All language subtitles for Mare_of_Easttown_S01E02_Fathers_1080p_AMZN_WEB_DL_DDP5_1_H_264_TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,250 --> 00:00:14,166 Give it up for Miss Ladyhawk herself! 2 00:00:15,750 --> 00:00:17,083 Why do they call you Ladyhawk? 3 00:00:17,166 --> 00:00:19,291 I made a shot in a basketball game. 4 00:00:20,417 --> 00:00:23,417 If the police aren't gonna fight to find Katie, we will. 5 00:00:23,709 --> 00:00:25,166 They want to add a county detective 6 00:00:25,250 --> 00:00:26,250 to assist with the case. 7 00:00:26,291 --> 00:00:27,792 No, no, no, no. I don't need 8 00:00:27,875 --> 00:00:30,250 some county shithead coming on my case. 9 00:00:32,083 --> 00:00:32,834 Hey dad. 10 00:00:32,917 --> 00:00:34,197 Did you talk to shit-for-brains? 11 00:00:34,291 --> 00:00:37,250 'Cause I'm paying for the wipes, I'm paying for the formula, 12 00:00:37,458 --> 00:00:38,709 all for his son! 13 00:00:41,583 --> 00:00:42,583 What is she doing here? 14 00:00:42,667 --> 00:00:44,458 Don't worry about what she's doing here. 15 00:00:44,542 --> 00:00:45,875 I don't ask about your life. 16 00:00:45,959 --> 00:00:48,000 He doesn't want anything to do with you anymore. 17 00:00:49,625 --> 00:00:50,750 What's going on? 18 00:00:53,583 --> 00:00:54,583 Hey. 19 00:01:57,583 --> 00:01:58,875 Hey, Sarge. 20 00:02:05,583 --> 00:02:06,709 Mare. 21 00:02:09,125 --> 00:02:10,208 It's not pretty. 22 00:02:26,250 --> 00:02:28,000 Kenny McMenamin's daughter. 23 00:02:31,291 --> 00:02:32,333 Erin? 24 00:02:33,542 --> 00:02:35,500 A jogger came across it this morning. 25 00:02:37,333 --> 00:02:40,208 Holbert was here first. 26 00:02:41,709 --> 00:02:43,917 Medic pronounced her at 7:14. 27 00:02:44,625 --> 00:02:46,375 We ran a preliminary search. 28 00:02:47,291 --> 00:02:49,125 Didn't turn up anything. 29 00:02:59,250 --> 00:03:01,083 She's been here a while. 30 00:03:02,250 --> 00:03:03,750 Jesus Christ. 31 00:03:20,500 --> 00:03:21,834 How close would someone have been 32 00:03:21,917 --> 00:03:23,583 to cause that kind of damage? 33 00:03:24,959 --> 00:03:27,709 How close? I'd say... 34 00:03:29,625 --> 00:03:30,750 face to face. 35 00:03:33,291 --> 00:03:34,959 You notify the M.E.? 36 00:03:35,041 --> 00:03:36,458 Just waiting on you. 37 00:03:39,125 --> 00:03:41,959 I called the County Supervisor. 38 00:03:42,041 --> 00:03:45,709 They're sending one of their detectives down to assist. 39 00:03:45,792 --> 00:03:49,000 Don't look at me like that. I don't got a choice anymore. 40 00:03:50,709 --> 00:03:53,333 - We know who it is? - His name's Colin Zabel. 41 00:03:53,417 --> 00:03:54,959 He's the one that solved that cold case 42 00:03:55,041 --> 00:03:57,625 in Upper Darby last year. Missing ten-year-old girl. 43 00:03:57,709 --> 00:04:00,250 He should be at the station by this afternoon. 44 00:04:04,667 --> 00:04:07,750 Yeah. Mare Sheehan, uh, down at Easttown. 45 00:04:07,834 --> 00:04:12,000 Got a 17-year-old female out here in Sharp's Woods. 46 00:04:13,291 --> 00:04:14,417 Cause of death suspicious. 47 00:04:14,500 --> 00:04:17,166 Send out the on-call M.E. tech right away. 48 00:04:17,250 --> 00:04:20,417 All right. Everybody, put your gloves on. 49 00:04:20,500 --> 00:04:24,291 Do a grid search, all the way out to Route 13. 50 00:04:24,375 --> 00:04:26,500 Mark anything that seems out of place. 51 00:04:27,291 --> 00:04:30,083 Tag it so we can photograph it. 52 00:04:30,166 --> 00:04:32,208 All right, guys, circle up. Let's go. 53 00:04:37,667 --> 00:04:39,625 So, have you talked to Corey? 54 00:04:39,709 --> 00:04:41,000 I haven't. 55 00:04:41,083 --> 00:04:45,667 But I want Jason Culver to take me to the homecoming dance 56 00:04:45,750 --> 00:04:47,333 instead of Corey. 57 00:04:47,417 --> 00:04:48,834 What? Well, Corey already asked you, 58 00:04:48,917 --> 00:04:51,208 and you already said yes, so you're stuck with Corey, 59 00:04:51,291 --> 00:04:54,000 - and that's that. - Whatever. 60 00:04:54,083 --> 00:04:55,583 Whatever? 61 00:04:55,667 --> 00:04:59,333 Oh, my goodness. You're so bad, Moira Grace Ross. 62 00:05:04,041 --> 00:05:04,959 Hello? 63 00:05:05,041 --> 00:05:06,875 - Hey. - Uh, hi. 64 00:05:06,959 --> 00:05:09,041 You didn't answer when I called last night, 65 00:05:09,125 --> 00:05:11,208 so I assume he wasn't too big a chump. 66 00:05:11,291 --> 00:05:12,625 Is John up yet? 67 00:05:12,709 --> 00:05:14,542 No. He's dead to the world. 68 00:05:14,625 --> 00:05:17,583 They must have had some fun at Frank's last night. 69 00:05:17,667 --> 00:05:19,208 Wake him up for me, Lor. 70 00:05:20,667 --> 00:05:22,250 Erin was killed last night. 71 00:05:22,917 --> 00:05:24,041 What? 72 00:05:26,291 --> 00:05:28,291 Oh, my God. What happened? 73 00:05:28,375 --> 00:05:29,667 We don't know yet. 74 00:05:29,750 --> 00:05:32,625 Her body was found this morning out at Creedham Creek. 75 00:05:32,709 --> 00:05:35,542 I'm on my way over to Kenny's now to tell him. 76 00:05:35,625 --> 00:05:37,667 I want John and Billy to meet me there. 77 00:05:37,750 --> 00:05:40,750 Probably good to have his cousins there for him, you know? 78 00:05:40,834 --> 00:05:44,083 Yeah, I'll get John up and have him meet you over there. 79 00:05:44,166 --> 00:05:47,417 All right. I'll talk to you later. Bye. 80 00:05:57,583 --> 00:06:00,625 Hey, bud. Get your water bottle ready. 81 00:06:00,709 --> 00:06:02,667 Mrs. Evans is gonna pick you up in ten minutes. 82 00:06:02,750 --> 00:06:03,750 Okay. 83 00:06:08,959 --> 00:06:12,291 I've felt better. 84 00:06:15,917 --> 00:06:17,250 What's going on? 85 00:06:22,417 --> 00:06:23,458 Erin's dead. 86 00:06:26,959 --> 00:06:28,000 Kenny's Erin? 87 00:06:48,625 --> 00:06:50,792 - Hey, Mare. - How you doing, Mare? 88 00:06:51,542 --> 00:06:53,583 Hey. Jesus Christ, I'm sorry. 89 00:06:56,792 --> 00:06:58,834 - I'm so sorry, Bill. - It's, uh... 90 00:07:01,333 --> 00:07:04,959 Okay. Let's just fucking do this. 91 00:07:26,083 --> 00:07:27,542 What the fuck? 92 00:07:34,166 --> 00:07:35,375 Uh, hey, Mare. 93 00:07:35,458 --> 00:07:36,500 Hey, Kenny. 94 00:07:37,166 --> 00:07:38,250 Johnny. Billy. 95 00:07:38,333 --> 00:07:39,643 - Kenny. - How's it going, Ken? 96 00:07:39,667 --> 00:07:40,792 What're you doing here? 97 00:07:40,875 --> 00:07:42,041 Can we come in? 98 00:07:44,125 --> 00:07:45,166 Yeah. 99 00:07:57,458 --> 00:07:58,542 What's going on? 100 00:08:04,417 --> 00:08:05,500 What's going on? 101 00:08:06,166 --> 00:08:07,208 Kenny... 102 00:08:17,709 --> 00:08:19,208 Is it Erin? 103 00:08:19,291 --> 00:08:22,709 She was found dead out at Creedham Creek this morning. 104 00:08:22,792 --> 00:08:24,750 - She was a victim of a homicide. - No. 105 00:08:25,917 --> 00:08:27,125 I'm so sorry. 106 00:08:34,041 --> 00:08:35,125 Hey, come on, man. 107 00:08:35,208 --> 00:08:37,417 Stay away from... Stay away from me. 108 00:08:37,500 --> 00:08:38,542 Okay. 109 00:08:40,250 --> 00:08:43,542 Erin? Erin? 110 00:08:45,083 --> 00:08:49,125 Fuck! 111 00:08:49,208 --> 00:08:51,834 Shit! Stay away from me, man. 112 00:08:51,917 --> 00:08:55,375 - Easy. Just take it easy. - Shut the fuck up! 113 00:08:57,917 --> 00:08:59,166 You're gonna fuckin'... 114 00:08:59,250 --> 00:09:00,583 - Ken! - You're gonna fu... 115 00:09:00,667 --> 00:09:02,434 - I'll fucking kill him! - Calm down! Calm down! 116 00:09:02,458 --> 00:09:05,583 I'll kill him! That's my daughter! 