All language subtitles for Mare_of_Easttown_S01E02_Fathers_1080p_AMZN_WEB_DL_DDP5_1_H_264_TEPES
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,250 --> 00:00:14,166
Give it up
for Miss Ladyhawk herself!
2
00:00:15,750 --> 00:00:17,083
Why do they call you Ladyhawk?
3
00:00:17,166 --> 00:00:19,291
I made a shot
in a basketball game.
4
00:00:20,417 --> 00:00:23,417
If the police aren't gonna
fight to find Katie, we will.
5
00:00:23,709 --> 00:00:25,166
They want to add
a county detective
6
00:00:25,250 --> 00:00:26,250
to assist with the case.
7
00:00:26,291 --> 00:00:27,792
No, no, no, no. I don't need
8
00:00:27,875 --> 00:00:30,250
some county shithead
coming on my case.
9
00:00:32,083 --> 00:00:32,834
Hey dad.
10
00:00:32,917 --> 00:00:34,197
Did you talk to shit-for-brains?
11
00:00:34,291 --> 00:00:37,250
'Cause I'm paying for the wipes,
I'm paying for the formula,
12
00:00:37,458 --> 00:00:38,709
all for his son!
13
00:00:41,583 --> 00:00:42,583
What is she doing here?
14
00:00:42,667 --> 00:00:44,458
Don't worry
about what she's doing here.
15
00:00:44,542 --> 00:00:45,875
I don't ask about your life.
16
00:00:45,959 --> 00:00:48,000
He doesn't want anything
to do with you anymore.
17
00:00:49,625 --> 00:00:50,750
What's going on?
18
00:00:53,583 --> 00:00:54,583
Hey.
19
00:01:57,583 --> 00:01:58,875
Hey, Sarge.
20
00:02:05,583 --> 00:02:06,709
Mare.
21
00:02:09,125 --> 00:02:10,208
It's not pretty.
22
00:02:26,250 --> 00:02:28,000
Kenny McMenamin's daughter.
23
00:02:31,291 --> 00:02:32,333
Erin?
24
00:02:33,542 --> 00:02:35,500
A jogger came across it
this morning.
25
00:02:37,333 --> 00:02:40,208
Holbert was here first.
26
00:02:41,709 --> 00:02:43,917
Medic pronounced her at 7:14.
27
00:02:44,625 --> 00:02:46,375
We ran a preliminary search.
28
00:02:47,291 --> 00:02:49,125
Didn't turn up anything.
29
00:02:59,250 --> 00:03:01,083
She's been here a while.
30
00:03:02,250 --> 00:03:03,750
Jesus Christ.
31
00:03:20,500 --> 00:03:21,834
How close would someone
have been
32
00:03:21,917 --> 00:03:23,583
to cause that kind of damage?
33
00:03:24,959 --> 00:03:27,709
How close? I'd say...
34
00:03:29,625 --> 00:03:30,750
face to face.
35
00:03:33,291 --> 00:03:34,959
You notify the M.E.?
36
00:03:35,041 --> 00:03:36,458
Just waiting on you.
37
00:03:39,125 --> 00:03:41,959
I called the County Supervisor.
38
00:03:42,041 --> 00:03:45,709
They're sending one of their
detectives down to assist.
39
00:03:45,792 --> 00:03:49,000
Don't look at me like that.
I don't got a choice anymore.
40
00:03:50,709 --> 00:03:53,333
- We know who it is?
- His name's Colin Zabel.
41
00:03:53,417 --> 00:03:54,959
He's the one that solved
that cold case
42
00:03:55,041 --> 00:03:57,625
in Upper Darby last year.
Missing ten-year-old girl.
43
00:03:57,709 --> 00:04:00,250
He should be at the station
by this afternoon.
44
00:04:04,667 --> 00:04:07,750
Yeah. Mare Sheehan,
uh, down at Easttown.
45
00:04:07,834 --> 00:04:12,000
Got a 17-year-old female
out here in Sharp's Woods.
46
00:04:13,291 --> 00:04:14,417
Cause of death suspicious.
47
00:04:14,500 --> 00:04:17,166
Send out the on-call
M.E. tech right away.
