Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,141 --> 00:00:10,109
We'll spread the buffet along the bar,
2
00:00:10,210 --> 00:00:11,743
and move those tables out.
3
00:00:11,845 --> 00:00:13,946
Oh, yeah.
4
00:00:14,047 --> 00:00:16,415
Save some floor space for dancing.
5
00:00:16,516 --> 00:00:18,484
Ah, how many bands are you thinking?
6
00:00:18,585 --> 00:00:20,052
Oh, isn't the one band enough?
7
00:00:20,077 --> 00:00:21,204
Uh, you're kidding, right?
8
00:00:21,228 --> 00:00:22,595
When the town hears you and Dwayne
9
00:00:22,620 --> 00:00:24,533
are getting married,
everybody's gonna want to play.
10
00:00:24,557 --> 00:00:26,425
That's nice, but it's too much.
11
00:00:26,526 --> 00:00:27,960
We'd be fine going to city hall
12
00:00:28,061 --> 00:00:29,094
and then dinner.
13
00:00:29,195 --> 00:00:31,263
And this is meant as a gesture to Mena.
14
00:00:31,288 --> 00:00:32,842
You planning a wedding
for Dwayne's mama,
15
00:00:32,866 --> 00:00:33,966
you're gonna do it right.
16
00:00:33,991 --> 00:00:35,558
You know, honestly, Rita,
17
00:00:35,583 --> 00:00:37,441
we're not renting Jackson Square;
18
00:00:37,466 --> 00:00:39,489
it's a ceremony in my backyard
19
00:00:39,536 --> 00:00:41,116
and a reception in Dwayne's bar.
20
00:00:41,141 --> 00:00:42,241
It'll be four bands,
21
00:00:42,342 --> 00:00:43,842
five, tops.
22
00:00:43,867 --> 00:00:45,505
I don't know what to say.
23
00:00:45,530 --> 00:00:48,270
Oh, don't say anything. We're family.
24
00:00:49,115 --> 00:00:50,582
No, I know.
25
00:00:50,607 --> 00:00:52,755
Well, I-I wish you were here, too.
26
00:00:53,747 --> 00:00:56,705
Feels like forever
since I got a proper hug.
27
00:00:57,824 --> 00:01:00,592
Yeah. Love you, Laurel.
28
00:01:01,561 --> 00:01:03,424
She's disappointed.
29
00:01:03,863 --> 00:01:06,611
Uh, she just wishes she
could be here in person.
30
00:01:07,267 --> 00:01:09,601
I told her we'd make sure
to call her from the wedding.
31
00:01:09,702 --> 00:01:11,904
- Or-or after.
- Yeah.
32
00:01:12,005 --> 00:01:13,238
I guess...
33
00:01:14,240 --> 00:01:15,607
everyone's excited.
34
00:01:15,632 --> 00:01:18,620
Yeah. How about you?
35
00:01:18,645 --> 00:01:20,287
Me? Well...
36
00:01:21,414 --> 00:01:23,334
I'm the cat who got the canary.
37
00:01:23,359 --> 00:01:26,294
Okay, in this metaphor, I'm a bird?
38
00:01:26,468 --> 00:01:27,835
Mm...
39
00:01:29,722 --> 00:01:32,658
Hey, listen, um, I'm
gonna go see Mena today.
40
00:01:32,759 --> 00:01:34,860
Finally tell her about Connor.
41
00:01:34,961 --> 00:01:37,629
I don't want it to be a surprise
when she gets to the ceremony.
42
00:01:37,730 --> 00:01:39,831
Yeah. Are you gonna take him with you?
43
00:01:40,255 --> 00:01:42,034
Well...
44
00:01:42,458 --> 00:01:44,069
Hey, good morning.
45
00:01:44,170 --> 00:01:45,504
Hey.
46
00:01:45,605 --> 00:01:47,139
Where you going?
47
00:01:47,240 --> 00:01:48,340
Breakfast.
48
00:01:48,441 --> 00:01:50,008
Uh, I brought in some pastries.
49
00:01:50,109 --> 00:01:52,144
I'm good. I just need coffee.
50
00:01:52,245 --> 00:01:53,745
Well, I got a fresh pot right here.
51
00:01:53,846 --> 00:01:56,415
I want to be alone, okay?
52
00:01:56,516 --> 00:01:59,384
Okay. But, um...
53
00:02:00,391 --> 00:02:01,835
One thing.
54
00:02:05,491 --> 00:02:07,392
Last night was tough.
55
00:02:07,493 --> 00:02:09,661
Conversation you had with your mom.
56
00:02:09,762 --> 00:02:10,862
If you want to talk...
57
00:02:10,964 --> 00:02:12,130
I don't.
58
00:02:12,232 --> 00:02:14,166
It doesn't have to be with me.
59
00:02:14,267 --> 00:02:16,105
But it should be with someone.
60
00:02:16,130 --> 00:02:17,855
Is talking gonna somehow fix the fact
61
00:02:17,880 --> 00:02:19,973
that my mother lied to me my whole life?
62
00:02:19,998 --> 00:02:22,028
That she betrayed me? That she proved
63
00:02:22,053 --> 00:02:24,252
in one conversation that
there is no one in the world
64
00:02:24,277 --> 00:02:26,645
that I can trust and
that it was your idea?
65
00:02:34,921 --> 00:02:37,389
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
66
00:02:37,490 --> 00:02:40,025
♪ Bang, bang, bang, bang ♪
67
00:02:40,050 --> 00:02:42,451
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
68
00:02:42,476 --> 00:02:43,829
♪ How, how, how, how ♪
69
00:02:43,930 --> 00:02:46,265
♪ Hey, hey ♪
70
00:02:51,913 --> 00:02:53,347
♪ You gotta come on. ♪
71
00:02:56,184 --> 00:02:58,887
Connor. Your mother had
to tell you everything.
72
00:02:58,911 --> 00:03:01,580
Why? What good does it do?
73
00:03:01,681 --> 00:03:04,383
You deserve to know the
truth, about her, about me.
74
00:03:04,484 --> 00:03:06,618
Convenient, 'cause now I'll
see you're this good guy
75
00:03:06,719 --> 00:03:09,254
- and she's...
- She's your mother,
76
00:03:09,355 --> 00:03:11,123
who cares about you.
77
00:03:11,224 --> 00:03:13,419
So do I. And if for any reason,
78
00:03:13,444 --> 00:03:14,690
- you can't be with her...
- Oh, I can.
79
00:03:14,714 --> 00:03:16,605
I only came back last night
'cause I needed some space,
80
00:03:16,629 --> 00:03:17,806
but we're not family all of a sudden.
81
00:03:17,830 --> 00:03:19,965
That's exactly what we are.
82
00:03:22,001 --> 00:03:23,268
Whatever happens,
83
00:03:23,787 --> 00:03:25,070
I'm here.
84
00:03:25,482 --> 00:03:27,944
Rita and Jimmy, too.
85
00:03:28,475 --> 00:03:30,551
Look, I know you need time to think,
86
00:03:30,997 --> 00:03:32,665
but you're not alone.
87
00:03:33,546 --> 00:03:35,280
Can I get my coffee?
88
00:03:37,195 --> 00:03:41,232
You really shouldn't
be out here by yourself.
89
00:03:44,269 --> 00:03:46,658
Your mother has a lot of enemies, and...
90
00:03:50,463 --> 00:03:51,739
Ten minutes.
91
00:03:51,764 --> 00:03:54,099
All right, then come right
back to the apartment?
92
00:03:54,200 --> 00:03:55,479
Or what?
93
00:03:55,504 --> 00:03:57,269
You'll send the FBI after me?
94
00:03:57,294 --> 00:04:00,062
I won't have to. 'Cause you'll be back.
95
00:04:00,239 --> 00:04:01,593
You can have the apartment
the rest of the day,
96
00:04:01,617 --> 00:04:02,784
no one will bother you.
97
00:04:16,222 --> 00:04:17,756
What are you doing, Lee?
98
00:04:17,857 --> 00:04:19,467
- My job.
- Stalking teenagers
99
00:04:19,492 --> 00:04:21,266
is a little below your pay grade.
100
00:04:21,291 --> 00:04:23,593
You say teenager, I
say person of interest.
101
00:04:23,618 --> 00:04:26,107
Connor has nothing to do
with his mother's crimes.
102
00:04:26,132 --> 00:04:27,666
He's a Broussard.
103
00:04:27,767 --> 00:04:29,501
And you'd do the same thing in my shoes.
104
00:04:29,602 --> 00:04:31,124
The bar she bombed killed six men.
105
00:04:31,149 --> 00:04:33,186
If you had any solid evidence,
106
00:04:33,507 --> 00:04:35,540
you wouldn't be harassing her son.
107
00:04:36,241 --> 00:04:38,052
Right now, that kid
may be the only thing
108
00:04:38,077 --> 00:04:39,818
keeping Broussard from
disappearing forever.
109
00:04:39,843 --> 00:04:41,890
Oh, where is she gonna go?
110
00:04:41,914 --> 00:04:43,782
She got no friends, no money.
111
00:04:43,883 --> 00:04:45,003
You know better than anyone,
112
00:04:45,084 --> 00:04:48,153
Sasha's still got moves to make.
113
00:04:48,254 --> 00:04:50,122
You think you're doing
the right thing here,
114
00:04:50,381 --> 00:04:51,823
but this isn't going away,
115
00:04:51,924 --> 00:04:54,159
no matter how much you want it to.
116
00:05:03,303 --> 00:05:04,803
What's that look?
117
00:05:04,828 --> 00:05:06,187
What? This is my face.
118
00:05:06,212 --> 00:05:09,174
No, that's your self-satisfied
face. What gives?
119
00:05:09,275 --> 00:05:11,510
Well, I might have found
the perfect wedding present
120
00:05:11,611 --> 00:05:12,711
for Pride and Rita.
121
00:05:12,812 --> 00:05:14,746
And I'm willing to let
you go halfsies with me.
122
00:05:14,847 --> 00:05:15,981
I'm good.
123
00:05:16,082 --> 00:05:17,755
But you haven't even heard what it is.
124
00:05:17,780 --> 00:05:19,661
Sebastian, you have
many great qualities...
