Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,661 --> 00:00:15,336
Happy birthday to you...
2
00:00:15,466 --> 00:00:19,086
happy birthday to you...
3
00:00:19,216 --> 00:00:22,769
happy birthday,
dear Angeliki,...
4
00:00:22,899 --> 00:00:27,387
happy birthday to you!
5
00:00:28,198 --> 00:00:31,302
- Bravo!
- Happy birthday!
6
00:00:31,741 --> 00:00:34,685
Well done, sweetheart!
Happy birthday!
7
00:00:35,800 --> 00:00:38,338
Happy birthday!
8
00:00:38,468 --> 00:00:40,803
Happy birthday, Angeliki!
9
00:00:42,421 --> 00:00:45,853
Philippos, come over here.
10
00:00:45,983 --> 00:00:47,941
Take a picture of us.
11
00:00:48,338 --> 00:00:50,407
This one.
Come on.
12
00:01:01,277 --> 00:01:03,309
Myrto, come over here!
13
00:01:30,511 --> 00:01:32,975
Mom, I'm pregnant.
14
00:01:35,707 --> 00:01:37,601
Are you sure?
15
00:01:58,992 --> 00:02:00,520
Happy birthday!
16
00:02:03,413 --> 00:02:06,055
Let's take a group shot.
17
00:02:06,420 --> 00:02:09,272
Come on, leave it for now.
Let's take a family shot.
18
00:02:16,849 --> 00:02:19,219
Alkmini, come over here.
19
00:02:20,122 --> 00:02:22,535
Where's Angeliki?
20
00:03:23,203 --> 00:03:25,734
We understand
what you're going through.
21
00:03:26,894 --> 00:03:29,987
Our agency is here
because you need support.
22
00:03:30,117 --> 00:03:32,003
Thank you.
23
00:03:36,370 --> 00:03:39,568
To your knowledge,
did she have problems at school?
24
00:03:39,698 --> 00:03:42,128
Did she not want to go?
25
00:03:42,258 --> 00:03:44,247
She was a good student.
26
00:03:44,377 --> 00:03:47,513
Did she have trouble with
a schoolmate or perhaps a teacher?
27
00:03:47,609 --> 00:03:48,467
No.
28
00:03:48,597 --> 00:03:51,466
Do you know that
or are you just assuming?
29
00:03:51,596 --> 00:03:54,043
I don't know...
30
00:03:59,329 --> 00:04:02,176
Did you notice
any strange behaviour?
31
00:04:02,306 --> 00:04:04,622
Did she stay in her room a lot?
Not wanting to see anyone.
32
00:04:04,968 --> 00:04:05,927
No.
33
00:04:05,965 --> 00:04:08,108
- Did she cry for no reason?
- No.
34
00:04:08,238 --> 00:04:09,805
Did she have nightmares
or wake up in the night?
35
00:04:09,935 --> 00:04:10,544
No.
36
00:04:10,674 --> 00:04:13,330
- Did you scold her often?
- No. Never.
37
00:04:17,080 --> 00:04:19,132
I'm afraid we must look into�
38
00:04:19,353 --> 00:04:21,884
the possibility of child neglect.
39
00:04:22,239 --> 00:04:23,351
What do you mean?
I don't understand...
40
00:04:23,486 --> 00:04:25,471
She didn't have any problems.
41
00:04:25,663 --> 00:04:28,223
It was her birthday,
she was very happy�
42
00:04:28,224 --> 00:04:31,038
playing with her brother
and sister when...
43
00:04:31,168 --> 00:04:33,795
The balcony railings are very safe.
44
00:04:38,025 --> 00:04:40,297
This is just a formality...
45
00:04:40,432 --> 00:04:43,922
that Welfare observes
in such cases.
46
00:04:46,454 --> 00:04:49,138
We'll come to your house
and make sure you're okay.
47
00:05:52,847 --> 00:05:55,108
Eleni, come on, please.
48
00:05:56,688 --> 00:05:58,456
Eleni.
49
00:05:59,483 --> 00:06:02,331
It'll do us good
to sit together at the table.
50
00:06:03,250 --> 00:06:04,700
Come on.
51
00:06:06,072 --> 00:06:10,010
Eleni.
Please help me out here.
52
00:06:10,499 --> 00:06:12,324
Come on.
53
00:07:01,560 --> 00:07:05,175
So you don't want us to
sit together at the table.
54
00:07:05,406 --> 00:07:07,995
You don't want us
to look after each other.
55
00:07:09,184 --> 00:07:11,869
So where were you yesterday?
56
00:07:11,999 --> 00:07:13,183
And you?
57
00:07:14,081 --> 00:07:15,322
And you?
58
00:07:16,128 --> 00:07:17,311
And you?
59
00:07:17,441 --> 00:07:19,397
Where were you all?
60
00:07:20,136 --> 00:07:23,271
But forget about them.
Where were you?
61
00:07:24,298 --> 00:07:26,027
How could you let this happen?
62
00:07:26,157 --> 00:07:28,882
Tell me.
63
00:08:01,038 --> 00:08:03,885
Let's go to bed.
64
00:08:47,640 --> 00:08:50,820
Why did you let them
talk to me like that?
65
00:09:48,224 --> 00:09:50,173
Go back to sleep.
66
00:10:28,736 --> 00:10:31,008
Come in.
67
00:10:37,799 --> 00:10:40,301
- How are you?
- All right.
68
00:10:41,749 --> 00:10:44,530
Here are her things.
69
00:10:46,545 --> 00:10:49,843
You didn't have
to bring the kids in today.
70
00:10:49,973 --> 00:10:52,116
The whole class is very upset.
71
00:10:52,246 --> 00:10:57,054
You're right, but I thought it would
do them good to get out of the house.