48
00:04:17,250 --> 00:04:20,417
All right. Everybody,
put your gloves on.
49
00:04:20,500 --> 00:04:24,291
Do a grid search,
all the way out to Route 13.
50
00:04:24,375 --> 00:04:26,500
Mark anything that
seems out of place.
51
00:04:27,291 --> 00:04:30,083
Tag it so we can photograph it.
52
00:04:30,166 --> 00:04:32,208
All right, guys,
circle up. Let's go.
53
00:04:37,667 --> 00:04:39,625
So, have you talked to Corey?
54
00:04:39,709 --> 00:04:41,000
I haven't.
55
00:04:41,083 --> 00:04:45,667
But I want Jason Culver to
take me to the homecoming dance
56
00:04:45,750 --> 00:04:47,333
instead of Corey.
57
00:04:47,417 --> 00:04:48,834
What?
Well, Corey already asked you,
58
00:04:48,917 --> 00:04:51,208
and you already said yes,
so you're stuck with Corey,
59
00:04:51,291 --> 00:04:54,000
- and that's that.
- Whatever.
60
00:04:54,083 --> 00:04:55,583
Whatever?
61
00:04:55,667 --> 00:04:59,333
Oh, my goodness.
You're so bad, Moira Grace Ross.
62
00:05:04,041 --> 00:05:04,959
Hello?
63
00:05:05,041 --> 00:05:06,875
- Hey.
- Uh, hi.
64
00:05:06,959 --> 00:05:09,041
You didn't answer
when I called last night,
65
00:05:09,125 --> 00:05:11,208
so I assume he wasn't
too big a chump.
66
00:05:11,291 --> 00:05:12,625
Is John up yet?
67
00:05:12,709 --> 00:05:14,542
No. He's dead to the world.
68
00:05:14,625 --> 00:05:17,583
They must have had some fun
at Frank's last night.
69
00:05:17,667 --> 00:05:19,208
Wake him up for me, Lor.
70
00:05:20,667 --> 00:05:22,250
Erin was killed last night.
71
00:05:22,917 --> 00:05:24,041
What?
72
00:05:26,291 --> 00:05:28,291
Oh, my God. What happened?
73
00:05:28,375 --> 00:05:29,667
We don't know yet.
74
00:05:29,750 --> 00:05:32,625
Her body was found this morning
out at Creedham Creek.
75
00:05:32,709 --> 00:05:35,542
I'm on my way over
to Kenny's now to tell him.
76
00:05:35,625 --> 00:05:37,667
I want John and Billy
to meet me there.
77
00:05:37,750 --> 00:05:40,750
Probably good to have his
cousins there for him, you know?
78
00:05:40,834 --> 00:05:44,083
Yeah, I'll get John up and
have him meet you over there.
79
00:05:44,166 --> 00:05:47,417
All right.
I'll talk to you later. Bye.
80
00:05:57,583 --> 00:06:00,625
Hey, bud.
Get your water bottle ready.
81
00:06:00,709 --> 00:06:02,667
Mrs. Evans is gonna
pick you up in ten minutes.
82
00:06:02,750 --> 00:06:03,750
Okay.
83
00:06:08,959 --> 00:06:12,291
I've felt better.
84
00:06:15,917 --> 00:06:17,250
What's going on?
85
00:06:22,417 --> 00:06:23,458
Erin's dead.
86
00:06:26,959 --> 00:06:28,000
Kenny's Erin?
87
00:06:48,625 --> 00:06:50,792
- Hey, Mare.
- How you doing, Mare?
88
00:06:51,542 --> 00:06:53,583
Hey. Jesus Christ, I'm sorry.
89
00:06:56,792 --> 00:06:58,834
- I'm so sorry, Bill.
- It's, uh...
90
00:07:01,333 --> 00:07:04,959
Okay.
Let's just fucking do this.
91
00:07:26,083 --> 00:07:27,542
What the fuck?
92
00:07:34,166 --> 00:07:35,375
Uh, hey, Mare.
93
00:07:35,458 --> 00:07:36,500
Hey, Kenny.
94
00:07:37,166 --> 00:07:38,250
Johnny. Billy.
95
00:07:38,333 --> 00:07:39,643
- Kenny.
