All language subtitles for Montan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,775 --> 00:02:06,474 Silent Sorrow 2 00:02:14,482 --> 00:02:16,048 Hannah? 3 00:02:20,879 --> 00:02:22,011 How are you? 4 00:02:23,578 --> 00:02:24,579 OK. 5 00:02:27,016 --> 00:02:28,887 And you? - Silent sorrow. 6 00:02:36,243 --> 00:02:38,984 I saw the posters. - I'd like to see you. 7 00:02:47,297 --> 00:02:49,343 I've got something for you. 8 00:02:49,473 --> 00:02:51,823 Send it by post. 9 00:02:57,264 --> 00:02:59,222 Well... 10 00:02:59,353 --> 00:03:01,181 ...I don't trust the mail here. 11 00:03:05,663 --> 00:03:07,404 So when do you want to see me? 12 00:03:12,975 --> 00:03:14,846 I can see you now. 13 00:03:44,093 --> 00:03:46,226 Silent Sorrow. 14 00:03:50,578 --> 00:03:52,319 You didn't sign it. 15 00:03:54,886 --> 00:03:56,279 No, not this time. 16 00:04:01,676 --> 00:04:03,155 Silent Sorrow. 17 00:04:06,507 --> 00:04:08,770 I wonder what's going to happen to Emily this time. 18 00:04:10,946 --> 00:04:12,774 It's the last book about Emily. 19 00:04:14,950 --> 00:04:17,039 What will you write about next? 20 00:04:19,433 --> 00:04:21,043 About myself. 21 00:04:28,920 --> 00:04:30,661 I want to say goodbye to you. 22 00:04:33,360 --> 00:04:34,796 In the mountains. 23 00:04:37,015 --> 00:04:38,626 A last climb. 24 00:04:39,714 --> 00:04:40,802 You and me. 25 00:04:42,020 --> 00:04:43,021 Why? 26 00:04:46,982 --> 00:04:48,636 We never argued in the mountains. 27 00:04:48,766 --> 00:04:50,333 We did. On the way down. 28 00:04:51,726 --> 00:04:53,989 True. But not this time. 29 00:04:55,773 --> 00:04:57,297 A helicopter is taking us down. 30 00:04:58,559 --> 00:05:00,300 Really. 31 00:05:00,430 --> 00:05:01,518 Are there people who do that? 32 00:05:01,649 --> 00:05:03,346 People with money. 33 00:05:05,305 --> 00:05:06,567 Things that money can buy. 34 00:05:08,351 --> 00:05:10,527 Freedom and folly. 35 00:05:13,748 --> 00:05:15,358 Why? 36 00:05:16,707 --> 00:05:18,405 You left me. 37 00:05:19,841 --> 00:05:21,799 I've never had the chance to leave you. 38 00:05:23,061 --> 00:05:24,541 Give me that chance. 39 00:05:25,890 --> 00:05:27,239 And then what? 40 00:05:29,764 --> 00:05:31,156 Then I'll let you go. 41 00:05:32,419 --> 00:05:34,159 I'll never think of you again. 42 00:05:35,552 --> 00:05:36,988 I'll forget everything. 43 00:05:37,902 --> 00:05:39,600 Your eyes. Your voice. 44 00:05:42,211 --> 00:05:43,560 Your face. 45 00:05:45,867 --> 00:05:48,348 I'll move on as if you never existed. 46 00:06:00,969 --> 00:06:02,318 Thanks for the book. 47 00:06:04,189 --> 00:06:06,235 Bye, Appie. 48 00:06:34,481 --> 00:06:36,047 She was the kind of person 49 00:06:36,178 --> 00:06:42,706 She was 50 00:09:24,912 --> 00:09:26,217 Do you live here? 51 00:09:26,348 --> 00:09:28,524 When I'm here, yeah. 52 00:09:28,655 --> 00:09:30,961 I'm at my mothers. 53 00:09:31,092 --> 00:09:34,182 Ah. I really, really love the surroundings. 54 00:09:34,312 --> 00:09:35,705 It's got a beautiful garden. 