All language subtitles for Miss Violence

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,661 --> 00:00:15,336 Happy birthday to you... 2 00:00:15,466 --> 00:00:19,086 happy birthday to you... 3 00:00:19,216 --> 00:00:22,769 happy birthday, dear Angeliki,... 4 00:00:22,899 --> 00:00:27,387 happy birthday to you! 5 00:00:28,198 --> 00:00:31,302 - Bravo! - Happy birthday! 6 00:00:31,741 --> 00:00:34,685 Well done, sweetheart! Happy birthday! 7 00:00:35,800 --> 00:00:38,338 Happy birthday! 8 00:00:38,468 --> 00:00:40,803 Happy birthday, Angeliki! 9 00:00:42,421 --> 00:00:45,853 Philippos, come over here. 10 00:00:45,983 --> 00:00:47,941 Take a picture of us. 11 00:00:48,338 --> 00:00:50,407 This one. Come on. 12 00:01:01,277 --> 00:01:03,309 Myrto, come over here! 13 00:01:30,511 --> 00:01:32,975 Mom, I'm pregnant. 14 00:01:35,707 --> 00:01:37,601 Are you sure? 15 00:01:58,992 --> 00:02:00,520 Happy birthday! 16 00:02:03,413 --> 00:02:06,055 Let's take a group shot. 17 00:02:06,420 --> 00:02:09,272 Come on, leave it for now. Let's take a family shot. 18 00:02:16,849 --> 00:02:19,219 Alkmini, come over here. 19 00:02:20,122 --> 00:02:22,535 Where's Angeliki? 20 00:03:23,203 --> 00:03:25,734 We understand what you're going through. 21 00:03:26,894 --> 00:03:29,987 Our agency is here because you need support. 22 00:03:30,117 --> 00:03:32,003 Thank you. 23 00:03:36,370 --> 00:03:39,568 To your knowledge, did she have problems at school? 24 00:03:39,698 --> 00:03:42,128 Did she not want to go? 25 00:03:42,258 --> 00:03:44,247 She was a good student. 26 00:03:44,377 --> 00:03:47,513 Did she have trouble with a schoolmate or perhaps a teacher? 27 00:03:47,609 --> 00:03:48,467 No. 28 00:03:48,597 --> 00:03:51,466 Do you know that or are you just assuming? 29 00:03:51,596 --> 00:03:54,043 I don't know... 30 00:03:59,329 --> 00:04:02,176 Did you notice any strange behaviour? 31 00:04:02,306 --> 00:04:04,622 Did she stay in her room a lot? Not wanting to see anyone. 32 00:04:04,968 --> 00:04:05,927 No. 33 00:04:05,965 --> 00:04:08,108 - Did she cry for no reason? - No. 34 00:04:08,238 --> 00:04:09,805 Did she have nightmares or wake up in the night? 35 00:04:09,935 --> 00:04:10,544 No. 36 00:04:10,674 --> 00:04:13,330 - Did you scold her often? - No. Never. 37 00:04:17,080 --> 00:04:19,132 I'm afraid we must look into� 38 00:04:19,353 --> 00:04:21,884 the possibility of child neglect. 39 00:04:22,239 --> 00:04:23,351 What do you mean? I don't understand... 40 00:04:23,486 --> 00:04:25,471 She didn't have any problems. 41 00:04:25,663 --> 00:04:28,223 It was her birthday, she was very happy� 42 00:04:28,224 --> 00:04:31,038 playing with her brother and sister when... 43 00:04:31,168 --> 00:04:33,795 The balcony railings are very safe. 44 00:04:38,025 --> 00:04:40,297 This is just a formality... 45 00:04:40,432 --> 00:04:43,922 that Welfare observes in such cases. 46 00:04:46,454 --> 00:04:49,138 We'll come to your house and make sure you're okay. 47 00:05:52,847 --> 00:05:55,108 Eleni, come on, please. 48 00:05:56,688 --> 00:05:58,456 Eleni. 49 00:05:59,483 --> 00:06:02,331 It'll do us good to sit together at the table. 50 00:06:03,250 --> 00:06:04,700 Come on. 51 00:06:06,072 --> 00:06:10,010 Eleni. Please help me out here. 52 00:06:10,499 --> 00:06:12,324 Come on. 53 00:07:01,560 --> 00:07:05,175 So you don't want us to sit together at the table. 54 00:07:05,406 --> 00:07:07,995 You don't want us to look after each other. 55 00:07:09,184 --> 00:07:11,869 So where were you yesterday? 56 00:07:11,999 --> 00:07:13,183 And you? 57 00:07:14,081 --> 00:07:15,322 And you? 58 00:07:16,128 --> 00:07:17,311 And you? 59 00:07:17,441 --> 00:07:19,397 Where were you all? 60 00:07:20,136 --> 00:07:23,271 But forget about them. Where were you? 61 00:07:24,298 --> 00:07:26,027 How could you let this happen? 62 00:07:26,157 --> 00:07:28,882 Tell me. 63 00:08:01,038 --> 00:08:03,885 Let's go to bed. 64 00:08:47,640 --> 00:08:50,820 Why did you let them talk to me like that? 65 00:09:48,224 --> 00:09:50,173 Go back to sleep. 66 00:10:28,736 --> 00:10:31,008 Come in. 67 00:10:37,799 --> 00:10:40,301 - How are you? - All right. 68 00:10:41,749 --> 00:10:44,530 Here are her things. 69 00:10:46,545 --> 00:10:49,843 You didn't have to bring the kids in today. 70 00:10:49,973 --> 00:10:52,116 The whole class is very upset. 71 00:10:52,246 --> 00:10:57,054 You're right, but I thought it would do them good to get out of the house. 72 00:11:00,450 --> 00:11:02,943 You know, there are a lot of rumors going around. 