- How's it going, Ken?
96
00:07:39,667 --> 00:07:40,792
What're you doing here?
97
00:07:40,875 --> 00:07:42,041
Can we come in?
98
00:07:44,125 --> 00:07:45,166
Yeah.
99
00:07:57,458 --> 00:07:58,542
What's going on?
100
00:08:04,417 --> 00:08:05,500
What's going on?
101
00:08:06,166 --> 00:08:07,208
Kenny...
102
00:08:17,709 --> 00:08:19,208
Is it Erin?
103
00:08:19,291 --> 00:08:22,709
She was found dead out
at Creedham Creek this morning.
104
00:08:22,792 --> 00:08:24,750
- She was a victim of a homicide.
- No.
105
00:08:25,917 --> 00:08:27,125
I'm so sorry.
106
00:08:34,041 --> 00:08:35,125
Hey, come on, man.
107
00:08:35,208 --> 00:08:37,417
Stay away from...
Stay away from me.
108
00:08:37,500 --> 00:08:38,542
Okay.
109
00:08:40,250 --> 00:08:43,542
Erin? Erin?
110
00:08:45,083 --> 00:08:49,125
Fuck!
111
00:08:49,208 --> 00:08:51,834
Shit! Stay away from me, man.
112
00:08:51,917 --> 00:08:55,375
- Easy. Just take it easy.
- Shut the fuck up!
113
00:08:57,917 --> 00:08:59,166
You're gonna fuckin'...
114
00:08:59,250 --> 00:09:00,583
- Ken!
- You're gonna fu...
115
00:09:00,667 --> 00:09:02,434
- I'll fucking kill him!
- Calm down! Calm down!
116
00:09:02,458 --> 00:09:05,583
I'll kill him!
That's my daughter!
117
00:09:05,667 --> 00:09:08,583
- That's my daughter.
- It's okay. It's okay.
118
00:09:08,667 --> 00:09:12,834
No!
119
00:10:05,709 --> 00:10:06,709
Kenny.
120
00:10:07,834 --> 00:10:10,291
I'm gonna ask you
some questions, okay?
121
00:10:10,375 --> 00:10:14,083
I need you to remember
as much as you can, all right?
122
00:10:14,166 --> 00:10:15,959
So we can find out who did this.
123
00:10:17,834 --> 00:10:18,959
Who did this?
124
00:10:20,375 --> 00:10:22,166
One person fucking did this.
125
00:10:23,667 --> 00:10:25,542
Dylan Hinchey, DJ's father.
126
00:10:27,709 --> 00:10:29,542
Is that where the baby's at now?
127
00:10:33,875 --> 00:10:36,250
When did you last see Erin?
128
00:10:40,000 --> 00:10:41,875
Last night.
129
00:10:45,000 --> 00:10:46,250
We had dinner here.
130
00:10:51,208 --> 00:10:52,500
She asked me if...
131
00:10:54,750 --> 00:10:57,041
She asked me
if she could borrow my truck.
132
00:11:06,709 --> 00:11:08,875
Then she got on her bike
and she went out.
133
00:11:09,709 --> 00:11:11,125
Do you know where she was going?
134
00:11:12,875 --> 00:11:15,709
I don't know. She didn't say.
135
00:11:17,208 --> 00:11:18,750
What time did she leave?
136
00:11:19,917 --> 00:11:22,417
Seven, 7:30.
137
00:11:24,625 --> 00:11:27,000
And, um,
did everything seem okay?
138
00:11:27,083 --> 00:11:31,083
You know,
anything different about her?
139
00:11:31,166 --> 00:11:33,333
You know, did she maybe
have an altercation
140
00:11:33,417 --> 00:11:34,893
- with someone or some...
- Oh, no, no.
141
00:11:34,917 --> 00:11:37,059
- Mare, you're wasting your time.
- ...you know, conversation or...
142
00:11:37,083 --> 00:11:39,083
No one else had any reason
to hurt her except him.
143
00:11:40,250 --> 00:11:41,458
Why do you say that?
144
00:11:43,750 --> 00:11:46,208
He never wanted her
to have that baby.
145
00:11:48,583 --> 00:11:49,917
He hated her for it.
