All language subtitles for Nancy.Drew.S01E16.The Haunting of Nancy Drew.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,486 --> 00:00:05,888 ♪ Ah... ♪ 2 00:00:10,156 --> 00:00:12,480 Any other day, an evil sea spirit 3 00:00:12,482 --> 00:00:14,511 wants to send me a foreboding omen, 4 00:00:14,513 --> 00:00:15,980 I'm game. 5 00:00:15,982 --> 00:00:19,058 Just not the day of my dad's evidentiary hearing. 6 00:00:19,060 --> 00:00:21,016 ♪ In the heat of the moment ♪ 7 00:00:21,018 --> 00:00:24,710 ♪ The heat of the moment ♪ 8 00:00:24,712 --> 00:00:26,701 ♪ We can change it all ♪ 9 00:00:26,703 --> 00:00:29,247 ♪ Breaking down the walls... 10 00:00:29,249 --> 00:00:32,450 Thanks for letting me crash on your couch last night. 11 00:00:32,452 --> 00:00:34,386 Oh, I slept like a log. 12 00:00:34,388 --> 00:00:36,459 - Sure about that? - Come on in, John, 13 00:00:36,461 --> 00:00:39,090 welcome to The Claw. 14 00:00:39,092 --> 00:00:42,093 Wow, it's much bigger than it looks on FaceTime. 15 00:00:42,095 --> 00:00:44,352 Hey! So are you. 16 00:00:44,354 --> 00:00:46,045 Thank you for coming all this way. 17 00:00:46,047 --> 00:00:48,681 Well, it beats sneaking illegal human bones into my lab. 18 00:00:48,683 --> 00:00:50,716 But I'd do anything for Nancy. 19 00:00:50,718 --> 00:00:52,217 - Where is she? - She's here. 20 00:00:53,825 --> 00:00:55,247 Hey, John. 21 00:00:55,249 --> 00:00:56,460 I'll be there as soon as I can. 22 00:00:56,462 --> 00:00:58,457 I'm just waiting on Lucy's case files. 23 00:00:58,459 --> 00:01:02,194 My dad's lawyer is sending me a copy ahead of his hearing today. 24 00:01:02,196 --> 00:01:04,802 The prosecution wants me to testify at 3:00 p.m. 25 00:01:04,804 --> 00:01:08,200 So I have until then to find the hard proof to exonerate him. 26 00:01:08,202 --> 00:01:09,902 That's where the bones come in. 27 00:01:09,904 --> 00:01:10,969 Yeah. 28 00:01:10,971 --> 00:01:12,805 They may not be admissible... 29 00:01:12,807 --> 00:01:14,873 in the court, but... 30 00:01:14,875 --> 00:01:16,635 if they tell us something about the killer, 31 00:01:16,637 --> 00:01:18,277 then maybe I can track that evidence down. 32 00:01:18,279 --> 00:01:19,611 Now, what makes you think 33 00:01:19,613 --> 00:01:20,979 the remains of a girl who died 34 00:01:20,981 --> 00:01:23,549 20 years ago suddenly just appeared? 35 00:01:23,551 --> 00:01:24,783 ♪ Take another go ♪ 36 00:01:24,785 --> 00:01:27,086 ♪ Next thing you know... ♪ 37 00:01:27,088 --> 00:01:29,822 We performed a mystical ritual 38 00:01:29,824 --> 00:01:32,791 asking an evil spirit for them. 39 00:01:32,793 --> 00:01:34,893 Got it. 40 00:01:34,895 --> 00:01:36,061 You don't want to tell me. 41 00:01:36,063 --> 00:01:37,296 I probably don't want to know. 42 00:01:37,298 --> 00:01:39,288 Oh, that's the Lucy files. 43 00:01:39,290 --> 00:01:40,489 They should have her dental records, 44 00:01:40,491 --> 00:01:43,001 so you can confirm the identity of the bones. 45 00:01:43,003 --> 00:01:45,404 I'll be by in a bit. 46 00:01:45,406 --> 00:01:48,313 I assume you kept these bones in a sanitary, sterile environment, 47 00:01:48,315 --> 00:01:50,309 as per basic scientific guidelines? 48 00:01:50,311 --> 00:01:51,778 ♪ Ooh. ♪ 49 00:01:55,616 --> 00:01:57,082 It's all I could find. 50 00:01:57,084 --> 00:02:00,971 Halloween box felt a little on the nose. 51 00:02:00,973 --> 00:02:02,763 Let's just get to the lab, 52 00:02:02,765 --> 00:02:04,857 so we can start doing things the right way. 53 00:02:04,859 --> 00:02:06,215 Yeah... 54 00:02:06,217 --> 00:02:08,260 you're at the lab. We're closed for the day. 55 00:02:08,262 --> 00:02:09,495 Place is yours. 56 00:02:09,497 --> 00:02:11,263 Well, round up your sanitizers. 57 00:02:11,265 --> 00:02:13,166 We got some scrubbing ahead of us. 58 00:02:15,436 --> 00:02:16,935 Made that out of clay. 59 00:02:16,937 --> 00:02:19,538 Huh. 60 00:02:37,658 --> 00:02:39,958 I saw tire tracks in the dirt 61 00:02:39,960 --> 00:02:42,060 and Lucy's dress. 62 00:02:42,062 --> 00:02:44,435 The Hudson shell company made a sizeable, 63 00:02:44,437 --> 00:02:47,833 one-time payment to your dad back in 2000. 64 00:02:47,835 --> 00:02:50,335 The same way they handled everything back then... 65 00:02:50,337 --> 00:02:51,670 Carson Drew. 66 00:02:51,672 --> 00:02:53,372 Did you kill Lucy Sable? 67 00:02:53,374 --> 00:02:55,507 I didn't kill anyone! 68 00:02:55,509 --> 00:02:58,529 Your father's fingerprints were on the knife. 69 00:02:58,531 --> 00:03:00,304 Carson Drew, you're under arrest 70 00:03:00,306 --> 00:03:01,847 for the murder of Lucy Sable. 71 00:03:01,849 --> 00:03:04,416 He's been in jail for two weeks and it's all my fault. 72 00:03:04,418 --> 00:03:06,318 After the evidentiary hearing tomorrow, 73 00:03:06,320 --> 00:03:07,986 they will most likely transfer me 74 00:03:07,988 --> 00:03:10,223 to a prison in the next county. 75 00:03:13,828 --> 00:03:15,829 A little help, Lucy? 76 00:03:17,064 --> 00:03:18,330 No? 77 00:03:18,332 --> 00:03:19,398 Nothing? 78 00:03:19,400 --> 00:03:22,334 No cryptic message? 79 00:03:22,336 --> 00:03:24,736 I am trying to solve your murder! 80 00:03:58,305 --> 00:04:01,274 Okay, Lucy, what? 81 00:04:08,382 --> 00:04:10,216 The knife from Lucy's crime scene. 82 00:04:21,495 --> 00:04:24,129 And the silver steak knives in the pantry. 83 00:04:24,131 --> 00:04:25,731 Yeah, yeah. 84 00:04:25,733 --> 00:04:27,666 The ones Mom loved so much? 85 00:04:27,668 --> 00:04:31,070 She always kept these stored away in here. 86 00:04:33,507 --> 00:04:36,508 Lucy's crown had a second set of DNA. 87 00:04:36,510 --> 00:04:37,810 Female DNA. 88 00:04:39,947 --> 00:04:42,350 Did my mom have something to do 89 00:04:42,352 --> 00:04:44,450 with Lucy's death? 