All language subtitles for Marvels.The.Punisher.S02E12.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,182 --> 00:00:19,936 This is Mahoney heading into the 15th Precinct with Frank Castle. 2 00:00:20,020 --> 00:00:21,372 In an ambulance? 3 00:00:21,396 --> 00:00:23,940 I'm in an ambulance, but that wasn't the important part. 4 00:00:24,024 --> 00:00:24,858 I got Frank Castle. 5 00:00:24,941 --> 00:00:27,193 Why are you in an ambulance, Mahoney? 6 00:00:27,277 --> 00:00:28,528 Jeez. 7 00:00:28,611 --> 00:00:31,948 Things got a little unconventional. Just have the welcoming committee ready. 8 00:00:32,032 --> 00:00:34,409 - We should be there in less than ten. - Copy that. 9 00:00:35,326 --> 00:00:37,662 Shit like stealing an ambulance and kidnapping... 10 00:00:38,288 --> 00:00:40,832 might just be Tuesday to you, but this ain't me, man. 11 00:00:40,915 --> 00:00:42,500 I think you're doing great. 12 00:00:42,584 --> 00:00:46,546 Oh, thank you very much. So glad to have your seal of approval. 13 00:00:47,839 --> 00:00:49,632 And how come you're so calm, huh? 14 00:00:49,716 --> 00:00:51,301 I'm taking you to jail forever. 15 00:00:51,384 --> 00:00:53,595 It's gonna be what it's gonna be, Mahoney. 16 00:00:55,555 --> 00:00:56,556 Tell you the truth, 17 00:00:57,182 --> 00:00:58,808 I'd mostly just like to get some sleep. 18 00:01:02,520 --> 00:01:03,520 God damn it! 19 00:01:04,647 --> 00:01:06,858 Hey! Watch the road. 20 00:01:07,400 --> 00:01:09,235 I'm a simple man, you know? 21 00:01:09,319 --> 00:01:11,863 I got you, now I'm locking you up. 22 00:01:12,489 --> 00:01:15,325 I don't give a shit about whatever unholy deals were made 23 00:01:15,408 --> 00:01:19,954 between you and Madani, Russo, Homeland, the goddamn Illuminati, whatever. 24 00:01:22,624 --> 00:01:25,627 - What? - Just stop and talk to me. 25 00:01:25,710 --> 00:01:28,838 We got nothing to talk about, Madani. You lied to me. For the last time. 26 00:01:28,922 --> 00:01:29,962 I had my reasons. 27 00:01:30,006 --> 00:01:33,301 Yeah, and you can tell me all about 'em when I come and arrest you. 28 00:01:33,384 --> 00:01:35,470 Plan on that for later today, by the way. 29 00:01:39,641 --> 00:01:41,851 About time. 30 00:01:51,903 --> 00:01:52,903 Are you hit? 31 00:02:03,164 --> 00:02:05,458 Mahoney! Hey, I need a key for these cuffs! 32 00:02:05,542 --> 00:02:07,919 Hell no! Ain't gonna happen, Frank. 33 00:02:08,837 --> 00:02:10,880 - Damn it! I need a key for these cuffs! - No! No! 34 00:02:23,685 --> 00:02:25,145 Shit! 35 00:02:59,262 --> 00:03:00,555 Homeland Security! 36 00:05:22,613 --> 00:05:25,783 God... damn it. 37 00:05:29,287 --> 00:05:30,288 Shit. 38 00:05:53,686 --> 00:05:54,687 Frank. 39 00:05:55,813 --> 00:05:56,814 Frank. 40 00:06:00,818 --> 00:06:03,279 You're gonna be all right. You hear me? 41 00:06:04,822 --> 00:06:05,990 Help's on the way. 42 00:06:06,866 --> 00:06:08,117 You're gonna be all right. 43 00:06:20,671 --> 00:06:21,672 God damn. 44 00:06:24,884 --> 00:06:26,344 Shit. Shit. 45 00:06:29,639 --> 00:06:31,891 God... 46 00:06:35,395 --> 00:06:39,440 God damn it. 47 00:06:39,524 --> 00:06:42,402 Okay. 48 00:06:48,366 --> 00:06:49,367 Shit. 49 00:06:50,201 --> 00:06:51,202 Shit. 50 00:06:55,790 --> 00:06:56,791 Frank! 