All language subtitles for ND.S02E16.WEB.h264.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,286 --> 00:00:27,549 Everett. 2 00:00:38,777 --> 00:00:40,823 What have you done? 3 00:01:05,152 --> 00:01:07,110 Nancy! 4 00:01:07,154 --> 00:01:09,112 Nancy! Nancy! Nancy! 5 00:01:09,156 --> 00:01:10,766 Hey. Hey, hey, hey, hey. 6 00:01:10,809 --> 00:01:12,985 Hey, hey, it was just a nightmare. It's okay. 7 00:01:13,029 --> 00:01:15,684 You're okay. You're okay. 8 00:01:17,468 --> 00:01:19,775 It's okay. 9 00:01:19,818 --> 00:01:22,082 ♪ 10 00:01:36,922 --> 00:01:38,924 You want to talk about that nightmare? 11 00:01:40,448 --> 00:01:42,754 It's probably just anxiety 12 00:01:42,798 --> 00:01:45,105 over my meeting with Celia this morning. 13 00:01:45,148 --> 00:01:47,324 We're going over 14 00:01:47,368 --> 00:01:49,370 the guest list for Everett's Beat the Rap party. 15 00:01:49,413 --> 00:01:51,111 Maybe she wants to rehearse 16 00:01:51,154 --> 00:01:54,070 how you're going to tell Everett you're his granddaughter. 17 00:01:55,376 --> 00:01:56,768 Unless you've changed your mind about that? 18 00:01:58,901 --> 00:02:01,904 Here we go. 19 00:02:01,947 --> 00:02:04,341 So that's still the plan? 20 00:02:06,343 --> 00:02:08,302 You're giving away entire identity. 21 00:02:08,345 --> 00:02:09,912 No, I'm not. 22 00:02:09,955 --> 00:02:11,870 I'm playing a role. 23 00:02:11,914 --> 00:02:15,178 Nancy Drew will be tucked away inside of me the whole time. 24 00:02:15,222 --> 00:02:17,267 Don't worry. 25 00:02:20,749 --> 00:02:23,317 Well, we tried to link Everett 26 00:02:23,360 --> 00:02:25,841 to extortion and tax evasion, and we almost had him 27 00:02:25,884 --> 00:02:27,843 on conspiracy to murder with the Bonny Scot, 28 00:02:27,886 --> 00:02:30,889 but then Nancy put a stop to that. 29 00:02:30,933 --> 00:02:32,891 Still, we know he's had people killed. 30 00:02:32,935 --> 00:02:35,372 And my contact at the company, Howard the accountant-- 31 00:02:35,416 --> 00:02:37,374 he's supposed to be meeting us. 32 00:02:37,418 --> 00:02:39,071 He sent me an encrypted text saying 33 00:02:39,115 --> 00:02:41,857 there's something called "the Black Crown tape" 34 00:02:41,900 --> 00:02:44,816 that shows Everett committing a murder himself. 35 00:02:44,860 --> 00:02:46,905 Yeah, and this-this could be 36 00:02:46,949 --> 00:02:49,212 the straw that takes down the whole house of dominos. 37 00:02:49,256 --> 00:02:51,606 Okay, mixed metaphors aside, 38 00:02:51,649 --> 00:02:53,956 don't you think something smells a little fishy here? 39 00:02:53,999 --> 00:02:56,306 Your contact is over a half an hour late. 40 00:02:56,350 --> 00:02:58,874 And why would someone keep a murder tape? 41 00:02:58,917 --> 00:03:00,658 Well, if it exists, I can think of a few reasons 42 00:03:00,702 --> 00:03:02,660 someone might keep something like that around. 43 00:03:02,704 --> 00:03:04,314 Most of them nasty. 44 00:03:04,358 --> 00:03:06,969 Maybe we should go by Howard's hotel. 45 00:03:07,012 --> 00:03:08,536 He's staying at the Breaker. 46 00:03:08,579 --> 00:03:11,669 Okay. Thank you. 47 00:03:11,713 --> 00:03:13,845 So, everybody... 48 00:03:15,282 --> 00:03:16,718 now that the distractions 49 00:03:16,761 --> 00:03:18,241 have gone, can we please-- hi-- 50 00:03:18,285 --> 00:03:19,677 focus on the matter at hand-- 51 00:03:19,721 --> 00:03:20,896 dating profile pic. 52 00:03:20,939 --> 00:03:23,159 Cute. 53 00:03:23,203 --> 00:03:27,294 I'm really... gonna need some more feedback here, guys. 54 00:03:27,337 --> 00:03:28,860 Unless she wants me to keep pining 55 00:03:28,904 --> 00:03:31,254 for the ghost that lives inside her. 56 00:03:31,298 --> 00:03:33,735 She doesn't. She has enough on her plate already, 57 00:03:33,778 --> 00:03:35,954 what with the dire warning she got from Aunt Mei. 58 00:03:35,998 --> 00:03:37,391 What dire warning? 59 00:03:49,098 --> 00:03:51,187 "Everett and Josiah Hudson." 60 00:04:03,025 --> 00:04:05,462 Everett. 61 00:04:05,506 --> 00:04:07,551 Good morning. 62 00:04:07,595 --> 00:04:10,293 I saw your name on my wife's schedule, so 63 00:04:10,337 --> 00:04:12,469 I'm taking the opportunity to speak with you. 64 00:04:12,513 --> 00:04:14,036 Is Celia running late? 65 00:04:14,079 --> 00:04:16,299 Mm. I wouldn't expect my wife 66 00:04:16,343 --> 00:04:18,519 to keep track of time today. 67 00:04:18,562 --> 00:04:21,565 She gets this way when she's planning one of her parties. 68 00:04:21,609 --> 00:04:23,567 All obligations go out the window 69 00:04:23,611 --> 00:04:25,874 when table settings are on the line. 70 00:04:25,917 --> 00:04:29,704 Well, I should go find her then. 71 00:04:29,747 --> 00:04:31,793 I have a job for you. 72 00:04:39,540 --> 00:04:41,803 Celia is convinced that your... 73 00:04:41,846 --> 00:04:45,763 skills as an investigator could be an asset to our family. 74 00:04:45,807 --> 00:04:50,028 After your performance with the D.A. recanting your testimony, 75 00:04:50,072 --> 00:04:52,074 I'm willing to give you another chance 76 00:04:52,117 --> 00:04:53,989 to demonstrate your loyalty. 77 00:04:54,032 --> 00:04:55,817 You mean you want to test me. 78 00:04:56,818 --> 00:04:59,168 What's the job? 79 00:05:01,083 --> 00:05:03,215 While I was under indictment, 80 00:05:03,259 --> 00:05:06,480 several of my accounts were frozen. 81 00:05:06,523 --> 00:05:08,786 Hmm.I've been forced to clean up 82 00:05:08,830 --> 00:05:11,441 some messes that never should have been made. 83 00:05:11,485 --> 00:05:13,704 And that has revealed some issues 84 00:05:13,748 --> 00:05:16,141 with one of my favorite accountants. 85 00:05:16,185 --> 00:05:18,318 What's the problem? 86 00:05:18,361 --> 00:05:20,624 Numbers not adding up, or...? 87 00:05:20,668 --> 00:05:24,106 Howard has been less than careful 88 00:05:24,149 --> 00:05:26,630 with confidential corporate information. 89 00:05:26,674 --> 00:05:29,981 Someone got in his head, 90 00:05:30,025 --> 00:05:33,637 convinced him to start telling tales out of school. 91 00:05:33,681 --> 00:05:37,206 Howard wouldn't confess to it when I fired him yesterday, 92 00:05:37,249 --> 00:05:40,252 but I need to know who has been talking to him, 93 00:05:40,296 --> 00:05:42,603 and who else, in turn, 94 00:05:42,646 --> 00:05:46,389 Howard has been leaking lies to. 95 00:05:46,433 --> 00:05:49,958 Lies about me and my company. 