Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,270 --> 00:00:10,209
(Episode 67)
2
00:00:56,790 --> 00:00:58,419
This is my lifeline.
3
00:00:59,419 --> 00:01:01,129
How dare you try to take it?
4
00:01:13,169 --> 00:01:15,070
Seriously, Se Rin.
5
00:01:15,309 --> 00:01:16,639
I thought you were Ga Heun.
6
00:01:17,269 --> 00:01:18,739
Was it you, Ha Ra?
7
00:01:18,740 --> 00:01:22,279
Hey, Ju Se Rin.
What was that I just saw?
8
00:01:22,850 --> 00:01:27,490
I told you to get rid of the video
from when Eun Jo's dad died.
9
00:01:27,919 --> 00:01:29,749
Why do you still have it?
10
00:01:30,120 --> 00:01:33,189
I'm so glad I didn't listen to you
back then.
11
00:01:33,689 --> 00:01:37,859
Now, I realize it was wise of me
to hold onto this.
12
00:01:38,700 --> 00:01:41,600
You planned to dump it all on me,
didn't you?
13
00:01:41,829 --> 00:01:43,730
I'm going to show this to your mom.
14
00:01:44,070 --> 00:01:46,739
If she sees what her daughter did,
15
00:01:46,740 --> 00:01:49,210
she'll get rid of Ga Heun for me.
Don't you agree?
16
00:01:50,109 --> 00:01:53,079
Do you think
my mom will leave you alone...
17
00:01:53,480 --> 00:01:54,950
once she sees that?
18
00:01:57,650 --> 00:02:00,120
Oh, well. Then we'll all die.
19
00:02:00,219 --> 00:02:01,450
You and your mom too.
20
00:02:01,590 --> 00:02:03,589
I'm not afraid of dying together.
21
00:02:03,590 --> 00:02:05,559
I'm only afraid of taking the fall
by myself.
22
00:02:07,019 --> 00:02:08,130
Give me that.
23
00:02:09,430 --> 00:02:12,499
Give it to me before I get angry!
24
00:02:12,730 --> 00:02:13,829
Give it to me!
25
00:02:15,530 --> 00:02:16,630
Let go!
26
00:02:19,899 --> 00:02:21,070
Give it to me!
27
00:02:26,739 --> 00:02:28,249
Wait!
28
00:02:28,250 --> 00:02:30,349
Se Rin! Are you okay!
29
00:02:30,350 --> 00:02:32,918
Ha Ra! What are you doing to Se Rin?
30
00:02:32,919 --> 00:02:34,589
Wook Do. That brat tried to take...
31
00:02:34,619 --> 00:02:36,049
everything that I have!
32
00:02:36,089 --> 00:02:39,019
What? Rich people are worse.
33
00:02:39,389 --> 00:02:42,060
Get out. Scram!
34
00:02:42,829 --> 00:02:45,899
Se Rin. Think long and hard.
35
00:02:46,429 --> 00:02:49,399
If that gets out,
you're done for too.
36
00:02:56,470 --> 00:02:58,739
It's okay. She's gone.
37
00:03:00,209 --> 00:03:02,250
You kept the whistle I gave you.
38
00:03:02,510 --> 00:03:05,720
Thank you so much
for coming when you heard it.
39
00:03:05,950 --> 00:03:07,820
If it weren't for your whistle,
40
00:03:08,089 --> 00:03:10,149
she would've taken this for sure.
41
00:03:17,030 --> 00:03:19,299
Call me whenever you need me.
42
00:03:20,459 --> 00:03:23,130
I'll come running
from the other side of the world.
43
00:03:33,839 --> 00:03:35,079
Darn it!
44
00:03:37,619 --> 00:03:38,980
My head's still ringing.
45
00:03:39,720 --> 00:03:42,619
Mom will flip out if she sees it.
46
00:03:43,750 --> 00:03:45,859
I told her to get rid of it,
47
00:03:46,060 --> 00:03:48,530
but she kept evidence of us
killing Eun Jo's dad?
48
00:03:49,829 --> 00:03:52,200
If Ga Heun figures out
that there's evidence,
49
00:03:54,500 --> 00:03:57,169
I'll self-destruct
before I can even start the war!
50
00:03:58,239 --> 00:04:00,540
How do I stop that stupid girl?
51
00:04:01,510 --> 00:04:02,709
Darn it!
52
00:04:17,919 --> 00:04:19,889
If I show this to Ms. Geum,
53
00:04:20,790 --> 00:04:24,200
will she really do something to me
as Ha Ra says?
54
00:04:25,599 --> 00:04:26,959
She wouldn't.
55
00:04:31,500 --> 00:04:33,399
Did you really kill Eun Jo?
56
00:04:34,709 --> 00:04:36,039
Kill Eun Jo?
57
00:04:36,539 --> 00:04:37,708
What does she...
58
00:04:37,709 --> 00:04:39,110
(I got caught for killing Eun Jo.)
59
00:04:41,450 --> 00:04:44,320
I've lost my mind. Oh my gosh.
60
00:04:44,950 --> 00:04:47,420
Did I tell DDM Queen
when I was drunk?
61
00:04:49,320 --> 00:04:52,019
Seriously, Se Rin!
What is wrong with you?
62
00:04:53,289 --> 00:04:54,760
What excuse do I make?
63
00:04:56,329 --> 00:04:57,959
Darn it. Whatever. Just deny it.
64
00:04:59,300 --> 00:05:03,200
I was out of my mind
because I was drunk.
65
00:05:03,300 --> 00:05:05,638
I felt guilty toward Eun Jo,
who died,
66
00:05:05,639 --> 00:05:07,079
and I said things that weren't true.
67
00:05:10,209 --> 00:05:11,639
You'll deny it?
68
00:05:12,810 --> 00:05:14,279
I can't allow that.
69
00:05:17,779 --> 00:05:22,289
Servant. I made you the queen
because I thought we were one.