51 00:06:59,127 --> 00:07:01,337 Son of a bitch. Come on. 52 00:07:10,721 --> 00:07:12,181 Come on. Hey, hey, hey, hey. 53 00:07:15,518 --> 00:07:16,519 Come on. 54 00:07:17,061 --> 00:07:18,729 That's it. Here we go. 55 00:07:18,813 --> 00:07:20,773 That's it. Come on. I got you. 56 00:07:21,357 --> 00:07:22,442 Let's go. Come on. 57 00:07:26,279 --> 00:07:27,279 Come on. 58 00:07:34,829 --> 00:07:35,955 Come on. 59 00:07:36,622 --> 00:07:37,707 I got you. 60 00:07:39,000 --> 00:07:41,002 Come on. I got you. 61 00:07:48,259 --> 00:07:49,260 Come on. 62 00:07:56,767 --> 00:07:57,768 That's it. 63 00:07:59,770 --> 00:08:00,771 Here we go. 64 00:08:07,028 --> 00:08:08,237 Gotta go. 65 00:08:10,323 --> 00:08:11,574 You can't leave, Frank. 66 00:08:15,286 --> 00:08:17,747 You can't leave. You can't leave, Frank. 67 00:08:18,664 --> 00:08:20,666 I can't let you just walk away, Frank. 68 00:08:21,834 --> 00:08:22,834 Frank! 69 00:08:38,643 --> 00:08:40,311 Well, you do what you gotta do. 70 00:10:19,619 --> 00:10:21,659 According to the detective I spoke to, 71 00:10:21,704 --> 00:10:23,581 the unknown assailant rammed the ambulance, 72 00:10:23,664 --> 00:10:26,042 forcing it from the bridge before escaping. 73 00:10:26,125 --> 00:10:26,959 At this point, 74 00:10:27,043 --> 00:10:30,338 we don't know if this man was trying to free Frank Castle or assassin... 75 00:10:34,842 --> 00:10:37,136 Were you gonna... tell me? 76 00:10:39,221 --> 00:10:40,222 I didn't... 77 00:10:42,433 --> 00:10:43,684 It doesn't matter. 78 00:10:44,268 --> 00:10:45,519 What doesn't? 79 00:10:45,603 --> 00:10:48,606 That Frank escaped, or that you wanted to hide it from me? 80 00:10:49,940 --> 00:10:53,069 What? Did you think, at some point, that I wouldn't find out? 81 00:10:55,321 --> 00:10:57,156 I really wasn't thinking at all. 82 00:10:57,239 --> 00:10:58,949 Hmm. You're always thinking. 83 00:10:59,700 --> 00:11:01,369 This doesn't change anything. 84 00:11:02,536 --> 00:11:05,539 Okay. So why try to keep it from me? 85 00:11:05,623 --> 00:11:06,623 Because... 86 00:11:07,625 --> 00:11:11,295 he just... He never ends. He keeps on coming and that scares me. 87 00:11:12,129 --> 00:11:15,007 The man is... relentless. 88 00:11:17,134 --> 00:11:18,386 He's got nothing else. 89 00:11:20,846 --> 00:11:21,931 And I do? 90 00:11:22,765 --> 00:11:23,849 That your point? 91 00:11:25,976 --> 00:11:27,395 Don't do that. Wait... 92 00:11:28,479 --> 00:11:30,147 You're punishing me for what? 93 00:11:30,690 --> 00:11:33,818 Just one minute not wanting that man to ruin everything? 94 00:11:36,612 --> 00:11:38,155 And now you're acting cold, 95 00:11:38,239 --> 00:11:41,409 and I can't tell if that's because you're pissed off at me or... 96 00:11:41,492 --> 00:11:43,327 you're getting ready to go after him. 97 00:11:47,164 --> 00:11:48,958 I'm going to get our paperwork. 98 00:11:50,042 --> 00:11:51,042 Okay? 99 00:11:52,044 --> 00:11:53,212 Just like we planned. 100 00:11:58,092 --> 00:11:59,468 You can leave this alone? 101 00:12:01,470 --> 00:12:06,225 Listen, the way that I have felt since I've been done with him... 102 00:12:07,435 --> 00:12:10,771 just to stay here with you, I've never felt that. 103 00:12:11,313 --> 00:12:12,732 I've never felt that... 104 00:12:14,483 --> 00:12:15,526 happy. 105 00:12:17,319 --> 00:12:18,946 So I figure that you're right. 106 00:12:20,573 --> 00:12:22,324 Once you cut that cancer out... 107 00:12:25,745 --> 00:12:27,163 you don't let it back in. 108 00:12:33,836 --> 00:12:35,421 Promise me you'll be back? 109 00:12:39,925 --> 00:12:41,051 Won't be long. 110 00:13:29,600 --> 00:13:31,101 Hey. Are you okay? 111 00:13:33,270 --> 00:13:35,231 Yeah. I'm all right. 