90 00:04:48,979 --> 00:04:51,979 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 91 00:05:03,137 --> 00:05:04,703 Got Lucy's dental records. 92 00:05:04,705 --> 00:05:06,772 Did you find anything else in the files? 93 00:05:06,774 --> 00:05:08,640 Not really. 94 00:05:08,642 --> 00:05:10,150 Hey, you know 95 00:05:10,152 --> 00:05:12,100 the other female hair that was found 96 00:05:12,102 --> 00:05:14,947 on Lucy's crown... do you still believe that that 97 00:05:14,949 --> 00:05:17,049 was from the last person who saw her alive? 98 00:05:17,051 --> 00:05:18,717 I'd bet my license on it. 99 00:05:18,719 --> 00:05:20,577 Did you happen to sequence that DNA, too? 100 00:05:20,579 --> 00:05:23,221 Of course, and I backed my data up to the cloud 101 00:05:23,223 --> 00:05:24,856 before the physical evidence went missing. 102 00:05:24,858 --> 00:05:26,525 I was hoping you would say that. 103 00:05:26,527 --> 00:05:28,460 I sent a lock of my hair to your lab 104 00:05:28,462 --> 00:05:30,128 to compare with the unknown hair to see 105 00:05:30,130 --> 00:05:32,397 if it's a mother-daughter DNA match. 106 00:05:32,399 --> 00:05:34,700 Oh. Okay. 107 00:05:34,702 --> 00:05:36,335 I'll, uh, make a call 108 00:05:36,337 --> 00:05:39,237 and see if I can get the results expedited. 109 00:05:39,239 --> 00:05:41,406 Wait, wait. 110 00:05:41,408 --> 00:05:44,243 You think your mum killed Lucy? 111 00:05:45,346 --> 00:05:47,145 If your dad's covering for her, 112 00:05:47,147 --> 00:05:48,880 that could explain some of his cagey behavior. 113 00:05:48,882 --> 00:05:50,816 I'm just ruling out any possibilities. 114 00:05:50,818 --> 00:05:54,152 She had no motive, so... 115 00:05:54,154 --> 00:05:56,598 The only thing that makes sense is that Ryan killed Lucy, 116 00:05:56,600 --> 00:05:59,494 Everett found out, and then called my dad in to clean it up. 117 00:05:59,496 --> 00:06:00,926 No, listen. 118 00:06:00,928 --> 00:06:02,527 You don't seem so sure. 119 00:06:02,529 --> 00:06:04,763 Okay, you know, maybe you should rest. 120 00:06:04,765 --> 00:06:06,331 You got home late. 121 00:06:06,333 --> 00:06:08,154 Well... early. 122 00:06:08,156 --> 00:06:09,901 And you sounded pretty sick. 123 00:06:09,903 --> 00:06:11,203 Probably just stress. 124 00:06:11,205 --> 00:06:12,552 Maybe it's a bug. 125 00:06:12,554 --> 00:06:15,768 I tried to contact Owen today, but he didn't answer. 126 00:06:15,770 --> 00:06:17,272 He said that he was gonna be out of town, 127 00:06:17,274 --> 00:06:19,600 so maybe he's got the bug, too... 128 00:06:19,602 --> 00:06:21,110 Owen's fine. He's just tired. 129 00:06:22,837 --> 00:06:24,750 You got in this morning, and you know the reason 130 00:06:24,752 --> 00:06:27,519 why Owen is tired. Aah! 131 00:06:27,521 --> 00:06:29,389 You slept with my cousin! 132 00:06:33,066 --> 00:06:35,089 Nick, I'm really sorry. 133 00:06:35,091 --> 00:06:36,795 I didn't mean for you to find out like that. 134 00:06:36,797 --> 00:06:38,764 No, it's fine. 135 00:06:38,766 --> 00:06:40,966 Bone time. 136 00:06:40,968 --> 00:06:43,969 It's pronounced "forensic analysis". 137 00:06:45,205 --> 00:06:47,239 Okay, uh... 138 00:06:47,241 --> 00:06:48,774 so, if you guys are... 139 00:06:48,776 --> 00:06:50,876 if you guys are good here, I'm just gonna, I'm gonna go 140 00:06:50,878 --> 00:06:53,779 and look over Ryan and Lucy's e-mails. 141 00:06:53,781 --> 00:06:55,080 Divide and... 142 00:06:55,082 --> 00:06:57,582 divide and conquer. 143 00:06:57,584 --> 00:06:58,785 Sorry. 144 00:07:01,055 --> 00:07:03,155 Are you okay? 145 00:07:03,157 --> 00:07:05,223 That was... 146 00:07:05,225 --> 00:07:06,893 awkward. 147 00:07:08,395 --> 00:07:11,229 Yeah. 148 00:07:11,231 --> 00:07:12,764 I'm just... 149 00:07:12,766 --> 00:07:14,966 just surprised. 150 00:07:14,968 --> 00:07:16,334 Hmm. 151 00:07:16,336 --> 00:07:18,670 I guess the, uh... 152 00:07:18,672 --> 00:07:20,906 the grace period's over, huh? 153 00:07:20,908 --> 00:07:22,808 Yeah. 154 00:07:22,810 --> 00:07:24,810 But you know what? 155 00:07:24,812 --> 00:07:26,912 I'm-I'm... 156 00:07:26,914 --> 00:07:29,114 I'm actually really okay. 157 00:07:29,116 --> 00:07:31,650 Really? 158 00:07:31,652 --> 00:07:34,086 Yeah. 159 00:07:35,622 --> 00:07:38,790 Well... I'm glad. 160 00:07:38,792 --> 00:07:41,293 We should celebrate. 161 00:07:41,295 --> 00:07:43,595 Right, right. 162 00:07:43,597 --> 00:07:45,964 Like... 163 00:07:45,966 --> 00:07:48,800 maybe you don't have to sleep... 164 00:07:48,802 --> 00:07:51,370 on the couch tonight? 165 00:07:55,342 --> 00:07:57,008 - Oh. - Be-Because it's... 166 00:07:57,010 --> 00:07:58,543 super uncomfortable. 167 00:07:58,545 --> 00:08:00,848 - And... - I'd... 168 00:08:00,850 --> 00:08:03,107 I'd like to not sleep 169 00:08:03,109 --> 00:08:04,883 on the couch tonight. 170 00:08:04,885 --> 00:08:06,485 Okay. 171 00:08:13,627 --> 00:08:15,495 The cops are here. 172 00:08:21,845 --> 00:08:23,001 Okay, okay. 173 00:08:23,003 --> 00:08:24,170 No one panic. 174 00:08:41,722 --> 00:08:43,688 Can I help you? 175 00:08:43,690 --> 00:08:46,526 Detective Abe Tamura. 176 00:08:48,562 --> 00:08:51,196 - Detective Abe... ? - Do you know this guy? 177 00:08:51,198 --> 00:08:53,331 - I don't know... - And this is the part where you invite me in. 178 00:08:53,333 --> 00:08:55,333 Is he a vampire? 179 00:08:55,335 --> 00:08:56,401 Is he a... ? 180 00:08:56,403 --> 00:08:57,602 Just open... 181 00:08:57,604 --> 00:09:00,739 Hey, come on in. 182 00:09:00,741 --> 00:09:01,773 - Go. - Welcome. 