70
00:05:22,889 --> 00:05:25,659
How dare a mere servant
keep a secret from her master?
71
00:05:26,260 --> 00:05:28,559
Don't even dream
of getting my designs.
72
00:05:28,560 --> 00:05:29,659
Get lost.
73
00:05:31,099 --> 00:05:34,630
No, my queen. I need the designs.
My queen!
74
00:05:35,500 --> 00:05:36,729
(DDM Queen has left the room.)
75
00:05:38,539 --> 00:05:39,639
Oh no.
76
00:05:41,139 --> 00:05:43,639
I'm nothing without her.
77
00:05:44,740 --> 00:05:45,979
Oh no.
78
00:05:49,409 --> 00:05:51,250
Se Rin said
she's going to be arrested...
79
00:05:52,880 --> 00:05:55,349
because she was caught
for killing Eun Jo.
80
00:05:57,349 --> 00:06:00,560
The only people who know about it
are me, Ha Ra, and Na Wook Do.
81
00:06:01,959 --> 00:06:04,459
I, Ga Heun, am the only person
she's afraid of.
82
00:06:09,200 --> 00:06:10,300
Se Rin.
83
00:06:11,339 --> 00:06:13,969
Na Wook Do told you that I know,
didn't he?
84
00:06:15,070 --> 00:06:18,279
Se Rin would've gone to Ha Ra first
since she knew already.
85
00:06:19,479 --> 00:06:21,880
She would've demanded to know
why she didn't tell her.
86
00:06:23,479 --> 00:06:26,950
Ha Ra probably threatened her,
saying she'll dump it on her.
87
00:06:29,589 --> 00:06:32,219
They have a huge conflict
between them now.
88
00:06:34,219 --> 00:06:37,029
Se Rin won't go down easily.
89
00:06:43,229 --> 00:06:46,000
Sorry I haven't been coming by
to chat with you often, Grandma.
90
00:06:46,399 --> 00:06:48,539
It's super busy being the president.
91
00:06:48,769 --> 00:06:50,670
Also, I didn't tell you, did I?
92
00:06:50,940 --> 00:06:52,539
Ha Ra hid Hoon again,
93
00:06:52,940 --> 00:06:55,409
but we found him
and sent him to Sun Hyuk.
94
00:06:56,849 --> 00:06:59,079
You must miss Hoon too.
95
00:06:59,680 --> 00:07:01,089
I'll bring him home sometime soon.
96
00:07:01,820 --> 00:07:05,560
Ha Jun.
I'm sure Ga Heun has a plan...
97
00:07:06,089 --> 00:07:09,959
and didn't tell you
about your mom's death.
98
00:07:10,459 --> 00:07:12,599
But to be honest,
99
00:07:12,630 --> 00:07:15,599
I'm worried to no end
about how you'll take it.
100
00:07:15,899 --> 00:07:18,370
I don't know if you can handle it.
101
00:07:20,440 --> 00:07:21,440
Grandma.
102
00:07:21,441 --> 00:07:23,070
I'll go work hard again today.
103
00:07:23,240 --> 00:07:24,879
Don't you worry about me.
104
00:07:24,880 --> 00:07:27,880
Get well quickly
and get up soon, okay?
105
00:07:34,889 --> 00:07:36,250
Did Ha Jun leave already?
106
00:07:36,420 --> 00:07:38,889
He's saying bye to Chairman Han.
107
00:07:39,089 --> 00:07:41,490
He is? That kid.
108
00:07:48,130 --> 00:07:50,500
Keep a close eye on her.
109
00:07:50,800 --> 00:07:53,269
Let me know first
if she starts talking.
110
00:07:53,740 --> 00:07:57,370
Also, don't let Ha Ra go
anywhere near her room.
111
00:07:57,709 --> 00:07:59,839
Who knows what she'll do again?
112
00:08:01,050 --> 00:08:02,550
Don't worry.
113
00:08:02,750 --> 00:08:05,779
I'm sticking to Chairman Han
like glue and guarding her.
114
00:08:10,019 --> 00:08:11,289
Hey, you. Geum.
115
00:08:11,719 --> 00:08:15,729
I'm a Special Forces soldier
sent by Hwaipeu Fund.
116
00:08:16,289 --> 00:08:19,899
You have no idea
how Ga Heun silenced Ha Ra?
117
00:08:20,200 --> 00:08:22,599
You can see, but you're blind.
118
00:08:23,529 --> 00:08:25,500
Ga Heun is the one
you've got to watch out for.
119
00:08:25,700 --> 00:08:27,639
No wonder Chairman Han said
she was a treasure.
120
00:08:27,740 --> 00:08:29,580
She's the best connection
to have in my corner.
121
00:08:40,979 --> 00:08:44,219
Ha Ra must've cornered Se Ra.
122
00:08:45,959 --> 00:08:47,190
I have to find out...
123
00:08:47,219 --> 00:08:49,430
what kind of power struggle
they're having over me,
124
00:08:50,290 --> 00:08:53,060
the one who knows what they did.
125
00:08:58,170 --> 00:09:00,300
What do I do about Se Rin?
126
00:09:00,839 --> 00:09:02,239
If I leave her alone,
127
00:09:02,739 --> 00:09:05,940
she'll tell Mom or Ga Heun
about that security video.
128
00:09:09,509 --> 00:09:10,849
Hey, fake bestie.
129
00:09:11,550 --> 00:09:13,079
How about a second meeting?
130
00:09:13,879 --> 00:09:16,320
We need to discuss Se Rin.
131
00:09:18,420 --> 00:09:20,390
She wants to discuss Se Rin?
132
00:09:21,829 --> 00:09:25,129
Did Ga Heun figure out
that something is going on?
133
00:09:30,129 --> 00:09:32,140
Does Se Rin know who I am?
134
00:09:32,900 --> 00:09:34,040
What do you mean?
135
00:09:34,969 --> 00:09:38,079
She has no idea that you're Eun Jo.
