All language subtitles for Mayans.M.C.S03E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:02,867 I never worried about you 2 00:00:02,959 --> 00:00:04,179 the way you worry about your kids. 3 00:00:04,221 --> 00:00:06,571 Mmm. Look how well I turned out. 4 00:00:06,702 --> 00:00:09,572 Yeah. Second thought, maybe I should have put the hours in. 5 00:00:29,855 --> 00:00:31,675 I'm sorry, EZ, I don't think I can put it away. 6 00:00:31,857 --> 00:00:33,287 Whoa-whoa-whoa! 7 00:00:36,079 --> 00:00:38,299 I want to bring this M.C. back 8 00:00:38,386 --> 00:00:41,126 to its glory, but first there's got to be a reckoning. 9 00:00:41,302 --> 00:00:44,042 Tell them we're in. But we want to meet with Ramos. 10 00:00:44,218 --> 00:00:46,258 You're fucking looking for me, huh? 11 00:00:51,355 --> 00:00:53,135 Bitch! 12 00:00:55,664 --> 00:00:57,494 You can drop me at my girl's and then get your ass back 13 00:00:57,666 --> 00:00:58,836 and cut my boys loose. 14 00:01:03,150 --> 00:01:05,720 Just make sure you get that motherfucker. 15 00:01:05,891 --> 00:01:07,461 Canche will be dead 16 00:01:07,545 --> 00:01:09,715 by sundown tomorrow. 17 00:01:09,895 --> 00:01:11,155 What's your part in all this? 18 00:01:11,332 --> 00:01:13,682 I patch over, become a Mayan and help you 19 00:01:13,769 --> 00:01:16,249 drive Bishop and Santo Padre off the face of the earth. 20 00:01:16,380 --> 00:01:17,690 Where the fuck is my son? 21 00:01:17,773 --> 00:01:19,823 We've got some catching up to do, sis. 22 00:01:26,782 --> 00:01:28,482 Emily! Emily! 23 00:01:30,960 --> 00:01:33,350 Mexico wants their rebel back. 24 00:01:33,441 --> 00:01:35,491 They'll kill her the minute she touches Mexican soil. 25 00:01:35,617 --> 00:01:36,567 I know. 26 00:01:36,705 --> 00:01:38,525 You don't have to fight no more. 27 00:01:38,707 --> 00:01:40,927 We can build a life here. 28 00:01:41,057 --> 00:01:42,097 -Please don't! Coco, please! -I'm not gonna get high, 29 00:01:42,276 --> 00:01:43,836 I swear. I'm done with that shit. 30 00:01:43,973 --> 00:01:45,453 I'm just gonna get Hope, 31 00:01:45,583 --> 00:01:46,723 and I'm gonna fucking bring her back, okay? 32 00:01:49,152 --> 00:01:51,502 Little Bo-Peep. 33 00:01:51,633 --> 00:01:54,513 I'm gonna take every last bit of hope left in you. 34 00:01:54,636 --> 00:01:57,506 I decided I'm going to Lodi to be back with my family. 35 00:01:57,639 --> 00:01:59,339 -Gaby, please. -I have to. 36 00:01:59,510 --> 00:02:01,730 And if you love me, 37 00:02:01,860 --> 00:02:03,510 you'll let me go. 38 00:02:03,601 --> 00:02:05,301 Gaby? 39 00:02:05,386 --> 00:02:06,386 I want to go with you. 40 00:02:06,517 --> 00:02:08,077 What? 41 00:02:08,171 --> 00:02:09,741 I choose you. 42 00:02:09,825 --> 00:02:12,305 I've always worried where your loyalty stands, Marcus. 43 00:02:12,393 --> 00:02:14,573 Will you kill EZ Reyes? 44 00:02:57,394 --> 00:03:00,144 ♪ Many rivers♪ 45 00:03:00,223 --> 00:03:02,623 ♪ To cross♪ 46 00:03:02,791 --> 00:03:04,841 ♪ But I can't seem♪ 47 00:03:04,967 --> 00:03:07,577 ♪ To find♪ 48 00:03:07,709 --> 00:03:11,279 ♪ My way over...♪ 49 00:03:12,583 --> 00:03:14,413 Good morning, Ezekiel. 50 00:03:14,585 --> 00:03:17,365 ♪ I am lost♪ 51 00:03:17,458 --> 00:03:19,018 It is. 52 00:03:19,111 --> 00:03:22,071 ♪ As I travel along♪ 53 00:03:22,245 --> 00:03:26,675 ♪ The White Cliffs of Dover♪ 54 00:03:26,771 --> 00:03:32,041 ♪ I've been licked, washed-up for years♪ 55 00:03:32,124 --> 00:03:36,224 ♪ And I merely survive♪ 56 00:03:36,390 --> 00:03:40,310 ♪ Because of my pride♪ 57 00:03:42,700 --> 00:03:47,400 ♪ But I, loneliness won't leave me alone♪ 58 00:03:49,403 --> 00:03:51,063 ♪ It's such a drag...♪ 59 00:03:51,143 --> 00:03:52,883 Are you sure about this? 60 00:03:55,147 --> 00:03:58,237 I just got to tie up some loose ends for the club. 61 00:03:58,412 --> 00:04:00,542 Then I'm all yours. 62 00:04:03,286 --> 00:04:08,636 ♪ Well, I guess I have to try♪ 63 00:04:08,726 --> 00:04:14,646 ♪ Many rivers to cross♪ 64 00:04:14,776 --> 00:04:18,166 ♪ But just where to begin♪ 65 00:04:18,301 --> 00:04:21,781 ♪ I'm playing for time♪ 66 00:04:21,957 --> 00:04:25,997 -♪ I've got many♪ -♪ There'll be times I find myself♪ 67 00:04:26,091 --> 00:04:28,011 ♪ Rivers to cross♪ 68 00:04:28,137 --> 00:04:31,487 ♪ Thinking of committing♪ 69 00:04:31,662 --> 00:04:35,362 ♪ Some dreadful crime♪ 70 00:04:35,536 --> 00:04:37,706 -♪ Yes, I've got♪ -♪ I've got♪ 71 00:04:37,886 --> 00:04:41,716 -♪ Many rivers to cross♪ -♪ Many rivers to cross♪ 72 00:04:41,890 --> 00:04:45,890 ♪ But I can't seem to find♪ 73 00:04:46,024 --> 00:04:48,594 ♪ My way over.♪ 74 00:08:23,154 --> 00:08:24,984 The fuck you doing here? 75 00:08:25,113 --> 00:08:27,033 He asked me to ride with you. 76 00:08:27,158 --> 00:08:29,808 Just in case there's trouble. 77 00:08:31,162 --> 00:08:33,032 For EZ Reyes? 78 00:08:33,164 --> 00:08:35,254 Or my conscience? 79 00:08:43,827 --> 00:08:45,387 Get in. 80 00:08:50,442 --> 00:08:53,842 So, like a screech or more like a squeal? 81 00:08:54,011 --> 00:08:57,361 A whistle, like there's a bird caught in there or something. 82 00:08:57,449 --> 00:09:01,189 Oh. Well, it's probably just the timing belt, 83 00:09:01,366 --> 00:09:04,366 but I'll have to get in there to find out. 84 00:09:05,370 --> 00:09:07,290 How long will that take? 85 00:09:09,679 --> 00:09:11,069 Uh, tomorrow afternoon 86 00:09:11,159 --> 00:09:12,859 at the earliest. 87 00:09:14,162 --> 00:09:15,602 Good to see you, bro. 88 00:09:15,729 --> 00:09:19,169 I got to get my bag out of the back. 89 00:09:19,254 --> 00:09:20,304 What's up, man? 90 00:09:56,334 --> 00:09:57,684 Any problems? 91 00:09:57,814 --> 00:09:59,694 No. But I don't know where 92 00:09:59,816 --> 00:10:01,636 Canche is. 93 00:10:01,775 --> 00:10:03,645 Okay, good. 94 00:10:03,777 --> 00:10:05,467 The keys are in the visor 95 00:10:05,648 --> 00:10:07,038 of the blue Corolla around the corner. 96 00:10:07,215 --> 00:10:08,345 You can head back to SP. 97 00:10:08,433 --> 00:10:10,313 Okay. Thanks. 98 00:10:10,435 --> 00:10:12,695 What'd she say? 99 00:10:12,873 --> 00:10:15,053 Everything went all right, but no sign of Canche yet. 100 00:10:16,877 --> 00:10:19,227 When the hell is he gonna show up? 101 00:10:19,314 --> 00:10:21,064 We don't know. We could be here all day. 102 00:10:22,578 --> 00:10:24,578 Hope no one has to take a piss. 103 00:10:28,018 --> 00:10:30,238 Shit. 104 00:10:30,325 --> 00:10:32,065 You kidding me? 105 00:10:32,240 --> 00:10:34,940 Well, you shouldn't have said anything, bro. 106 00:10:35,025 --> 00:10:36,845 I got it. 107 00:10:49,910 --> 00:10:53,170 Well, turn on some music or something. 