146
00:11:53,709 --> 00:11:55,166
Were you here last night?
147
00:12:01,959 --> 00:12:03,166
All fucking night.
148
00:12:10,166 --> 00:12:12,625
All right, go. There's your mom.
149
00:12:12,709 --> 00:12:14,959
Mommy!
150
00:12:15,750 --> 00:12:22,041
Hey. Hi, bud. Ooh, I missed you.
151
00:12:22,125 --> 00:12:23,375
Good to see you, Carrie.
152
00:12:23,458 --> 00:12:25,792
- You ready to have some fun?
- Yeah.
153
00:12:25,875 --> 00:12:27,000
Whoa, look at you!
154
00:12:27,083 --> 00:12:29,017
She seems like
she's doing okay, right?
155
00:12:29,041 --> 00:12:31,417
- So high! Ooh! Whoa!
- Yeah.
156
00:12:31,500 --> 00:12:32,625
Whoa!
157
00:12:34,125 --> 00:12:36,041
Well, she was nice
when we came in.
158
00:12:36,125 --> 00:12:38,250
Well, we're not the one
she hates.
159
00:12:38,333 --> 00:12:40,142
- Woohoo!
- Hey, you hungry, bud?
160
00:12:40,166 --> 00:12:41,434
Wanna try to climb on this side?
161
00:12:41,458 --> 00:12:44,792
- Hey, you guys got some snacks?
- Oh, yeah. Sure.
162
00:12:44,875 --> 00:12:47,917
- You can't get me!
- Go.
163
00:12:48,000 --> 00:12:49,750
Thanks for
bringing him to see me.
164
00:12:49,834 --> 00:12:52,208
Oh, sure.
He was so excited to come.
165
00:12:56,458 --> 00:12:58,417
So, where are you living now?
166
00:12:58,500 --> 00:13:03,208
Sober house in Kennett Square...
...called Rebirth,
167
00:13:03,291 --> 00:13:06,166
as if we were all dead
before we got there.
168
00:13:09,000 --> 00:13:11,208
Well, we're all just glad
you're doing so great.
169
00:13:12,250 --> 00:13:13,291
Thanks.
170
00:13:13,375 --> 00:13:15,667
The only thing I'm missing now
is my son.
171
00:13:19,000 --> 00:13:22,875
I want custody. Full custody.
172
00:13:22,959 --> 00:13:25,500
I filed the paperwork
with my attorney yesterday.
173
00:13:27,875 --> 00:13:30,500
My mom, she... she'll fight you.
174
00:13:30,583 --> 00:13:32,041
Yeah. No shit.
175
00:13:33,959 --> 00:13:36,583
But I'm his mom, not her.
176
00:13:40,083 --> 00:13:41,417
Thanks for the snacks.
177
00:13:44,959 --> 00:13:46,208
- Drew.
- Let's go.
178
00:13:48,041 --> 00:13:49,542
- Oh, snacks.
- Pay attention.
179
00:13:49,625 --> 00:13:52,041
We got snacks,
and we got some water.
180
00:13:57,750 --> 00:13:59,041
When did you, um...
181
00:13:59,125 --> 00:14:00,750
When did you
last see her, Dylan?
182
00:14:01,709 --> 00:14:04,500
I saw her yesterday.
183
00:14:04,583 --> 00:14:08,083
I went to go grab DJ
from her house around 3:00.
184
00:14:08,792 --> 00:14:10,041
And...
185
00:14:10,125 --> 00:14:12,333
I saw her out in Sharp's Woods,
like, last night.
186
00:14:12,417 --> 00:14:13,583
And what time was that?
187
00:14:13,667 --> 00:14:16,500
I dunno. Maybe 10:00, 10:30.
188
00:14:16,583 --> 00:14:18,709
Which was it, 10:00 or 10:30?
189
00:14:18,792 --> 00:14:20,333
It was 10:30.
190
00:14:20,417 --> 00:14:21,792
Was she there with you?
191
00:14:21,875 --> 00:14:23,417
No. She came on her own.
192
00:14:23,500 --> 00:14:25,583
- Did you talk to her?
- No.