183 00:09:01,775 --> 00:09:03,074 Welcome to The Claw. 184 00:09:03,076 --> 00:09:05,043 Uh, we-we're actually closed today. 185 00:09:05,045 --> 00:09:06,945 What for? 186 00:09:06,947 --> 00:09:08,446 - Private party. - Inventory. 187 00:09:08,448 --> 00:09:10,615 A little bit of both. 188 00:09:13,387 --> 00:09:15,520 Hmm. 189 00:09:15,522 --> 00:09:16,855 Perfect. 190 00:09:16,857 --> 00:09:19,524 I have a warrant to search the premises. 191 00:09:19,526 --> 00:09:21,259 And you have no diners to disturb. 192 00:09:21,261 --> 00:09:22,627 Wait. 193 00:09:22,629 --> 00:09:24,230 Search this place? 194 00:09:24,232 --> 00:09:25,797 - Really? - Chief McGinnis brought me in 195 00:09:25,799 --> 00:09:27,732 to take over the Tiffany Hudson investigation 196 00:09:27,734 --> 00:09:29,401 from the recently discredited and, 197 00:09:29,403 --> 00:09:32,605 well, incarcerated Karen Hart. 198 00:09:36,977 --> 00:09:39,110 We're surrounded. 199 00:09:39,112 --> 00:09:40,712 Don't be nervous. 200 00:09:40,714 --> 00:09:42,480 Unless you got a dead body 201 00:09:42,482 --> 00:09:44,316 hiding in one of these booths, you got nothing to worry about. 202 00:09:47,054 --> 00:09:48,420 Kitchen's through here? 203 00:09:48,422 --> 00:09:49,955 - Yeah. - Yeah, right through there. 204 00:09:49,957 --> 00:09:51,089 I'll show you. 205 00:09:51,091 --> 00:09:53,092 - Just... - Come. 206 00:09:55,095 --> 00:09:57,096 The cooler. 207 00:10:04,838 --> 00:10:06,404 - Right this way. - Take the booth by the window, 208 00:10:06,406 --> 00:10:07,839 where the husband was sitting. 209 00:10:10,110 --> 00:10:11,509 What? 210 00:10:11,511 --> 00:10:13,245 That was a mess. 211 00:10:13,247 --> 00:10:15,848 We really need to get on the same page about these things. 212 00:10:23,590 --> 00:10:25,690 Nancy, how are you doing? 213 00:10:25,692 --> 00:10:27,192 In Ryan's e-mails to Lucy, 214 00:10:27,194 --> 00:10:28,860 he used single spaces after the periods. 215 00:10:28,862 --> 00:10:30,962 But in the last e-mail, 216 00:10:30,964 --> 00:10:33,431 where he called her a whore, he uses double spaces. 217 00:10:33,433 --> 00:10:34,599 You think he didn't write that one? 218 00:10:34,601 --> 00:10:35,834 Can you track the I.P. address 219 00:10:35,836 --> 00:10:37,469 to see, uh, where it was sent from? 220 00:10:37,471 --> 00:10:39,170 Yeah. Yeah. 221 00:10:39,172 --> 00:10:41,007 Give me, uh, two minutes. 222 00:10:49,149 --> 00:10:50,782 Hey, Ryan. 223 00:10:50,784 --> 00:10:52,707 No, I just gave another statement on my wife's murder. 224 00:10:52,709 --> 00:10:53,941 I'm really not in the mood. 225 00:10:53,943 --> 00:10:56,988 I know that you didn't write that e-mail to Lucy. 226 00:10:56,990 --> 00:10:59,659 About hoping that she'd die. 227 00:11:04,498 --> 00:11:05,865 Come here. 228 00:11:07,668 --> 00:11:10,302 It came from an I.P. address in Lisbon. 229 00:11:10,304 --> 00:11:13,857 Where, according to Forbes, your dad was busy acquiring a company 230 00:11:13,859 --> 00:11:15,140 in 2000. 231 00:11:15,142 --> 00:11:18,410 Why would Everett impersonate you in an e-mail to Lucy? 232 00:11:18,412 --> 00:11:19,844 I don't know. 233 00:11:19,846 --> 00:11:21,479 Okay, well, then, let's find out. 234 00:11:21,481 --> 00:11:23,824 It is high time that you tell me the whole truth 235 00:11:23,826 --> 00:11:25,817 about your relationship with Lucy. 236 00:11:25,819 --> 00:11:27,919 Or I will turn those e-mails over to the judge 237 00:11:27,921 --> 00:11:29,754 when I testify later today. 238 00:11:29,756 --> 00:11:32,324 I do not think that you killed Lucy. 239 00:11:32,326 --> 00:11:33,858 But I do think 240 00:11:33,860 --> 00:11:36,928 that you are the key to finding out who did. 241 00:11:36,930 --> 00:11:38,564 Please, Ryan. 242 00:11:42,669 --> 00:11:43,869 Okay. 243 00:11:44,905 --> 00:11:46,539 Okay. 244 00:11:57,767 --> 00:12:00,114 Well, I'll be. This is Lucy Sable. 245 00:12:00,116 --> 00:12:01,849 The cops are right outside the door. 246 00:12:01,851 --> 00:12:04,151 If we're to believe Karen Hart's report, 247 00:12:04,153 --> 00:12:06,253 Joshua Dodd came in through this back door, 248 00:12:06,255 --> 00:12:07,566 poisoned the victim's food in there. 249 00:12:11,828 --> 00:12:14,696 We'll start in the dining room. 250 00:12:24,307 --> 00:12:26,371 Now all we need to do is stop them 251 00:12:26,373 --> 00:12:28,976 going into the cooler in a non-suspicious way. 252 00:12:28,978 --> 00:12:31,247 - Piece of cake. - Yeah. It would've been a lot cakier 253 00:12:31,249 --> 00:12:32,513 if you would let me handle it. 254 00:12:32,515 --> 00:12:34,515 Private party? Where are the private partygoers? 255 00:12:34,517 --> 00:12:37,151 Oh, it is a far better deterrent than "inventory". 256 00:12:37,153 --> 00:12:40,654 Oh, yeah, says you. Now I've got to slow them down. 257 00:12:40,656 --> 00:12:42,958 Who wants brunch? On the house. 258 00:12:44,494 --> 00:12:46,660 Hey. Except we can't get to the food in the cooler. 259 00:12:46,662 --> 00:12:49,230 So then go grab sardines and saltines from the back. 260 00:12:49,232 --> 00:12:50,498 What are you waiting for? 261 00:12:52,235 --> 00:12:53,701 Go. 262 00:12:53,703 --> 00:12:55,704 Oh, my God. 263 00:12:58,574 --> 00:13:01,139 What? He should have let me handle it with the cops. 264 00:13:01,141 --> 00:13:03,711 Okay? We're co-bosses. We don't have to "co" everything. 265 00:13:03,713 --> 00:13:04,979 Okay. 266 00:13:04,981 --> 00:13:07,245 - What? - Okay, listen, if you've maxed out 267 00:13:07,247 --> 00:13:09,150 on "co's" before you've even kissed each other, 268 00:13:09,152 --> 00:13:11,218 then maybe it's a sign 269 00:13:11,220 --> 00:13:13,321 you shouldn't be together. 