Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:05,960 --> 00:00:06,960
PETER: Good news,
Grand Commissioner.
3
00:00:06,960 --> 00:00:08,920
We have located the target.
4
00:00:08,920 --> 00:00:10,670
I remind you,
Peter Quill,
5
00:00:10,670 --> 00:00:12,920
that this "target"
is my daughter.
6
00:00:12,920 --> 00:00:14,790
And she must
arrive on Rigel-3
7
00:00:14,790 --> 00:00:16,920
in time for her
coming-of-age ceremony.
8
00:00:16,920 --> 00:00:20,580
I expect you to treat her
with the respect
that befits her station.
9
00:00:20,580 --> 00:00:21,880
Ha, don't worry.
10
00:00:21,880 --> 00:00:24,040
Drax and Gamora
will flush her out.
11
00:00:24,040 --> 00:00:25,580
And then...
12
00:00:25,580 --> 00:00:26,880
(GASPS)
13
00:00:26,880 --> 00:00:28,750
Rocket, the Rigellian
Grand Commissioner
14
00:00:28,750 --> 00:00:30,750
is paying us
four million units
15
00:00:30,750 --> 00:00:35,420
to escort his daughter,
the princess, home.
16
00:00:35,420 --> 00:00:38,420
Yeah?
This is my fanciest sack!
17
00:00:38,420 --> 00:00:39,750
I am Groot!
18
00:00:39,750 --> 00:00:42,380
Good point, bud.
She ain't gonna care.
19
00:00:42,380 --> 00:00:44,290
Rigellians
got no emotions!
20
00:00:44,290 --> 00:00:46,880
(SCREAMING)
(CLATTERING)
21
00:00:46,880 --> 00:00:48,540
(CONTINUES SCREAMING)
22
00:00:49,880 --> 00:00:50,750
(GRUNTING)
23
00:00:50,750 --> 00:00:53,380
Stop, Princess.
I mean you no harm.
24
00:00:53,380 --> 00:00:55,460
Who...
Who are you?
25
00:00:55,460 --> 00:00:57,170
I am Drax the Destroyer.
26
00:00:58,040 --> 00:01:00,290
"Destroyer"?
27
00:01:00,290 --> 00:01:03,210
Uh, but perhaps you should
address me as simply Drax.
28
00:01:03,210 --> 00:01:06,920
Oh, hey, Drax? Don't forget,
Rigellians are telekinetic.
29
00:01:06,920 --> 00:01:08,380
(GRUNTS)
30
00:01:08,380 --> 00:01:10,880
She is making that fact
extremely difficult to forget.
31
00:01:11,920 --> 00:01:13,120
(PANTING)
32
00:01:16,250 --> 00:01:17,670
(WOMEN SCREAMING)
33
00:01:19,290 --> 00:01:21,000
Quill, we have a problem.
34
00:01:21,000 --> 00:01:23,670
Princess Tana
has taken refuge
in the one place
35
00:01:23,670 --> 00:01:25,880
even Drax the Destroyer
dare not enter.
36
00:01:25,880 --> 00:01:28,790
LUNATIK: Yo, Quill!
What's the deal?
Huh?
37
00:01:28,790 --> 00:01:31,500
Trying to snatch
my best customer?
38
00:01:31,500 --> 00:01:35,000
Lu! Hey!
Long time no see, buddy.
39
00:01:35,000 --> 00:01:36,830
Don't "buddy" me!
40
00:01:36,830 --> 00:01:39,000
That wrecking ball
you call Drax
41
00:01:39,000 --> 00:01:40,710
is trashing my club!
42
00:01:40,710 --> 00:01:42,580
You want Princess T?
43
00:01:42,580 --> 00:01:45,330
You're gonna have
to go through me!
44
00:01:45,330 --> 00:01:46,920
Works for me.
45
00:01:46,920 --> 00:01:48,420
Works for me, too.
46
00:01:48,420 --> 00:01:49,920
And so does he!
47
00:01:49,920 --> 00:01:51,250
(GROWLING)
48
00:01:51,250 --> 00:01:53,380
Okay,
this doesn't
work for me.
49
00:02:04,830 --> 00:02:06,460
(GRUNTING)
50
00:02:08,460 --> 00:02:10,420
(YELLING)
Yo, Draxy!
51
00:02:10,420 --> 00:02:12,750
We could use
your destroying
skills out here!
52
00:02:12,750 --> 00:02:14,790
I have a delicate
situation in here.
53
00:02:16,790 --> 00:02:17,710
(GROANS)
54
00:02:17,710 --> 00:02:19,830
Never mind.
We'll just come to you.
55
00:02:19,830 --> 00:02:22,580
(GRUNTING)
56
00:02:22,580 --> 00:02:24,620
Princess Tana, I presume?
57
00:02:25,620 --> 00:02:26,710
(GRUNTS)
What...
58
00:02:27,330 --> 00:02:29,380
Who... How...