55 00:09:35,836 --> 00:09:36,967 My mom. 56 00:09:37,098 --> 00:09:38,012 Did you grow up here? 57 00:09:38,142 --> 00:09:39,448 Yes. 58 00:09:39,579 --> 00:09:40,492 So, you know the whole. 59 00:09:41,668 --> 00:09:43,757 Yeah, somewhat. 60 00:09:43,887 --> 00:09:45,715 Looking forward to the trip? 61 00:09:45,846 --> 00:09:48,805 Oh yes, yes. I am so super excited about it all. 62 00:09:48,936 --> 00:09:50,764 Super excited about it all. 63 00:09:50,894 --> 00:09:53,201 Well, that's good. 64 00:09:54,115 --> 00:09:55,507 Hello. 65 00:10:07,389 --> 00:10:07,824 Voytek? 66 00:10:07,955 --> 00:10:08,782 Yes. 67 00:10:08,912 --> 00:10:09,870 Nice, nice to meet you. 68 00:10:10,000 --> 00:10:11,262 I know, of course. Nice to meet you too. 69 00:10:11,393 --> 00:10:12,307 Sorry to keep you waiting. 70 00:10:12,437 --> 00:10:13,047 No problem. 71 00:10:13,177 --> 00:10:13,874 Please come inside. 72 00:10:14,004 --> 00:10:15,527 Thank you. 73 00:10:18,748 --> 00:10:19,793 This is the kitchen. 74 00:10:20,663 --> 00:10:22,317 There's a bathroom. 75 00:10:22,447 --> 00:10:24,232 And your rooms are upstairs. 76 00:10:24,362 --> 00:10:25,146 You live here? 77 00:10:25,276 --> 00:10:26,495 When I'm here. 78 00:10:26,626 --> 00:10:28,802 Come, let's go to the living room. 79 00:10:35,983 --> 00:10:36,940 Wow. 80 00:10:46,863 --> 00:10:50,432 My mom. She wants to do everything alone. 81 00:10:50,562 --> 00:10:52,042 I'll be in a second with you. 82 00:10:54,566 --> 00:10:57,047 Mamo! Mamo! 83 00:10:59,136 --> 00:11:00,877 He thinks we're married. 84 00:11:01,965 --> 00:11:04,098 Your call. Want to tell him? 85 00:11:04,228 --> 00:11:06,927 Why is it my call? You can tell him too. 86 00:11:07,057 --> 00:11:08,842 It's easier like this. 87 00:11:09,190 --> 00:11:11,105 Whatever. 88 00:11:11,583 --> 00:11:13,324 Unless you're interested... 89 00:11:13,455 --> 00:11:16,501 ...in a tough, Polish bear, I can tell him. 90 00:11:16,632 --> 00:11:18,634 What do you mean? 91 00:11:18,765 --> 00:11:21,115 We're a team. I can help you. 92 00:11:21,245 --> 00:11:23,117 To seduce a man? 93 00:11:23,247 --> 00:11:25,162 I can do that by myself, you know. 94 00:11:25,293 --> 00:11:26,294 Right. 95 00:11:26,424 --> 00:11:28,035 Your room is ready so 96 00:11:28,165 --> 00:11:29,210 you can leave your backpacks 97 00:11:29,340 --> 00:11:31,125 and we can do a quick test climb. 98 00:11:31,255 --> 00:11:32,648 There are nice rocks nearby. 99 00:11:32,779 --> 00:11:34,824 Why do we need to test climb? 100 00:11:34,955 --> 00:11:37,174 Because I need to see your level of ability. 101 00:11:37,305 --> 00:11:39,873 I don't feel like it. 102 00:11:41,048 --> 00:11:44,616 Well, Voytek. I am sure that we can do that later, right? 103 00:11:46,836 --> 00:11:48,185 Later? 104 00:11:49,360 --> 00:11:50,797 Okay. 105 00:11:52,059 --> 00:11:53,538 Coming? 106 00:11:53,669 --> 00:11:55,715 Later? 