Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,914 --> 00:00:07,247
I swear,
2
00:00:07,341 --> 00:00:09,174
I already told you
everything I know.
3
00:00:09,401 --> 00:00:12,160
Let's begin
by getting a baseline.
4
00:00:12,254 --> 00:00:14,680
Is your name Nora Perez?
5
00:00:14,907 --> 00:00:15,906
You know it is.
6
00:00:15,999 --> 00:00:18,742
Damn it! Yes or no?
7
00:00:18,835 --> 00:00:20,001
Yes.
8
00:00:20,095 --> 00:00:22,003
Is today Saturday?
9
00:00:22,097 --> 00:00:24,005
-Yes.
-Then tell me,
10
00:00:24,099 --> 00:00:26,007
was it you who divulged
my secret information?
11
00:00:26,101 --> 00:00:29,319
For the thousandth time, no.
12
00:00:30,439 --> 00:00:32,589
Not now, Mom.
13
00:00:32,682 --> 00:00:35,016
Sorry to interrupt, sweetie,
but makeup's ready for Nora.
14
00:00:35,110 --> 00:00:36,426
But I haven't found
15
00:00:36,445 --> 00:00:38,445
-the snitch yet.
-It's okay, honey.
16
00:00:38,597 --> 00:00:40,264
I know you've been
trying your best,
17
00:00:40,282 --> 00:00:41,948
and that's all that matters.
18
00:00:47,606 --> 00:00:51,341
♪ It's a nice day to start again ♪
19
00:00:53,445 --> 00:00:55,112
♪ It's a nice day for a white wedding... ♪
20
00:00:55,130 --> 00:00:56,780
I cannot undertake
21
00:00:56,799 --> 00:00:59,374
the sacred vow of marriage
when the sacred vow
22
00:00:59,468 --> 00:01:02,302
of friendship
has been so heinously violated.
23
00:01:02,396 --> 00:01:05,747
So which one of you has been
trashing my wedding online?
24
00:01:05,749 --> 00:01:06,973
♪ Hey, little sister... ♪
25
00:01:07,068 --> 00:01:08,475
Well, sweetheart,
26
00:01:08,627 --> 00:01:11,311
I know you wanted all
the details to be a surprise,
27
00:01:11,463 --> 00:01:14,722
but at least people
are talking about it, right?
28
00:01:14,742 --> 00:01:16,316
To ridicule me.
29
00:01:16,468 --> 00:01:18,969
They are calling me
a bridezilla.
30
00:01:18,987 --> 00:01:20,487
You sent us to a nutritionist.
31
00:01:20,639 --> 00:01:22,414
I was concerned
about your health.
32
00:01:22,566 --> 00:01:23,974
You told her to make sure
none of us
33
00:01:23,992 --> 00:01:25,158
were thinner than you today.
34
00:01:25,311 --> 00:01:26,993
You sound like
you're holding a grudge.
35
00:01:27,146 --> 00:01:28,403
Are you the one
that's going online
36
00:01:28,422 --> 00:01:30,147
- and trashing me?
- Sweetheart,
37
00:01:30,165 --> 00:01:31,406
the wedding's in two hours.
38
00:01:31,425 --> 00:01:33,258
Maybe it's time
we got you in your dress.
39
00:01:33,410 --> 00:01:36,153
Fine. I will kill two birds
with one stone,
40
00:01:36,246 --> 00:01:39,414
and find a rat in the process.
41
00:01:39,433 --> 00:01:41,767
♪ For a white wedding... ♪
42
00:01:41,918 --> 00:01:43,009
Hey, girl.
43
00:01:43,162 --> 00:01:44,752
Don't "Hey, girl" me.
44
00:01:44,847 --> 00:01:47,088
I still haven't
cleared your name.
45
00:01:47,108 --> 00:01:49,775
♪ Start again... ♪
46
00:01:51,595 --> 00:01:53,670
-Is your name Olivia Burnham?
-Yes.
47
00:01:53,763 --> 00:01:56,523
♪ And there's nothing sure in this world... ♪
48
00:01:56,675 --> 00:01:58,191
Sorry. Technical error.
49
00:01:58,344 --> 00:02:00,285
I'm not any getting power.
50
00:02:02,272 --> 00:02:05,499
♪ In this world ♪
51
00:02:06,518 --> 00:02:07,459
♪ Start again ♪
52
00:02:08,963 --> 00:02:10,354
♪ Come on ♪
53
00:02:10,372 --> 00:02:14,049
♪ It's a nice day for a white wedding... ♪
54
00:02:16,362 --> 00:02:17,619
Sweetheart!
55
00:02:17,713 --> 00:02:22,048
♪ Nice day to start again ♪
56
00:02:23,218 --> 00:02:28,063
♪ It's a nice day for a white wedding. ♪
57
00:02:39,718 --> 00:02:42,977
Circuit must've overloaded
from all these power cords.
58
00:02:42,997 --> 00:02:44,388
Chim, how's our bride doing?
59
00:02:44,406 --> 00:02:46,981
Just a second.
60
00:02:49,411 --> 00:02:50,894
What-what happened?
61
00:02:50,913 --> 00:02:53,397
You experienced an
electrical shock and passed out.
62
00:02:53,415 --> 00:02:55,916
Is this a polygraph machine?
63
00:02:56,068 --> 00:02:57,918
Um, yeah.
64
00:02:58,070 --> 00:02:59,419
Is it, is it still working?
65
00:02:59,571 --> 00:03:01,663
Maybe if you're looking
to grill something.
66
00:03:01,682 --> 00:03:02,997
I thought you were
getting ready for a wedding.
67
00:03:03,017 --> 00:03:04,516
Is this some kind
of reality show?
68
00:03:04,668 --> 00:03:06,426
Got a nasty exit wound
on the sole
69
00:03:06,578 --> 00:03:08,002
of her foot
from the electricity.
70
00:03:08,096 --> 00:03:09,671
She probably absorbed
at least 1,800 watts.
71
00:03:09,765 --> 00:03:13,174
Bethany's just a little nervous
about her big day,
72
00:03:13,194 --> 00:03:14,100
wanting everything
to be just right.
73
00:03:14,195 --> 00:03:15,510
She thinks one of us
74
00:03:15,529 --> 00:03:18,846
is a saboteur,
mocking her online, anonymously.
75
00:03:18,866 --> 00:03:20,607
One of you is.
And I am gonna find out
76
00:03:20,759 --> 00:03:22,426
who "Trapped_By_Bridezilla_
One-hundred-percent" is
77
00:03:22,519 --> 00:03:24,928
- before I walk down the aisle.
- The only place
78
00:03:24,947 --> 00:03:26,613
you should be walking
is into an ER.
79
00:03:26,765 --> 00:03:29,282
There's no telling what that
current did to you internally.
80
00:03:29,435 --> 00:03:32,619
So we're gonna need to take you
to the hospital for an ECG.
81
00:03:32,771 --> 00:03:34,379
Unacceptable.
82
00:03:34,531 --> 00:03:36,289
-Ma'am, no. No, ma'am...
-Because I...
-Whoa, whoa, whoa.
83
00:03:36,383 --> 00:03:38,717
-Ma'am, please take it easy.
-I'm getting married
in less than two hours.
84
00:03:39,795 --> 00:03:40,719
How's my makeup?
85
00:03:40,870 --> 00:03:43,037
Uh, well,
86
00:03:43,131 --> 00:03:44,872
I think they can
probably fix that.
87
00:03:44,967 --> 00:03:46,558
Right.
88
00:03:46,785 --> 00:03:49,953
Right, 'cause we can just
paint a new eyebrow on, right?
89
00:03:49,972 --> 00:03:51,045
Yeah, I-I mean, I-I saw
90
00:03:51,065 --> 00:03:52,898
this makeup thing online,
91
00:03:53,049 --> 00:03:55,308
and this woman made her face
look like a skull.
92
00:03:55,461 --> 00:03:56,718
-It was cool.
-We'll just do
93
00:03:56,812 --> 00:03:58,812
a photo shoot
after our honeymoon.
94
00:03:58,906 --> 00:04:00,297
Yeah. Today, you have the veil.
95
00:04:00,390 --> 00:04:03,075
Right. So the only thing
left to address
96
00:04:03,226 --> 00:04:05,226
- is the snitch.
- Sweetie.
97
00:04:05,246 --> 00:04:07,304
Can't we just let it go
and celebrate
98
00:04:07,397 --> 00:04:09,414
the happiest day of our lives?
99
00:04:09,566 --> 00:04:11,232
My life. My day.
100
00:04:11,252 --> 00:04:13,143
And I'm not going down the aisle
when there is a traitor
101
00:04:13,161 --> 00:04:14,419
in my midst.
102
00:04:14,571 --> 00:04:16,146
It was me.
103
00:04:16,239 --> 00:04:20,550
I'm Trapped_By_Bridezilla_
One-hundred-percent.
104
00:04:25,099 --> 00:04:28,492
I'm Trapped_By_Bridezilla_
One-hundred-percent.
105
00:04:28,510 --> 00:04:30,844
Um, I-I'm Trapped_By_Bridezill_-
106
00:04:30,996 --> 00:04:31,770
One-hundred-percent.
107
00:04:31,921 --> 00:04:33,680
Damn it! We're not doing
108
00:04:33,832 --> 00:04:35,682
Spartacus! I actually am
109
00:04:35,834 --> 00:04:38,351
Trapped_By_Bridezilla_
One-hundred-percent,
110
00:04:38,504 --> 00:04:42,430
because have I been in hell
this last year with you.
111
00:04:42,524 --> 00:04:44,841
-Betrayer!
-I always suspected we were
112
00:04:44,934 --> 00:04:48,120
too lenient with you, Bethany,
that we spoiled you too much,
113
00:04:48,271 --> 00:04:50,831
-but dear God, you're a monster.
