All language subtitles for Miss.Monte-Cristo.S01E67

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,270 --> 00:00:10,209 (Episode 67) 2 00:00:56,790 --> 00:00:58,419 This is my lifeline. 3 00:00:59,419 --> 00:01:01,129 How dare you try to take it? 4 00:01:13,169 --> 00:01:15,070 Seriously, Se Rin. 5 00:01:15,309 --> 00:01:16,639 I thought you were Ga Heun. 6 00:01:17,269 --> 00:01:18,739 Was it you, Ha Ra? 7 00:01:18,740 --> 00:01:22,279 Hey, Ju Se Rin. What was that I just saw? 8 00:01:22,850 --> 00:01:27,490 I told you to get rid of the video from when Eun Jo's dad died. 9 00:01:27,919 --> 00:01:29,749 Why do you still have it? 10 00:01:30,120 --> 00:01:33,189 I'm so glad I didn't listen to you back then. 11 00:01:33,689 --> 00:01:37,859 Now, I realize it was wise of me to hold onto this. 12 00:01:38,700 --> 00:01:41,600 You planned to dump it all on me, didn't you? 13 00:01:41,829 --> 00:01:43,730 I'm going to show this to your mom. 14 00:01:44,070 --> 00:01:46,739 If she sees what her daughter did, 15 00:01:46,740 --> 00:01:49,210 she'll get rid of Ga Heun for me. Don't you agree? 16 00:01:50,109 --> 00:01:53,079 Do you think my mom will leave you alone... 17 00:01:53,480 --> 00:01:54,950 once she sees that? 18 00:01:57,650 --> 00:02:00,120 Oh, well. Then we'll all die. 19 00:02:00,219 --> 00:02:01,450 You and your mom too. 20 00:02:01,590 --> 00:02:03,589 I'm not afraid of dying together. 21 00:02:03,590 --> 00:02:05,559 I'm only afraid of taking the fall by myself. 22 00:02:07,019 --> 00:02:08,130 Give me that. 23 00:02:09,430 --> 00:02:12,499 Give it to me before I get angry! 24 00:02:12,730 --> 00:02:13,829 Give it to me! 25 00:02:15,530 --> 00:02:16,630 Let go! 26 00:02:19,899 --> 00:02:21,070 Give it to me! 27 00:02:26,739 --> 00:02:28,249 Wait! 28 00:02:28,250 --> 00:02:30,349 Se Rin! Are you okay! 29 00:02:30,350 --> 00:02:32,918 Ha Ra! What are you doing to Se Rin? 30 00:02:32,919 --> 00:02:34,589 Wook Do. That brat tried to take... 31 00:02:34,619 --> 00:02:36,049 everything that I have! 32 00:02:36,089 --> 00:02:39,019 What? Rich people are worse. 33 00:02:39,389 --> 00:02:42,060 Get out. Scram! 34 00:02:42,829 --> 00:02:45,899 Se Rin. Think long and hard. 35 00:02:46,429 --> 00:02:49,399 If that gets out, you're done for too. 36 00:02:56,470 --> 00:02:58,739 It's okay. She's gone. 37 00:03:00,209 --> 00:03:02,250 You kept the whistle I gave you. 38 00:03:02,510 --> 00:03:05,720 Thank you so much for coming when you heard it. 39 00:03:05,950 --> 00:03:07,820 If it weren't for your whistle, 40 00:03:08,089 --> 00:03:10,149 she would've taken this for sure. 41 00:03:17,030 --> 00:03:19,299 Call me whenever you need me. 42 00:03:20,459 --> 00:03:23,130 I'll come running from the other side of the world. 43 00:03:33,839 --> 00:03:35,079 Darn it! 44 00:03:37,619 --> 00:03:38,980 My head's still ringing. 45 00:03:39,720 --> 00:03:42,619 Mom will flip out if she sees it. 46 00:03:43,750 --> 00:03:45,859 I told her to get rid of it, 47 00:03:46,060 --> 00:03:48,530 but she kept evidence of us killing Eun Jo's dad? 48 00:03:49,829 --> 00:03:52,200 If Ga Heun figures out that there's evidence, 49 00:03:54,500 --> 00:03:57,169 I'll self-destruct before I can even start the war! 50 00:03:58,239 --> 00:04:00,540 How do I stop that stupid girl? 51 00:04:01,510 --> 00:04:02,709 Darn it! 52 00:04:17,919 --> 00:04:19,889 If I show this to Ms. Geum, 53 00:04:20,790 --> 00:04:24,200 will she really do something to me as Ha Ra says? 54 00:04:25,599 --> 00:04:26,959 She wouldn't. 55 00:04:31,500 --> 00:04:33,399 Did you really kill Eun Jo? 56 00:04:34,709 --> 00:04:36,039 Kill Eun Jo? 57 00:04:36,539 --> 00:04:37,708 What does she... 58 00:04:37,709 --> 00:04:39,110 (I got caught for killing Eun Jo.) 59 00:04:41,450 --> 00:04:44,320 I've lost my mind. Oh my gosh. 60 00:04:44,950 --> 00:04:47,420 Did I tell DDM Queen when I was drunk? 61 00:04:49,320 --> 00:04:52,019 Seriously, Se Rin! What is wrong with you? 62 00:04:53,289 --> 00:04:54,760 What excuse do I make? 63 00:04:56,329 --> 00:04:57,959 Darn it. Whatever. Just deny it. 64 00:04:59,300 --> 00:05:03,200 I was out of my mind because I was drunk. 65 00:05:03,300 --> 00:05:05,638 I felt guilty toward Eun Jo, who died, 66 00:05:05,639 --> 00:05:07,079 and I said things that weren't true. 67 00:05:10,209 --> 00:05:11,639 You'll deny it? 68 00:05:12,810 --> 00:05:14,279 I can't allow that. 69 00:05:17,779 --> 00:05:22,289 Servant. I made you the queen because I thought we were one. 70 00:05:22,889 --> 00:05:25,659 How dare a mere servant keep a secret from her master? 