Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,486 --> 00:00:05,888
♪ Ah... ♪
2
00:00:10,156 --> 00:00:12,480
Any other day, an evil sea spirit
3
00:00:12,482 --> 00:00:14,511
wants to send me a foreboding omen,
4
00:00:14,513 --> 00:00:15,980
I'm game.
5
00:00:15,982 --> 00:00:19,058
Just not the day of my dad's
evidentiary hearing.
6
00:00:19,060 --> 00:00:21,016
♪ In the heat of the moment ♪
7
00:00:21,018 --> 00:00:24,710
♪ The heat of the moment ♪
8
00:00:24,712 --> 00:00:26,701
♪ We can change it all ♪
9
00:00:26,703 --> 00:00:29,247
♪ Breaking down the walls...
10
00:00:29,249 --> 00:00:32,450
Thanks for letting me crash
on your couch last night.
11
00:00:32,452 --> 00:00:34,386
Oh, I slept like a log.
12
00:00:34,388 --> 00:00:36,459
- Sure about that?
- Come on in, John,
13
00:00:36,461 --> 00:00:39,090
welcome to The Claw.
14
00:00:39,092 --> 00:00:42,093
Wow, it's much bigger
than it looks on FaceTime.
15
00:00:42,095 --> 00:00:44,352
Hey! So are you.
16
00:00:44,354 --> 00:00:46,045
Thank you for coming all this way.
17
00:00:46,047 --> 00:00:48,681
Well, it beats sneaking
illegal human bones into my lab.
18
00:00:48,683 --> 00:00:50,716
But I'd do anything for Nancy.
19
00:00:50,718 --> 00:00:52,217
- Where is she?
- She's here.
20
00:00:53,825 --> 00:00:55,247
Hey, John.
21
00:00:55,249 --> 00:00:56,460
I'll be there as soon as I can.
22
00:00:56,462 --> 00:00:58,457
I'm just waiting on Lucy's case files.
23
00:00:58,459 --> 00:01:02,194
My dad's lawyer is sending me a
copy ahead of his hearing today.
24
00:01:02,196 --> 00:01:04,802
The prosecution wants me
to testify at 3:00 p.m.
25
00:01:04,804 --> 00:01:08,200
So I have until then to find
the hard proof to exonerate him.
26
00:01:08,202 --> 00:01:09,902
That's where the bones come in.
27
00:01:09,904 --> 00:01:10,969
Yeah.
28
00:01:10,971 --> 00:01:12,805
They may not be admissible...
29
00:01:12,807 --> 00:01:14,873
in the court, but...
30
00:01:14,875 --> 00:01:16,635
if they tell us something
about the killer,
31
00:01:16,637 --> 00:01:18,277
then maybe I can track
that evidence down.
32
00:01:18,279 --> 00:01:19,611
Now, what makes you think
33
00:01:19,613 --> 00:01:20,979
the remains of a girl who died
34
00:01:20,981 --> 00:01:23,549
20 years ago suddenly just appeared?
35
00:01:23,551 --> 00:01:24,783
♪ Take another go ♪
36
00:01:24,785 --> 00:01:27,086
♪ Next thing you know... ♪
37
00:01:27,088 --> 00:01:29,822
We performed a mystical ritual
38
00:01:29,824 --> 00:01:32,791
asking an evil spirit for them.
39
00:01:32,793 --> 00:01:34,893
Got it.
40
00:01:34,895 --> 00:01:36,061
You don't want to tell me.
41
00:01:36,063 --> 00:01:37,296
I probably don't want to know.
42
00:01:37,298 --> 00:01:39,288
Oh, that's the Lucy files.
43
00:01:39,290 --> 00:01:40,489
They should have her dental records,
44
00:01:40,491 --> 00:01:43,001
so you can confirm the
identity of the bones.
45
00:01:43,003 --> 00:01:45,404
I'll be by in a bit.
46
00:01:45,406 --> 00:01:48,313
I assume you kept these bones in
a sanitary, sterile environment,
47
00:01:48,315 --> 00:01:50,309
as per basic scientific guidelines?
48
00:01:50,311 --> 00:01:51,778
♪ Ooh. ♪
49
00:01:55,616 --> 00:01:57,082
It's all I could find.
50
00:01:57,084 --> 00:02:00,971
Halloween box felt a little on the nose.
51
00:02:00,973 --> 00:02:02,763
Let's just get to the lab,
52
00:02:02,765 --> 00:02:04,857
so we can start doing
things the right way.
53
00:02:04,859 --> 00:02:06,215
Yeah...
54
00:02:06,217 --> 00:02:08,260
you're at the lab.
We're closed for the day.
55
00:02:08,262 --> 00:02:09,495
Place is yours.
56
00:02:09,497 --> 00:02:11,263
Well, round up your sanitizers.
57
00:02:11,265 --> 00:02:13,166
We got some scrubbing ahead of us.
58
00:02:15,436 --> 00:02:16,935
Made that out of clay.
59
00:02:16,937 --> 00:02:19,538
Huh.
60
00:02:37,658 --> 00:02:39,958
I saw tire tracks in the dirt
61
00:02:39,960 --> 00:02:42,060
and Lucy's dress.
62
00:02:42,062 --> 00:02:44,435
The Hudson shell
company made a sizeable,
63
00:02:44,437 --> 00:02:47,833
one-time payment to
your dad back in 2000.
64
00:02:47,835 --> 00:02:50,335
The same way they handled
everything back then...
65
00:02:50,337 --> 00:02:51,670
Carson Drew.
66
00:02:51,672 --> 00:02:53,372
Did you kill Lucy Sable?
67
00:02:53,374 --> 00:02:55,507
I didn't kill anyone!
68
00:02:55,509 --> 00:02:58,529
Your father's
fingerprints were on the knife.
69
00:02:58,531 --> 00:03:00,304
Carson Drew, you're under arrest
70
00:03:00,306 --> 00:03:01,847
for the murder of Lucy Sable.
71
00:03:01,849 --> 00:03:04,416
He's been in jail for two
weeks and it's all my fault.
72
00:03:04,418 --> 00:03:06,318
After the evidentiary
hearing tomorrow,
73
00:03:06,320 --> 00:03:07,986
they will most likely transfer me
74
00:03:07,988 --> 00:03:10,223
to a prison in the next county.
75
00:03:13,828 --> 00:03:15,829
A little help, Lucy?
76
00:03:17,064 --> 00:03:18,330
No?
77
00:03:18,332 --> 00:03:19,398
Nothing?
78
00:03:19,400 --> 00:03:22,334
No cryptic message?
79
00:03:22,336 --> 00:03:24,736
I am trying to solve your murder!
80
00:03:58,305 --> 00:04:01,274
Okay, Lucy, what?
81
00:04:08,382 --> 00:04:10,216
The knife from Lucy's crime scene.
82
00:04:21,495 --> 00:04:24,129
And the silver steak
knives in the pantry.
83
00:04:24,131 --> 00:04:25,731
Yeah, yeah.
84
00:04:25,733 --> 00:04:27,666
The ones Mom loved so much?
85
00:04:27,668 --> 00:04:31,070
She always kept these
stored away in here.
86
00:04:33,507 --> 00:04:36,508
Lucy's crown had a second set of DNA.
