Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,827 --> 00:00:02,867
I never worried about you
2
00:00:02,959 --> 00:00:04,179
the way you worry
about your kids.
3
00:00:04,221 --> 00:00:06,571
Mmm. Look how well
I turned out.
4
00:00:06,702 --> 00:00:09,572
Yeah. Second thought,
maybe I should have
put the hours in.
5
00:00:29,855 --> 00:00:31,675
I'm sorry, EZ, I don't
think I can put it away.
6
00:00:31,857 --> 00:00:33,287
Whoa-whoa-whoa!
7
00:00:36,079 --> 00:00:38,299
I want to bring this M.C. back
8
00:00:38,386 --> 00:00:41,126
to its glory, but first
there's got to be a reckoning.
9
00:00:41,302 --> 00:00:44,042
Tell them we're in.
But we want to meet with Ramos.
10
00:00:44,218 --> 00:00:46,258
You're fucking looking
for me, huh?
11
00:00:51,355 --> 00:00:53,135
Bitch!
12
00:00:55,664 --> 00:00:57,494
You can drop me at my girl's
and then get your ass back
13
00:00:57,666 --> 00:00:58,836
and cut my boys loose.
14
00:01:03,150 --> 00:01:05,720
Just make sure
you get that motherfucker.
15
00:01:05,891 --> 00:01:07,461
Canche will be dead
16
00:01:07,545 --> 00:01:09,715
by sundown tomorrow.
17
00:01:09,895 --> 00:01:11,155
What's your part in all this?
18
00:01:11,332 --> 00:01:13,682
I patch over,
become a Mayan and help you
19
00:01:13,769 --> 00:01:16,249
drive Bishop and Santo Padre
off the face of the earth.
20
00:01:16,380 --> 00:01:17,690
Where the fuck is my son?
21
00:01:17,773 --> 00:01:19,823
We've got some catching up
to do, sis.
22
00:01:26,782 --> 00:01:28,482
Emily! Emily!
23
00:01:30,960 --> 00:01:33,350
Mexico wants their rebel back.
24
00:01:33,441 --> 00:01:35,491
They'll kill her the minute
she touches Mexican soil.
25
00:01:35,617 --> 00:01:36,567
I know.
26
00:01:36,705 --> 00:01:38,525
You don't have to fight no more.
27
00:01:38,707 --> 00:01:40,927
We can build a life here.
28
00:01:41,057 --> 00:01:42,097
-Please don't! Coco, please!
-I'm not gonna get high,
29
00:01:42,276 --> 00:01:43,836
I swear.
I'm done with that shit.
30
00:01:43,973 --> 00:01:45,453
I'm just gonna get Hope,
31
00:01:45,583 --> 00:01:46,723
and I'm gonna
fucking bring her back, okay?
32
00:01:49,152 --> 00:01:51,502
Little Bo-Peep.
33
00:01:51,633 --> 00:01:54,513
I'm gonna take every last bit
of hope left in you.
34
00:01:54,636 --> 00:01:57,506
I decided I'm going to Lodi
to be back with my family.
35
00:01:57,639 --> 00:01:59,339
-Gaby, please.
-I have to.
36
00:01:59,510 --> 00:02:01,730
And if you love me,
37
00:02:01,860 --> 00:02:03,510
you'll let me go.
38
00:02:03,601 --> 00:02:05,301
Gaby?
39
00:02:05,386 --> 00:02:06,386
I want to go with you.
40
00:02:06,517 --> 00:02:08,077
What?
41
00:02:08,171 --> 00:02:09,741
I choose you.
42
00:02:09,825 --> 00:02:12,305
I've always worried where
your loyalty stands, Marcus.
43
00:02:12,393 --> 00:02:14,573
Will you kill EZ Reyes?
44
00:02:57,394 --> 00:03:00,144
♪ Many rivers♪
45
00:03:00,223 --> 00:03:02,623
♪ To cross♪
46
00:03:02,791 --> 00:03:04,841
♪ But I can't seem♪
47
00:03:04,967 --> 00:03:07,577
♪ To find♪
48
00:03:07,709 --> 00:03:11,279
♪ My way over...♪
49
00:03:12,583 --> 00:03:14,413
Good morning, Ezekiel.
50
00:03:14,585 --> 00:03:17,365
♪ I am lost♪
51
00:03:17,458 --> 00:03:19,018
It is.
52
00:03:19,111 --> 00:03:22,071
♪ As I travel along♪
53
00:03:22,245 --> 00:03:26,675
♪ The White Cliffs of Dover♪
54
00:03:26,771 --> 00:03:32,041
♪ I've been licked,
washed-up for years♪
55
00:03:32,124 --> 00:03:36,224
♪ And I merely survive♪
56
00:03:36,390 --> 00:03:40,310
♪ Because of my pride♪
57
00:03:42,700 --> 00:03:47,400
♪ But I, loneliness
won't leave me alone♪
58
00:03:49,403 --> 00:03:51,063
♪ It's such a drag...♪
59
00:03:51,143 --> 00:03:52,883
Are you sure about this?
60
00:03:55,147 --> 00:03:58,237
I just got to tie up
some loose ends for the club.
61
00:03:58,412 --> 00:04:00,542
Then I'm all yours.
62
00:04:03,286 --> 00:04:08,636
♪ Well, I guess I have to try♪
63
00:04:08,726 --> 00:04:14,646
♪ Many rivers to cross♪
64
00:04:14,776 --> 00:04:18,166
♪ But just where to begin♪
65
00:04:18,301 --> 00:04:21,781
♪ I'm playing for time♪
66
00:04:21,957 --> 00:04:25,997
-♪ I've got many♪
-♪ There'll be times
I find myself♪
67
00:04:26,091 --> 00:04:28,011
♪ Rivers to cross♪
68
00:04:28,137 --> 00:04:31,487
♪ Thinking of committing♪
69
00:04:31,662 --> 00:04:35,362
♪ Some dreadful crime♪
70
00:04:35,536 --> 00:04:37,706
-♪ Yes, I've got♪
-♪ I've got♪
71
00:04:37,886 --> 00:04:41,716
-♪ Many rivers to cross♪
-♪ Many rivers to cross♪
72
00:04:41,890 --> 00:04:45,890
♪ But I can't seem to find♪
73
00:04:46,024 --> 00:04:48,594
♪ My way over.♪
74
00:08:23,154 --> 00:08:24,984
The fuck you doing here?
75
00:08:25,113 --> 00:08:27,033
He asked me to ride with you.
76
00:08:27,158 --> 00:08:29,808
Just in case there's trouble.
77
00:08:31,162 --> 00:08:33,032
For EZ Reyes?
78
00:08:33,164 --> 00:08:35,254
Or my conscience?
79
00:08:43,827 --> 00:08:45,387
Get in.
80
00:08:50,442 --> 00:08:53,842
So, like a screech
or more like a squeal?
81
00:08:54,011 --> 00:08:57,361
A whistle, like there's a bird
caught in there or something.
82
00:08:57,449 --> 00:09:01,189
Oh. Well, it's probably
just the timing belt,
83
00:09:01,366 --> 00:09:04,366
but I'll have to get in there
to find out.
84
00:09:05,370 --> 00:09:07,290
How long will that take?
85
00:09:09,679 --> 00:09:11,069
Uh, tomorrow afternoon
86
00:09:11,159 --> 00:09:12,859
at the earliest.
87
00:09:14,162 --> 00:09:15,602
Good to see you, bro.
88
00:09:15,729 --> 00:09:19,169
I got to get my bag
out of the back.
89
00:09:19,254 --> 00:09:20,304
What's up, man?
90
00:09:56,334 --> 00:09:57,684
Any problems?
91
00:09:57,814 --> 00:09:59,694
No. But I don't know where
92
00:09:59,816 --> 00:10:01,636
Canche is.
93
00:10:01,775 --> 00:10:03,645
Okay, good.
94
00:10:03,777 --> 00:10:05,467
The keys are in the visor
95
00:10:05,648 --> 00:10:07,038
of the blue Corolla
around the corner.
96
00:10:07,215 --> 00:10:08,345
You can head back to SP.
97
00:10:08,433 --> 00:10:10,313
Okay. Thanks.
98
00:10:10,435 --> 00:10:12,695
What'd she say?
99
00:10:12,873 --> 00:10:15,053
Everything went all right,
but no sign of Canche yet.
100
00:10:16,877 --> 00:10:19,227
When the hell
is he gonna show up?
101
00:10:19,314 --> 00:10:21,064
We don't know.
We could be here all day.
102
00:10:22,578 --> 00:10:24,578
Hope no one has to take a piss.
103
00:10:28,018 --> 00:10:30,238
Shit.