73 00:11:03,136 --> 00:11:06,981 Angeliki hung out with older kids, along with your daughter. 74 00:11:07,106 --> 00:11:10,673 One of them is bragging that she committed suicide for him. 75 00:11:11,431 --> 00:11:13,080 I don't think so. 76 00:11:33,728 --> 00:11:36,643 It's dangerous for the children. 77 00:11:51,700 --> 00:11:54,063 - What's this? - It's about a job. 78 00:11:54,193 --> 00:11:57,492 They said you should call them by four o'clock. 79 00:11:59,324 --> 00:12:02,517 Better not go today. Stay home. 80 00:12:02,647 --> 00:12:04,981 Why were you quarelling? 81 00:12:05,282 --> 00:12:07,311 She doesn't want to go to school. 82 00:12:07,441 --> 00:12:10,207 I know. And where's Eleni? 83 00:12:10,489 --> 00:12:12,903 At the police station. 84 00:12:12,961 --> 00:12:15,751 Myrto! Come here! 85 00:12:35,067 --> 00:12:36,697 What did they want? 86 00:12:37,311 --> 00:12:39,774 I went to get the death certificate. 87 00:12:39,938 --> 00:12:42,815 We have to take it to the Registry Office. Today. 88 00:12:43,007 --> 00:12:46,852 - Was Welfare there? - No. 89 00:13:01,622 --> 00:13:03,415 What took you so long? 90 00:13:08,540 --> 00:13:10,463 Good morning. 91 00:13:16,668 --> 00:13:19,075 You'll have to declare the death to all services involved. 92 00:13:19,205 --> 00:13:20,919 ID card, please. 93 00:13:27,438 --> 00:13:30,636 This is the last month you'll be getting the child benefit� 94 00:13:30,766 --> 00:13:33,969 You'll lose 170 euros due to her death. 95 00:13:34,099 --> 00:13:36,693 I understand. Thank you. 96 00:13:50,656 --> 00:13:53,908 Lena had other toys, but neither she nor the other kids� 97 00:13:54,038 --> 00:13:57,388 had ever seen such a doll. 98 00:13:57,513 --> 00:14:01,483 She lived in a place where no one had more than the other. 99 00:14:01,617 --> 00:14:04,244 Come help me. 100 00:14:07,987 --> 00:14:10,938 Keep reading on your own. 101 00:14:51,462 --> 00:14:53,117 Eleni. 102 00:15:58,967 --> 00:16:00,995 Here's the bus ticket. 103 00:16:02,071 --> 00:16:04,629 Put it in the back seat. 104 00:16:31,070 --> 00:16:34,273 You will earn 530 euros for a 5-day week. Full time. 105 00:16:34,403 --> 00:16:36,192 Plus social security, of course. 106 00:16:36,322 --> 00:16:39,317 You can start today, so you can see what you're supposed to do. 107 00:16:39,447 --> 00:16:43,304 Certainly. At your service. Thank you for this opportunity. 108 00:16:43,434 --> 00:16:45,628 Your contract is for 4 months. 109 00:16:45,758 --> 00:16:48,274 If they subsidize social security again next year... 110 00:16:48,404 --> 00:16:51,327 for the unemployed over 50, we'll rehire you. 111 00:16:51,457 --> 00:16:54,073 Thank you. 112 00:17:37,743 --> 00:17:40,387 Grandpa's got a new job. 113 00:17:43,349 --> 00:17:45,230 If you finish with your homework... 114 00:17:45,360 --> 00:17:48,653 we can go for a walk in the park and wash the car. 115 00:17:56,758 --> 00:17:58,800 I miss her too. 116 00:17:58,935 --> 00:18:02,809 But you have to try harder. For the children. 117 00:18:18,566 --> 00:18:21,577 - Is there something she needs? - No. 118 00:18:32,486 --> 00:18:35,100 Hello? Yes, just one moment. 119 00:18:37,433 --> 00:18:39,295 Hello? 120 00:18:42,244 --> 00:18:43,778 Can I go to her house? 121 00:18:43,908 --> 00:18:46,152 Be back before dinner. 122 00:18:56,111 --> 00:18:59,246 Grandpa, I'm done. What shall I do now? 123 00:18:59,439 --> 00:19:01,703 Do your exercise. 124 00:19:04,828 --> 00:19:10,979 One tree, two trees, three trees, four trees, five trees... 125 00:19:12,258 --> 00:19:15,068 nine trees... eleven trees... 126 00:19:15,198 --> 00:19:17,314 Grandpa, I'm tired. 127 00:19:18,341 --> 00:19:20,000 Keep going. 128 00:19:20,637 --> 00:19:26,405 One tree, two trees, three trees, four trees... 129 00:19:27,145 --> 00:19:33,301 seven trees... ten trees... 130 00:19:43,036 --> 00:19:45,619 Until you finish, your sister will remain standing there. 131 00:19:45,749 --> 00:19:48,194 Absolutely still. 132 00:19:49,879 --> 00:19:53,586 Twenty trees, twenty-one trees... 133 00:19:53,716 --> 00:19:56,405 twenty-five trees... 134 00:19:57,066 --> 00:20:02,061 Twenty-six trees... twenty-nine trees... 135 00:20:04,563 --> 00:20:11,153 thirty-three trees... fourty-one trees... 136 00:20:21,761 --> 00:20:24,484 fourty-five... 137 00:20:37,392 --> 00:20:40,718 - Grandma, I'm hot. - And I want to wear a skirt. 138 00:20:40,848 --> 00:20:44,249 Be quiet. This is what you're wearing. 