112 00:13:36,524 --> 00:13:38,192 It's amazing no one got killed. 113 00:13:39,527 --> 00:13:41,779 I'd be barbecue right now if it wasn't for Castle. 114 00:13:43,948 --> 00:13:45,491 Came back and pulled me out. 115 00:13:47,409 --> 00:13:50,996 Then I pulled my gun on him, and he just, uh... walked away. 116 00:13:53,749 --> 00:13:55,876 - He could have just let me burn. - No, Mahoney. 117 00:13:55,960 --> 00:13:59,505 No, he couldn't, in the same way that you couldn't shoot him in the back. 118 00:13:59,588 --> 00:14:00,965 Why did you help him? 119 00:14:02,424 --> 00:14:06,595 In the hospital. You had to know it would end your career. 120 00:14:07,596 --> 00:14:09,640 I was planning on coming after you hard. 121 00:14:10,850 --> 00:14:11,934 I know how you feel. 122 00:14:12,017 --> 00:14:14,103 You're in the middle of this, this... 123 00:14:14,895 --> 00:14:16,772 insanity, and you're trying to find some sense. 124 00:14:16,856 --> 00:14:19,775 But here's what I can tell you. Frank is not a criminal. 125 00:14:21,944 --> 00:14:24,738 He is not a hero either. He is just... He's Frank. 126 00:14:24,822 --> 00:14:26,782 And what am I supposed to do with that, Madani? 127 00:14:26,866 --> 00:14:28,546 You're not supposed to do anything with it. 128 00:14:28,576 --> 00:14:30,286 I'm just telling you how it is. 129 00:14:33,372 --> 00:14:36,625 Okay, now get some... Get some rest. 130 00:14:36,709 --> 00:14:37,710 Excuse me. 131 00:14:41,338 --> 00:14:43,173 Hi, Dr. Dumont. 132 00:14:43,257 --> 00:14:45,259 Dinah, hey, is everything okay? 133 00:14:45,801 --> 00:14:46,801 With you, I mean? 134 00:14:46,844 --> 00:14:49,221 I saw the news, that you were involved. 135 00:14:50,139 --> 00:14:51,557 Maybe Frank hurt you. 136 00:14:51,640 --> 00:14:55,060 Uh, no, I'm not on his list. Don't worry. 137 00:14:56,645 --> 00:14:59,773 Do you know where he might be? Where he went? 138 00:15:01,025 --> 00:15:02,026 I... 139 00:15:02,860 --> 00:15:04,528 What if he comes after me? 140 00:15:05,988 --> 00:15:07,197 Could he do that? 141 00:15:07,865 --> 00:15:09,325 If he thought maybe... 142 00:15:10,701 --> 00:15:12,703 I knew where Billy was or... 143 00:15:12,786 --> 00:15:15,581 This whole thing is just too much, isn't it? 144 00:15:15,664 --> 00:15:17,541 And what about Billy? Has he... 145 00:15:18,667 --> 00:15:20,127 Do you have any leads? 146 00:15:20,210 --> 00:15:21,462 What are you gonna do? 147 00:15:21,545 --> 00:15:23,213 The investigation is still going on, 148 00:15:23,297 --> 00:15:26,300 so I can't really talk... Are you okay, Krista? 149 00:15:26,383 --> 00:15:27,676 Yes, yes, I'll be fine. 150 00:15:28,552 --> 00:15:29,552 It's just... 151 00:15:30,012 --> 00:15:31,889 this hell never ends, does it? 152 00:15:41,482 --> 00:15:44,318 You know what? Don't worry. I think Billy's long gone by now. 153 00:15:44,401 --> 00:15:45,861 I'll tell you what. I'll... 154 00:15:46,654 --> 00:15:50,658 I'll keep you posted if anything happens with either Castle or Billy. 155 00:15:52,576 --> 00:15:54,536 Just to give you a peace of mind, you know? 156 00:15:55,245 --> 00:15:56,455 I'd appreciate that. 157 00:16:05,798 --> 00:16:06,882 It's O'Rourke. 158 00:16:08,133 --> 00:16:13,389 O-R-O-U-R-K-E. Badge number five-two-zero-six. 159 00:16:14,264 --> 00:16:15,933 Yeah, I'm looking for an address. 160 00:16:34,535 --> 00:16:36,412 - Afternoon, ma'am. - Good afternoon. 161 00:17:25,711 --> 00:17:27,421 Uh, can I help, Officer? 