193
00:14:26,959 --> 00:14:28,726
I mean, I don't really...
Things aren't really...
194
00:14:28,750 --> 00:14:30,709
They're not really good
between us right now.
195
00:14:30,792 --> 00:14:34,333
"Aren't good between you."
What does that mean exactly?
196
00:14:34,417 --> 00:14:37,125
Like, we're arguing
about things with DJ.
197
00:14:37,208 --> 00:14:41,375
And we're not together anymore,
so...
198
00:14:41,458 --> 00:14:44,000
it's kind of awkward
to see each other.
199
00:14:44,083 --> 00:14:46,417
So the mother of your baby's
out in those woods last night,
200
00:14:46,500 --> 00:14:47,542
same woods you're in,
201
00:14:47,625 --> 00:14:49,542
and you don't say
a single a word to her?
202
00:14:49,625 --> 00:14:51,500
No.
203
00:14:51,583 --> 00:14:54,583
Like I said,
things aren't really good
between us right now.
204
00:14:54,667 --> 00:14:57,959
So we...
205
00:14:58,041 --> 00:15:01,250
Brianna.
Is that Brianna Delrasso?
206
00:15:01,333 --> 00:15:04,000
- Is she your new girlfriend?
- I don't have a new girlfriend.
207
00:15:04,083 --> 00:15:05,750
What time
did you leave the woods?
208
00:15:05,834 --> 00:15:08,458
I got home around midnight.
209
00:15:08,542 --> 00:15:09,917
That's not what I asked.
210
00:15:10,000 --> 00:15:12,625
I asked you what time
you left the woods.
211
00:15:13,542 --> 00:15:16,709
Well, if I got home
around midnight,
212
00:15:16,792 --> 00:15:19,166
then I probably left
the woods at 11:45.
213
00:15:19,250 --> 00:15:20,917
You can ask my mom
if you want to.
214
00:15:21,000 --> 00:15:22,851
Why would I ask your mom?
215
00:15:22,875 --> 00:15:25,643
Because she was awake...
- It's okay if you want to
go ahead and get that.
216
00:15:25,667 --> 00:15:27,827
- You can... I can give you...
- No. She was in the den
217
00:15:27,875 --> 00:15:30,542
and she was feeding DJ, and...
'cause his teeth hurt...
218
00:15:30,625 --> 00:15:32,667
And she wanted to
give him some milk,
219
00:15:32,750 --> 00:15:34,375
and she asked me to get some,
220
00:15:34,458 --> 00:15:36,083
and I didn't know where any was,
and...
221
00:15:36,166 --> 00:15:38,625
Well, I usually keep mine
in the fridge.
222
00:15:38,709 --> 00:15:42,500
Well...
the kitchen fridge was full.
223
00:15:42,583 --> 00:15:44,792
So we usually keep some extra
out in the garage fridge.
224
00:15:44,875 --> 00:15:47,750
- So that's where I went,
all right?
- Hey, Dylan. Dylan. Listen.
225
00:15:47,834 --> 00:15:50,750
Did you have anything to do
with Erin's death last night?
226
00:15:50,834 --> 00:15:51,750
No.
227
00:15:51,834 --> 00:15:53,267
'Cause looking
at things right now,
228
00:15:53,291 --> 00:15:55,059
you're the only person with
a reason to commit this crime.
229
00:15:55,083 --> 00:15:55,917
I didn't kill Erin.
230
00:15:56,000 --> 00:15:57,226
You're not gonna
put that shit on me.
231
00:15:57,250 --> 00:15:59,917
- I didn't kill her.
- I hope you're not lying.
232
00:16:00,041 --> 00:16:03,417
'Cause I wanna help you,
all right? I really do.
233
00:16:03,500 --> 00:16:06,291
Yeah, I get that things couldn't
have been easy for you two.
234
00:16:06,375 --> 00:16:07,458
You're young, you know?
235
00:16:07,542 --> 00:16:11,291
Fighting over money,
sharing custody of a kid.
236
00:16:11,375 --> 00:16:14,333
You know, being a single parent,
that... that's a struggle.
237
00:16:14,417 --> 00:16:16,125
That struggle is
fucking real, right?
238
00:16:16,208 --> 00:16:17,709
I get that. I get that.