117 00:09:05,667 --> 00:09:08,583 - That's my daughter. - It's okay. It's okay. 118 00:09:08,667 --> 00:09:12,834 No! 119 00:10:05,709 --> 00:10:06,709 Kenny. 120 00:10:07,834 --> 00:10:10,291 I'm gonna ask you some questions, okay? 121 00:10:10,375 --> 00:10:14,083 I need you to remember as much as you can, all right? 122 00:10:14,166 --> 00:10:15,959 So we can find out who did this. 123 00:10:17,834 --> 00:10:18,959 Who did this? 124 00:10:20,375 --> 00:10:22,166 One person fucking did this. 125 00:10:23,667 --> 00:10:25,542 Dylan Hinchey, DJ's father. 126 00:10:27,709 --> 00:10:29,542 Is that where the baby's at now? 127 00:10:33,875 --> 00:10:36,250 When did you last see Erin? 128 00:10:40,000 --> 00:10:41,875 Last night. 129 00:10:45,000 --> 00:10:46,250 We had dinner here. 130 00:10:51,208 --> 00:10:52,500 She asked me if... 131 00:10:54,750 --> 00:10:57,041 She asked me if she could borrow my truck. 132 00:11:06,709 --> 00:11:08,875 Then she got on her bike and she went out. 133 00:11:09,709 --> 00:11:11,125 Do you know where she was going? 134 00:11:12,875 --> 00:11:15,709 I don't know. She didn't say. 135 00:11:17,208 --> 00:11:18,750 What time did she leave? 136 00:11:19,917 --> 00:11:22,417 Seven, 7:30. 137 00:11:24,625 --> 00:11:27,000 And, um, did everything seem okay? 138 00:11:27,083 --> 00:11:31,083 You know, anything different about her? 139 00:11:31,166 --> 00:11:33,333 You know, did she maybe have an altercation 140 00:11:33,417 --> 00:11:34,893 - with someone or some... - Oh, no, no. 141 00:11:34,917 --> 00:11:37,059 - Mare, you're wasting your time. - ...you know, conversation or... 142 00:11:37,083 --> 00:11:39,083 No one else had any reason to hurt her except him. 143 00:11:40,250 --> 00:11:41,458 Why do you say that? 144 00:11:43,750 --> 00:11:46,208 He never wanted her to have that baby. 145 00:11:48,583 --> 00:11:49,917 He hated her for it. 146 00:11:53,709 --> 00:11:55,166 Were you here last night? 147 00:12:01,959 --> 00:12:03,166 All fucking night. 148 00:12:10,166 --> 00:12:12,625 All right, go. There's your mom. 149 00:12:12,709 --> 00:12:14,959 Mommy! 150 00:12:15,750 --> 00:12:22,041 Hey. Hi, bud. Ooh, I missed you. 151 00:12:22,125 --> 00:12:23,375 Good to see you, Carrie. 152 00:12:23,458 --> 00:12:25,792 - You ready to have some fun? - Yeah. 153 00:12:25,875 --> 00:12:27,000 Whoa, look at you! 154 00:12:27,083 --> 00:12:29,017 She seems like she's doing okay, right? 155 00:12:29,041 --> 00:12:31,417 - So high! Ooh! Whoa! - Yeah. 156 00:12:31,500 --> 00:12:32,625 Whoa! 157 00:12:34,125 --> 00:12:36,041 Well, she was nice when we came in. 158 00:12:36,125 --> 00:12:38,250 Well, we're not the one she hates. 159 00:12:38,333 --> 00:12:40,142 - Woohoo! - Hey, you hungry, bud? 160 00:12:40,166 --> 00:12:41,434 Wanna try to climb on this side? 161 00:12:41,458 --> 00:12:44,792 - Hey, you guys got some snacks? - Oh, yeah. Sure. 162 00:12:44,875 --> 00:12:47,917 - You can't get me! - Go. 163 00:12:48,000 --> 00:12:49,750 Thanks for bringing him to see me. 164 00:12:49,834 --> 00:12:52,208 Oh, sure. He was so excited to come. 165 00:12:56,458 --> 00:12:58,417 So, where are you living now? 166 00:12:58,500 --> 00:13:03,208 Sober house in Kennett Square... ...called Rebirth, 167 00:13:03,291 --> 00:13:06,166 as if we were all dead before we got there. 168 00:13:09,000 --> 00:13:11,208 Well, we're all just glad you're doing so great. 169 00:13:12,250 --> 00:13:13,291 Thanks. 170 00:13:13,375 --> 00:13:15,667 The only thing I'm missing now is my son. 171 00:13:19,000 --> 00:13:22,875 I want custody. Full custody. 172 00:13:22,959 --> 00:13:25,500 I filed the paperwork with my attorney yesterday. 173 00:13:27,875 --> 00:13:30,500 My mom, she... she'll fight you. 174 00:13:30,583 --> 00:13:32,041 Yeah. No shit. 175 00:13:33,959 --> 00:13:36,583 But I'm his mom, not her. 176 00:13:40,083 --> 00:13:41,417 Thanks for the snacks. 177 00:13:44,959 --> 00:13:46,208 - Drew. - Let's go. 178 00:13:48,041 --> 00:13:49,542 - Oh, snacks. - Pay attention. 179 00:13:49,625 --> 00:13:52,041 We got snacks, and we got some water. 180 00:13:57,750 --> 00:13:59,041 When did you, um... 181 00:13:59,125 --> 00:14:00,750 When did you last see her, Dylan? 182 00:14:01,709 --> 00:14:04,500 I saw her yesterday. 183 00:14:04,583 --> 00:14:08,083 I went to go grab DJ from her house around 3:00. 184 00:14:08,792 --> 00:14:10,041 And... 185 00:14:10,125 --> 00:14:12,333 I saw her out in Sharp's Woods, like, last night. 186 00:14:12,417 --> 00:14:13,583 And what time was that? 187 00:14:13,667 --> 00:14:16,500 I dunno. Maybe 10:00, 10:30. 188 00:14:16,583 --> 00:14:18,709 Which was it, 10:00 or 10:30? 189 00:14:18,792 --> 00:14:20,333 It was 10:30. 190 00:14:20,417 --> 00:14:21,792 Was she there with you? 191 00:14:21,875 --> 00:14:23,417 No. She came on her own. 192 00:14:23,500 --> 00:14:25,583 - Did you talk to her? - No. 193 00:14:26,959 --> 00:14:28,726 I mean, I don't really... Things aren't really... 194 00:14:28,750 --> 00:14:30,709 They're not really good between us right now. 195 00:14:30,792 --> 00:14:34,333 "Aren't good between you." What does that mean exactly? 196 00:14:34,417 --> 00:14:37,125 Like, we're arguing about things with DJ. 197 00:14:37,208 --> 00:14:41,375 And we're not together anymore, so... 198 00:14:41,458 --> 00:14:44,000 it's kind of awkward to see each other. 199 00:14:44,083 --> 00:14:46,417 So the mother of your baby's out in those woods last night, 200 00:14:46,500 --> 00:14:47,542 same woods you're in, 201 00:14:47,625 --> 00:14:49,542 and you don't say a single a word to her? 202 00:14:49,625 --> 00:14:51,500 No. 203 00:14:51,583 --> 00:14:54,583 Like I said, things aren't really good between us right now. 204 00:14:54,667 --> 00:14:57,959 So we... 205 00:14:58,041 --> 00:15:01,250 Brianna. Is that Brianna Delrasso? 206 00:15:01,333 --> 00:15:04,000 - Is she your new girlfriend? - I don't have a new girlfriend. 207 00:15:04,083 --> 00:15:05,750 What time did you leave the woods? 208 00:15:05,834 --> 00:15:08,458 I got home around midnight. 209 00:15:08,542 --> 00:15:09,917 That's not what I asked. 210 00:15:10,000 --> 00:15:12,625 I asked you what time you left the woods. 211 00:15:13,542 --> 00:15:16,709 Well, if I got home around midnight, 212 00:15:16,792 --> 00:15:19,166 then I probably left the woods at 11:45. 213 00:15:19,250 --> 00:15:20,917 You can ask my mom if you want to. 214 00:15:21,000 --> 00:15:22,851 Why would I ask your mom? 215 00:15:22,875 --> 00:15:25,643 Because she was awake... - It's okay if you want to go ahead and get that. 216 00:15:25,667 --> 00:15:27,827 - You can... I can give you... - No. She was in the den 217 00:15:27,875 --> 00:15:30,542 and she was feeding DJ, and... 'cause his teeth hurt... 218 00:15:30,625 --> 00:15:32,667 And she wanted to give him some milk, 219 00:15:32,750 --> 00:15:34,375 and she asked me to get some, 220 00:15:34,458 --> 00:15:36,083 and I didn't know where any was, and... 221 00:15:36,166 --> 00:15:38,625 Well, I usually keep mine in the fridge. 222 00:15:38,709 --> 00:15:42,500 Well... the kitchen fridge was full. 223 00:15:42,583 --> 00:15:44,792 So we usually keep some extra out in the garage fridge. 