96 00:05:50,001 --> 00:05:51,960 Why are you asking me? 97 00:05:52,003 --> 00:05:53,788 Don't you have people for this kind of thing? 98 00:05:53,831 --> 00:05:56,094 Since Howard was compromised, 99 00:05:56,138 --> 00:05:59,446 I no longer know who I can trust among my other employees. 100 00:06:04,799 --> 00:06:10,152 I had his phone and computer confiscated. 101 00:06:11,501 --> 00:06:14,286 I can have them delivered to your house. 102 00:06:14,330 --> 00:06:17,115 I'll let you know what I find. 103 00:06:28,910 --> 00:06:30,868 Mr. Driscoll? 104 00:06:30,912 --> 00:06:33,871 It's Amanda from front desk. 105 00:06:33,915 --> 00:06:35,960 Howard? 106 00:06:37,309 --> 00:06:39,268 You try his cell? 107 00:06:39,311 --> 00:06:40,878 No answer. 108 00:06:40,922 --> 00:06:42,967 Huh. 109 00:06:43,011 --> 00:06:44,882 well, there's no "Do Not Disturb" 110 00:06:44,926 --> 00:06:47,450 on the door-- maybe it's time to make up his room? 111 00:06:47,494 --> 00:06:51,498 Mm. That's it? You're just gonna ask for, like, a favor? 112 00:06:51,541 --> 00:06:54,675 I'm sorry. I thought that the bribe was implied. 113 00:06:54,718 --> 00:06:57,982 Hmm. Um, all I've got is big bills, so... 114 00:06:58,026 --> 00:06:59,549 That'll do. 115 00:07:07,339 --> 00:07:09,298 His bed's made? 116 00:07:09,341 --> 00:07:12,475 Housekeeping hasn't been in here, right? 117 00:07:12,519 --> 00:07:15,435 Maybe the dude's just tidy. 118 00:07:15,478 --> 00:07:17,915 His bag's over here, but 119 00:07:17,959 --> 00:07:19,743 I don't see a videotape. 120 00:07:21,702 --> 00:07:23,704 Uh, something's 121 00:07:23,747 --> 00:07:25,183 blocking this door. 122 00:07:32,626 --> 00:07:35,280 Aah! Oh, my God! 123 00:07:36,717 --> 00:07:39,589 Okay. 124 00:07:39,633 --> 00:07:41,852 I'm starting to believe that murder videotape of Everett's 125 00:07:41,896 --> 00:07:43,767 does exist. 126 00:07:43,811 --> 00:07:45,508 And someone here really didn't want it found. 127 00:08:00,218 --> 00:08:03,047 Hey, guys. 128 00:08:05,659 --> 00:08:08,052 Oh, my... Okay, um, 129 00:08:08,096 --> 00:08:09,271 I'm gonna call the cops. 130 00:08:09,314 --> 00:08:11,316 Don't touch anything. 131 00:08:13,275 --> 00:08:15,538 Uh, so, 132 00:08:15,582 --> 00:08:17,932 it looks like Howard killed himself. 133 00:08:17,975 --> 00:08:20,021 Yeah, "looks like." 134 00:08:20,064 --> 00:08:21,979 What do you mean? 135 00:08:22,023 --> 00:08:23,415 Window doesn't open all the way, 136 00:08:23,459 --> 00:08:25,505 and the door was blocked from the inside. 137 00:08:25,548 --> 00:08:27,507 Yeah, but a killer could have slipped out. 138 00:08:27,550 --> 00:08:29,160 What, you think someone 139 00:08:29,204 --> 00:08:33,077 made him swallow pills and just fake his suicide? 140 00:08:33,121 --> 00:08:35,427 I think your father has the motive and the means 141 00:08:35,471 --> 00:08:37,081 to make this happen. 142 00:08:43,827 --> 00:08:45,481 It's Nancy.Oh, no. 143 00:08:46,482 --> 00:08:48,397 No. Um... 144 00:08:50,747 --> 00:08:52,532 Hello? 145 00:08:52,575 --> 00:08:55,143 Hey, is Howard Driscoll your source? 146 00:08:56,623 --> 00:08:59,974 Everett asked me to find out who made Howard turn on him. 147 00:09:00,017 --> 00:09:01,671 Oh, he... he asked you? 148 00:09:01,715 --> 00:09:05,675 Am I... and I crazy or are you on the job for Everett Hudson? 149 00:09:05,719 --> 00:09:07,547 He's testing me. I'm obviously 150 00:09:07,590 --> 00:09:09,461 not gonna tell him anything about you and Ryan. 151 00:09:11,507 --> 00:09:13,596 So, Everett knows 152 00:09:13,640 --> 00:09:16,164 Howard was talking?NANCY: Yeah. 153 00:09:16,207 --> 00:09:18,209 It's pretty clear that there's a piece of information 154 00:09:18,253 --> 00:09:19,602 Everett is worried about. 155 00:09:19,646 --> 00:09:21,212 He fired Howard for sharing it, 156 00:09:21,256 --> 00:09:22,605 but he doesn't know who Howard shared it with. 157 00:09:26,653 --> 00:09:28,611 Have you been in contact 158 00:09:28,655 --> 00:09:30,613 with Howard recently?NICK: Uh, 159 00:09:30,657 --> 00:09:34,704 no, No. No, I haven't connected with him since we... 160 00:09:34,748 --> 00:09:36,750 since we first met. 161 00:09:37,751 --> 00:09:39,840 Um, sorry. I'll-I'll see you later. 162 00:09:42,103 --> 00:09:46,020 Nancy?Okay. 163 00:09:46,063 --> 00:09:48,109 Nancy? There you are. 164 00:09:48,152 --> 00:09:51,678 I am handling a million different things. 165 00:09:51,721 --> 00:09:54,115 So much is riding on this party.Mm. 166 00:09:54,158 --> 00:09:57,509 Oh, God, I made such a mistake with that list. 167 00:09:57,553 --> 00:09:58,815 Can we talk about the guest list in a second? 168 00:09:58,859 --> 00:10:02,036 Everett just asked me... I know. 169 00:10:02,079 --> 00:10:04,125 I know. We... talked. 170 00:10:04,168 --> 00:10:06,518 He said he needed my help. 171 00:10:06,562 --> 00:10:07,694 I don't know what he's after. 172 00:10:07,737 --> 00:10:09,696 We need to be careful. 173 00:10:09,739 --> 00:10:11,698 Now, I have to do an interview, 174 00:10:11,741 --> 00:10:13,395 and then I'm gonna go and confirm the floral arrangements. 175 00:10:13,438 --> 00:10:14,875 Let's talk there. 176 00:10:14,918 --> 00:10:16,833 Okay. Great. The flower shop. 177 00:10:16,877 --> 00:10:18,530 What time? 178 00:10:18,574 --> 00:10:20,402 Was that a 2:00? 179 00:10:20,445 --> 00:10:22,578 Or 3:00? 180 00:10:22,622 --> 00:10:25,059 Okay. 181 00:10:28,845 --> 00:10:30,804 Do you... 182 00:10:30,847 --> 00:10:33,937 want me to clear this away, or...? 183 00:10:33,981 --> 00:10:35,635 I'm not sure. 184 00:10:35,678 --> 00:10:38,812 Celia Hudson asked me to do this preparty puff interview, 185 00:10:38,855 --> 00:10:42,380 but what are the odds I'm being stood up again? 186 00:10:42,424 --> 00:10:44,731 Pretty decent. 187 00:10:44,774 --> 00:10:46,558 But, actually, meanwhile, 188 00:10:46,602 --> 00:10:48,082 while I have you, 189 00:10:48,125 --> 00:10:50,693 you're a slightly judgy outside observer, right? 190 00:10:50,737 --> 00:10:53,130 Can you, um, can you look at this profile with me, 191 00:10:53,174 --> 00:10:55,655 please? No, no, no, it's okay. Look. 192 00:10:55,698 --> 00:10:58,309 I have pottery, okay? 193 00:10:58,353 --> 00:11:00,790 I have a dog anda cat. 194 00:11:00,834 --> 00:11:03,706 Here's me on top of a mountain. 