Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,440 --> 00:00:09,509
(Episode 68)
2
00:00:17,580 --> 00:00:19,919
How is Se Rin feeling?
3
00:00:20,720 --> 00:00:22,750
She took medicine,
so she should be better...
4
00:00:23,420 --> 00:00:24,890
after she gets some sleep.
5
00:00:26,120 --> 00:00:28,329
What did she see to be like that?
6
00:00:30,460 --> 00:00:33,699
Father. What happened to your face?
7
00:00:34,000 --> 00:00:35,269
Who was it?
8
00:00:35,399 --> 00:00:37,269
It was obviously a strong dude.
9
00:00:38,739 --> 00:00:39,869
It wasn't a dude.
10
00:00:40,609 --> 00:00:42,369
This is so humiliating.
11
00:00:43,170 --> 00:00:44,840
I was beat up by women.
12
00:00:45,439 --> 00:00:47,710
My lifelong love Soon Jung...
13
00:00:48,009 --> 00:00:49,850
and Fiery Pants Cho Shim...
14
00:00:50,719 --> 00:00:53,320
They came at me
like a swarm of bees.
15
00:00:53,719 --> 00:00:56,750
One had a rolling pin
and one had a frying pan.
16
00:00:57,189 --> 00:00:58,460
My gosh.
17
00:00:59,119 --> 00:01:01,130
A rolling pin and frying pan?
18
00:01:01,659 --> 00:01:05,159
How despicable were you
for them to do that?
19
00:01:07,700 --> 00:01:09,299
I won't let this slide.
20
00:01:09,700 --> 00:01:10,969
Then what?
21
00:01:11,540 --> 00:01:14,010
- I'll sue them.
- What?
22
00:01:16,370 --> 00:01:18,340
Did you see the look
on Tae Sik's face?
23
00:01:18,609 --> 00:01:22,849
You have to come on strong
to keep him down.
24
00:01:23,280 --> 00:01:25,250
How dare he oppress you like that?
25
00:01:26,150 --> 00:01:29,250
But Cho Shim, you don't think
he'll retaliate...
26
00:01:29,250 --> 00:01:32,819
because he's mad at me, do you?
27
00:01:33,019 --> 00:01:36,930
Don't worry. He'd be too ashamed
to retaliate.
28
00:01:37,200 --> 00:01:39,730
He won't pull that garbage on you
ever again.
29
00:01:43,840 --> 00:01:44,840
Hello?
30
00:01:47,510 --> 00:01:48,510
Who?
31
00:01:50,540 --> 00:01:52,680
The... The police?
32
00:01:55,349 --> 00:01:56,709
Come to the station...
33
00:01:58,250 --> 00:02:00,349
for questioning about an assault?
34
00:02:00,920 --> 00:02:01,989
What?
35
00:02:08,590 --> 00:02:13,530
(Chief Director Cha Sun Hyuk)
36
00:02:14,200 --> 00:02:17,639
Hwang Ga Heun!
Get out here right now!
37
00:02:19,340 --> 00:02:20,400
Hey, you!
38
00:02:30,479 --> 00:02:33,949
Was Ha Ra involved with that too?
39
00:02:41,090 --> 00:02:42,090
Hi, Bo Mi.
40
00:02:43,629 --> 00:02:46,400
What? The mothers are
at the police station?
41
00:02:50,939 --> 00:02:54,270
Look. These two people here...
42
00:02:54,509 --> 00:02:55,669
See this?
43
00:02:55,939 --> 00:02:58,909
They assaulted me in a gang.
It was gang assault.
44
00:02:59,139 --> 00:03:01,610
What? "Gang assault"?
45
00:03:01,610 --> 00:03:02,750
That's not all.
46
00:03:03,250 --> 00:03:06,550
Soon Jung, you locked the door
so I couldn't get out, right?
47
00:03:06,879 --> 00:03:08,889
That's false imprisonment.
48
00:03:10,150 --> 00:03:12,159
I did lock it,
49
00:03:12,389 --> 00:03:15,060
but it was because he kept
harassing me so much.
50
00:03:15,060 --> 00:03:16,990
And most importantly,
51
00:03:17,400 --> 00:03:19,229
Fiery Pants had a rolling pin...
52
00:03:19,560 --> 00:03:23,370
and Soon Jung had a frying pan.
And you hit me with them.
53
00:03:23,569 --> 00:03:27,169
This is a special assault.
Assault with a deadly weapon.
54
00:03:27,240 --> 00:03:29,340
- What? "Special assault"?
- "Special assault"?
55
00:03:29,439 --> 00:03:32,240
- You low life!
- See that?
56
00:03:32,479 --> 00:03:33,610
She wants to hit me again.
57
00:03:33,610 --> 00:03:35,080
Calm down.
58
00:03:35,280 --> 00:03:36,780
You said you're willing to settle.
59
00:03:37,250 --> 00:03:38,319
Settle?
60
00:03:39,449 --> 00:03:40,689
Yes. Well...
61
00:03:41,550 --> 00:03:43,750
If Soon Jung accepts me,
62
00:03:44,759 --> 00:03:46,759
I'll pretend none of it happened.
63
00:03:48,360 --> 00:03:51,259
You mean, live with you
for 100 years in the Pacific?
64
00:03:51,500 --> 00:03:55,729
Hey. That was sexual harassment.
65
00:03:56,169 --> 00:04:00,099
- Plus, you came to my restaurant.