-That's it!
114
00:04:50,940 --> 00:04:52,866
You are officially
excommunicated
115
00:04:52,960 --> 00:04:55,109
-from the wedding.
-But I'm paying for it!
116
00:04:55,129 --> 00:04:57,187
Well, the check's
already cleared.
117
00:04:57,280 --> 00:04:59,205
So I want you gone.
118
00:04:59,358 --> 00:05:01,949
All of you! Get out!
119
00:05:01,969 --> 00:05:05,545
All I need are new eyebrows
and my dress.
120
00:05:05,639 --> 00:05:07,389
Yeah, about that...
121
00:05:11,570 --> 00:05:12,794
Sorry.
122
00:05:12,813 --> 00:05:14,871
Good luck
with the wedding.
123
00:05:14,964 --> 00:05:17,649
♪ ♪
124
00:05:19,711 --> 00:05:21,728
A seven-year-old boy
presents with persistent cough,
125
00:05:21,822 --> 00:05:23,713
low-grade fever and runny nose.
126
00:05:23,807 --> 00:05:25,231
His parents tell you
that he hasn't had immunization
127
00:05:25,384 --> 00:05:26,641
since he was about
four years old,
128
00:05:26,660 --> 00:05:28,827
and that he vomits
after prolonged coughing spells.
129
00:05:29,054 --> 00:05:30,904
What is your diagnosis?
130
00:05:31,056 --> 00:05:33,314
Well, first I'd listen
to his lungs.
131
00:05:33,334 --> 00:05:37,561
And depending on that,
I would need his BP...
132
00:05:37,579 --> 00:05:38,912
Eh. Time's up.
133
00:05:39,064 --> 00:05:41,731
Pertussis,
better known as whooping cough.
134
00:05:41,750 --> 00:05:43,750
Treatment
is macrolide antibiotics
135
00:05:43,902 --> 00:05:45,177
for bacterial infection.
136
00:05:45,328 --> 00:05:49,014
Don't "eh" me.
I was getting there, eventually.
137
00:05:49,165 --> 00:05:50,515
Hi, Mrs. Wilson.
138
00:05:50,742 --> 00:05:52,517
- Hi.
- Hey, Ma.
139
00:05:52,744 --> 00:05:54,427
-You going out?
-Picking up some groceries.
140
00:05:54,521 --> 00:05:56,003
Karen called,
141
00:05:56,023 --> 00:05:58,415
told me about that
farmers market over by the park.
142
00:05:58,433 --> 00:06:00,767
Did she say how it's going
over at her brother's?
143
00:06:00,919 --> 00:06:02,268
Is Denny having a good time?
144
00:06:02,363 --> 00:06:03,603
Karen said they're running
around like a pack
145
00:06:03,697 --> 00:06:07,181
of wild animals
after a yearlong hibernation.
146
00:06:08,369 --> 00:06:10,443
Maybe I'll bring you guys
back a treat.
147
00:06:10,596 --> 00:06:14,021
Cookies always did the trick
when you were studying as a kid.
148
00:06:14,116 --> 00:06:16,766
-They still do for me.
-Gotcha.
149
00:06:16,901 --> 00:06:18,359
- -Ah!
- Oh!
150
00:06:18,453 --> 00:06:20,545
Ma. You okay?
151
00:06:20,772 --> 00:06:22,439
Damn back acting up again.
152
00:06:22,457 --> 00:06:24,290
Ma, you look like
you're sweating.
153
00:06:24,443 --> 00:06:27,201
-Do you got a fever?
-Oh, honey,
154
00:06:27,221 --> 00:06:28,962
just because you're studying
to be a doctor
155
00:06:29,056 --> 00:06:32,307
doesn't mean I'm interested
in being a patient.
156
00:06:33,560 --> 00:06:38,304
I will pop a couple
of ibuprofen, it'll pass.
157
00:06:38,457 --> 00:06:40,399
You sure?
158
00:06:42,794 --> 00:06:45,404
Good luck with your studying.
159
00:06:54,581 --> 00:06:58,125
Okay. What's the next question?
160
00:06:59,144 --> 00:07:01,128
Popcorn bucket.
161
00:07:02,030 --> 00:07:03,146
Screen.
162
00:07:03,239 --> 00:07:05,406
Movie.
Movie theater, movie theater.
163
00:07:05,426 --> 00:07:07,426
- Oh, come on.
- Ding, ding, a movie theater.
164
00:07:07,577 --> 00:07:09,243
How did you get "movie theater"
from that?
165
00:07:09,337 --> 00:07:11,245
You two must have
some kind of sibling shorthand.
166
00:07:11,339 --> 00:07:13,080
No, it's called cheating.
167
00:07:13,100 --> 00:07:15,158
Okay? Uh-- Listen,
168
00:07:15,177 --> 00:07:16,509
you know, where's Bobby?
I need my partner.
169
00:07:16,603 --> 00:07:18,828
I'm not sure where he is.
He should have been home by now.
170
00:07:18,922 --> 00:07:21,347
Just said he was having lunch
with someone from work.
171
00:07:21,442 --> 00:07:23,257
And I thought
I was your partner.
172
00:07:23,277 --> 00:07:27,504
Oh, baby, I-I just usually
play with Bobby, that's all.
173
00:07:27,522 --> 00:07:28,838
Oh, it's for your own safety,
trust me.
174
00:07:28,932 --> 00:07:31,098
Bobby is the only one
who can deal with Michael's
175
00:07:31,193 --> 00:07:32,784
competitive streak.
176
00:07:32,936 --> 00:07:34,286
You'll thank me later.
177
00:07:34,437 --> 00:07:36,179
-Oh, there he is. Hey.
-Hey.
178
00:07:36,198 --> 00:07:38,123
-Bobby!
-Hey, I'm sorry I'm late.
Lunch went long.
179
00:07:38,274 --> 00:07:40,274
-Bobby!
-Oh, that's okay.
We were just doing a couple
180
00:07:40,294 --> 00:07:41,518
of practice rounds
till you got here.
181
00:07:41,536 --> 00:07:43,853
You ready to kick some butt,
partner?
182
00:07:43,872 --> 00:07:45,538
I am, I just got to get
these clothes off--
183
00:07:45,632 --> 00:07:47,299
I've been racing around--
take a shower,
184
00:07:47,526 --> 00:07:49,209
-and then I'll join you guys.
-A shower?
185
00:07:49,303 --> 00:07:50,635
Yeah, it'll just be a minute.
186
00:07:53,381 --> 00:07:55,548
♪ ♪
187
00:07:56,384 --> 00:07:58,793
Wheatgrass is
Mother Nature's green elixir.
188
00:07:58,812 --> 00:08:00,962
It can cure
just about anything.
189
00:08:00,981 --> 00:08:03,023
Even helps people lose weight.
190
00:08:06,302 --> 00:08:07,652
I believe it.
191
00:08:07,879 --> 00:08:11,323
I'm pretty sure I'd lose my
appetite after a shot of this.
192
00:08:11,550 --> 00:08:13,717
Everything you see here
is vegan, non-GMO,
193
00:08:13,735 --> 00:08:16,236
free from wheat, gluten,
dairy, egg and soy.
194
00:08:16,330 --> 00:08:18,980
So what's it made out of? Air?
195
00:08:19,074 --> 00:08:22,242
Finally. Food I recognize.
196
00:08:22,394 --> 00:08:25,152
And a smell I wish I didn't.
197
00:08:25,172 --> 00:08:27,672
Don't be scared off by the
smell; the taste is incredible.
198
00:08:27,899 --> 00:08:30,734
Savory, sweet and creamy
all at once.
199
00:08:30,752 --> 00:08:32,193
It's a culinary adventure.
200
00:08:32,195 --> 00:08:33,403
I think I'm looking more
201
00:08:33,421 --> 00:08:35,496
for a culinary
walk around the block.
202
00:08:35,516 --> 00:08:39,667
You know, maybe some grapes,
a couple of oranges.
203
00:08:39,686 --> 00:08:44,171
We have Jaffa oranges,
Cara Cara navel, blood orange.
204
00:08:44,266 --> 00:08:46,525
Were you looking
for anything in particular?
205
00:08:48,028 --> 00:08:49,653
Are you okay?
206
00:08:52,015 --> 00:08:54,699
Ma'am? Ma'am, are you okay?
207
00:08:55,518 --> 00:08:57,619
Someone call 911!
208
00:09:06,195 --> 00:09:07,504
Ma.
209
00:09:09,124 --> 00:09:10,456
Are you okay?
210
00:09:10,551 --> 00:09:13,943
Hi, baby. I'm okay.
211
00:09:13,962 --> 00:09:15,461
Just a little banged up.
212
00:09:15,614 --> 00:09:17,722
- What happened?
- Your mother
213
00:09:17,949 --> 00:09:22,394
experienced a freak syncopal
episode, possibly vasovagal.
214
00:09:22,545 --> 00:09:24,312
A what?
215
00:09:26,400 --> 00:09:28,474
You got dizzy
because your heart rate
216
00:09:28,627 --> 00:09:30,143
and blood pressure
suddenly dropped.
217
00:09:30,295 --> 00:09:33,554
Did she mention she was also
experiencing back pains earlier?
218
00:09:33,648 --> 00:09:36,132
Her chart shows
back surgery following
219
00:09:36,151 --> 00:09:37,817
a car accident in 2004.
220
00:09:37,911 --> 00:09:40,820
I thought she might have been
running a fever earlier.
221
00:09:40,972 --> 00:09:43,397
Henrietta, I'm fine.
222
00:09:43,417 --> 00:09:45,658
Mom, you're in
the emergency room.
223
00:09:45,811 --> 00:09:47,160
Clearly you're not fine.
224
00:09:47,329 --> 00:09:50,330
Uh, her temperature
was normal upon admittance.