59
00:02:29,380 --> 00:02:32,920
Think you're the first
club-crawler to sneak out
a bathroom window?
60
00:02:32,920 --> 00:02:35,290
Let go!
I have a right to party!
61
00:02:35,290 --> 00:02:37,000
You remind me of Peter Quill.
62
00:02:37,000 --> 00:02:38,960
Who?
It's not a compliment.
63
00:02:39,750 --> 00:02:41,710
(GRUNTS)
64
00:02:43,210 --> 00:02:45,000
Quill, she's on the move!
65
00:02:45,000 --> 00:02:46,460
I am Groot!
66
00:02:46,460 --> 00:02:47,880
(CROWD SCREAMING)
67
00:02:47,880 --> 00:02:49,580
I saw nothing!
(GRUNTS)
68
00:02:49,580 --> 00:02:51,580
Please resume
powdering your noses.
69
00:02:51,580 --> 00:02:53,580
Or other
breathing appendages.
70
00:02:54,000 --> 00:02:55,620
I am Groot!
71
00:02:59,880 --> 00:03:02,790
(GRUNTING)
(HORN BLARING)
72
00:03:02,790 --> 00:03:03,960
If you do not cooperate,
73
00:03:03,960 --> 00:03:05,580
you will miss
your coming-of-age ceremony.
74
00:03:05,580 --> 00:03:06,710
TANA: Well, duh!
75
00:03:06,710 --> 00:03:08,790
Why do you think
I'm on Conjunction
in the first place?
76
00:03:08,790 --> 00:03:10,710
Apparently,
to behave monstrously
77
00:03:10,710 --> 00:03:12,790
and spend
your father's money.
78
00:03:12,790 --> 00:03:15,170
And in two days,
I will officially
be an adult.
79
00:03:15,170 --> 00:03:18,580
Then nobody can make me
go through the Centering!
80
00:03:19,790 --> 00:03:21,790
(THUDDING)
Huh?
81
00:03:21,790 --> 00:03:25,250
Then it is fortunate
we will get you home
before that time.
82
00:03:25,250 --> 00:03:27,170
(GRUNTING)
83
00:03:28,920 --> 00:03:31,420
A simple "thank you"
would suffice.
84
00:03:31,420 --> 00:03:32,710
(AIRCRAFT APPROACHING)
85
00:03:36,750 --> 00:03:37,880
Behold!
86
00:03:37,880 --> 00:03:39,920
Your transport home
has arrived.
87
00:03:39,920 --> 00:03:41,670
(SCREAMING)
88
00:03:43,040 --> 00:03:44,580
PETER:
Know what would've
been helpful,
89
00:03:44,580 --> 00:03:46,750
El Commissioner
Grand-a-mentay?
90
00:03:46,750 --> 00:03:48,920
Warning us the princess
is a hard-partying,
91
00:03:48,920 --> 00:03:50,750
ship-stealing,
out-of-control brat!
92
00:03:50,750 --> 00:03:52,670
I mean, respectful.
93
00:03:52,670 --> 00:03:56,210
Admittedly, she is
rather an embarrassment
to the royal family.
94
00:03:56,210 --> 00:03:59,330
But I dispense information
on a need-to-know basis.
95
00:03:59,330 --> 00:04:02,420
Speaking of which,
a group of Rigellian rebels,
96
00:04:02,420 --> 00:04:04,790
calling themselves
"The Empathetics"
97
00:04:04,790 --> 00:04:06,500
are based somewhere
in the system,
98
00:04:06,500 --> 00:04:09,210
so do try to avoid
contact with them.
99
00:04:09,210 --> 00:04:14,120
It is imperative
that Tana be home in time
to undergo the Centering.
100
00:04:14,120 --> 00:04:17,040
Anything else?
Try not to antagonize her.
101
00:04:17,040 --> 00:04:20,670
Negative emotions
will manifest
in unfortunate ways.
102
00:04:20,670 --> 00:04:22,380
(TANA SCREAMING)
103
00:04:24,920 --> 00:04:26,620
I hate you!
104
00:04:26,620 --> 00:04:27,750
Leave me alone!
105
00:04:29,040 --> 00:04:31,040
(SCREAMING)
106
00:04:31,620 --> 00:04:32,880
Hey!
107
00:04:32,880 --> 00:04:34,750
I don't take kindly
to temper tantrums
108
00:04:34,750 --> 00:04:37,080
that cause explosive
decompression!
109
00:04:37,080 --> 00:04:40,670
So, knock it off,
or spend the rest of the trip
in a pocket dimension.
110
00:04:42,210 --> 00:04:43,960
That will not be necessary.
111
00:04:43,960 --> 00:04:45,830
Please, don't take me home.
112
00:04:45,830 --> 00:04:48,960
You don't understand
what it's like to deal
with a strict father.
113
00:04:48,960 --> 00:04:51,620
I was raised by
the Mad Titan,
Thanos.
114
00:04:51,620 --> 00:04:54,040
I helped bury him
at the center of a planet.