- Look at her.
66
00:04:00,099 --> 00:04:01,509
Then, you came onto her!
67
00:04:01,969 --> 00:04:03,009
What?
68
00:04:03,270 --> 00:04:05,409
(Making false charges is a crime.)
69
00:04:06,280 --> 00:04:09,879
What? I may go to jail?
70
00:04:10,250 --> 00:04:14,889
- Why should I?
- Because they just stated...
71
00:04:14,889 --> 00:04:16,919
that you've been systematically
sexually harassing Bae Soon Jung.
72
00:04:17,090 --> 00:04:21,759
My gosh. Look. I held her hand
because I liked her.
73
00:04:21,960 --> 00:04:24,360
Is that sexual harassment? My gosh.
74
00:04:25,560 --> 00:04:28,670
If at first you don't succeed,
try, try again.
75
00:04:28,769 --> 00:04:31,800
Soon Jung is this close
to being mine.
76
00:04:32,899 --> 00:04:34,569
No, she's not.
77
00:04:34,870 --> 00:04:36,810
- Are you?
- Of course, not.
78
00:04:36,810 --> 00:04:38,379
Hear that? She is not.
79
00:04:38,379 --> 00:04:40,649
You need to watch it.
80
00:04:40,879 --> 00:04:42,509
A woman isn't property.
81
00:04:42,610 --> 00:04:44,079
She doesn't belong to anyone.
82
00:04:45,519 --> 00:04:48,990
This is CCTV footage of Ju Tae Sik
forcing himself on Bae Soon Jung.
83
00:04:50,050 --> 00:04:52,589
That was not all. He misused
his power as a landlord...
84
00:04:52,589 --> 00:04:54,230
and threatened his tenant as well.
85
00:04:55,189 --> 00:04:57,360
I will file the formal complaint
later.
86
00:04:57,660 --> 00:04:59,360
- I'll take them and go.
- Okay.
87
00:04:59,759 --> 00:05:01,670
What? You'll file a complaint?
88
00:05:01,769 --> 00:05:04,569
Okay! Fine. Let's do this. Okay.
89
00:05:04,569 --> 00:05:05,699
Where do you think you're going?
90
00:05:06,170 --> 00:05:08,839
Ju Tae Sik. You need to stay
and give your statement.
91
00:05:09,209 --> 00:05:12,910
How dare a landlord
sexually harass a tenant?
92
00:05:13,610 --> 00:05:16,410
Hey. Rest. Rest here.
93
00:05:16,449 --> 00:05:17,620
Let's go. Let's go.
94
00:05:27,860 --> 00:05:31,129
- Are you going somewhere?
- Yes, I'm going to take a drive.
95
00:05:35,370 --> 00:05:39,000
It's the anniversary
of her husband's death.
96
00:05:41,569 --> 00:05:42,610
Wait for me.
97
00:05:43,540 --> 00:05:44,740
I'll go too.
98
00:05:45,139 --> 00:05:48,480
I think she wants to be alone today.
99
00:05:49,050 --> 00:05:50,180
Okay, then.
100
00:06:02,389 --> 00:06:05,959
Mr. Oh. You said you'd save me.
101
00:06:06,329 --> 00:06:09,930
Your wife said
you would take care of it.
102
00:06:10,839 --> 00:06:13,540
I started my textile company...
103
00:06:13,939 --> 00:06:15,470
all alone in a foreign land...
104
00:06:16,040 --> 00:06:18,980
and gave my body and soul to it.
105
00:06:18,980 --> 00:06:23,379
How... How could you do this
to one of your own people?
106
00:06:25,019 --> 00:06:26,149
Mr. Oh.
107
00:06:26,980 --> 00:06:28,750
How dare you come in here?
108
00:06:29,290 --> 00:06:30,389
Where's security?
109
00:06:30,389 --> 00:06:31,860
Drag him out of here now!
110
00:06:32,360 --> 00:06:35,360
Mr. Oh! Please save me.
111
00:06:35,529 --> 00:06:38,329
Mr. Oh! Mr. Oh!
112
00:06:38,329 --> 00:06:40,399
Please save me, Mr. Oh!
113
00:06:40,560 --> 00:06:41,699
Mr. Oh!
114
00:06:41,699 --> 00:06:44,699
(President Oh Byung Gook)
115
00:06:47,040 --> 00:06:48,810
Don't get soft.
116
00:06:49,709 --> 00:06:51,680
Everyone has a sob story.
117
00:06:53,079 --> 00:06:55,980
Even still. It's wrong
to promise to invest...
118
00:06:56,509 --> 00:06:58,920
and pull out like this.
119
00:06:59,149 --> 00:07:02,449
You're a businessman. It's natural
for you to do what's profitable.
120
00:07:03,389 --> 00:07:06,459
Don't stress about it
because of what Na Yeon said.
121
00:07:07,490 --> 00:07:10,800
She's sick. She couldn't have read
the reports very thoroughly.
122
00:07:12,230 --> 00:07:13,430
It's a great opportunity for us.
123
00:07:13,430 --> 00:07:15,930
We can buy Oman Group for cheap
if we wait for them to go bankrupt.
124
00:07:17,300 --> 00:07:18,399
Sure.
125
00:07:19,540 --> 00:07:21,110
This is the right thing to do.
126
00:07:22,110 --> 00:07:25,040
Of course, it is.