87
00:04:36,510 --> 00:04:37,810
Female DNA.
88
00:04:39,947 --> 00:04:42,350
Did my mom have something to do
89
00:04:42,352 --> 00:04:44,450
with Lucy's death?
90
00:04:48,979 --> 00:04:51,979
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
91
00:05:03,137 --> 00:05:04,703
Got Lucy's dental records.
92
00:05:04,705 --> 00:05:06,772
Did you find anything else in the files?
93
00:05:06,774 --> 00:05:08,640
Not really.
94
00:05:08,642 --> 00:05:10,150
Hey, you know
95
00:05:10,152 --> 00:05:12,100
the other female hair that was found
96
00:05:12,102 --> 00:05:14,947
on Lucy's crown... do you
still believe that that
97
00:05:14,949 --> 00:05:17,049
was from the last
person who saw her alive?
98
00:05:17,051 --> 00:05:18,717
I'd bet my license on it.
99
00:05:18,719 --> 00:05:20,577
Did you happen to
sequence that DNA, too?
100
00:05:20,579 --> 00:05:23,221
Of course, and I backed
my data up to the cloud
101
00:05:23,223 --> 00:05:24,856
before the physical
evidence went missing.
102
00:05:24,858 --> 00:05:26,525
I was hoping you would say that.
103
00:05:26,527 --> 00:05:28,460
I sent a lock of my hair to your lab
104
00:05:28,462 --> 00:05:30,128
to compare with the unknown hair to see
105
00:05:30,130 --> 00:05:32,397
if it's a mother-daughter DNA match.
106
00:05:32,399 --> 00:05:34,700
Oh. Okay.
107
00:05:34,702 --> 00:05:36,335
I'll, uh, make a call
108
00:05:36,337 --> 00:05:39,237
and see if I can get
the results expedited.
109
00:05:39,239 --> 00:05:41,406
Wait, wait.
110
00:05:41,408 --> 00:05:44,243
You think your mum killed Lucy?
111
00:05:45,346 --> 00:05:47,145
If your dad's covering for her,
112
00:05:47,147 --> 00:05:48,880
that could explain some
of his cagey behavior.
113
00:05:48,882 --> 00:05:50,816
I'm just ruling out any possibilities.
114
00:05:50,818 --> 00:05:54,152
She had no motive, so...
115
00:05:54,154 --> 00:05:56,598
The only thing that makes
sense is that Ryan killed Lucy,
116
00:05:56,600 --> 00:05:59,494
Everett found out, and then
called my dad in to clean it up.
117
00:05:59,496 --> 00:06:00,926
No, listen.
118
00:06:00,928 --> 00:06:02,527
You don't seem so sure.
119
00:06:02,529 --> 00:06:04,763
Okay, you know, maybe you should rest.
120
00:06:04,765 --> 00:06:06,331
You got home late.
121
00:06:06,333 --> 00:06:08,154
Well... early.
122
00:06:08,156 --> 00:06:09,901
And you sounded pretty sick.
123
00:06:09,903 --> 00:06:11,203
Probably just stress.
124
00:06:11,205 --> 00:06:12,552
Maybe it's a bug.
125
00:06:12,554 --> 00:06:15,768
I tried to contact Owen today,
but he didn't answer.
126
00:06:15,770 --> 00:06:17,272
He said that he was
gonna be out of town,
127
00:06:17,274 --> 00:06:19,600
so maybe he's got the bug, too...
128
00:06:19,602 --> 00:06:21,110
Owen's fine. He's just tired.
129
00:06:22,837 --> 00:06:24,750
You got in this morning,
and you know the reason
130
00:06:24,752 --> 00:06:27,519
why Owen is tired. Aah!
131
00:06:27,521 --> 00:06:29,389
You slept with my cousin!
132
00:06:33,066 --> 00:06:35,089
Nick, I'm really sorry.
133
00:06:35,091 --> 00:06:36,795
I didn't mean for you
to find out like that.
134
00:06:36,797 --> 00:06:38,764
No, it's fine.
135
00:06:38,766 --> 00:06:40,966
Bone time.
136
00:06:40,968 --> 00:06:43,969
It's pronounced "forensic analysis".
137
00:06:45,205 --> 00:06:47,239
Okay, uh...
138
00:06:47,241 --> 00:06:48,774
so, if you guys are...
139
00:06:48,776 --> 00:06:50,876
if you guys are good here,
I'm just gonna, I'm gonna go
140
00:06:50,878 --> 00:06:53,779
and look over Ryan and Lucy's e-mails.
141
00:06:53,781 --> 00:06:55,080
Divide and...
142
00:06:55,082 --> 00:06:57,582
divide and conquer.
143
00:06:57,584 --> 00:06:58,785
Sorry.
144
00:07:01,055 --> 00:07:03,155
Are you okay?
145
00:07:03,157 --> 00:07:05,223
That was...
146
00:07:05,225 --> 00:07:06,893
awkward.
147
00:07:08,395 --> 00:07:11,229
Yeah.
148
00:07:11,231 --> 00:07:12,764
I'm just...
149
00:07:12,766 --> 00:07:14,966
just surprised.
150
00:07:14,968 --> 00:07:16,334
Hmm.
151
00:07:16,336 --> 00:07:18,670
I guess the, uh...
152
00:07:18,672 --> 00:07:20,906
the grace period's over, huh?
153
00:07:20,908 --> 00:07:22,808
Yeah.
154
00:07:22,810 --> 00:07:24,810
But you know what?
155
00:07:24,812 --> 00:07:26,912
I'm-I'm...
156
00:07:26,914 --> 00:07:29,114
I'm actually really okay.
157
00:07:29,116 --> 00:07:31,650
Really?
158
00:07:31,652 --> 00:07:34,086
Yeah.
159
00:07:35,622 --> 00:07:38,790
Well... I'm glad.
160
00:07:38,792 --> 00:07:41,293
We should celebrate.
161
00:07:41,295 --> 00:07:43,595
Right, right.
162
00:07:43,597 --> 00:07:45,964
Like...
163
00:07:45,966 --> 00:07:48,800
maybe you don't have to sleep...
164
00:07:48,802 --> 00:07:51,370
on the couch tonight?
165
00:07:55,342 --> 00:07:57,008
- Oh.
- Be-Because it's...
166
00:07:57,010 --> 00:07:58,543
super uncomfortable.
167
00:07:58,545 --> 00:08:00,848
- And...
- I'd...
168
00:08:00,850 --> 00:08:03,107
I'd like to not sleep
169
00:08:03,109 --> 00:08:04,883
on the couch tonight.
170
00:08:04,885 --> 00:08:06,485
Okay.
171
00:08:13,627 --> 00:08:15,495
The cops are here.
172
00:08:21,845 --> 00:08:23,001
Okay, okay.
173
00:08:23,003 --> 00:08:24,170
No one panic.
174
00:08:41,722 --> 00:08:43,688
Can I help you?
175
00:08:43,690 --> 00:08:46,526
Detective Abe Tamura.
176
00:08:48,562 --> 00:08:51,196
- Detective Abe... ?
- Do you know this guy?
177
00:08:51,198 --> 00:08:53,331
- I don't know...
- And this is the part where you invite me in.
