All language subtitles for Mayans MC s03e10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:02,872 I never worried about you 2 00:00:02,959 --> 00:00:04,178 the way you worry about your kids. 3 00:00:04,221 --> 00:00:06,571 Mmm. Look how well I turned out. 4 00:00:06,702 --> 00:00:09,574 Yeah. Second thought, maybe I should have put the hours in. 5 00:00:09,618 --> 00:00:12,055 [both laughing] 6 00:00:23,327 --> 00:00:25,677 ♪ 7 00:00:27,636 --> 00:00:29,725 [indistinct chatter and laughter] 8 00:00:29,855 --> 00:00:31,683 STEVE: I'm sorry, EZ, I don't think I can put it away. 9 00:00:31,857 --> 00:00:33,294 Whoa-whoa-whoa! 10 00:00:33,424 --> 00:00:35,122 [gunshot] 11 00:00:36,079 --> 00:00:38,299 I want to bring this M.C. back 12 00:00:38,386 --> 00:00:41,128 to its glory, but first there's got to be a reckoning. 13 00:00:41,302 --> 00:00:44,044 Tell them we're in. But we want to meet with Ramos. 14 00:00:44,218 --> 00:00:46,263 You're fucking looking for me, huh? 15 00:00:46,437 --> 00:00:48,352 [speaking Spanish] 16 00:00:48,483 --> 00:00:50,180 [grunting] 17 00:00:51,355 --> 00:00:53,140 Bitch! 18 00:00:55,664 --> 00:00:57,492 You can drop me at my girl's and then get your ass back 19 00:00:57,666 --> 00:00:58,841 and cut my boys loose. 20 00:00:59,015 --> 00:01:00,712 [shouts] 21 00:01:03,150 --> 00:01:05,717 Just make sure you get that motherfucker. 22 00:01:05,891 --> 00:01:07,458 Canche will be dead 23 00:01:07,545 --> 00:01:09,721 by sundown tomorrow. 24 00:01:09,895 --> 00:01:11,158 What's your part in all this? 25 00:01:11,332 --> 00:01:13,682 I patch over, become a Mayan and help you 26 00:01:13,769 --> 00:01:16,250 drive Bishop and Santo Padre off the face of the earth. 27 00:01:16,380 --> 00:01:17,686 Where the fuck is my son? 28 00:01:17,773 --> 00:01:19,818 We've got some catching up to do, sis. 29 00:01:26,782 --> 00:01:28,479 Emily! Emily! 30 00:01:28,566 --> 00:01:30,829 [grunting] 31 00:01:30,960 --> 00:01:33,354 Mexico wants their rebel back. 32 00:01:33,441 --> 00:01:35,486 They'll kill her the minute she touches Mexican soil. 33 00:01:35,617 --> 00:01:36,574 I know. 34 00:01:36,705 --> 00:01:38,533 You don't have to fight no more. 35 00:01:38,707 --> 00:01:40,926 We can build a life here. 36 00:01:41,057 --> 00:01:42,102 -Please don't! Coco, please! -I'm not gonna get high, 37 00:01:42,276 --> 00:01:43,842 I swear. I'm done with that shit. 38 00:01:43,973 --> 00:01:45,453 I'm just gonna get Hope, 39 00:01:45,583 --> 00:01:46,715 and I'm gonna fucking bring her back, okay? 40 00:01:46,802 --> 00:01:48,978 [gun cocks] 41 00:01:49,152 --> 00:01:51,502 [chuckles]: Little Bo-Peep. 42 00:01:51,633 --> 00:01:54,505 I'm gonna take every last bit of hope left in you. 43 00:01:54,636 --> 00:01:57,508 I decided I'm going to Lodi to be back with my family. 44 00:01:57,639 --> 00:01:59,336 -Gaby, please. -I have to. 45 00:01:59,510 --> 00:02:01,730 [crying]: And if you love me, 46 00:02:01,860 --> 00:02:03,514 you'll let me go. 47 00:02:03,601 --> 00:02:05,299 Gaby? 48 00:02:05,386 --> 00:02:06,387 I want to go with you. 49 00:02:06,517 --> 00:02:08,084 What? 50 00:02:08,171 --> 00:02:09,738 I choose you. 51 00:02:09,825 --> 00:02:12,306 I've always worried where your loyalty stands, Marcus. 52 00:02:12,393 --> 00:02:14,569 Will you kill EZ Reyes? 53 00:02:18,007 --> 00:02:20,096 [Marisol humming melody] 54 00:02:33,805 --> 00:02:36,112 [thud] 55 00:02:36,243 --> 00:02:37,983 ["Many Rivers to Cross" by Jimmy Cliff playing] 56 00:02:57,394 --> 00:03:00,136 ♪ Many rivers♪ 57 00:03:00,223 --> 00:03:02,617 ♪ To cross♪ 58 00:03:02,791 --> 00:03:04,836 ♪ But I can't seem♪ 59 00:03:04,967 --> 00:03:07,578 ♪ To find♪ 60 00:03:07,709 --> 00:03:11,278 ♪ My way over...♪ 61 00:03:12,583 --> 00:03:14,411 Good morning, Ezekiel. 62 00:03:14,585 --> 00:03:17,371 ♪ I am lost♪ 63 00:03:17,458 --> 00:03:19,024 It is. 64 00:03:19,111 --> 00:03:22,071 ♪ As I travel along♪ 65 00:03:22,245 --> 00:03:26,684 ♪ The White Cliffs of Dover♪ 66 00:03:26,771 --> 00:03:32,037 ♪ I've been licked, washed-up for years♪ 67 00:03:32,124 --> 00:03:36,216 ♪ And I merely survive♪ 68 00:03:36,390 --> 00:03:40,307 ♪ Because of my pride♪ 69 00:03:42,700 --> 00:03:47,401 ♪ But I, loneliness won't leave me alone♪ 70 00:03:49,403 --> 00:03:51,056 ♪ It's such a drag...♪ 71 00:03:51,143 --> 00:03:52,884 Are you sure about this? 72 00:03:55,147 --> 00:03:58,238 I just got to tie up some loose ends for the club. 73 00:03:58,412 --> 00:04:00,544 Then I'm all yours. 74 00:04:03,286 --> 00:04:08,639 ♪ Well, I guess I have to try♪ 75 00:04:08,726 --> 00:04:14,645 ♪ Many rivers to cross♪ 76 00:04:14,776 --> 00:04:18,170 ♪ But just where to begin♪ 77 00:04:18,301 --> 00:04:21,783 ♪ I'm playing for time♪ 78 00:04:21,957 --> 00:04:26,004 -♪ I've got many♪ -♪ There'll be times I find myself♪ 79 00:04:26,091 --> 00:04:28,006 ♪ Rivers to cross♪ 80 00:04:28,137 --> 00:04:31,488 ♪ Thinking of committing♪ 81 00:04:31,662 --> 00:04:35,362 ♪ Some dreadful crime♪ 82 00:04:35,536 --> 00:04:37,712 -♪ Yes, I've got♪ -♪ I've got♪ 83 00:04:37,886 --> 00:04:41,716 -♪ Many rivers to cross♪ -♪ Many rivers to cross♪ 84 00:04:41,890 --> 00:04:45,894 ♪ But I can't seem to find♪ 85 00:04:46,024 --> 00:04:48,592 ♪ My way over.♪ 86 00:04:48,723 --> 00:04:50,942 ♪ ♪ 87 00:05:02,345 --> 00:05:04,129 [birds chirping in distance] 88 00:05:11,876 --> 00:05:13,878 [sighing softly] 89 00:05:17,578 --> 00:05:19,057 [grunts softly] 90 00:05:32,375 --> 00:05:34,421 [groaning softly] 91 00:05:48,304 --> 00:05:49,436 [exhales] 92 00:06:04,233 --> 00:06:06,322 ♪ 93 00:06:24,471 --> 00:06:26,560 [drawer closes] 94 00:06:42,227 --> 00:06:44,273 ♪ 95 00:07:13,171 --> 00:07:15,173 ♪ 96 00:07:23,486 --> 00:07:25,445 [hands rubbing together] 97 00:07:52,950 --> 00:07:54,691 ♪ 98 00:08:23,154 --> 00:08:24,982 The fuck you doing here? 99 00:08:25,113 --> 00:08:27,028 He asked me to ride with you. 100 00:08:27,158 --> 00:08:29,813 Just in case there's trouble. 101 00:08:31,162 --> 00:08:33,034 For EZ Reyes? 102 00:08:33,164 --> 00:08:35,253 Or my conscience? 103 00:08:43,827 --> 00:08:45,394 Get in. 104 00:08:48,223 --> 00:08:50,355 [motorcycle engines rumbling] 105 00:08:50,442 --> 00:08:53,837 So, like a screech or more like a squeal? 106 00:08:54,011 --> 00:08:57,362 A whistle, like there's a bird caught in there or something. 107 00:08:57,449 --> 00:09:01,192 Oh. Well, it's probably just the timing belt, 108 00:09:01,366 --> 00:09:04,369 but I'll have to get in there to find out. 109 00:09:05,370 --> 00:09:07,285 How long will that take? 110 00:09:07,372 --> 00:09:09,592 [man speaking indistinctly] 111 00:09:09,679 --> 00:09:11,072 MECHANIC: Uh, tomorrow afternoon 112 00:09:11,159 --> 00:09:12,856 at the earliest. 113 00:09:14,162 --> 00:09:15,598 MAN: Good to see you, bro. 114 00:09:15,729 --> 00:09:19,167 I got to get my bag out of the back. 115 00:09:19,254 --> 00:09:20,298 MAN: What's up, man? 116 00:09:20,429 --> 00:09:22,518 [heavy metal playing] 117 00:09:52,592 --> 00:09:54,594 [phone buzzing] 118 00:09:56,334 --> 00:09:57,684 EZ: Any problems? 119 00:09:57,814 --> 00:09:59,686 CIELO: No. But I don't know where 120 00:09:59,816 --> 00:10:01,644 Canche is. 121 00:10:01,775 --> 00:10:03,646 Okay, good. 122 00:10:03,777 --> 00:10:05,474 The keys are in the visor 123 00:10:05,648 --> 00:10:07,041 of the blue Corolla around the corner. 124 00:10:07,215 --> 00:10:08,346 You can head back to SP. 125 00:10:08,433 --> 00:10:10,305 Okay. Thanks. 