125
00:05:19,685 --> 00:05:20,685
I know.
126
00:05:20,787 --> 00:05:22,421
Giving gifts is not one of them.
127
00:05:22,522 --> 00:05:24,389
- What? I'm a great gift giver.
- Oh?
128
00:05:24,490 --> 00:05:26,024
Yeah.
129
00:05:26,740 --> 00:05:28,360
The ferret thing was a bad idea.
130
00:05:28,461 --> 00:05:29,938
All right? But that was almost worth it
131
00:05:29,962 --> 00:05:31,325
for the pun that I put inside the card.
132
00:05:31,349 --> 00:05:34,966
It took Isler a month to find
a home for those little rodents.
133
00:05:35,067 --> 00:05:37,836
The... ferrets aren't
rodents, all right?
134
00:05:37,861 --> 00:05:39,328
So what are you getting them?
135
00:05:42,208 --> 00:05:43,341
Couples magic lessons.
136
00:05:43,443 --> 00:05:45,577
A whole year.
137
00:05:45,678 --> 00:05:46,822
Hey, I got a red flag.
138
00:05:46,846 --> 00:05:48,346
Yeah, so do I.
139
00:05:48,371 --> 00:05:51,005
A Navy officer reported
U.A. two days ago in Greece.
140
00:05:51,030 --> 00:05:53,588
Lieutenant Graham Morgan,
141
00:05:53,613 --> 00:05:55,904
stationed at NSA Souda Bay.
142
00:05:55,929 --> 00:05:57,318
What does this have to do with us?
143
00:05:57,343 --> 00:05:59,615
His passport was used three
hours ago to enter the U.S.
144
00:05:59,640 --> 00:06:01,170
at Louis Armstrong International.
145
00:06:01,195 --> 00:06:02,838
Well, a U.A. sailor
doesn't normally fall to us.
146
00:06:02,862 --> 00:06:03,862
What's the angle?
147
00:06:03,896 --> 00:06:05,464
No, it wouldn't, but NCISRU
148
00:06:05,565 --> 00:06:07,567
just received this from TSA.
149
00:06:07,592 --> 00:06:09,011
Who's that? Who's he with?
150
00:06:09,035 --> 00:06:10,602
That's the million-dollar question.
151
00:06:10,703 --> 00:06:11,870
He traveled under a passport
152
00:06:11,971 --> 00:06:13,305
with the name Erik Ahmad.
153
00:06:13,406 --> 00:06:15,474
And I'm guessing that is not Erik Ahmad.
154
00:06:15,575 --> 00:06:17,119
Well, they look similar
enough to be brothers,
155
00:06:17,143 --> 00:06:18,443
but the real Erik Ahmad
156
00:06:18,544 --> 00:06:19,918
didn't even know his
passport was missing.
157
00:06:19,942 --> 00:06:22,690
So what does Lieutenant
Morgan do for the Navy?
158
00:06:22,715 --> 00:06:25,684
Oversees the Munitions
Command Detachment.
159
00:06:25,709 --> 00:06:27,829
- Weapons and explosives.
- And he just slipped
160
00:06:27,854 --> 00:06:30,589
into the country with a man
traveling on a stolen passport.
161
00:06:30,690 --> 00:06:32,257
Agent Gregorio,
162
00:06:32,358 --> 00:06:33,592
- you have a visitor.
- Hi.
163
00:06:33,693 --> 00:06:35,003
Hi. Sorry to interrupt.
164
00:06:35,027 --> 00:06:36,738
- Can I steal you for a quick sec?
- No, yeah, yeah, yeah.
165
00:06:36,762 --> 00:06:38,106
- Two seconds, guys, okay?
- Yeah, yeah.
166
00:06:38,130 --> 00:06:40,499
- Hey, Kara.
- Hi. What's going on?
167
00:06:40,524 --> 00:06:41,690
Is everything okay?
168
00:06:41,715 --> 00:06:44,312
Actually, it's pretty great, I think.
169
00:06:44,337 --> 00:06:46,304
- What? Tell me.
- We got the place.
170
00:06:46,405 --> 00:06:48,840
The place. What place?
The-the place on Oak Street?
171
00:06:48,865 --> 00:06:50,767
- Mm-hmm.
- I thought they had an accepted offer.
172
00:06:50,791 --> 00:06:52,325
They did. It fell through.
173
00:06:52,350 --> 00:06:55,753
So it's ours if we still want it.
174
00:06:56,925 --> 00:06:59,384
- We still want it, right?
- Yes.
175
00:06:59,409 --> 00:07:00,911
This is amazing.
176
00:07:00,935 --> 00:07:02,363
- No, this is amazing.
- Um...
177
00:07:02,388 --> 00:07:04,055
Baby, our own house.
178
00:07:04,156 --> 00:07:06,191
We could be there next month.
179
00:07:06,292 --> 00:07:07,408
That's great.
180
00:07:07,433 --> 00:07:08,994
- It is, right? Yeah.
- It's so great.
181
00:07:09,019 --> 00:07:10,719
- Yeah.
- Why are you being weird?
182
00:07:10,897 --> 00:07:13,932
I'm not. I'm not. It's nothing.
183
00:07:15,533 --> 00:07:16,601
It's like all the air
184
00:07:16,702 --> 00:07:17,880
- No...
- just came out of your tires.
185
00:07:17,904 --> 00:07:19,281
- No, no, no. I'm sorry.
- Tell me why.
186
00:07:19,305 --> 00:07:20,772
It's just Sebastian.
187
00:07:20,873 --> 00:07:24,809
He's gonna be freaked out
that it's actually happening.
188
00:07:24,834 --> 00:07:28,470
Baby, Sebastian will be fine.
189
00:07:28,572 --> 00:07:30,306
- You think so?
- Yes.
190
00:07:30,331 --> 00:07:32,160
- I don't know.
- And you know what else is awesome?
191
00:07:32,184 --> 00:07:33,385
What?
192
00:07:33,486 --> 00:07:36,488
I'm not the one that
has to break it to him.
193
00:07:36,589 --> 00:07:38,323
Oh, I thought I knew you.
194
00:07:38,665 --> 00:07:40,099
Bye.
195
00:07:41,260 --> 00:07:43,028
Oh, God.
196
00:07:52,125 --> 00:07:53,004
Dwayne.
197
00:07:53,105 --> 00:07:54,372
We need to talk.
198
00:07:54,473 --> 00:07:55,807
Yeah, I'm kind of busy.
199
00:07:55,908 --> 00:07:57,542
Your FBI friends
200
00:07:57,567 --> 00:07:59,635
left their calling card at my office.
201
00:07:59,812 --> 00:08:01,947
What would you expect?
You brought it on yourself.
202
00:08:02,048 --> 00:08:05,617
Oh. You always know exactly what to say.
203
00:08:05,718 --> 00:08:07,385
Now what do you want?
204
00:08:08,387 --> 00:08:09,721
It's Connor.
205
00:08:09,822 --> 00:08:11,022
Is he ready to come home?
206
00:08:11,123 --> 00:08:12,557
No.
207
00:08:12,658 --> 00:08:14,426
I can just barely keep
him back at my place.
208
00:08:14,527 --> 00:08:16,061
He won't talk about last night.
209
00:08:16,162 --> 00:08:17,495
I told him not to.
210
00:08:17,597 --> 00:08:20,165
Whatever I said was between him and me,
211
00:08:20,266 --> 00:08:22,567
and I made it clear that
you would be the first
212
00:08:22,668 --> 00:08:24,869
to use it against me.
213
00:08:24,971 --> 00:08:27,505
Well, that's a heavy load
for him to carry by himself.
214
00:08:27,607 --> 00:08:30,742
He's not alone. He's got me.
215
00:08:30,843 --> 00:08:34,112
Well, as far as he's
concerned, he's got no one.
216
00:08:34,213 --> 00:08:36,448
And he won't trust me
'cause you told him not to.
217
00:08:36,549 --> 00:08:39,316
You know what, Dwayne,
will you just keep him safe
218
00:08:39,341 --> 00:08:41,653
until he cools down and comes home?
219
00:08:41,754 --> 00:08:44,022
- Look, Sasha, we got to be able to...
- No.
220
00:08:49,771 --> 00:08:52,631
Jimmy's gonna pick me up
and take me over to Loretta's
221
00:08:52,656 --> 00:08:54,590
so I can help decorate.
222
00:08:54,767 --> 00:08:56,768
Well, you-you sure you want to do that?
223
00:08:56,869 --> 00:09:00,739
I'm fine. I got my vaccines,
I got, I got my strength.
224
00:09:00,840 --> 00:09:02,273
I want to help.
225
00:09:02,298 --> 00:09:05,783
Well... then you'll help.
226
00:09:06,812 --> 00:09:09,174
Something's weighing on you.
227
00:09:09,682 --> 00:09:12,617
I got something I want
to talk to you about.
228
00:09:14,420 --> 00:09:17,122
But I just don't know how to start.
229
00:09:20,559 --> 00:09:23,169
You know, baby, this is good news.
230
00:09:23,653 --> 00:09:26,231
I think you should just spit it out.
231
00:09:29,001 --> 00:09:31,803
Laurel's not very good at
keeping any secrets from me.
232
00:09:31,904 --> 00:09:33,042
She told you?
233
00:09:33,067 --> 00:09:35,128
About Connor, yes, she did.
234
00:09:35,188 --> 00:09:36,519
Oh, my...
235
00:09:36,544 --> 00:09:39,589
I want to hear all about
him. What's he like?
236
00:09:39,779 --> 00:09:42,839
He, uh...
237
00:09:43,549 --> 00:09:46,651
He's spirited and-and stubborn.
238
00:09:46,752 --> 00:09:49,521
Well, he'll fit right
in, then, won't he?
239
00:09:49,622 --> 00:09:52,624
Oh, you two.
240
00:09:56,729 --> 00:09:58,494
I want to meet him.
241
00:09:58,519 --> 00:10:00,799
I-I would like you to.
242
00:10:00,824 --> 00:10:04,026
It's just that right now,
he's barely talking to me.
243
00:10:09,442 --> 00:10:12,210
Teenagers are challenging.
244
00:10:12,311 --> 00:10:14,527
I speak from experience.