108 00:10:57,265 --> 00:10:59,875 -♪ I got vengeance on my mind♪ 109 00:11:00,050 --> 00:11:03,100 ♪ And anger in my chest, all my skeletons.♪ 110 00:11:03,271 --> 00:11:06,141 ♪ In sheep's disguise, took the fire♪ 111 00:11:06,274 --> 00:11:08,494 ♪ Behind my eyes and left me here♪ 112 00:11:08,624 --> 00:11:10,894 Why the fuck would the youngster do it? 113 00:11:11,061 --> 00:11:13,061 ♪ Now I'm struggling to be whole...♪ 114 00:11:13,150 --> 00:11:15,630 I don't know. 115 00:11:15,762 --> 00:11:18,902 He had everything he ever wanted, dawg. 116 00:11:19,069 --> 00:11:21,289 Fucking patch on his back. 117 00:11:21,419 --> 00:11:24,209 He ever give you any reason to think 118 00:11:24,335 --> 00:11:26,505 he would do some shit like that? 119 00:11:26,642 --> 00:11:28,642 ♪ It's all I have to give you...♪ 120 00:11:28,731 --> 00:11:30,121 What do you think happened? 121 00:11:30,298 --> 00:11:32,128 I said I don't fucking know! 122 00:11:32,300 --> 00:11:34,960 ♪ But if you're not afraid♪ 123 00:11:35,085 --> 00:11:37,345 ♪ Of my broken frame♪ 124 00:11:37,522 --> 00:11:40,222 ♪ We can build out of the pieces♪ 125 00:11:40,351 --> 00:11:42,311 ♪ We have left♪ 126 00:11:42,440 --> 00:11:44,530 ♪ The past has...♪ 127 00:11:44,660 --> 00:11:46,310 We should've heard something. 128 00:11:46,444 --> 00:11:48,754 They'll get it done. 129 00:11:58,979 --> 00:12:00,889 Hey. I'm in the middle of something. 130 00:12:00,981 --> 00:12:02,461 Can I call you back? 131 00:12:02,547 --> 00:12:04,507 Palo came to see me. 132 00:12:04,680 --> 00:12:06,510 What? 133 00:12:06,682 --> 00:12:08,682 Hold on. 134 00:12:15,430 --> 00:12:18,350 You okay? What'd he say? 135 00:12:18,433 --> 00:12:21,923 He asked a lot of questions about you. 136 00:12:22,045 --> 00:12:24,345 -What did you tell him? -Nothing. 137 00:12:24,439 --> 00:12:26,829 But, of course, he didn't believe me. 138 00:12:27,007 --> 00:12:29,707 He's going to come back. I know him. 139 00:12:32,447 --> 00:12:33,707 I need a gun, Che. 140 00:12:33,796 --> 00:12:35,926 Laura, no. 141 00:12:36,059 --> 00:12:37,449 We need to get you out of there. 142 00:12:37,582 --> 00:12:39,152 I can come for you right now. 143 00:12:39,236 --> 00:12:41,626 I'm not just gonna pack up and leave again. 144 00:12:41,804 --> 00:12:44,764 I need to be able to protect myself and David. 145 00:12:47,027 --> 00:12:49,327 Let me see what I can get my hands on. 146 00:12:49,507 --> 00:12:51,117 And, Laura... 147 00:12:51,292 --> 00:12:53,292 I'm sorry. 148 00:12:53,381 --> 00:12:55,301 For all this. 149 00:12:55,383 --> 00:12:57,733 I'll see you soon. 150 00:13:07,699 --> 00:13:09,399 Aquí está. Disfruta. 151 00:13:14,402 --> 00:13:16,452 Lo siento, pero... 152 00:13:32,899 --> 00:13:35,469 You won't believe me, but I'm re... 153 00:13:35,640 --> 00:13:38,690 I'm relieved to see you. 154 00:13:40,863 --> 00:13:43,653 I thought we sent you to your death. 155 00:13:51,265 --> 00:13:53,265 Is that your plan? 156 00:13:57,227 --> 00:14:00,667 In public, with all these witnesses? 157 00:14:00,796 --> 00:14:03,926 I don't hide what I do in a basement in the dark. 158 00:14:12,808 --> 00:14:15,158 Do you know why I'm here? 159 00:14:17,508 --> 00:14:20,078 Living in this shithole? 160 00:14:23,079 --> 00:14:25,599 I tried to do something. 161 00:14:26,953 --> 00:14:29,173 I told them that after... 162 00:14:32,741 --> 00:14:35,051 ...after your child died in our care... 163 00:14:37,354 --> 00:14:40,184 ...Potter shipped you off to Mexico to cover it up. 164 00:14:41,489 --> 00:14:43,619 That he'd shut down the Santo Padre border 165 00:14:43,708 --> 00:14:45,748 out of fucking spite. 166 00:14:46,755 --> 00:14:49,105 I blew the whistle on it all. 167 00:14:50,933 --> 00:14:53,983 And the reward for my patriotism? 168 00:14:58,201 --> 00:15:02,161 Who knew Siberia would be so fucking humid? 169 00:15:18,178 --> 00:15:20,658 You know I have to hide these from my husband. 170 00:15:24,793 --> 00:15:27,453 It seems so pointless now. 171 00:15:29,667 --> 00:15:31,447 The secrets we keep. 172 00:15:43,551 --> 00:15:45,901 Can I make a phone call? 173 00:15:48,208 --> 00:15:49,508 To say goodbye? 174 00:15:49,687 --> 00:15:52,817 No. 175 00:16:12,667 --> 00:16:15,147 Everything that happened to you... 176 00:16:17,019 --> 00:16:20,069 Potter is a fucking monster, and I'm sorry I didn't do more. 177 00:16:25,375 --> 00:16:27,065 Are you a mother? 178 00:16:45,874 --> 00:16:48,224 I am not here to kill you. 179 00:16:51,401 --> 00:16:54,361 I just want you to tell me where Potter is. 180 00:17:01,846 --> 00:17:03,846 How do you know I won't warn him, 181 00:17:03,935 --> 00:17:07,765 that I won't... tell someone? 182 00:17:07,852 --> 00:17:09,902 Because you're a mother. 183 00:17:11,421 --> 00:17:15,081 So now I know your greatest fear. 184 00:17:15,164 --> 00:17:18,434 Something that will make a bullet to the head 185 00:17:18,559 --> 00:17:21,129 feel like an act of mercy. 186 00:17:25,870 --> 00:17:28,700 I need to reach into my purse. 187 00:18:15,833 --> 00:18:18,793 Don't believe a word he says. 188 00:18:18,923 --> 00:18:21,363 He's a fucking liar. Everything's a play with him. 189 00:18:32,850 --> 00:18:35,290 It will be a very short conversation. 190 00:19:10,018 --> 00:19:12,328 You feel good about this? 191 00:19:17,330 --> 00:19:18,640 About blowing up a bunch of dudes 192 00:19:18,766 --> 00:19:20,376 we've been partying with for the past five years 193 00:19:20,550 --> 00:19:23,250 and calling "brother"? 194 00:19:23,379 --> 00:19:25,599 No. 195 00:19:25,773 --> 00:19:29,263 Do I feel good about the ability of a half stick of C-4, 196 00:19:29,429 --> 00:19:32,999 some duct tape, and this phone setting the club straight? 197 00:19:33,128 --> 00:19:34,698 Fuck yes. 198 00:19:44,531 --> 00:19:47,971 What did he mean by "I can't put it away"? 199 00:19:53,279 --> 00:19:55,279 He looked right at you when he said that shit. 200 00:19:55,411 --> 00:19:57,501 What did he mean? 201 00:19:59,459 --> 00:20:02,589 -Who knows, man? 202 00:20:02,723 --> 00:20:03,513 Shit, here we go. 203 00:20:11,819 --> 00:20:14,079 -Ow. What the fuck? -Shh! 204 00:20:14,213 --> 00:20:16,173 -This is it. -Shh! 205 00:20:16,258 --> 00:20:17,388 Say the word. 206 00:20:17,520 --> 00:20:18,610 Fucking blow it now. 207 00:20:18,695 --> 00:20:19,995 We don't want to miss our chance. 