126 00:10:10,435 --> 00:10:12,699 GILLY: What'd she say? 127 00:10:12,873 --> 00:10:15,049 Everything went all right, but no sign of Canche yet. 128 00:10:16,877 --> 00:10:19,227 When the hell is he gonna show up? 129 00:10:19,314 --> 00:10:21,055 We don't know. We could be here all day. 130 00:10:22,578 --> 00:10:24,580 Hope no one has to take a piss. 131 00:10:28,018 --> 00:10:30,238 Shit. 132 00:10:30,325 --> 00:10:32,066 You kidding me? 133 00:10:32,240 --> 00:10:34,938 Well, you shouldn't have said anything, bro. 134 00:10:35,025 --> 00:10:36,853 I got it. 135 00:10:40,030 --> 00:10:41,771 [stammers] 136 00:10:49,910 --> 00:10:53,174 Well, turn on some music or something. 137 00:10:53,304 --> 00:10:54,915 [unzips pants] 138 00:10:55,002 --> 00:10:57,134 ["Ghost in the Radio" by Josh Tarp and the Still playing] 139 00:10:57,265 --> 00:10:59,876 -[urinating] -♪ I got vengeance on my mind♪ 140 00:11:00,050 --> 00:11:03,097 ♪ And anger in my chest, all my skeletons.♪ 141 00:11:03,271 --> 00:11:06,143 ♪ In sheep's disguise, took the fire♪ 142 00:11:06,274 --> 00:11:08,493 ♪ Behind my eyes and left me here♪ 143 00:11:08,624 --> 00:11:10,887 Why the fuck would the youngster do it? 144 00:11:11,061 --> 00:11:13,063 ♪ Now I'm struggling to be whole...♪ 145 00:11:13,150 --> 00:11:15,631 I don't know. 146 00:11:15,762 --> 00:11:18,895 He had everything he ever wanted, dawg. 147 00:11:19,069 --> 00:11:21,289 Fucking patch on his back. 148 00:11:21,419 --> 00:11:24,205 He ever give you any reason to think 149 00:11:24,335 --> 00:11:26,511 he would do some shit like that? 150 00:11:26,642 --> 00:11:28,644 ♪ It's all I have to give you...♪ 151 00:11:28,731 --> 00:11:30,124 What do you think happened? 152 00:11:30,298 --> 00:11:32,126 I said I don't fucking know! 153 00:11:32,300 --> 00:11:34,955 ♪ But if you're not afraid♪ 154 00:11:35,085 --> 00:11:37,348 ♪ Of my broken frame♪ 155 00:11:37,522 --> 00:11:40,221 ♪ We can build out of the pieces♪ 156 00:11:40,351 --> 00:11:42,310 ♪ We have left♪ 157 00:11:42,440 --> 00:11:44,529 ♪ The past has...♪ 158 00:11:44,660 --> 00:11:46,314 We should've heard something. 159 00:11:46,444 --> 00:11:48,751 They'll get it done. 160 00:11:51,754 --> 00:11:53,234 [phone buzzing] 161 00:11:58,979 --> 00:12:00,894 Hey. I'm in the middle of something. 162 00:12:00,981 --> 00:12:02,460 Can I call you back? 163 00:12:02,547 --> 00:12:04,506 Palo came to see me. 164 00:12:04,680 --> 00:12:06,508 What? 165 00:12:06,682 --> 00:12:08,684 Hold on. 166 00:12:10,686 --> 00:12:13,689 [door opens] 167 00:12:15,430 --> 00:12:18,346 You okay? What'd he say? 168 00:12:18,433 --> 00:12:21,915 He asked a lot of questions about you. 169 00:12:22,045 --> 00:12:24,352 -What did you tell him? -Nothing. 170 00:12:24,439 --> 00:12:26,833 But, of course, he didn't believe me. 171 00:12:27,007 --> 00:12:29,705 He's going to come back. I know him. 172 00:12:32,447 --> 00:12:33,709 I need a gun, Che. 173 00:12:33,796 --> 00:12:35,929 Laura, no. 174 00:12:36,059 --> 00:12:37,452 We need to get you out of there. 175 00:12:37,582 --> 00:12:39,149 I can come for you right now. 176 00:12:39,236 --> 00:12:41,630 I'm not just gonna pack up and leave again. 177 00:12:41,804 --> 00:12:44,764 I need to be able to protect myself and David. 178 00:12:44,938 --> 00:12:46,940 [sighs] 179 00:12:47,027 --> 00:12:49,333 Let me see what I can get my hands on. 180 00:12:49,507 --> 00:12:51,118 And, Laura... 181 00:12:51,292 --> 00:12:53,294 I'm sorry. 182 00:12:53,381 --> 00:12:55,296 For all this. 183 00:12:55,383 --> 00:12:57,733 I'll see you soon. 184 00:13:00,301 --> 00:13:03,086 [guitar playing gentle, minor-key intro] 185 00:13:03,217 --> 00:13:05,610 [sighs] 186 00:13:05,697 --> 00:13:07,612 [woman singing in Spanish] 187 00:13:07,699 --> 00:13:09,397 Aquí está. Disfruta. 188 00:13:09,527 --> 00:13:11,616 ♪ ♪ 189 00:13:14,402 --> 00:13:16,447 [chuckles]: Lo siento, pero... 190 00:13:31,419 --> 00:13:32,768 [exhales] 191 00:13:32,899 --> 00:13:35,466 You won't believe me, but I'm re... 192 00:13:35,640 --> 00:13:38,687 I'm relieved to see you. 193 00:13:40,863 --> 00:13:43,648 I thought we sent you to your death. 194 00:13:51,265 --> 00:13:53,267 Is that your plan? 195 00:13:57,227 --> 00:14:00,665 In public, with all these witnesses? 196 00:14:00,796 --> 00:14:03,930 I don't hide what I do in a basement in the dark. 197 00:14:12,808 --> 00:14:15,158 Do you know why I'm here? 198 00:14:17,508 --> 00:14:20,076 Living in this shithole? 199 00:14:23,079 --> 00:14:25,603 I tried to do something. 200 00:14:26,953 --> 00:14:29,172 I told them that after... 201 00:14:32,741 --> 00:14:35,048 ...after your child died in our care... 202 00:14:37,354 --> 00:14:40,183 ...Potter shipped you off to Mexico to cover it up. 203 00:14:41,489 --> 00:14:43,621 That he'd shut down the Santo Padre border 204 00:14:43,708 --> 00:14:45,754 out of fucking spite. 205 00:14:46,755 --> 00:14:49,105 I blew the whistle on it all. 206 00:14:50,933 --> 00:14:53,980 And the reward for my patriotism? 207 00:14:58,201 --> 00:15:02,162 Who knew Siberia would be so fucking humid? 208 00:15:18,178 --> 00:15:20,658 You know I have to hide these from my husband. 209 00:15:24,793 --> 00:15:27,448 It seems so pointless now. 210 00:15:29,667 --> 00:15:31,452 The secrets we keep. 211 00:15:33,541 --> 00:15:35,108 [lighter snaps shut] 212 00:15:43,551 --> 00:15:45,901 Can I make a phone call? 213 00:15:48,208 --> 00:15:49,513 To say goodbye? 214 00:15:49,687 --> 00:15:52,821 [hisses] No. 215 00:16:12,667 --> 00:16:15,148 Everything that happened to you... 216 00:16:17,019 --> 00:16:20,066 Potter is a fucking monster, and I'm sorry I didn't do more. 217 00:16:25,375 --> 00:16:27,073 Are you a mother? 218 00:16:45,874 --> 00:16:48,224 I am not here to kill you. 219 00:16:51,401 --> 00:16:54,361 I just want you to tell me where Potter is. 220 00:16:59,540 --> 00:17:01,672 [sniffles] 221 00:17:01,846 --> 00:17:03,848 How do you know I won't warn him, 222 00:17:03,935 --> 00:17:07,765 that I won't... tell someone? 223 00:17:07,852 --> 00:17:09,898 Because you're a mother. 224 00:17:11,421 --> 00:17:15,077 So now I know your greatest fear. 225 00:17:15,164 --> 00:17:18,428 Something that will make a bullet to the head 226 00:17:18,559 --> 00:17:21,127 feel like an act of mercy. 227 00:17:25,870 --> 00:17:28,699 I need to reach into my purse. 228 00:17:56,379 --> 00:17:58,164 ♪ 229 00:18:15,833 --> 00:18:18,793 Don't believe a word he says. 230 00:18:18,923 --> 00:18:21,361 He's a fucking liar. Everything's a play with him. 231 00:18:32,850 --> 00:18:35,288 It will be a very short conversation. 232 00:19:02,097 --> 00:19:03,707 [sighs] 233 00:19:10,018 --> 00:19:12,325 You feel good about this? 234 00:19:15,676 --> 00:19:17,199 [sighs] 235 00:19:17,330 --> 00:19:18,635 About blowing up a bunch of dudes 236 00:19:18,766 --> 00:19:20,376 we've been partying with for the past five years 237 00:19:20,550 --> 00:19:23,249 and calling "brother"? 238 00:19:23,379 --> 00:19:25,599 No. 239 00:19:25,773 --> 00:19:29,255 Do I feel good about the ability of a half stick of C-4, 240 00:19:29,429 --> 00:19:32,997 some duct tape, and this phone setting the club straight? 241 00:19:33,128 --> 00:19:34,695 Fuck yes. 242 00:19:44,531 --> 00:19:47,969 What did he mean by "I can't put it away"? 