71 00:05:26,260 --> 00:05:28,559 Don't even dream of getting my designs. 72 00:05:28,560 --> 00:05:29,659 Get lost. 73 00:05:31,099 --> 00:05:34,630 No, my queen. I need the designs. My queen! 74 00:05:35,500 --> 00:05:36,729 (DDM Queen has left the room.) 75 00:05:38,539 --> 00:05:39,639 Oh no. 76 00:05:41,139 --> 00:05:43,639 I'm nothing without her. 77 00:05:44,740 --> 00:05:45,979 Oh no. 78 00:05:49,409 --> 00:05:51,250 Se Rin said she's going to be arrested... 79 00:05:52,880 --> 00:05:55,349 because she was caught for killing Eun Jo. 80 00:05:57,349 --> 00:06:00,560 The only people who know about it are me, Ha Ra, and Na Wook Do. 81 00:06:01,959 --> 00:06:04,459 I, Ga Heun, am the only person she's afraid of. 82 00:06:09,200 --> 00:06:10,300 Se Rin. 83 00:06:11,339 --> 00:06:13,969 Na Wook Do told you that I know, didn't he? 84 00:06:15,070 --> 00:06:18,279 Se Rin would've gone to Ha Ra first since she knew already. 85 00:06:19,479 --> 00:06:21,880 She would've demanded to know why she didn't tell her. 86 00:06:23,479 --> 00:06:26,950 Ha Ra probably threatened her, saying she'll dump it on her. 87 00:06:29,589 --> 00:06:32,219 They have a huge conflict between them now. 88 00:06:34,219 --> 00:06:37,029 Se Rin won't go down easily. 89 00:06:43,229 --> 00:06:46,000 Sorry I haven't been coming by to chat with you often, Grandma. 90 00:06:46,399 --> 00:06:48,539 It's super busy being the president. 91 00:06:48,769 --> 00:06:50,670 Also, I didn't tell you, did I? 92 00:06:50,940 --> 00:06:52,539 Ha Ra hid Hoon again, 93 00:06:52,940 --> 00:06:55,409 but we found him and sent him to Sun Hyuk. 94 00:06:56,849 --> 00:06:59,079 You must miss Hoon too. 95 00:06:59,680 --> 00:07:01,089 I'll bring him home sometime soon. 96 00:07:01,820 --> 00:07:05,560 Ha Jun. I'm sure Ga Heun has a plan... 97 00:07:06,089 --> 00:07:09,959 and didn't tell you about your mom's death. 98 00:07:10,459 --> 00:07:12,599 But to be honest, 99 00:07:12,630 --> 00:07:15,599 I'm worried to no end about how you'll take it. 100 00:07:15,899 --> 00:07:18,370 I don't know if you can handle it. 101 00:07:20,440 --> 00:07:21,440 Grandma. 102 00:07:21,441 --> 00:07:23,070 I'll go work hard again today. 103 00:07:23,240 --> 00:07:24,879 Don't you worry about me. 104 00:07:24,880 --> 00:07:27,880 Get well quickly and get up soon, okay? 105 00:07:34,889 --> 00:07:36,250 Did Ha Jun leave already? 106 00:07:36,420 --> 00:07:38,889 He's saying bye to Chairman Han. 107 00:07:39,089 --> 00:07:41,490 He is? That kid. 108 00:07:48,130 --> 00:07:50,500 Keep a close eye on her. 109 00:07:50,800 --> 00:07:53,269 Let me know first if she starts talking. 110 00:07:53,740 --> 00:07:57,370 Also, don't let Ha Ra go anywhere near her room. 111 00:07:57,709 --> 00:07:59,839 Who knows what she'll do again? 112 00:08:01,050 --> 00:08:02,550 Don't worry. 113 00:08:02,750 --> 00:08:05,779 I'm sticking to Chairman Han like glue and guarding her. 114 00:08:10,019 --> 00:08:11,289 Hey, you. Geum. 115 00:08:11,719 --> 00:08:15,729 I'm a Special Forces soldier sent by Hwaipeu Fund. 116 00:08:16,289 --> 00:08:19,899 You have no idea how Ga Heun silenced Ha Ra? 117 00:08:20,200 --> 00:08:22,599 You can see, but you're blind. 118 00:08:23,529 --> 00:08:25,500 Ga Heun is the one you've got to watch out for. 119 00:08:25,700 --> 00:08:27,639 No wonder Chairman Han said she was a treasure. 120 00:08:27,740 --> 00:08:29,580 She's the best connection to have in my corner. 121 00:08:40,979 --> 00:08:44,219 Ha Ra must've cornered Se Ra. 122 00:08:45,959 --> 00:08:47,190 I have to find out... 123 00:08:47,219 --> 00:08:49,430 what kind of power struggle they're having over me, 124 00:08:50,290 --> 00:08:53,060 the one who knows what they did. 125 00:08:58,170 --> 00:09:00,300 What do I do about Se Rin? 126 00:09:00,839 --> 00:09:02,239 If I leave her alone, 127 00:09:02,739 --> 00:09:05,940 she'll tell Mom or Ga Heun about that security video. 128 00:09:09,509 --> 00:09:10,849 Hey, fake bestie. 129 00:09:11,550 --> 00:09:13,079 How about a second meeting? 130 00:09:13,879 --> 00:09:16,320 We need to discuss Se Rin. 131 00:09:18,420 --> 00:09:20,390 She wants to discuss Se Rin? 132 00:09:21,829 --> 00:09:25,129 Did Ga Heun figure out that something is going on? 133 00:09:30,129 --> 00:09:32,140 Does Se Rin know who I am? 134 00:09:32,900 --> 00:09:34,040 What do you mean? 135 00:09:34,969 --> 00:09:38,079 She has no idea that you're Eun Jo. 136 00:09:39,979 --> 00:09:42,479 That's sad. It would've been more fun if she did. 137 00:09:43,079 --> 00:09:45,550 - What? - Se Rin has a big mouth. 