178
00:08:53,333 --> 00:08:55,333
Is he a vampire?
179
00:08:55,335 --> 00:08:56,401
Is he a... ?
180
00:08:56,403 --> 00:08:57,602
Just open...
181
00:08:57,604 --> 00:09:00,739
Hey, come on in.
182
00:09:00,741 --> 00:09:01,773
- Go.
- Welcome.
183
00:09:01,775 --> 00:09:03,074
Welcome to The Claw.
184
00:09:03,076 --> 00:09:05,043
Uh, we-we're actually closed today.
185
00:09:05,045 --> 00:09:06,945
What for?
186
00:09:06,947 --> 00:09:08,446
- Private party.
- Inventory.
187
00:09:08,448 --> 00:09:10,615
A little bit of both.
188
00:09:13,387 --> 00:09:15,520
Hmm.
189
00:09:15,522 --> 00:09:16,855
Perfect.
190
00:09:16,857 --> 00:09:19,524
I have a warrant to search the premises.
191
00:09:19,526 --> 00:09:21,259
And you have no diners to disturb.
192
00:09:21,261 --> 00:09:22,627
Wait.
193
00:09:22,629 --> 00:09:24,230
Search this place?
194
00:09:24,232 --> 00:09:25,797
- Really?
- Chief McGinnis brought me in
195
00:09:25,799 --> 00:09:27,732
to take over the Tiffany
Hudson investigation
196
00:09:27,734 --> 00:09:29,401
from the recently discredited and,
197
00:09:29,403 --> 00:09:32,605
well, incarcerated Karen Hart.
198
00:09:36,977 --> 00:09:39,110
We're surrounded.
199
00:09:39,112 --> 00:09:40,712
Don't be nervous.
200
00:09:40,714 --> 00:09:42,480
Unless you got a dead body
201
00:09:42,482 --> 00:09:44,316
hiding in one of these booths,
you got nothing to worry about.
202
00:09:47,054 --> 00:09:48,420
Kitchen's through here?
203
00:09:48,422 --> 00:09:49,955
- Yeah.
- Yeah, right through there.
204
00:09:49,957 --> 00:09:51,089
I'll show you.
205
00:09:51,091 --> 00:09:53,092
- Just...
- Come.
206
00:09:55,095 --> 00:09:57,096
The cooler.
207
00:10:04,838 --> 00:10:06,404
- Right this way.
- Take the booth by the window,
208
00:10:06,406 --> 00:10:07,839
where the husband was sitting.
209
00:10:10,110 --> 00:10:11,509
What?
210
00:10:11,511 --> 00:10:13,245
That was a mess.
211
00:10:13,247 --> 00:10:15,848
We really need to get on the
same page about these things.
212
00:10:23,590 --> 00:10:25,690
Nancy, how are you doing?
213
00:10:25,692 --> 00:10:27,192
In Ryan's e-mails to Lucy,
214
00:10:27,194 --> 00:10:28,860
he used single spaces after the periods.
215
00:10:28,862 --> 00:10:30,962
But in the last e-mail,
216
00:10:30,964 --> 00:10:33,431
where he called her a whore,
he uses double spaces.
217
00:10:33,433 --> 00:10:34,599
You think he didn't write that one?
218
00:10:34,601 --> 00:10:35,834
Can you track the I.P. address
219
00:10:35,836 --> 00:10:37,469
to see, uh, where it was sent from?
220
00:10:37,471 --> 00:10:39,170
Yeah. Yeah.
221
00:10:39,172 --> 00:10:41,007
Give me, uh, two minutes.
222
00:10:49,149 --> 00:10:50,782
Hey, Ryan.
223
00:10:50,784 --> 00:10:52,707
No, I just gave another
statement on my wife's murder.
224
00:10:52,709 --> 00:10:53,941
I'm really not in the mood.
225
00:10:53,943 --> 00:10:56,988
I know that you didn't
write that e-mail to Lucy.
226
00:10:56,990 --> 00:10:59,659
About hoping that she'd die.
227
00:11:04,498 --> 00:11:05,865
Come here.
228
00:11:07,668 --> 00:11:10,302
It came from an I.P. address in Lisbon.
229
00:11:10,304 --> 00:11:13,857
Where, according to Forbes,
your dad was busy acquiring a company
230
00:11:13,859 --> 00:11:15,140
in 2000.
231
00:11:15,142 --> 00:11:18,410
Why would Everett impersonate
you in an e-mail to Lucy?
232
00:11:18,412 --> 00:11:19,844
I don't know.
233
00:11:19,846 --> 00:11:21,479
Okay, well, then, let's find out.
234
00:11:21,481 --> 00:11:23,824
It is high time that you
tell me the whole truth
235
00:11:23,826 --> 00:11:25,817
about your relationship with Lucy.
236
00:11:25,819 --> 00:11:27,919
Or I will turn those
e-mails over to the judge
237
00:11:27,921 --> 00:11:29,754
when I testify later today.
238
00:11:29,756 --> 00:11:32,324
I do not think that you killed Lucy.
239
00:11:32,326 --> 00:11:33,858
But I do think
240
00:11:33,860 --> 00:11:36,928
that you are the key
to finding out who did.
241
00:11:36,930 --> 00:11:38,564
Please, Ryan.
242
00:11:42,669 --> 00:11:43,869
Okay.
243
00:11:44,905 --> 00:11:46,539
Okay.
244
00:11:57,767 --> 00:12:00,114
Well, I'll be. This is Lucy Sable.
245
00:12:00,116 --> 00:12:01,849
The cops are
right outside the door.
246
00:12:01,851 --> 00:12:04,151
If we're to believe Karen Hart's report,
247
00:12:04,153 --> 00:12:06,253
Joshua Dodd came in
through this back door,
248
00:12:06,255 --> 00:12:07,566
poisoned the victim's food in there.
249
00:12:11,828 --> 00:12:14,696
We'll start in the dining room.
250
00:12:24,307 --> 00:12:26,371
Now all we need to do is stop them
251
00:12:26,373 --> 00:12:28,976
going into the cooler
in a non-suspicious way.
252
00:12:28,978 --> 00:12:31,247
- Piece of cake.
- Yeah. It would've been a lot cakier
253
00:12:31,249 --> 00:12:32,513
if you would let me handle it.
254
00:12:32,515 --> 00:12:34,515
Private party? Where are
the private partygoers?
255
00:12:34,517 --> 00:12:37,151
Oh, it is a far better
deterrent than "inventory".
256
00:12:37,153 --> 00:12:40,654
Oh, yeah, says you.
Now I've got to slow them down.
257
00:12:40,656 --> 00:12:42,958
Who wants brunch? On the house.
258
00:12:44,494 --> 00:12:46,660
Hey. Except we can't get
to the food in the cooler.
259
00:12:46,662 --> 00:12:49,230
So then go grab sardines
and saltines from the back.
260
00:12:49,232 --> 00:12:50,498
What are you waiting for?
261
00:12:52,235 --> 00:12:53,701
Go.
262
00:12:53,703 --> 00:12:55,704
Oh, my God.
263
00:12:58,574 --> 00:13:01,139
What? He should have let
me handle it with the cops.
264
00:13:01,141 --> 00:13:03,711
Okay? We're co-bosses. We
don't have to "co" everything.