115
00:04:55,210 --> 00:04:57,670
That is awesome.
116
00:04:57,670 --> 00:04:58,830
But, look.
117
00:04:58,830 --> 00:05:00,750
I can make it
worth your while.
(BEEPING)
118
00:05:00,750 --> 00:05:02,080
Enough talk of escape.
119
00:05:02,080 --> 00:05:04,210
We swore an oath
to the Grand Commissioner.
120
00:05:04,210 --> 00:05:05,880
I am Groot.
121
00:05:05,880 --> 00:05:07,460
Go that right, bud.
122
00:05:07,460 --> 00:05:11,250
We didn't swear no oath.
What ya offering?
123
00:05:11,250 --> 00:05:13,620
Whatever he's paying you,
I'll double.
124
00:05:13,620 --> 00:05:14,830
(BEEPING)
Oh.
125
00:05:14,830 --> 00:05:16,540
He closed my account!
126
00:05:16,540 --> 00:05:19,460
Oh, well.
Plan "A" it is.
127
00:05:19,460 --> 00:05:21,790
Back to Daddy's lovin' arms.
128
00:05:21,790 --> 00:05:23,790
If you try to force me home,
129
00:05:23,790 --> 00:05:25,790
I'll make your lives
so miserable
130
00:05:25,790 --> 00:05:27,790
you'll have to
get rid of me.
131
00:05:27,790 --> 00:05:31,580
(SCOFFS) We've faced
some of the worst lowlifes
in the galaxy.
132
00:05:31,580 --> 00:05:33,830
Nothing you can do
can faze us.
133
00:05:33,830 --> 00:05:34,790
(SCREAMING)
134
00:05:37,170 --> 00:05:39,790
Worry not.
I will watch over her.
135
00:05:39,790 --> 00:05:41,540
(TANA SCREAMS)
Oh!
136
00:05:41,540 --> 00:05:42,620
(CLATTERS)
137
00:05:43,380 --> 00:05:45,120
Who's gonna watch over you?
138
00:05:49,330 --> 00:05:50,830
(DOOR OPENS)
139
00:05:55,710 --> 00:05:57,790
I am Groot.
140
00:06:01,670 --> 00:06:02,880
(SIGHS)
141
00:06:05,670 --> 00:06:07,830
I will clean
that up for you.
142
00:06:09,120 --> 00:06:10,920
Perhaps you can
reuse them.
143
00:06:13,330 --> 00:06:16,040
Oh!
Come on, Princess!
144
00:06:16,040 --> 00:06:19,120
Time to get off the throne!
My eyeballs are
floatin' here!
145
00:06:19,120 --> 00:06:20,210
(BOTH GROANING)
146
00:06:20,210 --> 00:06:22,080
Let me in!
(GRUNTS)
147
00:06:22,080 --> 00:06:23,880
(CLANKING)
148
00:06:23,880 --> 00:06:25,670
GAMORA: Out, now.
149
00:06:28,330 --> 00:06:29,790
I will handle this.
150
00:06:31,170 --> 00:06:34,290
Out of my way,
Quill!
I gotta go!
151
00:06:34,290 --> 00:06:36,790
But I gotta go more!
(BOTH GRUNTING)
152
00:06:39,710 --> 00:06:40,790
Whoa!
153
00:06:43,420 --> 00:06:44,920
Hey! Hey!
154
00:06:44,920 --> 00:06:46,790
Those are my grenades
you're juggling!
155
00:06:46,790 --> 00:06:48,710
(YELLS)
(THUDDING)
156
00:06:49,790 --> 00:06:51,750
(GRUNTING)
157
00:06:51,750 --> 00:06:53,500
DRAX: Princess,
you should not tamper
158
00:06:53,500 --> 00:06:55,790
with dangerous explosives,
or rodents.
159
00:06:55,790 --> 00:06:57,120
(EXCLAIMING)
160
00:07:00,790 --> 00:07:02,790
(ROCK MUSIC PLAYING)
161
00:07:08,460 --> 00:07:11,670
No, no, no, no,
no, no, no, no!
162
00:07:11,670 --> 00:07:14,620
You did that on purpose!
163
00:07:14,620 --> 00:07:15,920
Allow me.
164
00:07:15,920 --> 00:07:19,170
I have observed you perform
this Earth ritual many times.
165
00:07:19,170 --> 00:07:20,170
(WHIRRING)
166
00:07:24,380 --> 00:07:26,420
Your actions
toward us are hostile,
167
00:07:26,420 --> 00:07:28,210
but your face
displays fear.
168
00:07:28,210 --> 00:07:31,620
Is this related to
the Centering ceremony
you wish to avoid?
169
00:07:31,620 --> 00:07:33,330
What do you know about it?
170
00:07:33,330 --> 00:07:35,830
My people also have
a coming-of-age ritual.
171
00:07:35,830 --> 00:07:38,710
One my own daughter
would be undertaking
about now.
172
00:07:38,710 --> 00:07:40,750
She would be
roughly your age.