225
00:09:50,482 --> 00:09:53,166
I mean, this could also be
dehydration, or maybe an allergy
226
00:09:53,260 --> 00:09:54,926
to something
at the farmers market.
227
00:09:55,153 --> 00:09:58,346
Or sometimes people just faint.
228
00:09:59,433 --> 00:10:02,100
That's...
That's it? You...
229
00:10:02,327 --> 00:10:04,010
"People just faint"?
230
00:10:04,162 --> 00:10:06,162
Did you do an-an echo?
231
00:10:06,255 --> 00:10:08,422
An echo isn't indicated.
232
00:10:08,516 --> 00:10:10,500
She should talk
to her primary care physician
233
00:10:10,518 --> 00:10:11,851
about adjusting
her blood pressure medication.
234
00:10:11,945 --> 00:10:15,614
Maybe think about making
some adjustments to her diet.
235
00:10:15,765 --> 00:10:17,023
Could help to lose weight.
236
00:10:17,175 --> 00:10:21,328
And, uh, maybe stay off WebMD.
237
00:10:22,347 --> 00:10:24,331
Your mother's fine.
238
00:10:27,127 --> 00:10:29,702
He was useless.
239
00:10:29,796 --> 00:10:32,130
A complete waste
of a doctor's coat.
240
00:10:32,281 --> 00:10:34,966
Which is why I never go.
241
00:10:40,866 --> 00:10:43,457
Uh... Yeah.
242
00:10:43,551 --> 00:10:46,219
What do you think?
That's better, right?
243
00:10:46,313 --> 00:10:49,222
I think it looks
exactly the same?
244
00:10:49,374 --> 00:10:52,041
I just want everything
to be perfect.
245
00:10:52,135 --> 00:10:53,226
It's been over a year.
246
00:10:53,378 --> 00:10:54,544
It's gonna be awesome.
247
00:10:54,562 --> 00:10:56,713
Coming!
248
00:10:56,731 --> 00:10:58,531
Okay.
249
00:11:02,145 --> 00:11:05,121
Carla!
250
00:11:06,241 --> 00:11:07,982
Hey!
251
00:11:08,001 --> 00:11:09,984
-Hey...
-Hey!
252
00:11:10,078 --> 00:11:11,744
Hey.
253
00:11:11,897 --> 00:11:13,897
-Oh, I missed my boys.
-Oh...
254
00:11:13,990 --> 00:11:15,748
Oh, I missed you.
255
00:11:15,901 --> 00:11:17,175
-I missed you.
-Yeah?
256
00:11:17,402 --> 00:11:19,752
Oh.
257
00:11:21,497 --> 00:11:23,682
I'm sure your teacher
was thrilled.
258
00:11:25,076 --> 00:11:26,592
-Oh, no, no, let me get those.
-Oh, please.
259
00:11:26,745 --> 00:11:30,004
You prepared a lovely meal.
I can help Eddie clean up.
260
00:11:30,023 --> 00:11:32,339
You can't go in the kitchen.
261
00:11:32,359 --> 00:11:34,175
- Oh.
- Oh, that's right.
262
00:11:34,269 --> 00:11:35,268
Mm-hmm.
263
00:11:35,362 --> 00:11:37,437
We have some business
to take care of.
264
00:11:37,589 --> 00:11:40,940
- We do, don't we?
- Okay.
265
00:11:41,092 --> 00:11:44,444
It is so good to have you back.
We missed you.
266
00:11:46,614 --> 00:11:49,708
-I'm sorry about your father.
-Me, too.
267
00:11:49,935 --> 00:11:53,378
I'm just grateful I was able
to spend that time with him.
268
00:11:53,529 --> 00:11:55,196
-Mm.
-Still...
269
00:11:55,215 --> 00:11:57,623
I know I left you in the lurch,
and I'm sorry for that.
270
00:11:57,776 --> 00:11:58,699
Oh, no, no, no.
271
00:11:58,793 --> 00:12:00,385
You were where
you were supposed to be.
272
00:12:00,536 --> 00:12:02,554
I'm glad you had that time, too.
273
00:12:02,781 --> 00:12:04,038
Mm.
274
00:12:04,132 --> 00:12:05,223
Christopher seems good.
275
00:12:05,450 --> 00:12:07,283
I know you were worried
about him.
276
00:12:07,376 --> 00:12:09,376
-Yeah, he's doing a lot better.
-Mm.
277
00:12:09,396 --> 00:12:11,304
Almost back to his old
happy self.
278
00:12:11,456 --> 00:12:13,547
And he loves having Ana around.
279
00:12:13,567 --> 00:12:15,216
What about Dad?
280
00:12:15,235 --> 00:12:17,627
How does he feel about
the young Ms. Flores?
281
00:12:17,720 --> 00:12:19,571
It's nice.
282
00:12:19,798 --> 00:12:21,814
It's, uh...
283
00:12:21,908 --> 00:12:24,859
-easy being with her.
-Ana is lovely.
284
00:12:24,911 --> 00:12:26,486
And I'm glad that you're
finally moving on.
285
00:12:26,580 --> 00:12:30,749
But just be sure that you're
following your heart,
286
00:12:30,900 --> 00:12:32,250
not Christopher's, okay?
287
00:12:33,995 --> 00:12:36,403
Surprise!
288
00:12:36,498 --> 00:12:38,314
Happy birthday, Carla.
289
00:12:38,333 --> 00:12:41,000
But my birthday's in March.
290
00:12:41,094 --> 00:12:42,151
And we missed it twice.
291
00:12:42,245 --> 00:12:44,078
You got me two cakes.
292
00:12:44,097 --> 00:12:45,412
Light the candles, Dad.
293
00:12:45,507 --> 00:12:47,673
Okay, this is a disturbing
number of candles.
294
00:12:47,768 --> 00:12:49,492
Thank goodness
295
00:12:49,511 --> 00:12:51,494
there's a firefighter
in the house.
296
00:12:54,332 --> 00:12:55,498
Thank you, honey.
297
00:13:04,934 --> 00:13:06,451
You okay?
298
00:13:06,602 --> 00:13:09,937
That's the third cup you've had
in the last hour.
299
00:13:09,956 --> 00:13:13,516
Not that I'm counting.
More of a guestimate.
300
00:13:13,535 --> 00:13:15,442
I didn't know
it was humanly possible
301
00:13:15,462 --> 00:13:16,702
to feel this tired.
302
00:13:16,855 --> 00:13:19,130
So Jee's still not sleeping
through the night?
303
00:13:19,282 --> 00:13:20,948
No, that would mean
she would have to
304
00:13:20,967 --> 00:13:23,042
stop crying long enough
to actually sleep.
305
00:13:23,194 --> 00:13:25,786
The doctor says that it's colic,
306
00:13:25,806 --> 00:13:28,122
but I don't know.
307
00:13:28,216 --> 00:13:32,393
It's... it's the way she cries.
308
00:13:33,705 --> 00:13:36,205
No matter what I try,
nothing calms her.
309
00:13:36,299 --> 00:13:37,540
Well, what about you?
310
00:13:37,559 --> 00:13:39,133
Are you doing anything
to soothe yourself?
311
00:13:39,227 --> 00:13:41,044
I'm just doing my job.
312
00:13:41,137 --> 00:13:43,637
911. What's your emergency?
313
00:13:43,657 --> 00:13:46,140
My mom, she fell, and now she's stuck.
314
00:13:46,234 --> 00:13:47,884
Can you send help to get her out?
315
00:13:47,977 --> 00:13:49,327
- What's your location?
- -We're at home.
316
00:13:49,478 --> 00:13:51,496
The Regal Pointe Apartments.
317
00:13:51,723 --> 00:13:53,573
Okay, help is on the way.
What's your name?
318
00:13:53,725 --> 00:13:56,059
- Charlie.
- -Charlie, can you tell me
- if your mom is hurt?
319
00:13:56,152 --> 00:13:57,560
Help!
320
00:13:57,653 --> 00:14:00,563
I don't know. I'm not supposed
to go out there. I'm sick.
321
00:14:00,656 --> 00:14:02,990
It's okay. You did the right thing by calling.
322
00:14:03,009 --> 00:14:04,734
Where exactly is she stuck?
323
00:14:04,827 --> 00:14:06,177
The balcony.
324
00:14:06,404 --> 00:14:07,828
She fell through the floor.
325
00:14:07,922 --> 00:14:10,056
It's like it swallowed her up.
326
00:14:15,504 --> 00:14:17,063
Help!
327
00:14:31,687 --> 00:14:33,854
Help!
328
00:14:38,527 --> 00:14:40,044
All right, Buck,
329
00:14:40,196 --> 00:14:42,955
-get up there.
I'll be right behind you.
-Okay.
330
00:14:43,108 --> 00:14:44,698
Ma'am, this is the LAFD.
331
00:14:44,718 --> 00:14:46,275
We're on our way up to you now.
332
00:14:46,294 --> 00:14:49,012
Just, uh, hang on tight.
333
00:14:50,782 --> 00:14:53,474
♪ ♪
334
00:14:57,046 --> 00:14:59,455
Oh, uh, hi-hi there.
335
00:14:59,548 --> 00:15:02,066
Sir, can-can we use your balcony
for a few minutes?
336
00:15:02,293 --> 00:15:05,294
It's, uh, to help her.
337
00:15:05,313 --> 00:15:07,739
- Sheila?
- Hi, Clarence.
338
00:15:09,409 --> 00:15:10,909
Come on in.
339
00:15:11,060 --> 00:15:13,636
I'm gonna cook inside.
340
00:15:13,729 --> 00:15:15,655
All right. LAFD, ma'am.
341
00:15:15,807 --> 00:15:17,582
We'll get you out of there.
342
00:15:17,733 --> 00:15:20,084
Okay, Eddie, it's your turn.
Head on up.