104
00:10:30,325 --> 00:10:32,065
You kidding me?
105
00:10:32,240 --> 00:10:34,940
Well, you shouldn't
have said anything, bro.
106
00:10:35,025 --> 00:10:36,845
I got it.
107
00:10:49,910 --> 00:10:53,170
Well, turn on some music
or something.
108
00:10:57,265 --> 00:10:59,875
-♪ I got vengeance on my mind♪
109
00:11:00,050 --> 00:11:03,100
♪ And anger in my chest,
all my skeletons.♪
110
00:11:03,271 --> 00:11:06,141
♪ In sheep's disguise,
took the fire♪
111
00:11:06,274 --> 00:11:08,494
♪ Behind my eyes
and left me here♪
112
00:11:08,624 --> 00:11:10,894
Why the fuck
would the youngster do it?
113
00:11:11,061 --> 00:11:13,061
♪ Now I'm struggling
to be whole...♪
114
00:11:13,150 --> 00:11:15,630
I don't know.
115
00:11:15,762 --> 00:11:18,902
He had everything
he ever wanted, dawg.
116
00:11:19,069 --> 00:11:21,289
Fucking patch on his back.
117
00:11:21,419 --> 00:11:24,209
He ever give you
any reason to think
118
00:11:24,335 --> 00:11:26,505
he would do some shit like that?
119
00:11:26,642 --> 00:11:28,642
♪ It's all I have
to give you...♪
120
00:11:28,731 --> 00:11:30,121
What do you think happened?
121
00:11:30,298 --> 00:11:32,128
I said I don't fucking know!
122
00:11:32,300 --> 00:11:34,960
♪ But if you're not afraid♪
123
00:11:35,085 --> 00:11:37,345
♪ Of my broken frame♪
124
00:11:37,522 --> 00:11:40,222
♪ We can build
out of the pieces♪
125
00:11:40,351 --> 00:11:42,311
♪ We have left♪
126
00:11:42,440 --> 00:11:44,530
♪ The past has...♪
127
00:11:44,660 --> 00:11:46,310
We should've heard something.
128
00:11:46,444 --> 00:11:48,754
They'll get it done.
129
00:11:58,979 --> 00:12:00,889
Hey.
I'm in the middle of something.
130
00:12:00,981 --> 00:12:02,461
Can I call you back?
131
00:12:02,547 --> 00:12:04,507
Palo came to see me.
132
00:12:04,680 --> 00:12:06,510
What?
133
00:12:06,682 --> 00:12:08,682
Hold on.
134
00:12:15,430 --> 00:12:18,350
You okay?
What'd he say?
135
00:12:18,433 --> 00:12:21,923
He asked a lot of questions
about you.
136
00:12:22,045 --> 00:12:24,345
-What did you tell him?
-Nothing.
137
00:12:24,439 --> 00:12:26,829
But, of course,
he didn't believe me.
138
00:12:27,007 --> 00:12:29,707
He's going to come back.
I know him.
139
00:12:32,447 --> 00:12:33,707
I need a gun, Che.
140
00:12:33,796 --> 00:12:35,926
Laura, no.
141
00:12:36,059 --> 00:12:37,449
We need to get you out of there.
142
00:12:37,582 --> 00:12:39,152
I can come for you right now.
143
00:12:39,236 --> 00:12:41,626
I'm not just gonna pack up
and leave again.
144
00:12:41,804 --> 00:12:44,764
I need to be able
to protect myself and David.
145
00:12:47,027 --> 00:12:49,327
Let me see
what I can get my hands on.
146
00:12:49,507 --> 00:12:51,117
And, Laura...
147
00:12:51,292 --> 00:12:53,292
I'm sorry.
148
00:12:53,381 --> 00:12:55,301
For all this.
149
00:12:55,383 --> 00:12:57,733
I'll see you soon.
150
00:13:07,699 --> 00:13:09,399
Aquí está.
Disfruta.
151
00:13:14,402 --> 00:13:16,452
Lo siento, pero...
152
00:13:32,899 --> 00:13:35,469
You won't believe me,
but I'm re...
153
00:13:35,640 --> 00:13:38,690
I'm relieved to see you.
154
00:13:40,863 --> 00:13:43,653
I thought we sent you
to your death.
155
00:13:51,265 --> 00:13:53,265
Is that your plan?
156
00:13:57,227 --> 00:14:00,667
In public,
with all these witnesses?
157
00:14:00,796 --> 00:14:03,926
I don't hide what I do
in a basement in the dark.
158
00:14:12,808 --> 00:14:15,158
Do you know why I'm here?
159
00:14:17,508 --> 00:14:20,078
Living in this shithole?
160
00:14:23,079 --> 00:14:25,599
I tried to do something.
161
00:14:26,953 --> 00:14:29,173
I told them that after...
162
00:14:32,741 --> 00:14:35,051
...after your child died
in our care...
163
00:14:37,354 --> 00:14:40,184
...Potter shipped you off
to Mexico to cover it up.
164
00:14:41,489 --> 00:14:43,619
That he'd shut down
the Santo Padre border
165
00:14:43,708 --> 00:14:45,748
out of fucking spite.
166
00:14:46,755 --> 00:14:49,105
I blew the whistle on it all.
167
00:14:50,933 --> 00:14:53,983
And the reward
for my patriotism?
168
00:14:58,201 --> 00:15:02,161
Who knew Siberia would be
so fucking humid?
169
00:15:18,178 --> 00:15:20,658
You know I have to hide these
from my husband.
170
00:15:24,793 --> 00:15:27,453
It seems so pointless now.
171
00:15:29,667 --> 00:15:31,447
The secrets we keep.
172
00:15:43,551 --> 00:15:45,901
Can I make a phone call?
173
00:15:48,208 --> 00:15:49,508
To say goodbye?
174
00:15:49,687 --> 00:15:52,817
No.
175
00:16:12,667 --> 00:16:15,147
Everything that happened
to you...
176
00:16:17,019 --> 00:16:20,069
Potter is a fucking monster,
and I'm sorry I didn't do more.
177
00:16:25,375 --> 00:16:27,065
Are you a mother?
178
00:16:45,874 --> 00:16:48,224
I am not here to kill you.
179
00:16:51,401 --> 00:16:54,361
I just want you to tell me
where Potter is.
180
00:17:01,846 --> 00:17:03,846
How do you know
I won't warn him,
181
00:17:03,935 --> 00:17:07,765
that I won't... tell someone?
182
00:17:07,852 --> 00:17:09,902
Because you're a mother.
183
00:17:11,421 --> 00:17:15,081
So now I know
your greatest fear.
184
00:17:15,164 --> 00:17:18,434
Something that will make
a bullet to the head
185
00:17:18,559 --> 00:17:21,129
feel like an act of mercy.
186
00:17:25,870 --> 00:17:28,700
I need to reach into my purse.
187
00:18:15,833 --> 00:18:18,793
Don't believe a word he says.
188
00:18:18,923 --> 00:18:21,363
He's a fucking liar.
Everything's a play with him.
189
00:18:32,850 --> 00:18:35,290
It will be
a very short conversation.
190
00:19:10,018 --> 00:19:12,328
You feel good about this?
191
00:19:17,330 --> 00:19:18,640
About blowing up
a bunch of dudes
192
00:19:18,766 --> 00:19:20,376
we've been partying with
for the past five years
193
00:19:20,550 --> 00:19:23,250
and calling "brother"?
194
00:19:23,379 --> 00:19:25,599
No.
195
00:19:25,773 --> 00:19:29,263
Do I feel good about the
ability of a half stick of C-4,
196
00:19:29,429 --> 00:19:32,999
some duct tape, and this phone
setting the club straight?
197
00:19:33,128 --> 00:19:34,698
Fuck yes.
198
00:19:44,531 --> 00:19:47,971
What did he mean by
"I can't put it away"?
199
00:19:53,279 --> 00:19:55,279
He looked right at you
when he said that shit.
200
00:19:55,411 --> 00:19:57,501
What did he mean?
201
00:19:59,459 --> 00:20:02,589
-Who knows, man?
202
00:20:02,723 --> 00:20:03,513
Shit, here we go.
203
00:20:11,819 --> 00:20:14,079
-Ow. What the fuck?
-Shh!
204
00:20:14,213 --> 00:20:16,173
-This is it.
-Shh!
205
00:20:16,258 --> 00:20:17,388
Say the word.
206
00:20:17,520 --> 00:20:18,610
Fucking blow it now.
207
00:20:18,695 --> 00:20:19,995
We don't want to miss
our chance.
208
00:20:30,490 --> 00:20:32,010
Oh, shit.
209
00:20:40,978 --> 00:20:42,978
What do we do?