139 00:21:21,944 --> 00:21:24,371 - Can I come in? - Please do. 140 00:21:26,657 --> 00:21:29,380 I told your father I couldn't make it to the funeral. 141 00:21:29,572 --> 00:21:32,707 - My mother was sick. - That's okay. 142 00:21:36,429 --> 00:21:37,470 Have a seat. 143 00:21:37,600 --> 00:21:42,317 - I brought some cookies for the kids. - Thank you. 144 00:22:58,857 --> 00:23:02,327 We're all in shock. It must be very hard for you. 145 00:23:03,541 --> 00:23:06,885 If it were me, I would have lost my mind. 146 00:23:15,725 --> 00:23:18,009 Have a drink. Calm down. 147 00:23:29,267 --> 00:23:32,379 Stay strong, Eleni. I'm here if you need me. 148 00:23:32,699 --> 00:23:35,032 Thank you. 149 00:23:37,888 --> 00:23:40,359 Sit down. Don't get up. 150 00:23:52,849 --> 00:23:55,682 My daughter's afraid to go out on the balcony. 151 00:23:55,983 --> 00:23:59,669 I keep telling her: "look how high the railings are. You can't fall." 152 00:24:25,606 --> 00:24:28,014 How's your mother doing? 153 00:24:28,729 --> 00:24:31,287 She might need to come live with me so I can keep an eye on her. 154 00:24:31,417 --> 00:24:33,203 She suffers from dizzy spells. 155 00:24:33,367 --> 00:24:36,217 We're going for tests again tomorrow. 156 00:24:36,347 --> 00:24:37,666 I see. 157 00:24:37,796 --> 00:24:42,931 Which means my daughter won't be going to school tomorrow. 158 00:24:47,705 --> 00:24:52,107 I should get going. My daughter's all alone at home. 159 00:25:13,454 --> 00:25:16,049 Are you done? I need to come in. 160 00:25:57,317 --> 00:25:58,920 Come and play. 161 00:26:01,003 --> 00:26:02,527 Come on. 162 00:26:03,534 --> 00:26:04,943 Philippos. 163 00:26:05,676 --> 00:26:09,701 Philippos. I said come and play. 164 00:26:33,483 --> 00:26:35,726 Did you have a good time? 165 00:26:49,911 --> 00:26:52,250 You didn't bring me any flowers. 166 00:26:52,380 --> 00:26:55,256 You should bring them to mom first, then to grandma. 167 00:26:58,495 --> 00:27:02,440 Grandpa took Philippos to pee and they picked them. 168 00:27:02,570 --> 00:27:04,746 Then they gave them to me in the car� 169 00:27:04,901 --> 00:27:08,046 but I gave them to grandma because I didn't want them at all. 170 00:27:08,171 --> 00:27:10,510 Are you sure? And why didn't you want them? 171 00:27:10,640 --> 00:27:12,930 We don't give presents away. 172 00:27:14,284 --> 00:27:16,090 You're being ungrateful. 173 00:27:18,490 --> 00:27:21,207 Now see what you've done. You've upset him. 174 00:27:21,337 --> 00:27:23,349 Go give him a kiss. 175 00:27:39,655 --> 00:27:42,665 Can I try? 176 00:27:52,468 --> 00:27:55,287 Not like that, Grandpa, you'll lose. 177 00:27:56,793 --> 00:27:59,703 Grandpa, can I tell you something? 178 00:27:59,833 --> 00:28:01,734 After dinner. 179 00:28:01,864 --> 00:28:05,567 Tonight you will sleep alone. 180 00:28:36,438 --> 00:28:38,921 And where will Myrto sleep? 181 00:31:59,174 --> 00:32:02,132 Good morning. I'm taking the kids to school. 182 00:32:02,262 --> 00:32:05,191 Eleni said you're taking your mother to have tests done� 183 00:32:05,321 --> 00:32:09,658 I thought it would be a shame for your daughter not to go to school. 184 00:32:15,861 --> 00:32:18,806 Thank you so much for thinking of me. But her father came by... 185 00:32:18,936 --> 00:32:22,007 and picked her up yesterday. I hope I haven't made you late. 186 00:32:22,075 --> 00:32:25,057 I wanted to thank you for visiting. 187 00:32:25,211 --> 00:32:28,802 I hope it wasn't too tiring. You know, Eleni isn't very well. 188 00:32:28,932 --> 00:32:30,979 Don't worry. I understand. 189 00:32:31,109 --> 00:32:33,669 If you noticed anything, I'd like to know about it. 190 00:32:33,957 --> 00:32:36,359 I'm afraid Eleni keeps it all bottled up inside. 191 00:32:36,489 --> 00:32:38,277 That makes sense. It's still too soon. 192 00:32:38,407 --> 00:32:42,002 I agree. I must hurry, or else the children will be late. 193 00:32:42,157 --> 00:32:44,084 Thanks again. Good day to you. 194 00:32:44,209 --> 00:32:46,423 Good day. 195 00:33:05,154 --> 00:33:06,849 You were late. 196 00:33:07,206 --> 00:33:09,061 I would prefer that it not be repeated. 197 00:33:09,191 --> 00:33:11,551 I'm very sorry. 198 00:33:25,782 --> 00:33:29,915 I can't pick up the kids. You'll have to do it. 199 00:33:30,079 --> 00:33:33,857 I've left tickets for you in the first drawer. Don't lose track of time. 200 00:33:33,953 --> 00:33:37,557 The bell rings at 2 o'clock. Be there at 1:40. 201 00:33:37,962 --> 00:33:40,247 At 2:30 I'll call you at home. 202 00:33:40,377 --> 00:33:42,504 Don't let me down. 203 00:34:02,110 --> 00:34:03,807 Bravo. 