343
00:15:24,816 --> 00:15:27,008
♪ ♪
344
00:15:31,656 --> 00:15:32,931
Hey.
345
00:15:33,082 --> 00:15:34,248
How you doing?
346
00:15:34,267 --> 00:15:35,508
I know I put on
a few quarantine pounds,
347
00:15:35,660 --> 00:15:37,343
but I didn't think
it was this bad.
348
00:15:37,437 --> 00:15:39,328
Well, from the looks of you,
I don't think you have
349
00:15:39,347 --> 00:15:40,438
anything to worry about.
350
00:15:40,589 --> 00:15:42,941
But you are stuck in there
pretty good.
351
00:15:43,050 --> 00:15:44,609
I'm gonna put this
rescue strap around you,
352
00:15:44,760 --> 00:15:46,110
secure you to that ladder,
353
00:15:46,262 --> 00:15:47,670
so if the rest
of this balcony goes,
354
00:15:47,763 --> 00:15:49,505
you stay up here with me.
Sound good?
355
00:15:49,524 --> 00:15:51,691
Sounds great.
356
00:15:51,843 --> 00:15:54,101
But also a thing I didn't know
to be afraid of until right now.
357
00:15:54,120 --> 00:15:56,012
No need to be afraid.
I got you.
358
00:15:56,030 --> 00:15:58,122
Okay.
359
00:15:58,274 --> 00:15:59,515
All right, guys,
keep sending up the ladder.
360
00:15:59,534 --> 00:16:01,017
It's okay, sweetie.
361
00:16:01,035 --> 00:16:02,535
Don't worry.
362
00:16:02,629 --> 00:16:04,353
-Your son?
-Yeah.
363
00:16:04,447 --> 00:16:07,465
Who would've guessed the worst
part about being a single mom
364
00:16:07,616 --> 00:16:09,208
is having nobody to pull you out
of the balcony
365
00:16:09,360 --> 00:16:10,468
after you've crashed through it?
366
00:16:12,046 --> 00:16:13,638
The wood looks
completely rotted.
367
00:16:13,865 --> 00:16:15,214
Probably water damage
or termites.
368
00:16:15,308 --> 00:16:17,291
It's a good thing
he wasn't out here.
369
00:16:17,385 --> 00:16:18,884
Figures. This place
is practically
370
00:16:19,037 --> 00:16:20,478
falling down around us.
371
00:16:20,705 --> 00:16:22,981
I can't afford to do repairs,
and my landlord
372
00:16:23,132 --> 00:16:24,315
never fixes anything.
373
00:16:24,542 --> 00:16:25,817
Maybe a visit
from the fire department
374
00:16:26,044 --> 00:16:28,152
might change his attitude.
375
00:16:29,155 --> 00:16:31,572
How we looking down there, guys?
376
00:16:34,494 --> 00:16:37,328
Okay, we shored up the balcony
as best we could.
377
00:16:37,480 --> 00:16:39,980
We got a platform underneath
in case she falls.
378
00:16:40,000 --> 00:16:41,240
You're not gonna fall.
379
00:16:41,334 --> 00:16:42,575
I just have to leave
for a minute.
380
00:16:42,727 --> 00:16:45,670
I got to go let our paramedics
in the door.
381
00:16:45,897 --> 00:16:46,912
Okay.
382
00:16:47,065 --> 00:16:48,397
You must be Charlie the hero.
383
00:16:48,416 --> 00:16:50,491
I didn't do anything.
384
00:16:50,510 --> 00:16:53,069
You did exactly what you're
supposed to, you called 911.
385
00:16:53,087 --> 00:16:56,681
That was quick thinking of you.
You really helped out your mom.
386
00:17:06,417 --> 00:17:08,192
Vitals are good. BP's 120/80.
387
00:17:08,419 --> 00:17:09,602
Copy that.
She definitely cut her leg, Cap.
388
00:17:09,696 --> 00:17:10,862
I saw some blood dripping.
389
00:17:11,013 --> 00:17:12,679
We can't access her
till we pull it out.
390
00:17:12,699 --> 00:17:14,699
Okay, let's pry away
those rotted wooden slats,
391
00:17:14,850 --> 00:17:16,425
make a bigger opening,
then we lift her up and out.
392
00:17:16,444 --> 00:17:18,594
Buck, Eddie, get yourself
on safety lines
393
00:17:18,613 --> 00:17:21,539
before you head out there,
in case this whole thing goes.
394
00:17:29,031 --> 00:17:31,123
Okay, should be enough
of a gap around
395
00:17:31,217 --> 00:17:32,759
to pull her out now.
396
00:17:37,448 --> 00:17:40,283
Sheila, put your arms
around my neck and hold on.
397
00:17:40,301 --> 00:17:42,643
I'll pull you up.
398
00:17:45,381 --> 00:17:47,482
I got you.
399
00:17:48,884 --> 00:17:50,401
All right, let's get her
on the board.
400
00:17:55,466 --> 00:17:56,649
- It hurts.
- Looks pretty bad.
401
00:17:56,801 --> 00:17:58,409
The wood really tore her leg up.
402
00:17:58,636 --> 00:18:00,078
-She's gonna need stitches.
-I can't go to the hospital.
403
00:18:00,305 --> 00:18:01,728
Ma'am, a doctor needs to
clean this and sew it up
404
00:18:01,748 --> 00:18:02,914
so it can heal properly,
405
00:18:03,083 --> 00:18:04,916
-not to mention a tetanus shot.
-No, but Charlie.
406
00:18:05,143 --> 00:18:06,342
Oh, he can ride with you
to the hospital.
407
00:18:06,402 --> 00:18:07,326
We've got plenty of room.
408
00:18:07,478 --> 00:18:09,328
He has an autoimmune disease,
409
00:18:09,480 --> 00:18:11,738
and the hospital is the worst
place for a sick child.
410
00:18:11,833 --> 00:18:12,648
All those germs.
411
00:18:12,667 --> 00:18:13,907
And I don't really have
412
00:18:14,001 --> 00:18:15,484
anyone to stay with him.
413
00:18:15,578 --> 00:18:17,320
I'll stay. I have a kid
around Charlie's age.
414
00:18:17,413 --> 00:18:19,322
-We'll get along fine.
-No, that's--
415
00:18:19,415 --> 00:18:20,914
I can't ask you to do that.
416
00:18:20,934 --> 00:18:22,341
You didn't ask. I offered.
417
00:18:22,493 --> 00:18:24,677
- No, no, I can't leave him.
- Please.
418
00:18:24,771 --> 00:18:27,663
Hey, Charlie.
419
00:18:27,682 --> 00:18:29,565
Want to help me out
with the ropes, kid?
420
00:18:53,616 --> 00:18:55,024
Bourbon.
421
00:18:55,042 --> 00:18:56,634
His shirt reeked of it.
422
00:18:56,861 --> 00:18:59,879
Yeah, but Bobby hasn't had
a drink in years, has he?
423
00:19:00,031 --> 00:19:01,213
Not that I know.
424
00:19:01,366 --> 00:19:03,457
But he's been acting
strange, distant.
425
00:19:03,476 --> 00:19:05,959
Put that together
with a bourbon-soaked shirt,
426
00:19:05,979 --> 00:19:07,294
and I don't know what to think.
427
00:19:07,388 --> 00:19:09,814
Except maybe he's
drinking again.
428
00:19:10,041 --> 00:19:12,041
Well, have you talked
to him, Athena?
429
00:19:12,059 --> 00:19:13,893
Oh, not yet.
430
00:19:14,045 --> 00:19:15,227
I'm not even sure what to say.
431
00:19:15,380 --> 00:19:18,230
Every question sounds
like an accusation.
432
00:19:18,383 --> 00:19:21,642
I can see that you're worried,
but I got to say
433
00:19:21,661 --> 00:19:23,977
none of this sounds
like the Bobby I know.
434
00:19:24,071 --> 00:19:27,239
The problem is, there's a Bobby
I never met.
435
00:19:27,333 --> 00:19:31,002
The one who lost everything
because he lost control.
436
00:19:31,153 --> 00:19:32,912
Yeah, but he isn't
that man anymore.
437
00:19:33,064 --> 00:19:34,672
He thinks he could be.
438
00:19:34,823 --> 00:19:36,457
A few months back,
the drunk driver
439
00:19:36,567 --> 00:19:38,567
who caused the pileup
on the 710--
440
00:19:38,661 --> 00:19:40,494
Bobby told me there was
only one difference
441
00:19:40,546 --> 00:19:43,723
one bad day.
442
00:19:45,185 --> 00:19:48,352
What if he's had
that one bad day?
443
00:19:49,189 --> 00:19:51,439
Hmm.
444
00:19:52,883 --> 00:19:54,007
You're lucky.
445
00:19:54,101 --> 00:19:55,193
My mom's a terrible cook,
446
00:19:55,344 --> 00:19:56,527
but your dad's great.
447
00:19:56,754 --> 00:19:58,196
Did he order take-out?
448
00:19:58,423 --> 00:19:59,939
I was thinking the same thing.
449
00:20:00,091 --> 00:20:02,533
Hey, watch it, I'm right here.
450
00:20:02,685 --> 00:20:04,351
-Oh, shoot.
-No worries.
451
00:20:04,445 --> 00:20:05,703
I got it.
452
00:20:05,930 --> 00:20:09,465
Uh, where does your mom keep
the paper towels?
453
00:20:09,525 --> 00:20:10,691
Upper cabinet.
454
00:20:10,785 --> 00:20:12,859
Charlie, what school do you go to?
455
00:20:12,879 --> 00:20:14,286
I don't go to school.
456
00:20:14,439 --> 00:20:16,272
Because I'm sick.
We move around a lot.
457
00:20:16,365 --> 00:20:17,864
I'm not supposed to go out,
458
00:20:17,959 --> 00:20:19,291
except for doctors'
appointments.