138 00:09:46,450 --> 00:09:49,219 You'll be the worst one off if she finds out. 139 00:09:50,320 --> 00:09:51,959 So you'll have to stop her. 140 00:09:53,719 --> 00:09:57,290 Ga Heun can never find out that Se Rin has a video... 141 00:09:57,690 --> 00:09:59,800 of when Eun Jo's dad died. 142 00:09:59,999 --> 00:10:02,899 You plan to dump it all on Se Rin... 143 00:10:02,900 --> 00:10:05,099 if what happened five years ago gets out, don't you? 144 00:10:09,369 --> 00:10:10,539 She'll get angry though... 145 00:10:10,540 --> 00:10:12,109 if you discard your servant like that. 146 00:10:13,780 --> 00:10:16,910 You had her drug me to kill my baby, 147 00:10:17,780 --> 00:10:21,390 and you stopped her from giving my dad his insulin. 148 00:10:22,550 --> 00:10:23,950 How do you know that? 149 00:10:27,859 --> 00:10:28,988 Do you have proof? 150 00:10:28,989 --> 00:10:30,290 No, I don't, 151 00:10:30,790 --> 00:10:32,259 but there is an accomplice. 152 00:10:33,400 --> 00:10:35,729 Se Rin is an accomplice and a witness. 153 00:10:36,099 --> 00:10:37,170 If you plan... 154 00:10:37,770 --> 00:10:40,900 to drag her into our fight, you'd better stop it. 155 00:10:41,540 --> 00:10:42,609 Why? 156 00:10:42,969 --> 00:10:44,979 She's a target of my revenge as well. 157 00:10:45,680 --> 00:10:48,349 She should know that I'm Eun Jo and watch things happen too. 158 00:10:51,180 --> 00:10:55,348 Or is there another reason why she can't join us? 159 00:10:55,349 --> 00:10:56,489 Like what? 160 00:10:59,560 --> 00:11:01,089 It'll be a pain, that's why. 161 00:11:01,589 --> 00:11:03,629 Why are you getting so upset? 162 00:11:05,560 --> 00:11:09,070 She must have something on you. 163 00:11:10,499 --> 00:11:11,800 She does not! 164 00:11:12,969 --> 00:11:16,040 Hwang Ga Heun. Don't forget our rules. 165 00:11:16,869 --> 00:11:19,540 This is our fight. It doesn't involve Se Rin. 166 00:11:30,320 --> 00:11:32,890 Se Rin has evidence. 167 00:11:40,859 --> 00:11:43,099 Ms. Hwang, we're going to visit the shops. 168 00:11:48,410 --> 00:11:50,969 I'm sure Se Rin has evidence of some sort. 169 00:11:52,009 --> 00:11:56,079 Whatever it is, I must get it before it reaches Ha Ra. 170 00:11:56,879 --> 00:11:59,550 I have to make Se Rin cling onto DDM Queen for help. 171 00:12:01,489 --> 00:12:04,619 So, Ha Ra knows who Ga Heun is. 172 00:12:06,259 --> 00:12:09,390 Bo Mi knows how Eun Gyul feels, but she's playing dumb. 173 00:12:09,859 --> 00:12:11,959 Eun Gyul can't wait any longer. 174 00:12:14,829 --> 00:12:16,999 Bo Mi. Eun Gyul has something to say. 175 00:12:18,570 --> 00:12:20,770 - What's up, Ga Heun? - It's Ga Heun? 176 00:12:20,900 --> 00:12:24,140 Bo Mi, I think there's a problem between Ha Ra and Se Rin. 177 00:12:24,879 --> 00:12:27,509 Keep a close eye to see if they meet up. 178 00:12:28,109 --> 00:12:29,208 What problem? 179 00:12:29,209 --> 00:12:31,319 Did Se Rin figure out who you are too? 180 00:12:31,320 --> 00:12:33,320 What? Me too. 181 00:12:33,550 --> 00:12:34,989 I'm not sure, 182 00:12:35,790 --> 00:12:39,420 but I think she has evidence from five years ago. 183 00:12:40,020 --> 00:12:42,060 We can't let Ha Ra take it. 184 00:12:42,459 --> 00:12:45,098 Okay. When I picked up Eun Gyul to come to work this morning, 185 00:12:45,099 --> 00:12:47,060 Se Rin was still home. 186 00:12:47,229 --> 00:12:48,899 - Yes, she was... - I'll go after work. 187 00:12:48,900 --> 00:12:50,599 Me too. Please? 188 00:12:50,729 --> 00:12:51,839 What? 189 00:12:52,570 --> 00:12:55,109 Tae Sik told you to move out? 190 00:12:56,270 --> 00:12:59,079 Yes. He says since I have nothing, I have to choose... 191 00:12:59,239 --> 00:13:01,708 between living on the street and him. 192 00:13:01,709 --> 00:13:03,479 He says let's live together for 100 years. 193 00:13:05,719 --> 00:13:08,050 What do I do, Cho Shim? 194 00:13:08,320 --> 00:13:09,849 I don't have a deposit. 195 00:13:09,989 --> 00:13:13,489 Eun Gyul and I are about to end up living on the street. 196 00:13:13,589 --> 00:13:15,430 My gosh. 197 00:13:15,660 --> 00:13:19,560 Tae Sik is a selfish, materialistic scum bucket. 198 00:13:19,660 --> 00:13:21,829 He's a total low-life. 199 00:13:22,469 --> 00:13:23,799 Why would you live on the street? 200 00:13:23,800 --> 00:13:24,969 You can live with us. 201 00:13:25,369 --> 00:13:29,410 My gosh. I'm so angry. I just can't take it. 202 00:13:30,009 --> 00:13:31,379 100 years? 