265
00:13:03,713 --> 00:13:04,979
Okay.
266
00:13:04,981 --> 00:13:07,245
- What?
- Okay, listen, if you've maxed out
267
00:13:07,247 --> 00:13:09,150
on "co's" before you've
even kissed each other,
268
00:13:09,152 --> 00:13:11,218
then maybe it's a sign
269
00:13:11,220 --> 00:13:13,321
you shouldn't be together.
270
00:13:14,924 --> 00:13:16,324
Come on.
271
00:13:17,560 --> 00:13:19,160
Okay.
272
00:13:19,424 --> 00:13:20,823
After the Velvet Masque,
273
00:13:20,825 --> 00:13:22,580
Lucy and I had to keep our relationship
274
00:13:22,582 --> 00:13:23,793
a secret from my parents.
275
00:13:23,795 --> 00:13:25,961
Then your dad found out in spring,
276
00:13:25,963 --> 00:13:28,964
and he made Lucy break up with
you and then he sent this e-mail
277
00:13:28,966 --> 00:13:31,434
to make sure she stayed away for good.
278
00:13:31,436 --> 00:13:34,670
Why did you keep your
relationship with Lucy a secret,
279
00:13:34,672 --> 00:13:36,673
even after she died?
280
00:13:38,876 --> 00:13:40,510
I had to.
281
00:13:42,513 --> 00:13:47,216
I came to Horseshoe Bay
that night to see her.
282
00:13:47,218 --> 00:13:49,218
At least I tried, anyway.
283
00:13:49,220 --> 00:13:51,220
And what happened?
284
00:13:51,222 --> 00:13:53,622
I did everything that I
could to get here, you know?
285
00:13:53,624 --> 00:13:56,858
I-I hopped a school fence, I
hitchhiked, and then finally,
286
00:13:56,860 --> 00:13:59,228
when I-I got here, there
were police everywhere
287
00:13:59,230 --> 00:14:01,797
and people were saying
that Lucy had been murdered.
288
00:14:01,799 --> 00:14:04,233
You know? And I-I blame myself,
because I thought maybe
289
00:14:04,235 --> 00:14:06,302
if I could've gotten
here a little bit earlier,
290
00:14:06,304 --> 00:14:08,204
she might still be alive.
291
00:14:08,206 --> 00:14:11,474
But then I-I realized how it would look.
292
00:14:11,476 --> 00:14:13,809
You know? We've been hiding
our relationship for months,
293
00:14:13,811 --> 00:14:17,313
and then all of a sudden, the
night that I show up, she dies?
294
00:14:17,315 --> 00:14:19,915
So I left before anybody
could identify me.
295
00:14:19,917 --> 00:14:21,350
Nancy, I...
296
00:14:21,352 --> 00:14:24,320
I loved Lucy.
297
00:14:24,322 --> 00:14:27,991
I was just, I was too afraid
to mourn her, so I buried it.
298
00:14:30,828 --> 00:14:35,064
Your dad must have read
your school e-mails.
299
00:14:35,066 --> 00:14:37,500
That's the only way he would
have known that you and Lucy
300
00:14:37,502 --> 00:14:39,568
were gonna meet at your spot that night.
301
00:14:39,570 --> 00:14:40,770
The bluffs?
302
00:14:42,039 --> 00:14:44,274
The bluffs wasn't our spot.
303
00:14:45,610 --> 00:14:47,543
What do you mean? What was it, then?
304
00:14:48,913 --> 00:14:51,347
♪ Ain't got time... ♪
305
00:14:51,349 --> 00:14:52,548
Wow.
306
00:14:52,550 --> 00:14:55,084
This place hasn't changed in 20 years.
307
00:14:55,086 --> 00:14:56,886
Well, that's the charm of it.
308
00:14:56,888 --> 00:15:00,556
My dad's had me scooping since
I could reach the ice cream.
309
00:15:00,558 --> 00:15:02,091
So, were you working the night
310
00:15:02,093 --> 00:15:04,627
of the Sea Queen ceremony in 2000?
311
00:15:04,629 --> 00:15:07,630
Anything to miss the
lamest event of the year.
312
00:15:07,632 --> 00:15:11,100
Did, uh, did-did Lucy
Sable come in that night?
313
00:15:11,422 --> 00:15:14,247
- Sure did.
- And you didn't tell that to the cops?
314
00:15:14,247 --> 00:15:16,249
There's no record of it in her file.
315
00:15:17,849 --> 00:15:20,405
Yeah, they didn't take me seriously.
316
00:15:20,407 --> 00:15:22,941
Especially with everyone
phoning in bogus tips.
317
00:15:22,943 --> 00:15:24,376
But they should have.
318
00:15:24,378 --> 00:15:27,413
Why? What happened?
319
00:15:28,916 --> 00:15:30,349
Well, Lucy came in...
320
00:15:30,351 --> 00:15:33,552
Um, she had this little pink backpack.
321
00:15:33,554 --> 00:15:36,522
She was wearing her Sea
Queen dress and sash,
322
00:15:36,524 --> 00:15:39,424
but she didn't look
like she'd won anything.
323
00:15:39,426 --> 00:15:41,460
She was so sad.
324
00:15:41,462 --> 00:15:45,597
Just writing in her journal,
waiting for someone.
325
00:15:45,599 --> 00:15:48,734
How long, how long did she wait?
326
00:15:48,736 --> 00:15:51,970
Long enough
for her ice cream to melt.
327
00:15:51,972 --> 00:15:54,525
Eventually she left.
328
00:15:54,525 --> 00:15:56,725
Uh, and that's when I noticed
a town car was following her.
329
00:15:56,727 --> 00:15:59,796
It had this, uh, eagle hood ornament.
330
00:16:01,190 --> 00:16:03,558
That's my dad's car.
331
00:16:09,005 --> 00:16:11,446
A couple months before
Lucy was murdered,
332
00:16:11,471 --> 00:16:13,413
you sent her an e-mail
from Ryan's account
333
00:16:13,415 --> 00:16:15,666
saying that you hoped she'd die.
334
00:16:15,668 --> 00:16:19,069
Oh, look, she's back.
335
00:16:19,071 --> 00:16:22,073
I want to know what happened to Lucy.
336
00:16:23,409 --> 00:16:25,644
Why'd you do that to her?
337
00:16:29,882 --> 00:16:33,140
You were throwing away your
future on a nothing girl.
338
00:16:33,142 --> 00:16:34,718
What the hell is wrong with you?
339
00:16:34,720 --> 00:16:36,820
Your grades were abysmal.
340
00:16:36,822 --> 00:16:39,605
You slept through how
many crew practices?
341
00:16:39,607 --> 00:16:42,259
Okay, the night that Lucy died,
342
00:16:42,261 --> 00:16:45,829
you knew he was supposed to meet
her, but you got there first.
343
00:16:45,831 --> 00:16:48,767
I offered her a ride so we could chat.
344
00:16:56,575 --> 00:16:59,170
- Did you hurt her?
- Don't be so dramatic.
345
00:16:59,195 --> 00:17:05,349
I simply reminded her again
to stay away from my family.
346
00:17:05,351 --> 00:17:07,786
Advice I could offer you as well.