243 00:19:53,279 --> 00:19:55,281 He looked right at you when he said that shit. 244 00:19:55,411 --> 00:19:57,500 What did he mean? 245 00:19:59,459 --> 00:20:02,592 -Who knows, man? -[motorcycle engines revving] 246 00:20:02,723 --> 00:20:03,506 Shit, here we go. 247 00:20:11,819 --> 00:20:14,082 -Ow. What the fuck? -Shh! 248 00:20:14,213 --> 00:20:16,171 -This is it. -Shh! 249 00:20:16,258 --> 00:20:17,390 Say the word. 250 00:20:17,520 --> 00:20:18,608 Fucking blow it now. 251 00:20:18,695 --> 00:20:20,001 We don't want to miss our chance. 252 00:20:30,490 --> 00:20:32,013 Oh, shit. 253 00:20:33,057 --> 00:20:35,103 [speaking indistinctly] 254 00:20:40,978 --> 00:20:42,980 What do we do? 255 00:20:44,678 --> 00:20:46,245 What do you mean what do we do? 256 00:20:46,419 --> 00:20:49,465 We call it off. 257 00:20:49,639 --> 00:20:52,163 We fucking call it off! 258 00:20:52,294 --> 00:20:53,643 We ain't gonna get another shot. 259 00:20:53,730 --> 00:20:55,297 There's a fucking child in there. 260 00:20:55,428 --> 00:20:57,560 If he stays away from the car, he'll be good. 261 00:20:57,734 --> 00:20:59,780 He could be fucking right next to it for all we know. 262 00:21:01,651 --> 00:21:04,001 I ain't killing a kid today. 263 00:21:08,310 --> 00:21:10,443 Give me the phone. Give me the phone. 264 00:21:10,530 --> 00:21:12,314 Let me get eyes on 'em, make sure the kid's safe 265 00:21:12,401 --> 00:21:14,882 -before I blow it. -Are you fucking crazy, bro? 266 00:21:15,012 --> 00:21:19,103 -What if they see you? -We've got no choice. How does it work? 267 00:21:19,190 --> 00:21:22,237 The number's already in. Just hit the green button. 268 00:21:22,368 --> 00:21:25,022 EZ. EZ! 269 00:21:25,153 --> 00:21:27,895 Fucking be careful. 270 00:21:28,025 --> 00:21:29,592 I got this. 271 00:21:34,945 --> 00:21:36,469 Fuck. 272 00:21:38,340 --> 00:21:39,602 Where the fuck are you going? 273 00:21:44,085 --> 00:21:46,305 Fucking Reyes brothers. 274 00:22:11,504 --> 00:22:14,071 [indistinct chatter] 275 00:22:27,650 --> 00:22:29,652 Come on. 276 00:22:29,739 --> 00:22:31,219 Dad... 277 00:22:33,700 --> 00:22:34,875 Fuck. 278 00:22:41,098 --> 00:22:42,883 [car alarm blaring] 279 00:22:44,798 --> 00:22:46,669 Hey! Come on, we got to go. 280 00:22:47,975 --> 00:22:49,324 We got to go. 281 00:22:56,679 --> 00:22:58,115 Go. 282 00:23:00,466 --> 00:23:02,337 Go, go. 283 00:23:02,468 --> 00:23:04,557 [tires screeching] 284 00:23:14,349 --> 00:23:18,005 ♪ My brother♪ 285 00:23:23,053 --> 00:23:27,536 ♪ He won't be home to father...♪ 286 00:23:33,150 --> 00:23:34,935 Thank you. 287 00:23:35,065 --> 00:23:36,415 Any word? 288 00:23:36,589 --> 00:23:38,504 They're saying multiple casualties. 289 00:23:38,634 --> 00:23:42,812 -And the kid? -Banged up, but good. 290 00:23:42,899 --> 00:23:45,772 -Canche? -Just talked to Solis. 291 00:23:45,946 --> 00:23:48,296 Canche's dead. 292 00:23:58,393 --> 00:24:00,047 No one can dispute this. 293 00:24:00,177 --> 00:24:02,745 You earned it. Took it with your own hands. 294 00:24:05,139 --> 00:24:08,229 You'll get word to the other presidents? 295 00:24:08,403 --> 00:24:10,187 I'll call a meeting now. 296 00:24:11,624 --> 00:24:13,539 Get Tucson reinstated. 297 00:24:23,026 --> 00:24:25,202 To the club. 298 00:24:28,510 --> 00:24:32,471 ♪ He won't be home to father♪ 299 00:24:35,865 --> 00:24:37,693 ♪ He swung his ax♪ 300 00:24:37,867 --> 00:24:39,478 ♪ Through the fields of Rome♪ 301 00:24:39,652 --> 00:24:41,436 ALL: One king. 302 00:24:43,656 --> 00:24:47,442 ♪ Now that is where his ashes are blown.♪ 303 00:24:59,367 --> 00:25:01,456 You good? 304 00:25:02,718 --> 00:25:04,590 You didn't say anything the whole way back. 305 00:25:08,332 --> 00:25:10,247 Gaby's going up north. 306 00:25:15,470 --> 00:25:17,472 And you? 307 00:25:22,869 --> 00:25:25,480 I know I did a lot of damage after I got out. 308 00:25:27,917 --> 00:25:29,615 To your trust in me. 309 00:25:33,053 --> 00:25:37,492 I'm the reason Potter got his claws into us. 310 00:25:37,623 --> 00:25:39,712 If I don't open that door, 311 00:25:39,842 --> 00:25:41,844 what happened to Adelita... 312 00:25:43,063 --> 00:25:45,065 ...your baby... 313 00:25:49,809 --> 00:25:51,724 All I wanted is to make that up to you. 314 00:25:54,030 --> 00:25:55,771 To the club. 315 00:25:57,294 --> 00:25:59,775 I'm hoping now I have. 316 00:26:06,173 --> 00:26:08,654 Being a Mayan has meant more to me than anything, bro. 317 00:26:10,307 --> 00:26:12,527 But if I stay... 318 00:26:15,748 --> 00:26:17,663 ...all I see is more bodies. 319 00:26:21,405 --> 00:26:25,409 And if I go with Gaby... 320 00:26:25,540 --> 00:26:27,673 maybe there's some hope? 321 00:26:27,803 --> 00:26:30,327 Nails is your second chance. 322 00:26:31,764 --> 00:26:34,767 I'm afraid Gaby is my only chance. 323 00:26:35,768 --> 00:26:37,770 I get it, man. 324 00:26:39,119 --> 00:26:43,166 You know, things we got to do sometimes can be hard, but... 325 00:26:43,340 --> 00:26:46,082 that's just how it is. 326 00:26:46,213 --> 00:26:47,910 You don't get it. 327 00:26:52,436 --> 00:26:54,221 The kutte's not a bad fit. 328 00:26:55,439 --> 00:26:57,267 It fits too fucking well. 329 00:26:57,398 --> 00:27:00,053 [scoffs] You're right. 330 00:27:00,183 --> 00:27:02,055 Mm. 331 00:27:02,229 --> 00:27:04,144 [scoffs] I don't get it. 332 00:27:05,362 --> 00:27:07,016 [scoffs] 333 00:27:07,147 --> 00:27:09,802 This isn't hard for me. 334 00:27:12,065 --> 00:27:15,721 What we did to the Vatos Malditos, Ramos. 335 00:27:17,287 --> 00:27:19,376 Shit, today. 336 00:27:22,031 --> 00:27:24,207 I would have blown that fucking kid up. 337 00:27:24,381 --> 00:27:26,601 Yeah, but you didn't. 338 00:27:26,732 --> 00:27:29,517 But I would have if I had to. 339 00:27:30,518 --> 00:27:32,738 If that's what the club needed. 340 00:27:34,043 --> 00:27:36,480 I'm good at this. 341 00:27:36,567 --> 00:27:39,179 And I don't know if that's a good thing. 342 00:27:46,273 --> 00:27:47,970 [sighs] 343 00:27:54,281 --> 00:27:57,284 You know, what you said yesterday, 344 00:27:57,371 --> 00:27:59,416 about Mom being proud of me. 345 00:28:03,203 --> 00:28:05,422 That meant a lot. 346 00:28:07,947 --> 00:28:10,297 Well, this club is my family, 347 00:28:10,384 --> 00:28:12,299 but I only have one real brother. 348 00:28:16,129 --> 00:28:18,958 Even when we were little kids 349 00:28:19,088 --> 00:28:22,657 and I wanted to strangle your annoying, know-it-all ass... 350 00:28:25,878 --> 00:28:30,012 ...when we're together, everything's just... 351 00:28:30,099 --> 00:28:31,927 right. 352 00:28:33,320 --> 00:28:35,322 You know, with that being said, bro, 353 00:28:35,452 --> 00:28:36,889 if I were to look across the table 354 00:28:36,976 --> 00:28:39,239 and not see you there, I'd miss you, but... 355 00:28:39,369 --> 00:28:42,111 I'd understand. 356 00:28:42,242 --> 00:28:44,548 'Cause I don't think 357 00:28:44,679 --> 00:28:47,334 this is what would have made Mom proud of you. 358 00:28:47,421 --> 00:28:49,902 -Even if you were her favorite. -[laughs] 359 00:28:55,777 --> 00:28:57,953 I wasn't her favorite, Angel. 360 00:29:01,261 --> 00:29:06,570 I think, all the books, the poetry and art-- 361 00:29:06,701 --> 00:29:10,052 I think she was trying to keep me away from something. 362 00:29:14,274 --> 00:29:16,711 I think she saw Pop in me. 363 00:29:22,848 --> 00:29:24,719 You got Pop's looks. 364 00:29:24,850 --> 00:29:26,939 Shut up. 365 00:29:28,679 --> 00:29:30,856 But I got the other parts of Pop. 366 00:29:41,823 --> 00:29:43,564 You definitely got Mom's heart. 367 00:29:55,402 --> 00:29:56,751 [Angel clears throat] 368 00:29:56,838 --> 00:29:58,971 You tell Pop already? 