195 00:11:03,750 --> 00:11:05,621 Here's me underneath the water. 196 00:11:05,665 --> 00:11:09,146 But it... Obviously, someone has been cut out 197 00:11:09,190 --> 00:11:10,800 in these photos, right? I mean... 198 00:11:10,844 --> 00:11:12,976 This isn't you. Who is this?I-I don't know. 199 00:11:13,020 --> 00:11:14,630 It's just someone's dating app screaming, 200 00:11:14,674 --> 00:11:15,936 "Look how great my life is. 201 00:11:15,979 --> 00:11:17,851 I am totally whole and undamaged." 202 00:11:17,894 --> 00:11:20,854 Bess, what is the problem? Just be yourself. 203 00:11:20,897 --> 00:11:24,248 A former con artist who likes to dabble in the supernatural 204 00:11:24,292 --> 00:11:27,774 looking to rebound from a crush on a dead woman! 205 00:11:27,817 --> 00:11:30,254 Excuse me one second.I am unswipable. 206 00:11:30,298 --> 00:11:31,778 Hey, Ace. 207 00:11:31,821 --> 00:11:34,824 So, I've got a guy over at the Seabury Prison 208 00:11:34,868 --> 00:11:37,087 who confirmed that Howard was there yesterday 209 00:11:37,131 --> 00:11:38,959 visiting an inmate. 210 00:11:39,002 --> 00:11:40,874 What does that mean, you got a guy? 211 00:11:40,917 --> 00:11:42,745 I got a guy. Okay? 212 00:11:42,789 --> 00:11:44,921 That's for your girlfriend. She's been helping us out. 213 00:11:44,965 --> 00:11:46,662 Maybe she can keep helping us out. 214 00:11:48,446 --> 00:11:50,057 Look, if this inmate 215 00:11:50,100 --> 00:11:52,320 pointed Howard to the murder tape, 216 00:11:52,363 --> 00:11:55,236 then we need to pay this inmate a visit. 217 00:11:55,279 --> 00:11:57,238 Who's the inmate? 218 00:11:57,281 --> 00:11:58,718 Bertram Bobbsey. 219 00:11:58,761 --> 00:12:01,808 Gil and Amanda's dad? 220 00:12:03,984 --> 00:12:06,334 Hey. This came for you. 221 00:12:07,770 --> 00:12:10,077 Messenger from Everett Hudson. 222 00:12:10,120 --> 00:12:11,905 Used to send me packages 223 00:12:11,948 --> 00:12:13,602 like this. I regret every one I opened. 224 00:12:13,645 --> 00:12:16,170 Everett asked for my help with a mission. 225 00:12:16,213 --> 00:12:19,608 Part olive branch, part loyalty test. 226 00:12:22,437 --> 00:12:23,786 You were the one that said, 227 00:12:23,830 --> 00:12:25,179 "Do whatever it takes to stay alive." 228 00:12:25,222 --> 00:12:27,311 Before you recanted your testimony. 229 00:12:27,355 --> 00:12:29,400 Before he asked you for whatever this is. 230 00:12:29,444 --> 00:12:31,272 Another piece of your soul? 231 00:12:32,316 --> 00:12:35,450 Howard Driscoll's ID and passwords. 232 00:12:35,493 --> 00:12:37,582 Aah. 233 00:12:42,544 --> 00:12:44,807 You're just being dramatic. 234 00:12:44,851 --> 00:12:47,375 I'm just being protective. 235 00:12:50,204 --> 00:12:53,207 You know, it was Kate who pulled me away from the Hudsons 236 00:12:53,250 --> 00:12:54,817 after you were born. 237 00:12:54,861 --> 00:12:57,037 She saw what they were pushing me to become, 238 00:12:57,080 --> 00:13:00,562 so she said, "Let's pack our bags and go to Europe." 239 00:13:00,605 --> 00:13:03,130 Running away didn't really fix your problems, did it? 240 00:13:04,784 --> 00:13:07,699 What if you talked to the D.A. about turning state's evidence? 241 00:13:07,743 --> 00:13:10,877 Are you suggesting I go into witness protection? 242 00:13:10,920 --> 00:13:13,183 That's your plan B? 243 00:13:13,227 --> 00:13:15,882 There's... 244 00:13:17,187 --> 00:13:19,537 I can see why Everett wanted help. 245 00:13:19,581 --> 00:13:21,713 What kind of email address even is this? 246 00:13:21,757 --> 00:13:23,759 That's an inmate address. 247 00:13:23,803 --> 00:13:26,762 I use the same connection service at Seabury Prison. 248 00:13:26,806 --> 00:13:29,765 Whose laptop is this?Everett's favorite accountant. 249 00:13:29,809 --> 00:13:30,984 Who's been leaking information to Nick. 250 00:13:31,027 --> 00:13:32,333 And I would ask Nick about it, 251 00:13:32,376 --> 00:13:34,030 but I think he's been lying to me. 252 00:13:35,075 --> 00:13:37,512 So, Howard was talking to someone in the prison, too. 253 00:13:37,555 --> 00:13:39,470 Someone who sent some emails last week. 254 00:13:39,514 --> 00:13:40,863 Something about missing payments. 255 00:13:40,907 --> 00:13:43,300 Maybe Howard knows what 256 00:13:43,344 --> 00:13:46,608 the payments are for.Okay, undoubtedly something that you should stay away from. 257 00:13:46,651 --> 00:13:50,003 Please, stop before engaging with Everett any further. 258 00:13:50,046 --> 00:13:53,397 Not while Nick and Ryan are still out there unprotected. 259 00:13:55,965 --> 00:13:58,185 I'll tell you what. I... 260 00:13:58,228 --> 00:14:00,883 I'll hold off on answering Everett, okay? 261 00:14:00,927 --> 00:14:03,581 Okay.Running late anyway. 262 00:14:03,625 --> 00:14:06,671 I promised Celia that I would meet her at the flower shop. 263 00:14:12,808 --> 00:14:15,724 I knew you were hiding something. 264 00:14:15,767 --> 00:14:17,726 Why are you shutting me out?NICK: We're looking out for you, Nancy. 265 00:14:17,769 --> 00:14:19,206 Lives are on the line, 266 00:14:19,249 --> 00:14:22,078 and you are overleveraged with too many loyalties. 267 00:14:22,122 --> 00:14:24,211 I took this case to look out for all of us. 268 00:14:24,254 --> 00:14:26,126 He's dead, Nancy. 269 00:14:26,169 --> 00:14:28,650 Howard is dead. 270 00:14:28,693 --> 00:14:31,087 We found him in his hotel room. 271 00:14:31,131 --> 00:14:34,177 Cops are there now, and it looks like a very convenient suicide. 272 00:14:34,221 --> 00:14:35,483 If Everett is closing the loop 273 00:14:35,526 --> 00:14:37,354 on people that he can't trust, 274 00:14:37,398 --> 00:14:40,270 you two could be next.Everett is a lot less worried 275 00:14:40,314 --> 00:14:41,793 about what Howard told us 276 00:14:41,837 --> 00:14:43,491 than what his prisoner friend told Howard. 277 00:14:43,534 --> 00:14:44,927 Bertram Bobbsey. 278 00:14:44,971 --> 00:14:46,755 Former Hudson groundskeeper. 279 00:14:46,798 --> 00:14:48,452 I ID'd him 280 00:14:48,496 --> 00:14:50,846 through his pay history, which predates incarceration. 281 00:14:51,891 --> 00:14:54,110 We're after the same information. 282 00:14:54,154 --> 00:14:55,764 We can work together. 283 00:14:58,027 --> 00:15:01,857 Okay. Well, I-I called ahead to talk to Mr. Bobbsey. 