210
00:20:44,678 --> 00:20:46,248
What do you mean
what do we do?
211
00:20:46,419 --> 00:20:49,469
We call it off.
212
00:20:49,639 --> 00:20:52,159
We fucking call it off!
213
00:20:52,294 --> 00:20:53,644
We ain't gonna get
another shot.
214
00:20:53,730 --> 00:20:55,300
There's a fucking child
in there.
215
00:20:55,428 --> 00:20:57,558
If he stays away from the car,
he'll be good.
216
00:20:57,734 --> 00:20:59,784
He could be fucking right next
to it for all we know.
217
00:21:01,651 --> 00:21:04,001
I ain't killing a kid today.
218
00:21:08,310 --> 00:21:10,440
Give me the phone.
Give me the phone.
219
00:21:10,530 --> 00:21:12,310
Let me get eyes on 'em,
make sure the kid's safe
220
00:21:12,401 --> 00:21:14,881
-before I blow it.
-Are you fucking crazy, bro?
221
00:21:15,012 --> 00:21:19,102
-What if they see you?
-We've got no choice.
How does it work?
222
00:21:19,190 --> 00:21:22,240
The number's already in.
Just hit the green button.
223
00:21:22,368 --> 00:21:25,018
EZ. EZ!
224
00:21:25,153 --> 00:21:27,903
Fucking be careful.
225
00:21:28,025 --> 00:21:29,585
I got this.
226
00:21:34,945 --> 00:21:36,465
Fuck.
227
00:21:38,340 --> 00:21:39,600
Where the fuck are you going?
228
00:21:44,085 --> 00:21:46,305
Fucking Reyes brothers.
229
00:22:27,650 --> 00:22:29,650
Come on.
230
00:22:29,739 --> 00:22:31,219
Dad...
231
00:22:33,700 --> 00:22:34,880
Fuck.
232
00:22:44,798 --> 00:22:46,668
Hey! Come on, we got to go.
233
00:22:47,975 --> 00:22:49,315
We got to go.
234
00:22:56,679 --> 00:22:58,119
Go.
235
00:23:00,466 --> 00:23:02,336
Go, go.
236
00:23:14,349 --> 00:23:18,009
♪ My brother♪
237
00:23:23,053 --> 00:23:27,543
♪ He won't be home
to father...♪
238
00:23:33,150 --> 00:23:34,940
Thank you.
239
00:23:35,065 --> 00:23:36,415
Any word?
240
00:23:36,589 --> 00:23:38,499
They're saying
multiple casualties.
241
00:23:38,634 --> 00:23:42,814
-And the kid?
-Banged up, but good.
242
00:23:42,899 --> 00:23:45,769
-Canche?
-Just talked to Solis.
243
00:23:45,946 --> 00:23:48,296
Canche's dead.
244
00:23:58,393 --> 00:24:00,053
No one can dispute this.
245
00:24:00,177 --> 00:24:02,747
You earned it.
Took it with your own hands.
246
00:24:05,139 --> 00:24:08,229
You'll get word
to the other presidents?
247
00:24:08,403 --> 00:24:10,193
I'll call a meeting now.
248
00:24:11,624 --> 00:24:13,544
Get Tucson reinstated.
249
00:24:23,026 --> 00:24:25,196
To the club.
250
00:24:28,510 --> 00:24:32,470
♪ He won't be home to father♪
251
00:24:35,865 --> 00:24:37,685
♪ He swung his ax♪
252
00:24:37,867 --> 00:24:39,477
♪ Through the fields of Rome♪
253
00:24:39,652 --> 00:24:41,442
One king.
254
00:24:43,656 --> 00:24:47,436
♪ Now that is where
his ashes are blown.♪
255
00:24:59,367 --> 00:25:01,457
You good?
256
00:25:02,718 --> 00:25:04,588
You didn't say anything
the whole way back.
257
00:25:08,332 --> 00:25:10,252
Gaby's going up north.
258
00:25:15,470 --> 00:25:17,470
And you?
259
00:25:22,869 --> 00:25:25,479
I know I did a lot of damage
after I got out.
260
00:25:27,917 --> 00:25:29,617
To your trust in me.
261
00:25:33,053 --> 00:25:37,493
I'm the reason
Potter got his claws into us.
262
00:25:37,623 --> 00:25:39,713
If I don't open that door,
263
00:25:39,842 --> 00:25:41,842
what happened to Adelita...
264
00:25:43,063 --> 00:25:45,073
...your baby...
265
00:25:49,809 --> 00:25:51,719
All I wanted is
to make that up to you.
266
00:25:54,030 --> 00:25:55,770
To the club.
267
00:25:57,294 --> 00:25:59,784
I'm hoping now I have.
268
00:26:06,173 --> 00:26:08,653
Being a Mayan has meant more
to me than anything, bro.
269
00:26:10,307 --> 00:26:12,527
But if I stay...
270
00:26:15,748 --> 00:26:17,658
...all I see is more bodies.
271
00:26:21,405 --> 00:26:25,405
And if I go with Gaby...
272
00:26:25,540 --> 00:26:27,670
maybe there's some hope?
273
00:26:27,803 --> 00:26:30,333
Nails is your second chance.
274
00:26:31,764 --> 00:26:34,774
I'm afraid
Gaby is my only chance.
275
00:26:35,768 --> 00:26:37,768
I get it, man.
276
00:26:39,119 --> 00:26:43,169
You know, things we got to do
sometimes can be hard, but...
277
00:26:43,340 --> 00:26:46,080
that's just how it is.
278
00:26:46,213 --> 00:26:47,913
You don't get it.
279
00:26:52,436 --> 00:26:54,216
The kutte's not a bad fit.
280
00:26:55,439 --> 00:26:57,269
It fits too fucking well.
281
00:26:57,398 --> 00:27:00,048
You're right.
282
00:27:00,183 --> 00:27:02,063
Mm.
283
00:27:02,229 --> 00:27:04,139
I don't get it.
284
00:27:07,147 --> 00:27:09,797
This isn't hard for me.
285
00:27:12,065 --> 00:27:15,715
What we did
to the Vatos Malditos, Ramos.
286
00:27:17,287 --> 00:27:19,377
Shit, today.
287
00:27:22,031 --> 00:27:24,211
I would have blown
that fucking kid up.
288
00:27:24,381 --> 00:27:26,601
Yeah, but you didn't.
289
00:27:26,732 --> 00:27:29,522
But I would have if I had to.
290
00:27:30,518 --> 00:27:32,738
If that's what the club needed.
291
00:27:34,043 --> 00:27:36,483
I'm good at this.
292
00:27:36,567 --> 00:27:39,177
And I don't know
if that's a good thing.
293
00:27:54,281 --> 00:27:57,281
You know,
what you said yesterday,
294
00:27:57,371 --> 00:27:59,421
about Mom being proud of me.
295
00:28:03,203 --> 00:28:05,423
That meant a lot.
296
00:28:07,947 --> 00:28:10,297
Well, this club is my family,
297
00:28:10,384 --> 00:28:12,304
but I only have
one real brother.
298
00:28:16,129 --> 00:28:18,959
Even when we were little kids
299
00:28:19,088 --> 00:28:22,658
and I wanted to strangle your
annoying, know-it-all ass...
300
00:28:25,878 --> 00:28:30,008
...when we're together,
everything's just...
301
00:28:30,099 --> 00:28:31,929
right.
302
00:28:33,320 --> 00:28:35,320
You know,
with that being said, bro,
303
00:28:35,452 --> 00:28:36,892
if I were
to look across the table
304
00:28:36,976 --> 00:28:39,236
and not see you there,
I'd miss you, but...
305
00:28:39,369 --> 00:28:42,109
I'd understand.
306
00:28:42,242 --> 00:28:44,552
'Cause I don't think
307
00:28:44,679 --> 00:28:47,329
this is what would have
made Mom proud of you.
308
00:28:47,421 --> 00:28:49,901
-Even if you were her favorite.
309
00:28:55,777 --> 00:28:57,947
I wasn't her favorite, Angel.
310
00:29:01,261 --> 00:29:06,571
I think, all the books,
the poetry and art--
311
00:29:06,701 --> 00:29:10,051
I think she was trying
to keep me away from something.
312
00:29:14,274 --> 00:29:16,714
I think she saw Pop in me.
313
00:29:22,848 --> 00:29:24,718
You got Pop's looks.
314
00:29:24,850 --> 00:29:26,940
Shut up.
315
00:29:28,679 --> 00:29:30,859
But I got the other parts
of Pop.
316
00:29:41,823 --> 00:29:43,563
You definitely got Mom's heart.
