Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:08,170 --> 00:00:10,790
Quill, the Helmet told me
what I have to do.
3
00:00:10,790 --> 00:00:13,830
You must never let
the Cocoon be opened, ever!
4
00:00:13,830 --> 00:00:15,540
I'm trusting you on this.
5
00:00:15,540 --> 00:00:17,330
Wait. What are you gonna do?
6
00:00:17,330 --> 00:00:19,750
What's necessary.
[grunts]
7
00:00:21,920 --> 00:00:23,250
Gamora!
8
00:00:53,880 --> 00:00:56,880
I... am Groot.
9
00:00:56,880 --> 00:00:59,500
Gamora made
the ultimate sacrifice
10
00:00:59,500 --> 00:01:01,380
to protect the galaxy
from the Believers.
11
00:01:01,380 --> 00:01:03,580
She was a fine warrior,
12
00:01:03,580 --> 00:01:06,960
and I swear she
shall be avenged.
13
00:01:06,960 --> 00:01:08,790
[sobs]
14
00:01:08,790 --> 00:01:10,920
And I swear to tear down
the wall between our bunks
15
00:01:10,920 --> 00:01:15,080
so mine can get bigger,
just like Gammy made me promise.
16
00:01:15,080 --> 00:01:17,080
I do not recall such an oath.
17
00:01:17,080 --> 00:01:20,290
Hey! I'm grieving here!
[sniffling]
18
00:01:20,290 --> 00:01:22,920
[sobs]
19
00:01:22,920 --> 00:01:25,040
So much more room to sleep.
20
00:01:26,920 --> 00:01:29,540
As far as I'm concerned,
Gamora's still out there,
21
00:01:29,540 --> 00:01:31,290
and you're all wasting
a whole lot of time.
22
00:01:31,290 --> 00:01:34,710
Or did you forget
about these?
23
00:01:34,710 --> 00:01:37,790
The Quantum Bands glowed
when Gamora and I
were both touching them.
24
00:01:37,790 --> 00:01:40,460
They're glowing now because
she's trying to contact me.
25
00:01:40,460 --> 00:01:43,670
Yeah, and that krutackin' thing
glowed when it vaporized her.
26
00:01:43,670 --> 00:01:45,620
Glowin' don't mean flarg,
Quill.
27
00:01:45,620 --> 00:01:47,540
Gamora's...
28
00:01:47,540 --> 00:01:49,920
She's gone, okay?
29
00:01:49,920 --> 00:01:52,330
[stammers, stifled sob]
30
00:01:52,330 --> 00:01:54,000
[crying]
31
00:01:54,000 --> 00:01:56,710
I am Groot.
32
00:01:56,710 --> 00:01:58,920
Ah, Groot.
33
00:01:58,920 --> 00:02:01,790
You always got just
the right thing to say.
34
00:02:01,790 --> 00:02:04,920
Fine. We disagree
on what happened to Gamora,
35
00:02:04,920 --> 00:02:06,920
but I promised her I'd make sure
that Cocoon would never open,
36
00:02:06,920 --> 00:02:08,670
and I'm gonna keep that promise
37
00:02:08,670 --> 00:02:10,460
right now.
38
00:02:10,460 --> 00:02:12,830
[grunts]
39
00:02:19,670 --> 00:02:21,170
I am Groot.
40
00:02:21,170 --> 00:02:23,710
Don't be dense.
Or, you know, denser.
41
00:02:23,710 --> 00:02:26,500
This cryo-volcano's been
dormant for centuries.
42
00:02:26,500 --> 00:02:28,960
Now let's get back to the ship
before my tail freezes off.
43
00:02:28,960 --> 00:02:30,540
[Quill]
Hold up, Rocket.
44
00:02:30,540 --> 00:02:32,670
There's one more
thing we gotta do:
45
00:02:32,670 --> 00:02:35,460
play Gamora's favorite song
one last time.
46
00:02:35,460 --> 00:02:37,920
But you said
she was still alive.
47
00:02:37,920 --> 00:02:40,120
That's not the point, Drax.
Hit it!
48
00:02:40,120 --> 00:02:43,750
♪ 'Cause it took so long
to bake it ♪
49
00:02:43,750 --> 00:02:50,710
♪ And I'll never have
that recipe again ♪
50
00:02:50,710 --> 00:02:52,710
♪ Again ♪
[groaning]
51
00:02:52,710 --> 00:02:55,790
You idiot! Gamora hated
all your krutackin' songs!