284 00:15:01,901 --> 00:15:04,033 You won't be able to get in. Uh, 285 00:15:04,077 --> 00:15:06,949 his visiting hour's been booked by a family member. 286 00:15:06,993 --> 00:15:08,864 We're out here waiting 287 00:15:08,908 --> 00:15:10,387 for Amanda Bobbsey. 288 00:15:10,431 --> 00:15:12,955 She's already inside with her dad. 289 00:15:12,999 --> 00:15:14,261 Hmm. 290 00:15:14,304 --> 00:15:15,871 And I think it's best if you just 291 00:15:15,915 --> 00:15:17,960 step back from this one. 292 00:15:18,004 --> 00:15:20,615 You don't know me at all, do you? 293 00:15:31,017 --> 00:15:33,149 Hi, Dad. 294 00:15:35,543 --> 00:15:37,632 Well, this is very irregular. 295 00:15:37,675 --> 00:15:40,156 Who's this boy who is not your brother? 296 00:15:40,200 --> 00:15:42,724 Uh, mm, this-this is Ace. 297 00:15:42,767 --> 00:15:44,160 Good to meet you, sir. 298 00:15:44,204 --> 00:15:46,162 You, too. 299 00:15:46,206 --> 00:15:48,686 She never lets me meet her boyfriends. 300 00:15:48,730 --> 00:15:50,688 This must be important. 301 00:15:50,732 --> 00:15:54,040 Uh, Dad, you had a visitor recently. 302 00:15:54,083 --> 00:15:55,824 Yeah. 303 00:15:55,867 --> 00:15:57,957 Also not your brother. 304 00:15:58,000 --> 00:16:00,046 I bet you 305 00:16:00,089 --> 00:16:02,004 can get through to him, though.AMANDA: Okay, fine. 306 00:16:02,048 --> 00:16:03,788 If I bring him with me next Sunday, 307 00:16:03,832 --> 00:16:06,356 will you answer some questions about your other visitor? 308 00:16:06,400 --> 00:16:09,055 Aw, anything for you, Panda Bear. 309 00:16:11,057 --> 00:16:12,580 I know I owe you a favor 310 00:16:12,623 --> 00:16:14,495 from that thing with my niece at the ski jump, 311 00:16:14,538 --> 00:16:16,497 but there's nothing I can do. 312 00:16:16,540 --> 00:16:19,152 There's limits on visitations.Okay. 313 00:16:19,195 --> 00:16:22,894 Can you tell me about this man that was here yesterday? 314 00:16:22,938 --> 00:16:26,376 Glasses, tie with a big knot. 315 00:16:26,420 --> 00:16:27,899 Name's Howard Driscoll? 316 00:16:27,943 --> 00:16:29,379 Yeah, I checked him in. 317 00:16:29,423 --> 00:16:31,338 I thought he was a lawyer. 318 00:16:31,381 --> 00:16:33,818 He got pissy when I said he couldn't take his pen 319 00:16:33,862 --> 00:16:35,342 and pad in. That's the rules. 320 00:16:35,385 --> 00:16:36,908 Got it. 321 00:16:36,952 --> 00:16:38,606 Yeah, some people like to take longhand notes. 322 00:16:38,649 --> 00:16:40,303 Thank you. 323 00:16:44,873 --> 00:16:46,918 Seems like it'd be easier to talk to Howard yourself, though. 324 00:16:46,962 --> 00:16:49,617 Right? Instead of coming out here to see me?He told our friends 325 00:16:49,660 --> 00:16:52,228 about a tape. 326 00:16:52,272 --> 00:16:54,578 Did he learn about it from you? 327 00:16:56,580 --> 00:16:58,321 The Black Crown tape. 328 00:16:58,365 --> 00:17:00,323 Yeah.Yeah, 329 00:17:00,367 --> 00:17:02,021 I told him where it was locked up. 330 00:17:02,064 --> 00:17:03,761 I thought it'd kick the gears into place 331 00:17:03,805 --> 00:17:05,372 and get my canteen money flowing again. 332 00:17:09,376 --> 00:17:11,378 Wait. 333 00:17:11,421 --> 00:17:14,033 He didn't try to get in the hiding place, did he? 334 00:17:14,076 --> 00:17:16,078 What would happen if he did? 335 00:17:16,122 --> 00:17:18,689 It might defy nature. 336 00:17:18,733 --> 00:17:21,779 Like a flower that grows in total darkness. 337 00:17:21,823 --> 00:17:23,390 You see, 338 00:17:23,433 --> 00:17:25,435 the help sees more than you think they do. 339 00:17:26,828 --> 00:17:29,570 I saw Everett Hudson burn that tape. 340 00:17:29,613 --> 00:17:32,007 I saw him smash it into pieces. 341 00:17:32,051 --> 00:17:34,923 I saw him throw it in the bay. But no matter what he did, 342 00:17:34,966 --> 00:17:37,143 that tape just kept coming back. 343 00:17:37,186 --> 00:17:41,625 It'd show up on his doorstep in perfect condition every time. 344 00:17:41,669 --> 00:17:45,020 If that's not a haunting, I don't know what is. 345 00:17:46,065 --> 00:17:48,284 And if you can't destroy something like that, 346 00:17:48,328 --> 00:17:51,026 you better hide it. 347 00:17:51,070 --> 00:17:53,463 So, before this, Everett 348 00:17:53,507 --> 00:17:56,858 had you on payroll to keep you quiet? 349 00:17:56,901 --> 00:18:00,601 Because you know where the bodies are buried? 350 00:18:00,644 --> 00:18:03,647 Panda Bear, everybody knows where the bodies are buried. 351 00:18:03,691 --> 00:18:06,041 But why are you asking me? 352 00:18:06,085 --> 00:18:08,043 Hmm? 353 00:18:08,087 --> 00:18:10,785 If Howard told your friends, then why can't he tell you? 354 00:18:10,828 --> 00:18:12,439 H-He's dead. 355 00:18:13,440 --> 00:18:16,269 It happened this morning. 356 00:18:16,312 --> 00:18:17,748 Guard! 357 00:18:18,749 --> 00:18:20,099 You need to forget 358 00:18:20,142 --> 00:18:22,101 you heard anything about this. 359 00:18:22,144 --> 00:18:24,364 The only reason I told Howard about that tape 360 00:18:24,407 --> 00:18:25,800 was to get him to start paying me again. 361 00:18:25,843 --> 00:18:27,584 He shouldn't have looked any farther, 362 00:18:27,628 --> 00:18:29,630 and neither should you.Mr. Bobbsey, 363 00:18:29,673 --> 00:18:31,110 if the tape is worth killing for, 364 00:18:31,153 --> 00:18:32,633 you could be next. We...Guard, 365 00:18:32,676 --> 00:18:33,938 we're done here! 366 00:18:35,549 --> 00:18:37,420 Dad, just tell us where Everett hid 367 00:18:37,464 --> 00:18:40,075 the tape.You know too much already. 368 00:18:40,119 --> 00:18:41,685 Dad... 369 00:18:43,165 --> 00:18:45,602 What do you know? 370 00:18:48,257 --> 00:18:50,912 What I know about my dad is he loves to collect keys. 371 00:18:50,955 --> 00:18:54,133 And by that, you mean your father steals keys. 372 00:18:54,176 --> 00:18:55,482 He holds on to them. 373 00:18:55,525 --> 00:18:57,527 Just in case. 374 00:18:57,571 --> 00:19:00,313 Okay. There is a lock that needs opening. 375 00:19:00,356 --> 00:19:02,315 "Try to get in the place," he said. 376 00:19:02,358 --> 00:19:04,752 Right. 377 00:19:04,795 --> 00:19:07,755 And for every lock, there's a key. 378 00:19:07,798 --> 00:19:09,191 What did he do for your family? 379 00:19:09,235 --> 00:19:11,759 Well, he looked after the grounds at the lodge. 380 00:19:11,802 --> 00:19:13,848 Made an okay garden trellis, too, I guess. 