204 00:34:05,629 --> 00:34:08,737 You make sure it's cut evenly. 205 00:34:16,840 --> 00:34:20,447 Your father will call. 206 00:34:38,658 --> 00:34:41,532 Go and play in your room. 207 00:34:49,130 --> 00:34:51,182 Open the door. 208 00:34:52,621 --> 00:34:54,289 You're grounded. 209 00:34:54,453 --> 00:34:57,234 At least let me use the phone. 210 00:34:58,164 --> 00:35:00,782 - Mom! - No. 211 00:35:00,912 --> 00:35:02,719 Open up! 212 00:35:13,633 --> 00:35:16,384 So now what? Are you going to leave me here to die? 213 00:35:18,171 --> 00:35:20,465 Put that down. 214 00:35:41,214 --> 00:35:42,861 Yes. 215 00:35:44,177 --> 00:35:48,137 We're right here. I just didn't get to it in time. 216 00:36:07,990 --> 00:36:09,758 What happened? 217 00:36:12,560 --> 00:36:14,714 Nothing happened. 218 00:37:12,598 --> 00:37:16,092 - How did it go? - Okay. 219 00:37:22,016 --> 00:37:25,269 - Everything all right? - Yes. Yes. 220 00:37:35,538 --> 00:37:39,297 - Have the children had their bath? - They're just about to. 221 00:37:47,257 --> 00:37:50,161 In this house we have nothing to hide. 222 00:38:01,860 --> 00:38:03,915 It's bath time. Let's go. 223 00:38:16,632 --> 00:38:18,909 Ready. 224 00:38:20,669 --> 00:38:23,423 Your turn, Phillippos. 225 00:39:00,324 --> 00:39:02,468 Can I have one? 226 00:39:05,800 --> 00:39:07,842 Here you are. 227 00:39:08,495 --> 00:39:10,959 Give me another one. 228 00:39:19,740 --> 00:39:23,504 - Why are you here? - I'm here to see my gynecologist. 229 00:39:23,634 --> 00:39:26,916 - With your husband? - No, with my father. 230 00:39:37,483 --> 00:39:39,589 I think it's your turn. 231 00:39:43,441 --> 00:39:45,510 Do you want me to come in too... 232 00:39:46,168 --> 00:39:50,029 to hold the door for you... so no one else comes in. 233 00:39:51,251 --> 00:39:53,842 Go ahead. 234 00:39:53,972 --> 00:39:56,422 Eleni, come along. 235 00:40:19,913 --> 00:40:22,986 - Is everything all right, doctor? - Everything's fine. 236 00:40:23,116 --> 00:40:26,313 Your wife will have to watch her blood sugar. 237 00:40:26,443 --> 00:40:29,426 She's obviously given birth before, so you know the drill. 238 00:40:29,522 --> 00:40:33,367 I'm her father. The baby's father abandoned us. 239 00:40:33,531 --> 00:40:35,199 I'm sorry. 240 00:40:35,705 --> 00:40:38,639 Why don't you go on the pill? 241 00:40:44,483 --> 00:40:47,369 Welfare will judge you about Angeliki. 242 00:40:47,494 --> 00:40:50,214 They can take your children away. 243 00:40:50,640 --> 00:40:53,803 It's the mother who's responsible for the child. That's what they'll say. 244 00:40:53,967 --> 00:40:56,048 And you must persuade them. 245 00:40:56,173 --> 00:40:58,807 I will persuade them. I swear I will! 246 00:41:37,100 --> 00:41:39,508 - Did you open the door? - No! 247 00:41:40,412 --> 00:41:43,586 - Let's go play. - Play? Tonight? 248 00:41:43,740 --> 00:41:45,888 Yes, tonight. 249 00:42:16,193 --> 00:42:20,722 Good morning. I'm sorry, but I can't come into work today. 250 00:42:21,606 --> 00:42:24,747 I realize that's a problem, but it's the last day of school... 251 00:42:24,872 --> 00:42:28,192 ...and I must go and get the children's report cards. 252 00:42:28,322 --> 00:42:30,146 Their mother is still sick. 253 00:42:31,245 --> 00:42:33,889 I assure you I'll make it up. 254 00:42:34,549 --> 00:42:37,196 But don't you understand? It can't be avoided. 255 00:42:37,326 --> 00:42:39,096 Please, sir. 256 00:42:40,763 --> 00:42:43,267 Do you have a family? 257 00:42:43,397 --> 00:42:45,524 Of course it's your prerogative. 258 00:42:45,654 --> 00:42:47,518 I'm just saying... 259 00:42:49,087 --> 00:42:52,016 Very well then. As you wish. I won't come back to work. 260 00:42:52,146 --> 00:42:55,009 Thank you very much. Good day. 261 00:42:56,874 --> 00:42:59,751 Grandpa, isn't Grandma getting up? 262 00:42:59,886 --> 00:43:03,880 Grandma's asleep. She's sick. She's got migraines again. 263 00:43:04,010 --> 00:43:07,385 The slightest noise causes her pain. 264 00:43:07,515 --> 00:43:11,154 That's why she has to stay in her room with the door closed. 265 00:43:11,288 --> 00:43:13,505 No one must disturb her. 266 00:43:21,473 --> 00:43:24,350 I have to go now. 267 00:43:25,156 --> 00:43:29,236 You kids look after Grandma. You're old enough now. 268 00:43:29,577 --> 00:43:33,417 I want you to respect her and help her around the house. 269 00:43:33,547 --> 00:43:35,503 If it's our game that's to blame, Grandpa� 270 00:43:35,633 --> 00:43:37,992 I won't ask her to pretend to be a monkey again. 