136
00:09:39,979 --> 00:09:42,479
That's sad. It would've been
more fun if she did.
137
00:09:43,079 --> 00:09:45,550
- What?
- Se Rin has a big mouth.
138
00:09:46,450 --> 00:09:49,219
You'll be the worst one off
if she finds out.
139
00:09:50,320 --> 00:09:51,959
So you'll have to stop her.
140
00:09:53,719 --> 00:09:57,290
Ga Heun can never find out
that Se Rin has a video...
141
00:09:57,690 --> 00:09:59,800
of when Eun Jo's dad died.
142
00:09:59,999 --> 00:10:02,899
You plan to dump it all on Se Rin...
143
00:10:02,900 --> 00:10:05,099
if what happened five years ago
gets out, don't you?
144
00:10:09,369 --> 00:10:10,539
She'll get angry though...
145
00:10:10,540 --> 00:10:12,109
if you discard
your servant like that.
146
00:10:13,780 --> 00:10:16,910
You had her drug me to kill my baby,
147
00:10:17,780 --> 00:10:21,390
and you stopped her
from giving my dad his insulin.
148
00:10:22,550 --> 00:10:23,950
How do you know that?
149
00:10:27,859 --> 00:10:28,988
Do you have proof?
150
00:10:28,989 --> 00:10:30,290
No, I don't,
151
00:10:30,790 --> 00:10:32,259
but there is an accomplice.
152
00:10:33,400 --> 00:10:35,729
Se Rin is an accomplice
and a witness.
153
00:10:36,099 --> 00:10:37,170
If you plan...
154
00:10:37,770 --> 00:10:40,900
to drag her into our fight,
you'd better stop it.
155
00:10:41,540 --> 00:10:42,609
Why?
156
00:10:42,969 --> 00:10:44,979
She's a target
of my revenge as well.
157
00:10:45,680 --> 00:10:48,349
She should know that I'm Eun Jo
and watch things happen too.
158
00:10:51,180 --> 00:10:55,348
Or is there another reason
why she can't join us?
159
00:10:55,349 --> 00:10:56,489
Like what?
160
00:10:59,560 --> 00:11:01,089
It'll be a pain, that's why.
161
00:11:01,589 --> 00:11:03,629
Why are you getting so upset?
162
00:11:05,560 --> 00:11:09,070
She must have something on you.
163
00:11:10,499 --> 00:11:11,800
She does not!
164
00:11:12,969 --> 00:11:16,040
Hwang Ga Heun.
Don't forget our rules.
165
00:11:16,869 --> 00:11:19,540
This is our fight.
It doesn't involve Se Rin.
166
00:11:30,320 --> 00:11:32,890
Se Rin has evidence.
167
00:11:40,859 --> 00:11:43,099
Ms. Hwang,
we're going to visit the shops.
168
00:11:48,410 --> 00:11:50,969
I'm sure Se Rin has evidence
of some sort.
169
00:11:52,009 --> 00:11:56,079
Whatever it is, I must get it
before it reaches Ha Ra.
170
00:11:56,879 --> 00:11:59,550
I have to make Se Rin
cling onto DDM Queen for help.
171
00:12:01,489 --> 00:12:04,619
So, Ha Ra knows who Ga Heun is.
172
00:12:06,259 --> 00:12:09,390
Bo Mi knows how Eun Gyul feels,
but she's playing dumb.
173
00:12:09,859 --> 00:12:11,959
Eun Gyul can't wait any longer.
174
00:12:14,829 --> 00:12:16,999
Bo Mi.
Eun Gyul has something to say.
175
00:12:18,570 --> 00:12:20,770
- What's up, Ga Heun?
- It's Ga Heun?
176
00:12:20,900 --> 00:12:24,140
Bo Mi, I think there's a problem
between Ha Ra and Se Rin.
177
00:12:24,879 --> 00:12:27,509
Keep a close eye to see
if they meet up.
178
00:12:28,109 --> 00:12:29,208
What problem?
179
00:12:29,209 --> 00:12:31,319
Did Se Rin figure out
who you are too?
180
00:12:31,320 --> 00:12:33,320
What? Me too.
181
00:12:33,550 --> 00:12:34,989
I'm not sure,
182
00:12:35,790 --> 00:12:39,420
but I think she has evidence
from five years ago.
183
00:12:40,020 --> 00:12:42,060
We can't let Ha Ra take it.
184
00:12:42,459 --> 00:12:45,098
Okay. When I picked up Eun Gyul
to come to work this morning,
185
00:12:45,099 --> 00:12:47,060
Se Rin was still home.
186
00:12:47,229 --> 00:12:48,899
- Yes, she was...
- I'll go after work.
187
00:12:48,900 --> 00:12:50,599
Me too. Please?
188
00:12:50,729 --> 00:12:51,839
What?
189
00:12:52,570 --> 00:12:55,109
Tae Sik told you to move out?
190
00:12:56,270 --> 00:12:59,079
Yes. He says since I have nothing,
I have to choose...
191
00:12:59,239 --> 00:13:01,708
between living on the street
and him.
192
00:13:01,709 --> 00:13:03,479
He says let's live together
for 100 years.
193
00:13:05,719 --> 00:13:08,050
What do I do, Cho Shim?
194
00:13:08,320 --> 00:13:09,849
I don't have a deposit.
195
00:13:09,989 --> 00:13:13,489
Eun Gyul and I are about to end up
living on the street.
196
00:13:13,589 --> 00:13:15,430
My gosh.
197
00:13:15,660 --> 00:13:19,560
Tae Sik is a selfish,
materialistic scum bucket.
198
00:13:19,660 --> 00:13:21,829
He's a total low-life.
199
00:13:22,469 --> 00:13:23,799
Why would you live on the street?
200
00:13:23,800 --> 00:13:24,969
You can live with us.
201
00:13:25,369 --> 00:13:29,410
My gosh. I'm so angry.