72
00:11:00,450 --> 00:11:02,943
You know, there are a lot
of rumors going around.
73
00:11:03,136 --> 00:11:06,981
Angeliki hung out with older
kids, along with your daughter.
74
00:11:07,106 --> 00:11:10,673
One of them is bragging that
she committed suicide for him.
75
00:11:11,431 --> 00:11:13,080
I don't think so.
76
00:11:33,728 --> 00:11:36,643
It's dangerous for the children.
77
00:11:51,700 --> 00:11:54,063
- What's this?
- It's about a job.
78
00:11:54,193 --> 00:11:57,492
They said you should call them
by four o'clock.
79
00:11:59,324 --> 00:12:02,517
Better not go today.
Stay home.
80
00:12:02,647 --> 00:12:04,981
Why were
you quarelling?
81
00:12:05,282 --> 00:12:07,311
She doesn't want to go to school.
82
00:12:07,441 --> 00:12:10,207
I know. And where's Eleni?
83
00:12:10,489 --> 00:12:12,903
At the police station.
84
00:12:12,961 --> 00:12:15,751
Myrto! Come here!
85
00:12:35,067 --> 00:12:36,697
What did they want?
86
00:12:37,311 --> 00:12:39,774
I went to get
the death certificate.
87
00:12:39,938 --> 00:12:42,815
We have to take it
to the Registry Office. Today.
88
00:12:43,007 --> 00:12:46,852
- Was Welfare there?
- No.
89
00:13:01,622 --> 00:13:03,415
What took you so long?
90
00:13:08,540 --> 00:13:10,463
Good morning.
91
00:13:16,668 --> 00:13:19,075
You'll have to declare the death
to all services involved.
92
00:13:19,205 --> 00:13:20,919
ID card, please.
93
00:13:27,438 --> 00:13:30,636
This is the last month you'll be
getting the child benefit�
94
00:13:30,766 --> 00:13:33,969
You'll lose 170 euros
due to her death.
95
00:13:34,099 --> 00:13:36,693
I understand.
Thank you.
96
00:13:50,656 --> 00:13:53,908
Lena had other toys, but
neither she nor the other kids�
97
00:13:54,038 --> 00:13:57,388
had ever seen such a doll.
98
00:13:57,513 --> 00:14:01,483
She lived in a place where
no one had more than the other.
99
00:14:01,617 --> 00:14:04,244
Come help me.
100
00:14:07,987 --> 00:14:10,938
Keep reading on your own.
101
00:14:51,462 --> 00:14:53,117
Eleni.
102
00:15:58,967 --> 00:16:00,995
Here's the bus ticket.
103
00:16:02,071 --> 00:16:04,629
Put it in the back seat.
104
00:16:31,070 --> 00:16:34,273
You will earn 530 euros
for a 5-day week. Full time.
105
00:16:34,403 --> 00:16:36,192
Plus social security, of course.
106
00:16:36,322 --> 00:16:39,317
You can start today, so you can see
what you're supposed to do.
107
00:16:39,447 --> 00:16:43,304
Certainly. At your service.
Thank you for this opportunity.
108
00:16:43,434 --> 00:16:45,628
Your contract is for 4 months.
109
00:16:45,758 --> 00:16:48,274
If they subsidize social security
again next year...
110
00:16:48,404 --> 00:16:51,327
for the unemployed over 50,
we'll rehire you.
111
00:16:51,457 --> 00:16:54,073
Thank you.
112
00:17:37,743 --> 00:17:40,387
Grandpa's got a new job.
113
00:17:43,349 --> 00:17:45,230
If you finish
with your homework...
114
00:17:45,360 --> 00:17:48,653
we can go for a walk in the park
and wash the car.
115
00:17:56,758 --> 00:17:58,800
I miss her too.
116
00:17:58,935 --> 00:18:02,809
But you have to try harder.
For the children.
117
00:18:18,566 --> 00:18:21,577
- Is there something she needs?
- No.
118
00:18:32,486 --> 00:18:35,100
Hello?
Yes, just one moment.
119
00:18:37,433 --> 00:18:39,295
Hello?
120
00:18:42,244 --> 00:18:43,778
Can I go to her house?
121
00:18:43,908 --> 00:18:46,152
Be back before dinner.
122
00:18:56,111 --> 00:18:59,246
Grandpa, I'm done.
What shall I do now?
123
00:18:59,439 --> 00:19:01,703
Do your exercise.
124
00:19:04,828 --> 00:19:10,979
One tree, two trees, three trees,
four trees, five trees...
125
00:19:12,258 --> 00:19:15,068
nine trees...
eleven trees...
126
00:19:15,198 --> 00:19:17,314
Grandpa, I'm tired.
127
00:19:18,341 --> 00:19:20,000
Keep going.
128
00:19:20,637 --> 00:19:26,405
One tree, two trees,
three trees, four trees...
129
00:19:27,145 --> 00:19:33,301
seven trees...
ten trees...
130
00:19:43,036 --> 00:19:45,619
Until you finish, your sister
will remain standing there.
131
00:19:45,749 --> 00:19:48,194
Absolutely still.
132
00:19:49,879 --> 00:19:53,586
Twenty trees, twenty-one trees...
133
00:19:53,716 --> 00:19:56,405
twenty-five trees...
134
00:19:57,066 --> 00:20:02,061
Twenty-six trees...
twenty-nine trees...
135
00:20:04,563 --> 00:20:11,153
thirty-three trees...
fourty-one trees...
136
00:20:21,761 --> 00:20:24,484
fourty-five...
137
00:20:37,392 --> 00:20:40,718
- Grandma, I'm hot.
- And I want to wear a skirt.
138
00:20:40,848 --> 00:20:44,249
Be quiet. This is what
you're wearing.
139
00:21:21,944 --> 00:21:24,371
- Can I come in?