271 00:43:38,122 --> 00:43:41,407 It's not your fault. Grandma's had this problem for years. 272 00:43:53,811 --> 00:43:55,729 Good morning. 273 00:43:58,558 --> 00:44:02,538 Eleni wasn't feeling very well. Is it okay that I came alone? 274 00:44:02,634 --> 00:44:04,839 No problem. How is she doing? 275 00:44:04,969 --> 00:44:07,853 It's hard for her. She doesn't want to see anyone. 276 00:44:07,983 --> 00:44:10,224 You can tell her that the kids' grades are excellent. 277 00:44:10,354 --> 00:44:11,763 I'm glad. 278 00:44:11,860 --> 00:44:15,101 Philippos' and Alkmini's. 279 00:44:19,126 --> 00:44:21,114 It's very important to us. 280 00:44:22,217 --> 00:44:25,903 I'm amazed they've remained unaffected by the accident. 281 00:44:26,449 --> 00:44:29,567 Only Philippos has become a little more unruly. 282 00:44:29,697 --> 00:44:31,490 What do you mean? 283 00:44:31,813 --> 00:44:36,214 He's caused some problems in class. He can be aggressive at times. 284 00:44:37,023 --> 00:44:40,524 - Aggresive? - Yes. But not to worry. 285 00:44:40,654 --> 00:44:42,921 It's only natural after what happened. 286 00:44:43,018 --> 00:44:46,359 I'm surprised. He's very quiet at home. 287 00:44:49,086 --> 00:44:52,509 But I promise you I'll have a chat with him about it. 288 00:45:02,153 --> 00:45:04,165 Come over here. 289 00:45:08,620 --> 00:45:11,630 Do you see what you accomplish when you're good kids? 290 00:45:12,476 --> 00:45:15,335 If you keep listening to me you'll always get perfect grades. 291 00:45:15,855 --> 00:45:19,276 But let's see how you do next year, when school will be harder. 292 00:45:19,793 --> 00:45:22,635 Because it seems to me you don't always listen to what I say 293 00:45:22,765 --> 00:45:24,495 and that makes me very sad. 294 00:45:24,821 --> 00:45:26,813 I'm not done yet. 295 00:45:28,732 --> 00:45:30,669 Go to your places. 296 00:45:31,199 --> 00:45:33,251 Not you, Philippos. 297 00:45:35,044 --> 00:45:36,989 So are you're a tough guy, eh? 298 00:45:37,119 --> 00:45:39,326 Not so talkative now, are we? 299 00:45:39,456 --> 00:45:41,316 Alkmini, come over here. 300 00:45:50,283 --> 00:45:52,977 Slap him! Don't feel sorry for him. 301 00:46:10,595 --> 00:46:13,184 Do you like it? 302 00:46:25,517 --> 00:46:28,950 What kind of a man are you, that you let girls hit you? 303 00:46:57,818 --> 00:46:59,774 I want to talk to you. 304 00:47:37,079 --> 00:47:39,965 You'll spend all day on the sofa. 305 00:47:40,857 --> 00:47:44,731 The table is only for family. 306 00:47:45,950 --> 00:47:47,877 In the afternoon we're going to the beach. 307 00:47:48,031 --> 00:47:49,857 Thank you, Grandpa. 308 00:47:49,987 --> 00:47:52,192 But first you'll clean the house. 309 00:47:55,175 --> 00:47:57,816 Take your mother her lunch. 310 00:49:09,346 --> 00:49:12,495 I kept calling you but you didn't pick up. 311 00:49:12,625 --> 00:49:14,577 I wanted to see if you were okay. 312 00:49:14,707 --> 00:49:17,209 You know me. I don't like to talk. 313 00:49:18,497 --> 00:49:20,829 It was tough for me at home. 314 00:49:22,426 --> 00:49:24,282 I have a problem. 315 00:49:24,412 --> 00:49:26,435 I need your help. 316 00:49:27,902 --> 00:49:31,498 There are no secrets between us. Speak freely. 317 00:49:31,748 --> 00:49:33,800 Eleni is pregnant. 318 00:49:34,251 --> 00:49:35,818 Again? 319 00:49:35,948 --> 00:49:37,713 She wants to keep it� 320 00:49:38,730 --> 00:49:41,074 But again she won't say who the father is. 321 00:49:41,204 --> 00:49:44,531 I'm afraid we'll get into trouble with Welfare. 322 00:49:44,892 --> 00:49:48,259 I thought maybe you could help. 323 00:49:48,748 --> 00:49:50,066 How? 324 00:49:50,196 --> 00:49:51,983 You only need to sign your name. 325 00:49:54,873 --> 00:49:57,148 Here's your coffee. 326 00:49:57,938 --> 00:50:00,289 I'll go get the cookies. 327 00:50:05,285 --> 00:50:09,423 - It's not easy, you know. - I can give you a little money. 328 00:50:09,553 --> 00:50:11,876 I'll never cause you any trouble. Rest assured. 329 00:50:12,006 --> 00:50:13,803 I never doubted it. 330 00:50:13,933 --> 00:50:16,150 You know there's nothing to worry about. 331 00:50:16,280 --> 00:50:18,234 And you'll have whatever you want from me. 332 00:50:18,537 --> 00:50:20,444 I'm a man of my word. 333 00:50:21,460 --> 00:50:23,347 There's plenty of time, isn't there? 334 00:50:23,477 --> 00:50:25,788 Yes, yes, sure. 335 00:50:47,439 --> 00:50:50,166 Can I go out for a bit? 336 00:50:52,056 --> 00:50:55,269 - Where to? - My friend. 