459
00:20:19,444 --> 00:20:21,535
What kind of doctors?
460
00:20:21,554 --> 00:20:22,611
I don't know, all kinds.
461
00:20:22,630 --> 00:20:24,280
We're always going
to see a new one.
462
00:20:24,298 --> 00:20:26,707
Whew. Sounds expensive.
463
00:20:26,726 --> 00:20:28,041
What's your mom do for work?
464
00:20:28,061 --> 00:20:30,561
She always says her job is
to take care of me.
465
00:20:30,713 --> 00:20:32,471
We're lucky because
we get donations
466
00:20:32,565 --> 00:20:33,789
from a Fund Me page.
467
00:20:33,882 --> 00:20:34,899
Ah.
468
00:20:35,050 --> 00:20:36,901
-I'm home.
-Hey.
469
00:20:37,052 --> 00:20:38,477
Look who's back.
470
00:20:38,629 --> 00:20:40,479
-And all patched up.
-Hi, Mom.
471
00:20:40,631 --> 00:20:41,814
You cooked for him.
472
00:20:41,966 --> 00:20:44,633
Charlie has a very
sensitive stomach.
473
00:20:44,652 --> 00:20:46,727
Figured you'd be a little wobbly
when you got back.
474
00:20:46,746 --> 00:20:48,913
-Just wanted to make it
easier for you.
-Don't worry, Mom,
475
00:20:49,064 --> 00:20:50,230
I don't feel sick or anything.
476
00:20:50,250 --> 00:20:52,083
-That's great, sweetheart.
-Oh,
477
00:20:52,234 --> 00:20:53,400
this is my new friend
Christopher.
478
00:20:53,419 --> 00:20:54,585
Hi, Charlie's mom.
479
00:20:54,737 --> 00:20:55,811
Bye, Charlie's mom.
480
00:20:55,830 --> 00:20:59,482
-Bye, Charlie. Bye, Dad.
-Bye, guys.
481
00:20:59,500 --> 00:21:00,649
He's super cool.
482
00:21:00,668 --> 00:21:02,260
Do you think we could
hang out sometime?
483
00:21:03,930 --> 00:21:05,596
We'll have to see.
484
00:21:09,769 --> 00:21:14,939
No, Mom, I'm not nagging you,
I'm-I'm just checking on you.
485
00:21:15,090 --> 00:21:16,590
Okay, great.
486
00:21:16,609 --> 00:21:19,926
Well, maybe you should...
487
00:21:19,946 --> 00:21:22,354
And she hung up on me.
488
00:21:22,448 --> 00:21:24,949
Take it as a positive sign.
489
00:21:25,176 --> 00:21:26,701
Must mean she's feeling better.
490
00:21:27,620 --> 00:21:29,436
So how are you doing?
491
00:21:29,455 --> 00:21:31,372
Fine.
492
00:21:33,367 --> 00:21:34,867
I'm still a little freaked out
not knowing
493
00:21:34,961 --> 00:21:36,519
what's wrong with my mom.
494
00:21:36,537 --> 00:21:38,203
Well, maybe you should
take her to see a specialist.
495
00:21:38,356 --> 00:21:40,447
I would, but I need
to have some idea
496
00:21:40,541 --> 00:21:41,966
of what's wrong first.
497
00:21:42,193 --> 00:21:44,710
And that doctor was no help.
498
00:21:44,862 --> 00:21:46,804
He practically dismissed us.
499
00:21:47,031 --> 00:21:49,865
Eh, you know how crazy
it can get in the ER.
500
00:21:50,476 --> 00:21:53,369
Not that I'm not defending him,
I'm just saying.
501
00:21:53,387 --> 00:21:56,814
He barely acknowledged
we were in the room, Chim.
502
00:21:57,041 --> 00:22:00,225
And when I asked questions,
he acted as if I offended him.
503
00:22:00,320 --> 00:22:02,636
Like, "How dare you?"
504
00:22:02,655 --> 00:22:06,807
I mean, I hate to think it,
but maybe our experience
505
00:22:06,901 --> 00:22:11,537
would have been different
if he had looked more like us.
506
00:22:13,482 --> 00:22:16,725
I was a 12-year-old Korean boy
translating to the doctor
507
00:22:16,819 --> 00:22:18,002
on behalf of my sick mother.
508
00:22:18,153 --> 00:22:20,171
Makes you wonder how bad it is
509
00:22:20,398 --> 00:22:22,247
for a patient
who doesn't have anyone,
510
00:22:22,342 --> 00:22:24,175
no one to advocate for them.
511
00:22:24,344 --> 00:22:26,919
That's why people like you
and me can't put
512
00:22:27,071 --> 00:22:28,637
all our trust in doctors.
513
00:22:29,832 --> 00:22:31,515
Because they don't trust us.
514
00:22:31,667 --> 00:22:33,834
To know how we're feeling,
515
00:22:33,853 --> 00:22:37,355
to-to know
when something's wrong.
516
00:22:37,506 --> 00:22:41,025
I know something's wrong, Chim.
517
00:22:42,587 --> 00:22:44,587
What you need
are some brilliant medical minds
518
00:22:44,605 --> 00:22:46,179
to bounce ideas off of.
519
00:22:46,199 --> 00:22:48,699
You know any of those?
520
00:22:49,535 --> 00:22:51,427
I'm pretty sure you do.
521
00:22:54,281 --> 00:22:55,931
This is what we call
522
00:22:56,024 --> 00:22:57,766
the index of suspicion,
where we assess
523
00:22:57,785 --> 00:23:00,544
how seriously a condition
should be considered
524
00:23:00,771 --> 00:23:02,938
-as a diagnosis.
-Henrietta.
525
00:23:03,031 --> 00:23:05,608
Mom, please. Just humor me.
526
00:23:05,701 --> 00:23:07,033
Okay.
527
00:23:07,128 --> 00:23:09,111
Do your worst.
528
00:23:09,130 --> 00:23:10,388
62-year-old female presents
529
00:23:10,615 --> 00:23:11,872
with dizziness
and intermittent back pain.
530
00:23:11,966 --> 00:23:13,115
Patient has a history
531
00:23:13,134 --> 00:23:14,133
of high blood pressure
and smoking.
532
00:23:14,227 --> 00:23:15,300
I haven't had a cigarette
533
00:23:15,453 --> 00:23:17,302
since before Henrietta was born.
534
00:23:17,455 --> 00:23:18,879
Still goes in the history.
535
00:23:18,973 --> 00:23:21,290
BP's normal,
heart rate's a little elevated,
536
00:23:21,383 --> 00:23:23,976
-but that could be stress.
-Okay, so why would
she be stressed?
537
00:23:24,128 --> 00:23:27,129
Maybe because you keep
referring to me as "she."
538
00:23:27,815 --> 00:23:30,149
What about kidney failure?
Could explain the back pain.
539
00:23:30,243 --> 00:23:33,077
It would've shown up in the
blood labs from the hospital.
540
00:23:33,228 --> 00:23:35,079
One of the few tests
they did take.
541
00:23:35,306 --> 00:23:38,490
Could be an inner ear problem,
like, uh, Ménière's disease.
542
00:23:38,643 --> 00:23:41,067
Would explain the loss
of balance and dizziness.
543
00:23:41,087 --> 00:23:43,570
Ma, can you hear me?
544
00:23:43,664 --> 00:23:45,814
Of course I can hear you.
545
00:23:46,592 --> 00:23:49,743
Okay, here's a crazy thought.
Huntington's disease?
546
00:23:49,762 --> 00:23:52,412
- I hadn't considered that.
- Mrs. Wilson,
are you experiencing
547
00:23:52,432 --> 00:23:54,156
any other loss
of motor function?
548
00:23:54,175 --> 00:23:56,675
I did my nails this morning.
549
00:23:56,827 --> 00:23:59,252
I think they look pretty good.
550
00:23:59,847 --> 00:24:01,254
Has she been around ticks?
551
00:24:01,274 --> 00:24:02,940
We haven't thought about
Lyme disease, have we?
552
00:24:03,091 --> 00:24:04,942
- Lupus?
- Multiple sclerosis?
553
00:24:05,169 --> 00:24:06,259
Iron deficiency? Anemia?
554
00:24:06,353 --> 00:24:08,112
Cross that off the list.
555
00:24:08,263 --> 00:24:09,838
- No,
her limbs aren't stiff.
- Scratch that.
556
00:24:09,932 --> 00:24:12,408
- Take that off the list.
- Nah, we checked that.
557
00:24:13,936 --> 00:24:16,662
I think we've exhausted
our options.
558
00:24:18,182 --> 00:24:19,364
I told you I was fine.
559
00:24:19,517 --> 00:24:23,043
But I do appreciate
your diligence.
560
00:24:30,361 --> 00:24:31,527
M-Mom?
561
00:24:31,620 --> 00:24:34,096
Ma.
562
00:24:35,499 --> 00:24:36,548
She's burning up.
563
00:24:36,701 --> 00:24:37,883
Her heart is racing.
564
00:24:38,035 --> 00:24:43,038
Picking up a pulsating
sensation around her navel.
565
00:24:43,131 --> 00:24:45,131
It's definitely cardiac.
566
00:24:45,226 --> 00:24:47,651
-Her abdominal aorta?
-A triple A?
567
00:24:49,396 --> 00:24:51,547
An abdominal aortic aneurysm.
568
00:24:51,565 --> 00:24:53,565
Ma, we got to get you
to the hospital.
569
00:24:53,718 --> 00:24:56,051
Wai-- You think it ruptured?
I mean, if it did, she...
570
00:24:56,070 --> 00:24:58,329
She's gonna die.
571
00:25:06,230 --> 00:25:08,506
I'm home!
572
00:25:12,570 --> 00:25:14,303
Maddie?
573
00:25:15,330 --> 00:25:18,240
Oh. Good, you're back.