- Please do.
140
00:21:26,657 --> 00:21:29,380
I told your father
I couldn't make it to the funeral.
141
00:21:29,572 --> 00:21:32,707
- My mother was sick.
- That's okay.
142
00:21:36,429 --> 00:21:37,470
Have a seat.
143
00:21:37,600 --> 00:21:42,317
- I brought some cookies for the kids.
- Thank you.
144
00:22:58,857 --> 00:23:02,327
We're all in shock.
It must be very hard for you.
145
00:23:03,541 --> 00:23:06,885
If it were me,
I would have lost my mind.
146
00:23:15,725 --> 00:23:18,009
Have a drink.
Calm down.
147
00:23:29,267 --> 00:23:32,379
Stay strong, Eleni.
I'm here if you need me.
148
00:23:32,699 --> 00:23:35,032
Thank you.
149
00:23:37,888 --> 00:23:40,359
Sit down. Don't get up.
150
00:23:52,849 --> 00:23:55,682
My daughter's afraid
to go out on the balcony.
151
00:23:55,983 --> 00:23:59,669
I keep telling her: "look how high
the railings are. You can't fall."
152
00:24:25,606 --> 00:24:28,014
How's your mother doing?
153
00:24:28,729 --> 00:24:31,287
She might need to come live with
me so I can keep an eye on her.
154
00:24:31,417 --> 00:24:33,203
She suffers from
dizzy spells.
155
00:24:33,367 --> 00:24:36,217
We're going for tests
again tomorrow.
156
00:24:36,347 --> 00:24:37,666
I see.
157
00:24:37,796 --> 00:24:42,931
Which means my daughter
won't be going to school tomorrow.
158
00:24:47,705 --> 00:24:52,107
I should get going.
My daughter's all alone at home.
159
00:25:13,454 --> 00:25:16,049
Are you done?
I need to come in.
160
00:25:57,317 --> 00:25:58,920
Come and play.
161
00:26:01,003 --> 00:26:02,527
Come on.
162
00:26:03,534 --> 00:26:04,943
Philippos.
163
00:26:05,676 --> 00:26:09,701
Philippos.
I said come and play.
164
00:26:33,483 --> 00:26:35,726
Did you have a good time?
165
00:26:49,911 --> 00:26:52,250
You didn't bring me
any flowers.
166
00:26:52,380 --> 00:26:55,256
You should bring them to mom first,
then to grandma.
167
00:26:58,495 --> 00:27:02,440
Grandpa took Philippos to pee
and they picked them.
168
00:27:02,570 --> 00:27:04,746
Then they gave them to me
in the car�
169
00:27:04,901 --> 00:27:08,046
but I gave them to grandma
because I didn't want them at all.
170
00:27:08,171 --> 00:27:10,510
Are you sure?
And why didn't you want them?
171
00:27:10,640 --> 00:27:12,930
We don't give presents away.
172
00:27:14,284 --> 00:27:16,090
You're being ungrateful.
173
00:27:18,490 --> 00:27:21,207
Now see what you've done.
You've upset him.
174
00:27:21,337 --> 00:27:23,349
Go give him a kiss.
175
00:27:39,655 --> 00:27:42,665
Can I try?
176
00:27:52,468 --> 00:27:55,287
Not like that, Grandpa,
you'll lose.
177
00:27:56,793 --> 00:27:59,703
Grandpa,
can I tell you something?
178
00:27:59,833 --> 00:28:01,734
After dinner.
179
00:28:01,864 --> 00:28:05,567
Tonight you will sleep alone.
180
00:28:36,438 --> 00:28:38,921
And where will Myrto sleep?
181
00:31:59,174 --> 00:32:02,132
Good morning.
I'm taking the kids to school.
182
00:32:02,262 --> 00:32:05,191
Eleni said you're taking your
mother to have tests done�
183
00:32:05,321 --> 00:32:09,658
I thought it would be a shame for
your daughter not to go to school.
184
00:32:15,861 --> 00:32:18,806
Thank you so much for thinking
of me. But her father came by...
185
00:32:18,936 --> 00:32:22,007
and picked her up yesterday.
I hope I haven't made you late.
186
00:32:22,075 --> 00:32:25,057
I wanted to thank you
for visiting.
187
00:32:25,211 --> 00:32:28,802
I hope it wasn't too tiring.
You know, Eleni isn't very well.
188
00:32:28,932 --> 00:32:30,979
Don't worry.
I understand.
189
00:32:31,109 --> 00:32:33,669
If you noticed anything,
I'd like to know about it.
190
00:32:33,957 --> 00:32:36,359
I'm afraid Eleni keeps it all
bottled up inside.
191
00:32:36,489 --> 00:32:38,277
That makes sense.
It's still too soon.
192
00:32:38,407 --> 00:32:42,002
I agree. I must hurry, or else
the children will be late.
193
00:32:42,157 --> 00:32:44,084
Thanks again.
Good day to you.
194
00:32:44,209 --> 00:32:46,423
Good day.
195
00:33:05,154 --> 00:33:06,849
You were late.
196
00:33:07,206 --> 00:33:09,061
I would prefer that
it not be repeated.
197
00:33:09,191 --> 00:33:11,551
I'm very sorry.
198
00:33:25,782 --> 00:33:29,915
I can't pick up the kids.
You'll have to do it.
199
00:33:30,079 --> 00:33:33,857
I've left tickets for you in the first
drawer. Don't lose track of time.
200
00:33:33,953 --> 00:33:37,557
The bell rings at 2 o'clock.
Be there at 1:40.
201
00:33:37,962 --> 00:33:40,247
At 2:30 I'll call you at home.
202
00:33:40,377 --> 00:33:42,504
Don't let me down.
203
00:34:02,110 --> 00:34:03,807
Bravo.