369 00:30:02,104 --> 00:30:03,976 Gaby and I are gonna tell him together, 370 00:30:04,106 --> 00:30:07,414 then leave tonight... after I talk to Bishop. 371 00:30:07,501 --> 00:30:10,156 No. [laughs] I'll tell Bishop. 372 00:30:10,286 --> 00:30:13,202 Yeah, I'll let everyone know after you're gone. 373 00:30:14,595 --> 00:30:17,554 I don't want none of them fools trying to convince you to stay. 374 00:30:17,685 --> 00:30:18,904 [door opens] 375 00:30:19,034 --> 00:30:19,992 [Gilly clears throat] 376 00:30:20,122 --> 00:30:21,907 ANGEL: Where you going? 377 00:30:23,125 --> 00:30:25,867 [Gilly clears throat] 378 00:30:25,998 --> 00:30:29,262 [sighs] I have a thing. 379 00:30:29,436 --> 00:30:31,090 -What the fuck? -[laughs] 380 00:30:31,220 --> 00:30:33,309 You don't have to be all fucking weird about it. 381 00:30:33,396 --> 00:30:35,268 Really don't give a shit. Just trying to being polite. 382 00:30:41,927 --> 00:30:43,842 [EZ exhales] 383 00:30:44,016 --> 00:30:46,366 I got to go pack. 384 00:30:48,890 --> 00:30:51,501 [both grunt] 385 00:30:51,675 --> 00:30:54,026 One last beer with your older, better-looking brother? 386 00:30:56,158 --> 00:30:58,465 Oh, shit, yeah. Is he inside? 387 00:30:58,595 --> 00:31:00,815 Oh, you're so fucking corny. 388 00:31:00,902 --> 00:31:02,643 -How's your HPV going? -[laughs] 389 00:31:02,817 --> 00:31:04,427 Jesus. 390 00:31:04,601 --> 00:31:06,386 Can I talk to you? 391 00:31:06,516 --> 00:31:09,476 Your dad-- he ain't part of the club no more. 392 00:31:09,606 --> 00:31:11,260 You can't just show up here unannounced. 393 00:31:11,347 --> 00:31:13,132 Well, no one was in the front office. 394 00:31:13,262 --> 00:31:15,177 Yeah, still. 395 00:31:15,351 --> 00:31:17,963 Look, I-I didn't know who else to come to. 396 00:31:18,137 --> 00:31:20,487 I-I ain't trying to blow his shit up with the club, 397 00:31:20,617 --> 00:31:23,533 but I know you're his best friend. 398 00:31:23,707 --> 00:31:25,622 Coco's gone. And I'm fucking scared 399 00:31:25,753 --> 00:31:27,494 something happened to him. 400 00:31:27,624 --> 00:31:30,497 I can't be a part of anything that dude's got going on. 401 00:31:30,584 --> 00:31:33,282 He went to Meth Mountain, Gilly. 402 00:31:33,369 --> 00:31:35,284 He never came back. Something's wrong. 403 00:31:35,371 --> 00:31:37,330 He's a fucking junkie. He's high. 404 00:31:37,504 --> 00:31:39,158 I'm not an idiot, okay? 405 00:31:39,245 --> 00:31:42,117 I know what Coco is, but he's in fucking trouble. 406 00:31:44,424 --> 00:31:48,080 Like you said, your dad's gone. 407 00:31:48,167 --> 00:31:51,431 It's best you just accept that, move on. 408 00:31:53,781 --> 00:31:56,175 You're a fucking pussy. Hmm? 409 00:31:56,305 --> 00:31:58,090 For turning your back on your brother, you're a fucking pussy. 410 00:31:58,220 --> 00:32:00,396 [clears throat] Like I said, 411 00:32:00,527 --> 00:32:02,746 you can't just show up here whenever you want. 412 00:32:02,877 --> 00:32:05,097 [engine starts] 413 00:32:05,227 --> 00:32:07,099 You know what? Fuck you! Hmm? 414 00:32:07,229 --> 00:32:10,667 Fuck you! Fuck all this shit! Fuck you, okay?! 415 00:32:11,581 --> 00:32:13,583 Fuck you! 416 00:32:13,757 --> 00:32:16,325 This, all this shit-- this is all bullshit! 417 00:32:16,456 --> 00:32:18,980 Fuck you guys! 418 00:32:19,111 --> 00:32:20,764 Fuck this place. 419 00:32:20,895 --> 00:32:22,114 -[turns engine off] -Fuck. 420 00:32:23,854 --> 00:32:25,508 MIGUEL: You're at the old man's place? 421 00:32:25,682 --> 00:32:27,684 Yeah. 422 00:32:27,815 --> 00:32:31,036 Good. Do you think Marcus is actually up for this? 423 00:32:33,995 --> 00:32:36,128 I don't know. 424 00:32:36,215 --> 00:32:37,956 You know what to do if he's not? 425 00:32:46,573 --> 00:32:48,270 Of course. 426 00:33:11,380 --> 00:33:13,600 [knocking] 427 00:33:13,687 --> 00:33:15,645 I thought you were gonna meet me there. 428 00:33:16,646 --> 00:33:18,518 Can I come in? 429 00:33:21,956 --> 00:33:24,045 Yeah. Come on. 430 00:33:25,220 --> 00:33:28,180 [panting] 431 00:33:33,750 --> 00:33:37,015 I think I'm in trouble, EZ. Fuck. 432 00:33:37,189 --> 00:33:39,060 Okay, slow down. Slow down. What's wrong? 433 00:33:39,191 --> 00:33:42,629 I don't know, 'cause I can't fully remember. I just... 434 00:33:42,716 --> 00:33:46,633 I think something happened last night, but I... 435 00:33:46,763 --> 00:33:48,809 [panting] 436 00:33:54,293 --> 00:33:56,643 What's going on? 437 00:33:56,730 --> 00:33:58,427 I'm getting out of Santo Padre. 438 00:33:58,558 --> 00:34:01,213 With the girl? 439 00:34:02,692 --> 00:34:04,781 We're headed north. 440 00:34:08,568 --> 00:34:11,658 What about... 441 00:34:11,788 --> 00:34:14,356 your father or Angel? 442 00:34:14,443 --> 00:34:16,228 [sighs] 443 00:34:16,358 --> 00:34:18,143 Well, Angel knows. 444 00:34:22,016 --> 00:34:23,800 I'm on my way to tell Pop now. 445 00:34:27,108 --> 00:34:29,110 You weren't gonna say goodbye... 446 00:34:30,459 --> 00:34:32,592 ...to me? 447 00:34:33,593 --> 00:34:35,725 I'm sorry. 448 00:34:35,899 --> 00:34:38,815 Sorry. That wasn't fair to ask. 449 00:34:55,702 --> 00:34:58,531 I feel like the girl and the soldier from that book. 450 00:35:03,144 --> 00:35:05,712 The one you'd read to me summer of my junior year 451 00:35:05,842 --> 00:35:07,670 in the back of Felipe's truck. 452 00:35:07,844 --> 00:35:09,846 Do you remember? 453 00:35:10,847 --> 00:35:12,893 Sorry. 454 00:35:13,850 --> 00:35:15,896 Of course you remember. 455 00:35:17,158 --> 00:35:19,117 One Hundred Years of Solitude. 456 00:35:20,422 --> 00:35:22,859 That part has always haunted me. 457 00:35:22,990 --> 00:35:26,211 Where the girl's about to have her tarot cards read. 458 00:35:28,822 --> 00:35:30,650 But then the soldier... 459 00:35:34,784 --> 00:35:38,527 "Had been..." 460 00:35:38,614 --> 00:35:40,964 [sighs] 461 00:35:41,095 --> 00:35:44,751 "...destined... to have seven children 462 00:35:44,838 --> 00:35:47,145 "and die in her arms of old age, 463 00:35:47,319 --> 00:35:49,408 "but the bullet that entered his back 464 00:35:49,538 --> 00:35:51,323 and shattered his chest..." 465 00:35:56,197 --> 00:35:58,112 "...had been directed by the wrong interpretation 466 00:35:58,243 --> 00:36:00,332 of the cards." 467 00:36:03,639 --> 00:36:06,947 I think there's been a wrong interpretation of our cards. 468 00:36:11,299 --> 00:36:14,041 We were supposed to go north together. 469 00:36:17,262 --> 00:36:20,569 Have a family. 470 00:36:20,700 --> 00:36:23,137 Start a life. 471 00:36:26,053 --> 00:36:28,055 But now... 472 00:36:28,186 --> 00:36:30,927 [sighs] 473 00:36:31,058 --> 00:36:32,929 ...my cards are blank. 474 00:36:36,237 --> 00:36:37,934 Emily, who did that to your neck? 475 00:36:38,065 --> 00:36:39,719 What happened last night? 476 00:36:39,806 --> 00:36:42,591 It's nothing. 477 00:36:42,722 --> 00:36:45,986 It's nothing. It was an accident. 478 00:36:47,944 --> 00:36:49,990 I overreacted. 479 00:36:53,733 --> 00:36:55,517 I'm sorry. 480 00:36:58,868 --> 00:37:00,957 I'm sorry I showed up like this. 481 00:37:06,963 --> 00:37:08,965 [mutters] 482 00:37:19,715 --> 00:37:21,456 Go. 483 00:37:24,285 --> 00:37:27,027 Go have your seven children 484 00:37:27,201 --> 00:37:29,682 and die in her arms in old age. 485 00:37:36,123 --> 00:37:38,299 We missed our shot. 486 00:37:57,362 --> 00:37:59,233 [exhales] 487 00:38:00,234 --> 00:38:02,889 [door opens, bell jingles] 488 00:38:02,976 --> 00:38:04,543 GABRIELA: Look at you. 489 00:38:04,673 --> 00:38:07,285 I'm not even gone yet and you're already slacking off. 490 00:38:07,459 --> 00:38:10,375 Just enjoying 491 00:38:10,549 --> 00:38:12,855 the first peace and quiet I've had since I met you. 492 00:38:13,029 --> 00:38:14,901 -Ooh. -[chuckles] 493 00:38:14,988 --> 00:38:17,382 [chuckles] 494 00:38:20,123 --> 00:38:21,908 You're gonna miss me, gruñón. 