You're doing the right thing.
127
00:07:29,750 --> 00:07:31,050
Today is the day.
128
00:07:32,050 --> 00:07:34,350
I remember this day every year.
129
00:07:39,389 --> 00:07:43,230
Sir. I looked into the family
of the president of Oman Group,
130
00:07:43,459 --> 00:07:45,529
but there are no records of them.
It's unclear where they are now.
131
00:07:46,829 --> 00:07:48,000
Really?
132
00:07:48,370 --> 00:07:51,540
There's someone
he had planned to marry,
133
00:07:52,600 --> 00:07:54,910
but that fell through
when his company went bankrupt.
134
00:07:59,579 --> 00:08:01,810
Get the car. I need to go somewhere.
135
00:08:03,209 --> 00:08:06,250
Never mind. Is Ha Jun in his office?
136
00:08:06,819 --> 00:08:09,620
(President Oh Ha Jun)
137
00:08:11,860 --> 00:08:13,420
What brings you here?
138
00:08:15,230 --> 00:08:18,399
If you're not too busy,
will you make some time for me?
139
00:08:18,899 --> 00:08:21,370
What? Do you mean it?
140
00:08:22,100 --> 00:08:25,769
That's right. Take a drive
with your dad.
141
00:08:26,470 --> 00:08:28,470
Give me a ride in your car.
142
00:08:32,310 --> 00:08:35,550
What has gotten into him?
The old man wants a date with me?
143
00:08:36,279 --> 00:08:37,750
Wait for me, Father!
144
00:08:44,049 --> 00:08:45,889
Why does he look so down?
145
00:08:46,559 --> 00:08:48,159
Is something on his mind?
146
00:08:49,490 --> 00:08:52,960
Father, why are we going
to this place?
147
00:08:53,700 --> 00:08:55,169
Do you just want some fresh air?
148
00:09:00,799 --> 00:09:02,110
I'll tell you there.
149
00:09:21,590 --> 00:09:23,429
(Suicide note)
150
00:09:23,429 --> 00:09:24,659
It was here.
151
00:09:25,200 --> 00:09:27,830
This is where you left me,
leaving behind this suicide note.
152
00:09:28,330 --> 00:09:32,039
(Jewang Group was my last hope,
but I was turned down.)
153
00:09:32,470 --> 00:09:36,840
(30 years ago)
154
00:10:56,120 --> 00:11:00,019
I never forgot how you must've felt
when you left Ga Heun and me.
155
00:11:00,490 --> 00:11:02,029
Not for a single day.
156
00:11:04,190 --> 00:11:07,970
Honey. I'll punish the person...
157
00:11:08,429 --> 00:11:11,799
who drove you to your death.
I promise.
158
00:11:27,450 --> 00:11:28,490
Ma'am.
159
00:11:30,250 --> 00:11:32,889
Ma'am. Let's go.
160
00:12:13,129 --> 00:12:15,929
Why did you want to come here?
161
00:12:17,570 --> 00:12:19,399
It's been 30 years already.
162
00:12:21,110 --> 00:12:22,240
Since what?
163
00:12:23,610 --> 00:12:24,809
A businessman...
164
00:12:26,080 --> 00:12:28,909
that I turned my back on
killed himself here.
165
00:12:31,820 --> 00:12:32,879
He killed himself?
166
00:12:34,120 --> 00:12:35,889
Why?
167
00:12:36,820 --> 00:12:39,720
He came to me
and begged me to save him,
168
00:12:40,389 --> 00:12:42,960
but I shunned him.
169
00:12:45,129 --> 00:12:48,799
It was the most shameful thing
I've ever done in my life.
170
00:12:54,970 --> 00:12:56,940
The person you have reached...
171
00:12:56,940 --> 00:13:00,039
What happened to Se Rin?
She won't even answer her phone.
172
00:13:00,279 --> 00:13:04,250
Goodness. All she did
with DDM Venus is put up a website.
173
00:13:04,580 --> 00:13:06,879
What does she plan to do
without any designs?
174
00:13:08,620 --> 00:13:11,690
Hi, Ha Ra.
What brings you to the office?
175
00:13:12,220 --> 00:13:13,990
Is the shoot done for the day
already?
176
00:13:14,629 --> 00:13:15,690
Yes.
177
00:13:17,529 --> 00:13:19,659
I wondered how things were going
with the new brand...
178
00:13:19,659 --> 00:13:21,299
you're launching with Se Rin.
179
00:13:21,830 --> 00:13:24,200
Goodness. Don't get me started.
180
00:13:24,840 --> 00:13:27,639
I took her back because she brought
DDM Queen with her,
181
00:13:28,039 --> 00:13:30,409
but her arrogance has no limit.
182
00:13:30,940 --> 00:13:35,110
She asked for 500,000 dollars
for the designs.
183
00:13:37,350 --> 00:13:41,450
Mom. Just give Se Rin
whatever she asks for.
184
00:13:43,019 --> 00:13:46,720
What...
Since when were you on her side?
185
00:13:47,159 --> 00:13:49,330
Don't worry about it.
This is a company matter.
186
00:13:50,259 --> 00:13:52,899
You need to launch
that local brand with her somehow...
187
00:13:53,129 --> 00:13:55,730
if you want to push Ha Jun out
as president.
188
00:13:56,330 --> 00:13:59,340
You said the money her dad invested
will be paying out soon.