574
00:25:18,259 --> 00:25:21,744
Oh, come here, sweet baby.
575
00:25:21,837 --> 00:25:22,911
How was your day?
576
00:25:23,005 --> 00:25:25,430
Fine, except
for the nonstop crying.
577
00:25:25,583 --> 00:25:27,024
That's okay.
578
00:25:27,175 --> 00:25:30,027
♪ Strong men also cry. ♪
579
00:25:30,863 --> 00:25:32,488
Don't they, Jee-Yun?
580
00:25:33,607 --> 00:25:36,425
Are you okay?
Something else going on?
581
00:25:36,443 --> 00:25:39,703
It's the way she cries,
like she's in pain.
582
00:25:39,855 --> 00:25:42,447
All the time, and I just
don't know how to help her.
583
00:25:42,542 --> 00:25:44,357
Oh, it's just the colic.
584
00:25:44,377 --> 00:25:46,935
I wish there was more we could
do to soothe her, but...
585
00:25:47,029 --> 00:25:48,212
Ugh, God, why is everyone
586
00:25:48,439 --> 00:25:51,465
so damn focused
on being soothed right now?
587
00:25:55,721 --> 00:25:57,613
I'm sorry.
588
00:25:57,631 --> 00:25:59,557
To both of you.
589
00:26:04,379 --> 00:26:06,313
There you go.
590
00:26:07,567 --> 00:26:09,692
That's better, huh?
591
00:26:11,312 --> 00:26:13,153
You're really good with her.
592
00:26:14,315 --> 00:26:16,648
So are you.
You've been doing great.
593
00:26:16,801 --> 00:26:20,244
You know what? I have not had
a minute to myself all day.
594
00:26:20,395 --> 00:26:23,488
So, you good with her
while I hop in the shower?
595
00:26:23,641 --> 00:26:25,499
No place I'd rather be.
596
00:26:26,644 --> 00:26:30,403
Right? Huh, baby Jee?
597
00:26:30,497 --> 00:26:31,997
Miss Daddy?
598
00:26:32,091 --> 00:26:35,593
Yeah, he missed you, too. Okay.
599
00:26:38,288 --> 00:26:40,413
Just need to borrow this.
600
00:26:40,507 --> 00:26:44,343
Okay, all right.
Just right here.
Ma, get in.
601
00:26:44,495 --> 00:26:46,437
- Uh, can I help you?
- Go. I got this.
602
00:26:46,622 --> 00:26:48,105
Yes, you can.
I was actually thinking
603
00:26:48,332 --> 00:26:49,848
of having surgery
at this hospital,
604
00:26:50,000 --> 00:26:51,166
but I kind of want
to vet it first.
605
00:26:51,259 --> 00:26:53,018
Vet the hospital?
606
00:26:53,170 --> 00:26:54,427
Uh, yes, and I have
a few questions.
607
00:26:54,521 --> 00:26:55,946
Uh, so this might
take a few minutes.
608
00:26:56,173 --> 00:26:58,006
Why don't you write this down?
609
00:26:58,100 --> 00:26:59,524
- Can I help you?
- I have a patient.
610
00:26:59,677 --> 00:27:00,784
Female, 62 years old.
611
00:27:00,936 --> 00:27:02,344
She's experiencing dizziness,
back pain,
612
00:27:02,363 --> 00:27:03,862
and orthostatic hypotension.
613
00:27:03,956 --> 00:27:06,348
Could be looking
at abdominal aortic aneurysm.
614
00:27:06,367 --> 00:27:09,017
We need an electrocardiogram
to verify, stat.
615
00:27:09,111 --> 00:27:11,353
- Uh...
- Hello?
616
00:27:11,446 --> 00:27:14,356
-You heard her.
-Uh, of course.
617
00:27:14,375 --> 00:27:16,508
I'll get someone right away.
618
00:27:21,031 --> 00:27:23,699
Echo and EKG show
severe deterioration
619
00:27:23,792 --> 00:27:25,142
of the abdominal aorta.
620
00:27:25,293 --> 00:27:29,221
Imaging shows that a rupture
was imminent.
621
00:27:29,373 --> 00:27:31,482
They're prepping her
for surgery now.
622
00:27:31,667 --> 00:27:33,225
So, she's okay?
623
00:27:33,377 --> 00:27:35,544
They should be able
to graft the artery, yeah.
624
00:27:35,604 --> 00:27:38,155
The surgical team will be by
in a few minutes,
625
00:27:38,306 --> 00:27:40,157
go over the procedure with you,
626
00:27:40,308 --> 00:27:42,234
answer any questions
you may have.
627
00:27:42,328 --> 00:27:46,497
Hopefully more thoroughly
than you were the other day.
628
00:27:47,408 --> 00:27:50,501
I beg your pardon?
629
00:27:51,896 --> 00:27:55,564
She could have died
if I hadn't brought her back in.
630
00:27:55,582 --> 00:27:58,250
You sent us home
with-with no explanation,
631
00:27:58,344 --> 00:28:02,328
no diagnosis
and barely any treatment.
632
00:28:03,165 --> 00:28:06,575
Look, I am sorry
that I missed it.
633
00:28:06,668 --> 00:28:09,428
But the important thing
is that we caught it in time...
634
00:28:10,264 --> 00:28:12,189
...and your mother
is gonna be fine.
635
00:28:12,340 --> 00:28:14,266
"We"?
636
00:28:14,360 --> 00:28:16,418
You know, when I'm out
in the field on a call,
637
00:28:16,511 --> 00:28:19,771
I have a split second
to diagnose a patient,
638
00:28:19,924 --> 00:28:20,939
if I'm lucky.
639
00:28:21,091 --> 00:28:23,608
I-I can't run blood,
640
00:28:23,761 --> 00:28:26,870
do an X-ray or-or order an echo.
641
00:28:27,022 --> 00:28:28,764
All I have is what I know,
642
00:28:28,782 --> 00:28:33,359
and my ability to listen
to what the patient is saying.
643
00:28:33,379 --> 00:28:35,862
Even with every tool
a-at your disposal,
644
00:28:35,956 --> 00:28:37,456
you still got it wrong.
645
00:28:37,550 --> 00:28:40,867
Okay, what-what would you
have had me do differently?
646
00:28:40,886 --> 00:28:46,782
Believe them when they tell you
that something is wrong.
647
00:28:46,875 --> 00:28:48,726
Start there.
648
00:29:03,133 --> 00:29:04,241
Oh.
649
00:29:04,468 --> 00:29:05,558
-Carla.
-Uh, here you go.
650
00:29:05,652 --> 00:29:07,319
Does he like video games?
651
00:29:07,471 --> 00:29:09,654
I have some old ones
I don't play anymore.
652
00:29:09,790 --> 00:29:12,157
You know what, I'm not sure.
I didn't see a television
653
00:29:12,309 --> 00:29:13,809
when I was there.
654
00:29:13,827 --> 00:29:15,994
-You know, let's just stick
to books and toys.
-No TV?
655
00:29:16,088 --> 00:29:17,829
He really does need our help.
656
00:29:17,965 --> 00:29:20,148
Just remember that help
doesn't always come
657
00:29:20,167 --> 00:29:21,741
in the form of screen time.
658
00:29:21,761 --> 00:29:23,243
Uh-huh.
659
00:29:23,337 --> 00:29:27,431
Wow, someone's feeling generous.
660
00:29:27,658 --> 00:29:28,840
Hey, Eddie.
661
00:29:28,934 --> 00:29:32,144
-Can I talk to you for a second?
-Yeah.
662
00:29:33,680 --> 00:29:36,014
Now, don't let him give away
the whole house while I'm gone.
663
00:29:36,166 --> 00:29:38,358
Okay.
664
00:29:39,853 --> 00:29:42,428
-What's going on?
-I was thinking about
what you said,
665
00:29:42,448 --> 00:29:44,114
how that family
supports themselves
666
00:29:44,266 --> 00:29:48,118
through their Fund Me page,
so I started looking around...
667
00:29:48,270 --> 00:29:50,012
You went snooping?
668
00:29:50,030 --> 00:29:51,863
I was trying to make a donation.
669
00:29:51,957 --> 00:29:55,108
Maybe circulate it
on the faculty newsletter.
670
00:29:55,127 --> 00:29:58,854
But I think there's
something wrong with this woman.
671
00:29:58,872 --> 00:30:00,113
That feels like a leap.
672
00:30:00,132 --> 00:30:01,373
You haven't even met her.
673
00:30:01,525 --> 00:30:06,028
No, but I found
some weird stuff online.
674
00:30:06,121 --> 00:30:08,305
I think she lied to you.
675
00:30:09,624 --> 00:30:11,291
About what?
676
00:30:11,385 --> 00:30:12,868
That's a lot of Fund Me pages.
677
00:30:12,961 --> 00:30:17,222
There's Sheila
and Charlie Burns in El Paso,
678
00:30:17,374 --> 00:30:20,392
Sheila and Charlie Young
in Phoenix,
679
00:30:20,544 --> 00:30:25,489
and Sheila and Charlie Watts
of Santa Fe.
680
00:30:27,326 --> 00:30:29,734
It's him, the same kid
every time,
681
00:30:29,829 --> 00:30:33,238
just with different last names
and different cities.
682
00:30:33,390 --> 00:30:35,332
Charlie did say
they moved around a lot.
683
00:30:35,559 --> 00:30:38,318
That would explain the different
accounts and different cities,
684
00:30:38,337 --> 00:30:40,078
but not the different names.
685
00:30:40,230 --> 00:30:41,338
What did his mom say
his illness was?
686
00:30:41,565 --> 00:30:44,875
She didn't. Not really.
687
00:30:45,027 --> 00:30:46,159
Said it was autoimmune.
688
00:30:46,253 --> 00:30:49,346
Well, that's awfully general.
689
00:30:49,497 --> 00:30:52,182
Charlie did say he goes
to a lot of different doctors.