203 00:13:32,910 --> 00:13:36,410 Okay. I'll turn him into a 100-year-old skeleton now. 204 00:13:36,780 --> 00:13:40,379 Hold on. What can I do to him? What should I use? 205 00:13:42,089 --> 00:13:45,390 Hey, Soon Jung! Come here and pick one too. 206 00:13:45,459 --> 00:13:46,890 What? Okay. 207 00:13:49,089 --> 00:13:50,989 (Jubasomol) 208 00:13:51,400 --> 00:13:53,300 ("Paradise Created by Tsunamis and Earthquakes") 209 00:13:53,700 --> 00:13:55,930 It still looks incredible. 210 00:13:56,629 --> 00:14:00,170 This island will soon be mine, right? 211 00:14:00,300 --> 00:14:01,509 You 212 00:14:01,640 --> 00:14:04,009 It's time for my medicine. 213 00:14:16,650 --> 00:14:20,790 Maybe it's because it's a new drug, but it's super effective. 214 00:14:22,290 --> 00:14:25,160 Since I gave Soon Jung an ultimatum... 215 00:14:26,099 --> 00:14:27,699 She has nowhere to go. 216 00:14:27,700 --> 00:14:30,200 - She has to come to me. - Hey, you! Tae Sik! 217 00:14:30,369 --> 00:14:33,569 I told you not to mess with us, didn't I? 218 00:14:33,570 --> 00:14:36,468 Soon Jung, Fiery Pants, what brings you... 219 00:14:36,469 --> 00:14:37,508 What is that now? 220 00:14:37,509 --> 00:14:39,979 - Soon Jung. Lock the door. - Okay. Will do. 221 00:14:40,180 --> 00:14:41,309 What... 222 00:14:41,310 --> 00:14:45,779 Hey, you. How dare you oppress my friend? 223 00:14:45,780 --> 00:14:49,719 Wait. Hey. This is assault, you know. 224 00:14:50,489 --> 00:14:53,859 - You're the one who needs to stop. - Tae Sik. 225 00:14:53,959 --> 00:14:56,089 I'll turn you... 226 00:14:56,229 --> 00:14:58,358 into a 100-year-old skeleton today. 227 00:14:58,359 --> 00:14:59,958 - Wait. Hold on. - Get over here! 228 00:14:59,959 --> 00:15:01,569 - Tae Sik! - Wait. 229 00:15:01,570 --> 00:15:04,400 - I'm sorry. Calm down. - I'll turn you into a skeleton! 230 00:15:08,140 --> 00:15:10,170 Get over here. Get over here. 231 00:15:10,509 --> 00:15:11,680 You jerk. 232 00:15:13,780 --> 00:15:15,979 The online concert was very effective. 233 00:15:16,509 --> 00:15:18,650 Sales went up as did our brand awareness. 234 00:15:20,050 --> 00:15:24,290 It's nice to see results from the new brand already. 235 00:15:24,619 --> 00:15:27,920 It's all thanks to the support you and the president gave it. 236 00:15:28,290 --> 00:15:32,229 Thank you for burying what happened with Ha Ra. 237 00:15:33,599 --> 00:15:37,800 I was very worried that word would get out. 238 00:15:38,640 --> 00:15:42,640 Your fake friend strategy was smart. 239 00:15:43,270 --> 00:15:47,339 Although, it would be incredible if you became friends for real. 240 00:15:48,209 --> 00:15:51,680 If she had any intention of that, she wouldn't have annoyed Ha Ra... 241 00:15:51,849 --> 00:15:53,719 to begin with. 242 00:15:53,849 --> 00:15:55,489 I made up with Ha Ra... 243 00:15:56,290 --> 00:16:00,459 for the sake of Jewang and Hwaipeu Fund. 244 00:16:01,459 --> 00:16:03,160 The two companies are linked... 245 00:16:03,560 --> 00:16:05,459 outside of our relationship after all. 246 00:16:06,060 --> 00:16:09,299 Is the new brand's global business going well? 247 00:16:09,300 --> 00:16:12,300 Yes. We've confirmed entry into a duty free shop in Dubai. 248 00:16:12,670 --> 00:16:14,200 We're feeling out Europe as well. 249 00:16:15,509 --> 00:16:17,968 How about DDM Venus which you're working on? 250 00:16:17,969 --> 00:16:19,180 Is it going well? 251 00:16:20,239 --> 00:16:23,609 Shouldn't you have the designs by now? 252 00:16:26,119 --> 00:16:29,119 Well... Of course. We're working on them. 253 00:16:29,650 --> 00:16:33,520 It's a new brand launch. We have a lot to consider. 254 00:16:33,790 --> 00:16:36,660 You were so pushy with the new brand's launch. 255 00:16:37,190 --> 00:16:39,400 I'm surprised to hear you say that. 256 00:16:41,129 --> 00:16:44,369 Regardless, the situation isn't all that great. 257 00:16:45,070 --> 00:16:48,099 There are people who suspect that Ju Se Rin isn't DDM Queen. 258 00:16:49,440 --> 00:16:52,479 You must show them good designs to gain people's trust. 259 00:16:55,609 --> 00:16:58,280 Tell Se Rin to rush. 260 00:16:58,550 --> 00:17:00,450 It'll be meaningless if we delay any longer. 261 00:17:02,219 --> 00:17:04,089 Okay, I will. 262 00:17:09,129 --> 00:17:10,628 (Vice President Geum Eun Hwa) 263 00:17:10,629 --> 00:17:14,930 Se Rin! When do you plan to launch DDM Venus? 264 00:17:15,870 --> 00:17:18,029 All you did was set up the webpage. 265 00:17:18,229 --> 00:17:20,039 How long do you plan to stall? 266 00:17:20,499 --> 00:17:21,640 Come on, Mother. 267 00:17:21,769 --> 00:17:23,940 Since we have the brand name and webpage, 268 00:17:23,969 --> 00:17:25,709 all we need are the designs. 269 00:17:25,840 --> 00:17:27,039 I'm almost done. 270 00:17:27,279 --> 00:17:29,778 You just came out as being DDM Queen... 