495 00:38:22,038 --> 00:38:24,258 [chuckles] Your last paycheck. 496 00:38:24,345 --> 00:38:27,043 [R & B playing faintly] 497 00:38:27,174 --> 00:38:28,697 [Gabriela chuckles softly] 498 00:38:29,959 --> 00:38:31,526 Thank you. 499 00:38:33,180 --> 00:38:35,400 Thank you for everything. 500 00:38:35,530 --> 00:38:38,577 There's something extra inside. 501 00:38:50,589 --> 00:38:52,765 Belonged to my wife. 502 00:39:01,600 --> 00:39:02,775 Francis... 503 00:39:05,299 --> 00:39:07,736 ...was her favorite saint. 504 00:39:07,867 --> 00:39:08,868 I know. 505 00:39:08,998 --> 00:39:11,000 EZ told me. 506 00:39:15,962 --> 00:39:17,659 [exhales] 507 00:39:21,097 --> 00:39:23,665 You made the right choice. 508 00:39:24,971 --> 00:39:28,104 Now, you may miss EZ, but go. 509 00:39:28,191 --> 00:39:29,671 Go live your life. 510 00:39:33,762 --> 00:39:34,937 -What? -[chuckles] 511 00:39:35,111 --> 00:39:36,983 Nothing. 512 00:39:37,070 --> 00:39:38,767 I'll wait until he's here. 513 00:39:40,203 --> 00:39:42,336 [chuckles] It's nothing bad. 514 00:39:42,467 --> 00:39:44,686 I just promised that we'll tell you together. 515 00:39:44,817 --> 00:39:46,340 Tell me what? 516 00:39:47,776 --> 00:39:49,125 Mm. 517 00:39:51,127 --> 00:39:54,435 Pretend I didn't say anything when he gets here, but... 518 00:39:54,566 --> 00:39:56,350 he's coming with me. 519 00:39:59,135 --> 00:40:01,268 [sighs deeply] 520 00:40:05,272 --> 00:40:09,363 I don't want to take him away from you and Angel. 521 00:40:10,669 --> 00:40:13,062 But he needs a fresh start. 522 00:40:14,150 --> 00:40:15,413 Sit. 523 00:40:15,587 --> 00:40:17,632 Sit down. 524 00:40:17,806 --> 00:40:19,199 [exhales] Sit. 525 00:40:22,724 --> 00:40:24,160 [exhales] 526 00:40:26,162 --> 00:40:28,034 [sighs] 527 00:40:28,121 --> 00:40:31,472 My wife Marisol tried to save me. 528 00:40:31,559 --> 00:40:35,171 And now she's not here because of me. 529 00:40:35,302 --> 00:40:38,174 I'm not trying to save EZ. 530 00:40:38,305 --> 00:40:40,089 Yes, you are. 531 00:40:40,263 --> 00:40:43,179 Because that's what good people do when they see a man drown. 532 00:40:43,266 --> 00:40:45,051 They jump in. 533 00:40:45,181 --> 00:40:47,706 But we will claw you, 534 00:40:47,836 --> 00:40:49,925 we will fight you, 535 00:40:50,056 --> 00:40:52,058 we will pull you under. 536 00:40:52,188 --> 00:40:54,060 You don't know that. 537 00:40:54,190 --> 00:40:56,541 I know my son. 538 00:40:58,064 --> 00:41:00,806 And I know what's inside of him. 539 00:41:03,461 --> 00:41:05,985 And I know what's inside of you. 540 00:41:08,291 --> 00:41:10,468 You're so much like his mother. 541 00:41:10,642 --> 00:41:13,645 Tough where we're soft, 542 00:41:13,732 --> 00:41:16,561 soft where we're too tough. 543 00:41:17,866 --> 00:41:20,129 We're broken. 544 00:41:22,088 --> 00:41:25,657 My family is broken. 545 00:41:25,744 --> 00:41:27,528 EZ is broken. 546 00:41:27,659 --> 00:41:29,704 No. 547 00:41:32,577 --> 00:41:34,579 I don't believe that. 548 00:41:34,709 --> 00:41:37,582 Be honest with yourself. 549 00:41:41,586 --> 00:41:44,676 If anything were to happen to you... 550 00:41:47,766 --> 00:41:50,377 ...I wouldn't be able to take it. 551 00:41:51,465 --> 00:41:55,513 We've caused so much damage. 552 00:41:59,560 --> 00:42:01,083 Please. 553 00:42:01,257 --> 00:42:04,086 [sighs] 554 00:42:04,260 --> 00:42:06,393 Save yourself. 555 00:42:10,615 --> 00:42:11,485 [sobs] 556 00:42:11,616 --> 00:42:14,532 This transition's been fucked. 557 00:42:15,837 --> 00:42:19,972 But Bishop wants what we all want now, 558 00:42:20,102 --> 00:42:22,235 peace. 559 00:42:22,365 --> 00:42:23,628 [chuckles softly] 560 00:42:24,933 --> 00:42:27,632 And everything that's gone down? 561 00:42:27,806 --> 00:42:30,330 We forgive each other's trespasses 562 00:42:30,504 --> 00:42:32,854 and move forward. 563 00:42:54,397 --> 00:42:55,964 Good. 564 00:42:56,051 --> 00:42:58,184 I'll let Bishop know. 565 00:42:58,314 --> 00:43:00,752 You forgetting something? 566 00:43:13,939 --> 00:43:15,984 [exhales] 567 00:43:35,787 --> 00:43:37,963 Fuck your trespasses and fuck your king. 568 00:43:43,272 --> 00:43:45,361 [phone buzzing] 569 00:43:49,931 --> 00:43:52,020 What? 570 00:43:52,151 --> 00:43:54,196 POTTER: Have you ever been to a racetrack? 571 00:43:54,370 --> 00:43:55,894 Not the horse, 572 00:43:56,024 --> 00:43:59,158 not the automobile, but the greyhound 573 00:43:59,332 --> 00:44:03,815 and his monastic fixation on a propelled mechanical hare. 574 00:44:03,902 --> 00:44:06,818 Nobly running until his paws bleed, 575 00:44:06,905 --> 00:44:09,908 until his... heart literally stops. 576 00:44:10,038 --> 00:44:12,824 Yeah. The pearl-clutchers call it cruel, 577 00:44:12,954 --> 00:44:14,303 inhumane. 578 00:44:14,434 --> 00:44:16,044 But without that lure, 579 00:44:16,175 --> 00:44:18,177 the dogs lose purpose. 580 00:44:18,307 --> 00:44:19,744 Without the rabbit, 581 00:44:19,874 --> 00:44:21,397 why run? 582 00:44:21,528 --> 00:44:22,834 Yeah, what the fuck do you want? 583 00:44:22,964 --> 00:44:25,488 Oh, you do wax so poetic, Señor Galindo. 584 00:44:25,619 --> 00:44:27,273 I haven't heard from you in months. 585 00:44:27,360 --> 00:44:29,623 You're right. I've been on sabbatical. But... 586 00:44:29,754 --> 00:44:33,583 as they say, that's no excuse. 587 00:44:33,714 --> 00:44:37,022 I should have called with condolences for Mama Galindo. 588 00:44:37,152 --> 00:44:39,720 And I wish I could say I was calling now to offer sympathies 589 00:44:39,851 --> 00:44:41,983 for your mistress. 590 00:44:42,114 --> 00:44:43,855 If you had anything to fucking do with that... 591 00:44:43,985 --> 00:44:45,552 On the contrary. 592 00:44:45,726 --> 00:44:47,859 The Mexican authorities have a young woman 593 00:44:47,946 --> 00:44:51,123 with a very unfortunate haircut in custody 594 00:44:51,297 --> 00:44:53,734 saying she and her severely coiffed friend 595 00:44:53,821 --> 00:44:55,518 were part of a murder conspiracy 596 00:44:55,605 --> 00:44:58,260 spearheaded by your organization, sir. 597 00:44:58,434 --> 00:45:00,741 Fallout from a, uh, 598 00:45:00,828 --> 00:45:05,267 backdoor deal gone bad or-or possibly... 599 00:45:05,441 --> 00:45:07,574 Governor Palomo's upgrade 600 00:45:07,748 --> 00:45:10,142 from a failing Galindo cartel 601 00:45:10,316 --> 00:45:12,927 to those plucky young upstarts, the LNG. 602 00:45:13,101 --> 00:45:15,756 I don't know. I, uh... 603 00:45:15,843 --> 00:45:19,325 I don't have the report I wrote in front of me at the moment. 604 00:45:19,455 --> 00:45:20,892 However, you should know that, 605 00:45:20,979 --> 00:45:22,981 uh, along with the murder warrant, 606 00:45:23,068 --> 00:45:26,158 we've seized your property on both sides of the border. 607 00:45:26,332 --> 00:45:28,116 And, uh... Oh, right. 608 00:45:28,203 --> 00:45:33,121 Uh, federal agents are descending upon your house in-- 609 00:45:33,208 --> 00:45:34,470 good Lord-- 610 00:45:34,557 --> 00:45:36,211 45 minutes, 611 00:45:36,342 --> 00:45:38,910 give or take. 612 00:45:42,696 --> 00:45:45,133 Why the fuck are you telling me all this? 613 00:45:45,220 --> 00:45:47,396 I don't know. 614 00:45:47,570 --> 00:45:51,705 Perhaps this old racing dog's just not ready to retire yet. 615 00:45:53,446 --> 00:45:55,578 Off you go, little rabbit. 