317
00:29:56,838 --> 00:29:58,968
You tell Pop already?
318
00:30:02,104 --> 00:30:03,984
Gaby and I are gonna
tell him together,
319
00:30:04,106 --> 00:30:07,406
then leave tonight...
after I talk to Bishop.
320
00:30:07,501 --> 00:30:10,161
No.
I'll tell Bishop.
321
00:30:10,286 --> 00:30:13,196
Yeah, I'll let everyone know
after you're gone.
322
00:30:14,595 --> 00:30:17,545
I don't want none of them fools
trying to convince you to stay.
323
00:30:20,122 --> 00:30:21,912
Where you going?
324
00:30:25,998 --> 00:30:29,258
I have a thing.
325
00:30:29,436 --> 00:30:31,086
-What the fuck?
326
00:30:31,220 --> 00:30:33,310
You don't have to be
all fucking weird about it.
327
00:30:33,396 --> 00:30:35,266
Really don't give a shit.
Just trying to being polite.
328
00:30:44,016 --> 00:30:46,366
I got to go pack.
329
00:30:51,675 --> 00:30:54,025
One last beer with your older,
better-looking brother?
330
00:30:56,158 --> 00:30:58,468
Oh, shit, yeah.
Is he inside?
331
00:30:58,595 --> 00:31:00,815
Oh, you're so fucking corny.
332
00:31:00,902 --> 00:31:02,642
-How's your HPV going?
333
00:31:02,817 --> 00:31:04,427
Jesus.
334
00:31:04,601 --> 00:31:06,391
Can I talk to you?
335
00:31:06,516 --> 00:31:09,476
Your dad-- he ain't part
of the club no more.
336
00:31:09,606 --> 00:31:11,256
You can't just
show up here unannounced.
337
00:31:11,347 --> 00:31:13,127
Well, no one was
in the front office.
338
00:31:13,262 --> 00:31:15,182
Yeah, still.
339
00:31:15,351 --> 00:31:17,961
Look, I-I didn't know
who else to come to.
340
00:31:18,137 --> 00:31:20,487
I-I ain't trying to blow
his shit up with the club,
341
00:31:20,617 --> 00:31:23,527
but I know
you're his best friend.
342
00:31:23,707 --> 00:31:25,617
Coco's gone.
And I'm fucking scared
343
00:31:25,753 --> 00:31:27,493
something happened to him.
344
00:31:27,624 --> 00:31:30,504
I can't be a part of anything
that dude's got going on.
345
00:31:30,584 --> 00:31:33,284
He went
to Meth Mountain, Gilly.
346
00:31:33,369 --> 00:31:35,279
He never came back.
Something's wrong.
347
00:31:35,371 --> 00:31:37,331
He's a fucking junkie.
He's high.
348
00:31:37,504 --> 00:31:39,164
I'm not an idiot, okay?
349
00:31:39,245 --> 00:31:42,115
I know what Coco is,
but he's in fucking trouble.
350
00:31:44,424 --> 00:31:48,084
Like you said, your dad's gone.
351
00:31:48,167 --> 00:31:51,427
It's best you just accept that,
move on.
352
00:31:53,781 --> 00:31:56,181
You're a fucking pussy.
Hmm?
353
00:31:56,305 --> 00:31:58,085
For turning your back on your
brother, you're a fucking pussy.
354
00:31:58,220 --> 00:32:00,400
Like I said,
355
00:32:00,527 --> 00:32:02,747
you can't just show up here
whenever you want.
356
00:32:05,227 --> 00:32:07,097
You know what?
Fuck you! Hmm?
357
00:32:07,229 --> 00:32:10,669
Fuck you! Fuck all this shit!
Fuck you, okay?!
358
00:32:11,581 --> 00:32:13,581
Fuck you!
359
00:32:13,757 --> 00:32:16,327
This, all this shit--
this is all bullshit!
360
00:32:16,456 --> 00:32:18,976
Fuck you guys!
361
00:32:19,111 --> 00:32:20,761
Fuck this place.
362
00:32:20,895 --> 00:32:22,105
-Fuck.
363
00:32:23,854 --> 00:32:25,514
You're at the old man's place?
364
00:32:25,682 --> 00:32:27,682
Yeah.
365
00:32:27,815 --> 00:32:31,035
Good. Do you think
Marcus is actually up for this?
366
00:32:33,995 --> 00:32:36,125
I don't know.
367
00:32:36,215 --> 00:32:37,955
You know what to do if he's not?
368
00:32:46,573 --> 00:32:48,273
Of course.
369
00:33:13,687 --> 00:33:15,647
I thought
you were gonna meet me there.
370
00:33:16,646 --> 00:33:18,516
Can I come in?
371
00:33:21,956 --> 00:33:24,046
Yeah.
Come on.
372
00:33:33,750 --> 00:33:37,020
I think I'm in trouble, EZ.
Fuck.
373
00:33:37,189 --> 00:33:39,059
Okay, slow down.
Slow down. What's wrong?
374
00:33:39,191 --> 00:33:42,631
I don't know, 'cause I can't
fully remember. I just...
375
00:33:42,716 --> 00:33:46,626
I think something happened
last night, but I...
376
00:33:54,293 --> 00:33:56,643
What's going on?
377
00:33:56,730 --> 00:33:58,430
I'm getting out of Santo Padre.
378
00:33:58,558 --> 00:34:01,208
With the girl?
379
00:34:02,692 --> 00:34:04,782
We're headed north.
380
00:34:08,568 --> 00:34:11,658
What about...
381
00:34:11,788 --> 00:34:14,358
your father or Angel?
382
00:34:16,358 --> 00:34:18,138
Well, Angel knows.
383
00:34:22,016 --> 00:34:23,796
I'm on my way to tell Pop now.
384
00:34:27,108 --> 00:34:29,108
You weren't gonna say goodbye...
385
00:34:30,459 --> 00:34:32,589
...to me?
386
00:34:33,593 --> 00:34:35,733
I'm sorry.
387
00:34:35,899 --> 00:34:38,819
Sorry.
That wasn't fair to ask.
388
00:34:55,702 --> 00:34:58,532
I feel like the girl
and the soldier from that book.
389
00:35:03,144 --> 00:35:05,714
The one you'd read to me
summer of my junior year
390
00:35:05,842 --> 00:35:07,672
in the back of Felipe's truck.
391
00:35:07,844 --> 00:35:09,854
Do you remember?
392
00:35:10,847 --> 00:35:12,887
Sorry.
393
00:35:13,850 --> 00:35:15,900
Of course you remember.
394
00:35:17,158 --> 00:35:19,118
One Hundred Years of Solitude.
395
00:35:20,422 --> 00:35:22,862
That part has always haunted me.
396
00:35:22,990 --> 00:35:26,210
Where the girl's about
to have her tarot cards read.
397
00:35:28,822 --> 00:35:30,652
But then the soldier...
398
00:35:34,784 --> 00:35:38,534
"Had been..."
399
00:35:41,095 --> 00:35:44,745
"...destined...
to have seven children
400
00:35:44,838 --> 00:35:47,148
"and die in her arms
of old age,
401
00:35:47,319 --> 00:35:49,409
"but the bullet
that entered his back
402
00:35:49,538 --> 00:35:51,318
and shattered his chest..."
403
00:35:56,197 --> 00:35:58,107
"...had been directed
by the wrong interpretation
404
00:35:58,243 --> 00:36:00,333
of the cards."
405
00:36:03,639 --> 00:36:06,949
I think there's been a wrong
interpretation of our cards.
406
00:36:11,299 --> 00:36:14,039
We were supposed
to go north together.
407
00:36:17,262 --> 00:36:20,572
Have a family.
408
00:36:20,700 --> 00:36:23,140
Start a life.
409
00:36:26,053 --> 00:36:28,063
But now...
410
00:36:31,058 --> 00:36:32,928
...my cards are blank.
411
00:36:36,237 --> 00:36:37,927
Emily, who did that
to your neck?
412
00:36:38,065 --> 00:36:39,715
What happened last night?
413
00:36:39,806 --> 00:36:42,586
It's nothing.
414
00:36:42,722 --> 00:36:45,992
It's nothing.
It was an accident.
415
00:36:47,944 --> 00:36:49,994
I overreacted.
416
00:36:53,733 --> 00:36:55,523
I'm sorry.
417
00:36:58,868 --> 00:37:00,958
I'm sorry
I showed up like this.
418
00:37:19,715 --> 00:37:21,455
Go.
419
00:37:24,285 --> 00:37:27,025
Go have your seven children
420
00:37:27,201 --> 00:37:29,681
and die in her arms in old age.
421
00:37:36,123 --> 00:37:38,303
We missed our shot.