347
00:17:09,555 --> 00:17:11,188
When I left,
348
00:17:11,190 --> 00:17:14,224
Lucy was walking up to
her house, very alive.
349
00:17:14,226 --> 00:17:18,228
In fact, a friend was waiting for her.
350
00:17:18,230 --> 00:17:20,865
They got into an argument.
351
00:17:22,601 --> 00:17:24,703
What friend?
352
00:17:26,023 --> 00:17:28,091
It was the cop that
tried to kill you, Ryan.
353
00:17:30,876 --> 00:17:33,410
As far as I know, Karen Hart
354
00:17:33,412 --> 00:17:36,147
was the last person to see Lucy alive.
355
00:17:55,689 --> 00:17:57,322
Karen.
356
00:17:57,324 --> 00:18:01,361
Why were you arguing with
Lucy the night she died?
357
00:18:03,030 --> 00:18:05,030
Junior year, rumors spread
358
00:18:05,032 --> 00:18:07,833
that Lucy was sleeping
with hill-toppers.
359
00:18:07,835 --> 00:18:11,870
She became withdrawn, depressed.
360
00:18:11,872 --> 00:18:13,572
I hardly saw her.
361
00:18:13,574 --> 00:18:17,509
But she'd, uh, she'd always
wanted to be Sea Queen,
362
00:18:17,511 --> 00:18:20,280
so I nominated her to
try to cheer her up.
363
00:18:21,515 --> 00:18:23,749
You entered a social pariah
364
00:18:23,751 --> 00:18:26,586
into a popularity
contest to cheer her up?
365
00:18:28,188 --> 00:18:31,189
I switched out the ballot
box so that she'd win.
366
00:18:31,191 --> 00:18:35,127
I wanted everyone to see her
for who she was. A Sea Queen.
367
00:18:35,129 --> 00:18:36,929
Not a slut.
368
00:18:36,931 --> 00:18:39,031
But your plan backfired because...
369
00:18:39,702 --> 00:18:42,580
then everybody thought that
she slept her way to victory.
370
00:18:44,972 --> 00:18:47,806
I felt awful.
371
00:18:47,808 --> 00:18:51,210
So I went to her house,
tried to explain myself.
372
00:18:52,246 --> 00:18:53,378
Hey, stop for a second.
373
00:18:53,380 --> 00:18:54,947
- Didn't work.
- You've said enough.
374
00:18:54,949 --> 00:18:56,382
Please, please.
375
00:18:58,118 --> 00:19:02,955
I waited for her outside,
but by the time she came out,
376
00:19:02,957 --> 00:19:05,591
she made it clear that
she wanted to be alone.
377
00:19:05,593 --> 00:19:07,426
Let me explain.
378
00:19:07,428 --> 00:19:11,163
Lucy. Come on.
379
00:19:11,165 --> 00:19:12,599
Just leave me alone.
380
00:19:14,001 --> 00:19:16,435
And then she just rushed off.
381
00:19:16,437 --> 00:19:18,638
Did she have anything on her?
382
00:19:20,941 --> 00:19:22,575
She didn't.
383
00:19:24,411 --> 00:19:27,447
Okay. No-no-no
journal, n-nothing?
384
00:19:30,150 --> 00:19:31,683
When she arrived at the house,
385
00:19:31,685 --> 00:19:34,319
she had her backpack and her journal.
386
00:19:34,632 --> 00:19:37,967
But she had nothing
on her when she left.
387
00:19:37,969 --> 00:19:41,637
Her mom tore the house
apart trying to find it.
388
00:19:41,639 --> 00:19:45,308
What if that journal's still in there?
389
00:19:45,310 --> 00:19:47,310
Thought they
knocked this place down.
390
00:19:47,312 --> 00:19:50,112
Yeah, that's what
the city wants you to think.
391
00:19:50,114 --> 00:19:52,949
Found out that they changed the
house number and the street name
392
00:19:52,951 --> 00:19:55,484
so that it didn't become
a shrine to Dead Lucy.
393
00:19:55,486 --> 00:19:57,253
Couple families have
lived here over the years,
394
00:19:57,255 --> 00:19:58,688
but nobody has ever stayed.
395
00:20:20,311 --> 00:20:23,045
Yeah, I don't think Lucy wants us here.
396
00:20:23,047 --> 00:20:25,133
Yeah, but why, if, i-if
her journal's inside?
397
00:20:25,135 --> 00:20:26,482
Yeah, I don't know.
398
00:20:26,484 --> 00:20:28,150
God, I guess the same reason
399
00:20:28,152 --> 00:20:29,851
she's never brought me here before.
400
00:20:29,853 --> 00:20:31,387
She doesn't want me to find it.
401
00:20:32,724 --> 00:20:35,558
But I guess there's
only one way to find out.
402
00:20:35,560 --> 00:20:37,728
I have less than an hour
until I take the stand.
403
00:20:39,397 --> 00:20:41,231
I need to find that journal.
404
00:20:43,468 --> 00:20:45,001
Hey. They finish already?
405
00:20:45,003 --> 00:20:47,136
Yes. What is this?
406
00:20:47,138 --> 00:20:50,806
I got gherkins and I got clams.
407
00:20:50,808 --> 00:20:52,308
I'll make a salad.
408
00:20:52,310 --> 00:20:53,976
Yeah, but George will probably hate it,
409
00:20:53,978 --> 00:20:56,245
because apparently it's my
fault that the cops are here.
410
00:20:56,247 --> 00:21:00,049
Right, Nick, please. For the
sake of my frazzled chakras,
411
00:21:00,051 --> 00:21:02,585
you and George need to
spend some time apart.
412
00:21:02,587 --> 00:21:04,321
Okay?
413
00:21:10,595 --> 00:21:11,694
Oh!
414
00:21:11,696 --> 00:21:13,729
What's that?
415
00:21:13,731 --> 00:21:16,265
Uh, just a bunch of spatulas.
416
00:21:16,267 --> 00:21:17,433
It's all good.
417
00:21:17,435 --> 00:21:18,435
That's her skull?
418
00:21:20,338 --> 00:21:21,871
Everything all right, Detective?
419
00:21:21,873 --> 00:21:23,339
I don't know. You tell me.
420
00:21:23,341 --> 00:21:25,608
Yeah, yeah. Everything is great.
421
00:21:25,610 --> 00:21:27,743
Just me being clumsy, as usual.
422
00:21:27,745 --> 00:21:29,412
Yeah, there's a reason
we call her "butterfingers".
423
00:21:30,548 --> 00:21:31,881
Ready for the cooler, sir?
424
00:21:31,883 --> 00:21:33,516
Sure.
425
00:21:33,518 --> 00:21:35,951
So, about that cooler...
426
00:21:35,953 --> 00:21:37,386
No, I was just about to
serve homemade clam salad.
427
00:21:37,388 --> 00:21:38,388
Yeah... n-n-n-n-no.
428
00:21:43,961 --> 00:21:45,261
Who are you?
429
00:21:45,263 --> 00:21:48,397
We're the busboys.
430
00:21:48,399 --> 00:21:50,399
I'm the senior busboy.
431
00:21:50,401 --> 00:21:52,635
McGinnis was right about you guys.
432
00:21:52,637 --> 00:21:54,438
You're always up to something.
433
00:21:56,274 --> 00:21:57,541
Search it.