162 00:17:40,934 --> 00:17:44,313 Just take whatever you want. 163 00:17:45,939 --> 00:17:47,941 Yeah, that's how it works for you, huh? 164 00:17:48,692 --> 00:17:50,527 "Just take whatever you want"? 165 00:17:51,445 --> 00:17:53,405 Kill anyone who gets in the way, huh? 166 00:17:54,615 --> 00:17:56,492 Who are you? What are you talking about? 167 00:17:57,242 --> 00:17:58,702 That's what you're gonna do. 168 00:17:59,411 --> 00:18:01,288 Pretend that you don't know who I am. 169 00:18:01,371 --> 00:18:03,415 Huh? That it? 170 00:18:03,499 --> 00:18:05,459 Whatever you think, I don't know you. 171 00:18:05,542 --> 00:18:08,295 This all seems like such a... Such a terrible mistake! 172 00:18:09,338 --> 00:18:10,506 "Mistake," huh? 173 00:18:13,926 --> 00:18:17,262 What about those kids in Chicago? Was that a mistake? 174 00:18:18,597 --> 00:18:20,808 How about that sheriff's station you shot up? 175 00:18:21,517 --> 00:18:23,811 Dead Russians? How about that? That ring a bell? 176 00:18:23,894 --> 00:18:27,731 Dead kids? I am a US Senator. If you think a crime has been committed... 177 00:18:27,815 --> 00:18:30,234 Let me tell you something. I ain't falling for your act. 178 00:18:30,317 --> 00:18:33,654 That asshole that works for you, he just shot up a highway, coming after me. 179 00:18:33,737 --> 00:18:35,799 You know, the only reason you're breathing right now, 180 00:18:35,823 --> 00:18:37,032 you're gonna help me find him. 181 00:18:37,116 --> 00:18:38,742 Get your ass up. Get your ass up. 182 00:19:23,745 --> 00:19:24,955 Who the hell are you? 183 00:19:31,587 --> 00:19:33,005 Are you expecting trouble? 184 00:19:33,547 --> 00:19:37,092 Around here, there's no telling who's gonna come through your front door, right? 185 00:19:37,176 --> 00:19:39,553 You don't look too good yourself, friend. 186 00:19:43,640 --> 00:19:45,475 It has been a testing day. 187 00:19:47,477 --> 00:19:48,520 Have a seat. 188 00:20:22,471 --> 00:20:26,725 If you go for that shotgun, I'm gonna put a bullet in your kneecap, okay? 189 00:20:28,518 --> 00:20:30,687 And trust me, that doesn't feel too good. 190 00:20:44,868 --> 00:20:46,995 How do you know Dinah Madani? 191 00:20:49,414 --> 00:20:51,250 I mean, how do you think I know her? 192 00:20:51,625 --> 00:20:53,502 She comes here from time to time. 193 00:20:54,586 --> 00:20:57,381 Even cops need a little booty call every now and then, right? 194 00:20:59,508 --> 00:21:01,677 - Oh, yeah? - Mmm. 195 00:21:04,763 --> 00:21:06,139 I think you're lying. 196 00:21:06,932 --> 00:21:08,433 Man, what do you want? 197 00:21:09,226 --> 00:21:12,896 I don't have much, but if you see something that'll help, just take it. 198 00:21:13,522 --> 00:21:14,940 Castle and the girl. 199 00:21:15,941 --> 00:21:16,941 Who? 200 00:21:17,985 --> 00:21:19,444 I have no quarrel with you, 201 00:21:20,445 --> 00:21:22,406 but I also have very little time. 202 00:21:23,365 --> 00:21:24,992 So, if they're your friends, 203 00:21:25,659 --> 00:21:29,663 and you're thinking of showing them loyalty, of protecting them, 204 00:21:30,539 --> 00:21:32,624 it would be better if you didn't. 205 00:21:37,170 --> 00:21:40,674 Still, I don't know anything about any Castle or girl. 206 00:21:45,220 --> 00:21:47,347 Like Peter, you deny this man. 207 00:21:57,065 --> 00:21:59,192 You know, there was a time not so long ago, 208 00:21:59,276 --> 00:22:02,321 I would have judged you before even sitting down with you, 209 00:22:02,404 --> 00:22:04,197 before speaking with you. 210 00:22:05,282 --> 00:22:09,661 Just a glance, and I would have seen you as unclean, a dishonest man. 211 00:22:09,745 --> 00:22:10,912 Less than human. 