204
00:34:05,629 --> 00:34:08,737
You make sure it's cut evenly.
205
00:34:16,840 --> 00:34:20,447
Your father will call.
206
00:34:38,658 --> 00:34:41,532
Go and play in your room.
207
00:34:49,130 --> 00:34:51,182
Open the door.
208
00:34:52,621 --> 00:34:54,289
You're grounded.
209
00:34:54,453 --> 00:34:57,234
At least let me use the phone.
210
00:34:58,164 --> 00:35:00,782
- Mom!
- No.
211
00:35:00,912 --> 00:35:02,719
Open up!
212
00:35:13,633 --> 00:35:16,384
So now what? Are you going
to leave me here to die?
213
00:35:18,171 --> 00:35:20,465
Put that down.
214
00:35:41,214 --> 00:35:42,861
Yes.
215
00:35:44,177 --> 00:35:48,137
We're right here.
I just didn't get to it in time.
216
00:36:07,990 --> 00:36:09,758
What happened?
217
00:36:12,560 --> 00:36:14,714
Nothing happened.
218
00:37:12,598 --> 00:37:16,092
- How did it go?
- Okay.
219
00:37:22,016 --> 00:37:25,269
- Everything all right?
- Yes. Yes.
220
00:37:35,538 --> 00:37:39,297
- Have the children had their bath?
- They're just about to.
221
00:37:47,257 --> 00:37:50,161
In this house
we have nothing to hide.
222
00:38:01,860 --> 00:38:03,915
It's bath time.
Let's go.
223
00:38:16,632 --> 00:38:18,909
Ready.
224
00:38:20,669 --> 00:38:23,423
Your turn, Phillippos.
225
00:39:00,324 --> 00:39:02,468
Can I have one?
226
00:39:05,800 --> 00:39:07,842
Here you are.
227
00:39:08,495 --> 00:39:10,959
Give me another one.
228
00:39:19,740 --> 00:39:23,504
- Why are you here?
- I'm here to see my gynecologist.
229
00:39:23,634 --> 00:39:26,916
- With your husband?
- No, with my father.
230
00:39:37,483 --> 00:39:39,589
I think it's your turn.
231
00:39:43,441 --> 00:39:45,510
Do you want me to come in too...
232
00:39:46,168 --> 00:39:50,029
to hold the door for you...
so no one else comes in.
233
00:39:51,251 --> 00:39:53,842
Go ahead.
234
00:39:53,972 --> 00:39:56,422
Eleni, come along.
235
00:40:19,913 --> 00:40:22,986
- Is everything all right, doctor?
- Everything's fine.
236
00:40:23,116 --> 00:40:26,313
Your wife will have to
watch her blood sugar.
237
00:40:26,443 --> 00:40:29,426
She's obviously given birth
before, so you know the drill.
238
00:40:29,522 --> 00:40:33,367
I'm her father.
The baby's father abandoned us.
239
00:40:33,531 --> 00:40:35,199
I'm sorry.
240
00:40:35,705 --> 00:40:38,639
Why don't you go on the pill?
241
00:40:44,483 --> 00:40:47,369
Welfare will judge you
about Angeliki.
242
00:40:47,494 --> 00:40:50,214
They can take your children away.
243
00:40:50,640 --> 00:40:53,803
It's the mother who's responsible for
the child. That's what they'll say.
244
00:40:53,967 --> 00:40:56,048
And you must
persuade them.
245
00:40:56,173 --> 00:40:58,807
I will persuade them.
I swear I will!
246
00:41:37,100 --> 00:41:39,508
- Did you open the door?
- No!
247
00:41:40,412 --> 00:41:43,586
- Let's go play.
- Play? Tonight?
248
00:41:43,740 --> 00:41:45,888
Yes, tonight.
249
00:42:16,193 --> 00:42:20,722
Good morning. I'm sorry,
but I can't come into work today.
250
00:42:21,606 --> 00:42:24,747
I realize that's a problem,
but it's the last day of school...
251
00:42:24,872 --> 00:42:28,192
...and I must go and get
the children's report cards.
252
00:42:28,322 --> 00:42:30,146
Their mother is still sick.
253
00:42:31,245 --> 00:42:33,889
I assure you I'll make it up.
254
00:42:34,549 --> 00:42:37,196
But don't you understand?
It can't be avoided.
255
00:42:37,326 --> 00:42:39,096
Please, sir.
256
00:42:40,763 --> 00:42:43,267
Do you have a family?
257
00:42:43,397 --> 00:42:45,524
Of course it's your prerogative.
258
00:42:45,654 --> 00:42:47,518
I'm just saying...
259
00:42:49,087 --> 00:42:52,016
Very well then. As you wish.
I won't come back to work.
260
00:42:52,146 --> 00:42:55,009
Thank you very much.
Good day.
261
00:42:56,874 --> 00:42:59,751
Grandpa, isn't Grandma
getting up?
262
00:42:59,886 --> 00:43:03,880
Grandma's asleep. She's sick.
She's got migraines again.
263
00:43:04,010 --> 00:43:07,385
The slightest noise
causes her pain.
264
00:43:07,515 --> 00:43:11,154
That's why she has to stay
in her room with the door closed.
265
00:43:11,288 --> 00:43:13,505
No one must disturb her.
266
00:43:21,473 --> 00:43:24,350
I have to go now.
267
00:43:25,156 --> 00:43:29,236
You kids look after Grandma.
You're old enough now.
268
00:43:29,577 --> 00:43:33,417
I want you to respect her
and help her around the house.
269
00:43:33,547 --> 00:43:35,503
If it's our game that's
to blame, Grandpa�
270
00:43:35,633 --> 00:43:37,992
I won't ask her to pretend
to be a monkey again.