616 00:45:57,406 --> 00:45:59,104 [hangs up] 617 00:46:15,468 --> 00:46:17,209 [phone buzzing] 618 00:46:19,820 --> 00:46:22,388 [babbling] 619 00:46:22,475 --> 00:46:23,737 [buzzing stops] 620 00:46:23,868 --> 00:46:25,957 [music playing faintly] 621 00:46:30,526 --> 00:46:32,572 [phone ringing] 622 00:46:39,231 --> 00:46:40,928 Yes, boss? 623 00:46:42,669 --> 00:46:44,584 She's right here. 624 00:46:48,980 --> 00:46:53,419 ♪ I'm just sitting here, thinking...♪ 625 00:46:53,506 --> 00:46:54,986 -Hey. -Emily. 626 00:46:55,116 --> 00:46:56,248 -Sorry, I must not have... -Listen carefully. 627 00:46:56,422 --> 00:46:57,989 [panting] 628 00:46:58,076 --> 00:47:00,556 We need to leave now. 629 00:47:00,643 --> 00:47:02,036 All right, follow the plan. 630 00:47:02,210 --> 00:47:04,082 What... Uh, what's going on? 631 00:47:04,169 --> 00:47:05,344 That remote possibility we always talked about 632 00:47:05,474 --> 00:47:07,302 is happening. 633 00:47:07,389 --> 00:47:10,784 I need you to go to the safety deposit box immediately. 634 00:47:10,871 --> 00:47:12,655 Are you okay? 635 00:47:12,742 --> 00:47:16,616 [panting] As long as you and Cristóbal are with me, 636 00:47:16,790 --> 00:47:18,487 I'll always be fine. 637 00:47:18,661 --> 00:47:21,055 [sniffs] Look, I have to go. 638 00:47:21,229 --> 00:47:23,362 Uh, Luis will get instructions on where to meet. 639 00:47:23,492 --> 00:47:24,450 Miguel, Miguel... 640 00:47:24,580 --> 00:47:26,104 I love you, Emily. 641 00:47:28,541 --> 00:47:29,803 We'll get through this, 642 00:47:29,890 --> 00:47:31,805 like everything else. [sniffs] 643 00:47:31,936 --> 00:47:33,938 Together. 644 00:47:35,243 --> 00:47:37,811 -We need to go. -Yes, ma'am. 645 00:47:37,942 --> 00:47:39,073 Come on, baby. 646 00:47:39,247 --> 00:47:40,945 -Okay, baby, come on. -[chuckles] 647 00:47:41,119 --> 00:47:43,599 -[babbles] -Okay, baby. Oh, yeah. 648 00:47:56,264 --> 00:47:57,526 [engine shuts off in distance] 649 00:47:57,700 --> 00:47:59,485 Let's take the shot before he goes in. 650 00:48:02,923 --> 00:48:05,404 The old man has seen enough tragedy in that place. 651 00:48:07,058 --> 00:48:08,537 We wait. 652 00:48:14,630 --> 00:48:16,067 [door opens, bell jingles] 653 00:48:16,197 --> 00:48:18,634 Hey, Pop. 654 00:48:18,765 --> 00:48:20,636 You okay? 655 00:48:22,551 --> 00:48:24,640 Hey, Gaby! 656 00:48:25,728 --> 00:48:27,121 Where's Gaby? 657 00:48:27,295 --> 00:48:29,341 She was gonna meet me here. 658 00:48:29,515 --> 00:48:31,082 She left. 659 00:48:33,606 --> 00:48:35,260 Well, where'd she go? 660 00:48:37,871 --> 00:48:40,918 [exhales] She left, EZ. She's gone. 661 00:48:48,099 --> 00:48:49,665 What do you mean? 662 00:48:53,713 --> 00:48:55,367 [scoffs softly] 663 00:48:55,497 --> 00:48:57,369 What'd she say? 664 00:48:58,370 --> 00:49:00,676 Let her go. 665 00:49:00,807 --> 00:49:02,983 It's better this way. 666 00:49:06,987 --> 00:49:08,815 [shudders] 667 00:49:09,816 --> 00:49:11,905 What'd she say? 668 00:49:15,996 --> 00:49:17,911 Pop. 669 00:49:17,998 --> 00:49:20,044 Tell me, what'd she say? 670 00:49:21,262 --> 00:49:23,221 What'd she say? 671 00:49:40,586 --> 00:49:42,936 What did you say? 672 00:49:51,031 --> 00:49:53,164 -[door opens, bell jingles] -I'm sorry, son. 673 00:49:53,294 --> 00:49:55,731 [dialing] 674 00:49:58,125 --> 00:49:59,648 You've reached Gabriela. Leave a message 675 00:49:59,822 --> 00:50:01,433 and I will call you back as soon as I can. 676 00:50:01,563 --> 00:50:03,609 [engine starts] 677 00:50:08,614 --> 00:50:10,007 [starts engine] 678 00:50:15,621 --> 00:50:17,101 [tires screech] 679 00:50:31,289 --> 00:50:33,117 He knows what's up. He's trying to get away. 680 00:50:53,963 --> 00:50:56,662 Pull up beside him on the next stretch. 681 00:50:56,749 --> 00:50:58,490 I'll take him out on my side. 682 00:51:11,329 --> 00:51:12,591 Go. 683 00:51:13,505 --> 00:51:15,159 Go! 684 00:51:16,160 --> 00:51:18,466 [horns honking] 685 00:51:18,553 --> 00:51:21,469 What are you doing? We're gonna lose him! 686 00:51:21,556 --> 00:51:24,951 I guess we figured out where my loyalties lie. 687 00:51:27,693 --> 00:51:29,260 I'll fucking shoot you, 688 00:51:29,390 --> 00:51:32,263 and then I'll go kill that fucker myself. 689 00:51:34,961 --> 00:51:37,833 My loyalty's to Mikey. 690 00:51:37,964 --> 00:51:40,271 Mikey's my family. 691 00:51:41,968 --> 00:51:44,188 I guess the kid's mine. 692 00:51:49,497 --> 00:51:51,934 Now you got to choose 693 00:51:52,065 --> 00:51:54,633 if you want to be a dead errand boy... 694 00:51:56,939 --> 00:51:59,203 ...or your own fucking man. 695 00:52:05,078 --> 00:52:07,080 [engine stops] 696 00:52:22,878 --> 00:52:24,663 [birds chirping] 697 00:52:45,597 --> 00:52:47,686 ♪ 698 00:53:07,749 --> 00:53:09,795 [cawing] 699 00:53:15,714 --> 00:53:17,716 [crying] 700 00:53:26,594 --> 00:53:28,161 Okay. 701 00:53:38,737 --> 00:53:40,434 [engine starts] 702 00:53:50,488 --> 00:53:52,229 [breathing shakily] 703 00:53:55,275 --> 00:53:56,842 You okay? 704 00:53:56,929 --> 00:53:59,061 Did you bring the gun? 705 00:53:59,192 --> 00:54:01,760 Yeah. Be careful, it's loaded. 706 00:54:04,110 --> 00:54:07,287 -[door closes] -It's a bad idea, Laura. 707 00:54:07,374 --> 00:54:09,071 Let me just get you out of here. You and David. 708 00:54:09,202 --> 00:54:11,465 -It's not safe here. -EL PALO: You're right about that. 709 00:54:13,162 --> 00:54:15,904 I'm sorry. I had no choice. 710 00:54:16,078 --> 00:54:17,950 He's got David. 711 00:54:18,080 --> 00:54:19,865 EL PALO: Go to your son. 712 00:54:19,995 --> 00:54:22,476 Let two old friends catch up. 713 00:54:27,220 --> 00:54:28,874 David. Hi, baby. 714 00:54:29,004 --> 00:54:30,615 -Mama. -You okay? 715 00:54:31,964 --> 00:54:34,358 What the fuck are you wearing? 716 00:54:34,488 --> 00:54:35,924 We're family now. 717 00:54:36,055 --> 00:54:38,231 Not for long. 718 00:54:38,362 --> 00:54:41,582 Santo Padre ain't long for this world. 719 00:54:45,760 --> 00:54:48,154 [grunts] 720 00:54:48,328 --> 00:54:51,462 I'm sad you won't be able to be here 721 00:54:51,549 --> 00:54:54,769 to see what we have in store. 722 00:54:54,900 --> 00:54:57,598 [grunts] 723 00:55:01,950 --> 00:55:04,083 It's over. 724 00:55:05,127 --> 00:55:07,739 The terror you caused my family. 725 00:55:07,913 --> 00:55:09,828 Coming for me at my abuela's. 726 00:55:09,958 --> 00:55:11,830 Dragging my sister into all of this. 727 00:55:11,960 --> 00:55:14,267 What you did to my baby brother. 728 00:55:14,398 --> 00:55:16,487 I loved David. 729 00:55:16,617 --> 00:55:18,140 Shut the fuck up. 730 00:55:18,271 --> 00:55:19,838 He loved you so much, 731 00:55:19,968 --> 00:55:21,970 and you fucking butchered him 732 00:55:22,144 --> 00:55:23,972 -like a fucking animal. -I saved him. 733 00:55:24,146 --> 00:55:26,366 And I saved my mother finding out about him. 734 00:55:26,497 --> 00:55:27,976 Better to mourn a man 735 00:55:28,150 --> 00:55:29,761 than to have to live with a maricón. 736 00:55:29,935 --> 00:55:32,198 [grunting] 737 00:55:35,288 --> 00:55:36,594 -[gunshot] -[shouts] 738 00:55:36,724 --> 00:55:39,858 Tell my brother I'll see him in hell. 739 00:55:39,988 --> 00:55:42,426 -[gunshot] -[grunts] 740 00:55:43,949 --> 00:55:46,212 [Taza grunts] 741 00:55:48,432 --> 00:55:50,303 [breathing shakily] 742 00:55:50,434 --> 00:55:52,174 Don't come fucking near me. 743 00:55:52,261 --> 00:55:54,438 -Laura. -Get the fuck out of my house! 