212 00:22:13,206 --> 00:22:16,168 It was a brutal life. I've put that behind me. 213 00:22:17,085 --> 00:22:22,341 But here, now, I can see you clearly, without hate. 214 00:22:25,719 --> 00:22:27,763 And while I admire your bravery... 215 00:22:30,390 --> 00:22:31,933 I do not believe you. 216 00:22:34,102 --> 00:22:38,023 This is not a place where people live. This is a place where people hide. 217 00:22:38,106 --> 00:22:41,068 And while I respect what you're doing, protecting a friend... 218 00:22:41,151 --> 00:22:43,236 Curtis! Curtis! 219 00:22:43,320 --> 00:22:44,905 Curtis, we got him out. He's... 220 00:23:16,061 --> 00:23:17,062 Run! 221 00:24:45,066 --> 00:24:46,359 You could have all run. 222 00:24:48,278 --> 00:24:50,572 Taken this shit and gone. 223 00:24:53,575 --> 00:24:54,618 But here you are. 224 00:24:55,160 --> 00:24:57,871 Yeah, all five of us, Billy. 225 00:24:57,954 --> 00:25:01,082 What went down, that was messed up. 226 00:25:01,166 --> 00:25:03,585 We should have just killed Castle. 227 00:25:03,668 --> 00:25:05,795 What? You thought this was gonna last forever? 228 00:25:07,339 --> 00:25:09,341 We were always on borrowed time, man. 229 00:25:11,593 --> 00:25:13,303 It was always gonna end up this way. 230 00:25:13,386 --> 00:25:17,098 He killed a lot of our friends, and escaped. 231 00:25:17,807 --> 00:25:18,808 Yeah. 232 00:25:19,351 --> 00:25:20,951 So it's just not you and him now. 233 00:25:21,394 --> 00:25:23,104 We owe him some payback. 234 00:25:23,188 --> 00:25:26,441 And with this, we could finish him. 235 00:25:29,069 --> 00:25:32,197 They say he's hurt, on the run. 236 00:25:32,280 --> 00:25:34,157 I say we hunt him down. 237 00:25:35,534 --> 00:25:37,369 We owe that to the others. 238 00:25:38,411 --> 00:25:40,664 Look, I get it. Okay? I do. 239 00:25:42,415 --> 00:25:46,419 But killing Frank Castle... that won't bring them back. 240 00:25:47,170 --> 00:25:49,881 And now... And now, you all have something to lose. 241 00:25:54,052 --> 00:25:55,679 You're gonna let Castle slide? 242 00:25:58,014 --> 00:25:59,266 That's bullshit. 243 00:26:10,151 --> 00:26:12,153 A lot of people died because of Frank. 244 00:26:13,572 --> 00:26:14,656 And that's... 245 00:26:17,117 --> 00:26:18,285 Well, that's on me. 246 00:26:20,328 --> 00:26:22,747 But I won't let another one of you die 247 00:26:22,831 --> 00:26:25,000 or spend your life in a cage because of him. 248 00:26:27,210 --> 00:26:30,088 So I suggest that you take your shit and you go, 249 00:26:31,715 --> 00:26:34,175 and you find something that's worth more. 250 00:26:47,188 --> 00:26:48,189 There's one each. 251 00:26:49,649 --> 00:26:50,817 New names. 252 00:26:53,403 --> 00:26:54,446 New lives. 253 00:26:55,322 --> 00:26:56,448 My gift to you. 254 00:27:03,913 --> 00:27:05,332 Where you going? 255 00:27:08,877 --> 00:27:10,211 It's not where I'm going. 256 00:27:14,007 --> 00:27:15,342 It's who I'm going with. 257 00:27:18,136 --> 00:27:19,554 It's been an honor, boys. 258 00:27:45,997 --> 00:27:46,997 No. 259 00:27:47,457 --> 00:27:48,792 No, no, no. 260 00:27:48,875 --> 00:27:49,875 Curtis. 