107 00:13:42,212 --> 00:13:44,606 So, what do you do for fun? 108 00:13:46,042 --> 00:13:47,870 I climb for fun. 109 00:13:48,001 --> 00:13:51,352 This is also my job, but I do it for fun I... 110 00:13:51,482 --> 00:13:53,223 I like to bike. I like to carve wood. 111 00:13:53,354 --> 00:13:54,572 I read. 112 00:13:54,703 --> 00:13:55,878 You read? 113 00:13:56,009 --> 00:13:58,185 Yes, some. 114 00:13:58,315 --> 00:13:59,751 What's your favourite writer? 115 00:14:00,970 --> 00:14:02,319 I would love to say you, but... 116 00:14:02,450 --> 00:14:03,364 Hmmhmm. 117 00:14:03,494 --> 00:14:05,366 I think Bulgakov. 118 00:14:05,496 --> 00:14:07,324 Bulgakov? I love Bulgakov. 119 00:14:07,455 --> 00:14:08,282 Really? 120 00:14:08,412 --> 00:14:10,893 Hmmhmm. You too right? 121 00:14:11,024 --> 00:14:12,547 He's okay. 122 00:14:14,027 --> 00:14:15,419 Ah, he's okay. 123 00:14:17,291 --> 00:14:18,640 Do you like the soup? 124 00:14:18,770 --> 00:14:20,685 It's lovely, thank you very much. 125 00:14:20,816 --> 00:14:22,165 Thank you mama. 126 00:14:26,822 --> 00:14:28,650 Thank you, thanks. 127 00:14:32,045 --> 00:14:33,960 Bulgakov? 128 00:14:35,613 --> 00:14:37,877 Now you're gonna have a special drink. 129 00:14:38,703 --> 00:14:40,009 See if you gonna like it? 130 00:14:40,140 --> 00:14:41,228 Okay. 131 00:14:41,358 --> 00:14:42,882 And it goes like this. 132 00:14:43,970 --> 00:14:45,188 Everything we do 133 00:14:45,319 --> 00:14:47,495 we look 134 00:14:47,625 --> 00:14:48,844 in each other eyes. 135 00:14:50,063 --> 00:14:51,281 To the mountains. 136 00:14:51,412 --> 00:14:52,021 To the mountains. 137 00:14:52,152 --> 00:14:52,717 To the mountains. 138 00:14:52,848 --> 00:14:53,893 To the mountains. 139 00:14:54,023 --> 00:14:56,069 And then we go like this. 140 00:15:02,162 --> 00:15:03,903 Okay. 141 00:15:04,033 --> 00:15:05,426 Now you can kiss her. 142 00:15:05,556 --> 00:15:06,427 And first drink? 143 00:15:06,557 --> 00:15:08,298 Yes. 144 00:15:15,436 --> 00:15:17,046 Strong shit. 145 00:15:17,177 --> 00:15:19,135 Okay. 146 00:15:34,455 --> 00:15:35,935 So Lex, 147 00:15:36,065 --> 00:15:38,589 Voytek has been in the Himalaya. 148 00:15:38,720 --> 00:15:40,026 Ah. 149 00:15:40,722 --> 00:15:41,549 So? 150 00:15:41,679 --> 00:15:43,159 Yeah, so? 151 00:15:43,290 --> 00:15:44,291 Exactly. 152 00:15:44,421 --> 00:15:46,380 Tatra could be far more dangerous. 153 00:15:46,510 --> 00:15:48,382 Oh. 154 00:15:48,512 --> 00:15:50,862 What about our mountain? 155 00:15:50,993 --> 00:15:53,213 Hmm, it is a beauty. 156 00:15:53,343 --> 00:15:54,475 Did you climb her? 157 00:15:54,605 --> 00:15:56,738 A few times. 158 00:15:56,868 --> 00:15:59,262 I had to check the place for the helicopter. 159 00:15:59,393 --> 00:16:02,962 Because you still want to be taken from the top 160 00:16:03,092 --> 00:16:04,789 by the helicopter, right? 161 00:16:06,400 --> 00:16:08,445 You're from a different school. 162 00:16:08,576 --> 00:16:10,752 Yes, I climb and I walk down. 163 00:16:13,233 --> 00:16:15,235 And how many schools are there anyways? 164 00:16:16,453 --> 00:16:18,499 Just two. 165 00:16:18,629 --> 00:16:21,545 But do you think it matters for a mountain 166 00:16:21,676 --> 00:16:22,807 from which school you are? 167 00:16:22,938 --> 00:16:25,288 I mean, how you climb her because 168 00:16:25,419 --> 00:16:28,335 both of you just want to get on top of her, right? 