224 00:15:44,875 --> 00:15:47,750 - So that's where I went, all right? - Hey, Dylan. Dylan. Listen. 225 00:15:47,834 --> 00:15:50,750 Did you have anything to do with Erin's death last night? 226 00:15:50,834 --> 00:15:51,750 No. 227 00:15:51,834 --> 00:15:53,267 'Cause looking at things right now, 228 00:15:53,291 --> 00:15:55,059 you're the only person with a reason to commit this crime. 229 00:15:55,083 --> 00:15:55,917 I didn't kill Erin. 230 00:15:56,000 --> 00:15:57,226 You're not gonna put that shit on me. 231 00:15:57,250 --> 00:15:59,917 - I didn't kill her. - I hope you're not lying. 232 00:16:00,041 --> 00:16:03,417 'Cause I wanna help you, all right? I really do. 233 00:16:03,500 --> 00:16:06,291 Yeah, I get that things couldn't have been easy for you two. 234 00:16:06,375 --> 00:16:07,458 You're young, you know? 235 00:16:07,542 --> 00:16:11,291 Fighting over money, sharing custody of a kid. 236 00:16:11,375 --> 00:16:14,333 You know, being a single parent, that... that's a struggle. 237 00:16:14,417 --> 00:16:16,125 That struggle is fucking real, right? 238 00:16:16,208 --> 00:16:17,709 I get that. I get that. 239 00:16:20,750 --> 00:16:22,917 Was she making you pay for that ear surgery? 240 00:16:29,041 --> 00:16:31,458 You said that I could leave whenever I wanted to, right? 241 00:16:31,542 --> 00:16:33,267 Yeah, but the second you walk out of here, 242 00:16:33,291 --> 00:16:34,458 I can't help you anymore, 243 00:16:34,542 --> 00:16:36,625 so if you've got something you want to tell me, 244 00:16:36,709 --> 00:16:37,834 you better do it now, 245 00:16:37,917 --> 00:16:39,959 'cause as soon as you leave this station, 246 00:16:40,041 --> 00:16:42,417 I'm gonna start digging through your life 247 00:16:42,500 --> 00:16:44,291 and I'm gonna find out everything. 248 00:16:44,959 --> 00:16:46,709 Every thing. 249 00:16:48,250 --> 00:16:52,583 And if you're lying to me, it's gonna be very bad for you. 250 00:16:56,083 --> 00:16:57,458 I didn't fucking kill her. 251 00:17:03,000 --> 00:17:04,667 The Easttown Police Department 252 00:17:04,750 --> 00:17:08,291 received a call at 6:47 this morning... 253 00:17:08,375 --> 00:17:11,709 from an individual who was out hiking in Sharp's Woods, 254 00:17:11,792 --> 00:17:13,166 reporting a dead body 255 00:17:13,250 --> 00:17:15,000 in Creedham Creek. 256 00:17:15,083 --> 00:17:18,333 - An officer responded to the call, 257 00:17:18,417 --> 00:17:21,417 and the body of 17-year-old Erin McMenamin of Easttown 258 00:17:21,500 --> 00:17:23,333 was found and pronounced dead at the scene 259 00:17:23,417 --> 00:17:26,667 by the township medic at 7:14 a.m. 260 00:17:26,750 --> 00:17:30,625 Right now, we're asking parents, if they know their child 261 00:17:30,709 --> 00:17:32,250 was out in those woods last night 262 00:17:32,333 --> 00:17:34,875 and might have seen something or heard something, 263 00:17:34,959 --> 00:17:36,959 please come forward. 264 00:17:37,041 --> 00:17:39,500 Every bit of information helps at this point. 265 00:17:40,709 --> 00:17:42,549 At this time, I'll turn it over to Chief Carter 266 00:17:42,625 --> 00:17:43,709 to field any questions. 267 00:17:43,792 --> 00:17:46,291 Chief, do you believe right now 268 00:17:46,375 --> 00:17:48,000 that this is in any way connected 269 00:17:48,083 --> 00:17:49,750 to the disappearance of Katie Bailey? 270 00:17:49,834 --> 00:17:52,792 We're not investigating them as related incidents right now, 271 00:17:52,875 --> 00:17:54,226 but we're not rule... 272 00:17:54,250 --> 00:17:56,166 ...but we're not ruling anything out. 273 00:17:56,250 --> 00:17:57,935 What do you wanna say to the community 274 00:17:57,959 --> 00:17:59,792 now that a second young girl is gone? 275 00:17:59,875 --> 00:18:02,267 Yeah, Chief. What do you have to say? 276 00:18:02,291 --> 00:18:05,542 First of all, we don't know what happened to Katie Bailey. 277 00:18:05,625 --> 00:18:07,333 And why is that, Chief? 278 00:18:07,875 --> 00:18:09,083 It's been a year. 279 00:18:09,166 --> 00:18:11,500 Why do you still not know what happened to my daughter? 280 00:18:15,333 --> 00:18:18,458 Hey. Hey. Calm down. Calm down. 281 00:18:18,542 --> 00:18:20,583 We've decided to bring in a county detective 282 00:18:20,667 --> 00:18:22,208 to assist with the case. 283 00:18:22,291 --> 00:18:25,417 Finally! Why don't you make it somebody fucking competent? 284 00:18:25,500 --> 00:18:28,542 Oh, come on now. 285 00:18:28,625 --> 00:18:31,166 Bring Katie home! Bring Katie home! 286 00:18:31,250 --> 00:18:34,417 Listen, I understand! 287 00:18:34,500 --> 00:18:37,542 Bring Katie home! Bring Katie home! 288 00:18:46,667 --> 00:18:48,709 Looking for anything in particular? 289 00:18:49,834 --> 00:18:54,375 Uh, no. Sorry. Just habit, I guess. 290 00:18:54,458 --> 00:18:55,542 Detective Sergeant Sheehan, 291 00:18:55,625 --> 00:18:58,208 I'm, uh, Detective Colin Zabel, with the county. 292 00:19:00,041 --> 00:19:01,792 Mind moving your... 293 00:19:01,875 --> 00:19:05,208 Oh. Right. Right. 294 00:19:08,709 --> 00:19:13,208 Um, well, I hope you don't mind, I, uh... 295 00:19:13,291 --> 00:19:16,083 I asked the secretary here to pull me Katie Bailey's file. 296 00:19:16,166 --> 00:19:18,041 - I was gonna read... - Why would I mind? 297 00:19:20,166 --> 00:19:21,208 Right. 298 00:19:22,500 --> 00:19:26,458 Well, listen, uh, I don't know what your process is, but... 299 00:19:26,542 --> 00:19:29,291 Mine usually starts with a ten-minute smoke break. 300 00:19:48,291 --> 00:19:50,208 I'm sure you're all aware by now 301 00:19:50,291 --> 00:19:53,917 that a young girl, a member of this community, 302 00:19:54,000 --> 00:19:56,417 was taken from us far too soon. 303 00:20:00,208 --> 00:20:02,291 My first assignment as a deacon 304 00:20:02,375 --> 00:20:05,291 was a campus ministry up at Merrimack College. 305 00:20:06,250 --> 00:20:08,208 One morning, I stepped out of the monastery 306 00:20:08,291 --> 00:20:10,667 and a woman came running up to me 307 00:20:10,750 --> 00:20:13,208 and began yelling at me at the top of her lungs, 308 00:20:13,291 --> 00:20:15,750 cursing God, cursing me. 309 00:20:15,834 --> 00:20:17,500 And somewhere in all the anguish, 310 00:20:17,583 --> 00:20:18,834 I was able to piece together 311 00:20:18,917 --> 00:20:23,709 that she had lost her boyfriend in a motorcycle accident. 312 00:20:23,792 --> 00:20:27,917 She looked at me as if to say, "Say something. 313 00:20:28,000 --> 00:20:30,291 Go on. Defend your God." 314 00:20:31,625 --> 00:20:34,291 I didn't... I didn't know what to say. And I froze. 315 00:20:35,041 --> 00:20:36,542 What do we say to one another 316 00:20:36,625 --> 00:20:40,458 when faced with an unspeakable tragedy 317 00:20:40,542 --> 00:20:42,166 like the one that claimed the life 318 00:20:42,250 --> 00:20:47,000 of a beautiful daughter and mother like Erin McMenamin? 319 00:20:48,000 --> 00:20:49,792 Truthfully, I don't know. 320 00:20:50,959 --> 00:20:54,041 But my thoughts often drift back to Merrimack. 321 00:20:54,125 --> 00:20:55,917 And if I had to do it over again, 322 00:20:56,000 --> 00:20:57,250 what would I say to that woman 323 00:20:57,333 --> 00:21:00,500 whose life had been turned upside down that morning? 324 00:21:01,834 --> 00:21:07,125 I think I would sit down beside her and say simply... 