422
00:38:02,976 --> 00:38:04,536
Look at you.
423
00:38:04,673 --> 00:38:07,293
I'm not even gone yet
and you're already slacking off.
424
00:38:07,459 --> 00:38:10,379
Just enjoying
425
00:38:10,549 --> 00:38:12,859
the first peace and quiet
I've had since I met you.
426
00:38:13,029 --> 00:38:14,899
-Ooh.
427
00:38:20,123 --> 00:38:21,913
You're gonna miss me, gruñón.
428
00:38:22,038 --> 00:38:24,258
Your last paycheck.
429
00:38:29,959 --> 00:38:31,529
Thank you.
430
00:38:33,180 --> 00:38:35,400
Thank you for everything.
431
00:38:35,530 --> 00:38:38,580
There's something extra inside.
432
00:38:50,589 --> 00:38:52,769
Belonged to my wife.
433
00:39:01,600 --> 00:39:02,780
Francis...
434
00:39:05,299 --> 00:39:07,739
...was her favorite saint.
435
00:39:07,867 --> 00:39:08,867
I know.
436
00:39:08,998 --> 00:39:10,998
EZ told me.
437
00:39:21,097 --> 00:39:23,667
You made the right choice.
438
00:39:24,971 --> 00:39:28,101
Now, you may miss EZ, but go.
439
00:39:28,191 --> 00:39:29,671
Go live your life.
440
00:39:33,762 --> 00:39:34,942
-What?
441
00:39:35,111 --> 00:39:36,981
Nothing.
442
00:39:37,070 --> 00:39:38,770
I'll wait until he's here.
443
00:39:40,203 --> 00:39:42,343
It's nothing bad.
444
00:39:42,467 --> 00:39:44,687
I just promised
that we'll tell you together.
445
00:39:44,817 --> 00:39:46,337
Tell me what?
446
00:39:47,776 --> 00:39:49,126
Mm.
447
00:39:51,127 --> 00:39:54,437
Pretend I didn't say anything
when he gets here, but...
448
00:39:54,566 --> 00:39:56,346
he's coming with me.
449
00:40:05,272 --> 00:40:09,362
I don't want to take him away
from you and Angel.
450
00:40:10,669 --> 00:40:13,059
But he needs a fresh start.
451
00:40:14,150 --> 00:40:15,410
Sit.
452
00:40:15,587 --> 00:40:17,627
Sit down.
453
00:40:17,806 --> 00:40:19,196
Sit.
454
00:40:28,121 --> 00:40:31,471
My wife Marisol
tried to save me.
455
00:40:31,559 --> 00:40:35,169
And now she's not here
because of me.
456
00:40:35,302 --> 00:40:38,172
I'm not trying to save EZ.
457
00:40:38,305 --> 00:40:40,085
Yes, you are.
458
00:40:40,263 --> 00:40:43,183
Because that's what good people
do when they see a man drown.
459
00:40:43,266 --> 00:40:45,046
They jump in.
460
00:40:45,181 --> 00:40:47,711
But we will claw you,
461
00:40:47,836 --> 00:40:49,926
we will fight you,
462
00:40:50,056 --> 00:40:52,056
we will pull you under.
463
00:40:52,188 --> 00:40:54,058
You don't know that.
464
00:40:54,190 --> 00:40:56,540
I know my son.
465
00:40:58,064 --> 00:41:00,814
And I know what's inside of him.
466
00:41:03,461 --> 00:41:05,991
And I know what's inside of you.
467
00:41:08,291 --> 00:41:10,471
You're so much like his mother.
468
00:41:10,642 --> 00:41:13,652
Tough where we're soft,
469
00:41:13,732 --> 00:41:16,562
soft where we're too tough.
470
00:41:17,866 --> 00:41:20,126
We're broken.
471
00:41:22,088 --> 00:41:25,658
My family is broken.
472
00:41:25,744 --> 00:41:27,534
EZ is broken.
473
00:41:27,659 --> 00:41:29,699
No.
474
00:41:32,577 --> 00:41:34,577
I don't believe that.
475
00:41:34,709 --> 00:41:37,579
Be honest with yourself.
476
00:41:41,586 --> 00:41:44,676
If anything were
to happen to you...
477
00:41:47,766 --> 00:41:50,376
...I wouldn't be able
to take it.
478
00:41:51,465 --> 00:41:55,505
We've caused so much damage.
479
00:41:59,560 --> 00:42:01,080
Please.
480
00:42:04,260 --> 00:42:06,390
Save yourself.
481
00:42:11,616 --> 00:42:14,526
This transition's been fucked.
482
00:42:15,837 --> 00:42:19,967
But Bishop wants
what we all want now,
483
00:42:20,102 --> 00:42:22,242
peace.
484
00:42:24,933 --> 00:42:27,633
And everything that's gone down?
485
00:42:27,806 --> 00:42:30,326
We forgive
each other's trespasses
486
00:42:30,504 --> 00:42:32,854
and move forward.
487
00:42:54,397 --> 00:42:55,957
Good.
488
00:42:56,051 --> 00:42:58,181
I'll let Bishop know.
489
00:42:58,314 --> 00:43:00,754
You forgetting something?
490
00:43:35,787 --> 00:43:37,957
Fuck your trespasses
and fuck your king.
491
00:43:49,931 --> 00:43:52,021
What?
492
00:43:52,151 --> 00:43:54,201
Have you ever been
to a racetrack?
493
00:43:54,370 --> 00:43:55,890
Not the horse,
494
00:43:56,024 --> 00:43:59,164
not the automobile,
but the greyhound
495
00:43:59,332 --> 00:44:03,822
and his monastic fixation
on a propelled mechanical hare.
496
00:44:03,902 --> 00:44:06,822
Nobly running
until his paws bleed,
497
00:44:06,905 --> 00:44:09,905
until his... heart
literally stops.
498
00:44:10,038 --> 00:44:12,818
Yeah. The pearl-clutchers
call it cruel,
499
00:44:12,954 --> 00:44:14,304
inhumane.
500
00:44:14,434 --> 00:44:16,044
But without that lure,
501
00:44:16,175 --> 00:44:18,175
the dogs lose purpose.
502
00:44:18,307 --> 00:44:19,737
Without the rabbit,
503
00:44:19,874 --> 00:44:21,404
why run?
504
00:44:21,528 --> 00:44:22,828
Yeah, what the fuck do you want?
505
00:44:22,964 --> 00:44:25,494
Oh, you do wax so poetic,
Señor Galindo.
506
00:44:25,619 --> 00:44:27,269
I haven't heard from you
in months.
507
00:44:27,360 --> 00:44:29,620
You're right.
I've been on sabbatical. But...
508
00:44:29,754 --> 00:44:33,584
as they say, that's no excuse.
509
00:44:33,714 --> 00:44:37,024
I should have called with
condolences for Mama Galindo.
510
00:44:37,152 --> 00:44:39,722
And I wish I could say I was
calling now to offer sympathies
511
00:44:39,851 --> 00:44:41,981
for your mistress.
512
00:44:42,114 --> 00:44:43,864
If you had anything
to fucking do with that...
513
00:44:43,985 --> 00:44:45,545
On the contrary.
514
00:44:45,726 --> 00:44:47,856
The Mexican authorities
have a young woman
515
00:44:47,946 --> 00:44:51,116
with a very unfortunate haircut
in custody
516
00:44:51,297 --> 00:44:53,727
saying she
and her severely coiffed friend
517
00:44:53,821 --> 00:44:55,521
were part of a murder conspiracy
518
00:44:55,605 --> 00:44:58,255
spearheaded by your organization, sir.
519
00:44:58,434 --> 00:45:00,744
Fallout from a, uh,
520
00:45:00,828 --> 00:45:05,268
backdoor deal gone bad
or-or possibly...
521
00:45:05,441 --> 00:45:07,571
Governor Palomo's upgrade
522
00:45:07,748 --> 00:45:10,138
from a failing Galindo cartel
523
00:45:10,316 --> 00:45:12,926
to those plucky young upstarts,
the LNG.
524
00:45:13,101 --> 00:45:15,761
I don't know.
I, uh...
525
00:45:15,843 --> 00:45:19,333
I don't have the report I wrote
in front of me at the moment.
526
00:45:19,455 --> 00:45:20,885
However, you should know that,
527
00:45:20,979 --> 00:45:22,979
uh, along
with the murder warrant,
528
00:45:23,068 --> 00:45:26,158
we've seized your property
on both sides of the border.
529
00:45:26,332 --> 00:45:28,122
And, uh...
Oh, right.