245
00:10:15,781 --> 00:10:19,217
I wasn't difficult, was I?
246
00:10:19,242 --> 00:10:21,035
Now, who's the one
with the memory problem?
247
00:10:24,014 --> 00:10:27,283
You're not always gonna see eye to eye.
248
00:10:28,127 --> 00:10:32,163
And everyone has to find their own way.
249
00:10:35,034 --> 00:10:37,402
The best thing that you can do
250
00:10:37,740 --> 00:10:39,740
is just be there for him.
251
00:10:40,539 --> 00:10:42,287
And love him.
252
00:10:45,163 --> 00:10:47,798
Hey, Carter, I think I got a positive ID
253
00:10:47,823 --> 00:10:49,490
on the guy Lieutenant Morgan tried to
254
00:10:49,515 --> 00:10:51,616
smuggle into the country.
255
00:10:51,641 --> 00:10:52,651
Faisal Suleiman.
256
00:10:52,676 --> 00:10:54,091
27-year-old Syrian national.
257
00:10:54,116 --> 00:10:56,530
Yeah, son of General Tariq Suleiman,
258
00:10:56,555 --> 00:10:58,252
Al-Assad's intelligence chief.
259
00:10:58,277 --> 00:11:01,135
Dude's more than that. Over
the past couple of years,
260
00:11:01,160 --> 00:11:03,721
several of Assad's
detractors have been killed.
261
00:11:03,746 --> 00:11:05,840
One in London, another in Geneva,
262
00:11:05,865 --> 00:11:07,232
and a third in Amsterdam.
263
00:11:07,333 --> 00:11:09,678
And the general is suspected
of orchestrating the hits.
264
00:11:09,703 --> 00:11:11,771
Running a network of Syrian hit teams.
265
00:11:11,796 --> 00:11:13,824
- Faisal in the family business?
- Not that we've been
266
00:11:13,848 --> 00:11:15,019
able to figure out so far.
267
00:11:15,044 --> 00:11:17,284
We know that he went
to Damascus University,
268
00:11:17,309 --> 00:11:19,453
got a degree in
engineering, but he's kept
269
00:11:19,478 --> 00:11:21,078
a low profile... No
social media accounts.
270
00:11:21,102 --> 00:11:23,624
Anything in Lieutenant
Morgan's jacket to explain
271
00:11:23,649 --> 00:11:25,249
why he might be working
with the Syrians?
272
00:11:25,284 --> 00:11:26,718
His record is squeaky-clean.
273
00:11:26,743 --> 00:11:28,664
Yeah, it could be he's
getting coerced somehow.
274
00:11:28,689 --> 00:11:30,420
Okay, so, he brought the son
275
00:11:30,445 --> 00:11:32,666
of one of the most
dangerous men in Syria
276
00:11:32,691 --> 00:11:34,859
to New Orleans to do what?
277
00:11:34,884 --> 00:11:38,087
Lieutenant Morgan's
expertise is in munitions.
278
00:11:38,112 --> 00:11:41,614
So whatever it is, can't be good.
279
00:11:52,585 --> 00:11:54,196
What is that?
280
00:11:54,221 --> 00:11:56,403
Congolese Kivu?
281
00:11:56,428 --> 00:11:58,772
Oh, you need a new hobby.
282
00:11:58,797 --> 00:12:01,240
- You're getting good at that.
- Oh?
283
00:12:03,063 --> 00:12:06,332
Mmm. Very nice.
284
00:12:06,433 --> 00:12:07,967
Mm-hmm?
285
00:12:08,068 --> 00:12:09,301
Mm-hmm, very nice.
286
00:12:09,402 --> 00:12:11,203
You're not correcting my technique.
287
00:12:11,304 --> 00:12:12,496
You want something.
288
00:12:12,521 --> 00:12:13,973
So there's a wedding.
289
00:12:14,074 --> 00:12:16,480
- There is.
- Mm-hmm. We'll both be there.
290
00:12:16,505 --> 00:12:19,612
I got an invitation. Oh,
so did I. Should we...
291
00:12:19,821 --> 00:12:22,589
we go together?
292
00:12:23,253 --> 00:12:25,755
Are you asking me to be your plus-one?
293
00:12:26,186 --> 00:12:27,363
Well, I mean...
294
00:12:27,387 --> 00:12:29,455
one present, one car.
295
00:12:29,556 --> 00:12:31,257
- It is efficient.
- Yeah.
296
00:12:31,358 --> 00:12:33,726
But would it be wise? I
mean, we'd have to tell Pride.
297
00:12:33,827 --> 00:12:34,979
Oh, please.
298
00:12:35,004 --> 00:12:37,382
Pride already know about you two.
299
00:12:37,407 --> 00:12:38,998
Half of New Orleans know.
300
00:12:39,099 --> 00:12:40,747
All right, did you come
in here to embarrass us
301
00:12:40,771 --> 00:12:42,172
or is this case-related?
302
00:12:42,742 --> 00:12:44,503
Why not both?
303
00:12:47,574 --> 00:12:49,141
Did you get a hit on Lieutenant Morgan
304
00:12:49,242 --> 00:12:50,676
- and Faisal Suleiman?
- Not yet.
305
00:12:50,777 --> 00:12:52,545
But I know where they been.
306
00:12:52,646 --> 00:12:54,947
Pulled up Lieutenant Morgan's
credit card statements.
307
00:12:55,048 --> 00:12:57,383
I found charges to a hotel in Athens.
308
00:12:57,484 --> 00:13:00,251
And I got the local police to
give me some security footage
309
00:13:00,276 --> 00:13:01,910
going back the past month.
310
00:13:03,896 --> 00:13:05,430
That's Lieutenant Morgan?
311
00:13:05,455 --> 00:13:07,383
Yeah. Dude's working hard
312
00:13:07,408 --> 00:13:08,791
not to be recognized.
313
00:13:08,843 --> 00:13:11,445
And a few minutes later,
314
00:13:15,689 --> 00:13:17,389
Faisal Suleiman.
315
00:13:17,414 --> 00:13:18,868
How often did these two meet?
316
00:13:18,939 --> 00:13:20,688
Twice in the past month.
317
00:13:20,713 --> 00:13:23,025
But Lieutenant Morgan's been
going to this hotel for a while.
318
00:13:23,049 --> 00:13:24,516
They could be planning something,
319
00:13:24,611 --> 00:13:27,128
- but why come to New Orleans?
- I did some digging.
320
00:13:27,153 --> 00:13:29,048
I might have an idea.
321
00:13:29,543 --> 00:13:31,350
These men were arrested six months ago
322
00:13:31,451 --> 00:13:33,352
in Memphis on weapons violations.
323
00:13:33,377 --> 00:13:35,530
Turns out they were living
under false identities
324
00:13:35,555 --> 00:13:37,823
with money funded through
Syrian intelligence.
325
00:13:37,848 --> 00:13:40,235
- Any connection to General Suleiman?
- Evidently,
326
00:13:40,260 --> 00:13:41,804
he's really good at covering his tracks.
327
00:13:41,828 --> 00:13:43,162
I think the son is here to finish
328
00:13:43,263 --> 00:13:44,623
whatever these guys were planning.
329
00:13:44,664 --> 00:13:46,744
You said that these three
were using fake identities.
330
00:13:46,769 --> 00:13:48,937
Faisal and Morgan needed
legitimate IDs, too.
331
00:13:48,962 --> 00:13:51,088
Okay, let's focus on
that. Track all known
332
00:13:51,113 --> 00:13:53,095
and suspected document dealers.
333
00:13:53,204 --> 00:13:55,720
We get their IDs, we can find them.
334
00:14:04,718 --> 00:14:06,085
If you're gonna just linger there,
335
00:14:06,110 --> 00:14:07,844
you want to give me a hand?
336
00:14:08,341 --> 00:14:10,601
Yeah, okay.
337
00:14:12,023 --> 00:14:14,393
Oh, listen, man, about the other night.
338
00:14:14,786 --> 00:14:16,929
I want to apologize if I came on strong.
339
00:14:17,015 --> 00:14:18,497
You know, about your mama.
340
00:14:18,598 --> 00:14:19,809
You were just telling me the truth.
341
00:14:19,833 --> 00:14:21,328
Yeah, but it wasn't really my place.
342
00:14:21,353 --> 00:14:23,020
She told me herself.
343
00:14:23,045 --> 00:14:25,480
I could tell she was holding back.
344
00:14:25,769 --> 00:14:29,180
But I read the articles.
I know what she really did.
345
00:14:29,337 --> 00:14:31,443
What the rest of my family did.
346
00:14:31,544 --> 00:14:33,045
That's hard.
347
00:14:33,222 --> 00:14:34,589
It's in the blood.
348
00:14:34,614 --> 00:14:36,704
Nah, no, it's not.
349
00:14:37,293 --> 00:14:39,594
I tried to burn down this bar.
350
00:14:39,619 --> 00:14:41,351
Yeah, what you did was dumb.
351
00:14:41,376 --> 00:14:42,888
And dangerous.
352
00:14:42,989 --> 00:14:44,757
But it doesn't define you.
353
00:14:44,858 --> 00:14:49,328
The sins of the parents
don't transfer to the child.
354
00:14:49,876 --> 00:14:51,876
I know something about that.
355
00:14:52,532 --> 00:14:53,599
Your father...
356
00:14:53,853 --> 00:14:56,135
Yeah.
357
00:14:56,236 --> 00:15:00,044
Cassius was bad in many ways,
but he was also good to me.
358
00:15:00,482 --> 00:15:02,274
Well, sometimes, at least.
359
00:15:02,299 --> 00:15:04,000
Anyway, I'm not my father.
360
00:15:04,458 --> 00:15:06,054
And you are not your mother.
361
00:15:06,079 --> 00:15:08,280
- She was all that I had.
- Nah, nah.
362
00:15:08,305 --> 00:15:11,255
She-she's not. You got us.
363
00:15:11,280 --> 00:15:12,851
But you're not my family.
364
00:15:12,952 --> 00:15:15,254
I know it doesn't feel that way yet,
365
00:15:15,279 --> 00:15:17,547
but I'm hoping someday
that's gonna change.
366
00:15:19,492 --> 00:15:21,226
I heard you play the guitar.