173
00:07:40,750 --> 00:07:43,250
So what?
Am I supposed to care?
174
00:07:43,250 --> 00:07:45,920
That's it!
You're nothing but
a spoiled brat.
175
00:07:45,920 --> 00:07:48,380
And you,
a spineless coddler!
176
00:07:48,380 --> 00:07:51,170
I was raised by Thanos,
you little gronkah.
(GRUNTS)
177
00:07:51,170 --> 00:07:54,750
You're a princess!
You're supposed to set
an example for your people!
178
00:07:54,750 --> 00:07:56,250
(GROWLING)
But you can't,
179
00:07:56,250 --> 00:07:59,120
because you don't care
about anyone's feelings
but your own!
180
00:08:00,250 --> 00:08:02,000
Well, they're
my feelings!
181
00:08:02,000 --> 00:08:03,710
You can't take them
from me!
182
00:08:03,710 --> 00:08:06,580
Ship's hull can't take
much more of this stress!
183
00:08:06,580 --> 00:08:08,920
(SCREAMING)
I hate you!
184
00:08:08,920 --> 00:08:11,210
Leave me alone!
(GRENADES BEEPING)
185
00:08:11,210 --> 00:08:12,330
(EXPLOSION)
186
00:08:12,330 --> 00:08:14,750
(ALL GRUNTING)
I am Groot!
187
00:08:14,750 --> 00:08:16,330
(ALARM BLARING)
Never having kids.
188
00:08:18,210 --> 00:08:20,710
(ALL STRAINING)
189
00:08:20,710 --> 00:08:23,170
Yo, Groot, put a cork
in that hull breach!
190
00:08:23,170 --> 00:08:24,250
(STRAINING)
191
00:08:27,040 --> 00:08:29,380
(ALL GRUNTING)
192
00:08:29,380 --> 00:08:33,420
I remember what Yondu
would tell me whenever
I put a hole in his ship.
193
00:08:33,420 --> 00:08:35,750
"You need to go
nighty-night, boy-o."
(POWERING UP)
194
00:08:38,880 --> 00:08:40,580
(COUGHING)
Oh, man!
195
00:08:40,580 --> 00:08:42,580
Blew right back in my face.
(GROANS)
196
00:08:45,420 --> 00:08:46,710
(BOTH GRUNTING)
197
00:08:46,710 --> 00:08:48,880
I won't let you
take me home.
198
00:08:48,880 --> 00:08:50,620
I'll wreck
your whole ship
if I have to!
199
00:08:51,710 --> 00:08:53,040
Not gonna happen.
200
00:08:53,040 --> 00:08:54,790
Groot, uncork!
201
00:08:55,460 --> 00:08:56,540
(GRUNTS)
202
00:08:58,830 --> 00:08:59,960
(BOTH GRUNTING)
203
00:08:59,960 --> 00:09:02,880
Rocket, you just sent
the princess into space!
204
00:09:02,880 --> 00:09:06,330
We don't get paid
if she explodes
in a vacuum.
205
00:09:06,330 --> 00:09:09,170
That's why I got the sack.
206
00:09:20,420 --> 00:09:21,620
Ah, you have awakened.
207
00:09:22,500 --> 00:09:23,500
(EXHALES)
208
00:09:24,170 --> 00:09:25,830
What happened?
209
00:09:25,830 --> 00:09:27,000
You threw a tantrum,
210
00:09:27,000 --> 00:09:28,250
as would
my own daughter
211
00:09:28,250 --> 00:09:29,880
when she was
tired or hungry.
212
00:09:29,880 --> 00:09:31,710
This is Mr. Rhinopus.
213
00:09:31,710 --> 00:09:33,880
He belonged to my Camaria.
214
00:09:33,880 --> 00:09:37,460
She would've been
around your age had she...
215
00:09:37,460 --> 00:09:40,500
I thought perhaps
he would make you
feel better.
216
00:09:45,880 --> 00:09:47,710
You have rested.
Now you must eat.
217
00:09:51,710 --> 00:09:53,920
Why are you
being nice to me?
218
00:09:53,920 --> 00:09:55,920
I am concerned
for your well-being.
219
00:09:55,920 --> 00:09:57,580
I'm not hungry.
220
00:09:57,580 --> 00:09:59,380
Your behavior
suggests otherwise.
221
00:09:59,380 --> 00:10:01,330
Don't tell me what to do!
(CLATTERS)
222
00:10:01,330 --> 00:10:03,620
(SCREAMS)
223
00:10:03,620 --> 00:10:05,540
Why is
a nearly-adult
Rigellian
224
00:10:05,540 --> 00:10:07,170
so unable
to control herself,
225
00:10:07,170 --> 00:10:09,420
or her telekinetic
abilities?
226
00:10:09,420 --> 00:10:11,880
(EXCLAIMS)
You sound just like my dad!
227
00:10:13,120 --> 00:10:15,170
Your father sounds
like a wise man.