690
00:30:52,292 --> 00:30:53,684
Could be doctor shopping.
691
00:30:53,835 --> 00:30:56,836
Which is what you do
when you're not really sick,
692
00:30:56,856 --> 00:31:01,024
you're just looking for
a doctor to say that you are.
693
00:31:01,176 --> 00:31:02,508
You think she's lying?
694
00:31:02,528 --> 00:31:05,028
Well, we wouldn't be
the only ones.
695
00:31:06,365 --> 00:31:08,014
Most of the Fund Me pages
were shut down,
696
00:31:08,033 --> 00:31:10,701
but the comments are still up.
697
00:31:10,928 --> 00:31:14,187
"This woman is a fraud
and a scammer.
698
00:31:14,206 --> 00:31:15,614
Do not trust her."
699
00:31:15,766 --> 00:31:18,767
"She's a con artist looking
for money and attention."
700
00:31:18,785 --> 00:31:22,588
- Oh, God.
- What?
701
00:31:23,957 --> 00:31:26,049
"I think she's making
her kid sick."
702
00:31:39,047 --> 00:31:41,714
Oh, you didn't have
to do dishes.
703
00:31:41,734 --> 00:31:42,974
You cooked.
704
00:31:43,127 --> 00:31:44,292
Well, that's okay.
705
00:31:44,311 --> 00:31:46,294
What do you say,
you want to watch a movie?
706
00:31:46,429 --> 00:31:49,981
May is out
and Harry's at Michael's.
707
00:31:50,134 --> 00:31:52,075
We could have a date night in.
708
00:31:52,227 --> 00:31:53,652
Um, rain check?
709
00:31:53,746 --> 00:31:56,304
I just had a really long day,
I think I got to crash.
710
00:31:56,323 --> 00:32:00,250
Hmm. Is everything okay?
711
00:32:00,402 --> 00:32:03,569
I mean, if something's
bothering you,
712
00:32:03,664 --> 00:32:05,923
if something's on your mind,
you know you can talk to me.
713
00:32:06,150 --> 00:32:07,925
Everything is fine.
714
00:32:08,152 --> 00:32:11,836
-Nothing to talk about.
-It doesn't feel fine.
715
00:32:11,989 --> 00:32:13,155
I'm worried about you.
716
00:32:13,248 --> 00:32:14,932
-Athena, I'm...
-I know you have
717
00:32:15,159 --> 00:32:16,934
your meetings,
and I'm glad you have people
718
00:32:17,161 --> 00:32:19,286
that you can talk to.
719
00:32:19,288 --> 00:32:21,421
-But you can talk to me, too.
-Yeah, I know,
720
00:32:21,515 --> 00:32:25,400
it's-- the meetings...
not the same.
721
00:32:26,928 --> 00:32:28,594
Yeah, I know.
722
00:32:28,614 --> 00:32:31,173
I can never really understand
that part of your life,
723
00:32:31,266 --> 00:32:34,509
but I'd like to try.
724
00:32:34,528 --> 00:32:36,678
Maybe I can go with you
to your meeting?
725
00:32:36,697 --> 00:32:38,789
You have one tomorrow, right?
726
00:32:38,940 --> 00:32:41,016
That is very sweet of you,
but no.
727
00:32:41,109 --> 00:32:46,129
I-I don't have one tomorrow,
but you could come on Saturday.
728
00:32:47,299 --> 00:32:48,799
Great.
729
00:32:48,950 --> 00:32:51,426
Good, okay. Good night.
730
00:33:00,537 --> 00:33:03,146
- I'm fine, Karen.
- You, you stay there.
731
00:33:03,298 --> 00:33:05,565
I'll call you
when I have an update.
732
00:33:08,545 --> 00:33:10,362
You're still here?
733
00:33:12,232 --> 00:33:14,474
You didn't, you didn't have to.
734
00:33:14,568 --> 00:33:16,660
It's your mom.
735
00:33:19,814 --> 00:33:21,981
Thank you.
736
00:33:22,001 --> 00:33:24,126
For everything.
737
00:33:25,062 --> 00:33:27,295
Hen.
738
00:33:29,174 --> 00:33:31,341
Ms. Wilson?
739
00:33:31,493 --> 00:33:33,084
Good news.
740
00:33:46,099 --> 00:33:49,675
Hey, Ma. How you feeling?
741
00:33:49,695 --> 00:33:51,528
A little sore...
742
00:33:53,257 --> 00:33:55,181
...but a lot grateful.
743
00:33:55,200 --> 00:33:57,926
The surgeon did a good job.
744
00:33:57,944 --> 00:34:00,871
You're gonna make
a full recovery, Ma.
745
00:34:01,022 --> 00:34:02,597
I'm glad to hear that.
746
00:34:02,616 --> 00:34:07,461
But it's not the doctor
I'm grateful for.
747
00:34:09,197 --> 00:34:11,673
You saved my life.
748
00:34:14,961 --> 00:34:19,130
Well, the truth is,
I got used to having you around.
749
00:34:19,224 --> 00:34:23,042
So I'm not ready
to let you go just yet.
750
00:34:23,954 --> 00:34:26,546
I won't be around forever,
Henrietta.
751
00:34:26,640 --> 00:34:28,690
-Ma...
-I won't.
752
00:34:31,128 --> 00:34:33,445
So let me say this.
753
00:34:37,076 --> 00:34:40,118
I am so proud of you.
754
00:34:41,563 --> 00:34:47,233
Henrietta, you... working
so hard and going to school,
755
00:34:47,252 --> 00:34:49,544
taking care of your family.
756
00:34:51,315 --> 00:34:54,132
I know it's a struggle.
757
00:34:56,095 --> 00:34:58,470
But it is worth it.
758
00:35:00,099 --> 00:35:02,099
Because people like me?
759
00:35:03,918 --> 00:35:06,520
We need doctors like you.
760
00:35:09,499 --> 00:35:12,943
So, promise me...
761
00:35:13,779 --> 00:35:16,947
...no matter how hard it gets,
762
00:35:17,098 --> 00:35:19,991
you won't give up.
763
00:35:22,529 --> 00:35:24,663
You promise?
764
00:35:29,795 --> 00:35:32,003
I promise.
765
00:35:40,622 --> 00:35:43,548
Guess B shift's
still out on a call.
766
00:35:43,700 --> 00:35:45,200
Damn.
767
00:35:45,293 --> 00:35:46,885
- You're early.
- Couldn't sleep.
768
00:35:47,037 --> 00:35:49,295
You remember the mom
the other day? Sheila?
769
00:35:49,389 --> 00:35:51,222
- With the sick kid?
- Yeah.
770
00:35:51,375 --> 00:35:52,983
He's not sick. Not really.
771
00:35:53,210 --> 00:35:55,485
She's making him sick.
Probably for years.
772
00:35:55,712 --> 00:35:57,821
Munchausen by proxy?
That's a big accusation, Eddie.
773
00:35:57,972 --> 00:36:00,157
I tracked down some people
that knew them before.
774
00:36:00,350 --> 00:36:01,733
All signs point to it.
775
00:36:01,827 --> 00:36:03,976
The nonspecific
autoimmune disease,
776
00:36:03,996 --> 00:36:05,553
the revolving door of doctors.
777
00:36:05,572 --> 00:36:09,073
He's frail, he's weak,
he's always throwing up.
778
00:36:09,168 --> 00:36:10,500
She's poisoning him.
779
00:36:10,727 --> 00:36:13,545
Poisoning him? W-With what?
780
00:36:16,842 --> 00:36:19,250
Eye drops.
I saw them in the kitchen.
781
00:36:19,344 --> 00:36:20,677
Eye drops. Tetrahydrozoline
782
00:36:20,828 --> 00:36:23,254
could cause the symptoms
that you're talking about.
783
00:36:23,348 --> 00:36:24,664
It can be lethal
if it's ingested,
784
00:36:24,758 --> 00:36:26,741
doesn't show up
on a standard toxicology test.
785
00:36:26,834 --> 00:36:29,093
-You have to know to look
for it to find it.
-She's dosing him.
786
00:36:29,246 --> 00:36:32,022
Not enough to kill him
but enough to keep him sick.
787
00:36:32,173 --> 00:36:33,598
I called social services.
788
00:36:33,750 --> 00:36:35,250
They're coming here
to take a report.
789
00:36:35,268 --> 00:36:36,434
Why-why would she do that?
790
00:36:36,586 --> 00:36:38,195
Well, sometimes
it's to gain sympathy.
791
00:36:38,422 --> 00:36:40,346
Oh, or maybe to make a profit.
792
00:36:40,365 --> 00:36:42,848
I found multiple Fund Me pages.
793
00:36:42,943 --> 00:36:44,684
She's conning people
out of their money.
794
00:36:49,357 --> 00:36:51,933
- Hello?
- Eddie?
795
00:36:52,026 --> 00:36:54,211
Charlie? You okay?
796
00:36:54,362 --> 00:36:57,380
I think I did a bad thing.
797
00:37:10,545 --> 00:37:11,953
Athena, come on.
You-you followed him?
798
00:37:11,972 --> 00:37:13,288
Not my finest hour,
799
00:37:13,306 --> 00:37:15,715
but I needed to know
where he was going.
800
00:37:15,734 --> 00:37:16,900
Okay, and?
801
00:37:17,051 --> 00:37:18,384
He went to a meeting.
802
00:37:18,403 --> 00:37:20,070
Now, that's a great thing. Right?
803
00:37:20,297 --> 00:37:22,297
Except he lied to me about it.
804
00:37:22,315 --> 00:37:25,224
So you still think that he's hiding something.
805
00:37:28,822 --> 00:37:31,414
Maybe not a what.
806
00:37:32,400 --> 00:37:33,625
Maybe a who.
807
00:37:36,904 --> 00:37:39,422
Got to go. Talk later.