208 00:20:30,490 --> 00:20:32,010 Oh, shit. 209 00:20:40,978 --> 00:20:42,978 What do we do? 210 00:20:44,678 --> 00:20:46,248 What do you mean what do we do? 211 00:20:46,419 --> 00:20:49,469 We call it off. 212 00:20:49,639 --> 00:20:52,159 We fucking call it off! 213 00:20:52,294 --> 00:20:53,644 We ain't gonna get another shot. 214 00:20:53,730 --> 00:20:55,300 There's a fucking child in there. 215 00:20:55,428 --> 00:20:57,558 If he stays away from the car, he'll be good. 216 00:20:57,734 --> 00:20:59,784 He could be fucking right next to it for all we know. 217 00:21:01,651 --> 00:21:04,001 I ain't killing a kid today. 218 00:21:08,310 --> 00:21:10,440 Give me the phone. Give me the phone. 219 00:21:10,530 --> 00:21:12,310 Let me get eyes on 'em, make sure the kid's safe 220 00:21:12,401 --> 00:21:14,881 -before I blow it. -Are you fucking crazy, bro? 221 00:21:15,012 --> 00:21:19,102 -What if they see you? -We've got no choice. How does it work? 222 00:21:19,190 --> 00:21:22,240 The number's already in. Just hit the green button. 223 00:21:22,368 --> 00:21:25,018 EZ. EZ! 224 00:21:25,153 --> 00:21:27,903 Fucking be careful. 225 00:21:28,025 --> 00:21:29,585 I got this. 226 00:21:34,945 --> 00:21:36,465 Fuck. 227 00:21:38,340 --> 00:21:39,600 Where the fuck are you going? 228 00:21:44,085 --> 00:21:46,305 Fucking Reyes brothers. 229 00:22:27,650 --> 00:22:29,650 Come on. 230 00:22:29,739 --> 00:22:31,219 Dad... 231 00:22:33,700 --> 00:22:34,880 Fuck. 232 00:22:44,798 --> 00:22:46,668 Hey! Come on, we got to go. 233 00:22:47,975 --> 00:22:49,315 We got to go. 234 00:22:56,679 --> 00:22:58,119 Go. 235 00:23:00,466 --> 00:23:02,336 Go, go. 236 00:23:14,349 --> 00:23:18,009 ♪ My brother♪ 237 00:23:23,053 --> 00:23:27,543 ♪ He won't be home to father...♪ 238 00:23:33,150 --> 00:23:34,940 Thank you. 239 00:23:35,065 --> 00:23:36,415 Any word? 240 00:23:36,589 --> 00:23:38,499 They're saying multiple casualties. 241 00:23:38,634 --> 00:23:42,814 -And the kid? -Banged up, but good. 242 00:23:42,899 --> 00:23:45,769 -Canche? -Just talked to Solis. 243 00:23:45,946 --> 00:23:48,296 Canche's dead. 244 00:23:58,393 --> 00:24:00,053 No one can dispute this. 245 00:24:00,177 --> 00:24:02,747 You earned it. Took it with your own hands. 246 00:24:05,139 --> 00:24:08,229 You'll get word to the other presidents? 247 00:24:08,403 --> 00:24:10,193 I'll call a meeting now. 248 00:24:11,624 --> 00:24:13,544 Get Tucson reinstated. 249 00:24:23,026 --> 00:24:25,196 To the club. 250 00:24:28,510 --> 00:24:32,470 ♪ He won't be home to father♪ 251 00:24:35,865 --> 00:24:37,685 ♪ He swung his ax♪ 252 00:24:37,867 --> 00:24:39,477 ♪ Through the fields of Rome♪ 253 00:24:39,652 --> 00:24:41,442 One king. 254 00:24:43,656 --> 00:24:47,436 ♪ Now that is where his ashes are blown.♪ 255 00:24:59,367 --> 00:25:01,457 You good? 256 00:25:02,718 --> 00:25:04,588 You didn't say anything the whole way back. 257 00:25:08,332 --> 00:25:10,252 Gaby's going up north. 258 00:25:15,470 --> 00:25:17,470 And you? 259 00:25:22,869 --> 00:25:25,479 I know I did a lot of damage after I got out. 260 00:25:27,917 --> 00:25:29,617 To your trust in me. 261 00:25:33,053 --> 00:25:37,493 I'm the reason Potter got his claws into us. 262 00:25:37,623 --> 00:25:39,713 If I don't open that door, 263 00:25:39,842 --> 00:25:41,842 what happened to Adelita... 264 00:25:43,063 --> 00:25:45,073 ...your baby... 265 00:25:49,809 --> 00:25:51,719 All I wanted is to make that up to you. 266 00:25:54,030 --> 00:25:55,770 To the club. 267 00:25:57,294 --> 00:25:59,784 I'm hoping now I have. 268 00:26:06,173 --> 00:26:08,653 Being a Mayan has meant more to me than anything, bro. 269 00:26:10,307 --> 00:26:12,527 But if I stay... 270 00:26:15,748 --> 00:26:17,658 ...all I see is more bodies. 271 00:26:21,405 --> 00:26:25,405 And if I go with Gaby... 272 00:26:25,540 --> 00:26:27,670 maybe there's some hope? 273 00:26:27,803 --> 00:26:30,333 Nails is your second chance. 274 00:26:31,764 --> 00:26:34,774 I'm afraid Gaby is my only chance. 275 00:26:35,768 --> 00:26:37,768 I get it, man. 276 00:26:39,119 --> 00:26:43,169 You know, things we got to do sometimes can be hard, but... 277 00:26:43,340 --> 00:26:46,080 that's just how it is. 278 00:26:46,213 --> 00:26:47,913 You don't get it. 279 00:26:52,436 --> 00:26:54,216 The kutte's not a bad fit. 280 00:26:55,439 --> 00:26:57,269 It fits too fucking well. 281 00:26:57,398 --> 00:27:00,048 You're right. 282 00:27:00,183 --> 00:27:02,063 Mm. 283 00:27:02,229 --> 00:27:04,139 I don't get it. 284 00:27:07,147 --> 00:27:09,797 This isn't hard for me. 285 00:27:12,065 --> 00:27:15,715 What we did to the Vatos Malditos, Ramos. 286 00:27:17,287 --> 00:27:19,377 Shit, today. 287 00:27:22,031 --> 00:27:24,211 I would have blown that fucking kid up. 288 00:27:24,381 --> 00:27:26,601 Yeah, but you didn't. 289 00:27:26,732 --> 00:27:29,522 But I would have if I had to. 290 00:27:30,518 --> 00:27:32,738 If that's what the club needed. 291 00:27:34,043 --> 00:27:36,483 I'm good at this. 292 00:27:36,567 --> 00:27:39,177 And I don't know if that's a good thing. 293 00:27:54,281 --> 00:27:57,281 You know, what you said yesterday, 294 00:27:57,371 --> 00:27:59,421 about Mom being proud of me. 295 00:28:03,203 --> 00:28:05,423 That meant a lot. 296 00:28:07,947 --> 00:28:10,297 Well, this club is my family, 297 00:28:10,384 --> 00:28:12,304 but I only have one real brother. 298 00:28:16,129 --> 00:28:18,959 Even when we were little kids 299 00:28:19,088 --> 00:28:22,658 and I wanted to strangle your annoying, know-it-all ass... 300 00:28:25,878 --> 00:28:30,008 ...when we're together, everything's just... 301 00:28:30,099 --> 00:28:31,929 right. 302 00:28:33,320 --> 00:28:35,320 You know, with that being said, bro, 303 00:28:35,452 --> 00:28:36,892 if I were to look across the table 304 00:28:36,976 --> 00:28:39,236 and not see you there, I'd miss you, but... 305 00:28:39,369 --> 00:28:42,109 I'd understand. 306 00:28:42,242 --> 00:28:44,552 'Cause I don't think 307 00:28:44,679 --> 00:28:47,329 this is what would have made Mom proud of you. 308 00:28:47,421 --> 00:28:49,901 -Even if you were her favorite. 309 00:28:55,777 --> 00:28:57,947 I wasn't her favorite, Angel. 310 00:29:01,261 --> 00:29:06,571 I think, all the books, the poetry and art-- 311 00:29:06,701 --> 00:29:10,051 I think she was trying to keep me away from something. 312 00:29:14,274 --> 00:29:16,714 I think she saw Pop in me. 313 00:29:22,848 --> 00:29:24,718 You got Pop's looks. 314 00:29:24,850 --> 00:29:26,940 Shut up. 315 00:29:28,679 --> 00:29:30,859 But I got the other parts of Pop. 316 00:29:41,823 --> 00:29:43,563 You definitely got Mom's heart. 