367
00:15:21,327 --> 00:15:22,728
Yeah.
368
00:15:23,317 --> 00:15:25,097
Pride and Rita's wedding.
369
00:15:25,273 --> 00:15:26,485
Now, we got some live music going,
370
00:15:26,509 --> 00:15:28,977
but it'd be great if
you could play a little.
371
00:15:29,857 --> 00:15:31,303
I...
372
00:15:31,404 --> 00:15:33,172
Jimmy, I don't-I don't... That's...
373
00:15:33,273 --> 00:15:35,874
Well, think about it.
374
00:15:41,999 --> 00:15:43,800
I feel like if I were a master forger,
375
00:15:43,825 --> 00:15:45,003
I wouldn't want to live here.
376
00:15:45,028 --> 00:15:47,090
You know, we've visited,
what, five so far?
377
00:15:47,115 --> 00:15:49,055
I feel like I'm an expert in
the whole forger aesthetic.
378
00:15:49,079 --> 00:15:50,357
Yeah.
379
00:15:54,260 --> 00:15:56,958
Hey, I know what's bothering you. Okay?
380
00:15:57,464 --> 00:15:58,540
It's the magic lessons.
381
00:15:58,565 --> 00:15:59,776
It's cool. I'm gonna
pay for them on my own.
382
00:15:59,800 --> 00:16:00,896
It's not the magic lessons.
383
00:16:00,921 --> 00:16:02,977
It's not? Thank God, because
they are so expensive.
384
00:16:03,002 --> 00:16:04,480
I don't even have the
money to pay for the...
385
00:16:04,504 --> 00:16:07,039
I'm not paying for
magic lessons, Sebastian.
386
00:16:07,064 --> 00:16:09,002
It doesn't bother me saying it.
387
00:16:09,455 --> 00:16:12,290
Okay, what-what aren't
you saying, then?
388
00:16:14,781 --> 00:16:17,282
Well, a house Kara and I
were looking at opened up,
389
00:16:17,383 --> 00:16:19,218
and we're taking it and moving in,
390
00:16:19,319 --> 00:16:20,719
and that means I'm moving out.
391
00:16:20,820 --> 00:16:22,321
And I was afraid to tell you.
392
00:16:23,990 --> 00:16:26,045
Are you talking about
the place on-on Oak Street
393
00:16:26,070 --> 00:16:27,904
with the cute blue shutters?
394
00:16:27,929 --> 00:16:30,829
- Yeah. Are you mad?
- What?
395
00:16:30,930 --> 00:16:32,197
No, I'm thrilled.
396
00:16:32,298 --> 00:16:33,365
- You are?
- Yes!
397
00:16:33,390 --> 00:16:34,666
Oh, my God, this is awesome.
398
00:16:34,768 --> 00:16:36,569
- Okay.
- Yeah. Dude, you've been talking about
399
00:16:36,593 --> 00:16:38,107
moving out for weeks, you know?
400
00:16:38,132 --> 00:16:39,265
And I've been waiting
for something to click
401
00:16:39,289 --> 00:16:41,616
so I can enact my plan,
which is to turn your room
402
00:16:41,641 --> 00:16:44,176
into a state-of-the-art
soundproof video game den.
403
00:16:44,277 --> 00:16:45,310
- Oh.
- Yeah.
404
00:16:45,411 --> 00:16:46,387
Well, that's good.
405
00:16:46,412 --> 00:16:47,452
No, it's gonna be awesome.
406
00:16:47,480 --> 00:16:49,014
And look at this. Patton says
407
00:16:49,115 --> 00:16:50,426
the meeting with the forger's on.
408
00:16:50,450 --> 00:16:52,117
- Great.
- Ex-roomie.
409
00:16:52,218 --> 00:16:53,986
Yeah.
410
00:17:00,114 --> 00:17:01,712
You sure you're okay with everything?
411
00:17:01,737 --> 00:17:03,004
Oh, yeah, I'm relieved.
412
00:17:03,029 --> 00:17:04,473
I mean, honestly, I
was worried I was gonna
413
00:17:04,497 --> 00:17:05,852
have to kick you out.
414
00:17:11,762 --> 00:17:13,441
May I help you?
415
00:17:13,785 --> 00:17:16,785
Uh... yeah, we're looking for Sammy.
416
00:17:16,810 --> 00:17:19,244
Sammy who? Oh, just Sammy.
417
00:17:19,345 --> 00:17:20,774
Yeah, we have an appointment.
418
00:17:20,799 --> 00:17:23,634
I think you officers
have the wrong house.
419
00:17:24,324 --> 00:17:26,385
Huh. Well, do you live here alone?
420
00:17:26,486 --> 00:17:28,554
Well, for over 30 years.
421
00:17:29,098 --> 00:17:31,474
Someone is playing a prank on you.
422
00:17:31,499 --> 00:17:32,688
Must be. Okay.
423
00:17:32,713 --> 00:17:34,898
- Sorry to disturb you, ma'am.
- That's okay.
424
00:17:35,562 --> 00:17:37,029
Weird.
425
00:17:41,194 --> 00:17:43,288
Is it me or did she not
have three locks engaged
426
00:17:43,313 --> 00:17:44,380
when we walked up?
427
00:17:44,405 --> 00:17:45,804
And how did she know we were cops?
428
00:17:45,905 --> 00:17:48,907
We didn't even flash our
badges. Mine was covered.
429
00:17:49,008 --> 00:17:50,242
She's Sammy.
430
00:17:50,343 --> 00:17:51,764
- She's a runner.
- Wait, what?
431
00:17:53,037 --> 00:17:54,103
Not doing that.
432
00:17:59,232 --> 00:18:00,265
NCIS!
433
00:18:00,290 --> 00:18:01,170
Let me see those hands!
434
00:18:01,195 --> 00:18:02,195
Now!
435
00:18:03,490 --> 00:18:05,601
Go to hell, pigs!
436
00:18:06,346 --> 00:18:09,682
Ugh, God. That's one nasty granny.
437
00:18:14,123 --> 00:18:17,669
Upside of converting the bar
to a pandemic food pantry is
438
00:18:17,770 --> 00:18:19,972
there's plenty of booze left over
439
00:18:20,073 --> 00:18:21,740
for a reception.
440
00:18:21,841 --> 00:18:24,076
This place has been sorely
missing a lively affair.
441
00:18:24,177 --> 00:18:25,254
Yeah.
442
00:18:25,278 --> 00:18:26,812
Whoa.
443
00:18:26,989 --> 00:18:28,723
How's Connor doing up there?
444
00:18:28,748 --> 00:18:31,617
Well, he was staying quiet.
445
00:18:32,096 --> 00:18:33,396
I'm worried about him.
446
00:18:33,421 --> 00:18:35,096
Eh, he'll come around. No, no.
447
00:18:35,121 --> 00:18:36,364
I'm not worried about that.
448
00:18:36,389 --> 00:18:38,457
It's the FBI. They're all over him.
449
00:18:38,558 --> 00:18:40,325
- He's just a boy.
- Yeah.
450
00:18:40,749 --> 00:18:42,194
Well, they don't see it that way.
451
00:18:42,295 --> 00:18:45,497
They see a path to taking Sasha down.
452
00:18:45,598 --> 00:18:47,243
They go through Connor
to get to his mother,
453
00:18:47,267 --> 00:18:49,668
he will blame himself for
whatever happens to her.
454
00:18:49,769 --> 00:18:50,987
I'm doing whatever I can
455
00:18:51,034 --> 00:18:52,381
to stop that from happening.
456
00:18:52,405 --> 00:18:54,273
Hey. Where is Connor?
457
00:18:56,690 --> 00:18:57,919
Upstairs.
458
00:18:57,944 --> 00:18:59,311
Why are you here?
459
00:18:59,336 --> 00:19:01,390
Because he will not answer
any of my calls or my texts,
460
00:19:01,414 --> 00:19:03,126
and I need him back with me.
461
00:19:03,151 --> 00:19:04,383
Now's not the time.
462
00:19:04,484 --> 00:19:05,729
Oh.
463
00:19:05,754 --> 00:19:08,129
I am done taking
parenting advice from you.
464
00:19:08,154 --> 00:19:10,188
I do not like him being here.
465
00:19:10,586 --> 00:19:13,187
Aw, y'all having a party?
466
00:19:14,093 --> 00:19:16,261
It's a little celebration for a friend.
467
00:19:16,362 --> 00:19:18,430
Yes, the wedding.
468
00:19:18,531 --> 00:19:19,898
I heard.
469
00:19:20,225 --> 00:19:22,093
Congratulations.
470
00:19:23,640 --> 00:19:25,304
Oh, good, you're alive.
471
00:19:25,405 --> 00:19:26,749
- What are you doing here?
- I was beginning to worry
472
00:19:26,773 --> 00:19:28,807
they had you tied up and gagged.
473
00:19:28,984 --> 00:19:31,552
Baby, go grab your things.
I'm gonna take you home.
474
00:19:31,935 --> 00:19:33,236
No.
475
00:19:33,584 --> 00:19:35,847
Look, Connor, maybe this is...
476
00:19:35,949 --> 00:19:38,393
No, just... stay out of it.
477
00:19:38,418 --> 00:19:40,585
Babe, I know that you are angry.
478
00:19:40,687 --> 00:19:42,097
But I just want to
explain things to you...
479
00:19:42,121 --> 00:19:43,855
No. No more talking or explaining.
480
00:19:43,957 --> 00:19:45,057
See, I can't take the lies.
481
00:19:45,158 --> 00:19:46,058
Baby, I'm not lying...
482
00:19:46,159 --> 00:19:47,359
You need to stay away from me.
483
00:19:48,834 --> 00:19:50,768
Dwayne, we've got a problem.
484
00:19:57,093 --> 00:20:00,105
Special Agent Pride, I need
you to stand back, please. Now.
485
00:20:00,206 --> 00:20:01,640
Come on. Don't do this.
486
00:20:01,954 --> 00:20:03,384
Not in front of Connor.
487
00:20:03,409 --> 00:20:06,712
- You're gonna detain me again?
- We're not here for Ms. Broussard.
488
00:20:06,973 --> 00:20:08,373
Connor Davenport,
489
00:20:08,398 --> 00:20:10,679
turn around and place your
hands behind your back, please.