381 00:19:13,891 --> 00:19:16,111 Thanks?RYAN: Wait. 382 00:19:17,591 --> 00:19:19,984 I think this went to my high school Porsche.ACE: Do you recognize 383 00:19:20,028 --> 00:19:21,247 any others? 384 00:19:24,293 --> 00:19:25,903 It's Nancy. 385 00:19:25,947 --> 00:19:27,427 Hey. 386 00:19:27,470 --> 00:19:28,906 So, what was in Howard's notebook? 387 00:19:28,950 --> 00:19:30,256 He didn't turn it over. 388 00:19:30,299 --> 00:19:31,648 It's property of Hudson Enterprises. 389 00:19:31,692 --> 00:19:33,128 Um, uh, wh-what notebook? 390 00:19:33,172 --> 00:19:35,043 The GPS on Howard's phone 391 00:19:35,086 --> 00:19:37,219 says that he only drove 392 00:19:37,263 --> 00:19:39,700 to the prison and his hotel. 393 00:19:39,743 --> 00:19:42,964 If I find out that you removed the notebook from his room 394 00:19:43,007 --> 00:19:45,184 and you are lying...Look, Nancy, 395 00:19:45,227 --> 00:19:47,447 we didn't take anything from a murder scene.No, no, no, no, no, no, no, no. 396 00:19:49,623 --> 00:19:52,756 Anything we say to her could make its way to Everett. 397 00:19:54,193 --> 00:19:57,065 Wait, if Howard drove, where's his car? 398 00:20:15,518 --> 00:20:17,564 Your mother's beyond late for our interview. 399 00:20:17,607 --> 00:20:19,609 Yeah, well, I told you. 400 00:20:19,653 --> 00:20:20,915 Before a party, she's like a chicken 401 00:20:20,958 --> 00:20:22,351 with her head cut off, so... 402 00:20:22,395 --> 00:20:24,745 Hey, you didn't happen to see a notebook 403 00:20:24,788 --> 00:20:26,268 at, uh, the hotel, did you? 404 00:20:26,312 --> 00:20:27,400 It would've been in Howard's things? 405 00:20:27,443 --> 00:20:29,140 No. Why? 406 00:20:29,184 --> 00:20:31,099 Well, I think we're about a half a step ahead of Nancy, 407 00:20:31,142 --> 00:20:33,101 but you're a lot closer to the hotel than we are. 408 00:20:33,144 --> 00:20:34,624 I'm on it. 409 00:20:44,504 --> 00:20:47,028 Let's see what Howard's phone can do. 410 00:21:02,870 --> 00:21:04,915 ♪ 411 00:21:29,766 --> 00:21:32,726 Taking evidence from a dead man's vehicle. 412 00:21:32,769 --> 00:21:35,337 Hmm. May require some explaining. 413 00:21:38,297 --> 00:21:40,342 All I have to do is whistle. 414 00:21:40,386 --> 00:21:42,344 You know you started this whole thing, right? 415 00:21:42,388 --> 00:21:45,434 With your quest to drag every Hudson on the front page. 416 00:21:45,478 --> 00:21:46,827 The ripple effect is spreading. 417 00:21:46,870 --> 00:21:48,219 You're gonna get somebody killed. 418 00:21:48,263 --> 00:21:50,178 Maybe you already did. 419 00:21:50,221 --> 00:21:51,701 That's not worth a Pulitzer. 420 00:21:51,745 --> 00:21:53,181 Okay, just give me the notebook. 421 00:21:53,224 --> 00:21:54,878 Give me the n... 422 00:21:57,533 --> 00:21:59,753 Now neither of us can have it. 423 00:22:24,865 --> 00:22:27,389 Howard wrote down GPS coordinates 424 00:22:27,433 --> 00:22:29,783 that point to the Hudson Hunting Lodge? 425 00:22:29,826 --> 00:22:31,524 What the hell is there? 426 00:22:34,004 --> 00:22:35,571 Hey, Bess. 427 00:22:35,615 --> 00:22:37,399 George wants to know if you're ever gonna show up 428 00:22:37,443 --> 00:22:38,879 Oh.for your shift. 429 00:22:38,922 --> 00:22:40,402 Did-did she not get my text? That's so weird. 430 00:22:40,446 --> 00:22:41,838 I can't come in. 431 00:22:41,882 --> 00:22:44,450 I convinced Nick and Ryan to let me help. 432 00:22:44,493 --> 00:22:46,060 And I think I have a location. 433 00:22:46,103 --> 00:22:47,801 Of what? 434 00:22:47,844 --> 00:22:49,368 The thing they want really badly. 435 00:22:49,411 --> 00:22:51,761 The Black Crown tape. 436 00:22:51,805 --> 00:22:53,154 Oh, my gosh, how did you get... 437 00:22:53,197 --> 00:22:54,329 Oh, sorry, that's Nick calling on the other line. 438 00:22:54,373 --> 00:22:55,896 I got to go. Bye. 439 00:22:57,898 --> 00:23:00,074 Mm. 440 00:23:00,117 --> 00:23:02,293 I think Nancy just used me for information. 441 00:23:02,337 --> 00:23:05,340 Yeah. And I don't know how I feel about that. 442 00:23:05,384 --> 00:23:06,950 And I'm not sure how I feel about Nancy 443 00:23:06,994 --> 00:23:10,476 skipping another shift again, but, hey, here we all are. 444 00:23:10,519 --> 00:23:13,870 Hope Jesse feels like being a waitress again today. 445 00:23:15,829 --> 00:23:19,310 Do you want to talk about what's really bothering you? 446 00:23:20,399 --> 00:23:22,879 Hey, Ace told me that Aunt Mei said 447 00:23:22,923 --> 00:23:24,403 something about your lifeline 448 00:23:24,446 --> 00:23:26,056 being cut short 'cause of Odette. 449 00:23:26,100 --> 00:23:28,319 Not talking about that. 450 00:23:28,363 --> 00:23:30,800 Anyway, you're just using that as an excuse 451 00:23:30,844 --> 00:23:32,585 not to finish your dating profile. 452 00:23:32,628 --> 00:23:35,675 No, I'm deleting that. No way. 453 00:23:35,718 --> 00:23:38,025 No, I'm gonna be a ghost-whispering spinster 454 00:23:38,068 --> 00:23:41,158 for the rest of my life, and no profile can change that. 455 00:23:41,202 --> 00:23:43,857 Read the latest draft. 456 00:23:49,515 --> 00:23:50,820 "Looking for someone whose sense of wonder 457 00:23:50,864 --> 00:23:52,692 "will match my own. 458 00:23:52,735 --> 00:23:55,782 "Someone who is open to new experiences, 459 00:23:55,825 --> 00:23:57,479 "who is unafraid of looking at the world in a way 460 00:23:57,523 --> 00:24:00,134 "that challenges prior beliefs. 461 00:24:00,177 --> 00:24:03,572 "Someone who is courageous and loyal 462 00:24:03,616 --> 00:24:05,139 like I am." 463 00:24:05,182 --> 00:24:06,532 Mm-hmm. 464 00:24:08,664 --> 00:24:10,187 Just thought that people should know the truth. 465 00:24:10,231 --> 00:24:11,798 You wrote this? 466 00:24:11,841 --> 00:24:13,321 With a little help from Odette. 467 00:24:13,364 --> 00:24:15,366 Most of the good stuff was her idea. 468 00:24:15,410 --> 00:24:16,629 But not all of it, of course. 469 00:24:16,672 --> 00:24:19,458 Some of it was mine. 470 00:24:19,501 --> 00:24:21,721 We both just want you to be happy, Bess. 471 00:24:23,331 --> 00:24:25,028 Thank you. 472 00:24:26,029 --> 00:24:27,683 And... 473 00:24:27,727 --> 00:24:32,383 Hey, I won't press you to tell me what Aunt Mei said, 474 00:24:32,427 --> 00:24:35,430 but if you are ready to talk about it, then... 475 00:24:35,474 --> 00:24:38,825 I will come to you, I promise. 