317 00:29:56,838 --> 00:29:58,968 You tell Pop already? 318 00:30:02,104 --> 00:30:03,984 Gaby and I are gonna tell him together, 319 00:30:04,106 --> 00:30:07,406 then leave tonight... after I talk to Bishop. 320 00:30:07,501 --> 00:30:10,161 No. I'll tell Bishop. 321 00:30:10,286 --> 00:30:13,196 Yeah, I'll let everyone know after you're gone. 322 00:30:14,595 --> 00:30:17,545 I don't want none of them fools trying to convince you to stay. 323 00:30:20,122 --> 00:30:21,912 Where you going? 324 00:30:25,998 --> 00:30:29,258 I have a thing. 325 00:30:29,436 --> 00:30:31,086 -What the fuck? 326 00:30:31,220 --> 00:30:33,310 You don't have to be all fucking weird about it. 327 00:30:33,396 --> 00:30:35,266 Really don't give a shit. Just trying to being polite. 328 00:30:44,016 --> 00:30:46,366 I got to go pack. 329 00:30:51,675 --> 00:30:54,025 One last beer with your older, better-looking brother? 330 00:30:56,158 --> 00:30:58,468 Oh, shit, yeah. Is he inside? 331 00:30:58,595 --> 00:31:00,815 Oh, you're so fucking corny. 332 00:31:00,902 --> 00:31:02,642 -How's your HPV going? 333 00:31:02,817 --> 00:31:04,427 Jesus. 334 00:31:04,601 --> 00:31:06,391 Can I talk to you? 335 00:31:06,516 --> 00:31:09,476 Your dad-- he ain't part of the club no more. 336 00:31:09,606 --> 00:31:11,256 You can't just show up here unannounced. 337 00:31:11,347 --> 00:31:13,127 Well, no one was in the front office. 338 00:31:13,262 --> 00:31:15,182 Yeah, still. 339 00:31:15,351 --> 00:31:17,961 Look, I-I didn't know who else to come to. 340 00:31:18,137 --> 00:31:20,487 I-I ain't trying to blow his shit up with the club, 341 00:31:20,617 --> 00:31:23,527 but I know you're his best friend. 342 00:31:23,707 --> 00:31:25,617 Coco's gone. And I'm fucking scared 343 00:31:25,753 --> 00:31:27,493 something happened to him. 344 00:31:27,624 --> 00:31:30,504 I can't be a part of anything that dude's got going on. 345 00:31:30,584 --> 00:31:33,284 He went to Meth Mountain, Gilly. 346 00:31:33,369 --> 00:31:35,279 He never came back. Something's wrong. 347 00:31:35,371 --> 00:31:37,331 He's a fucking junkie. He's high. 348 00:31:37,504 --> 00:31:39,164 I'm not an idiot, okay? 349 00:31:39,245 --> 00:31:42,115 I know what Coco is, but he's in fucking trouble. 350 00:31:44,424 --> 00:31:48,084 Like you said, your dad's gone. 351 00:31:48,167 --> 00:31:51,427 It's best you just accept that, move on. 352 00:31:53,781 --> 00:31:56,181 You're a fucking pussy. Hmm? 353 00:31:56,305 --> 00:31:58,085 For turning your back on your brother, you're a fucking pussy. 354 00:31:58,220 --> 00:32:00,400 Like I said, 355 00:32:00,527 --> 00:32:02,747 you can't just show up here whenever you want. 356 00:32:05,227 --> 00:32:07,097 You know what? Fuck you! Hmm? 357 00:32:07,229 --> 00:32:10,669 Fuck you! Fuck all this shit! Fuck you, okay?! 358 00:32:11,581 --> 00:32:13,581 Fuck you! 359 00:32:13,757 --> 00:32:16,327 This, all this shit-- this is all bullshit! 360 00:32:16,456 --> 00:32:18,976 Fuck you guys! 361 00:32:19,111 --> 00:32:20,761 Fuck this place. 362 00:32:20,895 --> 00:32:22,105 -Fuck. 363 00:32:23,854 --> 00:32:25,514 You're at the old man's place? 364 00:32:25,682 --> 00:32:27,682 Yeah. 365 00:32:27,815 --> 00:32:31,035 Good. Do you think Marcus is actually up for this? 366 00:32:33,995 --> 00:32:36,125 I don't know. 367 00:32:36,215 --> 00:32:37,955 You know what to do if he's not? 368 00:32:46,573 --> 00:32:48,273 Of course. 369 00:33:13,687 --> 00:33:15,647 I thought you were gonna meet me there. 370 00:33:16,646 --> 00:33:18,516 Can I come in? 371 00:33:21,956 --> 00:33:24,046 Yeah. Come on. 372 00:33:33,750 --> 00:33:37,020 I think I'm in trouble, EZ. Fuck. 373 00:33:37,189 --> 00:33:39,059 Okay, slow down. Slow down. What's wrong? 374 00:33:39,191 --> 00:33:42,631 I don't know, 'cause I can't fully remember. I just... 375 00:33:42,716 --> 00:33:46,626 I think something happened last night, but I... 376 00:33:54,293 --> 00:33:56,643 What's going on? 377 00:33:56,730 --> 00:33:58,430 I'm getting out of Santo Padre. 378 00:33:58,558 --> 00:34:01,208 With the girl? 379 00:34:02,692 --> 00:34:04,782 We're headed north. 380 00:34:08,568 --> 00:34:11,658 What about... 381 00:34:11,788 --> 00:34:14,358 your father or Angel? 382 00:34:16,358 --> 00:34:18,138 Well, Angel knows. 383 00:34:22,016 --> 00:34:23,796 I'm on my way to tell Pop now. 384 00:34:27,108 --> 00:34:29,108 You weren't gonna say goodbye... 385 00:34:30,459 --> 00:34:32,589 ...to me? 386 00:34:33,593 --> 00:34:35,733 I'm sorry. 387 00:34:35,899 --> 00:34:38,819 Sorry. That wasn't fair to ask. 388 00:34:55,702 --> 00:34:58,532 I feel like the girl and the soldier from that book. 389 00:35:03,144 --> 00:35:05,714 The one you'd read to me summer of my junior year 390 00:35:05,842 --> 00:35:07,672 in the back of Felipe's truck. 391 00:35:07,844 --> 00:35:09,854 Do you remember? 392 00:35:10,847 --> 00:35:12,887 Sorry. 393 00:35:13,850 --> 00:35:15,900 Of course you remember. 394 00:35:17,158 --> 00:35:19,118 One Hundred Years of Solitude. 395 00:35:20,422 --> 00:35:22,862 That part has always haunted me. 396 00:35:22,990 --> 00:35:26,210 Where the girl's about to have her tarot cards read. 397 00:35:28,822 --> 00:35:30,652 But then the soldier... 398 00:35:34,784 --> 00:35:38,534 "Had been..." 399 00:35:41,095 --> 00:35:44,745 "...destined... to have seven children 400 00:35:44,838 --> 00:35:47,148 "and die in her arms of old age, 401 00:35:47,319 --> 00:35:49,409 "but the bullet that entered his back 402 00:35:49,538 --> 00:35:51,318 and shattered his chest..." 403 00:35:56,197 --> 00:35:58,107 "...had been directed by the wrong interpretation 404 00:35:58,243 --> 00:36:00,333 of the cards." 405 00:36:03,639 --> 00:36:06,949 I think there's been a wrong interpretation of our cards. 406 00:36:11,299 --> 00:36:14,039 We were supposed to go north together. 407 00:36:17,262 --> 00:36:20,572 Have a family. 408 00:36:20,700 --> 00:36:23,140 Start a life. 409 00:36:26,053 --> 00:36:28,063 But now... 410 00:36:31,058 --> 00:36:32,928 ...my cards are blank. 411 00:36:36,237 --> 00:36:37,927 Emily, who did that to your neck? 412 00:36:38,065 --> 00:36:39,715 What happened last night? 413 00:36:39,806 --> 00:36:42,586 It's nothing. 414 00:36:42,722 --> 00:36:45,992 It's nothing. It was an accident. 415 00:36:47,944 --> 00:36:49,994 I overreacted. 416 00:36:53,733 --> 00:36:55,523 I'm sorry. 