271
00:43:38,122 --> 00:43:41,407
It's not your fault. Grandma's
had this problem for years.
272
00:43:53,811 --> 00:43:55,729
Good morning.
273
00:43:58,558 --> 00:44:02,538
Eleni wasn't feeling very well.
Is it okay that I came alone?
274
00:44:02,634 --> 00:44:04,839
No problem.
How is she doing?
275
00:44:04,969 --> 00:44:07,853
It's hard for her.
She doesn't want to see anyone.
276
00:44:07,983 --> 00:44:10,224
You can tell her that
the kids' grades are excellent.
277
00:44:10,354 --> 00:44:11,763
I'm glad.
278
00:44:11,860 --> 00:44:15,101
Philippos' and Alkmini's.
279
00:44:19,126 --> 00:44:21,114
It's very important to us.
280
00:44:22,217 --> 00:44:25,903
I'm amazed they've remained
unaffected by the accident.
281
00:44:26,449 --> 00:44:29,567
Only Philippos has become
a little more unruly.
282
00:44:29,697 --> 00:44:31,490
What do you mean?
283
00:44:31,813 --> 00:44:36,214
He's caused some problems in class.
He can be aggressive at times.
284
00:44:37,023 --> 00:44:40,524
- Aggresive?
- Yes. But not to worry.
285
00:44:40,654 --> 00:44:42,921
It's only natural
after what happened.
286
00:44:43,018 --> 00:44:46,359
I'm surprised.
He's very quiet at home.
287
00:44:49,086 --> 00:44:52,509
But I promise you
I'll have a chat with him about it.
288
00:45:02,153 --> 00:45:04,165
Come over here.
289
00:45:08,620 --> 00:45:11,630
Do you see what you accomplish
when you're good kids?
290
00:45:12,476 --> 00:45:15,335
If you keep listening to me
you'll always get perfect grades.
291
00:45:15,855 --> 00:45:19,276
But let's see how you do next year,
when school will be harder.
292
00:45:19,793 --> 00:45:22,635
Because it seems to me
you don't always listen to what I say
293
00:45:22,765 --> 00:45:24,495
and that makes me very sad.
294
00:45:24,821 --> 00:45:26,813
I'm not done yet.
295
00:45:28,732 --> 00:45:30,669
Go to your places.
296
00:45:31,199 --> 00:45:33,251
Not you, Philippos.
297
00:45:35,044 --> 00:45:36,989
So are you're a tough guy, eh?
298
00:45:37,119 --> 00:45:39,326
Not so talkative now, are we?
299
00:45:39,456 --> 00:45:41,316
Alkmini,
come over here.
300
00:45:50,283 --> 00:45:52,977
Slap him!
Don't feel sorry for him.
301
00:46:10,595 --> 00:46:13,184
Do you like it?
302
00:46:25,517 --> 00:46:28,950
What kind of a man are you,
that you let girls hit you?
303
00:46:57,818 --> 00:46:59,774
I want to talk to you.
304
00:47:37,079 --> 00:47:39,965
You'll spend all day on the sofa.
305
00:47:40,857 --> 00:47:44,731
The table is only for family.
306
00:47:45,950 --> 00:47:47,877
In the afternoon
we're going to the beach.
307
00:47:48,031 --> 00:47:49,857
Thank you, Grandpa.
308
00:47:49,987 --> 00:47:52,192
But first you'll clean the house.
309
00:47:55,175 --> 00:47:57,816
Take your mother her lunch.
310
00:49:09,346 --> 00:49:12,495
I kept calling you but
you didn't pick up.
311
00:49:12,625 --> 00:49:14,577
I wanted to see if you were okay.
312
00:49:14,707 --> 00:49:17,209
You know me.
I don't like to talk.
313
00:49:18,497 --> 00:49:20,829
It was tough for me
at home.
314
00:49:22,426 --> 00:49:24,282
I have a problem.
315
00:49:24,412 --> 00:49:26,435
I need your help.
316
00:49:27,902 --> 00:49:31,498
There are no secrets between us.
Speak freely.
317
00:49:31,748 --> 00:49:33,800
Eleni is pregnant.
318
00:49:34,251 --> 00:49:35,818
Again?
319
00:49:35,948 --> 00:49:37,713
She wants to keep it�
320
00:49:38,730 --> 00:49:41,074
But again she won't say
who the father is.
321
00:49:41,204 --> 00:49:44,531
I'm afraid we'll get into
trouble with Welfare.
322
00:49:44,892 --> 00:49:48,259
I thought maybe you could help.
323
00:49:48,748 --> 00:49:50,066
How?
324
00:49:50,196 --> 00:49:51,983
You only need to sign your name.
325
00:49:54,873 --> 00:49:57,148
Here's your coffee.
326
00:49:57,938 --> 00:50:00,289
I'll go get the cookies.
327
00:50:05,285 --> 00:50:09,423
- It's not easy, you know.
- I can give you a little money.
328
00:50:09,553 --> 00:50:11,876
I'll never cause you any trouble.
Rest assured.
329
00:50:12,006 --> 00:50:13,803
I never doubted it.
330
00:50:13,933 --> 00:50:16,150
You know there's nothing
to worry about.
331
00:50:16,280 --> 00:50:18,234
And you'll have whatever
you want from me.
332
00:50:18,537 --> 00:50:20,444
I'm a man of my word.
333
00:50:21,460 --> 00:50:23,347
There's plenty of time,
isn't there?
334
00:50:23,477 --> 00:50:25,788
Yes, yes,
sure.
335
00:50:47,439 --> 00:50:50,166
Can I go out
for a bit?
336
00:50:52,056 --> 00:50:55,269
- Where to?
- My friend.
337
00:50:57,745 --> 00:51:00,943
- Go ahead.
- Will you give me 5 euros?
338
00:51:01,921 --> 00:51:05,325
What do you want the money for?