261 00:27:49,918 --> 00:27:52,253 Hey, hey, hey. Come on. Come on. 262 00:27:52,796 --> 00:27:54,255 - Are you all right? - Shit. 263 00:27:54,339 --> 00:27:55,882 - Where is she? - Amy. 264 00:27:55,965 --> 00:27:58,510 - Where is she, Curt? What happened? - Amy. Amy... 265 00:27:58,593 --> 00:28:01,388 - The preacher-looking guy... - He was here, Curtis? Did he take her? 266 00:28:01,471 --> 00:28:02,865 - And then she... - Did he take her? 267 00:28:02,889 --> 00:28:04,689 She showed up, and I grabbed him, and she ran. 268 00:28:04,766 --> 00:28:06,601 - Yeah, yeah, yeah. She ran? - She ran. 269 00:28:06,685 --> 00:28:08,019 - She ran. - God damn it! 270 00:28:08,603 --> 00:28:09,688 God damn it! 271 00:28:16,903 --> 00:28:19,280 Where'd she go? Where'd she go? 272 00:28:19,864 --> 00:28:20,949 God damn it. 273 00:28:23,368 --> 00:28:24,744 All right. All right. 274 00:28:26,579 --> 00:28:28,540 You got your phone? 275 00:28:33,920 --> 00:28:34,921 Come on, kid. 276 00:28:35,714 --> 00:28:37,173 - Come on. - She ran. 277 00:28:37,257 --> 00:28:38,737 Where's it... 278 00:28:38,967 --> 00:28:41,052 Hey. Hey. 279 00:29:09,998 --> 00:29:11,082 Damn it, Frank. 280 00:29:37,984 --> 00:29:39,152 Get your ass out. 281 00:29:40,403 --> 00:29:42,906 Come on. Get your... 282 00:29:46,284 --> 00:29:47,452 Who the hell is that? 283 00:29:53,750 --> 00:29:56,753 - It's David Schultz. - US Senator Schultz? 284 00:29:57,545 --> 00:29:59,088 Yeah, he keeps telling me that. 285 00:29:59,172 --> 00:30:00,924 Jesus, Frank. 286 00:30:01,424 --> 00:30:02,842 Ow! 287 00:30:03,426 --> 00:30:04,427 Shut up. 288 00:30:05,845 --> 00:30:07,096 Look at me, asshole. 289 00:30:10,141 --> 00:30:12,936 I do not have time for your bullshit, you understand me? 290 00:30:14,062 --> 00:30:15,897 I'm looking for your man. 291 00:30:15,980 --> 00:30:19,818 He took a kid, David, and she is very important to me. 292 00:30:20,985 --> 00:30:22,612 I need to get her back. 293 00:30:24,197 --> 00:30:27,283 I don't know what you're talking about. 294 00:30:27,826 --> 00:30:28,827 That right? 295 00:30:30,411 --> 00:30:32,580 You don't know what I'm talking about, huh? 296 00:30:33,122 --> 00:30:34,122 Okay. 297 00:30:40,672 --> 00:30:42,799 The whole goddamn thing's about you. 298 00:30:44,050 --> 00:30:45,593 See, I know why you sent him. 299 00:30:46,386 --> 00:30:48,304 This is all about you, David. 300 00:30:49,681 --> 00:30:50,682 Hey... 301 00:30:52,600 --> 00:30:54,894 think of everybody who died here, that blood... 302 00:30:55,436 --> 00:30:57,105 That blood that's on your hands. 303 00:30:57,647 --> 00:30:58,773 How about that? 304 00:30:59,357 --> 00:31:02,485 You know what that's about, David? Huh? Do you? 305 00:31:03,069 --> 00:31:05,780 See, I know what your secret is, David. I know all about it. 306 00:31:06,698 --> 00:31:08,616 Now, here's what you need to know. 307 00:31:11,578 --> 00:31:14,080 I swear to you, if something happens to that kid, 308 00:31:14,163 --> 00:31:15,331 I'm gonna kill you. 309 00:32:35,995 --> 00:32:38,581 Are you gonna blackmail me? 310 00:32:39,791 --> 00:32:40,917 Don't do that. 311 00:32:41,709 --> 00:32:43,044 Don't you play stupid with me. 312 00:32:43,127 --> 00:32:47,215 For God's sake! You burst into my home, you punch me in the face, 313 00:32:47,298 --> 00:32:51,511 you keep yelling about murders and... and some man and then some girl, 314 00:32:51,594 --> 00:32:53,721 and I don't know what the hell all this is! 315 00:32:54,180 --> 00:32:55,181 I don't! 316 00:32:57,976 --> 00:32:58,977 Please. 317 00:33:01,270 --> 00:33:02,355 I'm scared. 318 00:33:04,232 --> 00:33:05,233 Okay? 319 00:33:05,316 --> 00:33:08,820 You're... you're... you're terrifying. 