325 00:21:08,875 --> 00:21:10,000 "I'm here." 326 00:21:12,750 --> 00:21:14,643 That was a lovely sermon, Mark. 327 00:21:14,667 --> 00:21:15,959 Thank you, Dan. 328 00:21:17,709 --> 00:21:20,125 Wasn't Erin with our youth program for a while? 329 00:21:20,500 --> 00:21:21,625 Yes. 330 00:21:23,250 --> 00:21:24,750 Did you know her very well? 331 00:21:24,834 --> 00:21:26,834 Um, no. Not really. 332 00:21:26,917 --> 00:21:28,750 I didn't spend much time with her. 333 00:21:28,834 --> 00:21:30,354 And then she stopped attending meetings 334 00:21:30,417 --> 00:21:32,125 soon after the baby was born. 335 00:21:33,500 --> 00:21:35,542 Did we keep track of her after she left? 336 00:21:37,750 --> 00:21:39,583 No. Not as well as we could have. 337 00:21:49,333 --> 00:21:50,625 A tip just came in. 338 00:21:50,709 --> 00:21:52,625 There's a video from last night online. 339 00:21:52,709 --> 00:21:55,250 Oh, also the emergency ping information you asked for 340 00:21:55,333 --> 00:21:57,083 from Erin's cell phone, that just came back. 341 00:21:57,166 --> 00:21:58,166 Thank you. 342 00:21:59,542 --> 00:22:01,125 Oh! 343 00:22:01,208 --> 00:22:03,184 ...stop texting my man now? 344 00:22:03,208 --> 00:22:05,101 This is taken out at Creedham Creek late last night. 345 00:22:05,125 --> 00:22:07,625 I asked you a question, you dumb bitch. 346 00:22:07,709 --> 00:22:09,458 Do we know who she is? 347 00:22:09,542 --> 00:22:12,250 Brianna Delrasso. 348 00:22:12,333 --> 00:22:14,417 What are you doing? Get off of her! 349 00:22:14,500 --> 00:22:17,792 Wait, wait, wait. What about her? Who's that? 350 00:22:17,875 --> 00:22:20,166 That's Siobhan. Mare's daughter. 351 00:22:24,959 --> 00:22:27,083 Write up a warrant for Brianna Delrasso, 352 00:22:27,166 --> 00:22:28,366 get it over to District Court. 353 00:22:28,417 --> 00:22:30,667 Tell them I'll be there in 20 minutes to pick it up. 354 00:22:34,834 --> 00:22:36,518 Hey, it's Siobhan. Leave a message. 355 00:22:36,542 --> 00:22:38,458 Hey. 356 00:22:40,250 --> 00:22:42,250 You need to call me. Right away. 357 00:22:47,125 --> 00:22:48,959 Hey. 358 00:22:49,041 --> 00:22:51,166 Are we carpooling? 359 00:22:51,250 --> 00:22:53,333 I'm happy to drive myself. I just... I... 360 00:22:53,417 --> 00:22:55,041 You gotta give me the address. 361 00:23:02,792 --> 00:23:03,959 Thanks. 362 00:23:12,875 --> 00:23:14,583 Okay. We'll see you at 7:30. 363 00:23:14,667 --> 00:23:16,583 Great. Thank you. 364 00:23:19,083 --> 00:23:21,166 - Hey, Patty. - Hey, Mare. 365 00:23:21,250 --> 00:23:22,792 Hey. Table for two? 366 00:23:24,000 --> 00:23:26,542 No. Uh, is Brianna waitressing tonight? 367 00:23:26,625 --> 00:23:27,709 Yeah. 368 00:23:27,792 --> 00:23:29,072 Will you get her for me, please? 369 00:23:29,125 --> 00:23:31,959 - Sure. What... what for? - Just bring her out here. 370 00:23:32,667 --> 00:23:33,667 Okay. 371 00:23:35,417 --> 00:23:37,208 Are you friends with these people? 372 00:23:37,291 --> 00:23:38,291 Yeah. 373 00:23:39,667 --> 00:23:41,834 Should we maybe do this outside, 374 00:23:41,917 --> 00:23:44,583 or away from the staff and the guests watching? 375 00:23:44,667 --> 00:23:47,583 She beat the shit out of Erin in a forest full of kids. 376 00:23:47,667 --> 00:23:49,250 Let 'em watch. 377 00:24:01,542 --> 00:24:03,083 Put your hands behind your back. 378 00:24:03,166 --> 00:24:04,667 What the hell are you talking about? 379 00:24:04,750 --> 00:24:06,476 You're being placed under arrest for assault. 380 00:24:06,500 --> 00:24:08,140 - What? - Mare... 381 00:24:08,208 --> 00:24:10,142 Let's go, Brianna. We'll talk down at the station. 382 00:24:10,166 --> 00:24:11,976 - What for? Shit. - You need to come with us. 383 00:24:12,000 --> 00:24:14,125 - Hey, hey, hey. Whoa, whoa. - Mare? What did she do? 384 00:24:14,208 --> 00:24:16,142 Calm down. - What did she do, Mare? Talk to me, please. 385 00:24:16,166 --> 00:24:18,309 - What's happening? - Sir, I need you to back away. 386 00:24:18,333 --> 00:24:19,685 I don't know who the fuck you are, buddy. 387 00:24:19,709 --> 00:24:21,184 - But, hey, can we just... - Relax. Relax. 388 00:24:21,208 --> 00:24:23,017 Can we do this outside of my dining room please, Mare? 389 00:24:23,041 --> 00:24:25,458 She knows what's happening, Tony. She knows. 390 00:24:25,542 --> 00:24:27,083 Mare, talk to me, please! 391 00:24:27,166 --> 00:24:28,893 - Let's go. Let's go. - Mare, I'm asking a question 392 00:24:28,917 --> 00:24:31,351 - as somebody that's known you for the last 30 years! - Just relax. All right? 393 00:24:31,375 --> 00:24:32,625 Stop telling me to relax! 394 00:24:32,709 --> 00:24:33,851 She's got my daughter in handcuffs. 395 00:24:33,875 --> 00:24:35,309 Get the fuck off me, you fucking bitch! 396 00:24:35,333 --> 00:24:36,559 - It's freezing out! - Just relax. 397 00:24:36,583 --> 00:24:37,893 Put a jacket on her, for Christ's sakes! 398 00:24:37,917 --> 00:24:39,434 All right. I got it. We'll be in touch. 399 00:24:39,458 --> 00:24:40,538 - We'll be in touch. - Mare! 400 00:24:40,583 --> 00:24:42,017 With these rights in mind, are you willing 401 00:24:42,041 --> 00:24:44,125 to talk to us now without an attorney present? 402 00:24:44,208 --> 00:24:46,208 Nope. I want a lawyer. 403 00:24:48,500 --> 00:24:49,542 Okay. 404 00:24:53,125 --> 00:24:55,834 So, we saw the video, Brianna. 405 00:24:55,917 --> 00:24:58,875 The fight in the woods. You remember that, right? 406 00:25:00,583 --> 00:25:02,709 Oh, look. That's you. 407 00:25:02,792 --> 00:25:05,667 Yeah, you smash her in the face, then... 408 00:25:05,750 --> 00:25:07,893 there's a part coming up where she's lying on the ground 409 00:25:07,917 --> 00:25:09,375 and you kick her in the head. 410 00:25:09,458 --> 00:25:12,417 I think she's concussed. Right, detective? 411 00:25:14,250 --> 00:25:16,667 I mean, I'll have the medical examiner confirm it, 412 00:25:16,750 --> 00:25:20,542 but if that's the case, I'll recommend aggravated assault. 413 00:25:20,959 --> 00:25:22,166 Lawyer. 414 00:25:22,250 --> 00:25:23,750 A felony of the first degree. 415 00:25:23,834 --> 00:25:25,417 - Lawyer. - So you could spend between 416 00:25:25,500 --> 00:25:26,976 - two and ten years in prison. - Lawyer. Lawyer. 417 00:25:27,000 --> 00:25:28,810 - Hey, okay. All right. - Lawyer, lawyer, lawyer. 418 00:25:28,834 --> 00:25:30,959 I said I want a fucking lawyer! Are you deaf? 419 00:25:31,041 --> 00:25:32,834 It'll go on your permanent record, so... 420 00:25:32,917 --> 00:25:35,500 - Hey, Sarge. Sarge! -...anytime you apply for a job... 421 00:25:35,583 --> 00:25:37,083 Sarge! That's enough. That's enough. 422 00:25:37,166 --> 00:25:39,166 You're a bitch. You know that? 423 00:25:39,250 --> 00:25:41,083 No wonder your son fucking killed himself. 424 00:25:50,208 --> 00:25:52,834 Uh... 425 00:25:52,917 --> 00:25:56,333 Can someone come in here and process her, please? 426 00:26:00,291 --> 00:26:01,333 Stand up for me. 427 00:26:14,125 --> 00:26:15,309 - Hey. - Night, Jan. 428 00:26:15,333 --> 00:26:16,625 These are for you. 429 00:26:34,208 --> 00:26:36,125 - Hello? - Hey. Uh... 430 00:26:36,208 --> 00:26:37,125 Oh, hey. 431 00:26:37,208 --> 00:26:39,041 Hey, thanks for the flowers. Uh... 432 00:26:39,125 --> 00:26:40,917 I, uh... I was hoping that was you. 433 00:26:41,000 --> 00:26:44,500 Listen, Richard. I just, uh... I... 434 00:26:44,583 --> 00:26:46,726 I wanted to call and just say thank you for the flowers. 