You're just going to your friend.
339
00:51:05,847 --> 00:51:07,239
Nothing.
340
00:51:07,529 --> 00:51:11,015
We're going to the beach.
Don't you want to come along?
341
00:51:12,933 --> 00:51:15,272
I got my period.
342
00:51:15,341 --> 00:51:17,519
Really?
When?
343
00:51:17,895 --> 00:51:19,287
Just now.
344
00:51:34,544 --> 00:51:37,009
Grandpa!
Will you take us to the beach?
345
00:51:37,139 --> 00:51:39,679
- It's too late now.
- But you promised.
346
00:51:39,809 --> 00:51:43,360
Tomorrow. When you have
your new bathing suits.
347
00:52:05,852 --> 00:52:07,486
Don't open it.
348
00:52:07,616 --> 00:52:09,472
Tomorrow, at the beach.
349
00:52:09,602 --> 00:52:11,359
Come with me.
350
00:54:15,999 --> 00:54:19,003
Mom� Grandpa said
he'd buy me a new dress
351
00:54:19,133 --> 00:54:21,345
for doing well in school.
352
00:54:21,475 --> 00:54:24,323
We will buy it together with your Mom.
Say thank you to Mommy.
353
00:54:24,487 --> 00:54:26,719
- Thank you, Mommy.
- Off to bed now. Let's go.
354
00:54:26,849 --> 00:54:29,917
Get ready.
I don't want us to be late.
355
00:54:33,904 --> 00:54:35,726
Filippo.
356
00:54:44,306 --> 00:54:47,178
If I see you with him again
don't bother coming home again.
357
00:55:45,262 --> 00:55:47,707
- Hello there.
- Good evening.
358
00:55:56,255 --> 00:55:58,557
She's beginning to show.
359
00:56:31,803 --> 00:56:34,961
Let's have a drink.
360
00:56:38,422 --> 00:56:40,196
Thank you.
361
00:56:42,508 --> 00:56:44,476
Here you go.
362
00:57:14,812 --> 00:57:17,127
Come on Eleni, dance.
363
00:57:17,445 --> 00:57:19,727
Yes, yes.
364
00:58:12,981 --> 00:58:17,190
- Let me do it.
- Never mind.
365
00:58:17,528 --> 00:58:21,832
I apologize.
We'd better go.
366
00:58:22,792 --> 00:58:26,682
There's no need...
Now.
367
00:58:55,916 --> 00:58:57,805
Thank you so much.
368
00:58:58,026 --> 00:58:59,982
Thank you.
369
00:59:00,772 --> 00:59:02,696
For the kids.
370
00:59:03,053 --> 00:59:05,799
Next time
we'll have more fun.
371
01:00:38,722 --> 01:00:40,716
Why aren't you
asleep?
372
01:00:43,350 --> 01:00:46,359
- I lied to him. I didn't�
- I don't want to know...
373
01:00:47,149 --> 01:00:49,839
You never want to know anything.
374
01:00:50,393 --> 01:00:53,121
Do you know what they're saying
about Angeliki at school?
375
01:00:53,516 --> 01:00:55,811
Do you see this?
376
01:00:57,950 --> 01:00:59,469
This?
377
01:01:00,165 --> 01:01:01,537
So be quiet.
378
01:01:01,667 --> 01:01:06,341
That's also your fault.
It's all your fault!
379
01:01:09,775 --> 01:01:12,939
You drank one of his beers.
380
01:01:20,930 --> 01:01:23,244
You'll say you drank it.
381
01:01:37,865 --> 01:01:40,463
Grandpa,
aren't we going shopping?
382
01:01:40,593 --> 01:01:42,606
In a little while, Alkmini.
383
01:01:42,736 --> 01:01:45,651
Be careful.
Don't get your clothes dirty..
384
01:01:52,537 --> 01:01:54,263
- Good morning.
- Good morning.
385
01:01:54,455 --> 01:01:56,699
Welcome.
386
01:02:02,051 --> 01:02:04,192
We were here twice before,
but no one came to the door�
387
01:02:04,322 --> 01:02:06,371
We were probably out.
388
01:02:06,501 --> 01:02:08,841
- Good morning.
- Good morning.
389
01:02:08,971 --> 01:02:10,625
- Good morning.
- Good morning.
390
01:02:10,755 --> 01:02:12,676
- What's your name?
- Alkmini.
391
01:02:12,806 --> 01:02:15,216
- And yours?
- Philippos.
392
01:02:15,346 --> 01:02:18,543
- Please fill this out.
- Certainly.
393
01:02:47,211 --> 01:02:50,264
Through there are
the kids' rooms.
394
01:03:06,458 --> 01:03:10,519
- Where did Angeliki sleep?
- In the other room.
395
01:03:37,450 --> 01:03:41,437
She slept here.
With my youngest daughter, Myrto.
396
01:03:43,187 --> 01:03:45,462
Who is... fourteen years old.
397
01:03:45,989 --> 01:03:48,112
- Where is she now?
- At school.
398
01:03:48,242 --> 01:03:51,065
Unfortunately, she couldn't be here.
She has exams.
399
01:03:51,195 --> 01:03:53,008
- Angeliki's things?
- I've put them away.
400
01:03:53,009 --> 01:03:55,310
I didn't want the kids
to have to look at them.
401
01:03:55,502 --> 01:03:58,193
It was too upsetting.
402
01:05:34,139 --> 01:05:35,869
Please, sit down.
403
01:05:37,359 --> 01:05:40,053
- Thank you.
- Thank you.
404
01:05:45,942 --> 01:05:48,516
- Are you done?
- Yes.
405
01:05:52,799 --> 01:05:56,222
Philippos and Alkmini,
can you go to your room please?