52
00:02:55,790 --> 00:02:58,790
And she loved hating
this one the most.
53
00:02:58,790 --> 00:03:01,710
♪♪ [continues]
[rumbling]
54
00:03:01,710 --> 00:03:04,330
Oh, man! Not during
my air drum solo!
55
00:03:05,960 --> 00:03:07,790
[all grunt]
56
00:03:07,790 --> 00:03:10,880
The terrible music Quill enjoys
has reactivated the volcano.
57
00:03:10,880 --> 00:03:12,790
Everyone, return to the ship!
58
00:03:12,790 --> 00:03:14,880
♪♪ [continues]
59
00:03:14,880 --> 00:03:16,460
Guys, it's no big deal.
60
00:03:16,460 --> 00:03:18,080
I'll just use
the tractor beam to--
61
00:03:18,080 --> 00:03:20,380
[beeping]
62
00:03:20,380 --> 00:03:21,750
♪♪ [continues]
63
00:03:21,750 --> 00:03:24,710
Okay, the controls
are frozen up.
[grunts]
64
00:03:24,710 --> 00:03:27,710
Ugh! Can't we even
get a memorial right?
65
00:03:29,750 --> 00:03:32,330
Let's focus on escaping
before the next memorial
66
00:03:32,330 --> 00:03:33,620
is ours!
67
00:03:46,170 --> 00:03:48,670
♪♪ [disco]
68
00:03:48,670 --> 00:03:52,620
[Rocket] Let's jet to the ship
before that cryo-volcano
freezes us solid.
69
00:03:52,620 --> 00:03:54,920
[yelling]
70
00:03:56,620 --> 00:03:57,620
Huh?
71
00:03:57,620 --> 00:03:59,750
[yelling]
72
00:03:59,750 --> 00:04:02,040
Rocket! Hang on!
73
00:04:02,040 --> 00:04:03,750
Oh!
74
00:04:03,750 --> 00:04:06,380
[yelling]
75
00:04:06,380 --> 00:04:07,880
I am Groot!
76
00:04:07,880 --> 00:04:10,000
Thanks, bud.
Now, get us up to the ship.
77
00:04:14,540 --> 00:04:18,500
I am Groot!
78
00:04:21,540 --> 00:04:23,380
[rumbling]
[grunts]
79
00:04:25,580 --> 00:04:28,330
Any bright ideas, Quill?
80
00:04:28,330 --> 00:04:31,580
And don't say
another krutackin' song!
Oh, really?
81
00:04:31,580 --> 00:04:35,290
'Cause "Stairway to Heaven"
is about to save
your furry butt.
82
00:04:54,290 --> 00:04:55,620
Ugh! Finally.
♪♪ [stops]
83
00:04:55,620 --> 00:04:57,880
One more bar of this
so-called music,
84
00:04:57,880 --> 00:04:59,790
and I'd fly straight
into that volcano myself.
85
00:04:59,790 --> 00:05:01,710
Ah, it's kind of fitting,
I guess.
86
00:05:01,710 --> 00:05:03,330
Gamora loves narrow escapes.
87
00:05:03,330 --> 00:05:05,000
She hated narrow escapes.
88
00:05:05,000 --> 00:05:07,960
She--
Not "hated," Rocket. "Hates."
89
00:05:07,960 --> 00:05:09,750
She's still out there.
90
00:05:17,790 --> 00:05:19,420
[electricity arcing]
91
00:05:22,790 --> 00:05:24,210
Okay.
92
00:05:24,210 --> 00:05:26,120
I may not be able to hold
a memorial right,
93
00:05:26,120 --> 00:05:28,750
or escape
an ice volcano right,
94
00:05:28,750 --> 00:05:31,620
but no one is ever gonna
touch that Cocoon, Gamora.
95
00:05:36,330 --> 00:05:37,670
[clicks]
96
00:05:37,670 --> 00:05:40,080
And this drum solo's for you.
97
00:05:42,750 --> 00:05:44,790
Oh!
98
00:05:44,790 --> 00:05:47,460
Quill! What are you doing here?
99
00:05:47,460 --> 00:05:49,120
What happened to Gamora?
100
00:05:49,120 --> 00:05:52,710
Nebula, I--
Wait. Gamora's alive?
101
00:05:52,710 --> 00:05:55,380
Gamora's alive!
Whoo!
102
00:05:55,380 --> 00:05:57,380
In your pointy little
muzzle, Rocket!