337 00:50:57,745 --> 00:51:00,943 - Go ahead. - Will you give me 5 euros? 338 00:51:01,921 --> 00:51:05,325 What do you want the money for? You're just going to your friend. 339 00:51:05,847 --> 00:51:07,239 Nothing. 340 00:51:07,529 --> 00:51:11,015 We're going to the beach. Don't you want to come along? 341 00:51:12,933 --> 00:51:15,272 I got my period. 342 00:51:15,341 --> 00:51:17,519 Really? When? 343 00:51:17,895 --> 00:51:19,287 Just now. 344 00:51:34,544 --> 00:51:37,009 Grandpa! Will you take us to the beach? 345 00:51:37,139 --> 00:51:39,679 - It's too late now. - But you promised. 346 00:51:39,809 --> 00:51:43,360 Tomorrow. When you have your new bathing suits. 347 00:52:05,852 --> 00:52:07,486 Don't open it. 348 00:52:07,616 --> 00:52:09,472 Tomorrow, at the beach. 349 00:52:09,602 --> 00:52:11,359 Come with me. 350 00:54:15,999 --> 00:54:19,003 Mom� Grandpa said he'd buy me a new dress 351 00:54:19,133 --> 00:54:21,345 for doing well in school. 352 00:54:21,475 --> 00:54:24,323 We will buy it together with your Mom. Say thank you to Mommy. 353 00:54:24,487 --> 00:54:26,719 - Thank you, Mommy. - Off to bed now. Let's go. 354 00:54:26,849 --> 00:54:29,917 Get ready. I don't want us to be late. 355 00:54:33,904 --> 00:54:35,726 Filippo. 356 00:54:44,306 --> 00:54:47,178 If I see you with him again don't bother coming home again. 357 00:55:45,262 --> 00:55:47,707 - Hello there. - Good evening. 358 00:55:56,255 --> 00:55:58,557 She's beginning to show. 359 00:56:31,803 --> 00:56:34,961 Let's have a drink. 360 00:56:38,422 --> 00:56:40,196 Thank you. 361 00:56:42,508 --> 00:56:44,476 Here you go. 362 00:57:14,812 --> 00:57:17,127 Come on Eleni, dance. 363 00:57:17,445 --> 00:57:19,727 Yes, yes. 364 00:58:12,981 --> 00:58:17,190 - Let me do it. - Never mind. 365 00:58:17,528 --> 00:58:21,832 I apologize. We'd better go. 366 00:58:22,792 --> 00:58:26,682 There's no need... Now. 367 00:58:55,916 --> 00:58:57,805 Thank you so much. 368 00:58:58,026 --> 00:58:59,982 Thank you. 369 00:59:00,772 --> 00:59:02,696 For the kids. 370 00:59:03,053 --> 00:59:05,799 Next time we'll have more fun. 371 01:00:38,722 --> 01:00:40,716 Why aren't you asleep? 372 01:00:43,350 --> 01:00:46,359 - I lied to him. I didn't� - I don't want to know... 373 01:00:47,149 --> 01:00:49,839 You never want to know anything. 374 01:00:50,393 --> 01:00:53,121 Do you know what they're saying about Angeliki at school? 375 01:00:53,516 --> 01:00:55,811 Do you see this? 376 01:00:57,950 --> 01:00:59,469 This? 377 01:01:00,165 --> 01:01:01,537 So be quiet. 378 01:01:01,667 --> 01:01:06,341 That's also your fault. It's all your fault! 379 01:01:09,775 --> 01:01:12,939 You drank one of his beers. 380 01:01:20,930 --> 01:01:23,244 You'll say you drank it. 381 01:01:37,865 --> 01:01:40,463 Grandpa, aren't we going shopping? 382 01:01:40,593 --> 01:01:42,606 In a little while, Alkmini. 383 01:01:42,736 --> 01:01:45,651 Be careful. Don't get your clothes dirty.. 384 01:01:52,537 --> 01:01:54,263 - Good morning. - Good morning. 385 01:01:54,455 --> 01:01:56,699 Welcome. 386 01:02:02,051 --> 01:02:04,192 We were here twice before, but no one came to the door� 387 01:02:04,322 --> 01:02:06,371 We were probably out. 388 01:02:06,501 --> 01:02:08,841 - Good morning. - Good morning. 389 01:02:08,971 --> 01:02:10,625 - Good morning. - Good morning. 390 01:02:10,755 --> 01:02:12,676 - What's your name? - Alkmini. 391 01:02:12,806 --> 01:02:15,216 - And yours? - Philippos. 392 01:02:15,346 --> 01:02:18,543 - Please fill this out. - Certainly. 393 01:02:47,211 --> 01:02:50,264 Through there are the kids' rooms. 394 01:03:06,458 --> 01:03:10,519 - Where did Angeliki sleep? - In the other room. 395 01:03:37,450 --> 01:03:41,437 She slept here. With my youngest daughter, Myrto. 396 01:03:43,187 --> 01:03:45,462 Who is... fourteen years old. 397 01:03:45,989 --> 01:03:48,112 - Where is she now? - At school. 398 01:03:48,242 --> 01:03:51,065 Unfortunately, she couldn't be here. She has exams. 399 01:03:51,195 --> 01:03:53,008 - Angeliki's things? - I've put them away. 400 01:03:53,009 --> 01:03:55,310 I didn't want the kids to have to look at them. 401 01:03:55,502 --> 01:03:58,193 It was too upsetting. 402 01:05:34,139 --> 01:05:35,869 Please, sit down. 403 01:05:37,359 --> 01:05:40,053 - Thank you. - Thank you. 404 01:05:45,942 --> 01:05:48,516 - Are you done? - Yes. 405 01:05:52,799 --> 01:05:56,222 Philippos and Alkmini, can you go to your room please? 406 01:05:58,601 --> 01:06:00,750 Have a seat. 407 01:06:15,671 --> 01:06:18,749 You haven't filled out the income. 