406
01:05:58,601 --> 01:06:00,750
Have a seat.
407
01:06:15,671 --> 01:06:18,749
You haven't filled out the income.
408
01:06:22,586 --> 01:06:24,237
Which family members work?
409
01:06:24,367 --> 01:06:28,004
For the time being, just me. I'm an
accountant. I have a few clients.
410
01:06:28,129 --> 01:06:32,425
And Eleni's looking for a job.
We do what we can, you understand.
411
01:06:32,521 --> 01:06:34,889
You say here that all the children,
including Angeliki were�
412
01:06:35,053 --> 01:06:37,095
...of unknown father.
413
01:06:37,192 --> 01:06:40,344
Was the father
the same person?
414
01:06:43,473 --> 01:06:45,980
You mean you don't know the name
of any of the fathers?
415
01:06:46,110 --> 01:06:50,099
Eleni had run away from home
to be with the kids' father.
416
01:06:50,263 --> 01:06:52,890
He never recognized them.
417
01:06:53,054 --> 01:06:55,039
Eleni is somewhat ashamed.
418
01:06:55,164 --> 01:06:56,900
Why did you run away?
419
01:06:57,030 --> 01:06:59,584
Your parents seem
very understanding.
420
01:07:00,889 --> 01:07:04,388
I was very young. And in love.
I didn't know what I was doing.
421
01:07:04,990 --> 01:07:07,982
Daddy forgave me
as soon as I came back.
422
01:07:08,112 --> 01:07:11,533
Mom too. She was already
helping me secretly.
423
01:07:11,754 --> 01:07:13,907
She still helps
with the kids.
424
01:07:14,037 --> 01:07:15,714
And dad of course.
425
01:07:15,844 --> 01:07:18,707
He drives them
to and from school every day.
426
01:07:18,832 --> 01:07:22,102
He takes good care of them.
The kids love him very much.
427
01:07:22,265 --> 01:07:25,497
- How do you spend your day?
- Can we offer you something?
428
01:07:26,276 --> 01:07:28,119
Thank you.
429
01:07:32,766 --> 01:07:34,942
Yesterday?
What did you do?
430
01:07:35,106 --> 01:07:37,733
I went and had my hair cut,
and then for a walk.
431
01:07:37,801 --> 01:07:40,265
- Dad insisted.
- And the day before?
432
01:07:40,557 --> 01:07:44,149
My best friend came to see me.
She's a neighbor.
433
01:07:44,279 --> 01:07:47,886
She has a little girl,
Alkmini's age, Marina.
434
01:08:18,200 --> 01:08:20,363
Please wait outside.
435
01:08:53,879 --> 01:08:56,061
Are you pregnant?
436
01:09:04,459 --> 01:09:06,402
Who's the baby's father?
437
01:09:06,923 --> 01:09:08,830
Mr Dimitris Georgiou.
438
01:09:08,927 --> 01:09:11,621
I wasn't talking to you, sir.
439
01:09:14,537 --> 01:09:16,450
- Why didn't you mention it?
- I'm sorry.
440
01:09:16,580 --> 01:09:19,669
- Do you take us for fools?
- I beg your pardon!
441
01:09:19,799 --> 01:09:21,767
What are you inferring?
442
01:09:21,897 --> 01:09:24,822
After all these years she's finally
in a serious relationship.
443
01:09:24,952 --> 01:09:28,437
She was barely 3 months pregnant
when that happened� that accident�
444
01:09:28,724 --> 01:09:31,640
Please finish up.
Don't you see how upset she is?
445
01:09:31,770 --> 01:09:34,519
There's no need for that, Madam.
We're only doing our job.
446
01:09:34,649 --> 01:09:36,508
We have to make sure
that your daughter...
447
01:09:36,633 --> 01:09:38,907
can raise one more child.
448
01:09:39,227 --> 01:09:42,976
- Please tell me his name again.
- Dimitris Georgiou.
449
01:09:44,857 --> 01:09:47,941
- Address?
- Xenokratous 27.
450
01:09:49,070 --> 01:09:50,403
Phone number?
451
01:09:50,567 --> 01:09:54,251
6932221256.
452
01:09:57,998 --> 01:10:00,443
We'll contact him.
453
01:10:04,940 --> 01:10:08,006
- Thank you very much.
- Thank you.
454
01:10:15,329 --> 01:10:18,723
Clearly you are a father
substitute for the children.
455
01:10:18,887 --> 01:10:20,827
Thank you.
I do whatever I can.
456
01:10:20,957 --> 01:10:24,679
It's strange though. It seems as
if nothing ever happened here.
457
01:10:24,842 --> 01:10:27,890
I've tried very hard
to achieve this.
458
01:10:46,209 --> 01:10:48,771
- How did you do with your exams?
- Good.
459
01:11:23,236 --> 01:11:25,575
Give it to me�
460
01:12:46,191 --> 01:12:48,147
Come here.
461
01:13:05,448 --> 01:13:09,201
What a turn on you are�
462
01:14:58,199 --> 01:15:00,759
Next time bring us one
that smiles a bit.
463
01:15:00,884 --> 01:15:02,837
I brought her
so we'd have some fun.
464
01:15:02,967 --> 01:15:04,984
- Keep your money.
- Come on, don't be shy, take it.
465
01:15:05,114 --> 01:15:07,556
Well, I liked her a lot.
466
01:15:07,972 --> 01:15:10,380
- Goodnight.
- Bye.
467
01:16:53,946 --> 01:16:56,316
Next time
smile more.
468
01:16:57,143 --> 01:16:59,814
Otherwise they won't even
screw you for 30 euros.
469
01:17:00,262 --> 01:17:02,240
You didn't pay.
470
01:17:12,691 --> 01:17:14,359
I told her everything.
471
01:17:14,484 --> 01:17:16,967
That's why she jumped.