434
00:22:11,722 --> 00:22:13,956
I hope we can
find something in here
435
00:22:13,958 --> 00:22:16,059
to help exonerate my dad.
436
00:22:25,803 --> 00:22:28,003
Okay, let's just give
that thing some space.
437
00:22:28,005 --> 00:22:30,339
- I'm allergic.
- Yeah.
438
00:22:30,341 --> 00:22:32,609
Me, too.
439
00:23:00,605 --> 00:23:01,972
Nancy!
440
00:23:05,843 --> 00:23:08,211
- Nancy!
- Lucy, stop!
441
00:23:10,114 --> 00:23:12,030
What... ?
442
00:23:12,032 --> 00:23:13,354
Okay, we got to get out of here.
443
00:23:13,356 --> 00:23:14,450
She doesn't want us in this house.
444
00:23:14,452 --> 00:23:15,784
I am not leaving.
445
00:23:15,786 --> 00:23:18,287
What? What? No. Nancy, you... Nancy!
446
00:23:44,578 --> 00:23:46,945
Lucy wrote this.
447
00:23:46,947 --> 00:23:49,315
I've seen her do it before.
448
00:24:12,162 --> 00:24:13,685
What is this?
449
00:24:13,710 --> 00:24:15,888
"I'm going to Dead Man's Bluff".
450
00:24:15,913 --> 00:24:17,046
These are different.
451
00:24:17,048 --> 00:24:20,316
Lucy never wanted anybody to find these.
452
00:24:20,318 --> 00:24:22,285
She couldn't keep them inside anymore.
453
00:24:29,393 --> 00:24:31,995
What is this?
454
00:24:57,019 --> 00:24:59,153
Lucy's journal.
455
00:25:05,029 --> 00:25:07,439
Sorry about that mess
we made in the cooler.
456
00:25:07,464 --> 00:25:09,364
Oh, and good luck with your inventory.
457
00:25:09,366 --> 00:25:11,166
Or your private party.
458
00:25:11,168 --> 00:25:13,503
Whichever one you decide it is.
459
00:25:22,212 --> 00:25:23,612
All clear.
460
00:25:23,614 --> 00:25:26,381
How'd you guys do it?
Where are the bones?
461
00:25:26,383 --> 00:25:27,883
Only place the cops didn't look.
462
00:25:29,019 --> 00:25:32,021
Oh. Cool.
463
00:25:34,625 --> 00:25:35,724
Aah!
464
00:25:35,726 --> 00:25:37,859
So many health code violations.
465
00:25:37,861 --> 00:25:39,227
- This is...
- Ace.
466
00:25:39,229 --> 00:25:40,996
Sorry, Lucy.
467
00:25:40,998 --> 00:25:45,001
Okay, guys, we need
to get to the courthouse.
468
00:25:51,475 --> 00:25:54,376
Entries from 1999, 2000.
469
00:25:54,378 --> 00:25:57,747
Hey. August 31, day she died.
470
00:26:06,490 --> 00:26:09,491
I think I know why Lucy
never wanted us to find this.
471
00:26:09,493 --> 00:26:10,693
We got to go.
472
00:26:15,532 --> 00:26:18,368
The State calls
Nancy Drew to the stand.
473
00:26:21,716 --> 00:26:23,572
Ms. Drew,
please take the stand
474
00:26:23,574 --> 00:26:25,334
to admit your journal as evidence.
475
00:26:25,336 --> 00:26:28,125
I will, but not to admit my journal.
476
00:26:28,127 --> 00:26:29,727
Someone else's.
477
00:26:32,349 --> 00:26:34,049
Lucy Sable's.
478
00:26:39,523 --> 00:26:41,189
I know who killed her.
479
00:26:41,191 --> 00:26:43,760
And it wasn't Carson Drew.
480
00:26:52,202 --> 00:26:56,039
My testimony begins in
the summer of 1999...
481
00:26:57,641 --> 00:27:02,444
... when Lucy met a boy
who took her to a ball.
482
00:27:02,446 --> 00:27:04,212
And even though they were never supposed
483
00:27:04,214 --> 00:27:06,081
to see each other again,
484
00:27:06,083 --> 00:27:10,420
this boy and Lucy fell in love.
485
00:27:12,289 --> 00:27:16,092
They met up again on
New Year's Eve of 1999.
486
00:27:17,270 --> 00:27:20,295
Then continued their
secret romance via e-mail.
487
00:27:20,297 --> 00:27:22,465
Lucy Sable...
488
00:27:23,834 --> 00:27:25,467
... and Ryan Hudson.
489
00:27:27,671 --> 00:27:29,905
Objection.
490
00:27:29,907 --> 00:27:31,773
H-How is this relevant?
491
00:27:31,775 --> 00:27:34,276
I want to see where this goes.
492
00:27:34,278 --> 00:27:35,477
Overruled.
493
00:27:36,113 --> 00:27:37,579
Continue.
494
00:27:37,581 --> 00:27:42,910
In the spring of 2000,
Ryan's father Everett found out.
495
00:27:42,912 --> 00:27:46,370
And he went to Lucy directly
and told her that Ryan's future
496
00:27:46,372 --> 00:27:49,758
had no room for a townie girl like her.
497
00:27:49,760 --> 00:27:52,794
But Lucy refused to break up with Ryan.
498
00:27:52,796 --> 00:27:55,597
So Everett got what
he wanted another way.
499
00:27:55,599 --> 00:27:58,433
Lucy's mother lost her job.
500
00:27:58,435 --> 00:28:00,836
Lucy lost her private scholarships,
501
00:28:00,838 --> 00:28:03,328
her chance to go to college.
502
00:28:03,330 --> 00:28:05,720
The Hudsons started spreading rumors
503
00:28:05,722 --> 00:28:07,978
that Lucy was sleeping
with hill-toppers,
504
00:28:07,980 --> 00:28:09,814
and the town believed them.
505
00:28:11,538 --> 00:28:14,073
The slut-shaming spread from there.
506
00:28:16,820 --> 00:28:19,689
Hate mail. Threats.
507
00:28:21,058 --> 00:28:24,192
Cruel notes passed to Lucy in class.
508
00:28:24,194 --> 00:28:27,529
She kept them all.
509
00:28:27,531 --> 00:28:30,732
Until finally Lucy folded.
510
00:28:30,734 --> 00:28:33,129
She broke up with Ryan in person,
511
00:28:33,131 --> 00:28:36,768
too afraid of his father to
tell him the real reason why.
512
00:28:38,142 --> 00:28:40,008
But by then,
513
00:28:40,010 --> 00:28:44,413
Lucy's life had unraveled
to the point of despair.
514
00:28:47,017 --> 00:28:50,686
A journal entry marked
the week before she died.
515
00:28:52,890 --> 00:28:55,724
"Everyone in this town hates me.
516
00:28:55,726 --> 00:28:57,392
Tried talking to Mom,
517
00:28:57,394 --> 00:29:00,143
but she just freaked out
and hid all the knives".
518
00:29:00,906 --> 00:29:02,902
The next entry, she wrote
519
00:29:02,904 --> 00:29:06,668
about a visit with her
guidance counselor Kate Drew.