270 00:13:14,924 --> 00:13:16,324 Come on. 271 00:13:17,560 --> 00:13:19,160 Okay. 272 00:13:19,424 --> 00:13:20,823 After the Velvet Masque, 273 00:13:20,825 --> 00:13:22,580 Lucy and I had to keep our relationship 274 00:13:22,582 --> 00:13:23,793 a secret from my parents. 275 00:13:23,795 --> 00:13:25,961 Then your dad found out in spring, 276 00:13:25,963 --> 00:13:28,964 and he made Lucy break up with you and then he sent this e-mail 277 00:13:28,966 --> 00:13:31,434 to make sure she stayed away for good. 278 00:13:31,436 --> 00:13:34,670 Why did you keep your relationship with Lucy a secret, 279 00:13:34,672 --> 00:13:36,673 even after she died? 280 00:13:38,876 --> 00:13:40,510 I had to. 281 00:13:42,513 --> 00:13:47,216 I came to Horseshoe Bay that night to see her. 282 00:13:47,218 --> 00:13:49,218 At least I tried, anyway. 283 00:13:49,220 --> 00:13:51,220 And what happened? 284 00:13:51,222 --> 00:13:53,622 I did everything that I could to get here, you know? 285 00:13:53,624 --> 00:13:56,858 I-I hopped a school fence, I hitchhiked, and then finally, 286 00:13:56,860 --> 00:13:59,228 when I-I got here, there were police everywhere 287 00:13:59,230 --> 00:14:01,797 and people were saying that Lucy had been murdered. 288 00:14:01,799 --> 00:14:04,233 You know? And I-I blame myself, because I thought maybe 289 00:14:04,235 --> 00:14:06,302 if I could've gotten here a little bit earlier, 290 00:14:06,304 --> 00:14:08,204 she might still be alive. 291 00:14:08,206 --> 00:14:11,474 But then I-I realized how it would look. 292 00:14:11,476 --> 00:14:13,809 You know? We've been hiding our relationship for months, 293 00:14:13,811 --> 00:14:17,313 and then all of a sudden, the night that I show up, she dies? 294 00:14:17,315 --> 00:14:19,915 So I left before anybody could identify me. 295 00:14:19,917 --> 00:14:21,350 Nancy, I... 296 00:14:21,352 --> 00:14:24,320 I loved Lucy. 297 00:14:24,322 --> 00:14:27,991 I was just, I was too afraid to mourn her, so I buried it. 298 00:14:30,828 --> 00:14:35,064 Your dad must have read your school e-mails. 299 00:14:35,066 --> 00:14:37,500 That's the only way he would have known that you and Lucy 300 00:14:37,502 --> 00:14:39,568 were gonna meet at your spot that night. 301 00:14:39,570 --> 00:14:40,770 The bluffs? 302 00:14:42,039 --> 00:14:44,274 The bluffs wasn't our spot. 303 00:14:45,610 --> 00:14:47,543 What do you mean? What was it, then? 304 00:14:48,913 --> 00:14:51,347 ♪ Ain't got time... ♪ 305 00:14:51,349 --> 00:14:52,548 Wow. 306 00:14:52,550 --> 00:14:55,084 This place hasn't changed in 20 years. 307 00:14:55,086 --> 00:14:56,886 Well, that's the charm of it. 308 00:14:56,888 --> 00:15:00,556 My dad's had me scooping since I could reach the ice cream. 309 00:15:00,558 --> 00:15:02,091 So, were you working the night 310 00:15:02,093 --> 00:15:04,627 of the Sea Queen ceremony in 2000? 311 00:15:04,629 --> 00:15:07,630 Anything to miss the lamest event of the year. 312 00:15:07,632 --> 00:15:11,100 Did, uh, did-did Lucy Sable come in that night? 313 00:15:11,422 --> 00:15:14,247 - Sure did. - And you didn't tell that to the cops? 314 00:15:14,247 --> 00:15:16,249 There's no record of it in her file. 315 00:15:17,849 --> 00:15:20,405 Yeah, they didn't take me seriously. 316 00:15:20,407 --> 00:15:22,941 Especially with everyone phoning in bogus tips. 317 00:15:22,943 --> 00:15:24,376 But they should have. 318 00:15:24,378 --> 00:15:27,413 Why? What happened? 319 00:15:28,916 --> 00:15:30,349 Well, Lucy came in... 320 00:15:30,351 --> 00:15:33,552 Um, she had this little pink backpack. 321 00:15:33,554 --> 00:15:36,522 She was wearing her Sea Queen dress and sash, 322 00:15:36,524 --> 00:15:39,424 but she didn't look like she'd won anything. 323 00:15:39,426 --> 00:15:41,460 She was so sad. 324 00:15:41,462 --> 00:15:45,597 Just writing in her journal, waiting for someone. 325 00:15:45,599 --> 00:15:48,734 How long, how long did she wait? 326 00:15:48,736 --> 00:15:51,970 Long enough for her ice cream to melt. 327 00:15:51,972 --> 00:15:54,525 Eventually she left. 328 00:15:54,525 --> 00:15:56,725 Uh, and that's when I noticed a town car was following her. 329 00:15:56,727 --> 00:15:59,796 It had this, uh, eagle hood ornament. 330 00:16:01,190 --> 00:16:03,558 That's my dad's car. 331 00:16:09,005 --> 00:16:11,446 A couple months before Lucy was murdered, 332 00:16:11,471 --> 00:16:13,413 you sent her an e-mail from Ryan's account 333 00:16:13,415 --> 00:16:15,666 saying that you hoped she'd die. 334 00:16:15,668 --> 00:16:19,069 Oh, look, she's back. 335 00:16:19,071 --> 00:16:22,073 I want to know what happened to Lucy. 336 00:16:23,409 --> 00:16:25,644 Why'd you do that to her? 337 00:16:29,882 --> 00:16:33,140 You were throwing away your future on a nothing girl. 338 00:16:33,142 --> 00:16:34,718 What the hell is wrong with you? 339 00:16:34,720 --> 00:16:36,820 Your grades were abysmal. 340 00:16:36,822 --> 00:16:39,605 You slept through how many crew practices? 341 00:16:39,607 --> 00:16:42,259 Okay, the night that Lucy died, 342 00:16:42,261 --> 00:16:45,829 you knew he was supposed to meet her, but you got there first. 343 00:16:45,831 --> 00:16:48,767 I offered her a ride so we could chat. 344 00:16:56,575 --> 00:16:59,170 - Did you hurt her? - Don't be so dramatic. 345 00:16:59,195 --> 00:17:05,349 I simply reminded her again to stay away from my family. 346 00:17:05,351 --> 00:17:07,786 Advice I could offer you as well. 347 00:17:09,555 --> 00:17:11,188 When I left, 348 00:17:11,190 --> 00:17:14,224 Lucy was walking up to her house, very alive. 