435 00:26:46,750 --> 00:26:48,250 Um, some things have come up at work, 436 00:26:48,333 --> 00:26:49,518 - and it's... - Wait, wait. Hold on. 437 00:26:49,542 --> 00:26:52,250 Before you abandon ship completely, um... 438 00:26:52,333 --> 00:26:55,083 They're throwing a party thing for me here. 439 00:26:55,166 --> 00:26:57,000 It's like an anniversary reading of my book. 440 00:26:57,083 --> 00:26:59,458 It's not really my thing, but, um... 441 00:26:59,542 --> 00:27:01,792 you wouldn't wanna come with me, would you? 442 00:27:01,875 --> 00:27:03,375 It's just not really a good time. 443 00:27:03,458 --> 00:27:05,625 - I'm sorry. I, uh... - That's okay. 444 00:27:05,709 --> 00:27:08,667 It's fine. I understand. Yeah. I, um... 445 00:27:08,750 --> 00:27:10,750 I saw that they found that young girl's body. 446 00:27:10,834 --> 00:27:12,875 That's... that's awful. 447 00:27:13,709 --> 00:27:16,625 Yeah. Yeah. It's, um... 448 00:27:16,709 --> 00:27:19,375 Well, they're... they're lucky to have you. 449 00:27:22,834 --> 00:27:24,417 When is it, your thing? 450 00:27:36,875 --> 00:27:37,917 Is Siobhan home? 451 00:27:38,458 --> 00:27:39,875 No. 452 00:27:39,959 --> 00:27:42,000 Have you spoken to her at all today? 453 00:27:42,667 --> 00:27:44,875 No. Why? 454 00:27:44,959 --> 00:27:47,333 I called her like 15 goddamn times. 455 00:27:47,417 --> 00:27:49,583 She's not picking up. 456 00:27:52,166 --> 00:27:54,125 You want something to eat? 457 00:27:54,208 --> 00:27:57,083 I ordered an extra cheesesteak from Coco's if you want. 458 00:27:57,166 --> 00:27:58,166 I need to work. 459 00:27:58,250 --> 00:28:00,083 I know, but you gotta eat something. 460 00:28:01,083 --> 00:28:02,963 I mean, before you lock yourself in your bedroom 461 00:28:03,041 --> 00:28:05,125 and disappear down a rabbit hole again. 462 00:28:05,208 --> 00:28:07,041 I need to work, Mom. It's what I do. 463 00:28:07,125 --> 00:28:08,834 Yeah, that is what you do. 464 00:28:08,917 --> 00:28:11,041 Which is why I moved in here to help out. 465 00:28:11,125 --> 00:28:13,333 You're not helping out, Mom. 466 00:28:13,417 --> 00:28:15,542 Sitting around drinking Manhattans with Dan 467 00:28:15,625 --> 00:28:16,750 isn't helping. 468 00:28:18,208 --> 00:28:20,083 I think I do a little more than that. 469 00:28:22,083 --> 00:28:23,417 How'd it go with Carrie? 470 00:28:24,375 --> 00:28:26,667 Uh, okay. She's fine. 471 00:28:26,750 --> 00:28:28,792 Did she say anything about custody? 472 00:28:30,000 --> 00:28:31,542 Hmm? No. 473 00:28:31,625 --> 00:28:35,500 Oh, by the way, Drew was doing that eye blinking thing again. 474 00:28:35,583 --> 00:28:36,583 All day. 475 00:28:36,667 --> 00:28:37,750 I told Frank. 476 00:28:39,417 --> 00:28:42,625 I'm gonna turn in. You should too. 477 00:29:01,083 --> 00:29:03,458 - Hey, Mare. - Is Frank home? 478 00:29:03,542 --> 00:29:07,166 - Yeah. You wanna come in? - I'll wait out here. 479 00:29:09,291 --> 00:29:10,875 I guess you heard the news... 480 00:29:10,959 --> 00:29:12,792 ...about our engagement. 481 00:29:14,166 --> 00:29:15,166 Mm-hmm. 482 00:29:20,083 --> 00:29:21,333 I'll go get Frank. 483 00:29:23,333 --> 00:29:25,625 Frank? 484 00:29:31,166 --> 00:29:32,834 - Hey. - Hey. 485 00:29:33,542 --> 00:29:36,458 You two talk wedding dates? 486 00:29:37,333 --> 00:29:42,417 Uh, looks like August. 487 00:29:42,500 --> 00:29:44,750 Faye's son will be here for a few weeks 488 00:29:44,834 --> 00:29:46,834 before he goes back to college. 489 00:29:49,000 --> 00:29:51,625 I'm assuming I'll be the maid of honor. 490 00:29:51,709 --> 00:29:55,000 Not a chance in hell. 491 00:30:01,041 --> 00:30:03,125 Drew's blinking his eyes again. 492 00:30:03,208 --> 00:30:04,625 Yeah. 493 00:30:04,709 --> 00:30:06,875 I'm gonna call Dr. Long in the morning. 494 00:30:06,959 --> 00:30:08,250 That the new pediatrician? 495 00:30:08,333 --> 00:30:11,083 She said she'd give us a neurology referral. 496 00:30:11,166 --> 00:30:13,041 I think it'll be worthwhile. 497 00:30:14,667 --> 00:30:17,083 Yeah. Good. 498 00:30:17,166 --> 00:30:20,709 I'll swing by there on my way to work tomorrow. 499 00:30:20,792 --> 00:30:23,166 - Are you sure? I'm... I'm off. - Yeah. It's fine. 500 00:30:23,250 --> 00:30:24,250 I'll go. 501 00:30:27,166 --> 00:30:28,375 Goodnight, Frank. 502 00:30:29,917 --> 00:30:31,083 Goodnight, Mare. 503 00:30:32,875 --> 00:30:35,000 Hey, Mare. Uh, wait. 504 00:30:40,542 --> 00:30:43,291 I saw the press conference. 505 00:30:44,750 --> 00:30:46,458 Erin McMenamin? 506 00:30:48,417 --> 00:30:49,542 How's that going? 507 00:30:49,625 --> 00:30:52,917 Ugh. We're looking at family. You know, boyfriend. 508 00:30:55,709 --> 00:30:59,041 What was... What was she like in school? 509 00:30:59,125 --> 00:31:01,458 I had her for algebra a couple years ago. 510 00:31:01,542 --> 00:31:04,542 Uh, just a quiet girl. 511 00:31:05,875 --> 00:31:08,625 I didn't really talk to her that much, you know? I... 512 00:31:09,959 --> 00:31:15,250 But I got the feeling that, um, things weren't good at home. 513 00:31:17,166 --> 00:31:19,625 - She told you that? - No. 514 00:31:19,709 --> 00:31:23,500 It's just... a sense I got. 515 00:31:25,917 --> 00:31:26,959 Right. 516 00:31:29,792 --> 00:31:31,291 - Goodnight. - Goodnight. 517 00:32:09,542 --> 00:32:11,166 Where were you last night? 518 00:32:13,291 --> 00:32:14,959 What? 519 00:32:15,041 --> 00:32:17,709 When were you gonna tell me you were out in Sharp's Woods? 520 00:32:19,500 --> 00:32:22,125 I... I wasn't not going to tell... 521 00:32:22,208 --> 00:32:25,375 Someone posted a video of the fight online, Siobhan. 522 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 All right? 523 00:32:27,083 --> 00:32:29,333 I saw you going over to Erin. 524 00:32:30,542 --> 00:32:32,041 How do you think it makes me look 525 00:32:32,125 --> 00:32:33,768 when my own daughter is one of the last people 526 00:32:33,792 --> 00:32:35,472 to be seen with a girl who ends up murdered 527 00:32:35,500 --> 00:32:36,643 and I don't fucking know about it? 528 00:32:36,667 --> 00:32:37,792 I'm sorry. 529 00:32:43,375 --> 00:32:46,542 All right. What happened? You... you talk to her? 530 00:32:46,625 --> 00:32:48,542 Yeah. I just... I walked over, 531 00:32:48,625 --> 00:32:52,917 and I asked her if she was okay and if she needed a ride home. 532 00:32:53,000 --> 00:32:54,166 And what did she say? 533 00:32:55,458 --> 00:32:56,542 Nothing. 534 00:32:57,417 --> 00:32:58,709 Nothing? 535 00:32:58,792 --> 00:33:02,083 She just looked at me and then walked off. 536 00:33:02,166 --> 00:33:04,208 - Walked off where? - Into the woods. 537 00:33:04,291 --> 00:33:06,458 Was she alone? Was she... Who was she with? 538 00:33:06,542 --> 00:33:08,875 No one. She... she was alone. 539 00:33:12,291 --> 00:33:13,625 That's everything? 540 00:33:13,709 --> 00:33:18,208 That's... Nothing else I need to know, hmm? 541 00:33:20,083 --> 00:33:21,834 Yes, Mom, that's everything. 542 00:33:27,917 --> 00:33:28,959 All right. 543 00:33:31,542 --> 00:33:33,041 I'm so fucking mad at you right now. 544 00:33:33,125 --> 00:33:34,643 There's someone at the station who might wanna 545 00:33:34,667 --> 00:33:36,500 ask you some questions about what you saw. 546 00:33:36,583 --> 00:33:38,083 - Fine. Fine. - All right? 