472
01:17:19,625 --> 01:17:21,280
Always at 11 years old.
473
01:17:22,823 --> 01:17:24,309
Huh, Dad?
474
01:17:28,161 --> 01:17:30,441
I wish I'd jumped too.
475
01:18:01,860 --> 01:18:04,938
Grandpa, can I also
have some chocolate?
476
01:18:05,101 --> 01:18:07,431
Yes, sweetheart, you can.
477
01:19:12,807 --> 01:19:15,626
Hello?
Speaking.
478
01:19:18,054 --> 01:19:19,314
I see.
479
01:19:20,085 --> 01:19:21,745
Yes, of course I understand.
480
01:19:22,772 --> 01:19:24,469
I'll be right over.
481
01:19:26,809 --> 01:19:29,093
Please
wait outside.
482
01:19:31,930 --> 01:19:34,844
Thank you for coming
right away.
483
01:19:35,201 --> 01:19:37,376
What's the matter?
484
01:19:38,404 --> 01:19:43,208
I saw Myrto angrily
tearing up a 20-euro note.
485
01:19:43,908 --> 01:19:46,506
After I pressed her for answers...
486
01:19:46,670 --> 01:19:49,581
she said things at home
aren't good.
487
01:19:49,711 --> 01:19:51,329
What do you mean?
488
01:19:54,333 --> 01:19:56,703
That you are very violent.
489
01:19:57,785 --> 01:19:59,354
Violent?
490
01:20:00,313 --> 01:20:02,081
You must be joking.
491
01:20:04,601 --> 01:20:07,744
To be honest,
I don't know what to believe.
492
01:20:07,874 --> 01:20:10,386
I can see you show
great interest...
493
01:20:10,516 --> 01:20:12,352
in children's schooling.
494
01:20:12,482 --> 01:20:16,908
You know, things at home
are difficult after the accident...
495
01:20:17,100 --> 01:20:19,276
Myrto and Angeliki
were very close.
496
01:20:19,373 --> 01:20:22,192
I don't know why
she said these things.
497
01:20:22,545 --> 01:20:25,855
Perhaps because I forbade her
to see her boyfriend.
498
01:20:26,739 --> 01:20:28,940
I caught them smoking.
499
01:20:30,938 --> 01:20:33,670
She had problems with some
kids at school, too.
500
01:20:35,868 --> 01:20:38,859
Maybe I also made mistakes.
I overreacted.
501
01:20:39,330 --> 01:20:41,382
I didn't know she was
under so much pressure.
502
01:20:41,512 --> 01:20:45,636
I'm never home. The family is big
and there's not much money.
503
01:20:46,257 --> 01:20:48,627
But drugs
are a serious matter.
504
01:20:49,756 --> 01:20:52,483
That's no excuse for violence.
505
01:20:54,383 --> 01:21:00,289
You should know that I'll keep
talking to her from now on.
506
01:21:01,299 --> 01:21:03,481
If she complains again...
507
01:21:03,611 --> 01:21:07,205
I'll be forced to notify Welfare.
508
01:21:07,870 --> 01:21:09,855
When such things happen
509
01:21:09,985 --> 01:21:12,511
kids need help from all of us.
510
01:21:16,143 --> 01:21:19,736
Of course.
Of course, you're right.
511
01:21:20,488 --> 01:21:24,173
She respects you
and values your opinion.
512
01:21:24,470 --> 01:21:29,435
Only let's not make her
ashamed to come to school.
513
01:21:30,188 --> 01:21:33,178
Deep down inside she knows
what she did was wrong.
514
01:22:46,567 --> 01:22:48,485
Come on,
come on.
515
01:22:49,439 --> 01:22:51,683
I didn't want you to go hungry.
516
01:22:51,808 --> 01:22:55,402
It was very sad for me, but now
we'll forget all about it?
517
01:22:55,532 --> 01:22:58,818
Come on.
Come and eat.
518
01:23:35,234 --> 01:23:37,773
Shall we go and get
some ice cream too?
519
01:23:57,773 --> 01:24:00,003
- It's a nice house,isn't it Alkmini?
- Yes.
520
01:24:04,765 --> 01:24:07,098
Here you are.
521
01:24:50,945 --> 01:24:53,973
Mister Dimitris
is a very good friend of mine.
522
01:25:06,179 --> 01:25:09,281
My Alkmini dances very well.
Don't you Alkmini?
523
01:25:09,378 --> 01:25:10,922
Yes.
524
01:25:11,276 --> 01:25:13,214
Do you want to dance?
525
01:25:15,209 --> 01:25:17,453
Come on, don't be shy.
526
01:25:17,616 --> 01:25:20,066
Show us how well you dance.
527
01:26:42,527 --> 01:26:43,822
Mommy...
528
01:26:48,262 --> 01:26:49,632
Mommy...
529
01:26:52,698 --> 01:26:54,089
Mommy...
530
01:27:18,575 --> 01:27:20,264
You go to sleep.
531
01:27:23,014 --> 01:27:24,838
Go to sleep.
532
01:27:30,995 --> 01:27:32,558
Do you hear me?
533
01:28:27,558 --> 01:28:29,483
Here you are.
534
01:28:57,345 --> 01:29:00,097
In the morning
we'll go to the beach.
535
01:29:02,725 --> 01:29:04,001
Fine.
536
01:29:29,962 --> 01:29:32,262
I want to lie down.
537
01:29:37,384 --> 01:29:39,419
Are you coming?
538
01:29:39,724 --> 01:29:42,259
In a while.
I want to finish here.
539
01:30:50,317 --> 01:30:52,215
Daddy...
540
01:30:55,898 --> 01:30:58,199
Daddy?
541
01:32:39,520 --> 01:32:42,655
Eleni, lock the door.
39205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.