271 00:17:29,779 --> 00:17:31,350 and made a grand comeback. 272 00:17:31,779 --> 00:17:34,989 This is when we should launch DDM Venus to maintain that momentum. 273 00:17:35,350 --> 00:17:37,849 That way, we can silence people who suspect you... 274 00:17:37,850 --> 00:17:41,289 and doubt whether you're really DDM Queen. 275 00:17:41,759 --> 00:17:44,860 Does someone suspect me again? 276 00:17:46,059 --> 00:17:47,959 Ga Heun does, of course. 277 00:17:49,269 --> 00:17:51,739 She's been walking around with her nose in the air... 278 00:17:51,900 --> 00:17:53,940 ever since the new brand event. 279 00:17:54,799 --> 00:17:57,110 She disrespected me outright in front of the chairman... 280 00:17:57,269 --> 00:17:59,739 and questioned why the local brand isn't ready yet. 281 00:18:01,009 --> 00:18:04,249 I can't stand to watch her acting like she owns the world, 282 00:18:04,450 --> 00:18:07,420 so get me the pilot design right away! 283 00:18:07,779 --> 00:18:09,989 Mother, the thing is... 284 00:18:10,219 --> 00:18:13,120 Why? Is there a problem? 285 00:18:14,190 --> 00:18:17,090 You said you and DDM Queen came to an agreement. 286 00:18:17,930 --> 00:18:21,870 I have to tell DDM Queen my secret if I want her designs. 287 00:18:22,930 --> 00:18:24,830 No, I can't do that. 288 00:18:25,039 --> 00:18:26,499 I can't tell her that. 289 00:18:28,170 --> 00:18:29,269 Mother. 290 00:18:30,009 --> 00:18:33,440 I'll need half a million dollars to buy her designs. 291 00:18:33,709 --> 00:18:35,479 What are you talking about? 292 00:18:35,910 --> 00:18:37,680 Why should I give you that money? 293 00:18:38,049 --> 00:18:41,419 You pressured my dad and took seven million dollars... 294 00:18:41,420 --> 00:18:44,450 to develop the new local brand, remember? 295 00:18:45,719 --> 00:18:47,160 That seven million? 296 00:18:48,019 --> 00:18:50,130 I didn't even get to touch it. 297 00:18:50,259 --> 00:18:53,200 All of it went right into the movie. 298 00:18:54,160 --> 00:18:56,130 If you want money, get it from your dad! 299 00:18:57,170 --> 00:18:59,940 He invested my 50 million dollars... 300 00:18:59,999 --> 00:19:02,069 in some random project as he pleased. 301 00:19:02,469 --> 00:19:04,038 If he hadn't done that, 302 00:19:04,039 --> 00:19:06,508 we would've launched DDM Venus long ago... 303 00:19:06,509 --> 00:19:10,080 and caught up to Ga Heun's global new brand's sales by now. 304 00:19:11,080 --> 00:19:13,880 Mother, this is a bomb. 305 00:19:14,350 --> 00:19:18,289 It shows what Ha Ra did five years ago. 306 00:19:18,890 --> 00:19:21,459 If this gets out, not only will Ha Ra lose it, 307 00:19:21,620 --> 00:19:23,959 it'll be hard for you to go on living as well. 308 00:19:24,789 --> 00:19:27,700 I'm using every ounce of patience that I have to restrain myself. 309 00:19:30,569 --> 00:19:32,299 Why aren't you saying anything? 310 00:19:33,069 --> 00:19:34,539 Are you listening to me? 311 00:19:36,140 --> 00:19:37,569 Yes, I am. 312 00:19:38,209 --> 00:19:40,180 Just because you rose from the slums, 313 00:19:40,640 --> 00:19:43,079 you think you're actually something and became arrogant. 314 00:19:43,080 --> 00:19:44,450 You're just like your dad. 315 00:19:44,650 --> 00:19:46,850 Mother! Watch what you say! 316 00:19:47,549 --> 00:19:49,789 I say this out of affection for you. 317 00:19:49,989 --> 00:19:52,018 You've just made a big mistake. 318 00:19:52,019 --> 00:19:54,719 What? A mistake? Of all the... 319 00:19:55,130 --> 00:19:57,829 How dare you try to lecture me? 320 00:19:57,830 --> 00:20:00,830 Who would believe that Jewang Group's VP... 321 00:20:01,059 --> 00:20:02,999 doesn't have 500,000 dollars? 322 00:20:04,769 --> 00:20:08,340 Listen to her. She sounds just like Ms. Park. 323 00:20:08,940 --> 00:20:10,809 Poor bums are all the same. 324 00:20:11,209 --> 00:20:14,039 Hey. Do you think 500,000 dollars is chump change? 325 00:20:14,539 --> 00:20:18,080 Even if you work like crazy without spending a dime, 326 00:20:18,209 --> 00:20:20,279 you'd never save up that much. 327 00:20:21,120 --> 00:20:23,749 Fine. You've tried my patience. 328 00:20:24,150 --> 00:20:27,189 I need to show you something, so I'll come over right now. 329 00:20:27,190 --> 00:20:28,319 Right now! 330 00:20:30,660 --> 00:20:32,660 What... Goodness. 331 00:20:33,900 --> 00:20:36,069 What does she want to show me? 332 00:20:41,809 --> 00:20:43,739 Should I bring this to her? 333 00:20:45,140 --> 00:20:47,708 But she dumped you after the plagiarism incident. 