520
00:29:07,329 --> 00:29:11,873
"Had lunch with Mrs. Drew
and her husband Carson.
521
00:29:12,251 --> 00:29:16,077
We ate homemade pie and
used her grandmother's silver.
522
00:29:16,079 --> 00:29:18,757
Everything was so nice.
523
00:29:19,049 --> 00:29:20,449
So beautiful".
524
00:29:21,518 --> 00:29:24,086
"Why can't my life be like this?"
525
00:29:25,956 --> 00:29:28,458
It was at that lunch
526
00:29:28,792 --> 00:29:32,128
that Lucy stole one of
Kate Drew's silver knives...
527
00:29:34,131 --> 00:29:37,899
... and kept it in her possession
until the Sea Queen crowning.
528
00:29:37,901 --> 00:29:40,736
When she wrote one final entry.
529
00:29:42,906 --> 00:29:46,241
"I'm going up to Dead
Man's Bluff to end my life.
530
00:29:46,243 --> 00:29:48,978
I love you, Mom. I hope
you never find this".
531
00:29:50,047 --> 00:29:51,881
"I'm sorry".
532
00:29:53,884 --> 00:29:56,485
Her suicide note.
533
00:30:05,395 --> 00:30:09,564
Carson Drew did not kill Lucy Sable.
534
00:30:09,566 --> 00:30:12,767
She took her own life.
535
00:30:12,769 --> 00:30:15,627
And for 20 years, we
told ourselves a story
536
00:30:15,629 --> 00:30:21,076
of a mysterious killer, when
really the killer was us.
537
00:30:21,078 --> 00:30:23,079
This town.
538
00:30:30,420 --> 00:30:34,256
But I promise to remember
the girl who lived,
539
00:30:34,258 --> 00:30:36,359
not the girl who died.
540
00:30:38,328 --> 00:30:40,996
The sole piece of physical evidence
541
00:30:40,998 --> 00:30:44,199
linking Carson Drew to
the crime is a fingerprint
542
00:30:44,201 --> 00:30:48,638
on a knife that Lucy
took from his house.
543
00:30:51,475 --> 00:30:55,477
Is that enough to send a
man to trial for murder?
544
00:31:01,151 --> 00:31:03,238
Quiet.
545
00:31:03,240 --> 00:31:05,675
Order.
546
00:31:24,775 --> 00:31:27,542
Lucy never wanted me to
figure out how she died.
547
00:31:27,544 --> 00:31:29,444
Yeah, I get that.
548
00:31:29,446 --> 00:31:34,117
Maybe she carried the trauma of
her suicide over into her death.
549
00:31:34,142 --> 00:31:35,575
But then why...
550
00:31:35,577 --> 00:31:37,187
is she haunting me?
551
00:31:37,187 --> 00:31:40,423
Why the bones? What did
she want me to solve?
552
00:31:44,027 --> 00:31:47,896
Lucy's handwriting
has been authenticated.
553
00:31:47,898 --> 00:31:50,342
And there was a picture
of her with this journal
554
00:31:50,367 --> 00:31:51,434
in her high school yearbook.
555
00:31:51,436 --> 00:31:53,458
The journal is real.
556
00:31:54,913 --> 00:31:56,913
I have considered
the new evidence
557
00:31:56,915 --> 00:32:00,050
and find that it is
compelling enough to hold
558
00:32:00,052 --> 00:32:04,121
that there is no probable
cause for Carson Drew
559
00:32:04,123 --> 00:32:06,801
to have killed Lucy Sable.
560
00:32:06,803 --> 00:32:10,405
Thus, the charges
against him are dismissed.
561
00:32:22,675 --> 00:32:23,974
Um, so I'm heading to The Claw.
562
00:32:23,976 --> 00:32:25,909
Anyway, I could bring some stuff home.
563
00:32:25,911 --> 00:32:28,312
No. Uh, let's just do it at home.
564
00:32:28,314 --> 00:32:30,315
Okay.
565
00:32:32,251 --> 00:32:36,086
I'm sorry. For what you lost.
566
00:32:36,088 --> 00:32:40,024
Just be glad that you're both
finally done with my family.
567
00:32:41,093 --> 00:32:43,628
I'm never gonna be free from 'em.
568
00:32:46,198 --> 00:32:47,465
Nancy, thank you.
569
00:32:52,971 --> 00:32:55,205
We missed you at The Claw today.
570
00:32:55,207 --> 00:32:57,708
Get used to it.
571
00:32:57,710 --> 00:33:00,711
I'm moving my family up to Augusta.
572
00:33:00,713 --> 00:33:02,179
Took a job there.
573
00:33:02,181 --> 00:33:05,115
Had enough of the
corruption in the force here.
574
00:33:05,117 --> 00:33:08,118
Thought I'd start fresh.
575
00:33:08,120 --> 00:33:10,888
So that's why we're stuck
with Detective Hotshot now?
576
00:33:12,191 --> 00:33:15,726
Try not to break any more federal laws.
577
00:33:16,017 --> 00:33:18,751
Something tells me Detective Tamura
578
00:33:18,776 --> 00:33:20,610
won't be as forgiving.
579
00:33:30,642 --> 00:33:32,209
Um, I think it's best
580
00:33:32,211 --> 00:33:35,713
if you stick to sleeping
on my couch tonight.
581
00:33:39,151 --> 00:33:41,985
Oh, yeah. Um, yeah, totally.
582
00:33:41,987 --> 00:33:43,153
Totally, yeah.
583
00:33:43,155 --> 00:33:45,722
- The couch.
- Yeah.
584
00:33:45,724 --> 00:33:49,393
Couch is, uh, couch is a good place.
585
00:33:49,395 --> 00:33:51,595
Well, yeah. Just so we can...
586
00:33:51,597 --> 00:33:54,431
keep being co-bosses.
587
00:33:54,433 --> 00:33:55,565
Co-bosses.
588
00:33:56,136 --> 00:33:57,589
Yeah.
589
00:34:05,077 --> 00:34:07,377
And friends.
590
00:34:09,782 --> 00:34:12,582
Well...
591
00:34:12,584 --> 00:34:15,385
friendly co-bosses?
592
00:34:47,286 --> 00:34:48,618
Where's the bone?
593
00:35:16,646 --> 00:35:19,314
- Hey.
- Hey.
594
00:35:25,457 --> 00:35:27,457
- Hello?
- So?
595
00:35:27,459 --> 00:35:29,125
Just finishing what we started.
596
00:35:29,419 --> 00:35:30,496
Anything?
597
00:35:30,498 --> 00:35:32,366
I'm getting there.
598
00:35:38,428 --> 00:35:40,428
Okay, thank you.
599
00:35:40,430 --> 00:35:42,130
That was my lab calling
600
00:35:42,132 --> 00:35:43,975
about the hair you
messengered earlier today.
601
00:35:43,975 --> 00:35:45,706
Oh, do you have the results?
602
00:35:46,144 --> 00:35:49,013
Nancy, I think you better sit down.
603
00:36:01,576 --> 00:36:02,876
You're late.
604
00:36:02,878 --> 00:36:06,981
I cooked your favorite to celebrate.
605
00:36:12,454 --> 00:36:13,947
Nancy?
606
00:36:14,410 --> 00:36:17,050
I just received a piece of evidence
607
00:36:17,050 --> 00:36:21,253
that proves you're still lying
about the night Lucy died.