228
00:10:15,170 --> 00:10:16,880
Well, he's not, okay?
(CLATTERING)
229
00:10:16,880 --> 00:10:19,710
And I don't care what he says.
I won't do the Centering.
230
00:10:19,710 --> 00:10:21,580
Just...
Just let me go.
231
00:10:21,580 --> 00:10:23,250
You could say
I knocked you out.
232
00:10:23,250 --> 00:10:26,540
Drax the Destroyer
does not lie,
or get knocked out.
233
00:10:26,540 --> 00:10:28,580
I thought you cared about me.
234
00:10:28,580 --> 00:10:31,290
This is why
I will not let you run out
on your responsibilities.
235
00:10:31,290 --> 00:10:32,920
Just like
your father will not.
236
00:10:32,920 --> 00:10:36,000
Right. Like you're
such a great dad.
237
00:10:36,000 --> 00:10:38,750
Where's your precious
little Camaria now?
238
00:10:38,750 --> 00:10:40,920
Oh, that's right.
She's...
239
00:10:40,920 --> 00:10:42,960
You do not speak her name!
240
00:10:42,960 --> 00:10:46,540
She was taken from me
by Ronan!
241
00:10:46,540 --> 00:10:50,540
And this is all you have
to remember her by?
242
00:10:55,710 --> 00:10:57,920
DRAX: No!
243
00:10:57,920 --> 00:11:00,290
(AIRCRAFT WHOOSHING)
244
00:11:00,290 --> 00:11:01,830
Drax, are you all right?
245
00:11:02,830 --> 00:11:04,750
I am unharmed, physically.
246
00:11:07,670 --> 00:11:09,040
The princess flew the coop.
247
00:11:09,040 --> 00:11:10,790
We are not letting
all those units...
248
00:11:10,790 --> 00:11:13,000
I mean,
"Tana" get away.
249
00:11:13,000 --> 00:11:14,460
I will retrieve her.
250
00:11:14,460 --> 00:11:16,790
I am at fault
for letting her escape.
251
00:11:16,790 --> 00:11:18,710
Yeah.
And how'd that happen?
252
00:11:20,750 --> 00:11:23,960
(ALL GASPING)
I am Groot!
253
00:11:23,960 --> 00:11:26,000
Not Mr. Rhinopus!
254
00:11:26,960 --> 00:11:28,580
I'm going with you.
255
00:11:28,580 --> 00:11:30,540
That brat will pay for this.
256
00:11:32,920 --> 00:11:34,170
(WHOOSHING)
257
00:11:36,620 --> 00:11:37,790
(BEEPING)
258
00:11:37,790 --> 00:11:40,960
Her pod signal's this way.
259
00:11:40,960 --> 00:11:43,830
(ALL CHEERING)
JUKKA:
Empathetics, ready...
260
00:11:45,500 --> 00:11:48,830
Aim and fire!
261
00:11:49,790 --> 00:11:53,080
(WHOOPING)
262
00:11:53,080 --> 00:11:54,960
JUKKA: Aw, come on!
263
00:11:54,960 --> 00:11:56,750
You can do better than that!
264
00:11:56,750 --> 00:11:58,750
Let's bring some pain!
265
00:11:59,920 --> 00:12:01,380
(WHOOPING)
266
00:12:04,250 --> 00:12:07,380
This is not
what I expected.
267
00:12:07,380 --> 00:12:11,250
I can see why
the Grand Commissioner wants
Tana to control her powers.
268
00:12:11,250 --> 00:12:12,620
(ALL CHEERING)
269
00:12:13,380 --> 00:12:15,750
So good! So good!
270
00:12:15,750 --> 00:12:18,920
Oh, yeah!
Oh, I love it!
Excuse me.
271
00:12:18,920 --> 00:12:21,250
What did I tell you?
That girl is crazy!
Excuse me!
272
00:12:21,250 --> 00:12:23,670
She's nuts!
I love her!
Have you seen...
273
00:12:23,670 --> 00:12:25,880
Hey!
(GRUNTS)
Back off!
274
00:12:25,880 --> 00:12:27,420
(GROANING)
275
00:12:29,830 --> 00:12:31,830
(GRUNTING)
276
00:12:35,170 --> 00:12:37,790
(PANTING)
(LAUGHING)
277
00:12:39,790 --> 00:12:41,750
What is so funny?
278
00:12:41,750 --> 00:12:43,250
(LAUGHS)
279
00:12:43,250 --> 00:12:47,960
That was awesome
for a flatliner.
280
00:12:47,960 --> 00:12:50,120
You know, a non-TK-er.
281
00:12:51,710 --> 00:12:55,330
Who are you people,
and why the random
destruction?
282
00:12:55,330 --> 00:12:57,920
Name's Jukka.
We're Empathetics.
283
00:12:57,920 --> 00:12:59,750
And this is
hardcore training
284
00:12:59,750 --> 00:13:02,250
for, like,
revolution
and whatnot.
285
00:13:02,250 --> 00:13:05,920
You overgrown children
are the Rigellian rebels?