169 00:16:29,205 --> 00:16:30,293 Yeah, yeah. 170 00:16:30,424 --> 00:16:31,947 Sorry for the innuendo. 171 00:16:32,078 --> 00:16:33,601 That is true. 172 00:16:35,951 --> 00:16:37,735 Yeah, no thanks. 173 00:16:37,866 --> 00:16:39,259 Let's drink to that. 174 00:16:39,389 --> 00:16:41,304 Thank you. 175 00:16:42,784 --> 00:16:44,177 Cheer to the innuendo. 176 00:16:44,307 --> 00:16:45,134 To the innuendo. 177 00:16:45,265 --> 00:16:47,310 To the innuendo. 178 00:16:48,398 --> 00:16:49,399 No kissing? 179 00:16:49,530 --> 00:16:51,358 No, huh... 180 00:16:51,488 --> 00:16:54,535 because the kissing comes with the beginning 181 00:16:54,665 --> 00:16:58,669 and goes with the end. 182 00:16:58,800 --> 00:17:01,281 Okay. 183 00:17:01,411 --> 00:17:06,068 And Emily, the character of the novels, who is she? 184 00:17:07,156 --> 00:17:08,244 Emily? 185 00:17:08,375 --> 00:17:09,941 Who is Emily? 186 00:17:10,072 --> 00:17:12,248 Why don't you explain who Emily is? 187 00:17:12,379 --> 00:17:12,988 Hmm? 188 00:17:13,119 --> 00:17:14,642 Um, okay. 189 00:17:14,772 --> 00:17:16,644 Well, Voytek, 190 00:17:16,774 --> 00:17:20,343 Emily is this girl who 191 00:17:20,474 --> 00:17:22,824 is constantly amazed. 192 00:17:22,954 --> 00:17:24,652 About what? 193 00:17:24,782 --> 00:17:27,307 Did you read it? 194 00:17:27,437 --> 00:17:29,048 Yeah, I started reading your book, 195 00:17:29,178 --> 00:17:30,527 ummm... Nightwatch 196 00:17:30,658 --> 00:17:32,355 Yeah, the second one. 197 00:17:32,486 --> 00:17:33,487 Did you like it? 198 00:17:33,617 --> 00:17:35,315 I just started. 199 00:17:35,445 --> 00:17:37,578 But my mom loves it. 200 00:17:39,362 --> 00:17:42,496 But you should start with the first book and then second book. 201 00:17:42,626 --> 00:17:47,240 Yeah I know, but the second one was easier to buy on ebay 202 00:17:47,370 --> 00:17:49,068 you know, the first one was probably sold out. 203 00:17:49,198 --> 00:17:51,331 Completely sold out, exactly, yes. 204 00:17:51,461 --> 00:17:54,421 You know the story when the alter, the writer 205 00:17:54,551 --> 00:17:56,292 comes into the book store 206 00:17:56,423 --> 00:17:58,425 and there's a guy who says to him, 207 00:17:58,555 --> 00:18:00,818 "Oh, I bought your book." 208 00:18:00,949 --> 00:18:04,431 And the writer says, "Oh, it was you." 209 00:18:08,087 --> 00:18:11,002 Yeah, that's a nice one, huh? 210 00:18:11,133 --> 00:18:14,745 I can't wait for his campfire tales, to be honest. 211 00:18:14,876 --> 00:18:17,574 Maybe he brought his guitar. 212 00:18:54,655 --> 00:18:56,091 Wow. 213 00:18:58,833 --> 00:19:00,530 Beautiful. 214 00:19:02,924 --> 00:19:04,795 What is the song about? 215 00:19:22,422 --> 00:19:24,728 So, here. 216 00:19:26,600 --> 00:19:28,776 I brought the whole sum, 217 00:19:28,906 --> 00:19:30,256 in Euros as you asked. 