408 01:06:22,586 --> 01:06:24,237 Which family members work? 409 01:06:24,367 --> 01:06:28,004 For the time being, just me. I'm an accountant. I have a few clients. 410 01:06:28,129 --> 01:06:32,425 And Eleni's looking for a job. We do what we can, you understand. 411 01:06:32,521 --> 01:06:34,889 You say here that all the children, including Angeliki were� 412 01:06:35,053 --> 01:06:37,095 ...of unknown father. 413 01:06:37,192 --> 01:06:40,344 Was the father the same person? 414 01:06:43,473 --> 01:06:45,980 You mean you don't know the name of any of the fathers? 415 01:06:46,110 --> 01:06:50,099 Eleni had run away from home to be with the kids' father. 416 01:06:50,263 --> 01:06:52,890 He never recognized them. 417 01:06:53,054 --> 01:06:55,039 Eleni is somewhat ashamed. 418 01:06:55,164 --> 01:06:56,900 Why did you run away? 419 01:06:57,030 --> 01:06:59,584 Your parents seem very understanding. 420 01:07:00,889 --> 01:07:04,388 I was very young. And in love. I didn't know what I was doing. 421 01:07:04,990 --> 01:07:07,982 Daddy forgave me as soon as I came back. 422 01:07:08,112 --> 01:07:11,533 Mom too. She was already helping me secretly. 423 01:07:11,754 --> 01:07:13,907 She still helps with the kids. 424 01:07:14,037 --> 01:07:15,714 And dad of course. 425 01:07:15,844 --> 01:07:18,707 He drives them to and from school every day. 426 01:07:18,832 --> 01:07:22,102 He takes good care of them. The kids love him very much. 427 01:07:22,265 --> 01:07:25,497 - How do you spend your day? - Can we offer you something? 428 01:07:26,276 --> 01:07:28,119 Thank you. 429 01:07:32,766 --> 01:07:34,942 Yesterday? What did you do? 430 01:07:35,106 --> 01:07:37,733 I went and had my hair cut, and then for a walk. 431 01:07:37,801 --> 01:07:40,265 - Dad insisted. - And the day before? 432 01:07:40,557 --> 01:07:44,149 My best friend came to see me. She's a neighbor. 433 01:07:44,279 --> 01:07:47,886 She has a little girl, Alkmini's age, Marina. 434 01:08:18,200 --> 01:08:20,363 Please wait outside. 435 01:08:53,879 --> 01:08:56,061 Are you pregnant? 436 01:09:04,459 --> 01:09:06,402 Who's the baby's father? 437 01:09:06,923 --> 01:09:08,830 Mr Dimitris Georgiou. 438 01:09:08,927 --> 01:09:11,621 I wasn't talking to you, sir. 439 01:09:14,537 --> 01:09:16,450 - Why didn't you mention it? - I'm sorry. 440 01:09:16,580 --> 01:09:19,669 - Do you take us for fools? - I beg your pardon! 441 01:09:19,799 --> 01:09:21,767 What are you inferring? 442 01:09:21,897 --> 01:09:24,822 After all these years she's finally in a serious relationship. 443 01:09:24,952 --> 01:09:28,437 She was barely 3 months pregnant when that happened� that accident� 444 01:09:28,724 --> 01:09:31,640 Please finish up. Don't you see how upset she is? 445 01:09:31,770 --> 01:09:34,519 There's no need for that, Madam. We're only doing our job. 446 01:09:34,649 --> 01:09:36,508 We have to make sure that your daughter... 447 01:09:36,633 --> 01:09:38,907 can raise one more child. 448 01:09:39,227 --> 01:09:42,976 - Please tell me his name again. - Dimitris Georgiou. 449 01:09:44,857 --> 01:09:47,941 - Address? - Xenokratous 27. 450 01:09:49,070 --> 01:09:50,403 Phone number? 451 01:09:50,567 --> 01:09:54,251 6932221256. 452 01:09:57,998 --> 01:10:00,443 We'll contact him. 453 01:10:04,940 --> 01:10:08,006 - Thank you very much. - Thank you. 454 01:10:15,329 --> 01:10:18,723 Clearly you are a father substitute for the children. 455 01:10:18,887 --> 01:10:20,827 Thank you. I do whatever I can. 456 01:10:20,957 --> 01:10:24,679 It's strange though. It seems as if nothing ever happened here. 457 01:10:24,842 --> 01:10:27,890 I've tried very hard to achieve this. 458 01:10:46,209 --> 01:10:48,771 - How did you do with your exams? - Good. 459 01:11:23,236 --> 01:11:25,575 Give it to me� 460 01:12:46,191 --> 01:12:48,147 Come here. 461 01:13:05,448 --> 01:13:09,201 What a turn on you are� 462 01:14:58,199 --> 01:15:00,759 Next time bring us one that smiles a bit. 463 01:15:00,884 --> 01:15:02,837 I brought her so we'd have some fun. 464 01:15:02,967 --> 01:15:04,984 - Keep your money. - Come on, don't be shy, take it. 465 01:15:05,114 --> 01:15:07,556 Well, I liked her a lot. 466 01:15:07,972 --> 01:15:10,380 - Goodnight. - Bye. 467 01:16:53,946 --> 01:16:56,316 Next time smile more. 468 01:16:57,143 --> 01:16:59,814 Otherwise they won't even screw you for 30 euros. 469 01:17:00,262 --> 01:17:02,240 You didn't pay. 470 01:17:12,691 --> 01:17:14,359 I told her everything. 