286
00:13:05,920 --> 00:13:08,960
Flarg, yeah, we're rebels!
Fight the power!
287
00:13:08,960 --> 00:13:11,710
And, oh, you might
wanna look down.
288
00:13:11,710 --> 00:13:13,830
(GASPS)
(LAUGHING)
289
00:13:14,670 --> 00:13:17,290
Whoo-hoo!
(LAUGHS)
Yeah!
290
00:13:17,290 --> 00:13:19,750
(ALL CHEERING)
(WHOOPING)
291
00:13:19,750 --> 00:13:20,790
(LAUGHING)
292
00:13:20,790 --> 00:13:23,330
ALL: (CHANTING)
Pain! Pain! Pain! Pain!
293
00:13:23,330 --> 00:13:24,710
(ALL CHEERING)
294
00:13:25,750 --> 00:13:26,750
(GRUNTS)
295
00:13:33,380 --> 00:13:35,380
(CLATTERING)
296
00:13:37,120 --> 00:13:40,330
It is unsportsmanlike
to crush your friend
when he is down.
297
00:13:40,330 --> 00:13:41,710
ALL: Whatever, Grandpa.
298
00:13:43,830 --> 00:13:46,580
(ALL CHEERING)
Whoo-hoo!
299
00:13:46,580 --> 00:13:47,750
Tana!
300
00:13:47,750 --> 00:13:49,830
Whoo!
Why would you endanger
your life like this?
301
00:13:49,830 --> 00:13:52,920
I'm having fun.
Lighten up. Whoo!
302
00:13:52,920 --> 00:13:55,920
I would never allow
my daughter to behave
so irresponsibly.
303
00:13:55,920 --> 00:14:00,380
I am not your daughter!
304
00:14:02,330 --> 00:14:04,880
(GROANING)
305
00:14:04,880 --> 00:14:06,880
This geezer
bothering you,
Tana?
306
00:14:06,880 --> 00:14:08,000
Yeah.
307
00:14:08,000 --> 00:14:10,620
He's ruining everything.
308
00:14:10,620 --> 00:14:12,750
This does not concern you.
309
00:14:12,750 --> 00:14:14,290
I think it does.
310
00:14:14,290 --> 00:14:18,080
Empathetics,
you know what to do.
311
00:14:19,000 --> 00:14:20,710
(GRUNTS)
312
00:14:20,710 --> 00:14:24,330
JUKKA: Now that we got
ourselves an easy target,
313
00:14:24,330 --> 00:14:26,500
time to bring on the pain.
314
00:14:27,250 --> 00:14:29,670
Lots of pain!
315
00:14:29,670 --> 00:14:33,040
ALL: (CHANTING)
Pain! Pain! Pain! Pain! Pain!
316
00:14:33,040 --> 00:14:35,830
JUKKA: Let's crush
this flatliner!
317
00:14:35,830 --> 00:14:37,330
(CHANTING CONTINUES)
318
00:14:38,420 --> 00:14:40,920
ALL: (CHANTING)
Pain! Pain! Pain! Pain! Pain!
319
00:14:46,580 --> 00:14:47,580
(GRUNTING)
320
00:14:48,290 --> 00:14:50,290
(ALL CHEERING)
321
00:14:52,380 --> 00:14:54,460
Yeah! All right!
(GRUNTS)
322
00:14:54,460 --> 00:14:56,120
(GROANING)
323
00:14:59,170 --> 00:15:00,790
(GRUNTING)
324
00:15:03,620 --> 00:15:06,040
Let's toss 'em
in the proton drive.
325
00:15:06,040 --> 00:15:09,540
It'll make a great light show
when they vaporize.
326
00:15:09,540 --> 00:15:10,790
(ALL CHEERING)
327
00:15:14,330 --> 00:15:16,210
Wait. Stop!
328
00:15:16,210 --> 00:15:17,920
Step away, Tana.
329
00:15:17,920 --> 00:15:20,250
We just want
a little entertainment.
330
00:15:20,250 --> 00:15:22,330
No, Jukka.
This isn't right.
331
00:15:23,790 --> 00:15:25,040
(GRUNTS)
332
00:15:25,040 --> 00:15:26,250
(GROANS)
333
00:15:28,000 --> 00:15:29,580
I'll let you go,
334
00:15:29,580 --> 00:15:32,330
if you swear
to leave me alone.
335
00:15:32,330 --> 00:15:34,670
You cannot demand promises
under threat.
336
00:15:34,670 --> 00:15:38,040
I have responsibilities,
as do you to your people.
337
00:15:38,040 --> 00:15:39,750
Even these people.
338
00:15:39,750 --> 00:15:41,540
(RUMBLING)
(ALL GASPING)
339
00:15:41,540 --> 00:15:42,790
Oh, no.
340
00:15:43,960 --> 00:15:45,330
(AIRCRAFT APPROACHING)
341
00:15:49,790 --> 00:15:51,330
How did they find us?