490
00:20:10,789 --> 00:20:12,323
Really?
491
00:20:15,614 --> 00:20:17,014
Oh...
492
00:20:17,187 --> 00:20:18,404
Hands behind your back.
493
00:20:19,107 --> 00:20:20,592
Mom?
494
00:20:20,693 --> 00:20:21,893
What?
495
00:20:21,918 --> 00:20:23,529
Oh, my God.
496
00:20:33,131 --> 00:20:34,965
I don't want your excuses, Ted.
497
00:20:35,066 --> 00:20:36,933
I want my boy back.
498
00:20:37,035 --> 00:20:39,936
Since when are you afraid of the FBI?
499
00:20:40,709 --> 00:20:44,541
Oh, well, then maybe I
need to get a new attorney.
500
00:20:44,642 --> 00:20:48,712
No... you know I can't
actually get another attorney.
501
00:20:48,813 --> 00:20:51,348
Hard not to feel for her, as a mother.
502
00:20:51,449 --> 00:20:54,134
I'd do anything if my
kids were in FBI custody.
503
00:20:54,159 --> 00:20:56,920
Oh, anything within reason. But Sasha?
504
00:20:56,945 --> 00:20:58,596
You're worried she's gonna
drag Dwayne into something?
505
00:20:58,620 --> 00:21:00,190
I'm convinced of it.
506
00:21:00,291 --> 00:21:02,859
He needs to tread carefully.
507
00:21:02,960 --> 00:21:05,142
Not sure that's possible.
508
00:21:05,167 --> 00:21:07,212
He'll fight as hard as
she will to protect Connor.
509
00:21:07,237 --> 00:21:10,039
Of course I'm gonna pay you,
but they froze my assets.
510
00:21:10,173 --> 00:21:11,741
Will you just listen?
511
00:21:13,051 --> 00:21:14,905
Hey, hey. Where is he?
512
00:21:15,006 --> 00:21:17,374
FBI's transporting him
downtown for holding.
513
00:21:17,399 --> 00:21:19,122
Why are you letting them do that?
514
00:21:19,147 --> 00:21:23,059
Not my call... he threw a
Molotov cocktail into this bar.
515
00:21:23,084 --> 00:21:24,684
You said that you
wouldn't press charges.
516
00:21:24,709 --> 00:21:27,527
- I didn't.
- Dwayne is a federal agent who was present
517
00:21:27,552 --> 00:21:28,685
at the time of the attack.
518
00:21:28,710 --> 00:21:29,810
The FBI doesn't need
519
00:21:29,835 --> 00:21:31,488
his cooperation to press charges.
520
00:21:31,513 --> 00:21:32,850
They can't do this.
521
00:21:32,875 --> 00:21:34,350
I'm the one that they want.
522
00:21:34,375 --> 00:21:36,631
And they're using Connor to get to you.
523
00:21:36,656 --> 00:21:39,024
Yes, I know it's all my fault!
524
00:21:39,049 --> 00:21:40,460
Look, what matters now
525
00:21:40,485 --> 00:21:42,076
is what the boy needs, and what he needs
526
00:21:42,100 --> 00:21:45,068
most of all is cooperation
from both of you.
527
00:21:46,771 --> 00:21:48,638
What he needs is an attorney.
528
00:21:49,841 --> 00:21:51,675
My guy won't take it on.
529
00:21:51,776 --> 00:21:54,396
But you're the big-time lawyer.
530
00:21:54,421 --> 00:21:55,882
Why don't you help
your fiancé's son out?
531
00:21:55,906 --> 00:21:58,458
- Not fair to ask.
- No, she's right.
532
00:21:58,483 --> 00:21:59,983
I can help Connor.
533
00:22:00,084 --> 00:22:01,981
But not by representing him.
534
00:22:02,286 --> 00:22:03,888
I'm gonna represent you.
535
00:22:03,974 --> 00:22:05,222
Rita.
536
00:22:05,323 --> 00:22:06,911
Connor's the one who really needs you.
537
00:22:06,936 --> 00:22:08,702
I know, and I will
make sure that he gets
538
00:22:08,727 --> 00:22:09,903
the best attorney possible.
539
00:22:09,928 --> 00:22:11,792
I've already got an idea of who to call.
540
00:22:11,817 --> 00:22:13,356
But the only person that can really
541
00:22:13,398 --> 00:22:15,132
make this go away is Sasha.
542
00:22:15,157 --> 00:22:16,366
What do you mean?
543
00:22:16,391 --> 00:22:18,025
FBI and the U.S. Attorney want her bad.
544
00:22:18,050 --> 00:22:21,314
They're gonna turn the screws
on Connor until Sasha gives.
545
00:22:21,339 --> 00:22:22,757
Unless...
546
00:22:23,679 --> 00:22:25,586
And I'm hoping you're as
smart as I think you are...
547
00:22:25,610 --> 00:22:26,687
That would mean that
you've got something
548
00:22:26,711 --> 00:22:28,345
stashed away for a rainy day.
549
00:22:28,703 --> 00:22:30,771
Something to trade.
550
00:22:32,468 --> 00:22:33,884
Possibly.
551
00:22:33,985 --> 00:22:36,179
Good. We'll draw up some papers
552
00:22:36,204 --> 00:22:37,988
and I'll be your attorney of record.
553
00:22:38,463 --> 00:22:40,764
Then you'll tell me everything.
554
00:22:46,898 --> 00:22:49,065
I'm not sure this is a good idea.
555
00:22:49,167 --> 00:22:50,688
Trust Rita, Dwayne.
556
00:22:50,713 --> 00:22:53,305
Ah. Agent Lee agreed
to let me see Connor,
557
00:22:53,330 --> 00:22:54,504
make sure he's okay.
558
00:22:54,605 --> 00:22:56,239
I have to... let them know.
559
00:22:58,910 --> 00:23:01,278
Oh, wait, I got a better
idea... I could turn your room
560
00:23:01,379 --> 00:23:03,013
into an escape room.
561
00:23:03,114 --> 00:23:04,338
You know?
562
00:23:04,363 --> 00:23:05,959
I could switch out the
puzzles every few months.
563
00:23:05,983 --> 00:23:07,484
Yeah, hi.
564
00:23:07,585 --> 00:23:09,756
Um, two men in their 30s.
565
00:23:09,781 --> 00:23:11,578
Uh, they would've
checked in under the names
566
00:23:11,603 --> 00:23:15,492
Edgar Arlidge or Horace Throckmorton.
567
00:23:15,593 --> 00:23:17,437
Thanks. You know,
568
00:23:17,462 --> 00:23:18,595
I could have different
themes, too, you know...
569
00:23:18,619 --> 00:23:21,541
Okay, nothing on those two
names in the flight database.
570
00:23:21,566 --> 00:23:23,625
They haven't left town,
at least not by air.
571
00:23:23,650 --> 00:23:25,064
Yeah, but what should I do?
Should I do the game room
572
00:23:25,088 --> 00:23:27,182
- or the escape room...
- Why are you so cool with this?
573
00:23:27,206 --> 00:23:28,940
- What, with you moving out?
- Yeah.
574
00:23:28,965 --> 00:23:30,616
Because it's long overdue.
575
00:23:30,641 --> 00:23:32,509
You got a problem with
me as your roommate?
576
00:23:32,534 --> 00:23:33,812
Yeah, a lot, but that's not the point.
577
00:23:33,836 --> 00:23:35,270
That's nice.
578
00:23:35,446 --> 00:23:36,813
Cool, never mind.
579
00:23:37,610 --> 00:23:39,082
Hey.
580
00:23:40,318 --> 00:23:42,486
Hey!
581
00:23:42,587 --> 00:23:43,887
I love you.
582
00:23:43,988 --> 00:23:45,689
Okay, when I say it's long overdue,
583
00:23:45,714 --> 00:23:47,648
I don't mean for me, I mean for you.
584
00:23:47,825 --> 00:23:49,501
I mean, I could live with your messy
585
00:23:49,526 --> 00:23:51,027
obnoxious habits forever, okay?
586
00:23:51,162 --> 00:23:53,530
But you got to move on. I'm gonna be...
587
00:23:54,932 --> 00:23:57,367
strong about it or whatever.
588
00:23:58,970 --> 00:24:00,904
Well, I love you too, nugget.
589
00:24:01,702 --> 00:24:02,873
And not just because
590
00:24:02,898 --> 00:24:04,865
you know how to fold a
fitted mattress sheet.
591
00:24:04,890 --> 00:24:06,320
I can totally teach you
how to do that, by the way.
592
00:24:06,344 --> 00:24:08,561
Eh, seems more like a Kara job to me.
593
00:24:08,813 --> 00:24:10,080
Yeah, hi.
594
00:24:10,415 --> 00:24:11,648
Wait, really?
595
00:24:11,827 --> 00:24:13,585
No, we-we've got a couple other agents
596
00:24:13,617 --> 00:24:14,946
out there already checking other places.
597
00:24:14,970 --> 00:24:16,366
Just don't-don't do anything
until they get there, okay?
598
00:24:16,390 --> 00:24:17,630
Hold on one second.
599
00:24:17,655 --> 00:24:18,915
Will you call Hannah and Carter?
600
00:24:18,939 --> 00:24:20,168
- Yeah.
- Tell them that the bogus names
601
00:24:20,192 --> 00:24:21,893
that Granny got for Morgan and Faisal
602
00:24:21,918 --> 00:24:23,719
just checked into a
motel under the Huey P.
603
00:24:24,996 --> 00:24:26,511
All right, cool.
604
00:24:26,917 --> 00:24:28,265
Hey.
605
00:24:28,366 --> 00:24:30,534
Manager told Sebastian
they're in room 109.
606
00:24:30,559 --> 00:24:32,945
All right, Morgan is a
weapons expert, so be careful.
607
00:24:32,970 --> 00:24:34,237
Yeah, I always am.
608
00:24:37,613 --> 00:24:38,947
Hey, there they are.
609
00:24:39,840 --> 00:24:41,541
Federal agents! Stop!
610
00:24:55,059 --> 00:24:56,826
Go, go, go.
611
00:25:06,337 --> 00:25:07,817
Get alongside of him, we cut him off.