417 00:36:58,868 --> 00:37:00,958 I'm sorry I showed up like this. 418 00:37:19,715 --> 00:37:21,455 Go. 419 00:37:24,285 --> 00:37:27,025 Go have your seven children 420 00:37:27,201 --> 00:37:29,681 and die in her arms in old age. 421 00:37:36,123 --> 00:37:38,303 We missed our shot. 422 00:38:02,976 --> 00:38:04,536 Look at you. 423 00:38:04,673 --> 00:38:07,293 I'm not even gone yet and you're already slacking off. 424 00:38:07,459 --> 00:38:10,379 Just enjoying 425 00:38:10,549 --> 00:38:12,859 the first peace and quiet I've had since I met you. 426 00:38:13,029 --> 00:38:14,899 -Ooh. 427 00:38:20,123 --> 00:38:21,913 You're gonna miss me, gruñón. 428 00:38:22,038 --> 00:38:24,258 Your last paycheck. 429 00:38:29,959 --> 00:38:31,529 Thank you. 430 00:38:33,180 --> 00:38:35,400 Thank you for everything. 431 00:38:35,530 --> 00:38:38,580 There's something extra inside. 432 00:38:50,589 --> 00:38:52,769 Belonged to my wife. 433 00:39:01,600 --> 00:39:02,780 Francis... 434 00:39:05,299 --> 00:39:07,739 ...was her favorite saint. 435 00:39:07,867 --> 00:39:08,867 I know. 436 00:39:08,998 --> 00:39:10,998 EZ told me. 437 00:39:21,097 --> 00:39:23,667 You made the right choice. 438 00:39:24,971 --> 00:39:28,101 Now, you may miss EZ, but go. 439 00:39:28,191 --> 00:39:29,671 Go live your life. 440 00:39:33,762 --> 00:39:34,942 -What? 441 00:39:35,111 --> 00:39:36,981 Nothing. 442 00:39:37,070 --> 00:39:38,770 I'll wait until he's here. 443 00:39:40,203 --> 00:39:42,343 It's nothing bad. 444 00:39:42,467 --> 00:39:44,687 I just promised that we'll tell you together. 445 00:39:44,817 --> 00:39:46,337 Tell me what? 446 00:39:47,776 --> 00:39:49,126 Mm. 447 00:39:51,127 --> 00:39:54,437 Pretend I didn't say anything when he gets here, but... 448 00:39:54,566 --> 00:39:56,346 he's coming with me. 449 00:40:05,272 --> 00:40:09,362 I don't want to take him away from you and Angel. 450 00:40:10,669 --> 00:40:13,059 But he needs a fresh start. 451 00:40:14,150 --> 00:40:15,410 Sit. 452 00:40:15,587 --> 00:40:17,627 Sit down. 453 00:40:17,806 --> 00:40:19,196 Sit. 454 00:40:28,121 --> 00:40:31,471 My wife Marisol tried to save me. 455 00:40:31,559 --> 00:40:35,169 And now she's not here because of me. 456 00:40:35,302 --> 00:40:38,172 I'm not trying to save EZ. 457 00:40:38,305 --> 00:40:40,085 Yes, you are. 458 00:40:40,263 --> 00:40:43,183 Because that's what good people do when they see a man drown. 459 00:40:43,266 --> 00:40:45,046 They jump in. 460 00:40:45,181 --> 00:40:47,711 But we will claw you, 461 00:40:47,836 --> 00:40:49,926 we will fight you, 462 00:40:50,056 --> 00:40:52,056 we will pull you under. 463 00:40:52,188 --> 00:40:54,058 You don't know that. 464 00:40:54,190 --> 00:40:56,540 I know my son. 465 00:40:58,064 --> 00:41:00,814 And I know what's inside of him. 466 00:41:03,461 --> 00:41:05,991 And I know what's inside of you. 467 00:41:08,291 --> 00:41:10,471 You're so much like his mother. 468 00:41:10,642 --> 00:41:13,652 Tough where we're soft, 469 00:41:13,732 --> 00:41:16,562 soft where we're too tough. 470 00:41:17,866 --> 00:41:20,126 We're broken. 471 00:41:22,088 --> 00:41:25,658 My family is broken. 472 00:41:25,744 --> 00:41:27,534 EZ is broken. 473 00:41:27,659 --> 00:41:29,699 No. 474 00:41:32,577 --> 00:41:34,577 I don't believe that. 475 00:41:34,709 --> 00:41:37,579 Be honest with yourself. 476 00:41:41,586 --> 00:41:44,676 If anything were to happen to you... 477 00:41:47,766 --> 00:41:50,376 ...I wouldn't be able to take it. 478 00:41:51,465 --> 00:41:55,505 We've caused so much damage. 479 00:41:59,560 --> 00:42:01,080 Please. 480 00:42:04,260 --> 00:42:06,390 Save yourself. 481 00:42:11,616 --> 00:42:14,526 This transition's been fucked. 482 00:42:15,837 --> 00:42:19,967 But Bishop wants what we all want now, 483 00:42:20,102 --> 00:42:22,242 peace. 484 00:42:24,933 --> 00:42:27,633 And everything that's gone down? 485 00:42:27,806 --> 00:42:30,326 We forgive each other's trespasses 486 00:42:30,504 --> 00:42:32,854 and move forward. 487 00:42:54,397 --> 00:42:55,957 Good. 488 00:42:56,051 --> 00:42:58,181 I'll let Bishop know. 489 00:42:58,314 --> 00:43:00,754 You forgetting something? 490 00:43:35,787 --> 00:43:37,957 Fuck your trespasses and fuck your king. 491 00:43:49,931 --> 00:43:52,021 What? 492 00:43:52,151 --> 00:43:54,201 Have you ever been to a racetrack? 493 00:43:54,370 --> 00:43:55,890 Not the horse, 494 00:43:56,024 --> 00:43:59,164 not the automobile, but the greyhound 495 00:43:59,332 --> 00:44:03,822 and his monastic fixation on a propelled mechanical hare. 496 00:44:03,902 --> 00:44:06,822 Nobly running until his paws bleed, 497 00:44:06,905 --> 00:44:09,905 until his... heart literally stops. 498 00:44:10,038 --> 00:44:12,818 Yeah. The pearl-clutchers call it cruel, 499 00:44:12,954 --> 00:44:14,304 inhumane. 500 00:44:14,434 --> 00:44:16,044 But without that lure, 501 00:44:16,175 --> 00:44:18,175 the dogs lose purpose. 502 00:44:18,307 --> 00:44:19,737 Without the rabbit, 503 00:44:19,874 --> 00:44:21,404 why run? 504 00:44:21,528 --> 00:44:22,828 Yeah, what the fuck do you want? 505 00:44:22,964 --> 00:44:25,494 Oh, you do wax so poetic, Señor Galindo. 506 00:44:25,619 --> 00:44:27,269 I haven't heard from you in months. 507 00:44:27,360 --> 00:44:29,620 You're right. I've been on sabbatical. But... 508 00:44:29,754 --> 00:44:33,584 as they say, that's no excuse. 509 00:44:33,714 --> 00:44:37,024 I should have called with condolences for Mama Galindo. 510 00:44:37,152 --> 00:44:39,722 And I wish I could say I was calling now to offer sympathies 511 00:44:39,851 --> 00:44:41,981 for your mistress. 512 00:44:42,114 --> 00:44:43,864 If you had anything to fucking do with that... 513 00:44:43,985 --> 00:44:45,545 On the contrary. 514 00:44:45,726 --> 00:44:47,856 The Mexican authorities have a young woman 515 00:44:47,946 --> 00:44:51,116 with a very unfortunate haircut in custody 516 00:44:51,297 --> 00:44:53,727 saying she and her severely coiffed friend 517 00:44:53,821 --> 00:44:55,521 were part of a murder conspiracy 518 00:44:55,605 --> 00:44:58,255 spearheaded by your organization, sir. 519 00:44:58,434 --> 00:45:00,744 Fallout from a, uh, 520 00:45:00,828 --> 00:45:05,268 backdoor deal gone bad or-or possibly... 521 00:45:05,441 --> 00:45:07,571 Governor Palomo's upgrade 522 00:45:07,748 --> 00:45:10,138 from a failing Galindo cartel 523 00:45:10,316 --> 00:45:12,926 to those plucky young upstarts, the LNG. 524 00:45:13,101 --> 00:45:15,761 I don't know. I, uh... 525 00:45:15,843 --> 00:45:19,333 I don't have the report I wrote in front of me at the moment. 