334 00:20:47,709 --> 00:20:49,380 Can you trust her? 335 00:20:49,479 --> 00:20:52,080 She's right. She's totally right. 336 00:20:52,549 --> 00:20:55,350 Ms. Geum would dump me in a heartbeat. 337 00:20:56,219 --> 00:20:59,920 She may even scheme with Ha Ra and dump the blame on me. 338 00:21:01,059 --> 00:21:02,259 What should I do? 339 00:21:06,029 --> 00:21:08,100 Should I tell DDM Queen my secret? 340 00:21:08,830 --> 00:21:10,299 I need the designs. 341 00:21:11,269 --> 00:21:14,069 No. I have to buy them with money no matter what. 342 00:21:14,269 --> 00:21:15,809 This is too big a secret. 343 00:21:15,910 --> 00:21:17,870 I have to take it with me to the grave. 344 00:21:19,940 --> 00:21:22,049 What if Ga Heun really did find out everything? 345 00:21:22,779 --> 00:21:24,680 Then my life may be over. 346 00:21:25,180 --> 00:21:27,120 I'll go to jail immediately. 347 00:21:31,590 --> 00:21:33,819 Whom should I give this to in order to stay alive? 348 00:21:35,559 --> 00:21:37,660 Whom should I go to? 349 00:21:47,400 --> 00:21:48,670 Is Se Rin not in? 350 00:21:48,769 --> 00:21:50,469 No. Should I call her? 351 00:21:50,769 --> 00:21:52,580 Don't bother. You may go. 352 00:22:00,680 --> 00:22:01,890 Se Rin. 353 00:22:02,249 --> 00:22:05,259 You won't take my calls and you didn't come to work. 354 00:22:05,920 --> 00:22:08,059 You can't just go off the grid holding a bomb. 355 00:22:10,559 --> 00:22:12,239 I have to see her so that I can resolve it. 356 00:22:20,469 --> 00:22:21,569 Where's Ha Ra? 357 00:22:22,140 --> 00:22:24,968 She just came home and went to her room. 358 00:22:24,969 --> 00:22:27,340 She went right up without as much as a hello. 359 00:22:27,840 --> 00:22:30,479 Where does she get her rudeness? 360 00:22:33,880 --> 00:22:35,890 Why did she become so haughty... 361 00:22:36,190 --> 00:22:37,950 after taking a day off without prior notice? 362 00:23:07,779 --> 00:23:08,819 Ha Ra. 363 00:23:10,690 --> 00:23:12,690 How do you feel today? 364 00:23:13,789 --> 00:23:16,289 Gosh. You look terrible. 365 00:23:16,729 --> 00:23:18,798 It must be because of all the stress. 366 00:23:18,799 --> 00:23:20,459 Your skin looks dry. 367 00:23:20,660 --> 00:23:23,100 - Let's get facials tomorrow... - Mom. 368 00:23:25,069 --> 00:23:27,069 You don't have to walk on eggshells around me. 369 00:23:27,900 --> 00:23:29,039 I'm fine. 370 00:23:30,110 --> 00:23:32,309 I lost control the other day... 371 00:23:33,039 --> 00:23:36,450 because I was so angry that you were being blackmailed... 372 00:23:37,180 --> 00:23:38,880 for 30 years. 373 00:23:39,650 --> 00:23:40,680 Sorry. 374 00:23:42,350 --> 00:23:43,590 Okay, Ha Ra. 375 00:23:44,789 --> 00:23:47,590 I'll keep Ms. Park under control. 376 00:23:47,789 --> 00:23:49,889 So don't you worry about a thing. 377 00:23:49,890 --> 00:23:51,360 Just focus on the movie. 378 00:23:52,660 --> 00:23:54,130 I'm sorry too. 379 00:23:56,769 --> 00:23:58,799 Ms. Park isn't on your side anymore. 380 00:23:59,170 --> 00:24:00,640 She's on Ga Heun's side. 381 00:24:01,400 --> 00:24:04,239 I'll get rid of Ga Heun so that your secret doesn't get out, 382 00:24:04,840 --> 00:24:06,039 so don't worry. 383 00:24:08,950 --> 00:24:10,080 Mom. 384 00:24:10,350 --> 00:24:11,990 Did Se Rin say something strange to you... 385 00:24:12,150 --> 00:24:14,319 by any chance? 386 00:24:14,749 --> 00:24:16,249 Something strange? 387 00:24:17,219 --> 00:24:19,620 Yes, actually. 388 00:24:20,420 --> 00:24:24,090 I asked her why she wasn't bringing the designs for the new local brand, 389 00:24:24,289 --> 00:24:27,860 and she demanded money from me. Of all the... 390 00:24:28,700 --> 00:24:31,799 - So? - What do you mean, "So?" 391 00:24:31,969 --> 00:24:34,999 Her dad misappropriated my slush fund. 392 00:24:35,100 --> 00:24:37,569 I won't give her anything until I get that back. 393 00:24:38,440 --> 00:24:41,009 Anyway, I gave her a talking to, 394 00:24:41,140 --> 00:24:44,409 and she said she'd show me something and screamed... 395 00:24:44,410 --> 00:24:45,680 as if she'd run right over, 396 00:24:46,180 --> 00:24:48,890 but I haven't heard from her since. 397 00:24:49,289 --> 00:24:50,950 So I just came home. 398 00:24:52,789 --> 00:24:56,559 Gosh. What does she have, that she's talking so big? 399 00:24:58,330 --> 00:25:01,630 Anyway, eat with me tonight. 400 00:25:01,999 --> 00:25:04,269 I'll make your favorite goulash. 401 00:25:04,999 --> 00:25:06,069 Come down. 402 00:25:12,279 --> 00:25:14,009 Se Rin, why you... 403 00:25:14,809 --> 00:25:16,979 You planned to show that to Mom? 404 00:25:26,059 --> 00:25:27,620 Should I tell DDM Queen? 