530
00:45:28,203 --> 00:45:33,123
Uh, federal agents are
descending upon your house in--
531
00:45:33,208 --> 00:45:34,468
good Lord--
532
00:45:34,557 --> 00:45:36,207
45 minutes,
533
00:45:36,342 --> 00:45:38,912
give or take.
534
00:45:42,696 --> 00:45:45,126
Why the fuck
are you telling me all this?
535
00:45:45,220 --> 00:45:47,400
I don't know.
536
00:45:47,570 --> 00:45:51,710
Perhaps this old racing dog's
just not ready to retire yet.
537
00:45:53,446 --> 00:45:55,576
Off you go, little rabbit.
538
00:46:39,231 --> 00:46:40,931
Yes, boss?
539
00:46:42,669 --> 00:46:44,579
She's right here.
540
00:46:48,980 --> 00:46:53,420
♪ I'm just sitting here,
thinking...♪
541
00:46:53,506 --> 00:46:54,986
-Hey.
-Emily.
542
00:46:55,116 --> 00:46:56,246
-Sorry, I must not have...
-Listen carefully.
543
00:46:58,076 --> 00:47:00,556
We need to leave now.
544
00:47:00,643 --> 00:47:02,043
All right, follow the plan.
545
00:47:02,210 --> 00:47:04,080
What...
Uh, what's going on?
546
00:47:04,169 --> 00:47:05,339
That remote possibility
we always talked about
547
00:47:05,474 --> 00:47:07,304
is happening.
548
00:47:07,389 --> 00:47:10,779
I need you to go to the safety
deposit box immediately.
549
00:47:10,871 --> 00:47:12,661
Are you okay?
550
00:47:12,742 --> 00:47:16,622
As long as you
and Cristóbal are with me,
551
00:47:16,790 --> 00:47:18,490
I'll always be fine.
552
00:47:18,661 --> 00:47:21,061
Look, I have to go.
553
00:47:21,229 --> 00:47:23,359
Uh, Luis will get instructions
on where to meet.
554
00:47:23,492 --> 00:47:24,452
Miguel, Miguel...
555
00:47:24,580 --> 00:47:26,100
I love you, Emily.
556
00:47:28,541 --> 00:47:29,801
We'll get through this,
557
00:47:29,890 --> 00:47:31,810
like everything else.
558
00:47:31,936 --> 00:47:33,936
Together.
559
00:47:35,243 --> 00:47:37,813
-We need to go.
-Yes, ma'am.
560
00:47:37,942 --> 00:47:39,072
Come on, baby.
561
00:47:39,247 --> 00:47:40,947
-Okay, baby, come on.
562
00:47:41,119 --> 00:47:43,599
-Okay, baby. Oh, yeah.
563
00:47:57,700 --> 00:47:59,490
Let's take the shot
before he goes in.
564
00:48:02,923 --> 00:48:05,403
The old man has seen
enough tragedy in that place.
565
00:48:07,058 --> 00:48:08,538
We wait.
566
00:48:16,197 --> 00:48:18,627
Hey, Pop.
567
00:48:18,765 --> 00:48:20,635
You okay?
568
00:48:22,551 --> 00:48:24,641
Hey, Gaby!
569
00:48:25,728 --> 00:48:27,118
Where's Gaby?
570
00:48:27,295 --> 00:48:29,335
She was gonna meet me here.
571
00:48:29,515 --> 00:48:31,075
She left.
572
00:48:33,606 --> 00:48:35,256
Well, where'd she go?
573
00:48:37,871 --> 00:48:40,921
She left, EZ. She's gone.
574
00:48:48,099 --> 00:48:49,669
What do you mean?
575
00:48:55,497 --> 00:48:57,367
What'd she say?
576
00:48:58,370 --> 00:49:00,680
Let her go.
577
00:49:00,807 --> 00:49:02,977
It's better this way.
578
00:49:09,816 --> 00:49:11,906
What'd she say?
579
00:49:15,996 --> 00:49:17,906
Pop.
580
00:49:17,998 --> 00:49:20,038
Tell me, what'd she say?
581
00:49:21,262 --> 00:49:23,222
What'd she say?
582
00:49:40,586 --> 00:49:42,936
What did you say?
583
00:49:51,031 --> 00:49:53,161
-I'm sorry, son.
584
00:49:58,125 --> 00:49:59,645
You've reached Gabriela.
Leave a message
585
00:49:59,822 --> 00:50:01,432
and I will call you back
as soon as I can.
586
00:50:31,289 --> 00:50:33,119
He knows what's up.
He's trying to get away.
587
00:50:53,963 --> 00:50:56,663
Pull up beside him
on the next stretch.
588
00:50:56,749 --> 00:50:58,489
I'll take him out on my side.
589
00:51:11,329 --> 00:51:12,589
Go.
590
00:51:13,505 --> 00:51:15,155
Go!
591
00:51:18,553 --> 00:51:21,473
What are you doing?
We're gonna lose him!
592
00:51:21,556 --> 00:51:24,946
I guess we figured out
where my loyalties lie.
593
00:51:27,693 --> 00:51:29,263
I'll fucking shoot you,
594
00:51:29,390 --> 00:51:32,260
and then I'll go kill
that fucker myself.
595
00:51:34,961 --> 00:51:37,831
My loyalty's to Mikey.
596
00:51:37,964 --> 00:51:40,274
Mikey's my family.
597
00:51:41,968 --> 00:51:44,188
I guess the kid's mine.
598
00:51:49,497 --> 00:51:51,927
Now you got to choose
599
00:51:52,065 --> 00:51:54,625
if you want to be
a dead errand boy...
600
00:51:56,939 --> 00:51:59,199
...or your own fucking man.
601
00:53:26,594 --> 00:53:28,164
Okay.
602
00:53:55,275 --> 00:53:56,835
You okay?
603
00:53:56,929 --> 00:53:59,059
Did you bring the gun?
604
00:53:59,192 --> 00:54:01,762
Yeah.
Be careful, it's loaded.
605
00:54:04,110 --> 00:54:07,290
-It's a bad idea, Laura.
606
00:54:07,374 --> 00:54:09,074
Let me just get you out of here.
You and David.
607
00:54:09,202 --> 00:54:11,472
-It's not safe here.
You're right
about that.
608
00:54:13,162 --> 00:54:15,902
I'm sorry.
I had no choice.
609
00:54:16,078 --> 00:54:17,948
He's got David.
610
00:54:18,080 --> 00:54:19,870
Go to your son.
611
00:54:19,995 --> 00:54:22,475
Let two old friends catch up.
612
00:54:27,220 --> 00:54:28,870
David.
Hi, baby.
613
00:54:29,004 --> 00:54:30,624
-Mama.
-You okay?
614
00:54:31,964 --> 00:54:34,364
What the fuck are you wearing?
615
00:54:34,488 --> 00:54:35,918
We're family now.
616
00:54:36,055 --> 00:54:38,225
Not for long.
617
00:54:38,362 --> 00:54:41,582
Santo Padre
ain't long for this world.
618
00:54:48,328 --> 00:54:51,458
I'm sad
you won't be able to be here
619
00:54:51,549 --> 00:54:54,769
to see what we have in store.
620
00:55:01,950 --> 00:55:04,080
It's over.
621
00:55:05,127 --> 00:55:07,737
The terror you caused my family.
622
00:55:07,913 --> 00:55:09,833
Coming for me at my abuela's.
623
00:55:09,958 --> 00:55:11,828
Dragging my sister
into all of this.
624
00:55:11,960 --> 00:55:14,270
What you did to my baby brother.
625
00:55:14,398 --> 00:55:16,488
I loved David.
626
00:55:16,617 --> 00:55:18,137
Shut the fuck up.
627
00:55:18,271 --> 00:55:19,841
He loved you so much,
628
00:55:19,968 --> 00:55:21,968
and you fucking butchered him
629
00:55:22,144 --> 00:55:23,974
-like a fucking animal.
-I saved him.
630
00:55:24,146 --> 00:55:26,366
And I saved my mother
finding out about him.
631
00:55:26,497 --> 00:55:27,977
Better to mourn a man
632
00:55:28,150 --> 00:55:29,760
than to have to live
with a maricón.
633
00:55:36,724 --> 00:55:39,864
Tell my brother
I'll see him in hell.
634
00:55:50,434 --> 00:55:52,174
Don't come fucking near me.
635
00:55:52,261 --> 00:55:54,441
-Laura.
-Get the fuck out of my house!
636
00:55:55,743 --> 00:55:58,013
Get the fuck out!
637
00:56:01,009 --> 00:56:02,879
All this.
638
00:56:03,011 --> 00:56:05,411
All this death.
639
00:56:05,536 --> 00:56:07,886
All to keep your secret.
640
00:56:11,237 --> 00:56:13,457
What are you gonna tell
the police?