349 00:17:14,226 --> 00:17:18,228 In fact, a friend was waiting for her. 350 00:17:18,230 --> 00:17:20,865 They got into an argument. 351 00:17:22,601 --> 00:17:24,703 What friend? 352 00:17:26,023 --> 00:17:28,091 It was the cop that tried to kill you, Ryan. 353 00:17:30,876 --> 00:17:33,410 As far as I know, Karen Hart 354 00:17:33,412 --> 00:17:36,147 was the last person to see Lucy alive. 355 00:17:55,689 --> 00:17:57,322 Karen. 356 00:17:57,324 --> 00:18:01,361 Why were you arguing with Lucy the night she died? 357 00:18:03,030 --> 00:18:05,030 Junior year, rumors spread 358 00:18:05,032 --> 00:18:07,833 that Lucy was sleeping with hill-toppers. 359 00:18:07,835 --> 00:18:11,870 She became withdrawn, depressed. 360 00:18:11,872 --> 00:18:13,572 I hardly saw her. 361 00:18:13,574 --> 00:18:17,509 But she'd, uh, she'd always wanted to be Sea Queen, 362 00:18:17,511 --> 00:18:20,280 so I nominated her to try to cheer her up. 363 00:18:21,515 --> 00:18:23,749 You entered a social pariah 364 00:18:23,751 --> 00:18:26,586 into a popularity contest to cheer her up? 365 00:18:28,188 --> 00:18:31,189 I switched out the ballot box so that she'd win. 366 00:18:31,191 --> 00:18:35,127 I wanted everyone to see her for who she was. A Sea Queen. 367 00:18:35,129 --> 00:18:36,929 Not a slut. 368 00:18:36,931 --> 00:18:39,031 But your plan backfired because... 369 00:18:39,702 --> 00:18:42,580 then everybody thought that she slept her way to victory. 370 00:18:44,972 --> 00:18:47,806 I felt awful. 371 00:18:47,808 --> 00:18:51,210 So I went to her house, tried to explain myself. 372 00:18:52,246 --> 00:18:53,378 Hey, stop for a second. 373 00:18:53,380 --> 00:18:54,947 - Didn't work. - You've said enough. 374 00:18:54,949 --> 00:18:56,382 Please, please. 375 00:18:58,118 --> 00:19:02,955 I waited for her outside, but by the time she came out, 376 00:19:02,957 --> 00:19:05,591 she made it clear that she wanted to be alone. 377 00:19:05,593 --> 00:19:07,426 Let me explain. 378 00:19:07,428 --> 00:19:11,163 Lucy. Come on. 379 00:19:11,165 --> 00:19:12,599 Just leave me alone. 380 00:19:14,001 --> 00:19:16,435 And then she just rushed off. 381 00:19:16,437 --> 00:19:18,638 Did she have anything on her? 382 00:19:20,941 --> 00:19:22,575 She didn't. 383 00:19:24,411 --> 00:19:27,447 Okay. No-no-no journal, n-nothing? 384 00:19:30,150 --> 00:19:31,683 When she arrived at the house, 385 00:19:31,685 --> 00:19:34,319 she had her backpack and her journal. 386 00:19:34,632 --> 00:19:37,967 But she had nothing on her when she left. 387 00:19:37,969 --> 00:19:41,637 Her mom tore the house apart trying to find it. 388 00:19:41,639 --> 00:19:45,308 What if that journal's still in there? 389 00:19:45,310 --> 00:19:47,310 Thought they knocked this place down. 390 00:19:47,312 --> 00:19:50,112 Yeah, that's what the city wants you to think. 391 00:19:50,114 --> 00:19:52,949 Found out that they changed the house number and the street name 392 00:19:52,951 --> 00:19:55,484 so that it didn't become a shrine to Dead Lucy. 393 00:19:55,486 --> 00:19:57,253 Couple families have lived here over the years, 394 00:19:57,255 --> 00:19:58,688 but nobody has ever stayed. 395 00:20:20,311 --> 00:20:23,045 Yeah, I don't think Lucy wants us here. 396 00:20:23,047 --> 00:20:25,133 Yeah, but why, if, i-if her journal's inside? 397 00:20:25,135 --> 00:20:26,482 Yeah, I don't know. 398 00:20:26,484 --> 00:20:28,150 God, I guess the same reason 399 00:20:28,152 --> 00:20:29,851 she's never brought me here before. 400 00:20:29,853 --> 00:20:31,387 She doesn't want me to find it. 401 00:20:32,724 --> 00:20:35,558 But I guess there's only one way to find out. 402 00:20:35,560 --> 00:20:37,728 I have less than an hour until I take the stand. 403 00:20:39,397 --> 00:20:41,231 I need to find that journal. 404 00:20:43,468 --> 00:20:45,001 Hey. They finish already? 405 00:20:45,003 --> 00:20:47,136 Yes. What is this? 406 00:20:47,138 --> 00:20:50,806 I got gherkins and I got clams. 407 00:20:50,808 --> 00:20:52,308 I'll make a salad. 408 00:20:52,310 --> 00:20:53,976 Yeah, but George will probably hate it, 409 00:20:53,978 --> 00:20:56,245 because apparently it's my fault that the cops are here. 410 00:20:56,247 --> 00:21:00,049 Right, Nick, please. For the sake of my frazzled chakras, 411 00:21:00,051 --> 00:21:02,585 you and George need to spend some time apart. 412 00:21:02,587 --> 00:21:04,321 Okay? 413 00:21:10,595 --> 00:21:11,694 Oh! 414 00:21:11,696 --> 00:21:13,729 What's that? 415 00:21:13,731 --> 00:21:16,265 Uh, just a bunch of spatulas. 416 00:21:16,267 --> 00:21:17,433 It's all good. 417 00:21:17,435 --> 00:21:18,435 That's her skull? 418 00:21:20,338 --> 00:21:21,871 Everything all right, Detective? 419 00:21:21,873 --> 00:21:23,339 I don't know. You tell me. 420 00:21:23,341 --> 00:21:25,608 Yeah, yeah. Everything is great. 421 00:21:25,610 --> 00:21:27,743 Just me being clumsy, as usual. 422 00:21:27,745 --> 00:21:29,412 Yeah, there's a reason we call her "butterfingers". 423 00:21:30,548 --> 00:21:31,881 Ready for the cooler, sir? 424 00:21:31,883 --> 00:21:33,516 Sure. 425 00:21:33,518 --> 00:21:35,951 So, about that cooler... 426 00:21:35,953 --> 00:21:37,386 No, I was just about to serve homemade clam salad. 427 00:21:37,388 --> 00:21:38,388 Yeah... n-n-n-n-no. 428 00:21:43,961 --> 00:21:45,261 Who are you? 429 00:21:45,263 --> 00:21:48,397 We're the busboys. 430 00:21:48,399 --> 00:21:50,399 I'm the senior busboy. 431 00:21:50,401 --> 00:21:52,635 McGinnis was right about you guys. 432 00:21:52,637 --> 00:21:54,438 You're always up to something. 