189
00:14:00,000 --> 00:14:02,809
You can get the 500,000 dollars back
once he does.
190
00:14:04,240 --> 00:14:05,610
I know that.
191
00:14:06,179 --> 00:14:09,309
But she must be mad at me.
She won't answer her phone.
192
00:14:10,009 --> 00:14:11,779
Coax her somehow.
193
00:14:12,320 --> 00:14:13,820
Don't aggravate her.
194
00:14:15,450 --> 00:14:19,820
Does Se Rin have something on you
or something like that?
195
00:14:20,990 --> 00:14:24,190
Mom... I thought she was stupid,
196
00:14:24,460 --> 00:14:26,100
but she had me fooled.
197
00:14:28,000 --> 00:14:31,200
You're so silly. Of course, not.
198
00:14:31,840 --> 00:14:34,139
Se Rin is my friend.
199
00:14:36,240 --> 00:14:37,440
Okay, fine.
200
00:14:38,580 --> 00:14:43,080
Anyway, don't be so snippy
to Ms. Park.
201
00:14:43,750 --> 00:14:46,519
You were out of line
for slapping her.
202
00:14:47,580 --> 00:14:51,590
Regardless, she kept my secret
for 30 years.
203
00:14:52,519 --> 00:14:56,360
You should pacify
and train people who work for you.
204
00:14:57,529 --> 00:15:01,269
That's why she jumped ship
and went to Ga Heun's side.
205
00:15:02,470 --> 00:15:03,500
Mom.
206
00:15:04,370 --> 00:15:05,539
She knows...
207
00:15:06,299 --> 00:15:08,070
way too many of our secrets.
208
00:15:09,070 --> 00:15:12,409
Even an old tree
must be chopped down if it's rotted.
209
00:15:13,539 --> 00:15:14,679
That's true.
210
00:15:15,480 --> 00:15:18,480
We should get rid of everyone
who is a threat.
211
00:15:19,850 --> 00:15:22,220
Anyway, are you sure...
212
00:15:22,549 --> 00:15:24,350
Se Rin doesn't have something
on you?
213
00:15:24,690 --> 00:15:26,090
Tell me if she does.
214
00:15:26,919 --> 00:15:30,490
I won't let anyone bother you.
215
00:15:34,200 --> 00:15:37,200
Should I just tell her?
216
00:15:45,279 --> 00:15:47,610
Mother. What are you doing here?
217
00:15:48,409 --> 00:15:49,450
Ha Ra.
218
00:15:49,909 --> 00:15:53,019
You're just Ha Ra's servant.
How dare you threaten her?
219
00:15:54,019 --> 00:15:56,350
You got blood on your hands for her.
220
00:15:56,450 --> 00:15:59,620
So you should take that secret
with you to the grave!
221
00:15:59,720 --> 00:16:02,759
It's time for you to disappear,
Se Rin.
222
00:16:03,789 --> 00:16:06,000
What are you waiting for?
Drag her out of here!
223
00:16:06,659 --> 00:16:08,870
No, Mother. Please have mercy!
224
00:16:09,100 --> 00:16:11,230
Please have mercy! Please!
225
00:16:11,570 --> 00:16:15,039
Please have mercy! Please! No!
226
00:16:22,950 --> 00:16:25,350
Se Rin. What's wrong?
227
00:16:26,120 --> 00:16:28,549
Where is it? My lifeline.
228
00:16:29,220 --> 00:16:30,720
This?
229
00:16:31,120 --> 00:16:32,620
Here it is. I kept it safe.
230
00:16:38,200 --> 00:16:40,299
Don't worry.
231
00:16:40,730 --> 00:16:43,429
I'll give my life to protect you.
232
00:16:54,409 --> 00:16:57,980
Ga Heun was Eun Jo.
233
00:16:59,620 --> 00:17:01,750
She came back to get revenge on me.
234
00:17:07,360 --> 00:17:09,590
It's similar. It's a copy.
235
00:17:09,590 --> 00:17:11,059
It looks very familiar.
236
00:17:11,630 --> 00:17:13,130
Clothes that people say that about.
237
00:17:17,500 --> 00:17:18,670
If you insult me...
238
00:17:18,670 --> 00:17:20,140
with a substandard dress
like this again,
239
00:17:21,140 --> 00:17:22,809
I won't go this easy on you.
240
00:17:26,109 --> 00:17:30,210
Ju Se Rin. Did you really design
the logo yourself?
241
00:17:31,210 --> 00:17:32,220
Ju Se Rin.
242
00:17:33,220 --> 00:17:35,349
Did you really hire
a brand consulting company?
243
00:17:37,519 --> 00:17:38,720
I'm sorry.
244
00:17:38,990 --> 00:17:40,059
("Ju Se Rin Accused of Plagiarizing
New Designer DDM Queen's Designs")
245
00:17:40,059 --> 00:17:43,490
Plagiarizing DDM Queen's designs?
246
00:17:43,859 --> 00:17:46,430
Se Rin! What is this about?
247
00:17:46,730 --> 00:17:49,069
Se Rin. What is this about?
248
00:17:54,000 --> 00:17:55,269
All of that...
249
00:17:57,069 --> 00:17:58,910
was Eun Jo's revenge.
250
00:18:00,509 --> 00:18:02,309
She came to punish me...
251
00:18:03,650 --> 00:18:05,650
for everything
that I gained by copying others.