744 00:55:55,743 --> 00:55:58,006 Get the fuck out! 745 00:55:59,747 --> 00:56:00,879 [crying] 746 00:56:01,009 --> 00:56:02,881 All this. 747 00:56:03,011 --> 00:56:05,405 All this death. 748 00:56:05,536 --> 00:56:07,886 All to keep your secret. 749 00:56:11,237 --> 00:56:13,457 What are you gonna tell the police? 750 00:56:13,587 --> 00:56:15,546 The truth. 751 00:56:17,330 --> 00:56:19,463 That a dangerous man from my past 752 00:56:19,593 --> 00:56:21,639 came back into my life. 753 00:56:27,775 --> 00:56:30,430 What the fuck are you doing? 754 00:56:30,561 --> 00:56:32,606 [Taza grunting] 755 00:56:35,435 --> 00:56:37,481 He doesn't get to die in this. 756 00:56:43,704 --> 00:56:47,012 ♪ To live and love like you♪ 757 00:56:52,452 --> 00:56:54,498 [laughs softly] 758 00:57:02,593 --> 00:57:04,812 ♪ One day you will...♪ 759 00:57:04,943 --> 00:57:06,074 [laughs] 760 00:57:06,248 --> 00:57:09,600 You are irresistible. Mmm. 761 00:57:09,730 --> 00:57:11,950 Ew. Gross. 762 00:57:12,080 --> 00:57:14,518 Hey, watch it. 763 00:57:14,692 --> 00:57:17,172 SOPHIA: Make yourself useful and go to the market. 764 00:57:17,303 --> 00:57:19,610 The avocados are still too hard and we need wine. 765 00:57:19,697 --> 00:57:21,176 -Sí, mamacita. -[chuckles] 766 00:57:22,177 --> 00:57:24,310 Trust me, buddy, 767 00:57:24,484 --> 00:57:29,707 one day you'll have a belly full of butterflies 768 00:57:29,794 --> 00:57:33,145 and a quickening of the heart and you'll never, ever 769 00:57:33,275 --> 00:57:35,495 think of anything but love again. 770 00:57:35,626 --> 00:57:37,845 -♪ In your eyes...♪ -Mm-hmm. 771 00:57:37,932 --> 00:57:40,674 -[laughter] -Wow. 772 00:57:40,848 --> 00:57:42,633 Tough room. 773 00:57:43,634 --> 00:57:46,463 Avocados and wine, Romeo. 774 00:57:46,637 --> 00:57:48,943 ♪ You will have the time...♪ 775 00:57:49,030 --> 00:57:53,121 "With love's light wings did I o'erperch these walls." 776 00:57:53,252 --> 00:57:55,297 ♪ I could use...♪ 777 00:57:55,384 --> 00:57:56,690 Act two, scene two, I think. 778 00:57:57,996 --> 00:58:02,653 -♪ Another hand♪ -♪ To help pull me through♪ 779 00:58:05,873 --> 00:58:08,397 -♪ Trying to fix my mind♪ -♪ Trying♪ 780 00:58:08,528 --> 00:58:12,793 ♪ Still trying to fix my mind♪ 781 00:58:15,666 --> 00:58:17,494 [muttering indistinctly] 782 00:58:17,668 --> 00:58:20,235 ♪ Trying to work it out♪ 783 00:58:20,366 --> 00:58:23,238 ♪ I'm still trying to fix my mind♪ 784 00:58:23,369 --> 00:58:26,154 ♪ My mind, my mind...♪ 785 00:58:26,285 --> 00:58:29,201 Hola. 786 00:58:29,331 --> 00:58:32,987 Uno, dos, uh, por favor. 787 00:58:33,118 --> 00:58:35,033 ♪ Still trying to fix my mind♪ 788 00:58:35,163 --> 00:58:37,339 ♪ My mind...♪ 789 00:58:37,426 --> 00:58:39,298 Gracias, señorita. 790 00:58:39,472 --> 00:58:41,474 You're welcome. 791 00:58:44,172 --> 00:58:45,696 Understood. 792 00:58:49,482 --> 00:58:51,484 [humming a tune] 793 00:58:53,181 --> 00:58:55,488 [flies buzzing] 794 00:59:01,625 --> 00:59:03,496 Sophia? 795 00:59:11,069 --> 00:59:13,071 What the fuck have you done with my family? 796 00:59:15,377 --> 00:59:16,727 If you fucking touched them... 797 00:59:16,857 --> 00:59:19,643 I would love for you to understand loss. 798 00:59:21,949 --> 00:59:24,299 To understand what it's like to lose a child. 799 00:59:25,344 --> 00:59:26,780 Worse than losing a limb. 800 00:59:29,522 --> 00:59:33,787 I would give up all my limbs to have him back. 801 00:59:36,181 --> 00:59:38,575 But I also know mercy. 802 00:59:40,838 --> 00:59:42,753 After watching my father get butchered, 803 00:59:42,883 --> 00:59:45,669 I would never make a child live through that. 804 00:59:46,974 --> 00:59:50,325 Ms. Espina, when you are tasked 805 00:59:50,456 --> 00:59:52,980 to keep a nation's interests safe, 806 00:59:53,067 --> 00:59:55,461 mercy isn't a privilege you can afford. 807 00:59:55,592 --> 00:59:57,115 Not even for a baby? 808 00:59:59,160 --> 01:00:00,988 For my child? 809 01:00:01,119 --> 01:00:03,425 He should be alive, and you took him from me, and now... 810 01:00:03,556 --> 01:00:05,906 Stop, just stop, please. 811 01:00:05,993 --> 01:00:08,039 I... 812 01:00:08,213 --> 01:00:09,780 [stammers] 813 01:00:09,910 --> 01:00:13,610 Are you under the impression your son is dead? 814 01:00:13,784 --> 01:00:17,439 -Don't play games with me. -Linares. 815 01:00:17,526 --> 01:00:19,790 You've spoken with her, haven't you? 816 01:00:25,056 --> 01:00:29,887 Luisa, your son is very much alive. 817 01:00:32,803 --> 01:00:35,022 -You're a liar. -Why would I do that? 818 01:00:35,109 --> 01:00:37,285 Why-why would I eliminate 819 01:00:37,459 --> 01:00:40,724 the only real leverage I have over you? 820 01:00:45,467 --> 01:00:49,297 In turn, why would you do that now? 821 01:00:49,471 --> 01:00:51,169 Because if you kill me... 822 01:00:53,432 --> 01:00:57,262 ...if you hurt my family... 823 01:01:00,047 --> 01:01:03,616 ...I promise you, you will never find your son. 824 01:01:13,147 --> 01:01:15,062 [sighs] 825 01:01:15,149 --> 01:01:16,890 [helicopter blades whirring] 826 01:01:23,984 --> 01:01:27,292 NEWSCASTER: The FBI and Department of Justice raided the estate 827 01:01:27,422 --> 01:01:28,902 of suspected Mexican drug cartel leader Miguel Galindo 828 01:01:29,076 --> 01:01:32,776 -in Santo Padre earlier today. -[phone buzzing] 829 01:01:32,950 --> 01:01:35,300 At this time, it is believed the Feds do not have anyone 830 01:01:35,387 --> 01:01:37,998 in custody and are searching for Galindo. 831 01:01:38,172 --> 01:01:39,696 This is a breaking story, and we will keep you updated 832 01:01:39,870 --> 01:01:41,132 as we learn more. 833 01:01:48,879 --> 01:01:50,228 Sir, we need to go. 834 01:01:52,447 --> 01:01:54,101 MIGUEL: We don't leave without my wife and son. 835 01:01:54,232 --> 01:01:55,799 All right? They're almost here. 836 01:01:59,237 --> 01:02:02,893 [shuddering] 837 01:02:19,561 --> 01:02:21,607 [giggles] 838 01:02:30,398 --> 01:02:32,487 [Cristóbal babbles] 839 01:02:35,969 --> 01:02:38,580 Where are they? 840 01:02:38,711 --> 01:02:40,757 Where are Emily and Cristóbal? 841 01:02:43,020 --> 01:02:44,761 She said to give these to you, sir. 842 01:03:06,347 --> 01:03:08,349 [knocking] 843 01:03:16,444 --> 01:03:18,533 I need you. 844 01:03:48,215 --> 01:03:51,349 ♪ Wrapped round my gun♪ 845 01:03:54,700 --> 01:03:57,485 ♪ I've got my hands♪ 846 01:03:57,616 --> 01:04:00,924 ♪ Wrapped round my gun♪ 847 01:04:07,713 --> 01:04:11,456 ♪ And I'm all things, and I'm all things♪ 848 01:04:11,586 --> 01:04:13,458 ♪ No answer, no answer, no answer♪ 849 01:04:13,588 --> 01:04:15,416 ♪ No answer, no answer, no answer♪ 850 01:04:22,467 --> 01:04:26,601 ♪ And they can't touch me, and they can't touch me♪ 851 01:04:26,732 --> 01:04:29,474 ♪ No more, no more, no more♪ 852 01:04:29,604 --> 01:04:33,739 ♪ No more, no more, no more, no more♪ 853 01:04:33,913 --> 01:04:35,697 ♪ And I'm all things, and I'm all things♪ 854 01:04:35,828 --> 01:04:37,047 ♪ And I'm all things♪ 855 01:04:37,134 --> 01:04:40,485 ♪ I am all things, and I'm all things♪ 856 01:04:40,615 --> 01:04:43,270 ♪ And I'm all things, and I'm all things...♪ 857 01:04:43,357 --> 01:04:46,186 ♪ Yeah, yeah♪ 858 01:04:52,062 --> 01:04:53,977 ♪ 859 01:04:56,501 --> 01:04:58,938 ♪ Should I♪ 860 01:05:03,464 --> 01:05:05,162 ♪ Pull it?♪ 861 01:05:08,992 --> 01:05:11,429 ♪ Should I?