526 00:45:19,455 --> 00:45:20,885 However, you should know that, 527 00:45:20,979 --> 00:45:22,979 uh, along with the murder warrant, 528 00:45:23,068 --> 00:45:26,158 we've seized your property on both sides of the border. 529 00:45:26,332 --> 00:45:28,122 And, uh... Oh, right. 530 00:45:28,203 --> 00:45:33,123 Uh, federal agents are descending upon your house in-- 531 00:45:33,208 --> 00:45:34,468 good Lord-- 532 00:45:34,557 --> 00:45:36,207 45 minutes, 533 00:45:36,342 --> 00:45:38,912 give or take. 534 00:45:42,696 --> 00:45:45,126 Why the fuck are you telling me all this? 535 00:45:45,220 --> 00:45:47,400 I don't know. 536 00:45:47,570 --> 00:45:51,710 Perhaps this old racing dog's just not ready to retire yet. 537 00:45:53,446 --> 00:45:55,576 Off you go, little rabbit. 538 00:46:39,231 --> 00:46:40,931 Yes, boss? 539 00:46:42,669 --> 00:46:44,579 She's right here. 540 00:46:48,980 --> 00:46:53,420 ♪ I'm just sitting here, thinking...♪ 541 00:46:53,506 --> 00:46:54,986 -Hey. -Emily. 542 00:46:55,116 --> 00:46:56,246 -Sorry, I must not have... -Listen carefully. 543 00:46:58,076 --> 00:47:00,556 We need to leave now. 544 00:47:00,643 --> 00:47:02,043 All right, follow the plan. 545 00:47:02,210 --> 00:47:04,080 What... Uh, what's going on? 546 00:47:04,169 --> 00:47:05,339 That remote possibility we always talked about 547 00:47:05,474 --> 00:47:07,304 is happening. 548 00:47:07,389 --> 00:47:10,779 I need you to go to the safety deposit box immediately. 549 00:47:10,871 --> 00:47:12,661 Are you okay? 550 00:47:12,742 --> 00:47:16,622 As long as you and Cristóbal are with me, 551 00:47:16,790 --> 00:47:18,490 I'll always be fine. 552 00:47:18,661 --> 00:47:21,061 Look, I have to go. 553 00:47:21,229 --> 00:47:23,359 Uh, Luis will get instructions on where to meet. 554 00:47:23,492 --> 00:47:24,452 Miguel, Miguel... 555 00:47:24,580 --> 00:47:26,100 I love you, Emily. 556 00:47:28,541 --> 00:47:29,801 We'll get through this, 557 00:47:29,890 --> 00:47:31,810 like everything else. 558 00:47:31,936 --> 00:47:33,936 Together. 559 00:47:35,243 --> 00:47:37,813 -We need to go. -Yes, ma'am. 560 00:47:37,942 --> 00:47:39,072 Come on, baby. 561 00:47:39,247 --> 00:47:40,947 -Okay, baby, come on. 562 00:47:41,119 --> 00:47:43,599 -Okay, baby. Oh, yeah. 563 00:47:57,700 --> 00:47:59,490 Let's take the shot before he goes in. 564 00:48:02,923 --> 00:48:05,403 The old man has seen enough tragedy in that place. 565 00:48:07,058 --> 00:48:08,538 We wait. 566 00:48:16,197 --> 00:48:18,627 Hey, Pop. 567 00:48:18,765 --> 00:48:20,635 You okay? 568 00:48:22,551 --> 00:48:24,641 Hey, Gaby! 569 00:48:25,728 --> 00:48:27,118 Where's Gaby? 570 00:48:27,295 --> 00:48:29,335 She was gonna meet me here. 571 00:48:29,515 --> 00:48:31,075 She left. 572 00:48:33,606 --> 00:48:35,256 Well, where'd she go? 573 00:48:37,871 --> 00:48:40,921 She left, EZ. She's gone. 574 00:48:48,099 --> 00:48:49,669 What do you mean? 575 00:48:55,497 --> 00:48:57,367 What'd she say? 576 00:48:58,370 --> 00:49:00,680 Let her go. 577 00:49:00,807 --> 00:49:02,977 It's better this way. 578 00:49:09,816 --> 00:49:11,906 What'd she say? 579 00:49:15,996 --> 00:49:17,906 Pop. 580 00:49:17,998 --> 00:49:20,038 Tell me, what'd she say? 581 00:49:21,262 --> 00:49:23,222 What'd she say? 582 00:49:40,586 --> 00:49:42,936 What did you say? 583 00:49:51,031 --> 00:49:53,161 -I'm sorry, son. 584 00:49:58,125 --> 00:49:59,645 You've reached Gabriela. Leave a message 585 00:49:59,822 --> 00:50:01,432 and I will call you back as soon as I can. 586 00:50:31,289 --> 00:50:33,119 He knows what's up. He's trying to get away. 587 00:50:53,963 --> 00:50:56,663 Pull up beside him on the next stretch. 588 00:50:56,749 --> 00:50:58,489 I'll take him out on my side. 589 00:51:11,329 --> 00:51:12,589 Go. 590 00:51:13,505 --> 00:51:15,155 Go! 591 00:51:18,553 --> 00:51:21,473 What are you doing? We're gonna lose him! 592 00:51:21,556 --> 00:51:24,946 I guess we figured out where my loyalties lie. 593 00:51:27,693 --> 00:51:29,263 I'll fucking shoot you, 594 00:51:29,390 --> 00:51:32,260 and then I'll go kill that fucker myself. 595 00:51:34,961 --> 00:51:37,831 My loyalty's to Mikey. 596 00:51:37,964 --> 00:51:40,274 Mikey's my family. 597 00:51:41,968 --> 00:51:44,188 I guess the kid's mine. 598 00:51:49,497 --> 00:51:51,927 Now you got to choose 599 00:51:52,065 --> 00:51:54,625 if you want to be a dead errand boy... 600 00:51:56,939 --> 00:51:59,199 ...or your own fucking man. 601 00:53:26,594 --> 00:53:28,164 Okay. 602 00:53:55,275 --> 00:53:56,835 You okay? 603 00:53:56,929 --> 00:53:59,059 Did you bring the gun? 604 00:53:59,192 --> 00:54:01,762 Yeah. Be careful, it's loaded. 605 00:54:04,110 --> 00:54:07,290 -It's a bad idea, Laura. 606 00:54:07,374 --> 00:54:09,074 Let me just get you out of here. You and David. 607 00:54:09,202 --> 00:54:11,472 -It's not safe here. You're right about that. 608 00:54:13,162 --> 00:54:15,902 I'm sorry. I had no choice. 609 00:54:16,078 --> 00:54:17,948 He's got David. 610 00:54:18,080 --> 00:54:19,870 Go to your son. 611 00:54:19,995 --> 00:54:22,475 Let two old friends catch up. 612 00:54:27,220 --> 00:54:28,870 David. Hi, baby. 613 00:54:29,004 --> 00:54:30,624 -Mama. -You okay? 614 00:54:31,964 --> 00:54:34,364 What the fuck are you wearing? 615 00:54:34,488 --> 00:54:35,918 We're family now. 616 00:54:36,055 --> 00:54:38,225 Not for long. 617 00:54:38,362 --> 00:54:41,582 Santo Padre ain't long for this world. 618 00:54:48,328 --> 00:54:51,458 I'm sad you won't be able to be here 619 00:54:51,549 --> 00:54:54,769 to see what we have in store. 620 00:55:01,950 --> 00:55:04,080 It's over. 621 00:55:05,127 --> 00:55:07,737 The terror you caused my family. 622 00:55:07,913 --> 00:55:09,833 Coming for me at my abuela's. 623 00:55:09,958 --> 00:55:11,828 Dragging my sister into all of this. 624 00:55:11,960 --> 00:55:14,270 What you did to my baby brother. 625 00:55:14,398 --> 00:55:16,488 I loved David. 626 00:55:16,617 --> 00:55:18,137 Shut the fuck up. 627 00:55:18,271 --> 00:55:19,841 He loved you so much, 628 00:55:19,968 --> 00:55:21,968 and you fucking butchered him 629 00:55:22,144 --> 00:55:23,974 -like a fucking animal. -I saved him. 630 00:55:24,146 --> 00:55:26,366 And I saved my mother finding out about him. 631 00:55:26,497 --> 00:55:27,977 Better to mourn a man 632 00:55:28,150 --> 00:55:29,760 than to have to live with a maricón. 633 00:55:36,724 --> 00:55:39,864 Tell my brother I'll see him in hell. 634 00:55:50,434 --> 00:55:52,174 Don't come fucking near me. 635 00:55:52,261 --> 00:55:54,441 -Laura. -Get the fuck out of my house! 