252
00:18:07,049 --> 00:18:09,289
To make sure I can't copy
from others again.
253
00:18:10,750 --> 00:18:11,920
But what can I do?
254
00:18:12,589 --> 00:18:14,420
I'm not gifted like she is.
255
00:18:14,930 --> 00:18:16,730
I don't have her talent.
256
00:18:17,130 --> 00:18:18,700
I have no choice.
257
00:18:18,930 --> 00:18:20,500
I have to copy others
to get what I want.
258
00:18:26,640 --> 00:18:29,269
DDM Queen is the only person
who gets me.
259
00:18:30,809 --> 00:18:32,539
She made me look like
a gifted designer.
260
00:18:34,710 --> 00:18:35,710
That's right.
261
00:18:36,980 --> 00:18:39,150
She's the only person
who can protect me.
262
00:18:39,950 --> 00:18:41,549
I should ask her for help.
263
00:18:42,690 --> 00:18:45,190
I have to ask her
to help me beat Eun Jo.
264
00:18:49,759 --> 00:18:52,859
Please help me, my queen.
265
00:18:53,500 --> 00:18:55,369
Help me beat Eun Jo.
266
00:18:56,029 --> 00:18:57,970
I can't lose to her.
267
00:18:59,670 --> 00:19:00,700
Se Rin.
268
00:19:02,339 --> 00:19:04,740
Finally, you're seeking
DDM Queen's help.
269
00:19:10,210 --> 00:19:12,849
Servant. You said Eun Jo died.
270
00:19:13,119 --> 00:19:14,750
But you want my help to beat her?
271
00:19:16,019 --> 00:19:17,619
Eun Jo isn't dead.
272
00:19:17,950 --> 00:19:19,460
She came back to life.
273
00:19:19,789 --> 00:19:22,660
She's... Hwang Ga Heun.
274
00:19:23,529 --> 00:19:26,400
Wow. This is very intriguing.
275
00:19:27,200 --> 00:19:28,869
How can I help?
276
00:19:30,329 --> 00:19:33,400
Ha Ra is trying
to dump it all on me.
277
00:19:33,670 --> 00:19:36,240
Of course, I have evidence
to make sure I don't go down alone.
278
00:19:37,509 --> 00:19:40,609
You do? Then keep it safe.
279
00:19:41,039 --> 00:19:42,849
That way, she can't hurt you.
280
00:19:43,710 --> 00:19:45,079
But shouldn't you have...
281
00:19:45,819 --> 00:19:48,549
a backup plan
in case something happens to you?
282
00:19:49,750 --> 00:19:50,920
Like what?
283
00:19:52,220 --> 00:19:54,519
Send me a copy of that evidence.
284
00:19:55,430 --> 00:19:58,259
Tell Ha Ra that you shared it
with someone else.
285
00:19:58,759 --> 00:20:00,730
Then she won't be able
to do anything to you.
286
00:20:02,829 --> 00:20:04,799
You're right. I'll send it to you.
287
00:20:11,309 --> 00:20:15,250
(USB drive)
288
00:20:19,220 --> 00:20:21,180
(You're right. I'll send it to you.)
289
00:20:35,599 --> 00:20:39,400
Se Rin. The evidence you had...
290
00:20:40,440 --> 00:20:42,269
was a video of my dad's death?
291
00:20:44,140 --> 00:20:48,240
You had this piece of evidence
for the past five years...
292
00:20:48,380 --> 00:20:49,950
and shunned the truth?
293
00:20:55,349 --> 00:20:58,359
I sent it. You're all I have.
294
00:20:58,890 --> 00:21:00,420
You have to save me.
295
00:21:02,390 --> 00:21:03,490
Of course.
296
00:21:04,359 --> 00:21:07,599
Your life is in my hands now,
Se Rin.
297
00:21:12,839 --> 00:21:14,000
Se Rin.
298
00:21:15,069 --> 00:21:17,039
You have to stay alive...
299
00:21:18,039 --> 00:21:20,609
until I finish my revenge.
300
00:21:22,079 --> 00:21:25,180
You need to pay for hiding
the truth of my dad's death...
301
00:21:25,450 --> 00:21:26,579
for five years.
302
00:21:27,079 --> 00:21:31,589
I'll make your dad pay
on your behalf.
303
00:21:41,970 --> 00:21:43,000
Yes.
304
00:21:44,170 --> 00:21:47,700
My gosh, Soon Jung.
I see you're eating.
305
00:21:48,339 --> 00:21:50,609
You can eat on the street.
306
00:21:50,609 --> 00:21:52,509
Don't just stand there.
Move their things out.
307
00:21:52,509 --> 00:21:53,980
What are you doing?
308
00:21:53,980 --> 00:21:56,210
- Move quickly.
- Yes, boss.
309
00:21:57,680 --> 00:21:59,920
Why are you doing this, Mr. Ju?
310
00:22:00,250 --> 00:22:01,450
Why else?
311
00:22:01,920 --> 00:22:05,460
You trampled all over
my love and devotion.
312
00:22:06,190 --> 00:22:08,319
You are not my love.
313
00:22:08,660 --> 00:22:10,690
You are a traitor.
314
00:22:11,190 --> 00:22:12,829
Eun Gyul will protect Mommy.
315
00:22:12,829 --> 00:22:16,200
- There he goes again.
- Kids shouldn't play with this.