218 00:19:30,386 --> 00:19:32,127 Thank you very much. 219 00:19:32,258 --> 00:19:34,129 Count it. 220 00:19:34,260 --> 00:19:35,261 It's okay. 221 00:19:35,391 --> 00:19:37,872 Oh please, I would like you to count it. 222 00:20:06,727 --> 00:20:07,684 It's all there? 223 00:20:07,815 --> 00:20:09,295 Perfect. 224 00:20:10,470 --> 00:20:12,820 So you take us to the cave? 225 00:20:12,950 --> 00:20:15,475 That gets us to the valley where you start climbing. 226 00:20:15,605 --> 00:20:18,304 And please, do not leave the truck. 227 00:20:18,434 --> 00:20:19,783 Okay, we understand. 228 00:20:19,914 --> 00:20:21,176 Tatra is dangerous. 229 00:20:21,307 --> 00:20:23,700 That place you go really is. 230 00:20:23,831 --> 00:20:25,441 You're all alone there. 231 00:20:25,572 --> 00:20:28,879 And if you get lost or something happens 232 00:20:29,010 --> 00:20:30,533 you're on your own. 233 00:20:31,665 --> 00:20:33,580 That's how we want it. 234 00:20:33,710 --> 00:20:35,886 And if you start at 6:00 in the morning 235 00:20:36,017 --> 00:20:38,193 you have 10 hours to reach the top at 4:00 PM. 236 00:20:38,324 --> 00:20:39,716 We'll manage. 237 00:20:39,847 --> 00:20:40,935 But if you're late, 238 00:20:41,065 --> 00:20:42,893 the pilot won't wait for you 239 00:20:43,024 --> 00:20:45,156 and won't look after you. 240 00:20:46,419 --> 00:20:48,812 Officially you are not there, it is a protected zone. 241 00:20:50,118 --> 00:20:51,424 What's being protected there? 242 00:20:51,554 --> 00:20:53,339 Nature, protected from people. 243 00:20:54,731 --> 00:20:55,732 We respect nature. 244 00:20:55,863 --> 00:20:58,082 It's upto nature to decide. 245 00:20:58,213 --> 00:20:59,910 Okay. 246 00:21:00,041 --> 00:21:00,868 We've never been there. 247 00:21:00,998 --> 00:21:02,217 Good. 248 00:21:03,827 --> 00:21:06,352 Ok boys, I'm good to bed. 249 00:21:06,482 --> 00:21:08,789 Voytek, thank you so much for the lovely dinner. 250 00:21:08,919 --> 00:21:09,833 Thank you. 251 00:21:09,964 --> 00:21:10,704 And could you please thank your mom? 252 00:21:10,834 --> 00:21:12,706 Sure. 253 00:21:12,836 --> 00:21:14,621 Thank you Hannah. 254 00:21:14,751 --> 00:21:16,449 See you tomorrow, breakfast at 7:00. 255 00:21:17,537 --> 00:21:19,452 Goodnight, honey. 256 00:21:24,544 --> 00:21:26,894 One last one? 257 00:21:27,024 --> 00:21:28,765 Okay. 258 00:21:31,551 --> 00:21:32,378 Thank you very much. 259 00:21:32,508 --> 00:21:33,117 Thank you. 260 00:21:33,248 --> 00:21:34,031 See you tomorrow. 261 00:21:34,162 --> 00:21:35,642 Thanks for dinner. 262 00:21:35,772 --> 00:21:37,383 Have a good night. 263 00:23:38,982 --> 00:23:40,462 Is it working? 264 00:23:44,118 --> 00:23:45,380 Forgetting about me? 265 00:23:54,868 --> 00:23:57,261 Well, you have to... 266 00:23:58,132 --> 00:23:59,699 Sleep well. 267 00:24:01,875 --> 00:24:03,354 OK. 268 00:24:04,486 --> 00:24:06,140 Sleep well. 269 00:26:58,747 --> 00:27:01,445 It tickles. Not the ferns. 270 00:27:07,843 --> 00:27:09,149 Are you OK? 271 00:27:10,454 --> 00:27:11,717 Wait a minute. 272 00:27:11,847 --> 00:27:14,981 Wait, wait. No, don't. 273 00:27:15,111 --> 00:27:17,157 You're cheating, Hannah. 