405 00:25:28,830 --> 00:25:29,890 Or no? 406 00:25:31,360 --> 00:25:33,759 She even gave me her DDM Queen character. 407 00:25:35,330 --> 00:25:36,830 She'll keep my secret. 408 00:25:38,130 --> 00:25:41,739 She may help me if I tell her that Ga Heun is digging into me. 409 00:25:43,670 --> 00:25:44,670 (Ha Ra) 410 00:25:44,739 --> 00:25:45,910 Se Rin. 411 00:25:46,039 --> 00:25:48,199 Don't rack your brain about what to do with that video. 412 00:25:48,779 --> 00:25:51,150 I'll tell you exactly what Ga Heun knows... 413 00:25:51,509 --> 00:25:52,819 about us. 414 00:25:53,479 --> 00:25:56,319 Come out right now. It'll be your loss if you don't. 415 00:25:58,019 --> 00:25:59,590 I knew it. 416 00:26:00,120 --> 00:26:03,229 You're sharing a secret with Ga Heun? 417 00:26:03,860 --> 00:26:07,660 Fine. Let's find out what you're up to. 418 00:26:12,269 --> 00:26:15,840 I pressured Ms. Geum regarding the designs, 419 00:26:16,370 --> 00:26:18,239 but she didn't contact DDM Queen. 420 00:26:20,739 --> 00:26:25,150 If Se Rin is this torn, it means she has something huge. 421 00:26:29,819 --> 00:26:32,090 Ha Ra just left. 422 00:26:34,789 --> 00:26:37,559 Se Rin just rushed out. 423 00:26:39,799 --> 00:26:41,729 They both left at the same time. 424 00:26:49,209 --> 00:26:50,269 Don't turn it on. 425 00:26:54,239 --> 00:26:57,809 What? Are you trying to film a horror movie? 426 00:27:00,420 --> 00:27:03,019 What I have to say is horrific, so maybe. 427 00:27:03,650 --> 00:27:04,789 Whatever. 428 00:27:05,519 --> 00:27:08,189 So what does Ga Heun know about us? Tell me. 429 00:27:08,190 --> 00:27:11,459 What are the two of you keeping from me? 430 00:27:12,059 --> 00:27:15,529 Se Rin. Listen carefully. Don't be too shocked. 431 00:27:17,029 --> 00:27:18,469 Ga Heun is... 432 00:27:18,799 --> 00:27:20,069 I'll tell her myself. 433 00:27:28,910 --> 00:27:30,180 Why are you... 434 00:27:31,350 --> 00:27:32,680 Bo Mi? Why are you here? 435 00:27:36,249 --> 00:27:37,390 Se Rin. 436 00:27:38,450 --> 00:27:40,219 Do you still not know who I am? 437 00:27:42,930 --> 00:27:44,860 What? What do you mean? 438 00:27:45,830 --> 00:27:47,059 You're Ga Heun. 439 00:27:47,630 --> 00:27:51,069 Se Rin, Don't you recognize Eun Jo, whom you killed? 440 00:27:53,340 --> 00:27:54,469 What are you talking about? 441 00:27:56,440 --> 00:27:57,800 What do you mean, I killed Eun Jo? 442 00:28:10,420 --> 00:28:13,489 Se Rin, I'm back. 443 00:28:23,200 --> 00:28:24,330 No. 444 00:28:25,670 --> 00:28:26,840 This is a dream. 445 00:28:28,269 --> 00:28:31,539 Ga Heun... You're Eun Jo? 446 00:28:33,380 --> 00:28:35,880 Ha Ra! Tell me it isn't true! 447 00:28:36,009 --> 00:28:37,579 What is this all about? 448 00:28:37,580 --> 00:28:38,650 Se Rin! 449 00:28:39,150 --> 00:28:40,955 You have evidence from five years ago, don't you? 450 00:28:40,979 --> 00:28:42,818 What is it? Tell us right now! 451 00:28:42,819 --> 00:28:45,019 Se Rin! Don't you say a word. 452 00:28:45,350 --> 00:28:46,860 Keep your mouth shut. 453 00:28:49,330 --> 00:28:52,799 You... You all knew? 454 00:28:54,029 --> 00:28:55,670 You knew that Ga Heun was Eun Jo? 455 00:28:56,400 --> 00:28:58,100 You all knew? 456 00:28:58,370 --> 00:29:00,469 Did you enjoy studying abroad after killing me? 457 00:29:03,910 --> 00:29:07,239 What did you say to me when you won the contest with my stolen design? 458 00:29:08,279 --> 00:29:10,410 "Why must I always play second fiddle to you?" 459 00:29:10,950 --> 00:29:12,525 "I felt bad for your talent that you discarded..." 460 00:29:12,549 --> 00:29:14,420 "and your designs that you didn't care about." 461 00:29:14,549 --> 00:29:16,719 "That's why I referenced them a little." 462 00:29:17,450 --> 00:29:19,959 "You don't want to study abroad anyway." 463 00:29:23,759 --> 00:29:26,059 Why must I always play second fiddle to you? 464 00:29:27,100 --> 00:29:28,980 I felt bad for your talent that you discarded... 465 00:29:29,100 --> 00:29:31,100 and your designs that you didn't care about. 466 00:29:31,900 --> 00:29:34,239 That's why I referenced them a little. 467 00:29:34,999 --> 00:29:37,410 You don't want to study abroad anyway. 468 00:29:40,080 --> 00:29:42,809 No, it can't be. 469 00:29:43,279 --> 00:29:45,979 This is a dream. Eun Jo died. 470 00:29:46,819 --> 00:29:49,650 This isn't real. It isn't real. 471 00:30:33,759 --> 00:30:35,969 Se Rin. What... 472 00:30:36,529 --> 00:30:38,700 was that juice earlier? 473 00:30:38,969 --> 00:30:40,200 I'm sorry. 