316
00:22:16,200 --> 00:22:17,869
Mommy.
317
00:22:18,539 --> 00:22:22,009
- Don't do that to him!
- Let go!
318
00:22:22,609 --> 00:22:25,339
I refused to make a statement,
319
00:22:25,809 --> 00:22:28,380
so I spent the night
in the holding cell.
320
00:22:28,950 --> 00:22:31,579
For the past five years,
321
00:22:32,279 --> 00:22:34,549
I paid off all of Sang Man's debt...
322
00:22:34,849 --> 00:22:37,819
and the interest on the interest
from all those loans...
323
00:22:37,819 --> 00:22:39,890
because he was my friend.
324
00:22:40,319 --> 00:22:43,190
But you have me locked up?
325
00:22:43,559 --> 00:22:46,059
You want to try me, is that it?
326
00:22:46,359 --> 00:22:47,730
Hey, you!
327
00:22:49,200 --> 00:22:50,630
Ga Heun said to ask you this.
328
00:22:51,029 --> 00:22:54,339
Do you have proof about those loans
and interest on interest?
329
00:22:55,440 --> 00:22:56,440
Proof?
330
00:22:57,109 --> 00:22:58,410
I'm proof!
331
00:22:58,680 --> 00:23:00,440
I'm living proof!
332
00:23:02,609 --> 00:23:05,420
Hey! Get moving.
333
00:23:05,880 --> 00:23:07,420
- Bring them all out.
- Yes, sir.
334
00:23:09,990 --> 00:23:11,049
But...
335
00:23:11,759 --> 00:23:13,759
Eun Gyul, stop crying
and tell me what's wrong.
336
00:23:13,960 --> 00:23:15,289
What is it?
337
00:23:16,990 --> 00:23:20,299
Eun Jo. Se Rin's dad
brought scary men...
338
00:23:20,299 --> 00:23:24,000
and are kicking Mommy and me out.
339
00:23:24,869 --> 00:23:27,569
They said to leave our house
right now.
340
00:23:28,970 --> 00:23:30,140
What?
341
00:23:35,480 --> 00:23:36,549
Eun Gyul.
342
00:23:39,420 --> 00:23:43,450
Hey. Why aren't you dragging them
out of here?
343
00:23:46,519 --> 00:23:47,990
- Mommy.
- No.
344
00:23:48,589 --> 00:23:52,329
- Let go! Mommy!
- No.
345
00:23:52,799 --> 00:23:53,930
What are you doing?
346
00:23:54,900 --> 00:23:56,670
What if Eun Jo gets mad?
347
00:23:57,069 --> 00:23:59,839
What are you babbling about?
348
00:24:00,099 --> 00:24:02,069
You're not well. Go back in.
349
00:24:02,069 --> 00:24:03,210
But... Wait.
350
00:24:03,470 --> 00:24:05,240
- Drag them out of there.
- Yes, sir.
351
00:24:06,539 --> 00:24:08,440
- Get up.
- Let's go.
352
00:24:08,440 --> 00:24:09,809
Get off!
353
00:24:12,220 --> 00:24:13,420
Eun Gyul.
354
00:24:14,079 --> 00:24:15,549
Eun Gyul.
355
00:24:23,960 --> 00:24:24,960
Duk Kyu.
356
00:24:27,299 --> 00:24:29,000
Blow up the island...
357
00:24:30,730 --> 00:24:31,769
Ju Tae Sik invested in.
358
00:24:36,039 --> 00:24:37,240
Okay.
359
00:24:45,549 --> 00:24:46,650
I've started the timer.
360
00:24:49,220 --> 00:24:50,349
Should we end him too?
361
00:24:51,190 --> 00:24:54,190
He's addicted to the drug.
He may die if he doesn't take it.
362
00:24:57,029 --> 00:24:58,900
He has to see his daughter's demise
before he dies.
363
00:25:01,059 --> 00:25:02,329
We have to make sure...
364
00:25:03,829 --> 00:25:06,099
Se Rin feels the pain we felt.
365
00:25:11,170 --> 00:25:12,339
Okay.
366
00:25:29,559 --> 00:25:34,099
Finally, I'll get 50 million dollars
this week.
367
00:25:35,329 --> 00:25:38,329
It's time to take my medicine.
368
00:25:40,599 --> 00:25:41,599
("Paradise Created
by Tsunamis and Earthquakes")
369
00:25:41,599 --> 00:25:44,269
What's wrong with this?
370
00:25:46,980 --> 00:25:50,049
Where... Where's my island?
371
00:25:51,380 --> 00:25:53,519
"Ju Tae Sik, you idiot."
372
00:25:53,880 --> 00:25:56,390
"You didn't know you were fooled,
did you?"
373
00:25:58,049 --> 00:25:59,859
What?
374
00:26:01,490 --> 00:26:04,130
Wait... What is this all about?
375
00:26:05,329 --> 00:26:09,430
Then... Was... Was I duped?
376
00:26:12,099 --> 00:26:15,539
Then... My money... My money!
My 50 million dollars.
377
00:26:15,809 --> 00:26:16,970
My 50 million dollars!
378
00:27:06,890 --> 00:27:08,089
Father!
379
00:27:09,059 --> 00:27:10,359
Are you okay?
380
00:27:10,859 --> 00:27:12,700
What's going on, doctor?
381
00:27:12,859 --> 00:27:14,259
He didn't take his medicine in time.