547 00:33:39,208 --> 00:33:40,542 Close the door, please. 548 00:33:47,208 --> 00:33:49,000 Good morning. 549 00:33:49,083 --> 00:33:50,583 You must be Drew's grandmother? 550 00:33:51,333 --> 00:33:53,166 Yes. Mare. 551 00:33:53,250 --> 00:33:55,291 - Nice to finally meet you. - Yeah. 552 00:33:56,041 --> 00:33:57,083 Have a seat. 553 00:34:00,083 --> 00:34:02,625 I appreciate you seeing me so early. 554 00:34:02,709 --> 00:34:06,208 Figured I'd catch you before all the sick kiddos show up. 555 00:34:06,291 --> 00:34:08,083 Smart. 556 00:34:08,166 --> 00:34:11,542 So, what can I help you with, Ms. Sheehan? 557 00:34:11,625 --> 00:34:14,417 Well, it's Andrew. He's, uh... He's still doing the, uh... 558 00:34:14,500 --> 00:34:16,380 - the eye blinking thing. - Oh, right. 559 00:34:16,458 --> 00:34:18,583 Well, like I mentioned to your ex-husband, 560 00:34:18,667 --> 00:34:20,375 tics are very common in young boys. 561 00:34:20,458 --> 00:34:21,291 Mm-hmm. 562 00:34:21,375 --> 00:34:22,667 Most grow out of them, 563 00:34:22,750 --> 00:34:24,291 and we normally don't treat them. 564 00:34:24,375 --> 00:34:27,000 Right. Yeah. Yeah. I know. 565 00:34:27,083 --> 00:34:30,542 Um, it's just his father, 566 00:34:30,625 --> 00:34:33,250 my son, Kevin, he... 567 00:34:34,792 --> 00:34:36,291 I don't know how much you know. 568 00:34:37,792 --> 00:34:41,542 Well, he took his own life. It'll be two years in February. 569 00:34:41,625 --> 00:34:43,208 I am so sorry. 570 00:34:43,291 --> 00:34:45,667 It's just my ex-husband and I were concerned 571 00:34:45,750 --> 00:34:47,667 that these tics, um... 572 00:34:49,875 --> 00:34:52,750 We don't know if it's a genes thing, you know? 573 00:34:52,834 --> 00:34:54,041 If it's passed down. 574 00:34:56,792 --> 00:34:59,041 My son was like this as a young boy. 575 00:35:01,333 --> 00:35:02,875 I mean, he was normal. 576 00:35:02,959 --> 00:35:04,959 Then he started having tics 577 00:35:05,041 --> 00:35:06,917 like the ones Drew's been showing, and... 578 00:35:07,000 --> 00:35:09,417 What was your son's diagnosis, Ms. Sheehan? 579 00:35:09,500 --> 00:35:12,709 Oh, Jesus. Uh... 580 00:35:14,333 --> 00:35:17,166 God. I don't even, um... 581 00:35:18,834 --> 00:35:22,750 My ex-husband was in charge of keeping track of it all. 582 00:35:22,834 --> 00:35:26,041 There were so many over the years. 583 00:35:26,125 --> 00:35:29,166 First, he was diagnosed with Tourette's. 584 00:35:29,250 --> 00:35:34,417 Then pervasive developmental disorder. Um... 585 00:35:34,500 --> 00:35:38,542 We were on the autism spectrum at one time. 586 00:35:39,250 --> 00:35:40,583 Mood disorders. 587 00:35:41,959 --> 00:35:44,750 I can't even... ...remember which ones. 588 00:35:46,083 --> 00:35:51,041 We fought about it all the time. The drugs, mostly. 589 00:35:51,125 --> 00:35:52,917 I was against medicating. 590 00:35:54,208 --> 00:35:56,542 I don't know that either of us were right. 591 00:35:58,458 --> 00:36:02,542 We were dogs chasing our tails for a long time, you know? 592 00:36:02,625 --> 00:36:04,542 - Right. - Mmm. 593 00:36:05,625 --> 00:36:08,875 I had to check out after a while. 594 00:36:11,542 --> 00:36:12,709 You know, it just... 595 00:36:19,083 --> 00:36:21,291 became totally overwhelming, you know? 596 00:36:29,041 --> 00:36:31,083 Not being able to figure him out. 597 00:36:34,583 --> 00:36:37,583 Sure. I understand. 598 00:36:41,083 --> 00:36:43,083 Well, I think it would be helpful for everyone 599 00:36:43,166 --> 00:36:45,667 if Drew sees a neurologist, then. 600 00:36:45,750 --> 00:36:47,959 Like I said, tics are very normal, 601 00:36:48,041 --> 00:36:50,542 but maybe just for peace of mind. 602 00:36:50,625 --> 00:36:52,458 Mm-hmm. 603 00:36:55,333 --> 00:36:57,667 Can I ask if you're seeing anyone now? 604 00:36:58,709 --> 00:37:00,500 Just to talk? 605 00:37:00,583 --> 00:37:02,583 It's been my experience that it helps parents 606 00:37:02,667 --> 00:37:04,083 - who've lost children. - No. 607 00:37:05,041 --> 00:37:08,750 No. I never, um... Mm-mm. 608 00:37:09,959 --> 00:37:12,417 Well, if you ever think maybe you'd like to... 609 00:37:12,500 --> 00:37:13,500 Yeah. 610 00:37:13,542 --> 00:37:15,101 ...I'm happy to recommend someone. 611 00:37:15,125 --> 00:37:16,125 Thanks. 612 00:37:21,792 --> 00:37:22,792 Thank you. 613 00:37:31,125 --> 00:37:32,208 Morning. 614 00:37:32,291 --> 00:37:34,166 Morning. 615 00:37:36,041 --> 00:37:38,709 That for me? 'Cause I got you one. 616 00:37:46,083 --> 00:37:50,417 Mare, can we, uh, hit the reset button here? 617 00:37:50,500 --> 00:37:53,667 I don't even know what that means. 618 00:37:54,625 --> 00:37:57,875 It means... this is your case. 619 00:37:57,959 --> 00:38:00,125 This is always gonna be your case. 620 00:38:01,000 --> 00:38:02,500 I'm just here to help you find out 621 00:38:02,583 --> 00:38:03,959 what happened to those two girls, 622 00:38:04,041 --> 00:38:07,417 which, given your relationships here in town, 623 00:38:07,500 --> 00:38:08,959 with everyone involved, 624 00:38:10,000 --> 00:38:11,500 it couldn't have been easy on you. 625 00:38:14,083 --> 00:38:15,083 Okay. 626 00:38:17,083 --> 00:38:18,083 Okay? 627 00:38:20,458 --> 00:38:22,417 Okay. I'm Detective Colin Zabel. 628 00:38:24,291 --> 00:38:26,875 - Come on. Come on. - You fucking kidding me right now? 629 00:38:26,959 --> 00:38:28,875 Come on. 630 00:38:30,208 --> 00:38:31,834 Teamwork makes the dream work, right? 631 00:38:31,917 --> 00:38:33,458 Oh, my God. 632 00:38:33,542 --> 00:38:36,417 You're the chef. I'm the sous-chef. 633 00:38:36,500 --> 00:38:38,709 - What are we cooking? - Stop talking. 634 00:38:38,792 --> 00:38:40,333 Right. 635 00:38:40,417 --> 00:38:42,542 What time did you get to the woods last night? 636 00:38:42,625 --> 00:38:43,792 Um... 637 00:38:43,875 --> 00:38:46,709 We got there maybe at like 9:00, 9:30? 638 00:38:47,875 --> 00:38:49,709 I got to the woods about... 639 00:38:51,625 --> 00:38:53,125 maybe at 10:00? 640 00:38:53,208 --> 00:38:55,851 I saw her bike when I got there. When I got back to my car, it wasn't there. 641 00:38:55,875 --> 00:38:56,976 And you're sure it was hers? 642 00:38:57,000 --> 00:38:58,417 Yeah. It's a pink beach cruiser. 643 00:38:58,500 --> 00:39:00,166 You can't really miss it, you know? 644 00:39:00,250 --> 00:39:02,291 And how would you describe Erin's relationship 645 00:39:02,375 --> 00:39:03,583 with Dylan Hinchey? 646 00:39:05,750 --> 00:39:08,875 She was, like, more into him than he was into her, you know? 647 00:39:08,959 --> 00:39:11,059 I mean, I don't really, like, pay attention 648 00:39:11,083 --> 00:39:13,083 to their social lives or whatever. 649 00:39:13,166 --> 00:39:14,834 I would say that he's, like, aggressive. 650 00:39:14,917 --> 00:39:17,041 Do you know Brianna Delrasso? 651 00:39:17,125 --> 00:39:18,208 Yeah. 652 00:39:19,291 --> 00:39:20,375 She's... 653 00:39:20,458 --> 00:39:22,625 Total fucking bitch. Sorry. Um... 654 00:39:22,709 --> 00:39:24,667 ...like, jealous, you know? 655 00:39:24,750 --> 00:39:28,291 She's like a... like a really... Like... bad person. 656 00:39:28,375 --> 00:39:30,135 So, tell me what this fight was about. 657 00:39:30,208 --> 00:39:32,500 Catfishing, basically. Catfishing. 