I just can't take it.
202
00:13:30,009 --> 00:13:31,379
100 years?
203
00:13:32,910 --> 00:13:36,410
Okay. I'll turn him
into a 100-year-old skeleton now.
204
00:13:36,780 --> 00:13:40,379
Hold on. What can I do to him?
What should I use?
205
00:13:42,089 --> 00:13:45,390
Hey, Soon Jung!
Come here and pick one too.
206
00:13:45,459 --> 00:13:46,890
What? Okay.
207
00:13:49,089 --> 00:13:50,989
(Jubasomol)
208
00:13:51,400 --> 00:13:53,300
("Paradise Created
by Tsunamis and Earthquakes")
209
00:13:53,700 --> 00:13:55,930
It still looks incredible.
210
00:13:56,629 --> 00:14:00,170
This island
will soon be mine, right?
211
00:14:00,300 --> 00:14:01,509
You
212
00:14:01,640 --> 00:14:04,009
It's time for my medicine.
213
00:14:16,650 --> 00:14:20,790
Maybe it's because it's a new drug,
but it's super effective.
214
00:14:22,290 --> 00:14:25,160
Since I gave Soon Jung
an ultimatum...
215
00:14:26,099 --> 00:14:27,699
She has nowhere to go.
216
00:14:27,700 --> 00:14:30,200
- She has to come to me.
- Hey, you! Tae Sik!
217
00:14:30,369 --> 00:14:33,569
I told you not to mess with us,
didn't I?
218
00:14:33,570 --> 00:14:36,468
Soon Jung, Fiery Pants,
what brings you...
219
00:14:36,469 --> 00:14:37,508
What is that now?
220
00:14:37,509 --> 00:14:39,979
- Soon Jung. Lock the door.
- Okay. Will do.
221
00:14:40,180 --> 00:14:41,309
What...
222
00:14:41,310 --> 00:14:45,779
Hey, you.
How dare you oppress my friend?
223
00:14:45,780 --> 00:14:49,719
Wait. Hey.
This is assault, you know.
224
00:14:50,489 --> 00:14:53,859
- You're the one who needs to stop.
- Tae Sik.
225
00:14:53,959 --> 00:14:56,089
I'll turn you...
226
00:14:56,229 --> 00:14:58,358
into a 100-year-old skeleton today.
227
00:14:58,359 --> 00:14:59,958
- Wait. Hold on.
- Get over here!
228
00:14:59,959 --> 00:15:01,569
- Tae Sik!
- Wait.
229
00:15:01,570 --> 00:15:04,400
- I'm sorry. Calm down.
- I'll turn you into a skeleton!
230
00:15:08,140 --> 00:15:10,170
Get over here. Get over here.
231
00:15:10,509 --> 00:15:11,680
You jerk.
232
00:15:13,780 --> 00:15:15,979
The online concert
was very effective.
233
00:15:16,509 --> 00:15:18,650
Sales went up
as did our brand awareness.
234
00:15:20,050 --> 00:15:24,290
It's nice to see results
from the new brand already.
235
00:15:24,619 --> 00:15:27,920
It's all thanks to the support
you and the president gave it.
236
00:15:28,290 --> 00:15:32,229
Thank you for burying what happened
with Ha Ra.
237
00:15:33,599 --> 00:15:37,800
I was very worried
that word would get out.
238
00:15:38,640 --> 00:15:42,640
Your fake friend strategy was smart.
239
00:15:43,270 --> 00:15:47,339
Although, it would be incredible
if you became friends for real.
240
00:15:48,209 --> 00:15:51,680
If she had any intention of that,
she wouldn't have annoyed Ha Ra...
241
00:15:51,849 --> 00:15:53,719
to begin with.
242
00:15:53,849 --> 00:15:55,489
I made up with Ha Ra...
243
00:15:56,290 --> 00:16:00,459
for the sake of Jewang
and Hwaipeu Fund.
244
00:16:01,459 --> 00:16:03,160
The two companies are linked...
245
00:16:03,560 --> 00:16:05,459
outside of our relationship
after all.
246
00:16:06,060 --> 00:16:09,299
Is the new brand's global business
going well?
247
00:16:09,300 --> 00:16:12,300
Yes. We've confirmed entry
into a duty free shop in Dubai.
248
00:16:12,670 --> 00:16:14,200
We're feeling out Europe as well.
249
00:16:15,509 --> 00:16:17,968
How about DDM Venus
which you're working on?
250
00:16:17,969 --> 00:16:19,180
Is it going well?
251
00:16:20,239 --> 00:16:23,609
Shouldn't you have the designs
by now?
252
00:16:26,119 --> 00:16:29,119
Well... Of course.
We're working on them.
253
00:16:29,650 --> 00:16:33,520
It's a new brand launch.
We have a lot to consider.
254
00:16:33,790 --> 00:16:36,660
You were so pushy
with the new brand's launch.
255
00:16:37,190 --> 00:16:39,400
I'm surprised to hear you say that.
256
00:16:41,129 --> 00:16:44,369
Regardless,
the situation isn't all that great.
257
00:16:45,070 --> 00:16:48,099
There are people who suspect
that Ju Se Rin isn't DDM Queen.
258
00:16:49,440 --> 00:16:52,479
You must show them good designs
to gain people's trust.
259
00:16:55,609 --> 00:16:58,280
Tell Se Rin to rush.
260
00:16:58,550 --> 00:17:00,450
It'll be meaningless
if we delay any longer.
261
00:17:02,219 --> 00:17:04,089
Okay, I will.
262
00:17:09,129 --> 00:17:10,628
(Vice President Geum Eun Hwa)
263
00:17:10,629 --> 00:17:14,930
Se Rin! When do you plan
to launch DDM Venus?
264
00:17:15,870 --> 00:17:18,029
All you did was set up the webpage.
265
00:17:18,229 --> 00:17:20,039
How long do you plan to stall?