103
00:05:57,380 --> 00:05:59,920
[Hybrid growling]
[Hybrid screeching]
104
00:05:59,920 --> 00:06:04,830
Oh, I guess that means
the High Evolutionary's
alive too.
105
00:06:04,830 --> 00:06:07,380
His minions have been
hunting us since we arrived.
106
00:06:07,380 --> 00:06:09,380
I suggest you run.
107
00:06:17,960 --> 00:06:19,710
[clang]
[grunts]
108
00:06:19,710 --> 00:06:22,620
Ah, Gammy, I'm gonna miss ya,
109
00:06:22,620 --> 00:06:25,750
but this extra elbow room
will sure help soften the blow.
110
00:06:33,120 --> 00:06:35,710
[crying]
111
00:06:35,710 --> 00:06:38,250
Rocket, how am I back here?
Hmm?
112
00:06:38,250 --> 00:06:39,960
And why is there a hole
in my wall?
113
00:06:40,960 --> 00:06:42,790
[shrieks]
114
00:06:42,790 --> 00:06:45,080
Your species has ghosts?
[stammering]
115
00:06:45,080 --> 00:06:47,330
It was Quill's idea!
Haunt him!
116
00:06:48,540 --> 00:06:50,960
[panting]
117
00:06:50,960 --> 00:06:54,120
[growling continues]
[screeching continues]
118
00:06:54,120 --> 00:06:57,880
Okay, you got any bright ideas
on how to get away
from these things?
119
00:06:57,880 --> 00:07:00,290
As my father Thanos
used to say:
120
00:07:00,290 --> 00:07:02,920
"You don't have to be faster
than the Morag Raptor,
121
00:07:02,920 --> 00:07:05,830
just faster
than the slowest person
it's chasing."
122
00:07:05,830 --> 00:07:07,750
Aah!
[grunts]
123
00:07:09,580 --> 00:07:12,380
Oh, that's low, Nebula,
even for you!
124
00:07:12,380 --> 00:07:13,750
[growling]
125
00:07:13,750 --> 00:07:16,920
Uhh... Not the face!
126
00:07:16,920 --> 00:07:19,080
Not the face!
[crying out]
127
00:07:19,080 --> 00:07:22,620
[yelling]
Trim your nails! Aah!
128
00:07:22,620 --> 00:07:24,880
I am Groot!
[grunting]
129
00:07:24,880 --> 00:07:27,290
Rocket, why are you
attacking Quill?
130
00:07:27,290 --> 00:07:30,790
That ain't Quill.
It's Gamora's ghost!
131
00:07:30,790 --> 00:07:33,960
Okay, first of all,
Gamora's alive.
Nebula just told me.
132
00:07:33,960 --> 00:07:35,880
It is as I feared, Groot.
133
00:07:35,880 --> 00:07:37,750
They have both gone
insane with grief.
134
00:07:37,750 --> 00:07:39,750
[grunting]
I am Groot.
135
00:07:39,750 --> 00:07:41,710
Who you calling insane?
136
00:07:41,710 --> 00:07:44,120
And why are you
agreeing with him?
137
00:07:44,120 --> 00:07:46,830
I believe you, Rocket.
I was there.
138
00:07:46,830 --> 00:07:49,670
Where?
[stammers]
Somewhere else.
139
00:07:49,670 --> 00:07:52,710
Me and Nebula were running
from the High Evolutionary's
hench-freaks when,
140
00:07:52,710 --> 00:07:54,920
pe-zah,
I was back here again.
141
00:07:54,920 --> 00:07:59,710
Uh-huh. So how did you "pe-zah"
there in the first place, huh?
142
00:07:59,710 --> 00:08:02,170
Well, let's see.
I mean, I was finishing
my drum solo, so...
143
00:08:02,170 --> 00:08:04,960
♪♪ [imitating drums]
144
00:08:04,960 --> 00:08:05,960
Bah!
145
00:08:05,960 --> 00:08:07,210
[Gamora grunts]
146
00:08:07,210 --> 00:08:08,540
Huh?
147
00:08:08,540 --> 00:08:10,750
Gamora,
you were not vaporized.
148
00:08:10,750 --> 00:08:16,040
I-- I am Groot!
149
00:08:16,040 --> 00:08:18,080
It's good to see you all.
150
00:08:18,080 --> 00:08:21,290
I never thought I'd ask this,
but where's Quill?
151
00:08:21,290 --> 00:08:23,790
Oh-ho-ho!