382
00:27:14,930 --> 00:27:17,029
He's fine now.
Please take care of him.
383
00:27:21,869 --> 00:27:23,940
My money. My island.
384
00:27:23,940 --> 00:27:25,240
My island disappeared.
385
00:27:26,109 --> 00:27:29,410
My 50 million dollars disappeared!
386
00:27:31,650 --> 00:27:34,779
Father! Father! Father!
387
00:27:35,220 --> 00:27:37,950
Wake up, Father! Father.
388
00:27:40,319 --> 00:27:41,660
Father!
389
00:27:57,369 --> 00:27:59,309
Se Rin takes after her dad.
390
00:28:00,009 --> 00:28:01,940
What would they do without me?
391
00:28:09,119 --> 00:28:10,319
What happened to him?
392
00:28:10,720 --> 00:28:12,519
Why did you have to carry him home?
393
00:28:13,519 --> 00:28:17,359
She'll faint if she finds out
he was scammed.
394
00:28:19,299 --> 00:28:20,400
It's nothing serious.
395
00:28:20,960 --> 00:28:23,029
Are you okay now?
396
00:28:23,799 --> 00:28:26,640
Yes, I feel better now.
397
00:28:28,039 --> 00:28:30,670
Anyway, that's your lifeline, right?
398
00:28:31,240 --> 00:28:33,240
Ha Ra told me.
399
00:28:33,539 --> 00:28:36,180
She did? How much?
400
00:28:36,410 --> 00:28:38,250
That Hwang Ga Heun knows everything.
401
00:28:38,349 --> 00:28:39,650
I told you...
402
00:28:40,049 --> 00:28:42,349
that she had bugged your phone.
403
00:28:44,990 --> 00:28:47,119
I should've made sure...
404
00:28:47,119 --> 00:28:49,960
you didn't get caught
between those two witches.
405
00:28:51,160 --> 00:28:53,730
You're suffering now
because I failed.
406
00:28:54,829 --> 00:28:57,970
Ha Ra didn't tell him
that Ga Heun is Eun Jo.
407
00:28:58,730 --> 00:29:02,140
Yes, only the four of us
can ever know.
408
00:29:02,670 --> 00:29:05,609
Se Rin. Trust your lifeline with me.
409
00:29:06,140 --> 00:29:08,279
I'll protect you till my dying day.
410
00:29:09,849 --> 00:29:10,910
This?
411
00:29:12,420 --> 00:29:15,690
I gave a copy to DDM Queen, but...
412
00:29:17,089 --> 00:29:19,289
You just hold onto that whistle.
413
00:29:19,890 --> 00:29:21,960
Call me if anything ever happens.
414
00:29:22,259 --> 00:29:23,490
I can't trust you.
415
00:29:23,690 --> 00:29:25,559
Did you forget you
and Ha Ra lied to me?
416
00:29:26,660 --> 00:29:29,230
Just show up if I blow the whistle.
417
00:29:32,940 --> 00:29:35,140
She won't trust her lifeline
with me.
418
00:29:35,640 --> 00:29:37,640
But if she wants me to come
whenever she blows the whistle,
419
00:29:38,880 --> 00:29:40,980
it means she wants me
to stand by close all the time.
420
00:29:56,390 --> 00:29:58,529
You'll have to sleep
on the floor now.
421
00:29:58,730 --> 00:30:00,359
Are you sure you can handle it?
422
00:30:01,259 --> 00:30:02,730
Yes, I'll be fine.
423
00:30:03,900 --> 00:30:05,839
Thanks.
I could've done it myself though.
424
00:30:06,039 --> 00:30:07,670
Your little sister could do it too.
425
00:30:09,009 --> 00:30:11,869
What's going on with the charges
against Se Rin's dad?
426
00:30:12,410 --> 00:30:14,309
We filed the complaint
for his abusive behavior.
427
00:30:14,809 --> 00:30:16,579
It'll take time
until a judgment is rendered.
428
00:30:17,410 --> 00:30:20,980
Then Ms. Bae and Eun Gyul can live
with us until then.
429
00:30:21,779 --> 00:30:25,819
I'm absolutely against them
moving back into Se Rin's house.
430
00:30:26,259 --> 00:30:27,259
Me too.
431
00:30:27,759 --> 00:30:29,730
We should make sure
that doesn't happen to her again.
432
00:30:30,789 --> 00:30:32,230
How is she doing?
433
00:30:32,529 --> 00:30:33,559
Is she better?
434
00:30:33,829 --> 00:30:37,069
Mom finally got her to stop crying,
and she just fell asleep.
435
00:30:38,130 --> 00:30:40,740
Seriously. Se Rin's house was
actually Eun Jo's house.
436
00:30:42,269 --> 00:30:44,039
Se Rin. You know Eun Jo's alive,
437
00:30:44,039 --> 00:30:46,380
but you kick Ms. Bae
and Eun Gyul out?
438
00:30:46,740 --> 00:30:48,880
I'll kill you.
439
00:30:50,750 --> 00:30:52,650
Don't worry about Eun Gyul
and your mom.
440
00:30:52,819 --> 00:30:54,619
They'll be staying with us
for the time being.
441
00:30:56,119 --> 00:30:57,250
Thank you.
442
00:30:58,220 --> 00:31:00,220
I'll go soon to see them.
443
00:31:00,660 --> 00:31:02,529
Okay. Come anytime.