612
00:25:14,111 --> 00:25:15,471
They're gonna get somebody killed.
613
00:25:18,538 --> 00:25:19,938
I'm trying to get ahead of them.
614
00:25:20,460 --> 00:25:22,194
- Car!
- I see it!
615
00:25:27,425 --> 00:25:29,326
Got to end this.
616
00:25:29,427 --> 00:25:31,628
Okay, I'm gonna try a PIT maneuver.
617
00:25:40,037 --> 00:25:41,471
It's okay.
618
00:25:45,099 --> 00:25:46,937
No, please, please! He needs help!
619
00:25:46,962 --> 00:25:49,664
It's all right, it's all
right. Breathe, breathe, okay?
620
00:25:49,914 --> 00:25:51,748
Faisal, Faisal, I love you, okay?
621
00:25:51,849 --> 00:25:54,201
I love you, just stay still, okay?
622
00:25:54,226 --> 00:25:57,027
Don't move it, don't move
it, don't move it. Don't move.
623
00:25:58,209 --> 00:25:59,409
It's okay.
624
00:26:01,459 --> 00:26:02,993
Counselor.
625
00:26:03,094 --> 00:26:04,894
Ms. Broussard.
626
00:26:07,198 --> 00:26:09,065
So, we're doing this?
627
00:26:09,090 --> 00:26:12,360
Yeah. Fired my attorney to hire you.
628
00:26:12,719 --> 00:26:15,297
I never asked your hourly rates, though.
629
00:26:15,352 --> 00:26:17,173
Maybe I can't afford you.
630
00:26:17,274 --> 00:26:20,297
Oh, I'm not sure I would trust
where the money would come from.
631
00:26:20,469 --> 00:26:22,178
Pro bono's best.
632
00:26:22,279 --> 00:26:25,649
And I'm not sure I trust you
to advocate for my interests,
633
00:26:25,750 --> 00:26:29,319
given my past with your fiancé.
634
00:26:29,420 --> 00:26:31,521
Whatever you say to me is protected.
635
00:26:31,546 --> 00:26:33,016
No pillow talk.
636
00:26:33,041 --> 00:26:35,644
Let's stay on point. We both
want the same thing here.
637
00:26:35,693 --> 00:26:39,429
Well, I want my son to be free
and you want to protect Dwayne.
638
00:26:39,530 --> 00:26:41,998
Dwayne wants to protect
Connor and so do I.
639
00:26:42,099 --> 00:26:43,800
Anything else is irrelevant.
640
00:26:43,901 --> 00:26:45,602
Guess we'll find out.
641
00:26:47,482 --> 00:26:49,250
What do you have to show me?
642
00:26:50,559 --> 00:26:52,676
My pandora's box.
643
00:26:52,777 --> 00:26:56,446
I have spent years collecting this.
644
00:26:57,448 --> 00:27:00,817
My get out of jail free card.
645
00:27:06,247 --> 00:27:07,933
What is all of this?
646
00:27:07,958 --> 00:27:10,983
It's enough dirt to bury half
the criminal organizations
647
00:27:11,008 --> 00:27:12,641
across the Southeast.
648
00:27:15,411 --> 00:27:17,067
How is he?
649
00:27:17,168 --> 00:27:19,936
A few broken ribs, a torn rotator cuff.
650
00:27:20,037 --> 00:27:22,972
He's gonna need surgery, uh,
no internal injuries though.
651
00:27:22,997 --> 00:27:25,031
- Oh, thank God.
- We've got it from here.
652
00:27:26,844 --> 00:27:28,445
Can I see Faisal?
653
00:27:28,546 --> 00:27:30,754
Well, if you have any hope
of ever seeing him again,
654
00:27:30,779 --> 00:27:32,349
you better start talking.
655
00:27:33,484 --> 00:27:36,553
What were you doing sneaking a
Syrian national into the U.S.?
656
00:27:36,578 --> 00:27:38,612
They would have killed him if I didn't.
657
00:27:40,224 --> 00:27:42,013
All right, why don't we, uh...
658
00:27:43,802 --> 00:27:45,876
why don't we start at the beginning?
659
00:27:46,797 --> 00:27:48,827
I was on leave. Santorini.
660
00:27:48,852 --> 00:27:50,252
Went alone.
661
00:27:50,634 --> 00:27:52,702
He was staying at the same hotel.
662
00:27:53,971 --> 00:27:55,605
We kept running into each other and...
663
00:27:56,166 --> 00:27:58,100
I don't know.
664
00:27:58,287 --> 00:28:00,310
Every time I looked into
his eyes, it was like...
665
00:28:00,856 --> 00:28:03,124
When you're done, you're done.
666
00:28:04,425 --> 00:28:05,959
We just connected.
667
00:28:06,550 --> 00:28:08,070
Right from the start. It didn't matter
668
00:28:08,152 --> 00:28:10,019
how differently we'd been brought up.
669
00:28:11,222 --> 00:28:13,156
It was only ten days, but...
670
00:28:14,133 --> 00:28:16,067
well, we knew we couldn't be apart.
671
00:28:16,092 --> 00:28:18,194
Except you're gay, and
that can be a death sentence
672
00:28:18,295 --> 00:28:20,029
in Syria.
673
00:28:20,131 --> 00:28:21,965
We were both back in
Athens and a colleague
674
00:28:21,990 --> 00:28:23,920
of Faisal's spotted
us together one night.
675
00:28:24,107 --> 00:28:25,335
You couldn't cover?
676
00:28:25,436 --> 00:28:27,036
He knew what he saw.
677
00:28:27,138 --> 00:28:28,818
Faisal's father would
find out soon enough.
678
00:28:28,873 --> 00:28:30,117
You didn't try diplomatic channels?
679
00:28:30,141 --> 00:28:32,130
What channels?
680
00:28:32,155 --> 00:28:33,819
The U.S. doesn't have
relations with Syria.
681
00:28:33,843 --> 00:28:36,577
There was nowhere for safe
harbor. Not in Europe, at least.
682
00:28:36,602 --> 00:28:39,571
- So you smuggled him here.
- I know I deserted my post.
683
00:28:39,984 --> 00:28:41,651
Okay? I know I'm in trouble.
684
00:28:42,103 --> 00:28:43,710
But he's in danger.
685
00:28:44,466 --> 00:28:46,061
You have to help.
686
00:29:02,540 --> 00:29:04,190
Hey, Connor.
687
00:29:05,075 --> 00:29:06,442
You okay?
688
00:29:06,544 --> 00:29:08,739
They said that this was
about your bar. Did you...
689
00:29:08,764 --> 00:29:10,798
Nah, I had no part in it.
690
00:29:12,917 --> 00:29:14,684
It's the FBI.
691
00:29:14,785 --> 00:29:16,319
So can I leave?
692
00:29:16,420 --> 00:29:17,754
I promised you
693
00:29:17,779 --> 00:29:19,747
I'd be straight with you.
694
00:29:20,223 --> 00:29:21,958
And I will.
695
00:29:23,567 --> 00:29:25,601
FBI's using you to get to your mother.
696
00:29:25,974 --> 00:29:27,831
Threatening to charge you
697
00:29:27,932 --> 00:29:29,685
if she doesn't turn herself in.
698
00:29:31,560 --> 00:29:33,169
That bombing at the club?
699
00:29:33,646 --> 00:29:35,705
Among other things.
700
00:29:39,076 --> 00:29:40,643
She did it?
701
00:29:41,979 --> 00:29:43,661
FBI thinks so.
702
00:29:44,583 --> 00:29:46,316
And you?
703
00:29:48,708 --> 00:29:50,153
Yes.
704
00:29:56,872 --> 00:29:58,962
So I'm not going anywhere.
705
00:30:01,498 --> 00:30:04,167
You got to hold on a little longer.
706
00:30:05,202 --> 00:30:07,170
'Cause we're working on getting you out.
707
00:30:09,340 --> 00:30:11,007
I'll try, I...
708
00:30:19,373 --> 00:30:20,973
Connor?
709
00:30:22,920 --> 00:30:24,357
Trust me.
710
00:30:50,974 --> 00:30:54,110
Please tell me that you found
someone to represent Connor.
711
00:30:54,211 --> 00:30:57,113
Celia Durant. She's good.
She'll see him in the morning.
712
00:30:57,214 --> 00:30:58,912
Oh, I'd rather it was you.
713
00:30:58,937 --> 00:31:00,938
I know, Dwayne, but believe me,
714
00:31:00,963 --> 00:31:03,662
I'll have a lot more
influence representing Sasha.
715
00:31:03,687 --> 00:31:06,055
Was she willing to confess
to the club bombing?
716
00:31:06,156 --> 00:31:07,757
She won't need to.
717
00:31:07,858 --> 00:31:09,392
She has something else to trade.
718
00:31:09,493 --> 00:31:11,906
Well, I can't talk specifics,
719
00:31:11,931 --> 00:31:12,931
you know that.
720
00:31:12,963 --> 00:31:14,930
But over the years,
721
00:31:15,674 --> 00:31:17,433
she's collected information.
722
00:31:17,458 --> 00:31:20,027
Yeah, but how do we know
it's not another scam?
723
00:31:20,052 --> 00:31:22,441
Like trying to pin the
bombing on Joe Barns?
724
00:31:22,466 --> 00:31:24,273
'Cause I've seen what she has.
725
00:31:24,374 --> 00:31:25,775
It's bona fide.
726
00:31:26,488 --> 00:31:27,574
Enough for a proffer
727
00:31:27,599 --> 00:31:29,721
to clear both Connor and herself?
728
00:31:29,746 --> 00:31:31,621
- We got a shot.
- When you going in?
729
00:31:31,646 --> 00:31:33,419
I've reached out to the
U.S. Attorney's office.
730
00:31:33,443 --> 00:31:34,883
They're gonna see us in the morning.
731
00:31:36,219 --> 00:31:37,453
Okay.
732
00:31:48,398 --> 00:31:50,299
Well, Faisal Suleiman's
surgery went well.
733
00:31:50,324 --> 00:31:51,577
He's gonna get discharged today.
734
00:31:51,601 --> 00:31:53,936
Good news, bad news.
735
00:31:54,037 --> 00:31:55,997
Syrian intelligence knows
Faisal's in the country.