476 00:24:40,000 --> 00:24:41,392 Good. 477 00:24:47,964 --> 00:24:49,705 Hi. Sorry I'm late. 478 00:24:49,749 --> 00:24:52,969 I-I'm in the middle of trying 479 00:24:53,013 --> 00:24:54,841 to track something down for your husband. 480 00:24:54,884 --> 00:24:56,538 The Black Crown tape. 481 00:24:56,582 --> 00:24:58,018 Have you heard of it? 482 00:24:58,061 --> 00:24:59,367 No.I'm just trying to figure out 483 00:24:59,410 --> 00:25:03,327 if it's something that E-Everett needs 484 00:25:03,371 --> 00:25:05,547 or it's something that he already knows about 485 00:25:05,591 --> 00:25:07,549 and is using to trap me or other people. 486 00:25:07,593 --> 00:25:08,811 Everett. 487 00:25:10,596 --> 00:25:12,554 I think Everett found out. 488 00:25:12,598 --> 00:25:14,904 He knows our little secret. 489 00:25:16,297 --> 00:25:18,081 Are you sure? What did he say? 490 00:25:18,125 --> 00:25:20,519 I know my husband, and something isn't right. 491 00:25:20,562 --> 00:25:23,086 I should have done more to protect you. 492 00:25:23,130 --> 00:25:25,915 To protect myself. 493 00:25:25,959 --> 00:25:28,570 You're not the only secret that I've kept from Everett. 494 00:25:28,614 --> 00:25:31,399 Now what if this has put you in more danger? 495 00:25:31,442 --> 00:25:34,228 I mean, what kind of a grandmother am I? 496 00:25:34,271 --> 00:25:35,795 I-I think that if Everett knew the truth, 497 00:25:35,838 --> 00:25:38,014 he'd bother putting me through a loyalty test. 498 00:25:38,058 --> 00:25:40,321 Right now, I'm playing my part. 499 00:25:40,364 --> 00:25:41,888 As-as long as I get 500 00:25:41,931 --> 00:25:44,455 Everett the information he needs about Howard, 501 00:25:44,499 --> 00:25:46,327 then I should be good. 502 00:25:46,370 --> 00:25:48,721 I'll have proven myself. 503 00:25:48,764 --> 00:25:52,028 Well, that's not our only problem. 504 00:25:53,813 --> 00:25:57,730 The florist will not confirm the details of our delivery. 505 00:25:57,773 --> 00:26:01,560 You know, you tell someone that their work is substandard 506 00:26:01,603 --> 00:26:03,866 once, okay, maybe twice, and all of a sudden 507 00:26:03,910 --> 00:26:05,651 they act as if they're too good for your business. 508 00:26:07,348 --> 00:26:08,915 Okay, well, I will talk to Lily. 509 00:26:08,958 --> 00:26:10,786 Yes. Do that. 510 00:26:10,830 --> 00:26:12,658 And do tell her 511 00:26:12,701 --> 00:26:16,966 that I disapprove of her customer service. 512 00:26:17,010 --> 00:26:20,317 I will... definitely not do that. 513 00:26:23,016 --> 00:26:24,800 What I want to know is why did Everett 514 00:26:24,844 --> 00:26:27,411 keep paying Bobbsey after he went to jail. 515 00:26:27,455 --> 00:26:29,326 Was it to keep him quiet about the Black Crown tape? 516 00:26:29,370 --> 00:26:31,372 No. No, Bobbsey would be dead 517 00:26:31,415 --> 00:26:33,635 if Everett thought he knew about the tape. 518 00:26:33,679 --> 00:26:37,073 The payments Everett makes, they're for former employees 519 00:26:37,117 --> 00:26:39,685 that are in jail now, you know, it keeps them happy. 520 00:26:39,728 --> 00:26:40,903 Happy people don't talk 521 00:26:40,947 --> 00:26:42,470 to the Feds about who they saw 522 00:26:42,513 --> 00:26:43,863 coming and going from the lodge 523 00:26:43,906 --> 00:26:46,082 or what they overheard over the years. 524 00:26:46,126 --> 00:26:48,998 It's kind of like an insurance policy, you know? 525 00:26:49,042 --> 00:26:50,304 Wait. 526 00:26:54,743 --> 00:26:56,963 This is a greenhouse. 527 00:26:57,006 --> 00:26:58,399 We didn't have a greenhouse. 528 00:26:58,442 --> 00:26:59,792 Really? No. 529 00:26:59,835 --> 00:27:01,141 Must be a clue. 530 00:27:01,184 --> 00:27:03,970 What did you have that was green? 531 00:27:04,013 --> 00:27:07,974 Uh, tennis courts were green, uh, swimming pool topiaries. 532 00:27:08,017 --> 00:27:09,192 The old stable 533 00:27:09,236 --> 00:27:10,454 was green. 534 00:27:10,498 --> 00:27:11,891 "Greenhouse." 535 00:27:11,934 --> 00:27:13,806 What was, uh, overgrown? 536 00:27:13,849 --> 00:27:15,242 I mean, pretty much everything. 537 00:27:15,285 --> 00:27:16,678 Bobbsey was a lousy groundskeeper. 538 00:27:16,722 --> 00:27:18,419 Again, no offense. 539 00:27:18,462 --> 00:27:19,594 Okay, well-well, what did he work on 540 00:27:19,638 --> 00:27:20,639 that was especially half-assed? 541 00:27:20,682 --> 00:27:21,814 Well, the old stables. 542 00:27:21,857 --> 00:27:23,467 For sure. And the aviaries. 543 00:27:23,511 --> 00:27:25,339 Totally normal thing to have. 544 00:27:25,382 --> 00:27:26,557 Family mausoleum 545 00:27:26,601 --> 00:27:27,820 Was overgrown. 546 00:27:27,863 --> 00:27:29,125 The... 547 00:27:31,084 --> 00:27:32,781 Was he trying to tell us...? 548 00:27:32,825 --> 00:27:34,696 "Everyone knows where the bodies are buried." 549 00:27:34,740 --> 00:27:36,916 Yeah, leave it to my dad to have a sick sense of humor 550 00:27:36,959 --> 00:27:39,309 about where he hides stuff. 551 00:27:39,353 --> 00:27:41,007 Okay, come on. 552 00:27:41,050 --> 00:27:43,879 It's time to go visit to my favorite relatives. 553 00:27:43,923 --> 00:27:45,489 The dead ones. 554 00:27:56,718 --> 00:27:58,285 Hello, Everett. 555 00:27:58,328 --> 00:28:00,374 What can I do for you? 556 00:28:00,417 --> 00:28:02,245 I wanted to check on your progress. 557 00:28:02,289 --> 00:28:03,638 Unfortunately, 558 00:28:03,682 --> 00:28:07,729 Howard was found dead in his hotel. 559 00:28:07,773 --> 00:28:09,731 Apparently it was a suicide. 560 00:28:09,775 --> 00:28:11,951 That's regrettable. 561 00:28:11,994 --> 00:28:15,737 Perhaps he was motivated by his guilt about betraying me. 562 00:28:15,781 --> 00:28:18,131 Were you able to glean any information 563 00:28:18,174 --> 00:28:20,220 about who he had been in contact with? 564 00:28:20,263 --> 00:28:24,224 I was able to locate his personal notebook, and, um, 565 00:28:24,267 --> 00:28:28,707 the-the most recent entry before he killed himself 566 00:28:28,750 --> 00:28:30,447 indicates that he met with someone who gave him 567 00:28:30,491 --> 00:28:31,710 a string of numbers. 568 00:28:34,103 --> 00:28:37,237 I can't figure out what the numbers mean yet, 569 00:28:37,280 --> 00:28:40,109 but maybe a bank account? 570 00:28:44,635 --> 00:28:46,986 Focus on who gave him the numbers. 571 00:28:47,029 --> 00:28:50,772 It's imperative that I learn the identity of that person. 