♪ 862 01:05:14,649 --> 01:05:17,435 ♪ Should I♪ 863 01:05:21,743 --> 01:05:23,789 ♪ Pull it?♪ 864 01:05:24,877 --> 01:05:26,226 ♪ Pull it♪ 865 01:05:27,532 --> 01:05:30,448 ♪ Pull it♪ 866 01:05:30,578 --> 01:05:32,711 ♪ Pull it♪ 867 01:05:32,885 --> 01:05:34,713 -♪ Aah!♪ -[explosion] 868 01:05:34,887 --> 01:05:36,889 [screaming] 869 01:05:43,852 --> 01:05:46,116 ♪ Yeah, yeah, yeah♪ 870 01:05:46,246 --> 01:05:49,206 ♪ Aah! Aah! Aah! Aah!♪ 871 01:05:49,336 --> 01:05:53,601 ♪ Aah! Aah! Aah! Aah! Aah!♪ 872 01:05:53,775 --> 01:05:58,171 ♪ Aah! Aah! Aah! Aah!♪ 873 01:06:00,826 --> 01:06:02,045 GILLY: What the fuck? 874 01:06:02,175 --> 01:06:04,395 Hold on. 875 01:06:04,569 --> 01:06:06,701 Okay, we got to go. 876 01:06:06,832 --> 01:06:09,922 Got-got-got to... got to find Hope. 877 01:06:10,053 --> 01:06:13,708 [overlapping chatter] 878 01:06:17,060 --> 01:06:18,365 MAN: Throw it over here. 879 01:06:18,496 --> 01:06:20,280 [indistinct chatter] 880 01:06:22,935 --> 01:06:24,806 Pookie! Pookie! 881 01:06:24,937 --> 01:06:26,591 Get... get off me! 882 01:06:26,721 --> 01:06:27,592 Get off! 883 01:06:27,722 --> 01:06:30,812 Pookie's still in there. 884 01:06:30,899 --> 01:06:33,163 -Was he fucking cooking again? -I don't know. 885 01:06:33,250 --> 01:06:33,990 -[explosion] -[screaming] 886 01:06:36,818 --> 01:06:39,647 [indistinct chatter] 887 01:06:39,778 --> 01:06:41,823 Fuck! 888 01:06:57,404 --> 01:06:59,450 Hope. 889 01:07:00,755 --> 01:07:02,975 We got to go, bro. 890 01:07:10,504 --> 01:07:12,550 HOPE: Coco. 891 01:07:16,771 --> 01:07:20,210 So many lives, little kitty cat. 892 01:07:20,340 --> 01:07:21,907 Who the fuck is this freak? 893 01:07:22,081 --> 01:07:24,779 Death, the destroyer of worlds. 894 01:07:24,910 --> 01:07:26,781 Fuck you, Crystal-Meth Jesus. 895 01:07:26,912 --> 01:07:29,088 I'll waste your ass right now 896 01:07:29,175 --> 01:07:31,134 if you don't tell your people to back the fuck up! 897 01:07:31,308 --> 01:07:33,875 This is our desert. We are a motherfucking army. 898 01:07:34,006 --> 01:07:35,355 I'm my own fucking army! 899 01:07:35,486 --> 01:07:37,053 And I'm taking my brother with me! 900 01:07:37,227 --> 01:07:40,230 And Hope's coming with us. 901 01:07:40,360 --> 01:07:43,015 Little Bo-Peep. 902 01:07:43,102 --> 01:07:45,061 Still so naive. 903 01:07:47,759 --> 01:07:49,021 Is that what you want, Hope? 904 01:07:50,457 --> 01:07:53,330 To go back to the mirage? 905 01:07:53,417 --> 01:07:56,463 Back to the death dream of the ugly, nasty world, 906 01:07:56,594 --> 01:07:57,812 where your only value is that thing 907 01:07:57,943 --> 01:07:59,031 rotting between your legs? 908 01:07:59,118 --> 01:08:00,815 Or do you want to stay here... 909 01:08:00,946 --> 01:08:03,166 where you're loved? 910 01:08:05,255 --> 01:08:08,432 Do you want to stay free? 911 01:08:08,606 --> 01:08:11,391 Come on, Hope. 912 01:08:11,522 --> 01:08:14,264 Show us that free will. 913 01:08:14,351 --> 01:08:16,135 What do you want to do? 914 01:08:17,136 --> 01:08:19,399 Come on. 915 01:08:21,836 --> 01:08:23,055 Let's go. 916 01:08:31,368 --> 01:08:33,935 They'll never let me leave with you. 917 01:08:34,066 --> 01:08:37,069 I'm not going without you. 918 01:08:39,115 --> 01:08:41,421 There's too many of them, Coco. 919 01:08:41,552 --> 01:08:43,945 They'll kill you. 920 01:08:44,032 --> 01:08:46,644 She's right, bro. We got to go. 921 01:08:46,774 --> 01:08:49,212 You-You're going with me. 922 01:09:00,658 --> 01:09:02,355 I'm poison. 923 01:09:05,663 --> 01:09:08,318 Forget me. 924 01:09:19,111 --> 01:09:21,026 Centuries in the making, brother. 925 01:09:22,897 --> 01:09:25,117 Don't feel bad. 926 01:09:25,248 --> 01:09:28,164 You're a keeper of sheep... 927 01:09:28,338 --> 01:09:30,557 but we are the wolves. 928 01:09:30,688 --> 01:09:34,431 We got to go, bro. Go. Go. 929 01:09:38,391 --> 01:09:41,264 "She heaved a sigh and wiped her eye, 930 01:09:41,394 --> 01:09:43,918 and over the hillocks she raced." 931 01:09:45,877 --> 01:09:47,792 I love you, Hope. 932 01:09:47,879 --> 01:09:51,970 I'm gonna hate watching you burn. 933 01:09:52,144 --> 01:09:55,582 [laughing] 934 01:09:55,669 --> 01:09:57,018 ISAAC: Oh, brother. 935 01:09:57,149 --> 01:09:58,324 Always the steep and thorny path. 936 01:09:58,455 --> 01:09:59,717 You ain't my brother, motherfucker. 937 01:09:59,847 --> 01:10:01,284 -[screaming] -No! 938 01:10:03,242 --> 01:10:05,026 -No. -Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop! 939 01:10:05,157 --> 01:10:06,332 That's enough. Stop! 940 01:10:08,291 --> 01:10:10,380 It's over. 941 01:10:10,510 --> 01:10:12,817 Stop. It's over. 942 01:10:12,904 --> 01:10:14,645 [speaks indistinctly] 943 01:10:15,950 --> 01:10:17,735 [Isaac choking] 944 01:10:37,276 --> 01:10:39,322 [gurgling] 945 01:10:57,427 --> 01:10:58,689 Ibarra back? 946 01:10:58,863 --> 01:11:00,691 We got to talk. 947 01:11:00,865 --> 01:11:02,432 Fuck, can it wait? 948 01:11:02,562 --> 01:11:04,390 No. 949 01:11:07,306 --> 01:11:09,265 Palo set something in motion. 950 01:11:09,439 --> 01:11:10,701 I don't know what, 951 01:11:10,875 --> 01:11:12,659 but it's coming soon. 952 01:11:12,790 --> 01:11:16,010 What the fuck? 953 01:11:25,455 --> 01:11:27,457 You might want to use that 954 01:11:27,587 --> 01:11:29,502 when you hear what I got to say. 955 01:11:34,028 --> 01:11:38,032 [both speaking Spanish] 956 01:11:38,163 --> 01:11:40,600 [hip-hop playing faintly] 957 01:11:50,349 --> 01:11:52,264 I'm sorry. 958 01:11:59,967 --> 01:12:02,056 This is who I am. 959 01:12:06,060 --> 01:12:07,845 This is where I belong. 960 01:12:40,747 --> 01:12:42,096 Riz? 961 01:12:46,449 --> 01:12:48,538 Our fucking brother? 962 01:12:53,020 --> 01:12:55,588 All to cover up that you're a f... 963 01:12:55,762 --> 01:12:57,373 That I was in love. 964 01:13:00,419 --> 01:13:03,509 And I'm not ashamed about that. 965 01:13:05,859 --> 01:13:07,600 Or what I've done since. 966 01:13:09,036 --> 01:13:11,474 All that I've caused. 967 01:13:13,345 --> 01:13:15,695 I needed Palo to pay. 968 01:13:17,871 --> 01:13:19,917 I didn't know so many would get hurt. 969 01:13:22,006 --> 01:13:23,964 And now I'm afraid 970 01:13:24,138 --> 01:13:26,576 that it's not over. 971 01:13:29,361 --> 01:13:31,842 I'm tired, Bish. 972 01:13:32,016 --> 01:13:34,235 Fucking tired. 973 01:13:50,948 --> 01:13:53,516 I love you, brother. 974 01:14:01,611 --> 01:14:03,439 Do what you have to do. 975 01:14:09,270 --> 01:14:11,316 [crickets chirping] 976 01:14:18,410 --> 01:14:20,978 [sighs] 977 01:14:38,952 --> 01:14:41,651 [gunshot] 978 01:14:41,738 --> 01:14:44,480 ♪ ♪ 979 01:14:55,447 --> 01:14:57,580 [banging] 980 01:15:08,373 --> 01:15:11,289 [loud crash] 981 01:15:23,170 --> 01:15:26,609 [all shouting] 982 01:17:52,929 --> 01:17:54,757 [baby laughing] 983 01:18:06,594 --> 01:18:07,944 PRAY TELL: I ain't goin' out without a fight. 984 01:18:08,945 --> 01:18:13,079 Here I am, living. So I'm gonna continue to do just that. 985 01:18:13,079 --> 01:18:13,993 Drop that beat! 986 01:18:15,081 --> 01:18:16,300 Live... 987 01:18:17,127 --> 01:18:19,695 work... and pose. 988 01:18:22,219 --> 01:18:24,482 ♪ No, you can't stop me♪ 989 01:18:24,482 --> 01:18:26,310 ♪ Or control me♪ 990 01:18:26,353 --> 01:18:28,921 ♪ No, you can't hold me down♪ 991 01:18:38,714 --> 01:18:40,933 Yes, you may be discriminated against. 992 01:18:42,979 --> 01:18:45,372 But how do you find joy amidst all of that? 993 01:18:45,459 --> 01:18:47,070 Is up to you. 66927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.