641
00:56:13,587 --> 00:56:15,547
The truth.
642
00:56:17,330 --> 00:56:19,460
That a dangerous man
from my past
643
00:56:19,593 --> 00:56:21,643
came back into my life.
644
00:56:27,775 --> 00:56:30,425
What the fuck are you doing?
645
00:56:35,435 --> 00:56:37,475
He doesn't get to die in this.
646
00:56:43,704 --> 00:56:47,014
♪ To live and love like you♪
647
00:57:02,593 --> 00:57:04,813
♪ One day you will...♪
648
00:57:06,248 --> 00:57:09,598
You are irresistible.
Mmm.
649
00:57:09,730 --> 00:57:11,950
Ew.
Gross.
650
00:57:12,080 --> 00:57:14,520
Hey, watch it.
651
00:57:14,692 --> 00:57:17,172
Make yourself useful
and go to the market.
652
00:57:17,303 --> 00:57:19,613
The avocados are still too hard
and we need wine.
653
00:57:19,697 --> 00:57:21,177
-Sí, mamacita.
654
00:57:22,177 --> 00:57:24,307
Trust me, buddy,
655
00:57:24,484 --> 00:57:29,714
one day you'll have
a belly full of butterflies
656
00:57:29,794 --> 00:57:33,154
and a quickening of the heart
and you'll never, ever
657
00:57:33,275 --> 00:57:35,495
think of anything
but love again.
658
00:57:35,626 --> 00:57:37,846
-♪ In your eyes...♪
-Mm-hmm.
659
00:57:37,932 --> 00:57:40,672
-Wow.
660
00:57:40,848 --> 00:57:42,628
Tough room.
661
00:57:43,634 --> 00:57:46,464
Avocados and wine, Romeo.
662
00:57:46,637 --> 00:57:48,937
♪ You will have the time...♪
663
00:57:49,030 --> 00:57:53,120
"With love's light wings
did I o'erperch these walls."
664
00:57:53,252 --> 00:57:55,302
♪ I could use...♪
665
00:57:55,384 --> 00:57:56,694
Act two, scene two, I think.
666
00:57:57,996 --> 00:58:02,646
-♪ Another hand♪
-♪ To help pull me through♪
667
00:58:05,873 --> 00:58:08,403
-♪ Trying to fix my mind♪
-♪ Trying♪
668
00:58:08,528 --> 00:58:12,788
♪ Still trying to fix my mind♪
669
00:58:17,668 --> 00:58:20,238
♪ Trying to work it out♪
670
00:58:20,366 --> 00:58:23,236
♪ I'm still trying
to fix my mind♪
671
00:58:23,369 --> 00:58:26,149
♪ My mind, my mind...♪
672
00:58:26,285 --> 00:58:29,195
Hola.
673
00:58:29,331 --> 00:58:32,991
Uno, dos, uh, por favor.
674
00:58:33,118 --> 00:58:35,028
♪ Still trying to fix my mind♪
675
00:58:35,163 --> 00:58:37,343
♪ My mind...♪
676
00:58:37,426 --> 00:58:39,296
Gracias, señorita.
677
00:58:39,472 --> 00:58:41,472
You're welcome.
678
00:58:44,172 --> 00:58:45,702
Understood.
679
00:59:01,625 --> 00:59:03,495
Sophia?
680
00:59:11,069 --> 00:59:13,069
What the fuck have you done
with my family?
681
00:59:15,377 --> 00:59:16,727
If you fucking touched them...
682
00:59:16,857 --> 00:59:19,637
I would love for you
to understand loss.
683
00:59:21,949 --> 00:59:24,299
To understand
what it's like to lose a child.
684
00:59:25,344 --> 00:59:26,784
Worse than losing a limb.
685
00:59:29,522 --> 00:59:33,792
I would give up all my limbs
to have him back.
686
00:59:36,181 --> 00:59:38,581
But I also know mercy.
687
00:59:40,838 --> 00:59:42,748
After watching my father
get butchered,
688
00:59:42,883 --> 00:59:45,673
I would never make a child
live through that.
689
00:59:46,974 --> 00:59:50,334
Ms. Espina, when you are tasked
690
00:59:50,456 --> 00:59:52,976
to keep
a nation's interests safe,
691
00:59:53,067 --> 00:59:55,457
mercy isn't a privilege
you can afford.
692
00:59:55,592 --> 00:59:57,122
Not even for a baby?
693
00:59:59,160 --> 01:00:00,990
For my child?
694
01:00:01,119 --> 01:00:03,429
He should be alive, and you
took him from me, and now...
695
01:00:03,556 --> 01:00:05,906
Stop, just stop, please.
696
01:00:05,993 --> 01:00:08,043
I...
697
01:00:09,910 --> 01:00:13,610
Are you under the impression
your son is dead?
698
01:00:13,784 --> 01:00:17,444
-Don't play games with me.
-Linares.
699
01:00:17,526 --> 01:00:19,786
You've spoken with her,
haven't you?
700
01:00:25,056 --> 01:00:29,886
Luisa, your son
is very much alive.
701
01:00:32,803 --> 01:00:35,023
-You're a liar.
-Why would I do that?
702
01:00:35,109 --> 01:00:37,289
Why-why would I eliminate
703
01:00:37,459 --> 01:00:40,719
the only real leverage
I have over you?
704
01:00:45,467 --> 01:00:49,297
In turn, why would
you do that now?
705
01:00:49,471 --> 01:00:51,171
Because if you kill me...
706
01:00:53,432 --> 01:00:57,262
...if you hurt my family...
707
01:01:00,047 --> 01:01:03,617
...I promise you,
you will never find your son.
708
01:01:23,984 --> 01:01:27,294
The FBI and Department
of Justice raided the estate
709
01:01:27,422 --> 01:01:28,902
of suspected Mexican drug cartel
leader Miguel Galindo
710
01:01:29,076 --> 01:01:32,776
-in Santo Padre earlier today.
711
01:01:32,950 --> 01:01:35,300
At this time, it is believed
the Feds do not have anyone
712
01:01:35,387 --> 01:01:37,997
in custody and are searching
for Galindo.
713
01:01:38,172 --> 01:01:39,702
This is a breaking story,
and we will keep you updated
714
01:01:39,870 --> 01:01:41,130
as we learn more.
715
01:01:48,879 --> 01:01:50,229
Sir, we need to go.
716
01:01:52,447 --> 01:01:54,097
We don't leave
without my wife and son.
717
01:01:54,232 --> 01:01:55,802
All right?
They're almost here.
718
01:02:35,969 --> 01:02:38,579
Where are they?
719
01:02:38,711 --> 01:02:40,761
Where are Emily and Cristóbal?
720
01:02:43,020 --> 01:02:44,760
She said to give these
to you, sir.
721
01:03:16,444 --> 01:03:18,534
I need you.
722
01:03:48,215 --> 01:03:51,345
♪ Wrapped round my gun♪
723
01:03:54,700 --> 01:03:57,490
♪ I've got my hands♪
724
01:03:57,616 --> 01:04:00,916
♪ Wrapped round my gun♪
725
01:04:07,713 --> 01:04:11,463
♪ And I'm all things,
and I'm all things♪
726
01:04:11,586 --> 01:04:13,456
♪ No answer,
no answer, no answer♪
727
01:04:13,588 --> 01:04:15,418
♪ No answer, no answer,
no answer♪
728
01:04:22,467 --> 01:04:26,597
♪ And they can't touch me,
and they can't touch me♪
729
01:04:26,732 --> 01:04:29,472
♪ No more, no more, no more♪
730
01:04:29,604 --> 01:04:33,744
♪ No more, no more,
no more, no more♪
731
01:04:33,913 --> 01:04:35,703
♪ And I'm all things,
and I'm all things♪
732
01:04:35,828 --> 01:04:37,048
♪ And I'm all things♪
733
01:04:37,134 --> 01:04:40,494
♪ I am all things,
and I'm all things♪
734
01:04:40,615 --> 01:04:43,265
♪ And I'm all things,
and I'm all things...♪
735
01:04:43,357 --> 01:04:46,187
♪ Yeah, yeah♪
736
01:04:56,501 --> 01:04:58,941
♪ Should I♪
737
01:05:03,464 --> 01:05:05,164
♪ Pull it?♪
738
01:05:08,992 --> 01:05:11,432
♪ Should I?♪
739
01:05:14,649 --> 01:05:17,439
♪ Should I♪
740
01:05:21,743 --> 01:05:23,793
♪ Pull it?♪
741
01:05:24,877 --> 01:05:26,227
♪ Pull it♪
742
01:05:27,532 --> 01:05:30,452
♪ Pull it♪
743
01:05:30,578 --> 01:05:32,708
♪ Pull it♪
744
01:05:32,885 --> 01:05:34,705
-♪ Aah!♪
745
01:05:43,852 --> 01:05:46,122
♪ Yeah, yeah, yeah♪
746
01:05:46,246 --> 01:05:49,206
♪ Aah! Aah! Aah! Aah!♪
747
01:05:49,336 --> 01:05:53,596
♪ Aah! Aah! Aah! Aah! Aah!♪
748
01:05:53,775 --> 01:05:58,165
♪ Aah! Aah! Aah! Aah!♪
749
01:06:00,826 --> 01:06:02,046
What the fuck?