608
00:36:27,751 --> 00:36:29,918
- I don't...
- I took the stand for you.
609
00:36:30,954 --> 00:36:33,956
I testified to your innocence.
610
00:36:35,833 --> 00:36:37,833
I followed every lead.
611
00:36:37,835 --> 00:36:39,935
I took every risk.
612
00:36:39,937 --> 00:36:41,996
Please tell me what's going on.
613
00:36:41,998 --> 00:36:44,506
No, you tell me. What
happened that night?
614
00:36:44,508 --> 00:36:46,341
And I need to hear the truth.
615
00:36:46,343 --> 00:36:49,311
No more lies, no more evasion.
616
00:36:49,313 --> 00:36:52,281
What did you do, Dad? What did Mom do?
617
00:36:54,952 --> 00:36:57,754
She was on the cliff with Lucy.
618
00:37:01,905 --> 00:37:04,873
- Mom never hurt Lucy.
- How do you know that?
619
00:37:05,149 --> 00:37:06,749
Because I was there, too.
620
00:37:06,931 --> 00:37:09,794
When Lucy was still alive.
621
00:37:10,434 --> 00:37:12,602
What were you doing there?
622
00:37:15,272 --> 00:37:18,440
We were watching the fireworks.
623
00:37:18,442 --> 00:37:22,511
Your mom got a panicked call from Lucy.
624
00:37:22,513 --> 00:37:23,779
Hello?
625
00:37:23,781 --> 00:37:25,714
Lucy?
626
00:37:25,716 --> 00:37:27,116
She needed help.
627
00:37:27,118 --> 00:37:28,283
Are you okay?
628
00:37:28,285 --> 00:37:29,971
Okay, just please stay where you are,
629
00:37:29,973 --> 00:37:31,273
just stay put.
630
00:37:39,396 --> 00:37:41,498
And then we saw why.
631
00:37:44,135 --> 00:37:47,474
She had come to the
cliff to end her life.
632
00:37:47,872 --> 00:37:51,640
And then the baby was born.
633
00:37:51,642 --> 00:37:54,476
Visible parturition
pitting along the dorsum
634
00:37:54,478 --> 00:37:55,844
of the pelvic bone.
635
00:37:56,733 --> 00:37:59,414
It's what happens when
a woman gives birth.
636
00:38:00,053 --> 00:38:03,823
This is why Lucy wanted
Nancy to find her bones.
637
00:38:07,358 --> 00:38:10,425
Lucy said she had kept
the pregnancy a secret.
638
00:38:10,427 --> 00:38:11,760
Out of fear.
639
00:38:11,762 --> 00:38:13,228
She'd been threatened.
640
00:38:13,230 --> 00:38:14,998
Everett Hudson.
641
00:38:16,433 --> 00:38:18,767
He spoke to her earlier that day.
642
00:38:18,769 --> 00:38:21,336
Lucy was told
if she had the baby,
643
00:38:21,338 --> 00:38:24,873
her life was over, and
so was the child's.
644
00:38:24,875 --> 00:38:28,264
That's why she arranged
645
00:38:28,264 --> 00:38:31,032
to meet with Ryan that night.
646
00:38:31,034 --> 00:38:33,401
To, to tell him about the pregnancy.
647
00:38:33,403 --> 00:38:36,204
We told her that we
would figure everything out.
648
00:38:36,206 --> 00:38:38,007
We, we just wanted to help.
649
00:38:40,043 --> 00:38:44,012
Lucy begged us to take her child.
650
00:38:44,014 --> 00:38:45,187
And raise it.
651
00:38:45,189 --> 00:38:46,878
Don't let the Hudsons know about her.
652
00:38:46,880 --> 00:38:49,404
And protect it from the Hudsons.
653
00:38:49,406 --> 00:38:50,952
We didn't know what to say, we just...
654
00:38:50,954 --> 00:38:52,186
It's okay.
655
00:38:52,188 --> 00:38:53,554
... we had to calm her down...
656
00:38:53,556 --> 00:38:55,557
It's okay.
657
00:38:56,860 --> 00:38:58,860
Take care of my baby...
658
00:38:58,862 --> 00:39:02,048
... long enough to get help.
659
00:39:08,513 --> 00:39:12,140
We'd only turned away
from her for a second.
660
00:39:12,142 --> 00:39:15,754
When we turned back, Lucy was... gone.
661
00:39:16,746 --> 00:39:19,781
I climbed down to the
water to try and find Lucy,
662
00:39:19,783 --> 00:39:20,967
but...
663
00:39:24,054 --> 00:39:25,930
I couldn't find her.
664
00:39:26,556 --> 00:39:30,059
Her body had already washed out to sea.
665
00:39:32,854 --> 00:39:35,763
All that was left was her dress.
666
00:39:35,765 --> 00:39:41,269
We never knew if she
had slipped or jumped.
667
00:39:41,271 --> 00:39:43,738
And through the rest of that night,
668
00:39:43,740 --> 00:39:46,107
we held the baby in our arms,
669
00:39:46,109 --> 00:39:48,342
weighing what we should do.
670
00:39:48,344 --> 00:39:51,679
And by the time the sun
rose the next morning,
671
00:39:51,681 --> 00:39:53,347
the only thing we cared about
672
00:39:53,349 --> 00:39:56,184
was honoring her mother's dying wish
673
00:39:56,186 --> 00:39:57,285
and keeping her safe.
674
00:39:59,289 --> 00:40:01,757
And we'd fallen in love.
675
00:40:04,260 --> 00:40:07,428
We decided to leave Horseshoe Bay
676
00:40:07,430 --> 00:40:11,300
to keep the baby's origin a secret.
677
00:40:18,441 --> 00:40:20,641
Couple years later, we came back.
678
00:40:20,643 --> 00:40:23,211
Things were safer by then.
679
00:40:23,213 --> 00:40:24,880
Everyone believed she was ours.
680
00:40:26,883 --> 00:40:30,452
And we decided to stay
and raise her here.
681
00:40:31,488 --> 00:40:34,489
All I've ever cared about
682
00:40:34,491 --> 00:40:38,626
is giving her a good life.
683
00:40:38,628 --> 00:40:41,130
One where she'd never
have to know the truth.
684
00:40:42,732 --> 00:40:44,734
I was her father now.
685
00:40:45,068 --> 00:40:48,337
I was her father. And
that's all that mattered.
686
00:40:52,876 --> 00:40:55,878
Lucy's baby thrived.
687
00:40:57,046 --> 00:41:00,314
She grew up to be whip-smart
688
00:41:00,316 --> 00:41:04,719
and compassionate and kind and...
689
00:41:04,721 --> 00:41:07,322
endlessly curious.
690
00:41:10,894 --> 00:41:13,328
And she loves solving mysteries.
691
00:41:19,169 --> 00:41:22,570
Your DNA wasn't a match
for the female hair.
692
00:41:22,572 --> 00:41:25,941
It's a mother-daughter
match for Lucy Sable.
693
00:41:31,181 --> 00:41:33,182
She's me.
694
00:41:36,202 --> 00:41:37,752
The baby is me.
695
00:41:40,823 --> 00:41:43,825
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
49573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.