266
00:17:20,499 --> 00:17:21,640
Come on, Mother.
267
00:17:21,769 --> 00:17:23,940
Since we have the brand name
and webpage,
268
00:17:23,969 --> 00:17:25,709
all we need are the designs.
269
00:17:25,840 --> 00:17:27,039
I'm almost done.
270
00:17:27,279 --> 00:17:29,778
You just came out
as being DDM Queen...
271
00:17:29,779 --> 00:17:31,350
and made a grand comeback.
272
00:17:31,779 --> 00:17:34,989
This is when we should launch
DDM Venus to maintain that momentum.
273
00:17:35,350 --> 00:17:37,849
That way, we can silence people
who suspect you...
274
00:17:37,850 --> 00:17:41,289
and doubt
whether you're really DDM Queen.
275
00:17:41,759 --> 00:17:44,860
Does someone suspect me again?
276
00:17:46,059 --> 00:17:47,959
Ga Heun does, of course.
277
00:17:49,269 --> 00:17:51,739
She's been walking around
with her nose in the air...
278
00:17:51,900 --> 00:17:53,940
ever since the new brand event.
279
00:17:54,799 --> 00:17:57,110
She disrespected me outright
in front of the chairman...
280
00:17:57,269 --> 00:17:59,739
and questioned
why the local brand isn't ready yet.
281
00:18:01,009 --> 00:18:04,249
I can't stand to watch her
acting like she owns the world,
282
00:18:04,450 --> 00:18:07,420
so get me the pilot design
right away!
283
00:18:07,779 --> 00:18:09,989
Mother, the thing is...
284
00:18:10,219 --> 00:18:13,120
Why? Is there a problem?
285
00:18:14,190 --> 00:18:17,090
You said you and DDM Queen
came to an agreement.
286
00:18:17,930 --> 00:18:21,870
I have to tell DDM Queen my secret
if I want her designs.
287
00:18:22,930 --> 00:18:24,830
No, I can't do that.
288
00:18:25,039 --> 00:18:26,499
I can't tell her that.
289
00:18:28,170 --> 00:18:29,269
Mother.
290
00:18:30,009 --> 00:18:33,440
I'll need half a million dollars
to buy her designs.
291
00:18:33,709 --> 00:18:35,479
What are you talking about?
292
00:18:35,910 --> 00:18:37,680
Why should I give you that money?
293
00:18:38,049 --> 00:18:41,419
You pressured my dad
and took seven million dollars...
294
00:18:41,420 --> 00:18:44,450
to develop the new local brand,
remember?
295
00:18:45,719 --> 00:18:47,160
That seven million?
296
00:18:48,019 --> 00:18:50,130
I didn't even get to touch it.
297
00:18:50,259 --> 00:18:53,200
All of it went right into the movie.
298
00:18:54,160 --> 00:18:56,130
If you want money,
get it from your dad!
299
00:18:57,170 --> 00:18:59,940
He invested my 50 million dollars...
300
00:18:59,999 --> 00:19:02,069
in some random project
as he pleased.
301
00:19:02,469 --> 00:19:04,038
If he hadn't done that,
302
00:19:04,039 --> 00:19:06,508
we would've launched DDM Venus
long ago...
303
00:19:06,509 --> 00:19:10,080
and caught up to Ga Heun's
global new brand's sales by now.
304
00:19:11,080 --> 00:19:13,880
Mother, this is a bomb.
305
00:19:14,350 --> 00:19:18,289
It shows what Ha Ra did
five years ago.
306
00:19:18,890 --> 00:19:21,459
If this gets out,
not only will Ha Ra lose it,
307
00:19:21,620 --> 00:19:23,959
it'll be hard for you
to go on living as well.
308
00:19:24,789 --> 00:19:27,700
I'm using every ounce of patience
that I have to restrain myself.
309
00:19:30,569 --> 00:19:32,299
Why aren't you saying anything?
310
00:19:33,069 --> 00:19:34,539
Are you listening to me?
311
00:19:36,140 --> 00:19:37,569
Yes, I am.
312
00:19:38,209 --> 00:19:40,180
Just because you rose
from the slums,
313
00:19:40,640 --> 00:19:43,079
you think you're actually something
and became arrogant.
314
00:19:43,080 --> 00:19:44,450
You're just like your dad.
315
00:19:44,650 --> 00:19:46,850
Mother! Watch what you say!
316
00:19:47,549 --> 00:19:49,789
I say this out of affection for you.
317
00:19:49,989 --> 00:19:52,018
You've just made a big mistake.
318
00:19:52,019 --> 00:19:54,719
What? A mistake? Of all the...
319
00:19:55,130 --> 00:19:57,829
How dare you try to lecture me?
320
00:19:57,830 --> 00:20:00,830
Who would believe
that Jewang Group's VP...
321
00:20:01,059 --> 00:20:02,999
doesn't have 500,000 dollars?
322
00:20:04,769 --> 00:20:08,340
Listen to her.
She sounds just like Ms. Park.
323
00:20:08,940 --> 00:20:10,809
Poor bums are all the same.
324
00:20:11,209 --> 00:20:14,039
Hey. Do you think 500,000 dollars is
chump change?
325
00:20:14,539 --> 00:20:18,080
Even if you work like crazy
without spending a dime,
326
00:20:18,209 --> 00:20:20,279
you'd never save up that much.
327
00:20:21,120 --> 00:20:23,749
Fine. You've tried my patience.
328
00:20:24,150 --> 00:20:27,189
I need to show you something,
so I'll come over right now.
329
00:20:27,190 --> 00:20:28,319
Right now!
330
00:20:30,660 --> 00:20:32,660
What... Goodness.
331
00:20:33,900 --> 00:20:36,069
What does she want to show me?
332
00:20:41,809 --> 00:20:43,739
Should I bring this to her?
333
00:20:45,140 --> 00:20:47,708
But she dumped you
after the plagiarism incident.