342
00:15:55,000 --> 00:15:57,290
We tracked your pods
and gave the Commish
a heads-up.
343
00:15:57,290 --> 00:15:58,750
You're welcome.
344
00:15:58,750 --> 00:16:00,790
GRAND COMMISSIONER:
Attention, disorderly rabble.
345
00:16:00,790 --> 00:16:05,580
Return Princess Tana
immediately,
or face the consequences.
346
00:16:05,580 --> 00:16:07,710
You're not the boss
of us, old man!
347
00:16:07,710 --> 00:16:09,580
Empathetics rule!
348
00:16:10,040 --> 00:16:12,880
(ALL CHEERING)
349
00:16:12,880 --> 00:16:14,750
GRAND COMMISSIONER:
Ready weapons.
350
00:16:14,750 --> 00:16:17,040
Telekinetic cannons online.
351
00:16:17,040 --> 00:16:19,460
Father, don't do this!
352
00:16:19,460 --> 00:16:21,920
I will not
harm them,
daughter,
353
00:16:21,920 --> 00:16:24,830
if you agree
to come along
peacefully
354
00:16:24,830 --> 00:16:27,170
and return home
for your Centering.
355
00:16:28,170 --> 00:16:29,920
Don't listen to him, Tana!
356
00:16:29,920 --> 00:16:31,540
You know what
they'll do to you!
357
00:16:31,540 --> 00:16:33,710
Yes. They will help you
control your powers.
358
00:16:33,710 --> 00:16:35,290
Don't you get it, man?
359
00:16:35,290 --> 00:16:38,170
The Centering helps
Rigellians control
their powers
360
00:16:38,170 --> 00:16:40,460
by stripping them
of emotions.
361
00:16:40,460 --> 00:16:44,670
She'll never feel anger,
or joy, or fear, or love.
362
00:16:47,710 --> 00:16:49,790
I am Groot?
363
00:16:49,790 --> 00:16:53,580
Eh, probably just
rebel propaganda.
364
00:16:53,580 --> 00:16:55,750
Uh, excuse me,
Your Grand
Commissioner-ness,
365
00:16:55,750 --> 00:16:58,920
but, like, is that really
what the Centering does?
366
00:16:58,920 --> 00:17:02,750
Telekinetic powers require
great discipline and judgment.
367
00:17:02,750 --> 00:17:05,210
Emotions interfere with that.
368
00:17:05,210 --> 00:17:07,290
And a princess
rejecting our ways
369
00:17:07,290 --> 00:17:10,500
poses a threat
to the stability
of our society.
370
00:17:10,500 --> 00:17:13,710
That's what you meant
when you said we couldn't
take your feelings.
371
00:17:15,420 --> 00:17:18,540
This is no different
from what Thanos did
to me,
372
00:17:18,540 --> 00:17:20,040
wiping my family
from my memories
373
00:17:20,040 --> 00:17:22,500
so I could serve him
without question.
374
00:17:22,500 --> 00:17:24,710
I can't let that happen
to anyone else.
375
00:17:24,710 --> 00:17:26,620
Even a spoiled brat.
376
00:17:28,580 --> 00:17:30,080
(GASPS)
No.
377
00:17:30,080 --> 00:17:33,250
As Tana pointed out,
she is not my daughter.
378
00:17:33,250 --> 00:17:36,290
Her family has the right
to do what they feel
is best for her.
379
00:17:37,620 --> 00:17:40,000
Family without emotion,
without love,
380
00:17:40,000 --> 00:17:42,380
is nothing but
imprisonment.
381
00:17:42,380 --> 00:17:44,580
GRAND COMMISSIONER:
Look at those you stand with.
382
00:17:44,580 --> 00:17:48,620
Their unfiltered emotions
cause wanton destruction.
383
00:17:50,750 --> 00:17:53,620
I am trying to ensure
my daughter's safety,
384
00:17:53,620 --> 00:17:55,750
and that of all my people.
385
00:17:55,750 --> 00:17:58,750
Is that not love?
386
00:17:58,750 --> 00:18:02,710
That said,
if Tana will not come
of her own choosing,
387
00:18:02,710 --> 00:18:06,290
then I will have no choice
but to take her by force.
388
00:18:07,830 --> 00:18:09,290
(ALL CLAMORING)
389
00:18:09,960 --> 00:18:12,080
Tana!
(GRUNTING)
390
00:18:12,920 --> 00:18:15,210
Force this, bubble-heads!
391
00:18:15,210 --> 00:18:17,000
Fire up the proton drive!
392
00:18:18,920 --> 00:18:20,710
(BEEPING)
393
00:18:30,750 --> 00:18:32,040
(ALARM BEEPING)
394
00:18:36,210 --> 00:18:37,830
Here's an idea, Quill.
395
00:18:37,830 --> 00:18:40,420
Why don't ya steer us
out of the line of fire?
396
00:18:41,330 --> 00:18:42,830
(ALL CHEERING)
397
00:18:45,120 --> 00:18:46,460
Look!