Ah, this is funny.
152
00:08:23,790 --> 00:08:26,210
Whenever Quill hits those
Quantum Bands together,
153
00:08:26,210 --> 00:08:29,880
you and him switch places!
[laughing]
154
00:08:31,170 --> 00:08:32,830
Too soon?
155
00:08:32,830 --> 00:08:35,750
Which means Quill
is inside the Cocoon now?
156
00:08:35,750 --> 00:08:37,170
I am Groot?
Say what now?
157
00:08:37,170 --> 00:08:39,580
We thought its energy
vaporized people.
158
00:08:39,580 --> 00:08:43,120
It didn't. It teleported us
to a realm within the cocoon.
159
00:08:43,120 --> 00:08:45,620
Oh. Hmm.
160
00:08:45,620 --> 00:08:47,710
That realm, uh--
161
00:08:47,710 --> 00:08:51,330
it wouldn't be getting colder
by any chance, would it? Huh?
162
00:08:51,330 --> 00:08:52,710
Yes. Why?
163
00:08:52,710 --> 00:08:56,250
We, uh, threw the Cocoon
into a cryo-volcano.
164
00:08:56,250 --> 00:08:59,080
You what?
165
00:08:59,080 --> 00:09:01,120
[both grunting]
166
00:09:01,120 --> 00:09:03,620
[thunderclap]
167
00:09:03,620 --> 00:09:05,460
[yells]
168
00:09:05,460 --> 00:09:08,750
What could this infernal place
possibly throw at us next?
169
00:09:08,750 --> 00:09:11,000
Not "infernal," "glacial."
170
00:09:11,000 --> 00:09:14,170
We threw the Cocoon
into an ice volcano.
It's freezing solid!
171
00:09:14,170 --> 00:09:16,250
[huffs]
172
00:09:16,250 --> 00:09:18,000
[yelling]
[grunts]
173
00:09:18,000 --> 00:09:20,830
Didn't you hear me?
This whole place
is freezing over!
174
00:09:20,830 --> 00:09:22,830
We gotta get out of here ASAP!
175
00:09:22,830 --> 00:09:25,960
Don't tell me you're afraid
of a little ice, human?
176
00:09:25,960 --> 00:09:29,500
Nah. It's the big ice
I'm scared of.
177
00:09:33,750 --> 00:09:35,750
[both grunt]
178
00:09:35,750 --> 00:09:38,420
Never thought I'd miss
getting punched in the face!
179
00:09:41,750 --> 00:09:43,790
[Quill and Nebula grunt]
180
00:09:43,790 --> 00:09:46,500
[grunting]
181
00:09:49,210 --> 00:09:51,880
Whoa! Who knew these bands
could do that?
182
00:09:51,880 --> 00:09:54,540
Give me those Quantum Bands!
Now!
183
00:09:54,540 --> 00:09:57,210
Well, when you put it--
Oh, look over there!
184
00:09:59,920 --> 00:10:01,290
[huffs]
185
00:10:02,880 --> 00:10:04,710
You must be famished.
Eat. Oh!
186
00:10:05,830 --> 00:10:07,710
[yelling]
Not the face!
187
00:10:08,920 --> 00:10:10,460
[both grunting]
188
00:10:16,710 --> 00:10:18,710
What is wrong with you?
189
00:10:18,710 --> 00:10:20,880
The phrase you're looking for
is "thank you."
190
00:10:20,880 --> 00:10:23,120
I didn't ask you to save me.
191
00:10:23,120 --> 00:10:24,790
But I did.
192
00:10:24,790 --> 00:10:27,330
We may be enemies,
but you'll always be my sister.
193
00:10:28,920 --> 00:10:33,040
Maybe our feud is less
than useful right now.
194
00:10:33,040 --> 00:10:37,290
We'll have a better chance
of surviving this place
if we work together.
195
00:10:38,920 --> 00:10:41,920
It started to rain
giant icicles, like--
196
00:10:41,920 --> 00:10:44,330
like as big as Groot. Mmm!
197
00:10:44,330 --> 00:10:46,120
I am Groot.
198
00:10:46,120 --> 00:10:48,830
That's when I realized
we must have accidentally
199
00:10:48,830 --> 00:10:51,710
frozen the whole realm
when we tossed that Cocoon
in the volcano.
200
00:10:51,710 --> 00:10:53,710
Whoa, whoa, whoa.
What do you mean "we"?
201
00:10:53,710 --> 00:10:57,460
Fine. I tossed it
into the volcano.