736
00:31:56,039 --> 00:31:58,407
The Syrian government
contacted the State Department.
737
00:31:58,581 --> 00:32:00,048
Ah, general wants his son back.
738
00:32:00,077 --> 00:32:02,070
Yeah, only to persecute
him for being gay.
739
00:32:02,095 --> 00:32:04,539
It feels like Faisal has
a decent asylum claim.
740
00:32:04,614 --> 00:32:06,749
Except he committed a felony
to get into the country.
741
00:32:06,850 --> 00:32:08,490
It makes him ineligible.
742
00:32:10,187 --> 00:32:11,459
That's Tammy.
743
00:32:11,484 --> 00:32:13,923
Says Faisal's about to,
uh, leave the hospital now.
744
00:32:13,948 --> 00:32:16,163
Tell Tammy to keep him there
so I can ask him some questions.
745
00:32:16,187 --> 00:32:18,340
There may be something
in his history I can use.
746
00:32:21,031 --> 00:32:23,209
I'm not quite sure what
we're supposed to do here.
747
00:32:23,233 --> 00:32:25,175
No way we leave this hospital
without Faisal being detained.
748
00:32:25,199 --> 00:32:27,100
That's right. We're gonna
be the ones detaining.
749
00:32:27,125 --> 00:32:30,079
- How's that gonna help?
- We take him into custody for questioning.
750
00:32:30,104 --> 00:32:31,771
No one can touch him.
751
00:32:31,888 --> 00:32:33,884
You have to find an immigration lawyer
752
00:32:33,909 --> 00:32:35,408
and file an asylum claim.
753
00:32:35,509 --> 00:32:37,344
We're gonna do
everything we can to help.
754
00:32:37,445 --> 00:32:38,852
- Okay? Just...
- Faisal Suleiman?
755
00:32:38,876 --> 00:32:41,514
I'm Diplomatic Security Agent
Griera, this is Agent Everford.
756
00:32:41,616 --> 00:32:42,852
Will you please come with us?
757
00:32:42,877 --> 00:32:45,264
Whoa, whoa. Slow your roll.
We're NCIS. He's with us.
758
00:32:45,353 --> 00:32:47,020
- How's that?
- He's wanted
759
00:32:47,045 --> 00:32:48,977
for questioning in
an open investigation.
760
00:32:49,002 --> 00:32:50,701
You can bring that up with
the secretary of state.
761
00:32:50,725 --> 00:32:52,054
We're first in line on this guy.
762
00:32:52,079 --> 00:32:53,563
Agree to disagree.
763
00:32:53,588 --> 00:32:55,056
Mr. Suleiman is to be debriefed
764
00:32:55,080 --> 00:32:56,090
before deportation.
765
00:32:56,115 --> 00:32:57,540
It's a matter of national security.
766
00:32:57,565 --> 00:32:58,729
Why, because of who his father is?
767
00:32:58,753 --> 00:33:01,189
General Suleiman is
an enemy of the state,
768
00:33:01,214 --> 00:33:02,713
responsible for multiple assassinations.
769
00:33:02,737 --> 00:33:04,955
Yeah. That's the dad, this is the son.
770
00:33:04,980 --> 00:33:06,416
I've got an order of deportation signed
771
00:33:06,440 --> 00:33:07,908
by an immigration judge.
772
00:33:08,009 --> 00:33:10,410
And the secretary's
office on speed dial.
773
00:33:10,511 --> 00:33:11,645
You want to play hardball?
774
00:33:11,746 --> 00:33:13,056
Wait, he hasn't even had a hearing yet.
775
00:33:13,080 --> 00:33:15,041
Sir, you'll have to come with us.
776
00:33:15,066 --> 00:33:16,560
- No. What's going on? You said...
- Lieutenant.
777
00:33:16,584 --> 00:33:17,361
I'm sorry.
778
00:33:17,386 --> 00:33:18,619
This is a valid order.
779
00:33:18,825 --> 00:33:19,956
Do not worry.
780
00:33:21,589 --> 00:33:23,290
- I'll be fine.
- Faisal...
781
00:33:29,430 --> 00:33:31,331
Thank you, Kyle.
782
00:33:31,432 --> 00:33:33,033
- We'll be in touch.
- Okay.
783
00:33:36,728 --> 00:33:38,128
How'd it go?
784
00:33:38,472 --> 00:33:40,240
Go ahead, tell him the good news.
785
00:33:40,341 --> 00:33:41,875
We got a deal.
786
00:33:43,854 --> 00:33:44,987
Connor?
787
00:33:45,012 --> 00:33:47,047
Right behind you.
788
00:33:51,953 --> 00:33:53,112
Can you take me back to the apartment?
789
00:33:53,136 --> 00:33:54,714
- I need a shower.
- Of course, baby.
790
00:33:54,755 --> 00:33:57,455
No. Rita.
791
00:33:58,502 --> 00:34:00,160
I... Yeah.
792
00:34:00,261 --> 00:34:02,595
Sure. Uh, come on.
793
00:34:07,570 --> 00:34:08,970
You did the right thing.
794
00:34:11,081 --> 00:34:13,482
I sold out a dozen business associates
795
00:34:13,507 --> 00:34:17,030
to get my son out of jail
and me in the line of fire.
796
00:34:17,055 --> 00:34:19,919
FBI offered you WITSEC, right?
797
00:34:19,944 --> 00:34:22,048
WITSEC is a blunt instrument.
798
00:34:22,149 --> 00:34:24,150
You know what it means?
It means cutting ties off
799
00:34:24,251 --> 00:34:25,999
with everyone I have ever known,
800
00:34:26,024 --> 00:34:27,983
and that's a little bit like dying.
801
00:34:28,008 --> 00:34:29,742
But you'll be safe.
802
00:34:30,358 --> 00:34:32,698
Nobody's ever been killed in WITSEC.
803
00:34:34,001 --> 00:34:35,729
What am I gonna do?
804
00:34:35,830 --> 00:34:37,964
I'm gonna live in a double wide?
805
00:34:38,065 --> 00:34:40,133
Wait tables in Texarkana
806
00:34:40,234 --> 00:34:41,587
for the rest of my life?
807
00:34:41,612 --> 00:34:44,971
That is everything I
have worked to avoid.
808
00:34:45,072 --> 00:34:48,423
But, um, this is what
you wanted, isn't it?
809
00:34:48,805 --> 00:34:51,311
Connor free? Yeah.
810
00:34:51,412 --> 00:34:52,746
To cut me out of his life.
811
00:34:52,771 --> 00:34:55,218
- Stop.
- Oh. Ever since you found out
812
00:34:55,243 --> 00:34:56,883
he was yours.
813
00:34:56,984 --> 00:34:59,016
I couldn't have planned
it better myself, Dwayne.
814
00:34:59,041 --> 00:35:00,114
Okay...
815
00:35:00,139 --> 00:35:02,674
I just didn't think that you were so...
816
00:35:03,409 --> 00:35:04,976
conniving.
817
00:35:13,701 --> 00:35:16,403
Okay, the immigration lawyer
was able to speak to Faisal.
818
00:35:16,504 --> 00:35:17,948
Is he all right? Where is he?
819
00:35:17,973 --> 00:35:20,516
He's still in New Orleans.
A writ of habeas corpus
820
00:35:20,541 --> 00:35:23,209
was filed because he didn't
receive his due process.
821
00:35:23,310 --> 00:35:24,711
Does that mean he can stay?
822
00:35:24,812 --> 00:35:28,271
No. The court will likely deny the writ.
823
00:35:28,296 --> 00:35:30,683
Yeah, but it buys us some
time. A little, at least.
824
00:35:30,785 --> 00:35:32,752
We need an angle.
825
00:35:32,853 --> 00:35:34,187
Something to bargain with
826
00:35:34,288 --> 00:35:37,107
that'll trump the state's jurisdiction.
827
00:35:37,132 --> 00:35:39,420
You say Faisal works as a
structural engineer in Syria,
828
00:35:39,445 --> 00:35:41,538
right? Do you know what kind
of projects he worked on?
829
00:35:41,562 --> 00:35:44,464
I mean, I-I know a
few things, I-I guess.
830
00:35:44,565 --> 00:35:46,299
Well, what do you remember?
831
00:35:46,400 --> 00:35:48,905
Well, he hated the military,
832
00:35:48,930 --> 00:35:52,421
and he wanted to focus
on helping people.
833
00:35:52,741 --> 00:35:54,707
Rebuilding infrastructure
in war-torn areas.
834
00:35:54,809 --> 00:35:56,119
Okay. What kind of infrastructure?
835
00:35:56,143 --> 00:35:59,019
Well, schools and hospitals, he thought,
836
00:35:59,044 --> 00:36:02,012
but then they ordered him to
focus on government buildings.
837
00:36:02,783 --> 00:36:04,684
Syrian government buildings?
838
00:36:04,785 --> 00:36:05,985
That's what he said.
839
00:36:07,021 --> 00:36:07,921
You think he had access
840
00:36:07,946 --> 00:36:08,946
to the blueprints?
841
00:36:09,340 --> 00:36:10,573
I think so.
842
00:36:11,358 --> 00:36:13,059
That's our angle.
843
00:36:14,728 --> 00:36:16,606
No, man, but thanks for
bringing me with you.
844
00:36:16,630 --> 00:36:18,175
- Yeah.
- I can't stare at any more walls.
845
00:36:18,199 --> 00:36:21,201
Nah, man, fresh air's what
you need after being in a cell.
846
00:36:21,302 --> 00:36:22,802
You've been there?
847
00:36:22,903 --> 00:36:26,892
Yeah, it was a long time
ago. But the memory stays.
848
00:36:27,720 --> 00:36:28,885
I mean, the apartment doesn't help.
849
00:36:28,909 --> 00:36:30,287
It's like trading one cell for another.
850
00:36:30,311 --> 00:36:32,222
Well, hold on. That's not
true, you know that's not true.
851
00:36:32,246 --> 00:36:34,228
Dwayne's just trying to keep you safe.
852
00:36:34,253 --> 00:36:35,392
Anyway, the wedding will
be a nice change of pace,
853
00:36:35,416 --> 00:36:36,649
if you decide to go.