572 00:28:50,816 --> 00:28:55,124 Celia led me to believe you were more effective than this. 573 00:29:00,695 --> 00:29:03,306 Okay. So... 574 00:29:03,350 --> 00:29:07,484 Everett didn't ask what the numbers mean 575 00:29:07,528 --> 00:29:09,878 because he already knows. 576 00:29:09,922 --> 00:29:13,403 He wanted to know who Howard's contact was. 577 00:29:13,447 --> 00:29:16,842 But he must have a way of finding that out now. 578 00:29:38,733 --> 00:29:41,170 Hey, you know it's not too late to... 579 00:29:42,389 --> 00:29:46,175 Is that... new? 580 00:29:46,219 --> 00:29:48,525 Yeah, it was a gift from a friend. 581 00:29:48,569 --> 00:29:49,526 What were you saying? 582 00:29:49,570 --> 00:29:51,615 Um, I was... 583 00:29:53,574 --> 00:29:55,228 I was saying that it's not too late 584 00:29:55,271 --> 00:29:56,882 for you to change your mind about this party. 585 00:29:56,925 --> 00:29:59,362 You're putting yourself in danger, and you know it, Nancy. 586 00:29:59,406 --> 00:30:00,711 You're being reckless. 587 00:30:00,755 --> 00:30:03,714 I am trying to stay alive. 588 00:30:03,758 --> 00:30:05,847 And I'm trying to keep my friends alive. 589 00:30:05,891 --> 00:30:10,852 And I am trying to be everything to everyone 590 00:30:10,896 --> 00:30:13,637 and I'm so sick of everybody doubting me 591 00:30:13,681 --> 00:30:16,249 instead of trusting me, because I know what I'm doing. 592 00:30:16,292 --> 00:30:17,554 I do trust you. 593 00:30:17,598 --> 00:30:20,035 Nancy, I do trust you. I'm sorry. 594 00:30:20,079 --> 00:30:21,776 I'm just... 595 00:30:22,864 --> 00:30:24,213 I worry. 596 00:30:24,257 --> 00:30:26,215 Don't. 597 00:30:26,259 --> 00:30:28,957 Okay. 598 00:30:29,001 --> 00:30:33,266 So, then at least humor me. 599 00:30:33,309 --> 00:30:35,572 For old times' sake? 600 00:30:52,807 --> 00:30:54,417 One... 601 00:30:56,376 --> 00:30:58,421 You cheated. 602 00:31:02,208 --> 00:31:04,210 Okay. 603 00:31:04,253 --> 00:31:06,212 And... 604 00:31:06,255 --> 00:31:08,214 Thank you.You're welcome. 605 00:31:09,171 --> 00:31:11,739 Be safe tonight. 606 00:31:11,782 --> 00:31:13,567 Especially around Everett. 607 00:31:13,610 --> 00:31:15,264 I will. 608 00:31:18,615 --> 00:31:21,183 I won't walk into any traps. 609 00:31:25,013 --> 00:31:27,189 I won't walk into any traps. 610 00:31:27,233 --> 00:31:28,669 What's wrong? 611 00:31:28,712 --> 00:31:30,279 Nick and Ryan are about to make a huge mistake 612 00:31:30,323 --> 00:31:31,324 and I need to go stop them. 613 00:31:59,569 --> 00:32:00,831 Hi. This is Ned Nickerson. 614 00:32:00,875 --> 00:32:01,920 I can't come to the phone right now. 615 00:32:01,963 --> 00:32:04,009 Please leave a message. 616 00:32:04,052 --> 00:32:06,402 Let's get this videotape and send Everett to jail for good. 617 00:32:55,234 --> 00:32:57,279 ♪ 618 00:33:01,762 --> 00:33:03,198 Your family. 619 00:33:03,242 --> 00:33:06,027 You get to desecrate their graves. 620 00:33:07,681 --> 00:33:08,987 Okay. 621 00:33:09,030 --> 00:33:11,990 Let's start with the closest one. 622 00:33:13,556 --> 00:33:15,732 22 archaeologists died 623 00:33:15,776 --> 00:33:17,908 opening Tutankhamun's tomb. 624 00:33:17,952 --> 00:33:19,693 You believe in curses? 625 00:33:20,694 --> 00:33:22,435 Hey, can we not 626 00:33:22,478 --> 00:33:24,089 right now, please? 627 00:33:33,837 --> 00:33:36,362 Do you think he put it... 628 00:33:36,405 --> 00:33:37,798 in there? 629 00:33:37,841 --> 00:33:39,843 Nah, I know my dad's messed up, 630 00:33:39,887 --> 00:33:41,976 but I don't think he'd go that far. 631 00:33:43,934 --> 00:33:45,719 Hey, guys? 632 00:33:45,762 --> 00:33:48,635 This one barely has any dust on it. 633 00:33:48,678 --> 00:33:51,072 And the seal looks fresh. 634 00:33:51,116 --> 00:33:53,118 "Elora Hudson." 635 00:33:53,161 --> 00:33:55,642 My Aunt Elora, she was cremated. 636 00:34:04,607 --> 00:34:06,087 No dust. 637 00:34:07,610 --> 00:34:10,396 I thought Everett hid this evidence years ago. 638 00:34:10,439 --> 00:34:11,484 Wait, wait, wait, wait, wait! 639 00:34:12,485 --> 00:34:13,921 Stop! 640 00:34:16,271 --> 00:34:18,404 What's going on?You just walked 641 00:34:18,447 --> 00:34:20,580 right into Everett's trap. 642 00:34:21,581 --> 00:34:23,670 What? 643 00:34:28,327 --> 00:34:30,546 Smile, Ryan, 644 00:34:30,590 --> 00:34:33,071 we're on camera. 645 00:34:37,510 --> 00:34:39,512 I was calling you to warn you. 646 00:34:39,555 --> 00:34:42,384 I spent all day today trying to make sure 647 00:34:42,428 --> 00:34:43,820 that this didn't happen! 648 00:34:43,864 --> 00:34:45,561 And you played right into his hand. 649 00:34:45,605 --> 00:34:47,172 Now Everett thinks 650 00:34:47,215 --> 00:34:49,826 that you and Val are the people that Howard 651 00:34:49,870 --> 00:34:51,480 was leaking to. 652 00:34:51,524 --> 00:34:53,482 Your father knows that you betrayed him. 653 00:34:53,526 --> 00:34:55,397 The evidence we were hunting down, 654 00:34:55,441 --> 00:34:57,138 it-it was worth the risk. 655 00:34:57,182 --> 00:34:58,531 Was it? 656 00:34:58,574 --> 00:35:01,099 The videotape isn't in there, 657 00:35:01,142 --> 00:35:02,622 because of course it's not, 658 00:35:02,665 --> 00:35:04,493 because Everett moved it the second he found out 659 00:35:04,537 --> 00:35:06,016 that Howard was looking into to. 660 00:35:06,060 --> 00:35:08,367 And now Val and Ryan are next on his hit list. 661 00:35:08,410 --> 00:35:09,890 Congratulations. 662 00:35:09,933 --> 00:35:11,413 Okay, but he's not actually 663 00:35:11,457 --> 00:35:14,024 gonna go after his own son.Yes, he is. 664 00:35:14,068 --> 00:35:16,984 Even if he regrets it later, when Everett gets angry, 665 00:35:17,027 --> 00:35:18,638 he can't control himself. 666 00:35:18,681 --> 00:35:20,901 He sees red.You need to get her 667 00:35:20,944 --> 00:35:21,858 out of town. 668 00:35:21,902 --> 00:35:23,164 Now. 669 00:35:23,208 --> 00:35:24,818 No credit cards. Nothing in her name. 670 00:35:24,861 --> 00:35:26,646 Ditch your cell phone. 671 00:35:26,689 --> 00:35:28,822 No communication with work or with Ryan or your favorite aunt. 672 00:35:28,865 --> 00:35:31,041 Okay? Not until Everett is gone. 673 00:35:31,085 --> 00:35:33,000 Hey, hey, hey. Where you going? 