750
01:06:02,175 --> 01:06:04,395
Hold on.
751
01:06:04,569 --> 01:06:06,699
Okay, we got to go.
752
01:06:06,832 --> 01:06:09,922
Got-got-got to...
got to find Hope.
753
01:06:17,060 --> 01:06:18,370
Throw it over here.
754
01:06:22,935 --> 01:06:24,805
Pookie! Pookie!
755
01:06:24,937 --> 01:06:26,587
Get... get off me!
756
01:06:26,721 --> 01:06:27,591
Get off!
757
01:06:27,722 --> 01:06:30,812
Pookie's still in there.
758
01:06:30,899 --> 01:06:33,159
-Was he fucking cooking again?
-I don't know.
759
01:06:39,778 --> 01:06:41,818
Fuck!
760
01:06:57,404 --> 01:06:59,454
Hope.
761
01:07:00,755 --> 01:07:02,975
We got to go, bro.
762
01:07:10,504 --> 01:07:12,554
Coco.
763
01:07:16,771 --> 01:07:20,211
So many lives,
little kitty cat.
764
01:07:20,340 --> 01:07:21,910
Who the fuck is this freak?
765
01:07:22,081 --> 01:07:24,781
Death, the destroyer of worlds.
766
01:07:24,910 --> 01:07:26,780
Fuck you, Crystal-Meth Jesus.
767
01:07:26,912 --> 01:07:29,092
I'll waste your ass right now
768
01:07:29,175 --> 01:07:31,125
if you don't tell your people
to back the fuck up!
769
01:07:31,308 --> 01:07:33,878
This is our desert.
We are a motherfucking army.
770
01:07:34,006 --> 01:07:35,356
I'm my own fucking army!
771
01:07:35,486 --> 01:07:37,046
And I'm taking my brother
with me!
772
01:07:37,227 --> 01:07:40,227
And Hope's coming with us.
773
01:07:40,360 --> 01:07:43,020
Little Bo-Peep.
774
01:07:43,102 --> 01:07:45,062
Still so naive.
775
01:07:47,759 --> 01:07:49,019
Is that what you want, Hope?
776
01:07:50,457 --> 01:07:53,327
To go back to the mirage?
777
01:07:53,417 --> 01:07:56,457
Back to the death dream
of the ugly, nasty world,
778
01:07:56,594 --> 01:07:57,814
where your only value
is that thing
779
01:07:57,943 --> 01:07:59,033
rotting between your legs?
780
01:07:59,118 --> 01:08:00,818
Or do you want to stay here...
781
01:08:00,946 --> 01:08:03,166
where you're loved?
782
01:08:05,255 --> 01:08:08,425
Do you want to stay free?
783
01:08:08,606 --> 01:08:11,386
Come on, Hope.
784
01:08:11,522 --> 01:08:14,262
Show us that free will.
785
01:08:14,351 --> 01:08:16,141
What do you want to do?
786
01:08:17,136 --> 01:08:19,396
Come on.
787
01:08:21,836 --> 01:08:23,056
Let's go.
788
01:08:31,368 --> 01:08:33,938
They'll never let me leave
with you.
789
01:08:34,066 --> 01:08:37,066
I'm not going without you.
790
01:08:39,115 --> 01:08:41,415
There's too many of them, Coco.
791
01:08:41,552 --> 01:08:43,952
They'll kill you.
792
01:08:44,032 --> 01:08:46,642
She's right, bro.
We got to go.
793
01:08:46,774 --> 01:08:49,214
You-You're going with me.
794
01:09:00,658 --> 01:09:02,358
I'm poison.
795
01:09:05,663 --> 01:09:08,323
Forget me.
796
01:09:19,111 --> 01:09:21,031
Centuries in the making,
brother.
797
01:09:22,897 --> 01:09:25,117
Don't feel bad.
798
01:09:25,248 --> 01:09:28,158
You're a keeper of sheep...
799
01:09:28,338 --> 01:09:30,558
but we are the wolves.
800
01:09:30,688 --> 01:09:34,428
We got to go, bro.
Go. Go.
801
01:09:38,391 --> 01:09:41,261
"She heaved a sigh
and wiped her eye,
802
01:09:41,394 --> 01:09:43,924
and over the hillocks
she raced."
803
01:09:45,877 --> 01:09:47,787
I love you, Hope.
804
01:09:47,879 --> 01:09:51,969
I'm gonna hate
watching you burn.
805
01:09:55,669 --> 01:09:57,019
Oh, brother.
806
01:09:57,149 --> 01:09:58,319
Always the steep
and thorny path.
807
01:09:58,455 --> 01:09:59,715
You ain't my brother,
motherfucker.
808
01:09:59,847 --> 01:10:01,277
-No!
809
01:10:03,242 --> 01:10:05,032
-No.
-Stop, stop, stop, stop,
stop, stop, stop, stop!
810
01:10:05,157 --> 01:10:06,327
That's enough.
Stop!
811
01:10:08,291 --> 01:10:10,381
It's over.
812
01:10:10,510 --> 01:10:12,820
Stop.
It's over.
813
01:10:57,427 --> 01:10:58,687
Ibarra back?
814
01:10:58,863 --> 01:11:00,693
We got to talk.
815
01:11:00,865 --> 01:11:02,425
Fuck, can it wait?
816
01:11:02,562 --> 01:11:04,392
No.
817
01:11:07,306 --> 01:11:09,266
Palo set something in motion.
818
01:11:09,439 --> 01:11:10,699
I don't know what,
819
01:11:10,875 --> 01:11:12,655
but it's coming soon.
820
01:11:12,790 --> 01:11:16,010
What the fuck?
821
01:11:25,455 --> 01:11:27,455
You might want to use that
822
01:11:27,587 --> 01:11:29,497
when you hear
what I got to say.
823
01:11:50,349 --> 01:11:52,259
I'm sorry.
824
01:11:59,967 --> 01:12:02,057
This is who I am.
825
01:12:06,060 --> 01:12:07,850
This is where I belong.
826
01:12:40,747 --> 01:12:42,097
Riz?
827
01:12:46,449 --> 01:12:48,539
Our fucking brother?
828
01:12:53,020 --> 01:12:55,590
All to cover up
that you're a f...
829
01:12:55,762 --> 01:12:57,372
That I was in love.
830
01:13:00,419 --> 01:13:03,509
And I'm not ashamed about that.
831
01:13:05,859 --> 01:13:07,599
Or what I've done since.
832
01:13:09,036 --> 01:13:11,466
All that I've caused.
833
01:13:13,345 --> 01:13:15,695
I needed Palo to pay.
834
01:13:17,871 --> 01:13:19,921
I didn't know
so many would get hurt.
835
01:13:22,006 --> 01:13:23,956
And now I'm afraid
836
01:13:24,138 --> 01:13:26,578
that it's not over.
837
01:13:29,361 --> 01:13:31,841
I'm tired, Bish.
838
01:13:32,016 --> 01:13:34,236
Fucking tired.
839
01:13:50,948 --> 01:13:53,518
I love you, brother.
840
01:14:01,611 --> 01:14:03,441
Do what you have to do.
841
01:18:06,594 --> 01:18:07,944
I ain't goin' out
without a fight.
842
01:18:08,945 --> 01:18:13,075
Here I am, living.
So I'm gonna continue
to do just that.
843
01:18:13,079 --> 01:18:13,989
Drop that beat!
844
01:18:15,081 --> 01:18:16,301
Live...
845
01:18:17,127 --> 01:18:19,697
work... and pose.
846
01:18:22,219 --> 01:18:24,479
♪ No, you can't stop me♪
847
01:18:24,482 --> 01:18:26,312
♪ Or control me♪
848
01:18:26,353 --> 01:18:28,923
♪ No, you can't hold me down♪
849
01:18:38,714 --> 01:18:40,934
Yes, you may be
discriminated against.
850
01:18:42,979 --> 01:18:45,369
But how do you find joy
amidst all of that?
851
01:18:45,459 --> 01:18:47,069
Is up to you.
55092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.