274 00:27:17,461 --> 00:27:18,898 You always cheat. 275 00:27:31,867 --> 00:27:34,957 Suppose there's something after this life. 276 00:27:36,742 --> 00:27:38,744 Would you want to come back as a tree? 277 00:27:42,922 --> 00:27:44,750 Or as a penguin? 278 00:27:45,794 --> 00:27:48,971 Or a beaver? How would you like to return? 279 00:27:51,539 --> 00:27:53,019 You first. 280 00:27:55,282 --> 00:27:58,024 I wouldn't like to return. 281 00:27:59,373 --> 00:28:00,374 Oh. 282 00:28:01,201 --> 00:28:02,724 I thought... 283 00:28:05,205 --> 00:28:07,990 ...that you'd want to reincarnate as a writer... 284 00:28:08,121 --> 00:28:10,863 ...and write something completely different. 285 00:28:13,604 --> 00:28:16,433 I am going to do that. - In this life? 286 00:28:16,564 --> 00:28:18,827 In this life, after this climb. 287 00:28:24,746 --> 00:28:26,966 In my next life, I'd be a meadow. 288 00:28:34,103 --> 00:28:36,845 I'm going to write one more novel about Emily. 289 00:28:36,976 --> 00:28:38,281 Of course. 290 00:28:38,412 --> 00:28:39,587 You're going to write a lot more novels about Emily. 291 00:28:39,718 --> 00:28:45,375 No, only one more novel about Emily to wrap up the story. 292 00:28:47,073 --> 00:28:48,857 And then what? 293 00:28:48,988 --> 00:28:52,295 What's going to happen? - Guess. 294 00:28:52,426 --> 00:28:54,471 She'll have children? - Fuck, no. 295 00:28:56,517 --> 00:28:58,214 She'll get married? - No. 296 00:28:59,172 --> 00:29:01,304 She'll buy a new car? 297 00:29:01,435 --> 00:29:03,306 She'll become a lesbian? - Close. 298 00:29:05,352 --> 00:29:07,180 She's going to die at the end. 299 00:30:07,806 --> 00:30:09,198 Huh? 300 00:30:09,329 --> 00:30:10,809 What is this? 301 00:30:12,767 --> 00:30:15,335 No, are you kidding me? 302 00:30:15,465 --> 00:30:17,380 It's a coat hanger. 303 00:30:17,511 --> 00:30:21,645 How amazing, look what I found, a coat hanger. 304 00:30:44,886 --> 00:30:46,845 The clothes hanger belonged to a man 305 00:30:46,975 --> 00:30:48,890 who walked here three years ago. 306 00:30:49,021 --> 00:30:51,197 He was lugging a very heavy suitcase. 307 00:30:51,327 --> 00:30:53,590 What was in that heavy suitcase? 308 00:30:53,721 --> 00:30:55,288 That man wondered about that as well. 309 00:30:55,418 --> 00:30:56,637 He opened it and noticed... 310 00:30:56,767 --> 00:30:58,204 ...that it was empty. 311 00:30:58,334 --> 00:31:01,642 He wondered why the suitcase was so heavy when it was empty. 312 00:31:01,772 --> 00:31:05,602 What was that man doing here? - That's a different story. 313 00:31:39,680 --> 00:31:41,160 Voytek! 314 00:31:42,335 --> 00:31:44,685 Voytek! 315 00:31:55,174 --> 00:31:56,784 Do you want to go for a swim? 316 00:31:58,351 --> 00:31:59,352 Are you okay? 317 00:31:59,482 --> 00:32:00,875 I'm okay. 318 00:32:01,006 --> 00:32:02,268 Shall I take your backpack? - No... 319 00:32:02,398 --> 00:32:03,399 You sure? 320 00:32:03,530 --> 00:32:05,140 Yes, I'm sure. I'm okay. 321 00:32:08,317 --> 00:32:10,580 Then we can go. 322 00:32:13,801 --> 00:32:16,151 You go first. - No, go ahead. 