202
00:10:57,460 --> 00:11:01,710
We've still gotta get it out
before Gamora freezes in there.
203
00:11:01,710 --> 00:11:05,170
Still not feeling
the "we" here.
204
00:11:12,080 --> 00:11:13,880
[grunts]
205
00:11:16,040 --> 00:11:19,330
I think this storm
is actually getting worse.
206
00:11:21,920 --> 00:11:23,920
At least the Hybrids
can't spot us.
207
00:11:23,920 --> 00:11:26,330
[distant growling]
[distant screeching]
208
00:11:27,670 --> 00:11:29,620
Let's hope
it stays that way.
209
00:11:32,120 --> 00:11:35,960
I want the High Evolutionary's
ship as far away
as possible from--
210
00:11:35,960 --> 00:11:39,080
Nebula, the ship...
211
00:11:39,080 --> 00:11:42,250
It doesn't have any ice on it.
212
00:11:42,250 --> 00:11:44,880
It's warm.
And here I didn't think
213
00:11:44,880 --> 00:11:47,830
I could hate that
miserable monster more.
214
00:11:47,830 --> 00:11:50,040
We have to get to whatever's
heating that ship.
215
00:11:50,040 --> 00:11:52,580
We might be able to modify it
to reheat the realm,
216
00:11:52,580 --> 00:11:54,710
buy the Guardians
time to save us.
217
00:11:54,710 --> 00:11:57,750
You save the realm,
I'll thaw my hands.
218
00:11:57,750 --> 00:12:00,330
Assuming you have any idea
how to get up there.
219
00:12:00,330 --> 00:12:04,170
[growling]
[screeching]
220
00:12:06,620 --> 00:12:09,210
[scoffs]
Never doubt a daughter
of Thanos.
221
00:12:11,380 --> 00:12:13,330
[both laughing]
222
00:12:13,330 --> 00:12:15,790
Race you inside.
223
00:12:15,790 --> 00:12:17,710
[Nebula]
Oh-ho, it's on, sister!
224
00:12:17,710 --> 00:12:20,920
Having trouble keeping up?
Need me to slow down for you?
225
00:12:20,920 --> 00:12:22,710
Ha! Never did, never will.
226
00:12:22,710 --> 00:12:23,830
[grunts]
227
00:12:23,830 --> 00:12:25,380
Looks like I win,
sister.
228
00:12:25,380 --> 00:12:27,460
[Nebula]
That was just the first round.
229
00:12:27,460 --> 00:12:29,170
The real challenge
lies ahead.
230
00:12:29,170 --> 00:12:33,290
[High Evolutionary]
Silence! Genetically
questionable blue oaf!
231
00:12:33,290 --> 00:12:35,880
If you continue
to distract me, Yondu,
232
00:12:35,880 --> 00:12:39,540
I will have you reduced
to a pleasantly
variegated smear.
233
00:12:39,540 --> 00:12:42,250
Now let me finish
recharging the heating core,
234
00:12:42,250 --> 00:12:46,170
and then we can see
what your paltry genetic
makeup has to offer me.
235
00:12:49,420 --> 00:12:52,830
If we can take
the power core
and turn it on full blast,
236
00:12:52,830 --> 00:12:57,040
the energy differential
should be enough to drain
that pompous psychopath.
237
00:12:57,040 --> 00:13:00,670
Then we funnel the heat out
all at once
and hopefully thaw the realm.
238
00:13:00,670 --> 00:13:03,080
That's a temporary solution
at best, if your Guardians
239
00:13:03,080 --> 00:13:05,420
can't retrieve the Cocoon
from the cryo-volcano.
240
00:13:05,420 --> 00:13:08,960
Relax. Even Quill can handle
picking up an unmoving object.
241
00:13:11,620 --> 00:13:14,750
Easy. Easy!
242
00:13:14,750 --> 00:13:16,040
Okay. Wait. I see it.
243
00:13:16,040 --> 00:13:19,000
Just give me
a little more slack.
Whoa! Aah! Whoa!
244
00:13:19,000 --> 00:13:21,750
Whoa! Okay, too much slack!
[yells]
245
00:13:21,750 --> 00:13:24,580
Whoa!
[yelling]
246
00:13:24,580 --> 00:13:26,080
Rocket, don't lower
the winch yet!
247
00:13:29,120 --> 00:13:30,170
[yelling]
248
00:13:30,170 --> 00:13:34,380
[yells, grunts]
Quill!