854
00:36:36,750 --> 00:36:38,651
I'm gonna. I'm gonna play guitar, too.
855
00:36:38,752 --> 00:36:39,996
- If you still want me to.
- What? That's great, man.
856
00:36:40,020 --> 00:36:41,087
- Yeah? What...
- Really...
857
00:36:41,188 --> 00:36:42,508
- Oh, geez.
- Let him go... Hey...
858
00:36:44,471 --> 00:36:45,738
Jimmy!
859
00:36:46,089 --> 00:36:47,456
Stop!
860
00:36:49,663 --> 00:36:51,197
Just grab the kid.
861
00:36:51,222 --> 00:36:53,991
- Somebody help! Call the police!
- We got to go.
862
00:36:54,016 --> 00:36:55,283
- Now!
- Hey! Hey!
863
00:36:55,612 --> 00:36:58,180
Hey, what's going on over there?
864
00:36:58,205 --> 00:36:59,873
Help!
865
00:37:02,845 --> 00:37:04,512
Jimmy!
866
00:37:05,279 --> 00:37:06,813
Jimmy, come on!
867
00:37:18,935 --> 00:37:20,936
They came out of nowhere.
868
00:37:21,037 --> 00:37:22,738
They were after for Connor.
869
00:37:22,839 --> 00:37:23,980
They tried to take him.
870
00:37:24,005 --> 00:37:25,984
Can you give me any
kind of a description?
871
00:37:26,009 --> 00:37:27,667
Uh, yeah, it was nothing
872
00:37:27,699 --> 00:37:29,266
but masks and fists,
873
00:37:29,368 --> 00:37:30,945
- maybe a couple of boots.
- My son, that's...
874
00:37:30,969 --> 00:37:32,703
My son's in there. I
need to get in there.
875
00:37:32,804 --> 00:37:35,816
- Please, let me in. Please!
- This is a crime scene.
876
00:37:35,841 --> 00:37:37,386
Officer.
877
00:37:40,645 --> 00:37:42,079
- Hey, hey, hey.
- Mom.
878
00:37:42,180 --> 00:37:43,914
I got your text, honey.
879
00:37:44,015 --> 00:37:45,316
Let me see you.
880
00:37:45,417 --> 00:37:46,584
Okay. I know, you're scared.
881
00:37:46,685 --> 00:37:48,101
It's okay. I'm here now for you, baby.
882
00:37:48,125 --> 00:37:49,320
I'm fine, I'm fine.
883
00:37:49,421 --> 00:37:50,521
Jimmy's hurt pretty bad.
884
00:37:50,622 --> 00:37:51,689
Honey, don't worry.
885
00:37:51,790 --> 00:37:52,804
Who were those men?
886
00:37:52,829 --> 00:37:54,330
I-I don't know.
887
00:37:54,355 --> 00:37:55,955
But it's because of what you did, right?
888
00:37:56,027 --> 00:37:58,028
What you told the FBI to get me free?
889
00:37:58,130 --> 00:37:59,440
I mean, everyone's in danger now.
890
00:37:59,464 --> 00:38:00,731
No, it's not your fault.
891
00:38:00,832 --> 00:38:03,401
But they didn't want
Jimmy, they wanted me.
892
00:38:03,728 --> 00:38:05,582
He's right, Dwayne.
893
00:38:06,138 --> 00:38:07,705
He's not safe here.
894
00:38:07,806 --> 00:38:09,273
Come...
895
00:38:14,851 --> 00:38:16,086
Don't worry. It's gonna be all right.
896
00:38:16,110 --> 00:38:17,123
If this doesn't work,
897
00:38:17,148 --> 00:38:19,427
then Faisal goes back to
Syria and he'll be executed.
898
00:38:19,452 --> 00:38:20,518
How is that all right?
899
00:38:20,543 --> 00:38:22,972
Just don't give up. Okay?
900
00:38:22,997 --> 00:38:25,899
You have one very stubborn
New Yorker fighting for you.
901
00:38:26,228 --> 00:38:27,662
Sebastian!
902
00:38:28,360 --> 00:38:30,194
Come on.
903
00:38:32,631 --> 00:38:35,945
Faisal's being granted
political asylum in exchange
904
00:38:35,970 --> 00:38:38,803
for information concerning
the government buildings
905
00:38:38,904 --> 00:38:40,137
he worked on in Syria.
906
00:38:40,238 --> 00:38:41,382
Oh, my God. That's amazing.
907
00:38:41,406 --> 00:38:42,807
- You can stay?
- Yes.
908
00:38:42,908 --> 00:38:45,409
But first I have to go with this agent.
909
00:38:45,510 --> 00:38:47,144
I need to debrief him.
910
00:38:47,245 --> 00:38:48,638
Uh, how long's that gonna take?
911
00:38:48,663 --> 00:38:50,891
It's a process. It'll take some time.
912
00:38:50,916 --> 00:38:53,484
Then he'll have to meet
with intelligence officials.
913
00:38:53,509 --> 00:38:55,749
Yeah, plus you're gonna have
your own stuff to deal with.
914
00:38:56,398 --> 00:38:57,555
I know.
915
00:38:58,023 --> 00:38:59,623
I'm sorry about all of this.
916
00:38:59,724 --> 00:39:01,325
I'm not.
917
00:39:01,426 --> 00:39:03,260
I would do it all again if I had to.
918
00:39:03,361 --> 00:39:05,429
And look, w-we'll
testify on your behalf.
919
00:39:05,454 --> 00:39:07,502
You know, With a good JAG
lawyer, hopefully you guys
920
00:39:07,527 --> 00:39:09,128
- will be together soon.
- Yeah.
921
00:39:19,410 --> 00:39:21,288
Mm, thank you.
922
00:39:21,313 --> 00:39:23,380
Wow, you guys didn't
waste any time, did you?
923
00:39:23,482 --> 00:39:25,216
- Hey.
- Come on, baby, be brave.
924
00:39:25,324 --> 00:39:27,946
This is not an ending, it's
a new beginning. Remember?
925
00:39:27,971 --> 00:39:29,640
- I'm totally cool.
- And you know
926
00:39:29,665 --> 00:39:31,821
you're always welcome
at our place any time.
927
00:39:31,846 --> 00:39:33,667
Well, within reason.
928
00:39:33,692 --> 00:39:34,592
Yeah... What?
929
00:39:34,693 --> 00:39:35,593
Well, anyway,
930
00:39:35,618 --> 00:39:36,737
I knew this day was gonna come,
931
00:39:36,761 --> 00:39:38,529
so... I went and I got you guys
932
00:39:38,630 --> 00:39:40,664
a housewarming present.
933
00:39:40,689 --> 00:39:42,274
- You're the best.
- Thank you.
934
00:39:42,322 --> 00:39:43,777
You really are the best.
935
00:39:43,802 --> 00:39:46,103
What is it?
936
00:39:47,353 --> 00:39:48,939
It's a pillow.
937
00:39:49,040 --> 00:39:50,140
With your face on it.
938
00:39:50,242 --> 00:39:51,942
Yeah, on both sides.
939
00:39:53,478 --> 00:39:55,012
Yeah.
940
00:39:55,113 --> 00:39:57,000
So you can be with us all the time.
941
00:39:57,025 --> 00:39:59,774
- Mm-hmm.
- This isn't going on the bed.
942
00:40:06,258 --> 00:40:08,626
- Are you sure?
- Connor's doing fine.
943
00:40:08,906 --> 00:40:10,586
He's home.
944
00:40:11,596 --> 00:40:15,199
Just a few scuffs and bruises.
945
00:40:15,300 --> 00:40:16,700
And I think I finally convinced him
946
00:40:16,735 --> 00:40:18,168
that he is safer in the apartment.
947
00:40:19,237 --> 00:40:21,772
He was lucky, Dwayne.
948
00:40:22,617 --> 00:40:24,336
Who were those men?
949
00:40:24,943 --> 00:40:26,610
Sasha?
950
00:40:27,812 --> 00:40:29,246
Come on.
951
00:40:31,216 --> 00:40:32,950
You must have some idea.
952
00:40:33,576 --> 00:40:36,974
Could... could have
been a lot of people.
953
00:40:37,209 --> 00:40:39,857
Could have been the Dixie Mafia,
954
00:40:39,958 --> 00:40:41,392
or Beverly's family.
955
00:40:41,493 --> 00:40:44,059
There's folks in Kansas City
956
00:40:44,084 --> 00:40:45,887
who really don't like me.
957
00:40:47,165 --> 00:40:50,639
There's... there's
always gonna be someone.
958
00:40:54,915 --> 00:40:56,582
Making that proffer
959
00:40:57,032 --> 00:40:59,443
was the only thing I
could do to help Connor.
960
00:40:59,544 --> 00:41:00,938
I know.
961
00:41:01,646 --> 00:41:02,947
But it put a target
962
00:41:02,972 --> 00:41:04,105
on both of our backs.
963
00:41:04,282 --> 00:41:06,617
As long as he's out there,
964
00:41:07,079 --> 00:41:09,753
people are gonna try to
get to me through him.
965
00:41:16,928 --> 00:41:19,296
I've changed my mind about WITSEC.
966
00:41:21,495 --> 00:41:25,607
Wherever's not here is our best chance.
967
00:41:26,521 --> 00:41:27,671
Our?
968
00:41:29,608 --> 00:41:31,775
Well, I'm-I'm bringing Connor with me.
969
00:41:31,876 --> 00:41:34,211
No. Sasha, no.
970
00:41:34,312 --> 00:41:35,613
No...
971
00:41:36,070 --> 00:41:38,382
No. He...
972
00:41:38,483 --> 00:41:41,546
You-you'd cut off from
everyone that he's ever known.
973
00:41:41,571 --> 00:41:45,507
I am the only one he's ever known.
974
00:41:46,758 --> 00:41:48,626
You have been good to him.
975
00:41:49,092 --> 00:41:50,531
But please,
976
00:41:50,937 --> 00:41:53,319
he needs to be with me.
977
00:41:55,829 --> 00:41:59,203
What other choice do I have
if I want to protect him?
978
00:41:59,375 --> 00:42:02,664
If he stays, he'll always be a target.
979
00:42:12,937 --> 00:42:17,937
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
69517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.