636 00:55:55,743 --> 00:55:58,013 Get the fuck out! 637 00:56:01,009 --> 00:56:02,879 All this. 638 00:56:03,011 --> 00:56:05,411 All this death. 639 00:56:05,536 --> 00:56:07,886 All to keep your secret. 640 00:56:11,237 --> 00:56:13,457 What are you gonna tell the police? 641 00:56:13,587 --> 00:56:15,547 The truth. 642 00:56:17,330 --> 00:56:19,460 That a dangerous man from my past 643 00:56:19,593 --> 00:56:21,643 came back into my life. 644 00:56:27,775 --> 00:56:30,425 What the fuck are you doing? 645 00:56:35,435 --> 00:56:37,475 He doesn't get to die in this. 646 00:56:43,704 --> 00:56:47,014 ♪ To live and love like you♪ 647 00:57:02,593 --> 00:57:04,813 ♪ One day you will...♪ 648 00:57:06,248 --> 00:57:09,598 You are irresistible. Mmm. 649 00:57:09,730 --> 00:57:11,950 Ew. Gross. 650 00:57:12,080 --> 00:57:14,520 Hey, watch it. 651 00:57:14,692 --> 00:57:17,172 Make yourself useful and go to the market. 652 00:57:17,303 --> 00:57:19,613 The avocados are still too hard and we need wine. 653 00:57:19,697 --> 00:57:21,177 -Sí, mamacita. 654 00:57:22,177 --> 00:57:24,307 Trust me, buddy, 655 00:57:24,484 --> 00:57:29,714 one day you'll have a belly full of butterflies 656 00:57:29,794 --> 00:57:33,154 and a quickening of the heart and you'll never, ever 657 00:57:33,275 --> 00:57:35,495 think of anything but love again. 658 00:57:35,626 --> 00:57:37,846 -♪ In your eyes...♪ -Mm-hmm. 659 00:57:37,932 --> 00:57:40,672 -Wow. 660 00:57:40,848 --> 00:57:42,628 Tough room. 661 00:57:43,634 --> 00:57:46,464 Avocados and wine, Romeo. 662 00:57:46,637 --> 00:57:48,937 ♪ You will have the time...♪ 663 00:57:49,030 --> 00:57:53,120 "With love's light wings did I o'erperch these walls." 664 00:57:53,252 --> 00:57:55,302 ♪ I could use...♪ 665 00:57:55,384 --> 00:57:56,694 Act two, scene two, I think. 666 00:57:57,996 --> 00:58:02,646 -♪ Another hand♪ -♪ To help pull me through♪ 667 00:58:05,873 --> 00:58:08,403 -♪ Trying to fix my mind♪ -♪ Trying♪ 668 00:58:08,528 --> 00:58:12,788 ♪ Still trying to fix my mind♪ 669 00:58:17,668 --> 00:58:20,238 ♪ Trying to work it out♪ 670 00:58:20,366 --> 00:58:23,236 ♪ I'm still trying to fix my mind♪ 671 00:58:23,369 --> 00:58:26,149 ♪ My mind, my mind...♪ 672 00:58:26,285 --> 00:58:29,195 Hola. 673 00:58:29,331 --> 00:58:32,991 Uno, dos, uh, por favor. 674 00:58:33,118 --> 00:58:35,028 ♪ Still trying to fix my mind♪ 675 00:58:35,163 --> 00:58:37,343 ♪ My mind...♪ 676 00:58:37,426 --> 00:58:39,296 Gracias, señorita. 677 00:58:39,472 --> 00:58:41,472 You're welcome. 678 00:58:44,172 --> 00:58:45,702 Understood. 679 00:59:01,625 --> 00:59:03,495 Sophia? 680 00:59:11,069 --> 00:59:13,069 What the fuck have you done with my family? 681 00:59:15,377 --> 00:59:16,727 If you fucking touched them... 682 00:59:16,857 --> 00:59:19,637 I would love for you to understand loss. 683 00:59:21,949 --> 00:59:24,299 To understand what it's like to lose a child. 684 00:59:25,344 --> 00:59:26,784 Worse than losing a limb. 685 00:59:29,522 --> 00:59:33,792 I would give up all my limbs to have him back. 686 00:59:36,181 --> 00:59:38,581 But I also know mercy. 687 00:59:40,838 --> 00:59:42,748 After watching my father get butchered, 688 00:59:42,883 --> 00:59:45,673 I would never make a child live through that. 689 00:59:46,974 --> 00:59:50,334 Ms. Espina, when you are tasked 690 00:59:50,456 --> 00:59:52,976 to keep a nation's interests safe, 691 00:59:53,067 --> 00:59:55,457 mercy isn't a privilege you can afford. 692 00:59:55,592 --> 00:59:57,122 Not even for a baby? 693 00:59:59,160 --> 01:00:00,990 For my child? 694 01:00:01,119 --> 01:00:03,429 He should be alive, and you took him from me, and now... 695 01:00:03,556 --> 01:00:05,906 Stop, just stop, please. 696 01:00:05,993 --> 01:00:08,043 I... 697 01:00:09,910 --> 01:00:13,610 Are you under the impression your son is dead? 698 01:00:13,784 --> 01:00:17,444 -Don't play games with me. -Linares. 699 01:00:17,526 --> 01:00:19,786 You've spoken with her, haven't you? 700 01:00:25,056 --> 01:00:29,886 Luisa, your son is very much alive. 701 01:00:32,803 --> 01:00:35,023 -You're a liar. -Why would I do that? 702 01:00:35,109 --> 01:00:37,289 Why-why would I eliminate 703 01:00:37,459 --> 01:00:40,719 the only real leverage I have over you? 704 01:00:45,467 --> 01:00:49,297 In turn, why would you do that now? 705 01:00:49,471 --> 01:00:51,171 Because if you kill me... 706 01:00:53,432 --> 01:00:57,262 ...if you hurt my family... 707 01:01:00,047 --> 01:01:03,617 ...I promise you, you will never find your son. 708 01:01:23,984 --> 01:01:27,294 The FBI and Department of Justice raided the estate 709 01:01:27,422 --> 01:01:28,902 of suspected Mexican drug cartel leader Miguel Galindo 710 01:01:29,076 --> 01:01:32,776 -in Santo Padre earlier today. 711 01:01:32,950 --> 01:01:35,300 At this time, it is believed the Feds do not have anyone 712 01:01:35,387 --> 01:01:37,997 in custody and are searching for Galindo. 713 01:01:38,172 --> 01:01:39,702 This is a breaking story, and we will keep you updated 714 01:01:39,870 --> 01:01:41,130 as we learn more. 715 01:01:48,879 --> 01:01:50,229 Sir, we need to go. 716 01:01:52,447 --> 01:01:54,097 We don't leave without my wife and son. 717 01:01:54,232 --> 01:01:55,802 All right? They're almost here. 718 01:02:35,969 --> 01:02:38,579 Where are they? 719 01:02:38,711 --> 01:02:40,761 Where are Emily and Cristóbal? 720 01:02:43,020 --> 01:02:44,760 She said to give these to you, sir. 721 01:03:16,444 --> 01:03:18,534 I need you. 722 01:03:48,215 --> 01:03:51,345 ♪ Wrapped round my gun♪ 723 01:03:54,700 --> 01:03:57,490 ♪ I've got my hands♪ 724 01:03:57,616 --> 01:04:00,916 ♪ Wrapped round my gun♪ 725 01:04:07,713 --> 01:04:11,463 ♪ And I'm all things, and I'm all things♪ 726 01:04:11,586 --> 01:04:13,456 ♪ No answer, no answer, no answer♪ 727 01:04:13,588 --> 01:04:15,418 ♪ No answer, no answer, no answer♪ 728 01:04:22,467 --> 01:04:26,597 ♪ And they can't touch me, and they can't touch me♪ 729 01:04:26,732 --> 01:04:29,472 ♪ No more, no more, no more♪ 730 01:04:29,604 --> 01:04:33,744 ♪ No more, no more, no more, no more♪ 731 01:04:33,913 --> 01:04:35,703 ♪ And I'm all things, and I'm all things♪ 732 01:04:35,828 --> 01:04:37,048 ♪ And I'm all things♪ 733 01:04:37,134 --> 01:04:40,494 ♪ I am all things, and I'm all things♪ 734 01:04:40,615 --> 01:04:43,265 ♪ And I'm all things, and I'm all things...♪ 735 01:04:43,357 --> 01:04:46,187 ♪ Yeah, yeah♪ 736 01:04:56,501 --> 01:04:58,941 ♪ Should I♪ 737 01:05:03,464 --> 01:05:05,164 ♪ Pull it?