334
00:20:47,709 --> 00:20:49,380
Can you trust her?
335
00:20:49,479 --> 00:20:52,080
She's right. She's totally right.
336
00:20:52,549 --> 00:20:55,350
Ms. Geum would dump me
in a heartbeat.
337
00:20:56,219 --> 00:20:59,920
She may even scheme with Ha Ra
and dump the blame on me.
338
00:21:01,059 --> 00:21:02,259
What should I do?
339
00:21:06,029 --> 00:21:08,100
Should I tell DDM Queen my secret?
340
00:21:08,830 --> 00:21:10,299
I need the designs.
341
00:21:11,269 --> 00:21:14,069
No. I have to buy them with money
no matter what.
342
00:21:14,269 --> 00:21:15,809
This is too big a secret.
343
00:21:15,910 --> 00:21:17,870
I have to take it with me
to the grave.
344
00:21:19,940 --> 00:21:22,049
What if Ga Heun really did
find out everything?
345
00:21:22,779 --> 00:21:24,680
Then my life may be over.
346
00:21:25,180 --> 00:21:27,120
I'll go to jail immediately.
347
00:21:31,590 --> 00:21:33,819
Whom should I give this to
in order to stay alive?
348
00:21:35,559 --> 00:21:37,660
Whom should I go to?
349
00:21:47,400 --> 00:21:48,670
Is Se Rin not in?
350
00:21:48,769 --> 00:21:50,469
No. Should I call her?
351
00:21:50,769 --> 00:21:52,580
Don't bother. You may go.
352
00:22:00,680 --> 00:22:01,890
Se Rin.
353
00:22:02,249 --> 00:22:05,259
You won't take my calls
and you didn't come to work.
354
00:22:05,920 --> 00:22:08,059
You can't just go off the grid
holding a bomb.
355
00:22:10,559 --> 00:22:12,239
I have to see her
so that I can resolve it.
356
00:22:20,469 --> 00:22:21,569
Where's Ha Ra?
357
00:22:22,140 --> 00:22:24,968
She just came home
and went to her room.
358
00:22:24,969 --> 00:22:27,340
She went right up
without as much as a hello.
359
00:22:27,840 --> 00:22:30,479
Where does she get her rudeness?
360
00:22:33,880 --> 00:22:35,890
Why did she become so haughty...
361
00:22:36,190 --> 00:22:37,950
after taking a day off
without prior notice?
362
00:23:07,779 --> 00:23:08,819
Ha Ra.
363
00:23:10,690 --> 00:23:12,690
How do you feel today?
364
00:23:13,789 --> 00:23:16,289
Gosh. You look terrible.
365
00:23:16,729 --> 00:23:18,798
It must be
because of all the stress.
366
00:23:18,799 --> 00:23:20,459
Your skin looks dry.
367
00:23:20,660 --> 00:23:23,100
- Let's get facials tomorrow...
- Mom.
368
00:23:25,069 --> 00:23:27,069
You don't have to walk on eggshells
around me.
369
00:23:27,900 --> 00:23:29,039
I'm fine.
370
00:23:30,110 --> 00:23:32,309
I lost control the other day...
371
00:23:33,039 --> 00:23:36,450
because I was so angry
that you were being blackmailed...
372
00:23:37,180 --> 00:23:38,880
for 30 years.
373
00:23:39,650 --> 00:23:40,680
Sorry.
374
00:23:42,350 --> 00:23:43,590
Okay, Ha Ra.
375
00:23:44,789 --> 00:23:47,590
I'll keep Ms. Park under control.
376
00:23:47,789 --> 00:23:49,889
So don't you worry about a thing.
377
00:23:49,890 --> 00:23:51,360
Just focus on the movie.
378
00:23:52,660 --> 00:23:54,130
I'm sorry too.
379
00:23:56,769 --> 00:23:58,799
Ms. Park isn't on your side anymore.
380
00:23:59,170 --> 00:24:00,640
She's on Ga Heun's side.
381
00:24:01,400 --> 00:24:04,239
I'll get rid of Ga Heun
so that your secret doesn't get out,
382
00:24:04,840 --> 00:24:06,039
so don't worry.
383
00:24:08,950 --> 00:24:10,080
Mom.
384
00:24:10,350 --> 00:24:11,990
Did Se Rin say something strange
to you...
385
00:24:12,150 --> 00:24:14,319
by any chance?
386
00:24:14,749 --> 00:24:16,249
Something strange?
387
00:24:17,219 --> 00:24:19,620
Yes, actually.
388
00:24:20,420 --> 00:24:24,090
I asked her why she wasn't bringing
the designs for the new local brand,
389
00:24:24,289 --> 00:24:27,860
and she demanded money from me.
Of all the...
390
00:24:28,700 --> 00:24:31,799
- So?
- What do you mean, "So?"
391
00:24:31,969 --> 00:24:34,999
Her dad misappropriated
my slush fund.
392
00:24:35,100 --> 00:24:37,569
I won't give her anything
until I get that back.
393
00:24:38,440 --> 00:24:41,009
Anyway, I gave her a talking to,
394
00:24:41,140 --> 00:24:44,409
and she said she'd show me something
and screamed...
395
00:24:44,410 --> 00:24:45,680
as if she'd run right over,
396
00:24:46,180 --> 00:24:48,890
but I haven't heard from her since.
397
00:24:49,289 --> 00:24:50,950
So I just came home.
398
00:24:52,789 --> 00:24:56,559
Gosh. What does she have,
that she's talking so big?
399
00:24:58,330 --> 00:25:01,630
Anyway, eat with me tonight.
400
00:25:01,999 --> 00:25:04,269
I'll make your favorite goulash.
401
00:25:04,999 --> 00:25:06,069
Come down.
402
00:25:12,279 --> 00:25:14,009
Se Rin, why you...
403
00:25:14,809 --> 00:25:16,979
You planned to show that to Mom?