249
00:13:34,380 --> 00:13:38,750
Rocket! Groot!
I'm down here!
250
00:13:38,750 --> 00:13:40,920
I am Groot!
I am Groot!
What?
251
00:13:40,920 --> 00:13:42,960
Oh, krutack.
252
00:13:43,960 --> 00:13:45,580
Sorry, Gammy.
253
00:13:47,710 --> 00:13:48,830
Ohh...
254
00:13:48,830 --> 00:13:50,710
Oh!
[grunts]
255
00:13:50,710 --> 00:13:52,710
Quill, get us outta here!
256
00:13:52,710 --> 00:13:56,290
If you intruders wish
to share in my ship's heat,
257
00:13:56,290 --> 00:13:59,000
I have a specimen cage
ready for you.
258
00:13:59,000 --> 00:14:01,290
[yells]
259
00:14:01,290 --> 00:14:03,380
I meant teleport us, you idiot!
260
00:14:03,380 --> 00:14:05,750
[growling]
[Hybrid screeching]
261
00:14:05,750 --> 00:14:07,750
Hybrids, detain them!
262
00:14:08,790 --> 00:14:11,290
[sneezes]
I am Groot.
263
00:14:11,290 --> 00:14:13,420
I said I was sorry.
264
00:14:13,420 --> 00:14:15,960
Saying it again ain't gonna
thaw her out any faster.
265
00:14:15,960 --> 00:14:17,750
My comfort's not important.
266
00:14:17,750 --> 00:14:21,290
I have to retrieve the Cocoon
before everyone
inside it freezes.
267
00:14:21,290 --> 00:14:24,880
Yeah, but you don't
gotta be stupid.
Insulated force field.
268
00:14:24,880 --> 00:14:27,500
Two separate energy fields
with a vacuum between them.
269
00:14:27,500 --> 00:14:29,540
Keeps heat in and ice out.
270
00:14:29,540 --> 00:14:32,120
But what do we do if Quill
makes another surprise visit?
271
00:14:32,120 --> 00:14:34,290
You mean when he messes
this whole thing up?
272
00:14:34,290 --> 00:14:37,790
Don't worry. Me and Groot
got it all worked out.
273
00:14:38,790 --> 00:14:40,710
[panting]
274
00:14:40,710 --> 00:14:45,580
Oh, man! I mean, would it kill
the High Evolutionary
to mark his exits clearly?
275
00:14:45,580 --> 00:14:48,290
[yelling]
Huh?
276
00:14:48,290 --> 00:14:51,080
If you can't figure out
how to save us, I will!
277
00:14:52,080 --> 00:14:53,250
[screaming]
278
00:14:53,250 --> 00:14:55,540
Nebula? Aw, krutack.
279
00:14:55,540 --> 00:14:57,750
Groot, we're gonna need
to modify the plan.
280
00:14:59,500 --> 00:15:02,710
[gasps]
Huh?
281
00:15:02,710 --> 00:15:04,830
[growling]
Oh!
282
00:15:05,790 --> 00:15:07,170
[grunts]
283
00:15:07,170 --> 00:15:08,420
[grunts]
284
00:15:08,420 --> 00:15:10,420
Another stowaway.
285
00:15:10,420 --> 00:15:13,330
And this one without a weapon.
286
00:15:13,330 --> 00:15:15,380
How very tragic.
287
00:15:17,710 --> 00:15:18,710
[gasps]
288
00:15:21,500 --> 00:15:22,540
[gasps]
289
00:15:24,920 --> 00:15:26,580
[gasps]
290
00:15:26,580 --> 00:15:30,790
Insulated force field.
Thank you, Rocket.
291
00:15:32,040 --> 00:15:33,750
[grunts]
292
00:15:33,750 --> 00:15:36,210
Stop her!
[screeching]
293
00:15:36,210 --> 00:15:38,460
[grunts]
[grunting]
Get off!
294
00:15:38,460 --> 00:15:41,290
You already escaped!
[grunts]
295
00:15:41,290 --> 00:15:44,330
You're too stupid
to use the bands
to save your own skin,
296
00:15:44,330 --> 00:15:46,460
you don't deserve
to wield their power!
297
00:15:46,460 --> 00:15:47,710
[yelling]
298
00:15:47,710 --> 00:15:49,080
[yells]
299
00:15:49,080 --> 00:15:50,380
[both straining]
300
00:15:50,380 --> 00:15:52,500
She's got a point, Quill.