323 00:34:45,213 --> 00:34:46,867 Do you want to roll one? 324 00:34:46,997 --> 00:34:48,347 Sure. 325 00:35:26,341 --> 00:35:27,864 She's okay. 326 00:35:29,214 --> 00:35:30,867 What do you mean? 327 00:35:40,225 --> 00:35:41,791 Voytek. 328 00:36:50,120 --> 00:36:51,600 What's wrong? 329 00:36:54,647 --> 00:36:57,040 Huh? - A wounded fox. 330 00:37:23,284 --> 00:37:24,546 Come on. 331 00:37:49,310 --> 00:37:51,138 I don't feel like clmbing. 332 00:37:58,493 --> 00:37:59,233 Look, Voytek-- 333 00:37:59,364 --> 00:38:00,713 No, you look, 334 00:38:00,843 --> 00:38:02,367 I won't leave you alone in the mountains 335 00:38:02,497 --> 00:38:04,369 until I see you climb. 336 00:38:09,896 --> 00:38:12,115 Come on, let's climb. 337 00:38:12,246 --> 00:38:14,727 No, I don't feel well. - Let's just do that test climb. 338 00:38:14,857 --> 00:38:16,990 I don't want to climb. - Don't be such a baby. 339 00:38:17,120 --> 00:38:18,818 Let's climb and we'll be rid of him. 340 00:38:20,559 --> 00:38:21,211 Ok, go. 341 00:38:21,342 --> 00:38:22,474 She goes first. 342 00:38:22,604 --> 00:38:24,084 No, I first. She always go second. 343 00:38:24,214 --> 00:38:26,042 But now, she is the first. 344 00:40:03,401 --> 00:40:05,315 I thought it was about her. 345 00:40:06,665 --> 00:40:08,057 It is. 346 00:40:08,188 --> 00:40:10,059 That's why I am watching you. 347 00:40:12,801 --> 00:40:14,586 Interesting. 348 00:40:22,202 --> 00:40:23,508 Hey! 349 00:40:56,366 --> 00:40:58,194 Hey! 350 00:41:00,632 --> 00:41:02,416 Hannah! 351 00:41:08,640 --> 00:41:10,380 Hannah! 352 00:41:41,411 --> 00:41:43,196 This is the passage. 353 00:41:48,462 --> 00:41:50,333 It will take you to the valley. 354 00:41:50,464 --> 00:41:52,118 You should set off early, tomorrow. 355 00:41:53,511 --> 00:41:55,077 So, 356 00:41:55,208 --> 00:41:56,557 This is it? 357 00:41:56,688 --> 00:42:00,343 Yes, I leave you here. 358 00:42:00,474 --> 00:42:01,997 Thanks Voytek. 359 00:42:02,128 --> 00:42:03,433 Nice meeting you. 360 00:42:17,491 --> 00:42:19,624 How about farewell toast? 361 00:42:36,162 --> 00:42:37,903 To the mountains. 362 00:42:45,606 --> 00:42:46,389 You have to kiss him. 363 00:42:46,520 --> 00:42:48,304 It's okay Voytek. 364 00:42:50,568 --> 00:42:52,265 To the mountains. 365 00:43:00,926 --> 00:43:02,623 Goodbye. 366 00:44:17,567 --> 00:44:19,221 He isn't leaving, is he? 367 00:44:20,701 --> 00:44:21,963 Of course he is. 368 00:44:22,616 --> 00:44:25,010 Why would he stay? 369 00:44:25,140 --> 00:44:28,491 Why wouldn't he? His work is done. 370 00:44:29,667 --> 00:44:31,625 He doesn't want to go home in the dark. 371 00:44:31,756 --> 00:44:33,409 He'll be gone in the morning. 372 00:44:39,764 --> 00:44:42,244 So why doesn't he join us? 373 00:44:44,638 --> 00:44:46,858 Because he's done working. 374 00:44:46,988 --> 00:44:49,469 Because he wants to be alone, just like us. 375 00:44:58,347 --> 00:45:00,306 Maybe I should ask him? 376 00:45:04,223 --> 00:45:06,225 OK. 377 00:45:06,355 --> 00:45:08,836 Interesting. 