471 01:17:14,484 --> 01:17:16,967 That's why she jumped. 472 01:17:19,625 --> 01:17:21,280 Always at 11 years old. 473 01:17:22,823 --> 01:17:24,309 Huh, Dad? 474 01:17:28,161 --> 01:17:30,441 I wish I'd jumped too. 475 01:18:01,860 --> 01:18:04,938 Grandpa, can I also have some chocolate? 476 01:18:05,101 --> 01:18:07,431 Yes, sweetheart, you can. 477 01:19:12,807 --> 01:19:15,626 Hello? Speaking. 478 01:19:18,054 --> 01:19:19,314 I see. 479 01:19:20,085 --> 01:19:21,745 Yes, of course I understand. 480 01:19:22,772 --> 01:19:24,469 I'll be right over. 481 01:19:26,809 --> 01:19:29,093 Please wait outside. 482 01:19:31,930 --> 01:19:34,844 Thank you for coming right away. 483 01:19:35,201 --> 01:19:37,376 What's the matter? 484 01:19:38,404 --> 01:19:43,208 I saw Myrto angrily tearing up a 20-euro note. 485 01:19:43,908 --> 01:19:46,506 After I pressed her for answers... 486 01:19:46,670 --> 01:19:49,581 she said things at home aren't good. 487 01:19:49,711 --> 01:19:51,329 What do you mean? 488 01:19:54,333 --> 01:19:56,703 That you are very violent. 489 01:19:57,785 --> 01:19:59,354 Violent? 490 01:20:00,313 --> 01:20:02,081 You must be joking. 491 01:20:04,601 --> 01:20:07,744 To be honest, I don't know what to believe. 492 01:20:07,874 --> 01:20:10,386 I can see you show great interest... 493 01:20:10,516 --> 01:20:12,352 in children's schooling. 494 01:20:12,482 --> 01:20:16,908 You know, things at home are difficult after the accident... 495 01:20:17,100 --> 01:20:19,276 Myrto and Angeliki were very close. 496 01:20:19,373 --> 01:20:22,192 I don't know why she said these things. 497 01:20:22,545 --> 01:20:25,855 Perhaps because I forbade her to see her boyfriend. 498 01:20:26,739 --> 01:20:28,940 I caught them smoking. 499 01:20:30,938 --> 01:20:33,670 She had problems with some kids at school, too. 500 01:20:35,868 --> 01:20:38,859 Maybe I also made mistakes. I overreacted. 501 01:20:39,330 --> 01:20:41,382 I didn't know she was under so much pressure. 502 01:20:41,512 --> 01:20:45,636 I'm never home. The family is big and there's not much money. 503 01:20:46,257 --> 01:20:48,627 But drugs are a serious matter. 504 01:20:49,756 --> 01:20:52,483 That's no excuse for violence. 505 01:20:54,383 --> 01:21:00,289 You should know that I'll keep talking to her from now on. 506 01:21:01,299 --> 01:21:03,481 If she complains again... 507 01:21:03,611 --> 01:21:07,205 I'll be forced to notify Welfare. 508 01:21:07,870 --> 01:21:09,855 When such things happen 509 01:21:09,985 --> 01:21:12,511 kids need help from all of us. 510 01:21:16,143 --> 01:21:19,736 Of course. Of course, you're right. 511 01:21:20,488 --> 01:21:24,173 She respects you and values your opinion. 512 01:21:24,470 --> 01:21:29,435 Only let's not make her ashamed to come to school. 513 01:21:30,188 --> 01:21:33,178 Deep down inside she knows what she did was wrong. 514 01:22:46,567 --> 01:22:48,485 Come on, come on. 515 01:22:49,439 --> 01:22:51,683 I didn't want you to go hungry. 516 01:22:51,808 --> 01:22:55,402 It was very sad for me, but now we'll forget all about it? 517 01:22:55,532 --> 01:22:58,818 Come on. Come and eat. 518 01:23:35,234 --> 01:23:37,773 Shall we go and get some ice cream too? 519 01:23:57,773 --> 01:24:00,003 - It's a nice house,isn't it Alkmini? - Yes. 520 01:24:04,765 --> 01:24:07,098 Here you are. 521 01:24:50,945 --> 01:24:53,973 Mister Dimitris is a very good friend of mine. 522 01:25:06,179 --> 01:25:09,281 My Alkmini dances very well. Don't you Alkmini? 523 01:25:09,378 --> 01:25:10,922 Yes. 524 01:25:11,276 --> 01:25:13,214 Do you want to dance? 525 01:25:15,209 --> 01:25:17,453 Come on, don't be shy. 526 01:25:17,616 --> 01:25:20,066 Show us how well you dance. 527 01:26:42,527 --> 01:26:43,822 Mommy... 528 01:26:48,262 --> 01:26:49,632 Mommy... 529 01:26:52,698 --> 01:26:54,089 Mommy... 530 01:27:18,575 --> 01:27:20,264 You go to sleep. 531 01:27:23,014 --> 01:27:24,838 Go to sleep. 532 01:27:30,995 --> 01:27:32,558 Do you hear me? 533 01:28:27,558 --> 01:28:29,483 Here you are. 534 01:28:57,345 --> 01:29:00,097 In the morning we'll go to the beach. 535 01:29:02,725 --> 01:29:04,001 Fine. 536 01:29:29,962 --> 01:29:32,262 I want to lie down. 537 01:29:37,384 --> 01:29:39,419 Are you coming? 538 01:29:39,724 --> 01:29:42,259 In a while. I want to finish here. 539 01:30:50,317 --> 01:30:52,215 Daddy... 540 01:30:55,898 --> 01:30:58,199 Daddy? 541 01:32:39,520 --> 01:32:42,655 Eleni, lock the door. 39205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.