398
00:18:46,460 --> 00:18:48,170
GRAND COMMISSIONER:
Order will be maintained.
399
00:18:48,170 --> 00:18:49,620
Neutralize the rebels.
400
00:18:52,540 --> 00:18:53,830
(ALL SCREAMING)
401
00:18:56,920 --> 00:18:58,670
(GRUNTING)
402
00:18:58,670 --> 00:19:03,250
(STRAINING)
Drax, what would you
want for Camaria?
403
00:19:03,250 --> 00:19:06,380
Wouldn't you want her
to be able to make
her own choices?
404
00:19:06,380 --> 00:19:08,830
(GRUNTING)
(GASPS)
405
00:19:08,830 --> 00:19:09,830
(GASPS)
406
00:19:10,880 --> 00:19:12,920
Help me!
407
00:19:12,920 --> 00:19:14,420
(BOTH GRUNTING)
408
00:19:14,420 --> 00:19:15,830
You may not be my daughter,
409
00:19:15,830 --> 00:19:18,040
but I will protect you
as if you were.
410
00:19:18,040 --> 00:19:19,420
(GASPS)
411
00:19:19,420 --> 00:19:21,750
(CRYING)
412
00:19:21,750 --> 00:19:23,500
No harm will
come to you,
Tana,
413
00:19:23,500 --> 00:19:25,580
so swears Drax
the Destroyer.
414
00:19:27,420 --> 00:19:29,710
(BEEPING)
415
00:19:29,710 --> 00:19:31,000
What is that?
416
00:19:34,920 --> 00:19:36,880
Yes! It's my birthday!
417
00:19:36,880 --> 00:19:38,830
GRAND COMMISSIONER:
It is indeed.
418
00:19:38,830 --> 00:19:39,750
Release them.
419
00:19:42,460 --> 00:19:46,420
GRAND COMMISSIONER:
Tana, I now recognize you
as a legal adult.
420
00:19:46,420 --> 00:19:49,290
And though
I believe you have
made a grave error,
421
00:19:49,290 --> 00:19:51,540
you are free
to decide your fate.
422
00:19:51,540 --> 00:19:54,210
I hope you will
do so wisely.
423
00:20:01,330 --> 00:20:02,710
So...
424
00:20:02,710 --> 00:20:05,540
Uh, no revolution?
425
00:20:05,540 --> 00:20:07,040
Apparently not today.
426
00:20:07,710 --> 00:20:08,750
Okay.
427
00:20:08,750 --> 00:20:12,420
Well, at least, we got
the princess on our side.
428
00:20:12,420 --> 00:20:14,670
That's a win!
Whoo!
429
00:20:15,170 --> 00:20:17,210
(ALL CHEERING)
430
00:20:20,250 --> 00:20:24,460
Actually, I think I need
to go back to Rigel-3.
(CHEERING STOPS)
431
00:20:24,460 --> 00:20:25,960
You were right, Drax.
432
00:20:25,960 --> 00:20:28,290
I have a responsibility
to my people.
433
00:20:29,080 --> 00:20:30,670
All of my people.
434
00:20:34,420 --> 00:20:36,790
And while it is true
that young Rigellians
435
00:20:36,790 --> 00:20:40,040
must learn discipline
and self-control,
436
00:20:40,040 --> 00:20:43,580
it is also true that
emotions and feelings
have value
437
00:20:43,580 --> 00:20:47,830
in shaping a just society
with empathy and compassion.
438
00:20:47,830 --> 00:20:51,080
We will find
a way together.
439
00:20:51,080 --> 00:20:52,460
I could not be
more pleased
440
00:20:52,460 --> 00:20:54,380
if she were truly
my own daughter.
441
00:20:54,380 --> 00:20:58,420
I could, if we truly got
the units we're owed.
442
00:20:58,420 --> 00:21:00,080
Yeah, about that.
443
00:21:00,080 --> 00:21:02,710
Uh, since we technically
missed the deadline
to deliver the princess,
444
00:21:02,710 --> 00:21:05,120
we're not, you know,
actually getting paid.
445
00:21:05,120 --> 00:21:06,580
(CHUCKLES NERVOUSLY)
446
00:21:06,580 --> 00:21:08,210
(GROWLING)
I am Groot!
447
00:21:08,210 --> 00:21:10,000
But we did get a package.
448
00:21:11,830 --> 00:21:13,620
It is from Tana.
449
00:21:13,620 --> 00:21:15,040
"Dear Mr. Destroyer,
450
00:21:15,040 --> 00:21:17,460
"thank you for taking
an interest in my well-being.
451
00:21:17,460 --> 00:21:20,330
"I know that any girl
would be proud and lucky
452
00:21:20,330 --> 00:21:23,880
"to have you as a father."
453
00:21:23,880 --> 00:21:26,040
Ha!
She is an excellent diplomat.
454
00:21:30,000 --> 00:21:31,710
And a fine seamstress.
29705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.