301
00:15:52,500 --> 00:15:55,750
Yeah. She's also got
a really strong grip,
so get her off me!
302
00:15:56,790 --> 00:15:59,790
[grunting]
Come on!
303
00:15:59,790 --> 00:16:02,500
Not the Quantum Bands!
[grunts]
304
00:16:04,000 --> 00:16:05,830
[yells]
[gasps]
305
00:16:07,960 --> 00:16:11,750
Whoa!
Groot! Backup Plan 9,
and double it! Go!
306
00:16:11,750 --> 00:16:12,830
I am Groot!
307
00:16:12,830 --> 00:16:15,120
[grunting]
308
00:16:19,790 --> 00:16:21,790
[both screaming]
309
00:16:25,540 --> 00:16:28,580
[screeching]
310
00:16:28,580 --> 00:16:30,580
[Nebula screaming]
311
00:16:38,830 --> 00:16:41,420
[breathing heavily]
312
00:16:43,500 --> 00:16:45,540
What did my sister do now?
313
00:16:45,540 --> 00:16:47,000
I am Groot!
314
00:16:47,000 --> 00:16:48,460
Ugh! Let go!
315
00:16:48,460 --> 00:16:51,540
You can't want to stay here,
you miserable shrub!
316
00:16:53,790 --> 00:16:55,750
We don't got much time.
317
00:16:55,750 --> 00:16:59,120
Get down there, grab the Cocoon,
and don't ask questions!
318
00:16:59,120 --> 00:17:01,580
And I will pilot the ship.
What did I just say?
319
00:17:01,580 --> 00:17:04,420
I said "don't ask questions,"
not "say the dumbest
thing possible."
320
00:17:04,420 --> 00:17:06,830
You are the galaxy's
worst pilot!
321
00:17:06,830 --> 00:17:08,670
I have been practicing.
322
00:17:08,670 --> 00:17:12,250
We're on autopilot.
You don't gotta do nothing.
323
00:17:12,250 --> 00:17:14,040
I do not have to do nothing,
324
00:17:14,040 --> 00:17:17,000
therefore I do have to do
something-- I understand.
325
00:17:17,000 --> 00:17:18,170
Huh?
326
00:17:20,790 --> 00:17:22,710
Just a little lower.
327
00:17:22,710 --> 00:17:24,420
[grunts]
328
00:17:29,710 --> 00:17:31,210
[grunts]
329
00:17:31,210 --> 00:17:32,710
[beeping]
330
00:17:32,710 --> 00:17:35,580
I have the Cocoon.
Pull me up.
331
00:17:35,580 --> 00:17:37,540
I do not know
what that flashing means.
332
00:17:37,540 --> 00:17:41,080
But Drax the Destroyer
will not be defeated by buttons.
333
00:17:46,420 --> 00:17:48,620
The forecast calls
for a heat wave.
334
00:17:48,620 --> 00:17:50,120
[rumbling]
[all grunt]
335
00:17:53,120 --> 00:17:54,920
Drax, the ship's icing up!
336
00:17:54,920 --> 00:17:56,920
You wanted to do something.
Do it!
337
00:17:56,920 --> 00:17:59,790
[Drax]
Fear not. Drax the Destroyer
will not do nothing.
338
00:17:59,790 --> 00:18:02,170
Yeah, th--
Wait. What?
339
00:18:04,170 --> 00:18:08,460
Let me go!
If we fall back into that water,
we'll both freeze.
340
00:18:08,460 --> 00:18:10,750
I am Groot.
I am Groot.
341
00:18:11,750 --> 00:18:14,040
28, 27...
342
00:18:14,040 --> 00:18:17,040
I better get up to the cockpit.
Drax needs help.
343
00:18:17,040 --> 00:18:19,460
No, he don't.
[Drax]
Yes, he does!
344
00:18:19,460 --> 00:18:21,960
Well, too bad!
I need her more.
345
00:18:21,960 --> 00:18:24,120
See, I was almost too late
to do this--
346
00:18:24,120 --> 00:18:26,120
Rocket!
[yelling]
347
00:18:26,120 --> 00:18:29,540
And that could've thrown
the whole plan off.
348
00:18:30,500 --> 00:18:32,920
[grunting]
349
00:18:35,420 --> 00:18:39,000
Rocket, what am I
supposed to do now?
350
00:18:39,000 --> 00:18:41,420
You might wanna tie that
around your waist.