404
00:25:26,059 --> 00:25:27,620
Should I tell DDM Queen?
405
00:25:28,830 --> 00:25:29,890
Or no?
406
00:25:31,360 --> 00:25:33,759
She even gave me
her DDM Queen character.
407
00:25:35,330 --> 00:25:36,830
She'll keep my secret.
408
00:25:38,130 --> 00:25:41,739
She may help me if I tell her
that Ga Heun is digging into me.
409
00:25:43,670 --> 00:25:44,670
(Ha Ra)
410
00:25:44,739 --> 00:25:45,910
Se Rin.
411
00:25:46,039 --> 00:25:48,199
Don't rack your brain
about what to do with that video.
412
00:25:48,779 --> 00:25:51,150
I'll tell you
exactly what Ga Heun knows...
413
00:25:51,509 --> 00:25:52,819
about us.
414
00:25:53,479 --> 00:25:56,319
Come out right now.
It'll be your loss if you don't.
415
00:25:58,019 --> 00:25:59,590
I knew it.
416
00:26:00,120 --> 00:26:03,229
You're sharing a secret
with Ga Heun?
417
00:26:03,860 --> 00:26:07,660
Fine. Let's find out
what you're up to.
418
00:26:12,269 --> 00:26:15,840
I pressured Ms. Geum
regarding the designs,
419
00:26:16,370 --> 00:26:18,239
but she didn't contact DDM Queen.
420
00:26:20,739 --> 00:26:25,150
If Se Rin is this torn,
it means she has something huge.
421
00:26:29,819 --> 00:26:32,090
Ha Ra just left.
422
00:26:34,789 --> 00:26:37,559
Se Rin just rushed out.
423
00:26:39,799 --> 00:26:41,729
They both left at the same time.
424
00:26:49,209 --> 00:26:50,269
Don't turn it on.
425
00:26:54,239 --> 00:26:57,809
What? Are you trying to film
a horror movie?
426
00:27:00,420 --> 00:27:03,019
What I have to say is horrific,
so maybe.
427
00:27:03,650 --> 00:27:04,789
Whatever.
428
00:27:05,519 --> 00:27:08,189
So what does Ga Heun know about us?
Tell me.
429
00:27:08,190 --> 00:27:11,459
What are the two of you keeping
from me?
430
00:27:12,059 --> 00:27:15,529
Se Rin. Listen carefully.
Don't be too shocked.
431
00:27:17,029 --> 00:27:18,469
Ga Heun is...
432
00:27:18,799 --> 00:27:20,069
I'll tell her myself.
433
00:27:28,910 --> 00:27:30,180
Why are you...
434
00:27:31,350 --> 00:27:32,680
Bo Mi? Why are you here?
435
00:27:36,249 --> 00:27:37,390
Se Rin.
436
00:27:38,450 --> 00:27:40,219
Do you still not know who I am?
437
00:27:42,930 --> 00:27:44,860
What? What do you mean?
438
00:27:45,830 --> 00:27:47,059
You're Ga Heun.
439
00:27:47,630 --> 00:27:51,069
Se Rin, Don't you recognize Eun Jo,
whom you killed?
440
00:27:53,340 --> 00:27:54,469
What are you talking about?
441
00:27:56,440 --> 00:27:57,800
What do you mean, I killed Eun Jo?
442
00:28:10,420 --> 00:28:13,489
Se Rin, I'm back.
443
00:28:23,200 --> 00:28:24,330
No.
444
00:28:25,670 --> 00:28:26,840
This is a dream.
445
00:28:28,269 --> 00:28:31,539
Ga Heun... You're Eun Jo?
446
00:28:33,380 --> 00:28:35,880
Ha Ra! Tell me it isn't true!
447
00:28:36,009 --> 00:28:37,579
What is this all about?
448
00:28:37,580 --> 00:28:38,650
Se Rin!
449
00:28:39,150 --> 00:28:40,955
You have evidence
from five years ago, don't you?
450
00:28:40,979 --> 00:28:42,818
What is it? Tell us right now!
451
00:28:42,819 --> 00:28:45,019
Se Rin! Don't you say a word.
452
00:28:45,350 --> 00:28:46,860
Keep your mouth shut.
453
00:28:49,330 --> 00:28:52,799
You... You all knew?
454
00:28:54,029 --> 00:28:55,670
You knew that Ga Heun was Eun Jo?
455
00:28:56,400 --> 00:28:58,100
You all knew?
456
00:28:58,370 --> 00:29:00,469
Did you enjoy studying abroad
after killing me?
457
00:29:03,910 --> 00:29:07,239
What did you say to me when you won
the contest with my stolen design?
458
00:29:08,279 --> 00:29:10,410
"Why must I always play
second fiddle to you?"
459
00:29:10,950 --> 00:29:12,525
"I felt bad for your talent
that you discarded..."
460
00:29:12,549 --> 00:29:14,420
"and your designs
that you didn't care about."
461
00:29:14,549 --> 00:29:16,719
"That's why I referenced them
a little."
462
00:29:17,450 --> 00:29:19,959
"You don't want
to study abroad anyway."
463
00:29:23,759 --> 00:29:26,059
Why must I always play
second fiddle to you?
464
00:29:27,100 --> 00:29:28,980
I felt bad for your talent
that you discarded...
465
00:29:29,100 --> 00:29:31,100
and your designs
that you didn't care about.
466
00:29:31,900 --> 00:29:34,239
That's why I referenced them
a little.
467
00:29:34,999 --> 00:29:37,410
You don't want
to study abroad anyway.
468
00:29:40,080 --> 00:29:42,809
No, it can't be.
469
00:29:43,279 --> 00:29:45,979
This is a dream. Eun Jo died.
470
00:29:46,819 --> 00:29:49,650
This isn't real. It isn't real.
471
00:30:33,759 --> 00:30:35,969
Se Rin. What...
472
00:30:36,529 --> 00:30:38,700
was that juice earlier?