433 00:21:56,274 --> 00:21:57,541 Search it. 434 00:22:11,722 --> 00:22:13,956 I hope we can find something in here 435 00:22:13,958 --> 00:22:16,059 to help exonerate my dad. 436 00:22:25,803 --> 00:22:28,003 Okay, let's just give that thing some space. 437 00:22:28,005 --> 00:22:30,339 - I'm allergic. - Yeah. 438 00:22:30,341 --> 00:22:32,609 Me, too. 439 00:23:00,605 --> 00:23:01,972 Nancy! 440 00:23:05,843 --> 00:23:08,211 - Nancy! - Lucy, stop! 441 00:23:10,114 --> 00:23:12,030 What... ? 442 00:23:12,032 --> 00:23:13,354 Okay, we got to get out of here. 443 00:23:13,356 --> 00:23:14,450 She doesn't want us in this house. 444 00:23:14,452 --> 00:23:15,784 I am not leaving. 445 00:23:15,786 --> 00:23:18,287 What? What? No. Nancy, you... Nancy! 446 00:23:44,578 --> 00:23:46,945 Lucy wrote this. 447 00:23:46,947 --> 00:23:49,315 I've seen her do it before. 448 00:24:12,162 --> 00:24:13,685 What is this? 449 00:24:13,710 --> 00:24:15,888 "I'm going to Dead Man's Bluff". 450 00:24:15,913 --> 00:24:17,046 These are different. 451 00:24:17,048 --> 00:24:20,316 Lucy never wanted anybody to find these. 452 00:24:20,318 --> 00:24:22,285 She couldn't keep them inside anymore. 453 00:24:29,393 --> 00:24:31,995 What is this? 454 00:24:57,019 --> 00:24:59,153 Lucy's journal. 455 00:25:05,029 --> 00:25:07,439 Sorry about that mess we made in the cooler. 456 00:25:07,464 --> 00:25:09,364 Oh, and good luck with your inventory. 457 00:25:09,366 --> 00:25:11,166 Or your private party. 458 00:25:11,168 --> 00:25:13,503 Whichever one you decide it is. 459 00:25:22,212 --> 00:25:23,612 All clear. 460 00:25:23,614 --> 00:25:26,381 How'd you guys do it? Where are the bones? 461 00:25:26,383 --> 00:25:27,883 Only place the cops didn't look. 462 00:25:29,019 --> 00:25:32,021 Oh. Cool. 463 00:25:34,625 --> 00:25:35,724 Aah! 464 00:25:35,726 --> 00:25:37,859 So many health code violations. 465 00:25:37,861 --> 00:25:39,227 - This is... - Ace. 466 00:25:39,229 --> 00:25:40,996 Sorry, Lucy. 467 00:25:40,998 --> 00:25:45,001 Okay, guys, we need to get to the courthouse. 468 00:25:51,475 --> 00:25:54,376 Entries from 1999, 2000. 469 00:25:54,378 --> 00:25:57,747 Hey. August 31, day she died. 470 00:26:06,490 --> 00:26:09,491 I think I know why Lucy never wanted us to find this. 471 00:26:09,493 --> 00:26:10,693 We got to go. 472 00:26:15,532 --> 00:26:18,368 The State calls Nancy Drew to the stand. 473 00:26:21,716 --> 00:26:23,572 Ms. Drew, please take the stand 474 00:26:23,574 --> 00:26:25,334 to admit your journal as evidence. 475 00:26:25,336 --> 00:26:28,125 I will, but not to admit my journal. 476 00:26:28,127 --> 00:26:29,727 Someone else's. 477 00:26:32,349 --> 00:26:34,049 Lucy Sable's. 478 00:26:39,523 --> 00:26:41,189 I know who killed her. 479 00:26:41,191 --> 00:26:43,760 And it wasn't Carson Drew. 480 00:26:52,202 --> 00:26:56,039 My testimony begins in the summer of 1999... 481 00:26:57,641 --> 00:27:02,444 ... when Lucy met a boy who took her to a ball. 482 00:27:02,446 --> 00:27:04,212 And even though they were never supposed 483 00:27:04,214 --> 00:27:06,081 to see each other again, 484 00:27:06,083 --> 00:27:10,420 this boy and Lucy fell in love. 485 00:27:12,289 --> 00:27:16,092 They met up again on New Year's Eve of 1999. 486 00:27:17,270 --> 00:27:20,295 Then continued their secret romance via e-mail. 487 00:27:20,297 --> 00:27:22,465 Lucy Sable... 488 00:27:23,834 --> 00:27:25,467 ... and Ryan Hudson. 489 00:27:27,671 --> 00:27:29,905 Objection. 490 00:27:29,907 --> 00:27:31,773 H-How is this relevant? 491 00:27:31,775 --> 00:27:34,276 I want to see where this goes. 492 00:27:34,278 --> 00:27:35,477 Overruled. 493 00:27:36,113 --> 00:27:37,579 Continue. 494 00:27:37,581 --> 00:27:42,910 In the spring of 2000, Ryan's father Everett found out. 495 00:27:42,912 --> 00:27:46,370 And he went to Lucy directly and told her that Ryan's future 496 00:27:46,372 --> 00:27:49,758 had no room for a townie girl like her. 497 00:27:49,760 --> 00:27:52,794 But Lucy refused to break up with Ryan. 498 00:27:52,796 --> 00:27:55,597 So Everett got what he wanted another way. 499 00:27:55,599 --> 00:27:58,433 Lucy's mother lost her job. 500 00:27:58,435 --> 00:28:00,836 Lucy lost her private scholarships, 501 00:28:00,838 --> 00:28:03,328 her chance to go to college. 502 00:28:03,330 --> 00:28:05,720 The Hudsons started spreading rumors 503 00:28:05,722 --> 00:28:07,978 that Lucy was sleeping with hill-toppers, 504 00:28:07,980 --> 00:28:09,814 and the town believed them. 505 00:28:11,538 --> 00:28:14,073 The slut-shaming spread from there. 506 00:28:16,820 --> 00:28:19,689 Hate mail. Threats. 507 00:28:21,058 --> 00:28:24,192 Cruel notes passed to Lucy in class. 508 00:28:24,194 --> 00:28:27,529 She kept them all. 509 00:28:27,531 --> 00:28:30,732 Until finally Lucy folded. 510 00:28:30,734 --> 00:28:33,129 She broke up with Ryan in person, 511 00:28:33,131 --> 00:28:36,768 too afraid of his father to tell him the real reason why. 512 00:28:38,142 --> 00:28:40,008 But by then, 513 00:28:40,010 --> 00:28:44,413 Lucy's life had unraveled to the point of despair. 514 00:28:47,017 --> 00:28:50,686 A journal entry marked the week before she died. 515 00:28:52,890 --> 00:28:55,724 "Everyone in this town hates me. 516 00:28:55,726 --> 00:28:57,392 Tried talking to Mom, 517 00:28:57,394 --> 00:29:00,143 but she just freaked out and hid all the knives". 518 00:29:00,906 --> 00:29:02,902 The next entry, she wrote 519 00:29:02,904 --> 00:29:06,668 about a visit with her guidance counselor Kate Drew. 520 00:29:07,329 --> 00:29:11,873 "Had lunch with Mrs. Drew and her husband Carson. 521 00:29:12,251 --> 00:29:16,077 We ate homemade pie and used her grandmother's silver. 