474 00:30:40,769 --> 00:30:44,309 I... I... I drugged it. 475 00:30:45,069 --> 00:30:46,180 Se Rin. 476 00:30:47,610 --> 00:30:48,809 Why did you do it? 477 00:30:50,249 --> 00:30:51,749 Why did you kill me? 478 00:30:52,420 --> 00:30:55,249 Die. You should see what it's like to be on the receiving end. 479 00:30:55,680 --> 00:30:56,819 Die! 480 00:30:58,489 --> 00:31:01,559 Se Rin, I'm back. 481 00:31:07,029 --> 00:31:08,360 No. 482 00:31:09,930 --> 00:31:11,029 No. 483 00:31:13,299 --> 00:31:15,909 What did she see that scared her so much, 484 00:31:15,910 --> 00:31:18,170 that she's talking in her sleep and can't wake up? 485 00:31:18,739 --> 00:31:20,840 Look at all that sweat. 486 00:31:26,920 --> 00:31:28,620 - No... - Hey. 487 00:31:29,019 --> 00:31:30,350 Gosh. 488 00:31:30,819 --> 00:31:32,690 Should I take her to the hospital? 489 00:31:33,459 --> 00:31:35,090 Is Se Rin still sleeping? 490 00:31:35,420 --> 00:31:37,090 Tell her to take my call if she's awake. 491 00:31:38,190 --> 00:31:39,700 She's not awake yet. 492 00:31:40,430 --> 00:31:44,170 I appreciate you calling me to take her home last night, 493 00:31:44,700 --> 00:31:46,568 but what happened... 494 00:31:46,569 --> 00:31:48,568 that she was sick all night long... 495 00:31:48,569 --> 00:31:50,239 and still can't wake up? 496 00:31:52,539 --> 00:31:55,950 You didn't try to take something from her again, did you? 497 00:31:56,910 --> 00:32:00,249 What do you mean? It was all for her sake. 498 00:32:00,979 --> 00:32:03,049 Na Wook Do. Listen carefully. 499 00:32:03,650 --> 00:32:05,819 You know the keychain that she always has on her? 500 00:32:06,059 --> 00:32:08,090 Bring that to me right this instant. 501 00:32:08,459 --> 00:32:10,390 She'll be in danger if she holds onto it. 502 00:32:11,559 --> 00:32:13,499 Who? Se Rin? 503 00:32:14,529 --> 00:32:17,370 Are you sure it's not because you'll be in danger? 504 00:32:19,170 --> 00:32:20,600 Ga Heun found out everything. 505 00:32:20,969 --> 00:32:23,369 She found out that Se Rin and I killed Eun Jo five years ago. 506 00:32:25,709 --> 00:32:27,410 So that's what happened. 507 00:32:28,009 --> 00:32:31,209 What? "So that's what happened?" 508 00:32:31,979 --> 00:32:35,019 Hey. We don't have the time for this. 509 00:32:35,549 --> 00:32:38,519 Once Ga Heun gets her hands on that, it'll be over for all of us. 510 00:32:39,289 --> 00:32:41,219 So shut your trap... 511 00:32:41,489 --> 00:32:44,729 and bring that keychain to me right this instant. 512 00:32:45,660 --> 00:32:48,200 I understand you're scared stiff, 513 00:32:48,360 --> 00:32:52,130 but Se Rin called for my help while fighting you to the death... 514 00:32:52,539 --> 00:32:53,739 so you don't take it from her. 515 00:32:54,469 --> 00:32:57,910 That means this is as important to her as her life. 516 00:32:59,539 --> 00:33:02,009 I won't give this to you even for a gazillion dollars. 517 00:33:02,680 --> 00:33:06,080 You have it with you, don't you? 518 00:33:06,749 --> 00:33:08,549 Bring it to me right this instant! 519 00:33:09,219 --> 00:33:12,989 I'll relay your message to Se Rin when she wakes up. Bye now. 520 00:33:16,390 --> 00:33:19,860 Se Rin. Just looking at this whistle filled with my love... 521 00:33:20,559 --> 00:33:22,029 moves me. 522 00:33:29,069 --> 00:33:30,170 Ga Heun. 523 00:33:30,739 --> 00:33:32,940 How dare you show yourself to Se Rin? 524 00:33:35,180 --> 00:33:38,150 I can't let her get that video. 525 00:34:18,290 --> 00:34:19,489 (Miss Monte-Cristo) 526 00:34:20,660 --> 00:34:22,258 The mothers are at the police station? 527 00:34:22,259 --> 00:34:24,758 I'll settle if Soon Jung agrees to accept me. 528 00:34:24,759 --> 00:34:26,229 I'll pretend it didn't happen then. 529 00:34:26,230 --> 00:34:29,568 Does Se Rin have something on you? 530 00:34:29,569 --> 00:34:32,528 You're just Ha Ra's servant. How dare you threaten her? 531 00:34:32,529 --> 00:34:34,699 It's time for you to disappear, Se Rin. 532 00:34:34,700 --> 00:34:36,869 What are you waiting for? Drag her out of here! 533 00:34:36,870 --> 00:34:38,286 There was someone about to get married... 534 00:34:38,310 --> 00:34:39,979 just before the president of Oman Group committed suicide. 535 00:34:39,980 --> 00:34:42,039 Let's go for a drive. 536 00:34:42,040 --> 00:34:43,649 - Just the two of us? - It was here. 537 00:34:43,779 --> 00:34:46,218 This is where you left me, leaving behind this suicide note. 538 00:34:46,219 --> 00:34:48,778 Se Rin. The evidence that you have... 539 00:34:48,779 --> 00:34:50,488 is the video of my dad's death? 540 00:34:50,489 --> 00:34:53,319 I'll make your dad pay for what you did. 39651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.