320 00:33:08,903 --> 00:33:12,949 And this... this... I guess this was always gonna happen, 321 00:33:13,032 --> 00:33:17,829 but I promise you that I don't know... I don't know what you're talking about. 322 00:33:34,971 --> 00:33:36,431 You know something, David? 323 00:33:38,474 --> 00:33:43,146 Russians, they, uh... they paid for these photos. Then... 324 00:33:45,356 --> 00:33:50,611 But then somebody found out, and... everybody involved, they got killed. 325 00:33:51,988 --> 00:33:53,406 Who could have done that? 326 00:33:54,991 --> 00:33:57,243 Maybe someone with power, someone with pull, right? 327 00:33:57,952 --> 00:33:59,203 Someone with no mercy. 328 00:34:00,413 --> 00:34:04,167 Thing is, you sit there in front of me, you say you got no idea who did it. 329 00:34:04,250 --> 00:34:08,171 But, see, here's the thing. I think you know exactly who it is. 330 00:34:08,921 --> 00:34:09,922 Right? 331 00:34:11,340 --> 00:34:12,425 Right, David? 332 00:34:16,054 --> 00:34:21,851 No. No. No. No, they... they wouldn't. 333 00:34:23,895 --> 00:34:24,896 They did. 334 00:34:24,979 --> 00:34:26,397 Oh, God. 335 00:34:32,779 --> 00:34:34,363 How many dead? 336 00:34:37,033 --> 00:34:38,034 Too many. 337 00:34:39,035 --> 00:34:42,872 I swear to you, I am not part of this. 338 00:34:45,374 --> 00:34:49,170 I would never do... this. 339 00:34:56,761 --> 00:34:57,762 All right. 340 00:35:19,408 --> 00:35:21,619 I think it's time to call Mommy and Daddy. 341 00:35:25,414 --> 00:35:27,792 In the name of Jesus Christ... 342 00:35:29,460 --> 00:35:31,671 who suffered for you... 343 00:35:33,506 --> 00:35:37,927 in the name of the Holy Spirit, who was poured out... 344 00:35:49,730 --> 00:35:51,941 And may your home be in Heaven... 345 00:35:55,486 --> 00:36:00,533 with God the Father and the Son and... 346 00:36:02,034 --> 00:36:05,204 and the Holy Spirit... 347 00:36:08,666 --> 00:36:10,418 And all the angels. 348 00:36:12,086 --> 00:36:13,838 And all the angels. 349 00:36:39,697 --> 00:36:42,491 - Hey. - Dinah. Is everything okay? 350 00:36:42,575 --> 00:36:45,161 Yeah. You sounded a little strange on the phone before. 351 00:36:45,244 --> 00:36:47,764 - I just thought I'd see how you are. - Oh, I guess I must have. 352 00:36:47,830 --> 00:36:49,290 Um... it's nothing. 353 00:36:49,373 --> 00:36:52,210 I just, I watched the news, and I got a little overwhelmed. 354 00:36:52,293 --> 00:36:53,127 Ah. 355 00:36:53,252 --> 00:36:56,547 Even I'm not immune to a good old-fashioned panic attack. 356 00:36:56,631 --> 00:36:58,925 Well, doctors make the worst patients, huh? 357 00:37:00,259 --> 00:37:02,720 - Oh. Are you gonna ask me in? - Oh, of course. Come on in. 358 00:37:11,479 --> 00:37:13,272 Are you going somewhere? 359 00:37:13,356 --> 00:37:16,859 Yeah. Yeah, I thought why stay here freaking out 360 00:37:16,943 --> 00:37:20,613 when I could go somewhere and wait till this is all over? 361 00:37:22,156 --> 00:37:25,451 Got you. Makes sense. I mean, I wish I could do the same. 362 00:37:27,662 --> 00:37:29,163 Do you? Really? 363 00:37:29,247 --> 00:37:31,582 No. No, you know what? You're right. I... 364 00:37:32,500 --> 00:37:33,501 Probably not. 365 00:37:36,379 --> 00:37:38,297 We've just got to play it out now, right? 366 00:37:39,715 --> 00:37:41,050 Tea? 367 00:37:41,133 --> 00:37:42,134 Sure. 368 00:37:49,600 --> 00:37:51,936 Uh, there was one thing. 369 00:37:55,189 --> 00:37:58,985 When I went to visit Castle in the hospital, Russo called him. 370 00:37:59,068 --> 00:38:00,278 He wanted to gloat. 