808
00:37:46,748 --> 00:37:48,581
Buckley, you get promoted to
captain when I wasn't looking?
809
00:37:48,600 --> 00:37:51,175
-Only vehicle available.
-Diaz, you called this in?
810
00:37:51,328 --> 00:37:53,311
Yeah. Possible O.D.
811
00:37:55,499 --> 00:37:57,348
She's over here.
I-I don't think she's breathing.
812
00:37:57,501 --> 00:37:59,943
We're here now, we got her.
813
00:38:00,170 --> 00:38:01,611
Do we know what she took?
814
00:38:01,763 --> 00:38:03,505
Yeah, uh, Eddie thinks
it's tetrahydrozoline poisoning.
815
00:38:03,523 --> 00:38:05,657
Uh, eye drops.
816
00:38:07,101 --> 00:38:08,785
She always puts drops
in my food.
817
00:38:09,012 --> 00:38:10,770
She thinks I don't see her,
but I do.
818
00:38:10,789 --> 00:38:13,123
I just wanted to see what would
happen if I gave them to her.
819
00:38:13,274 --> 00:38:15,625
-I-I'm sorry.
-Oh, no, that's okay,
that's okay.
820
00:38:15,777 --> 00:38:17,127
You didn't mean to hurt her.
821
00:38:17,278 --> 00:38:19,037
Yeah, the kid's
gonna need treatment, too.
822
00:38:19,131 --> 00:38:22,299
Same kind of poisoning,
just smaller doses.
823
00:38:23,193 --> 00:38:24,759
But for a really long time.
824
00:38:26,379 --> 00:38:28,120
So she was hurting her own kid?
825
00:38:28,214 --> 00:38:30,381
Yeah, for money or attention
826
00:38:30,534 --> 00:38:32,458
or somethingthat doesn't really even matter.
827
00:38:32,552 --> 00:38:34,719
My God. That's terrible.
828
00:38:34,871 --> 00:38:36,813
You know, I never thought
I'd say this, but I'm glad
829
00:38:36,964 --> 00:38:38,706
she fell through
that balcony floor.
830
00:38:38,800 --> 00:38:41,376
At least that kid
will be safe, far away from her.
831
00:38:41,394 --> 00:38:44,654
Yeah. Sounds like
he's better off without her.
832
00:38:44,881 --> 00:38:47,991
Yeah, I guess some peoplejust aren't meant to be parents.
833
00:38:50,662 --> 00:38:53,555
Anyway, kind of made me want to hear your voice,
834
00:38:53,573 --> 00:38:55,481
tell you guys
how much I love you.
835
00:38:55,575 --> 00:38:56,833
You're sweet.
836
00:38:56,984 --> 00:38:59,318
How are things there?
I don't hear Jee-Yun crying.
837
00:38:59,338 --> 00:39:00,986
That seems like a good sign.
838
00:39:01,081 --> 00:39:03,489
She's finally asleep.
839
00:39:03,508 --> 00:39:05,675
Well, that's a relief.Hey, listen, Hen just showed up,
840
00:39:05,902 --> 00:39:07,177
and I want to hear about her mom.
841
00:39:07,328 --> 00:39:09,587
Can I call you later?
842
00:39:09,681 --> 00:39:10,996
Yeah.
843
00:39:11,091 --> 00:39:14,351
Yeah, we're good here.
There's nothing to worry about.
844
00:39:18,748 --> 00:39:20,932
You followed me to a meeting?
845
00:39:21,084 --> 00:39:22,341
You lied to me.
846
00:39:22,361 --> 00:39:23,843
I couldn't understand why,
and then I saw her.
847
00:39:23,862 --> 00:39:27,939
That's Rachel Hawkerson, the
drunk driver from the pileup.
848
00:39:28,091 --> 00:39:29,273
Are you sponsoring her?
849
00:39:29,368 --> 00:39:33,686
Look, I am trying to help her.
850
00:39:33,780 --> 00:39:35,446
She's having a hard time
finding somebody to talk to
851
00:39:35,599 --> 00:39:37,707
who can actually relate
to what she went through.
852
00:39:37,859 --> 00:39:40,377
The other night, when you came
home smelling like bourbon?
853
00:39:40,604 --> 00:39:41,769
That was Rachel's.
854
00:39:41,863 --> 00:39:43,271
She fell off the wagon
and called me,
855
00:39:43,289 --> 00:39:44,606
she was still drinking
when I got there,
856
00:39:44,624 --> 00:39:45,715
and the bottle spilled on me
857
00:39:45,867 --> 00:39:47,366
when I tried to take it away
from her.
858
00:39:47,386 --> 00:39:49,386
You gonna have to help me out
here, Bobby.
859
00:39:50,447 --> 00:39:52,204
Why didn't you just
tell me what was going on?
860
00:39:52,224 --> 00:39:53,965
Because it's not
my story to tell.
861
00:39:54,117 --> 00:39:55,783
I didn't want to violate
her confidentiality.
862
00:39:55,877 --> 00:39:57,118
Oh, you can tell me
what you're doing
863
00:39:57,137 --> 00:39:58,620
without telling me who.
864
00:39:58,638 --> 00:40:01,305
All the sneaking around,
leaving me in the dark.
865
00:40:01,400 --> 00:40:03,625
Why shut me out? I'm your wife.
866
00:40:03,643 --> 00:40:06,403
Yeah. It's hard when your spouse
keeps things from you.
867
00:40:06,554 --> 00:40:08,029
Trust me, I know.
868
00:40:08,723 --> 00:40:09,739
Wait.
869
00:40:09,908 --> 00:40:11,908
Is this supposed to be
some kind of punishment?
870
00:40:12,135 --> 00:40:14,135
You mean you're keeping
this secret on purpose
871
00:40:14,154 --> 00:40:17,563
-to get back at me?
-No!
872
00:40:17,582 --> 00:40:20,308
I don't know.
873
00:40:20,326 --> 00:40:22,401
I decided to help somebody
and I didn't think
874
00:40:22,421 --> 00:40:24,328
I needed to tell you about it.
875
00:40:24,481 --> 00:40:26,756
You don't let me in
on half the decisions you make.
876
00:40:26,908 --> 00:40:27,832
Like what?
877
00:40:29,002 --> 00:40:31,502
You decided to go back to work
without talking to me about it,
878
00:40:31,596 --> 00:40:33,504
just like you stopped
seeing Dr. Sanford
879
00:40:33,598 --> 00:40:36,081
without mentioning it to me,
and then it turns out
880
00:40:36,101 --> 00:40:37,842
you were offered retirement
and you dismiss it,
881
00:40:37,969 --> 00:40:39,585
and I'm kept completely
in the dark about it.
882
00:40:39,604 --> 00:40:42,163
I didn't think I needed
to ask you for your permission.
883
00:40:42,182 --> 00:40:44,499
You don't.
This is about me
884
00:40:44,517 --> 00:40:47,001
not even being a factor
or a consideration.
885
00:40:47,020 --> 00:40:48,352
You don't--
It doesn't cross your mind
886
00:40:48,447 --> 00:40:50,280
to include me
in the conversation
887
00:40:50,431 --> 00:40:53,098
or wonder what I might think.
888
00:40:53,118 --> 00:40:54,692
We're supposed to be partners,
889
00:40:54,844 --> 00:40:58,288
but the truth is, you don't want
one, at work or in your life.
890
00:40:58,481 --> 00:41:00,439
I'm used to doing things
on my own. That's who I am,
891
00:41:00,533 --> 00:41:02,366
and you knew that
when you married me.
892
00:41:02,502 --> 00:41:04,202
Well, I thought that,
eventually, you would start
893
00:41:04,354 --> 00:41:06,354
to trust me more,
but now I'm starting to think
894
00:41:06,372 --> 00:41:08,039
that you're just gonna
always keep this wall up
895
00:41:08,191 --> 00:41:10,467
and I'm always gonna feel
like an outsider looking in.
896
00:41:10,618 --> 00:41:12,469
Well, maybe you wouldn't feel
like an outsider if you talked
897
00:41:12,620 --> 00:41:16,139
to me instead of playing
this tit-for-tat game.
898
00:41:16,290 --> 00:41:18,475
Marriage isn't supposed
to work like that.
899
00:41:18,626 --> 00:41:20,384
Well, who said
this marriage is working?
900
00:41:21,629 --> 00:41:25,023
We're not partners
because that's how you want it.
901
00:41:29,395 --> 00:41:31,988
What about my mom?
902
00:41:32,139 --> 00:41:34,473
- Will I see her at the hospital?
- She's a little
more sick.
903
00:41:34,493 --> 00:41:35,825
She's got to go
to a different hospital.
904
00:41:36,052 --> 00:41:37,051
This is your ride.
905
00:41:37,144 --> 00:41:38,143
My-my baby!
906
00:41:38,163 --> 00:41:40,997
Where's my baby?
907
00:41:41,148 --> 00:41:43,057
Where's my baby...
908
00:41:44,669 --> 00:41:46,336
Should've gotten here sooner.
909
00:41:46,563 --> 00:41:48,487
That kid is just lucky
he met you.
910
00:41:48,507 --> 00:41:51,323
Diaz, you want to ride
with the kid to the hospital?
911
00:41:51,343 --> 00:41:54,093
Yeah. That'd be gr...
912
00:42:21,598 --> 00:42:23,748
Get down!
913
00:42:26,527 --> 00:42:27,860
Shots fired.
914
00:42:27,879 --> 00:42:29,361
Shots fired.
A firefighter is down.
915
00:42:29,381 --> 00:42:31,956
I repeat, firefighter is down!
916
00:42:32,050 --> 00:42:35,426
Shots fired. Shots fired.
917
00:42:54,480 --> 00:42:57,131
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
918
00:42:57,266 --> 00:43:00,535
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
73896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.