522 00:29:16,079 --> 00:29:18,757 Everything was so nice. 523 00:29:19,049 --> 00:29:20,449 So beautiful". 524 00:29:21,518 --> 00:29:24,086 "Why can't my life be like this?" 525 00:29:25,956 --> 00:29:28,458 It was at that lunch 526 00:29:28,792 --> 00:29:32,128 that Lucy stole one of Kate Drew's silver knives... 527 00:29:34,131 --> 00:29:37,899 ... and kept it in her possession until the Sea Queen crowning. 528 00:29:37,901 --> 00:29:40,736 When she wrote one final entry. 529 00:29:42,906 --> 00:29:46,241 "I'm going up to Dead Man's Bluff to end my life. 530 00:29:46,243 --> 00:29:48,978 I love you, Mom. I hope you never find this". 531 00:29:50,047 --> 00:29:51,881 "I'm sorry". 532 00:29:53,884 --> 00:29:56,485 Her suicide note. 533 00:30:05,395 --> 00:30:09,564 Carson Drew did not kill Lucy Sable. 534 00:30:09,566 --> 00:30:12,767 She took her own life. 535 00:30:12,769 --> 00:30:15,627 And for 20 years, we told ourselves a story 536 00:30:15,629 --> 00:30:21,076 of a mysterious killer, when really the killer was us. 537 00:30:21,078 --> 00:30:23,079 This town. 538 00:30:30,420 --> 00:30:34,256 But I promise to remember the girl who lived, 539 00:30:34,258 --> 00:30:36,359 not the girl who died. 540 00:30:38,328 --> 00:30:40,996 The sole piece of physical evidence 541 00:30:40,998 --> 00:30:44,199 linking Carson Drew to the crime is a fingerprint 542 00:30:44,201 --> 00:30:48,638 on a knife that Lucy took from his house. 543 00:30:51,475 --> 00:30:55,477 Is that enough to send a man to trial for murder? 544 00:31:01,151 --> 00:31:03,238 Quiet. 545 00:31:03,240 --> 00:31:05,675 Order. 546 00:31:24,775 --> 00:31:27,542 Lucy never wanted me to figure out how she died. 547 00:31:27,544 --> 00:31:29,444 Yeah, I get that. 548 00:31:29,446 --> 00:31:34,117 Maybe she carried the trauma of her suicide over into her death. 549 00:31:34,142 --> 00:31:35,575 But then why... 550 00:31:35,577 --> 00:31:37,187 is she haunting me? 551 00:31:37,187 --> 00:31:40,423 Why the bones? What did she want me to solve? 552 00:31:44,027 --> 00:31:47,896 Lucy's handwriting has been authenticated. 553 00:31:47,898 --> 00:31:50,342 And there was a picture of her with this journal 554 00:31:50,367 --> 00:31:51,434 in her high school yearbook. 555 00:31:51,436 --> 00:31:53,458 The journal is real. 556 00:31:54,913 --> 00:31:56,913 I have considered the new evidence 557 00:31:56,915 --> 00:32:00,050 and find that it is compelling enough to hold 558 00:32:00,052 --> 00:32:04,121 that there is no probable cause for Carson Drew 559 00:32:04,123 --> 00:32:06,801 to have killed Lucy Sable. 560 00:32:06,803 --> 00:32:10,405 Thus, the charges against him are dismissed. 561 00:32:22,675 --> 00:32:23,974 Um, so I'm heading to The Claw. 562 00:32:23,976 --> 00:32:25,909 Anyway, I could bring some stuff home. 563 00:32:25,911 --> 00:32:28,312 No. Uh, let's just do it at home. 564 00:32:28,314 --> 00:32:30,315 Okay. 565 00:32:32,251 --> 00:32:36,086 I'm sorry. For what you lost. 566 00:32:36,088 --> 00:32:40,024 Just be glad that you're both finally done with my family. 567 00:32:41,093 --> 00:32:43,628 I'm never gonna be free from 'em. 568 00:32:46,198 --> 00:32:47,465 Nancy, thank you. 569 00:32:52,971 --> 00:32:55,205 We missed you at The Claw today. 570 00:32:55,207 --> 00:32:57,708 Get used to it. 571 00:32:57,710 --> 00:33:00,711 I'm moving my family up to Augusta. 572 00:33:00,713 --> 00:33:02,179 Took a job there. 573 00:33:02,181 --> 00:33:05,115 Had enough of the corruption in the force here. 574 00:33:05,117 --> 00:33:08,118 Thought I'd start fresh. 575 00:33:08,120 --> 00:33:10,888 So that's why we're stuck with Detective Hotshot now? 576 00:33:12,191 --> 00:33:15,726 Try not to break any more federal laws. 577 00:33:16,017 --> 00:33:18,751 Something tells me Detective Tamura 578 00:33:18,776 --> 00:33:20,610 won't be as forgiving. 579 00:33:30,642 --> 00:33:32,209 Um, I think it's best 580 00:33:32,211 --> 00:33:35,713 if you stick to sleeping on my couch tonight. 581 00:33:39,151 --> 00:33:41,985 Oh, yeah. Um, yeah, totally. 582 00:33:41,987 --> 00:33:43,153 Totally, yeah. 583 00:33:43,155 --> 00:33:45,722 - The couch. - Yeah. 584 00:33:45,724 --> 00:33:49,393 Couch is, uh, couch is a good place. 585 00:33:49,395 --> 00:33:51,595 Well, yeah. Just so we can... 586 00:33:51,597 --> 00:33:54,431 keep being co-bosses. 587 00:33:54,433 --> 00:33:55,565 Co-bosses. 588 00:33:56,136 --> 00:33:57,589 Yeah. 589 00:34:05,077 --> 00:34:07,377 And friends. 590 00:34:09,782 --> 00:34:12,582 Well... 591 00:34:12,584 --> 00:34:15,385 friendly co-bosses? 592 00:34:47,286 --> 00:34:48,618 Where's the bone? 593 00:35:16,646 --> 00:35:19,314 - Hey. - Hey. 594 00:35:25,457 --> 00:35:27,457 - Hello? - So? 595 00:35:27,459 --> 00:35:29,125 Just finishing what we started. 596 00:35:29,419 --> 00:35:30,496 Anything? 597 00:35:30,498 --> 00:35:32,366 I'm getting there. 598 00:35:38,428 --> 00:35:40,428 Okay, thank you. 599 00:35:40,430 --> 00:35:42,130 That was my lab calling 600 00:35:42,132 --> 00:35:43,975 about the hair you messengered earlier today. 601 00:35:43,975 --> 00:35:45,706 Oh, do you have the results? 602 00:35:46,144 --> 00:35:49,013 Nancy, I think you better sit down. 603 00:36:01,576 --> 00:36:02,876 You're late. 604 00:36:02,878 --> 00:36:06,981 I cooked your favorite to celebrate. 605 00:36:12,454 --> 00:36:13,947 Nancy? 606 00:36:14,410 --> 00:36:17,050 I just received a piece of evidence 607 00:36:17,050 --> 00:36:21,253 that proves you're still lying about the night Lucy died. 608 00:36:27,751 --> 00:36:29,918 - I don't... - I took the stand for you. 609 00:36:30,954 --> 00:36:33,956 I testified to your innocence. 