371 00:38:03,656 --> 00:38:05,074 And he said something funny. 372 00:38:06,284 --> 00:38:09,245 He said to Frank he was his own devil now. 373 00:38:11,706 --> 00:38:12,707 Yeah... 374 00:38:14,500 --> 00:38:16,127 Yeah, it, um... 375 00:38:16,210 --> 00:38:19,672 I mean, it struck me because it was the same thing you said to me the other night. 376 00:38:20,214 --> 00:38:21,757 I'm very fond of a quote. 377 00:38:22,550 --> 00:38:26,137 Afraid I'm guilty of repeating myself. I use it often with my patients. 378 00:38:26,220 --> 00:38:28,973 And there I was thinking I was special. 379 00:38:31,684 --> 00:38:35,771 Irises! Peonies! Lilies! Roses! 380 00:38:35,855 --> 00:38:37,356 If it grows, I've got it! 381 00:38:37,440 --> 00:38:39,358 What'll it be, buddy? Huh? 382 00:38:41,944 --> 00:38:42,945 I don't know. 383 00:38:45,823 --> 00:38:46,866 Something blue? 384 00:38:47,700 --> 00:38:49,201 Dutch irises. That's it. 385 00:38:49,744 --> 00:38:50,745 Right over here. 386 00:38:51,495 --> 00:38:52,495 Ten bucks. 387 00:38:55,124 --> 00:38:56,125 Keep it. 388 00:38:56,751 --> 00:38:58,544 Thank you, Mr. Blue! 389 00:38:59,086 --> 00:39:01,172 Now, that's my kind of customer. 390 00:39:01,964 --> 00:39:05,343 When we talked about, uh, Castle and Russo the other night... 391 00:39:07,136 --> 00:39:08,262 men like that... 392 00:39:11,223 --> 00:39:12,767 what stayed with me is... 393 00:39:15,061 --> 00:39:16,979 "What kind of a woman lets them in?" 394 00:39:20,733 --> 00:39:21,734 Women like me. 395 00:39:23,027 --> 00:39:25,279 - You can't blame... - I hate him, Krista. 396 00:39:26,697 --> 00:39:28,824 I hate him so goddamn much. 397 00:39:33,371 --> 00:39:35,081 Do you want to know another secret? 398 00:39:35,164 --> 00:39:37,249 But this really has to stay between us. 399 00:39:38,751 --> 00:39:40,378 Right after Russo escaped... 400 00:39:44,131 --> 00:39:48,052 I brought Castle back here to find him and to kill him. 401 00:39:48,636 --> 00:39:51,472 I risked everything I'd worked for, everything I stood for, 402 00:39:51,555 --> 00:39:54,141 because I hate him so much. 403 00:39:54,225 --> 00:39:56,602 I actively condoned a murder. 404 00:39:56,685 --> 00:40:00,856 Now, I am a smart, strong woman. Why would I do something like that? 405 00:40:02,233 --> 00:40:04,485 Dinah, I don't know if I have the answer to that. 406 00:40:05,027 --> 00:40:07,613 No, I wasn't expecting one. 407 00:40:09,698 --> 00:40:12,201 But I... I do wonder... 408 00:40:15,162 --> 00:40:17,873 these broken birds of yours, your patients, 409 00:40:18,582 --> 00:40:20,126 have you ever saved one? 410 00:40:22,044 --> 00:40:23,587 I'd like to think so. 411 00:40:23,671 --> 00:40:25,214 But not your father. 412 00:40:27,800 --> 00:40:28,801 Excuse me? 413 00:40:31,679 --> 00:40:33,639 Terrible thing that happened to you. 414 00:40:38,310 --> 00:40:39,478 You investigated me? 415 00:40:39,562 --> 00:40:41,730 More of a background check. Force of habit. 416 00:40:44,483 --> 00:40:45,776 It was a long time ago. 417 00:40:45,860 --> 00:40:46,861 Still. 418 00:40:57,246 --> 00:40:58,706 Can you excuse me a minute? 419 00:41:00,291 --> 00:41:01,292 Sure. 420 00:41:07,840 --> 00:41:08,924 I'll make the tea. 421 00:45:24,221 --> 00:45:25,097 Oh, my God. 422 00:45:25,180 --> 00:45:27,492 No, don't. Stay back. Stay back. 423 00:45:27,516 --> 00:45:28,516 No. 424 00:46:27,951 --> 00:46:29,787 Oh, my goodness. Oh, God. 30197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.