♪ 738 01:05:08,992 --> 01:05:11,432 ♪ Should I?♪ 739 01:05:14,649 --> 01:05:17,439 ♪ Should I♪ 740 01:05:21,743 --> 01:05:23,793 ♪ Pull it?♪ 741 01:05:24,877 --> 01:05:26,227 ♪ Pull it♪ 742 01:05:27,532 --> 01:05:30,452 ♪ Pull it♪ 743 01:05:30,578 --> 01:05:32,708 ♪ Pull it♪ 744 01:05:32,885 --> 01:05:34,705 -♪ Aah!♪ 745 01:05:43,852 --> 01:05:46,122 ♪ Yeah, yeah, yeah♪ 746 01:05:46,246 --> 01:05:49,206 ♪ Aah! Aah! Aah! Aah!♪ 747 01:05:49,336 --> 01:05:53,596 ♪ Aah! Aah! Aah! Aah! Aah!♪ 748 01:05:53,775 --> 01:05:58,165 ♪ Aah! Aah! Aah! Aah!♪ 749 01:06:00,826 --> 01:06:02,046 What the fuck? 750 01:06:02,175 --> 01:06:04,395 Hold on. 751 01:06:04,569 --> 01:06:06,699 Okay, we got to go. 752 01:06:06,832 --> 01:06:09,922 Got-got-got to... got to find Hope. 753 01:06:17,060 --> 01:06:18,370 Throw it over here. 754 01:06:22,935 --> 01:06:24,805 Pookie! Pookie! 755 01:06:24,937 --> 01:06:26,587 Get... get off me! 756 01:06:26,721 --> 01:06:27,591 Get off! 757 01:06:27,722 --> 01:06:30,812 Pookie's still in there. 758 01:06:30,899 --> 01:06:33,159 -Was he fucking cooking again? -I don't know. 759 01:06:39,778 --> 01:06:41,818 Fuck! 760 01:06:57,404 --> 01:06:59,454 Hope. 761 01:07:00,755 --> 01:07:02,975 We got to go, bro. 762 01:07:10,504 --> 01:07:12,554 Coco. 763 01:07:16,771 --> 01:07:20,211 So many lives, little kitty cat. 764 01:07:20,340 --> 01:07:21,910 Who the fuck is this freak? 765 01:07:22,081 --> 01:07:24,781 Death, the destroyer of worlds. 766 01:07:24,910 --> 01:07:26,780 Fuck you, Crystal-Meth Jesus. 767 01:07:26,912 --> 01:07:29,092 I'll waste your ass right now 768 01:07:29,175 --> 01:07:31,125 if you don't tell your people to back the fuck up! 769 01:07:31,308 --> 01:07:33,878 This is our desert. We are a motherfucking army. 770 01:07:34,006 --> 01:07:35,356 I'm my own fucking army! 771 01:07:35,486 --> 01:07:37,046 And I'm taking my brother with me! 772 01:07:37,227 --> 01:07:40,227 And Hope's coming with us. 773 01:07:40,360 --> 01:07:43,020 Little Bo-Peep. 774 01:07:43,102 --> 01:07:45,062 Still so naive. 775 01:07:47,759 --> 01:07:49,019 Is that what you want, Hope? 776 01:07:50,457 --> 01:07:53,327 To go back to the mirage? 777 01:07:53,417 --> 01:07:56,457 Back to the death dream of the ugly, nasty world, 778 01:07:56,594 --> 01:07:57,814 where your only value is that thing 779 01:07:57,943 --> 01:07:59,033 rotting between your legs? 780 01:07:59,118 --> 01:08:00,818 Or do you want to stay here... 781 01:08:00,946 --> 01:08:03,166 where you're loved? 782 01:08:05,255 --> 01:08:08,425 Do you want to stay free? 783 01:08:08,606 --> 01:08:11,386 Come on, Hope. 784 01:08:11,522 --> 01:08:14,262 Show us that free will. 785 01:08:14,351 --> 01:08:16,141 What do you want to do? 786 01:08:17,136 --> 01:08:19,396 Come on. 787 01:08:21,836 --> 01:08:23,056 Let's go. 788 01:08:31,368 --> 01:08:33,938 They'll never let me leave with you. 789 01:08:34,066 --> 01:08:37,066 I'm not going without you. 790 01:08:39,115 --> 01:08:41,415 There's too many of them, Coco. 791 01:08:41,552 --> 01:08:43,952 They'll kill you. 792 01:08:44,032 --> 01:08:46,642 She's right, bro. We got to go. 793 01:08:46,774 --> 01:08:49,214 You-You're going with me. 794 01:09:00,658 --> 01:09:02,358 I'm poison. 795 01:09:05,663 --> 01:09:08,323 Forget me. 796 01:09:19,111 --> 01:09:21,031 Centuries in the making, brother. 797 01:09:22,897 --> 01:09:25,117 Don't feel bad. 798 01:09:25,248 --> 01:09:28,158 You're a keeper of sheep... 799 01:09:28,338 --> 01:09:30,558 but we are the wolves. 800 01:09:30,688 --> 01:09:34,428 We got to go, bro. Go. Go. 801 01:09:38,391 --> 01:09:41,261 "She heaved a sigh and wiped her eye, 802 01:09:41,394 --> 01:09:43,924 and over the hillocks she raced." 803 01:09:45,877 --> 01:09:47,787 I love you, Hope. 804 01:09:47,879 --> 01:09:51,969 I'm gonna hate watching you burn. 805 01:09:55,669 --> 01:09:57,019 Oh, brother. 806 01:09:57,149 --> 01:09:58,319 Always the steep and thorny path. 807 01:09:58,455 --> 01:09:59,715 You ain't my brother, motherfucker. 808 01:09:59,847 --> 01:10:01,277 -No! 809 01:10:03,242 --> 01:10:05,032 -No. -Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop! 810 01:10:05,157 --> 01:10:06,327 That's enough. Stop! 811 01:10:08,291 --> 01:10:10,381 It's over. 812 01:10:10,510 --> 01:10:12,820 Stop. It's over. 813 01:10:57,427 --> 01:10:58,687 Ibarra back? 814 01:10:58,863 --> 01:11:00,693 We got to talk. 815 01:11:00,865 --> 01:11:02,425 Fuck, can it wait? 816 01:11:02,562 --> 01:11:04,392 No. 817 01:11:07,306 --> 01:11:09,266 Palo set something in motion. 818 01:11:09,439 --> 01:11:10,699 I don't know what, 819 01:11:10,875 --> 01:11:12,655 but it's coming soon. 820 01:11:12,790 --> 01:11:16,010 What the fuck? 821 01:11:25,455 --> 01:11:27,455 You might want to use that 822 01:11:27,587 --> 01:11:29,497 when you hear what I got to say. 823 01:11:50,349 --> 01:11:52,259 I'm sorry. 824 01:11:59,967 --> 01:12:02,057 This is who I am. 825 01:12:06,060 --> 01:12:07,850 This is where I belong. 826 01:12:40,747 --> 01:12:42,097 Riz? 827 01:12:46,449 --> 01:12:48,539 Our fucking brother? 828 01:12:53,020 --> 01:12:55,590 All to cover up that you're a f... 829 01:12:55,762 --> 01:12:57,372 That I was in love. 830 01:13:00,419 --> 01:13:03,509 And I'm not ashamed about that. 831 01:13:05,859 --> 01:13:07,599 Or what I've done since. 832 01:13:09,036 --> 01:13:11,466 All that I've caused. 833 01:13:13,345 --> 01:13:15,695 I needed Palo to pay. 834 01:13:17,871 --> 01:13:19,921 I didn't know so many would get hurt. 835 01:13:22,006 --> 01:13:23,956 And now I'm afraid 836 01:13:24,138 --> 01:13:26,578 that it's not over. 837 01:13:29,361 --> 01:13:31,841 I'm tired, Bish. 838 01:13:32,016 --> 01:13:34,236 Fucking tired. 839 01:13:50,948 --> 01:13:53,518 I love you, brother. 840 01:14:01,611 --> 01:14:03,441 Do what you have to do. 841 01:18:06,594 --> 01:18:07,944 I ain't goin' out without a fight. 842 01:18:08,945 --> 01:18:13,075 Here I am, living. So I'm gonna continue to do just that. 843 01:18:13,079 --> 01:18:13,989 Drop that beat! 844 01:18:15,081 --> 01:18:16,301 Live... 845 01:18:17,127 --> 01:18:19,697 work... and pose. 846 01:18:22,219 --> 01:18:24,479 ♪ No, you can't stop me♪ 847 01:18:24,482 --> 01:18:26,312 ♪ Or control me♪ 848 01:18:26,353 --> 01:18:28,923 ♪ No, you can't hold me down♪ 849 01:18:38,714 --> 01:18:40,934 Yes, you may be discriminated against. 850 01:18:42,979 --> 01:18:45,369 But how do you find joy amidst all of that? 851 01:18:45,459 --> 01:18:47,069 Is up to you. 55092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.