658 00:39:32,583 --> 00:39:33,726 I don't know all the details, 659 00:39:33,750 --> 00:39:35,667 so I can't say exactly what happened, 660 00:39:35,750 --> 00:39:38,083 but I would say maybe look into that. 661 00:39:38,792 --> 00:39:40,125 Do you think Brianna killed her? 662 00:39:40,542 --> 00:39:41,542 No. 663 00:39:41,583 --> 00:39:43,083 She's all bark, no bite. 664 00:39:43,166 --> 00:39:44,583 What time did you get home? 665 00:39:44,667 --> 00:39:45,875 Oh, pretty late, like... 666 00:39:45,959 --> 00:39:47,333 Midnight, 12:30. 667 00:39:47,417 --> 00:39:48,542 Twelve-oh-five, exactly. 668 00:39:48,625 --> 00:39:50,041 Did you hear a gunshot? 669 00:39:50,125 --> 00:39:51,875 - No. - No. 670 00:39:51,959 --> 00:39:53,959 - I did not hear a gunshot. - No. 671 00:39:54,041 --> 00:39:55,083 What? 672 00:39:56,083 --> 00:39:57,125 Not at all. 673 00:40:03,417 --> 00:40:05,291 She was your best friend, huh? 674 00:40:12,792 --> 00:40:14,750 - Here you go, sweetie. - Thank you. 675 00:40:18,166 --> 00:40:20,375 Can you think of anything that was going on 676 00:40:20,458 --> 00:40:22,166 in Erin's life recently? 677 00:40:22,250 --> 00:40:24,834 Did she mention anything out of the ordinary? 678 00:40:27,083 --> 00:40:29,834 Every detail helps right now, Jess, all right? 679 00:40:29,917 --> 00:40:31,792 It's really important, hon, okay? 680 00:40:31,875 --> 00:40:34,500 Even little things that might seem insignificant. 681 00:40:36,834 --> 00:40:37,834 No. 682 00:40:39,542 --> 00:40:41,125 I can't think of anything. 683 00:40:43,166 --> 00:40:44,291 Are you sure? 684 00:40:48,333 --> 00:40:50,917 I helped her get up, and asked her if she was okay, 685 00:40:51,000 --> 00:40:52,458 and if she needed a ride home. 686 00:40:52,542 --> 00:40:54,750 And she said no, and, you know, pushed me away. 687 00:40:54,834 --> 00:40:57,417 And... and I've been thinking about that a lot, you know, 688 00:40:57,500 --> 00:41:02,041 because what if... What if she'd come home with me? 689 00:41:02,125 --> 00:41:05,750 What if... what if I'd pressed her harder, you know? 690 00:41:08,542 --> 00:41:10,542 You did everything you could, Siobhan. 691 00:41:13,041 --> 00:41:14,083 It's not your fault. 692 00:41:21,583 --> 00:41:24,208 How do you like working with my mom so far? 693 00:41:25,709 --> 00:41:28,291 It's good. Yeah. 694 00:41:28,375 --> 00:41:31,625 Uh, we're just getting started out. 695 00:41:31,709 --> 00:41:33,000 So, um... 696 00:41:33,709 --> 00:41:37,041 Yeah. Any tips? 697 00:41:41,333 --> 00:41:43,291 Lower your expectations. 698 00:41:47,083 --> 00:41:50,542 All right. Let's, uh... Let's get you out of here. 699 00:41:51,959 --> 00:41:53,041 Thanks. 700 00:41:56,083 --> 00:41:57,333 So, what'd he ask you? 701 00:41:57,417 --> 00:42:00,917 Uh, just lots of questions about what happened. 702 00:42:01,000 --> 00:42:02,917 - Did you see your mom? - No. 703 00:42:05,583 --> 00:42:08,083 We interviewed over 40 kids so far. 704 00:42:08,166 --> 00:42:11,959 Five confirmed seeing Erin arrive on her bike around 10:20. 705 00:42:12,041 --> 00:42:15,583 And a witness said it wasn't there when he left at 12:05. 706 00:42:15,667 --> 00:42:18,333 Uh, no one was seen carrying a gun, 707 00:42:18,417 --> 00:42:21,000 and no one heard a sound resembling a gunshot. 708 00:42:21,083 --> 00:42:24,375 The emergency ping on her cell phone shows 709 00:42:24,458 --> 00:42:27,959 its last known location was approximately 13 miles east 710 00:42:28,041 --> 00:42:29,500 of where her body was found. 711 00:42:29,583 --> 00:42:32,375 Ping stopped providing information at 2:37 a.m. 712 00:42:32,458 --> 00:42:36,166 So the phone was destroyed or the battery died. 713 00:42:36,250 --> 00:42:38,083 We'll get some guys out to recheck the area. 714 00:42:38,166 --> 00:42:40,250 Any word back on her cell records? 715 00:42:40,333 --> 00:42:42,208 Verizon security is dragging their feet. 716 00:42:42,291 --> 00:42:45,250 Promised me tomorrow, but they said that yesterday. 717 00:42:45,333 --> 00:42:46,875 Shit. What time is it? 718 00:42:46,959 --> 00:42:49,208 Uh, almost 6:00. 719 00:42:49,291 --> 00:42:50,875 Fuck. I gotta go. 720 00:42:50,959 --> 00:42:54,709 - Uh, Wawa coffee? - Um... 721 00:42:54,792 --> 00:42:58,125 I fill mine up every morning. Happy to pick up an extra. 722 00:42:58,208 --> 00:43:03,041 Uh, sure. Two creams, no sugar. 723 00:43:03,125 --> 00:43:05,125 - You got it. - Thanks. 724 00:43:05,667 --> 00:43:07,000 Have a good night, Mare. 725 00:43:08,250 --> 00:43:10,250 Good night, Mare. 726 00:43:10,333 --> 00:43:12,000 Why don't you have a good "nightmare." 727 00:43:41,709 --> 00:43:42,834 Oh, fuck it. 728 00:43:48,000 --> 00:43:50,792 Mare. Mare, we gotta talk. 729 00:43:50,875 --> 00:43:52,542 Come on. I gotta be somewhere. 730 00:43:52,625 --> 00:43:54,750 Why are you doing this to my daughter, huh? 731 00:43:54,834 --> 00:43:56,583 No. I'm asking you as a friend, Mare. 732 00:43:56,667 --> 00:43:57,834 Brianna didn't kill nobody. 733 00:43:57,917 --> 00:44:00,125 You need to get back in your van and go home, all right? 734 00:44:00,208 --> 00:44:01,583 She's not a killer, Mare. 735 00:44:01,667 --> 00:44:03,518 And I'm not gonna let you ruin my daughter's life. 736 00:44:03,542 --> 00:44:05,518 - Get the fuck away from my car, okay? Tony! 737 00:44:05,542 --> 00:44:07,267 Or I'll have you arrested on harassment charges. 738 00:44:07,291 --> 00:44:09,476 - You've got two fucking seconds. - Tony! I told you not to come over here. 739 00:44:09,500 --> 00:44:11,393 Mare, everything all right? 740 00:44:11,417 --> 00:44:13,518 Get back in the house, Mom. It's okay, it's just Tony. 741 00:44:13,542 --> 00:44:15,393 -You kidding me, Mare? Arrest me? -Leave her alone. Stop. 742 00:44:15,417 --> 00:44:17,309 - You know Brianna didn't kill nobody. - Tony, stop. Please, goddamn it! 743 00:44:17,333 --> 00:44:19,142 - Jesus fucking Christ, Tony. - You fucking know it, Mare! 744 00:44:19,166 --> 00:44:20,834 Give it a fucking rest, all right? 745 00:44:20,917 --> 00:44:23,476 - Get out of my fucking way! - I'm not gonna let you ruin my daughter's life. 746 00:44:23,500 --> 00:44:24,875 Hey! Hey, hey, hey, hey! 747 00:44:24,959 --> 00:44:26,393 - You fucking hear me? - Tony! 748 00:44:26,417 --> 00:44:29,083 You hear me? Fucking maniac. 749 00:44:31,542 --> 00:44:33,625 Christ almighty, Patty. What's going on? 750 00:44:36,917 --> 00:44:38,542 - Oh, jeez. - Sorry, Helen. 751 00:44:38,625 --> 00:44:40,542 No, uh... come on in. 752 00:44:42,250 --> 00:44:44,667 - Where's Ken? - Upstairs. 753 00:44:44,750 --> 00:44:47,250 I think he is down for the night. 754 00:44:50,375 --> 00:44:52,208 Whoa, whoa, whoa. Go. Go. 755 00:44:52,291 --> 00:44:53,583 - Be with the kids. - Yeah? 756 00:44:53,667 --> 00:44:55,250 I'll take it from here. I got it. 757 00:45:01,750 --> 00:45:02,792 You all right? 758 00:45:03,291 --> 00:45:04,291 Yeah. 759 00:45:05,417 --> 00:45:06,417 Okay. 760 00:45:09,250 --> 00:45:10,375 Get some sleep. 761 00:45:55,583 --> 00:45:57,125 Duck liver pâté? 762 00:46:01,834 --> 00:46:02,834 Thank you. 763 00:46:43,333 --> 00:46:44,417 Uh... 764 00:46:46,083 --> 00:46:47,709 Thanks, ladies. Excuse me. 765 00:46:55,291 --> 00:46:57,166 Mare! Mare, wait. 766 00:46:59,041 --> 00:47:00,601 Wait. I'm sorry. I... 767 00:47:00,625 --> 00:47:01,834 I got cornered back there. 