473
00:30:38,969 --> 00:30:40,200
I'm sorry.
474
00:30:40,769 --> 00:30:44,309
I... I... I drugged it.
475
00:30:45,069 --> 00:30:46,180
Se Rin.
476
00:30:47,610 --> 00:30:48,809
Why did you do it?
477
00:30:50,249 --> 00:30:51,749
Why did you kill me?
478
00:30:52,420 --> 00:30:55,249
Die. You should see what it's like
to be on the receiving end.
479
00:30:55,680 --> 00:30:56,819
Die!
480
00:30:58,489 --> 00:31:01,559
Se Rin, I'm back.
481
00:31:07,029 --> 00:31:08,360
No.
482
00:31:09,930 --> 00:31:11,029
No.
483
00:31:13,299 --> 00:31:15,909
What did she see
that scared her so much,
484
00:31:15,910 --> 00:31:18,170
that she's talking in her sleep
and can't wake up?
485
00:31:18,739 --> 00:31:20,840
Look at all that sweat.
486
00:31:26,920 --> 00:31:28,620
- No...
- Hey.
487
00:31:29,019 --> 00:31:30,350
Gosh.
488
00:31:30,819 --> 00:31:32,690
Should I take her to the hospital?
489
00:31:33,459 --> 00:31:35,090
Is Se Rin still sleeping?
490
00:31:35,420 --> 00:31:37,090
Tell her to take my call
if she's awake.
491
00:31:38,190 --> 00:31:39,700
She's not awake yet.
492
00:31:40,430 --> 00:31:44,170
I appreciate you calling me
to take her home last night,
493
00:31:44,700 --> 00:31:46,568
but what happened...
494
00:31:46,569 --> 00:31:48,568
that she was sick all night long...
495
00:31:48,569 --> 00:31:50,239
and still can't wake up?
496
00:31:52,539 --> 00:31:55,950
You didn't try to take something
from her again, did you?
497
00:31:56,910 --> 00:32:00,249
What do you mean?
It was all for her sake.
498
00:32:00,979 --> 00:32:03,049
Na Wook Do. Listen carefully.
499
00:32:03,650 --> 00:32:05,819
You know the keychain
that she always has on her?
500
00:32:06,059 --> 00:32:08,090
Bring that to me right this instant.
501
00:32:08,459 --> 00:32:10,390
She'll be in danger
if she holds onto it.
502
00:32:11,559 --> 00:32:13,499
Who? Se Rin?
503
00:32:14,529 --> 00:32:17,370
Are you sure it's not because
you'll be in danger?
504
00:32:19,170 --> 00:32:20,600
Ga Heun found out everything.
505
00:32:20,969 --> 00:32:23,369
She found out that Se Rin
and I killed Eun Jo five years ago.
506
00:32:25,709 --> 00:32:27,410
So that's what happened.
507
00:32:28,009 --> 00:32:31,209
What? "So that's what happened?"
508
00:32:31,979 --> 00:32:35,019
Hey.
We don't have the time for this.
509
00:32:35,549 --> 00:32:38,519
Once Ga Heun gets her hands on that,
it'll be over for all of us.
510
00:32:39,289 --> 00:32:41,219
So shut your trap...
511
00:32:41,489 --> 00:32:44,729
and bring that keychain to me
right this instant.
512
00:32:45,660 --> 00:32:48,200
I understand you're scared stiff,
513
00:32:48,360 --> 00:32:52,130
but Se Rin called for my help
while fighting you to the death...
514
00:32:52,539 --> 00:32:53,739
so you don't take it from her.
515
00:32:54,469 --> 00:32:57,910
That means this is
as important to her as her life.
516
00:32:59,539 --> 00:33:02,009
I won't give this to you
even for a gazillion dollars.
517
00:33:02,680 --> 00:33:06,080
You have it with you, don't you?
518
00:33:06,749 --> 00:33:08,549
Bring it to me right this instant!
519
00:33:09,219 --> 00:33:12,989
I'll relay your message to Se Rin
when she wakes up. Bye now.
520
00:33:16,390 --> 00:33:19,860
Se Rin. Just looking at
this whistle filled with my love...
521
00:33:20,559 --> 00:33:22,029
moves me.
522
00:33:29,069 --> 00:33:30,170
Ga Heun.
523
00:33:30,739 --> 00:33:32,940
How dare you show yourself
to Se Rin?
524
00:33:35,180 --> 00:33:38,150
I can't let her get that video.
525
00:34:18,290 --> 00:34:19,489
(Miss Monte-Cristo)
526
00:34:20,660 --> 00:34:22,258
The mothers are
at the police station?
527
00:34:22,259 --> 00:34:24,758
I'll settle if Soon Jung agrees
to accept me.
528
00:34:24,759 --> 00:34:26,229
I'll pretend it didn't happen then.
529
00:34:26,230 --> 00:34:29,568
Does Se Rin have something on you?
530
00:34:29,569 --> 00:34:32,528
You're just Ha Ra's servant.
How dare you threaten her?
531
00:34:32,529 --> 00:34:34,699
It's time for you to disappear,
Se Rin.
532
00:34:34,700 --> 00:34:36,869
What are you waiting for?
Drag her out of here!
533
00:34:36,870 --> 00:34:38,286
There was someone
about to get married...
534
00:34:38,310 --> 00:34:39,979
just before the president
of Oman Group committed suicide.
535
00:34:39,980 --> 00:34:42,039
Let's go for a drive.
536
00:34:42,040 --> 00:34:43,649
- Just the two of us?
- It was here.
537
00:34:43,779 --> 00:34:46,218
This is where you left me,
leaving behind this suicide note.
538
00:34:46,219 --> 00:34:48,778
Se Rin.
The evidence that you have...
539
00:34:48,779 --> 00:34:50,488
is the video of my dad's death?
540
00:34:50,489 --> 00:34:53,319
I'll make your dad pay
for what you did.
39651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.