610 00:36:35,833 --> 00:36:37,833 I followed every lead. 611 00:36:37,835 --> 00:36:39,935 I took every risk. 612 00:36:39,937 --> 00:36:41,996 Please tell me what's going on. 613 00:36:41,998 --> 00:36:44,506 No, you tell me. What happened that night? 614 00:36:44,508 --> 00:36:46,341 And I need to hear the truth. 615 00:36:46,343 --> 00:36:49,311 No more lies, no more evasion. 616 00:36:49,313 --> 00:36:52,281 What did you do, Dad? What did Mom do? 617 00:36:54,952 --> 00:36:57,754 She was on the cliff with Lucy. 618 00:37:01,905 --> 00:37:04,873 - Mom never hurt Lucy. - How do you know that? 619 00:37:05,149 --> 00:37:06,749 Because I was there, too. 620 00:37:06,931 --> 00:37:09,794 When Lucy was still alive. 621 00:37:10,434 --> 00:37:12,602 What were you doing there? 622 00:37:15,272 --> 00:37:18,440 We were watching the fireworks. 623 00:37:18,442 --> 00:37:22,511 Your mom got a panicked call from Lucy. 624 00:37:22,513 --> 00:37:23,779 Hello? 625 00:37:23,781 --> 00:37:25,714 Lucy? 626 00:37:25,716 --> 00:37:27,116 She needed help. 627 00:37:27,118 --> 00:37:28,283 Are you okay? 628 00:37:28,285 --> 00:37:29,971 Okay, just please stay where you are, 629 00:37:29,973 --> 00:37:31,273 just stay put. 630 00:37:39,396 --> 00:37:41,498 And then we saw why. 631 00:37:44,135 --> 00:37:47,474 She had come to the cliff to end her life. 632 00:37:47,872 --> 00:37:51,640 And then the baby was born. 633 00:37:51,642 --> 00:37:54,476 Visible parturition pitting along the dorsum 634 00:37:54,478 --> 00:37:55,844 of the pelvic bone. 635 00:37:56,733 --> 00:37:59,414 It's what happens when a woman gives birth. 636 00:38:00,053 --> 00:38:03,823 This is why Lucy wanted Nancy to find her bones. 637 00:38:07,358 --> 00:38:10,425 Lucy said she had kept the pregnancy a secret. 638 00:38:10,427 --> 00:38:11,760 Out of fear. 639 00:38:11,762 --> 00:38:13,228 She'd been threatened. 640 00:38:13,230 --> 00:38:14,998 Everett Hudson. 641 00:38:16,433 --> 00:38:18,767 He spoke to her earlier that day. 642 00:38:18,769 --> 00:38:21,336 Lucy was told if she had the baby, 643 00:38:21,338 --> 00:38:24,873 her life was over, and so was the child's. 644 00:38:24,875 --> 00:38:28,264 That's why she arranged 645 00:38:28,264 --> 00:38:31,032 to meet with Ryan that night. 646 00:38:31,034 --> 00:38:33,401 To, to tell him about the pregnancy. 647 00:38:33,403 --> 00:38:36,204 We told her that we would figure everything out. 648 00:38:36,206 --> 00:38:38,007 We, we just wanted to help. 649 00:38:40,043 --> 00:38:44,012 Lucy begged us to take her child. 650 00:38:44,014 --> 00:38:45,187 And raise it. 651 00:38:45,189 --> 00:38:46,878 Don't let the Hudsons know about her. 652 00:38:46,880 --> 00:38:49,404 And protect it from the Hudsons. 653 00:38:49,406 --> 00:38:50,952 We didn't know what to say, we just... 654 00:38:50,954 --> 00:38:52,186 It's okay. 655 00:38:52,188 --> 00:38:53,554 ... we had to calm her down... 656 00:38:53,556 --> 00:38:55,557 It's okay. 657 00:38:56,860 --> 00:38:58,860 Take care of my baby... 658 00:38:58,862 --> 00:39:02,048 ... long enough to get help. 659 00:39:08,513 --> 00:39:12,140 We'd only turned away from her for a second. 660 00:39:12,142 --> 00:39:15,754 When we turned back, Lucy was... gone. 661 00:39:16,746 --> 00:39:19,781 I climbed down to the water to try and find Lucy, 662 00:39:19,783 --> 00:39:20,967 but... 663 00:39:24,054 --> 00:39:25,930 I couldn't find her. 664 00:39:26,556 --> 00:39:30,059 Her body had already washed out to sea. 665 00:39:32,854 --> 00:39:35,763 All that was left was her dress. 666 00:39:35,765 --> 00:39:41,269 We never knew if she had slipped or jumped. 667 00:39:41,271 --> 00:39:43,738 And through the rest of that night, 668 00:39:43,740 --> 00:39:46,107 we held the baby in our arms, 669 00:39:46,109 --> 00:39:48,342 weighing what we should do. 670 00:39:48,344 --> 00:39:51,679 And by the time the sun rose the next morning, 671 00:39:51,681 --> 00:39:53,347 the only thing we cared about 672 00:39:53,349 --> 00:39:56,184 was honoring her mother's dying wish 673 00:39:56,186 --> 00:39:57,285 and keeping her safe. 674 00:39:59,289 --> 00:40:01,757 And we'd fallen in love. 675 00:40:04,260 --> 00:40:07,428 We decided to leave Horseshoe Bay 676 00:40:07,430 --> 00:40:11,300 to keep the baby's origin a secret. 677 00:40:18,441 --> 00:40:20,641 Couple years later, we came back. 678 00:40:20,643 --> 00:40:23,211 Things were safer by then. 679 00:40:23,213 --> 00:40:24,880 Everyone believed she was ours. 680 00:40:26,883 --> 00:40:30,452 And we decided to stay and raise her here. 681 00:40:31,488 --> 00:40:34,489 All I've ever cared about 682 00:40:34,491 --> 00:40:38,626 is giving her a good life. 683 00:40:38,628 --> 00:40:41,130 One where she'd never have to know the truth. 684 00:40:42,732 --> 00:40:44,734 I was her father now. 685 00:40:45,068 --> 00:40:48,337 I was her father. And that's all that mattered. 686 00:40:52,876 --> 00:40:55,878 Lucy's baby thrived. 687 00:40:57,046 --> 00:41:00,314 She grew up to be whip-smart 688 00:41:00,316 --> 00:41:04,719 and compassionate and kind and... 689 00:41:04,721 --> 00:41:07,322 endlessly curious. 690 00:41:10,894 --> 00:41:13,328 And she loves solving mysteries. 691 00:41:19,169 --> 00:41:22,570 Your DNA wasn't a match for the female hair. 692 00:41:22,572 --> 00:41:25,941 It's a mother-daughter match for Lucy Sable. 693 00:41:31,181 --> 00:41:33,182 She's me. 694 00:41:36,202 --> 00:41:37,752 The baby is me. 695 00:41:40,823 --> 00:41:43,825 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 49573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.