768 00:47:01,917 --> 00:47:04,583 Yeah, whatever. I'm heading home. 769 00:47:04,667 --> 00:47:07,250 Leave you to talk to all your fans. 770 00:47:07,333 --> 00:47:09,625 Wow. I didn't see you as the jealous type. 771 00:47:09,709 --> 00:47:10,959 Give me a break. 772 00:47:11,041 --> 00:47:12,685 - I don't have to talk to them. - You invited me here, Richard. 773 00:47:12,709 --> 00:47:13,935 - You know? I'm standing there. - No. I'm... 774 00:47:13,959 --> 00:47:16,083 - I mean, come on, man. - I'm sorry. I'm sorry, Mare. 775 00:47:16,166 --> 00:47:19,208 To be honest, I didn't know you'd show up. 776 00:47:19,291 --> 00:47:23,250 But you did, and you're here, so... let's go back inside. 777 00:47:24,750 --> 00:47:25,917 I'm sorry, Mare. 778 00:47:36,041 --> 00:47:37,750 You're not getting laid tonight. 779 00:47:40,542 --> 00:47:41,625 Thank you. 780 00:47:41,709 --> 00:47:43,417 I'm sorry. That's not the reason 781 00:47:43,500 --> 00:47:44,768 I'm asking you to come back inside. 782 00:47:44,792 --> 00:47:46,166 Yeah, it is. 783 00:47:46,250 --> 00:47:48,083 You look beautiful, by the way. 784 00:48:11,667 --> 00:48:12,792 Everything all right? 785 00:48:12,875 --> 00:48:14,726 Yeah. I'm just gonna take a ride over to the store. 786 00:48:14,750 --> 00:48:16,768 - You guys want anything? - Do you really think you should be going out right now? 787 00:48:16,792 --> 00:48:18,375 - I didn't do anything. - Babe... 788 00:48:18,458 --> 00:48:21,709 I'm not gonna sit here in this fucking house 789 00:48:21,792 --> 00:48:24,125 - like a fucking hermit, okay? - D, we know. 790 00:48:24,208 --> 00:48:25,528 We know you didn't do anything, D. 791 00:48:25,583 --> 00:48:26,959 Come on. 792 00:48:29,500 --> 00:48:31,583 Can I get a pack of Boros? 793 00:48:35,417 --> 00:48:36,601 Can I have a pack of cigarettes, 794 00:48:36,625 --> 00:48:38,333 or are you just gonna keep staring at me? 795 00:49:20,834 --> 00:49:24,834 Drive. Out to the turnpike. 796 00:49:24,917 --> 00:49:27,291 Mr. McMenamin. I swear I didn't kill her. 797 00:49:27,375 --> 00:49:28,917 I swear to you I didn't kill her. 798 00:49:29,000 --> 00:49:30,917 Shut the fuck up. 799 00:49:33,208 --> 00:49:35,208 Drive out to the turnpike. 800 00:49:35,291 --> 00:49:38,250 - You understand me? - Yeah. 801 00:50:47,125 --> 00:50:48,125 Hey, Dawn. 802 00:50:49,959 --> 00:50:53,083 Forty on three, please. 803 00:50:57,166 --> 00:50:58,458 How you feeling? 804 00:50:59,834 --> 00:51:01,375 Fine. 805 00:51:26,166 --> 00:51:29,250 What are you doing, Tony? 806 00:51:29,333 --> 00:51:31,333 Oh, I'm just picking up some things. 807 00:51:46,375 --> 00:51:48,792 You need to walk out of here and go home. 808 00:51:51,041 --> 00:51:52,709 I don't know what you're talking about. 809 00:51:52,792 --> 00:51:54,250 I'm just buying milk. 810 00:51:54,333 --> 00:51:56,375 Your daughter beat the shit out of a girl 811 00:51:56,458 --> 00:51:58,375 who wound up dead in a creek. 812 00:51:58,458 --> 00:52:01,000 What part of that don't you fucking understand? 813 00:52:02,458 --> 00:52:03,792 You can keep going down this road, 814 00:52:03,875 --> 00:52:05,709 but you're not gonna like how it ends. 815 00:52:06,542 --> 00:52:08,458 Leave her alone, Tony. 816 00:52:09,625 --> 00:52:11,417 What the hell are you defending her for? 817 00:52:11,500 --> 00:52:15,542 Huh? What's she ever done for you, Dawn? Or Katie? 818 00:52:20,709 --> 00:52:22,375 - Thank you, Dawn. - Mmm. 819 00:52:27,333 --> 00:52:29,208 Don't take another step, Tony. 820 00:52:30,875 --> 00:52:32,500 What are you gonna do? 821 00:52:33,959 --> 00:52:35,375 You gonna stop me? 822 00:52:40,417 --> 00:52:42,792 Okay. Okay. 823 00:52:44,291 --> 00:52:45,917 Jess? 824 00:52:54,208 --> 00:52:55,542 Oh, babe. 825 00:53:00,792 --> 00:53:03,583 I know this is so hard. 826 00:53:07,125 --> 00:53:09,041 Erin told me a secret. 827 00:53:11,458 --> 00:53:14,417 She made me promise never to tell anyone. 828 00:54:06,917 --> 00:54:08,083 Are you okay? 829 00:54:08,834 --> 00:54:10,083 What the hell was that? 830 00:54:10,875 --> 00:54:13,166 That was an angry, scared father. 831 00:54:18,041 --> 00:54:19,125 What's this? 832 00:54:19,208 --> 00:54:21,208 Um, Dad got served. 833 00:54:21,291 --> 00:54:23,333 Carrie's filing for custody of Drew. 834 00:54:33,583 --> 00:54:36,333 - Hi, Ryan. - Hi, Ms. Riley. 835 00:54:37,166 --> 00:54:39,208 Is... is your mom home? 836 00:54:39,291 --> 00:54:41,875 Uh, yeah. Come on in. 837 00:54:43,542 --> 00:54:45,166 Mom, Ms. Riley's here. 838 00:54:46,166 --> 00:54:47,500 Hey, Trish. 839 00:54:47,583 --> 00:54:48,917 Hi, Lor. 840 00:54:49,000 --> 00:54:50,333 What's going on? 841 00:54:52,542 --> 00:54:53,625 Can we talk? 842 00:54:56,834 --> 00:54:58,000 Maybe in private. 843 00:55:09,834 --> 00:55:11,000 Slow down. 844 00:55:12,083 --> 00:55:13,083 Okay. 845 00:55:14,041 --> 00:55:15,500 Pull in here. 846 00:55:15,583 --> 00:55:16,792 - Here? - Pull in here! 847 00:55:16,875 --> 00:55:17,917 This one? Oh. 848 00:55:20,333 --> 00:55:24,083 Stop. Turn it off and get out. 849 00:55:29,375 --> 00:55:30,500 Walk. 850 00:55:30,583 --> 00:55:32,166 Walk. Walk! 851 00:55:36,875 --> 00:55:38,583 - Mr. McMenamin, please. - Shut up! 852 00:55:38,667 --> 00:55:40,458 - I'm begging you, please. - Walk. 853 00:55:40,542 --> 00:55:41,792 - I'm a kid. Come on. - Walk! 854 00:55:41,875 --> 00:55:43,291 - Please. - Shut up and walk! 855 00:55:54,500 --> 00:55:56,583 There's something I want to tell you... 856 00:55:57,917 --> 00:55:59,083 about Erin. 857 00:56:02,125 --> 00:56:03,208 What is it? 858 00:56:06,208 --> 00:56:08,542 Dylan isn't the baby's real father. 859 00:56:14,458 --> 00:56:19,792 So why come here instead of go straight to the police? 860 00:56:19,875 --> 00:56:22,125 Well, Erin wouldn't tell me 861 00:56:22,208 --> 00:56:24,792 who the real father was, but... 862 00:56:27,917 --> 00:56:29,959 but I think it's Frank Sheehan. 863 00:59:01,583 --> 00:59:04,000 Jess Riley came over to the house late last night. 864 00:59:04,083 --> 00:59:07,667 She told me Dylan Hinchey isn't DJ's real father. 865 00:59:08,000 --> 00:59:09,000 What?! 866 00:59:09,959 --> 00:59:10,959 Zabel. 867 00:59:11,125 --> 00:59:13,917 Deacon Mark was the last call Erin McMenamin made. 868 00:59:14,458 --> 00:59:16,041 We're gonna question him right here. 869 00:59:16,625 --> 00:59:18,917 - The house of God? - Makes it harder for him to lie. 870 00:59:19,625 --> 00:59:21,333 We're looking for Deacon Mark, is he in? 871 00:59:22,875 --> 00:59:23,935 What's going on? 872 00:59:23,959 --> 00:59:25,208 Ask your father. He lied to me. 873 00:59:25,291 --> 00:59:27,491 Where the hell did you even hear crap like that, anyway? 874 00:59:28,458 --> 00:59:29,778 Why the hell were you calling her? 875 00:59:29,834 --> 00:59:32,000 I want to find out how this whole custody thing works! 876 00:59:32,458 --> 00:59:35,208 I want my son back 'cause he deserves a lot better than you. 877 00:59:35,291 --> 00:59:37,291 I know what you've been through. 878 00:59:38,750 --> 00:59:40,291 And I know you're worth saving. 879 00:59:40,315 --> 00:59:42,315 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 63519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.