378 00:45:08,967 --> 00:45:10,969 Yeah, let's see what happens. 379 00:45:12,361 --> 00:45:14,059 Are you going to ask him? 380 00:45:58,625 --> 00:46:00,148 Hello Hannah. 381 00:46:01,367 --> 00:46:02,977 Do you want some tea? 382 00:46:10,855 --> 00:46:11,943 What are you doing? 383 00:46:12,595 --> 00:46:15,990 Reading your husband's novel. 384 00:46:16,121 --> 00:46:17,818 He's not my husband. 385 00:46:20,821 --> 00:46:22,170 Nightblind. 386 00:46:26,522 --> 00:46:27,741 Do you like it? 387 00:46:29,569 --> 00:46:31,440 I was reading it at campfire. 388 00:46:31,571 --> 00:46:33,486 Now, I think I am going to use it for campfire. 389 00:46:36,706 --> 00:46:37,751 I was joking. 390 00:46:37,882 --> 00:46:39,622 Yeah, me too. 391 00:46:46,934 --> 00:46:48,718 Why did you lie? 392 00:46:48,849 --> 00:46:50,720 And say he was your husband. 393 00:46:55,464 --> 00:46:57,292 It was a practical lie. 394 00:46:57,423 --> 00:46:58,554 Are you practical now? 395 00:46:58,685 --> 00:47:00,034 No. 396 00:47:03,690 --> 00:47:05,257 I'm scared. 397 00:47:12,612 --> 00:47:14,266 He wants you to leave 398 00:47:14,396 --> 00:47:16,834 and leave us alone. 399 00:47:16,964 --> 00:47:18,748 Do you want me to leave? 400 00:47:18,879 --> 00:47:21,012 Not a question. 401 00:47:21,142 --> 00:47:23,971 Do you want to be alone with him in the mountains? 402 00:47:28,584 --> 00:47:30,412 I need to know. 403 00:47:40,379 --> 00:47:42,816 I will follow you. 404 00:47:44,949 --> 00:47:47,386 If you need help. 405 00:47:47,516 --> 00:47:49,040 Whistle. 406 00:51:32,437 --> 00:51:33,742 Good morning. 407 00:51:35,179 --> 00:51:36,963 Good morning. 408 00:51:41,272 --> 00:51:43,622 Thank you. - Did you sleep well? 409 00:51:44,231 --> 00:51:45,102 Did you? 410 00:51:45,232 --> 00:51:46,668 Umm no. 411 00:51:48,670 --> 00:51:50,107 I found this. 412 00:51:52,283 --> 00:51:53,980 He's gone. 413 00:51:56,113 --> 00:51:59,638 He isn't exactly a fan, is he? - No. 414 00:51:59,768 --> 00:52:02,380 Ah, well. Pearls before swine. 415 00:52:08,995 --> 00:52:10,692 Come on, let's go. 416 00:54:46,718 --> 00:54:48,285 Voytek? 417 00:54:53,681 --> 00:54:55,117 Voytek? 418 00:55:07,826 --> 00:55:10,132 Coming? 419 00:56:38,220 --> 00:56:39,352 Voytek! 420 01:00:52,649 --> 01:00:54,259 Lex! 421 01:00:59,351 --> 01:01:00,439 Lex! 422 01:01:04,965 --> 01:01:06,401 Lex! 423 01:01:21,634 --> 01:01:23,244 Lex! 424 01:03:07,871 --> 01:03:09,742 Seriously? 425 01:06:36,035 --> 01:06:37,689 Turn around. 426 01:06:44,087 --> 01:06:45,871 You don't need it. 427 01:06:49,614 --> 01:06:51,268 Where did you get that knife? 428 01:06:51,398 --> 01:06:52,834 This? 429 01:06:55,794 --> 01:06:58,275 Present from Voytek. 430 01:09:33,343 --> 01:09:35,127 Lex. 431 01:09:39,044 --> 01:09:40,350 Hey. 432 01:09:43,483 --> 01:09:44,963 Lex. 433 01:09:58,629 --> 01:10:00,021 Lex! 434 01:10:10,641 --> 01:10:12,251 Lex! 435 01:10:19,737 --> 01:10:20,912 Lex! 436 01:10:26,439 --> 01:10:27,614 Lex! 437 01:10:49,114 --> 01:10:50,550 Lex! 24971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.