351
00:18:41,420 --> 00:18:43,790
Just sit tight
until I say so.
352
00:18:43,790 --> 00:18:47,120
[Gamora]
This isn't the type of place
I wanna sit at all!
353
00:18:47,120 --> 00:18:49,380
Yeah, we all gotta
make sacrifices.
354
00:18:49,380 --> 00:18:51,620
Three, two, one...
355
00:18:51,620 --> 00:18:52,620
No! Wait!
356
00:18:52,620 --> 00:18:54,120
I am Groot!
357
00:18:54,120 --> 00:18:57,500
Huh?
[screaming]
358
00:19:01,330 --> 00:19:03,080
Whoo! Nice timing, Groot!
359
00:19:03,080 --> 00:19:05,170
Yeah, perfect plan, Rocket!
360
00:19:05,170 --> 00:19:09,460
It's just but one quick thing:
Gamora and Groot are trapped
on the other side!
361
00:19:09,460 --> 00:19:12,920
Don't get
your hairless hide in a whirl.
I ain't done yet.
362
00:19:12,920 --> 00:19:16,250
Now help out
and fire-blast her arms.
363
00:19:17,670 --> 00:19:19,670
[weapon firing]
364
00:19:19,670 --> 00:19:21,670
[grunting]
365
00:19:23,580 --> 00:19:26,580
Gently.
These things are
super brittle right now.
366
00:19:32,540 --> 00:19:35,120
Groot, if you have a plan,
now's the time.
367
00:19:35,120 --> 00:19:37,080
I am Groot.
I am Groot.
368
00:19:37,080 --> 00:19:39,040
I am Groot!
369
00:19:39,040 --> 00:19:41,620
No!
[grunts]
370
00:19:41,620 --> 00:19:44,960
[grunting]
371
00:19:47,920 --> 00:19:51,170
No! No!
[screams]
372
00:19:53,500 --> 00:19:55,330
[laughing]
All right, Groot!
373
00:19:55,330 --> 00:19:59,080
Can we time an escape,
or what? Ha!
374
00:20:03,210 --> 00:20:05,540
You didn't give up on me, Quill.
375
00:20:07,040 --> 00:20:08,790
[loud thud]
[all grunt]
376
00:20:10,790 --> 00:20:14,960
The button defeated me!
I could not resist
its enticing flash!
377
00:20:14,960 --> 00:20:18,790
It's all right, Drax.
Set a course for the nearest
Nova Corps outpost.
378
00:20:18,790 --> 00:20:22,460
I promised I'd make sure
that Cocoon never opened,
and I'm gonna do just that.
379
00:20:22,460 --> 00:20:26,460
Even if it means...
[groans]
telling the truth.
380
00:20:26,460 --> 00:20:27,960
[gasps]
381
00:20:31,080 --> 00:20:34,040
Now, we asked
if you found anything else
382
00:20:34,040 --> 00:20:36,080
in the Sarcophagus,
and you said...
383
00:20:36,080 --> 00:20:38,920
No. I know.
But now I'm saying yes.
384
00:20:38,920 --> 00:20:42,710
See? This is why I have trouble
trusting you, Quill.
385
00:20:42,710 --> 00:20:44,500
We've gone over this before.
386
00:20:44,500 --> 00:20:46,960
You can keep this safe,
correct?
387
00:20:46,960 --> 00:20:51,920
Nova Corps headquarters
has the best temporal
stasis fields in the galaxy.
388
00:20:51,920 --> 00:20:55,830
Once we get it to Xandar,
this thing's never gonna open.
389
00:20:55,830 --> 00:20:59,540
You have my word,
which is actually
worth something.
390
00:21:06,000 --> 00:21:09,000
Really?
We're just handing over
the priceless artifact,
391
00:21:09,000 --> 00:21:11,920
not to mention
giving up any bounty
392
00:21:11,920 --> 00:21:14,830
on the intergalactic criminals
still trapped inside that thing?
393
00:21:14,830 --> 00:21:17,380
If I were you, Rocket,
I'd worry less about units
394
00:21:17,380 --> 00:21:19,790
and more about
sleeping arrangements.
395
00:21:19,790 --> 00:21:22,580
[laughs nervously]
G-Gammy...
396
00:21:24,920 --> 00:21:27,170
[teeth chattering]
[shuddering]
397
00:21:29,040 --> 00:21:32,170
Next time I'm leaving her
in the Cocoon.
398
00:21:32,170 --> 00:21:33,540
[loud shuddering]
27161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.