444
00:31:05,359 --> 00:31:07,700
Let's talk later, Bo Mi.
445
00:31:10,029 --> 00:31:11,430
Ms. Hwang has returned.
446
00:31:11,799 --> 00:31:12,799
She wants to see you.
447
00:31:14,000 --> 00:31:17,309
(Suicide note)
448
00:31:17,809 --> 00:31:19,309
Whether it was Geum Eun Hwa...
449
00:31:19,309 --> 00:31:21,039
or Oh Byung Gook
that led you to die,
450
00:31:21,710 --> 00:31:24,250
I need to do repay Sung Na Yeon
who tried to help you...
451
00:31:24,250 --> 00:31:25,920
until the very end.
452
00:31:27,220 --> 00:31:28,950
Her son, Ha Jun,
453
00:31:29,220 --> 00:31:32,150
must find out
the truth about her death.
454
00:31:37,890 --> 00:31:39,230
How was your trip?
455
00:31:40,259 --> 00:31:41,630
Good. Have a seat.
456
00:31:42,869 --> 00:31:43,930
I'm sorry.
457
00:31:44,930 --> 00:31:47,000
I should've tended to it myself.
458
00:31:52,410 --> 00:31:56,579
Ga Heun. I plan to tell Ha Jun...
459
00:31:57,480 --> 00:32:00,819
the truth about his mom's death.
460
00:32:02,819 --> 00:32:03,950
Mom.
461
00:32:04,650 --> 00:32:07,359
You say you can get revenge
even without using him,
462
00:32:07,789 --> 00:32:11,259
but we can't delay any longer
now that Ha Ra knows who you are.
463
00:32:12,559 --> 00:32:15,700
Once Geum Eun Hwa finds out,
things will get bigger.
464
00:32:15,700 --> 00:32:18,670
We must use Ha Jun
to prepare for that.
465
00:32:19,339 --> 00:32:20,539
That is...
466
00:32:21,440 --> 00:32:24,240
the surefire way
to destroy Geum Eun Hwa.
467
00:32:27,880 --> 00:32:29,279
Give me some time.
468
00:32:30,710 --> 00:32:32,279
I'll tell Ha Jun.
469
00:32:32,650 --> 00:32:35,450
I told you countless times
not to be swept away by pity.
470
00:32:35,890 --> 00:32:38,390
What is making you hesitate
like this?
471
00:32:38,819 --> 00:32:39,859
Ha Jun...
472
00:32:40,789 --> 00:32:43,390
won't be able to handle the truth.
473
00:32:43,859 --> 00:32:46,359
Everything we've built until now
may come crumbling down.
474
00:32:47,299 --> 00:32:50,700
First, we need to solidify
his position in the company.
475
00:32:51,299 --> 00:32:55,140
Do you see the old Eun Jo in him?
476
00:32:55,769 --> 00:32:58,609
The endlessly kind and weak Eun Jo?
477
00:32:58,940 --> 00:33:00,440
But he's different.
478
00:33:01,009 --> 00:33:03,480
He's different from Eun Jo,
who was clueless.
479
00:33:05,750 --> 00:33:09,750
Ha Jun can't handle the truth?
480
00:33:10,420 --> 00:33:13,420
Don't judge him based on your past.
481
00:33:14,390 --> 00:33:16,230
Fine, I'll give you time.
482
00:33:16,490 --> 00:33:19,130
But if you can't do it, I will.
483
00:33:26,140 --> 00:33:27,970
The truth about
how Ha Jun's mother was killed...
484
00:33:27,970 --> 00:33:29,410
by Geum Eun Hwa...
485
00:33:29,910 --> 00:33:31,609
is all in here.
486
00:33:33,710 --> 00:33:35,380
If I give this to him,
487
00:33:36,410 --> 00:33:38,650
would he be able to handle it?
488
00:33:41,279 --> 00:33:43,690
When I found out how Dad had died,
489
00:33:44,019 --> 00:33:46,160
I wanted to kill Ha Ra and Se Rin.
490
00:33:46,990 --> 00:33:49,589
And I felt my insides burn
every single day.
491
00:33:51,190 --> 00:33:52,230
Ha Jun.
492
00:33:53,359 --> 00:33:55,559
I don't want
to make you suffer that pain.
493
00:34:33,039 --> 00:34:34,340
(Miss Monte-Cristo)
494
00:34:35,400 --> 00:34:36,969
This is what you want, right?
495
00:34:38,510 --> 00:34:39,639
Get lost.
496
00:34:39,639 --> 00:34:43,150
The president of Oman Group came
to see me before he died.
497
00:34:43,150 --> 00:34:46,480
You were the one
who pushed my husband to his death?
498
00:34:46,480 --> 00:34:49,289
- Seven million dollars?
- He'll come to collect the money.
499
00:34:49,289 --> 00:34:52,119
What do you mean,
you blew up Ju Tae Sik's phone?
500
00:34:52,119 --> 00:34:54,820
You did it without telling me?
501
00:34:54,820 --> 00:34:56,059
Why are you doing this?
502
00:34:56,059 --> 00:34:57,429
And why did you do that?
503
00:34:57,429 --> 00:34:58,630
Bring my mom back.
504
00:34:58,630 --> 00:35:00,900
I've waited 30 years for my revenge.
505
00:35:01,000 --> 00:35:02,599
Bring my mom back!
33538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.