674 00:35:33,043 --> 00:35:36,046 Celia managed to convince Everette to trust me. 675 00:35:36,090 --> 00:35:38,397 If anyone can stop him from doing 676 00:35:38,440 --> 00:35:41,356 whatever he's about to do to Val and Ryan, it's Celia. 677 00:35:54,674 --> 00:35:57,242 ♪ 678 00:35:57,285 --> 00:35:59,635 We need to talk, in private. 679 00:35:59,679 --> 00:36:01,071 Would you help me? 680 00:36:01,115 --> 00:36:04,249 The champagne flutes are still in the boxes. 681 00:36:06,903 --> 00:36:08,775 Ryan is in trouble. 682 00:36:08,818 --> 00:36:10,820 He was the one working with Howard, 683 00:36:10,864 --> 00:36:13,432 and now Everett knows.Everett? 684 00:36:13,475 --> 00:36:16,478 I think he knows our secret. 685 00:36:16,522 --> 00:36:19,525 Yeah, I know. You-you told me that earlier. 686 00:36:20,526 --> 00:36:22,571 Are you okay? 687 00:36:24,138 --> 00:36:27,010 Why aren't you dressed for the party? 688 00:36:34,888 --> 00:36:38,587 The champagne flutes should be in here somewhere. 689 00:37:37,820 --> 00:37:40,083 The body is in rigor mortis, 690 00:37:40,127 --> 00:37:44,523 so you've been dead a minimum of eight to 12 hours. 691 00:37:44,566 --> 00:37:46,786 Maybe all day. 692 00:37:46,829 --> 00:37:48,831 You kept talking about Everett. 693 00:37:48,875 --> 00:37:51,138 I think Everett found out. 694 00:37:51,181 --> 00:37:53,358 He knows our little secret. 695 00:37:53,401 --> 00:37:54,750 Did Everett kill you? 696 00:37:54,794 --> 00:37:56,839 I don't know.Did-did he hire somebody? 697 00:37:56,883 --> 00:37:58,363 Was it because of me, because of... 698 00:37:58,406 --> 00:38:00,103 because he found out, or was it something else? 699 00:38:00,147 --> 00:38:01,888 I don't remember. I can't remember. 700 00:38:01,931 --> 00:38:04,717 My God, how far ahead of me is he? 701 00:38:04,760 --> 00:38:07,328 I thought that I was just having to pass a loyalty test, 702 00:38:07,372 --> 00:38:08,677 but I already failed. 703 00:38:08,721 --> 00:38:10,157 He... 704 00:38:10,200 --> 00:38:13,465 he murdered you for lying. 705 00:38:13,508 --> 00:38:14,770 His own wife! 706 00:38:14,814 --> 00:38:16,468 And if he's willing to kill you... 707 00:38:16,511 --> 00:38:18,470 I thought... I was trying to pr... 708 00:38:18,513 --> 00:38:20,341 I thought that I could protect everybody, 709 00:38:20,385 --> 00:38:22,952 but now I don't stand a chance. 710 00:38:22,996 --> 00:38:24,606 I don't stand a chance. 711 00:38:24,650 --> 00:38:26,695 It's okay. 712 00:38:28,828 --> 00:38:31,047 Shh... 713 00:38:31,091 --> 00:38:33,876 It's okay. 714 00:38:33,920 --> 00:38:35,965 I am so sorry. 715 00:38:40,056 --> 00:38:42,494 I can't stay. 716 00:38:42,537 --> 00:38:44,670 No, no, no, no. No, no, no, no. 717 00:38:44,713 --> 00:38:46,193 Don't go. 718 00:38:46,236 --> 00:38:48,630 No, please don't go. 719 00:39:09,738 --> 00:39:11,436 You're gonna want to get a new one 720 00:39:11,479 --> 00:39:14,090 in a week or two, max, just to be safe. 721 00:39:14,134 --> 00:39:16,266 I got Ryan a burner phone, too. 722 00:39:16,310 --> 00:39:18,225 The number's in there-- just, you can't call him 723 00:39:18,268 --> 00:39:19,618 from any other line. 724 00:39:19,661 --> 00:39:21,228 Not sure how you feel about sardines, 725 00:39:21,271 --> 00:39:23,230 but... 726 00:39:23,273 --> 00:39:25,145 This box is pretty unfortunate, but this book 727 00:39:25,188 --> 00:39:26,799 is really good-- so take that. 728 00:39:26,842 --> 00:39:28,931 And then this sweater is kind of cute, 729 00:39:28,975 --> 00:39:30,716 but wash it before you wear it. 730 00:39:30,759 --> 00:39:32,152 Listen, 731 00:39:32,195 --> 00:39:34,589 this is gonna hold you over for a while. 732 00:39:34,633 --> 00:39:38,071 No. No, no. I can't take this.Yes. Yes, you can. 733 00:39:38,114 --> 00:39:39,594 You have to.No. I can help you figure this out. 734 00:39:39,638 --> 00:39:42,771 I don't want to leave you. 735 00:39:42,815 --> 00:39:44,991 Let's give them a minute, guys. 736 00:39:47,733 --> 00:39:49,517 Look, Nick can stay, all right? 737 00:39:49,561 --> 00:39:51,519 Because he wasn't caught on camera. 738 00:39:51,563 --> 00:39:54,000 So he's safe for a while, but you and I, we're not. 739 00:39:54,043 --> 00:39:56,219 My dad will send somebody for you.Yeah, but what about you? 740 00:39:56,263 --> 00:39:59,266 I'm gonna stay, and I'm gonna fight this. 741 00:39:59,309 --> 00:40:01,703 Okay? I can buy time, but you can't. 742 00:40:01,747 --> 00:40:03,879 But when it's safe, 743 00:40:03,923 --> 00:40:05,925 I'm gonna come get you. 744 00:40:05,968 --> 00:40:07,666 But until then, I need you to stay underground. 745 00:40:07,709 --> 00:40:10,190 And I need to make sure that you're okay, 746 00:40:10,233 --> 00:40:13,672 'cause I have already lost too many women that I care about. 747 00:40:14,673 --> 00:40:17,197 Care about? 748 00:40:25,858 --> 00:40:30,253 ♪ The tone of your voice when speaking... ♪ 749 00:40:31,254 --> 00:40:33,605 Take care of the reporter now. 750 00:40:33,648 --> 00:40:36,216 I'll speak to Ryan myself. 751 00:40:36,912 --> 00:40:40,176 ♪ I can't take much more ♪ 752 00:40:40,220 --> 00:40:42,048 How... 753 00:40:42,091 --> 00:40:44,485 theatrical. 754 00:40:44,529 --> 00:40:46,835 Nice dress. 755 00:40:46,879 --> 00:40:48,924 ♪ 756 00:40:56,845 --> 00:40:59,108 ♪ Much more... 757 00:40:59,152 --> 00:41:00,980 You hired me because you were worried about Howard 758 00:41:01,023 --> 00:41:01,981 and what information 759 00:41:02,024 --> 00:41:04,374 he might have leaked. 760 00:41:04,418 --> 00:41:06,289 But it's not him you should be worried about. 761 00:41:07,769 --> 00:41:10,380 ♪ And I'm waiting, waiting 762 00:41:10,424 --> 00:41:12,992 What are those marks? 763 00:41:13,035 --> 00:41:15,342 ♪ Patiently 764 00:41:15,385 --> 00:41:20,565 ♪ I'll wait patient, I'll wait patient ♪ 765 00:41:20,608 --> 00:41:24,307 Mm. Then who should I be worried about, 766 00:41:24,351 --> 00:41:26,788 in your estimation? 767 00:41:30,009 --> 00:41:31,401 Me. 768 00:41:33,752 --> 00:41:35,231 Your granddaughter. 769 00:41:41,760 --> 00:41:45,198 ♪ I'm waiting, waiting 770 00:41:45,241 --> 00:41:47,722 ♪ Patient, patiently... 771 00:41:47,766 --> 00:41:50,943 Okay, Gil, let's go. 772 00:42:02,302 --> 00:42:15,010 Captioning sponsored by CBS 773 00:42:15,054 --> 00:42:18,448 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 55092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.