239
00:16:20,750 --> 00:16:22,917
Was she making you pay
for that ear surgery?
240
00:16:29,041 --> 00:16:31,458
You said that I could leave
whenever I wanted to, right?
241
00:16:31,542 --> 00:16:33,267
Yeah, but the second
you walk out of here,
242
00:16:33,291 --> 00:16:34,458
I can't help you anymore,
243
00:16:34,542 --> 00:16:36,625
so if you've got something
you want to tell me,
244
00:16:36,709 --> 00:16:37,834
you better do it now,
245
00:16:37,917 --> 00:16:39,959
'cause as soon as you leave
this station,
246
00:16:40,041 --> 00:16:42,417
I'm gonna start digging
through your life
247
00:16:42,500 --> 00:16:44,291
and I'm gonna
find out everything.
248
00:16:44,959 --> 00:16:46,709
Every thing.
249
00:16:48,250 --> 00:16:52,583
And if you're lying to me,
it's gonna be very bad for you.
250
00:16:56,083 --> 00:16:57,458
I didn't fucking kill her.
251
00:17:03,000 --> 00:17:04,667
The Easttown Police Department
252
00:17:04,750 --> 00:17:08,291
received a call
at 6:47 this morning...
253
00:17:08,375 --> 00:17:11,709
from an individual who was
out hiking in Sharp's Woods,
254
00:17:11,792 --> 00:17:13,166
reporting a dead body
255
00:17:13,250 --> 00:17:15,000
in Creedham Creek.
256
00:17:15,083 --> 00:17:18,333
- An officer responded
to the call,
257
00:17:18,417 --> 00:17:21,417
and the body of 17-year-old
Erin McMenamin of Easttown
258
00:17:21,500 --> 00:17:23,333
was found and pronounced dead
at the scene
259
00:17:23,417 --> 00:17:26,667
by the township medic
at 7:14 a.m.
260
00:17:26,750 --> 00:17:30,625
Right now, we're asking parents,
if they know their child
261
00:17:30,709 --> 00:17:32,250
was out in those woods
last night
262
00:17:32,333 --> 00:17:34,875
and might have seen something
or heard something,
263
00:17:34,959 --> 00:17:36,959
please come forward.
264
00:17:37,041 --> 00:17:39,500
Every bit of information
helps at this point.
265
00:17:40,709 --> 00:17:42,549
At this time, I'll turn it over
to Chief Carter
266
00:17:42,625 --> 00:17:43,709
to field any questions.
267
00:17:43,792 --> 00:17:46,291
Chief, do you believe right now
268
00:17:46,375 --> 00:17:48,000
that this is
in any way connected
269
00:17:48,083 --> 00:17:49,750
to the disappearance
of Katie Bailey?
270
00:17:49,834 --> 00:17:52,792
We're not investigating them
as related incidents right now,
271
00:17:52,875 --> 00:17:54,226
but we're not rule...
272
00:17:54,250 --> 00:17:56,166
...but we're not
ruling anything out.
273
00:17:56,250 --> 00:17:57,935
What do you
wanna say to the community
274
00:17:57,959 --> 00:17:59,792
now that a second young girl
is gone?
275
00:17:59,875 --> 00:18:02,267
Yeah, Chief.
What do you have to say?
276
00:18:02,291 --> 00:18:05,542
First of all, we don't know
what happened to Katie Bailey.
277
00:18:05,625 --> 00:18:07,333
And why is that, Chief?
278
00:18:07,875 --> 00:18:09,083
It's been a year.
279
00:18:09,166 --> 00:18:11,500
Why do you still not know
what happened to my daughter?
280
00:18:15,333 --> 00:18:18,458
Hey. Hey. Calm down. Calm down.
281
00:18:18,542 --> 00:18:20,583
We've decided to bring in
a county detective
282
00:18:20,667 --> 00:18:22,208
to assist with the case.
283
00:18:22,291 --> 00:18:25,417
Finally! Why don't you make it
somebody fucking competent?
284
00:18:25,500 --> 00:18:28,542
Oh, come on now.
285
00:18:28,625 --> 00:18:31,166
Bring Katie home!
Bring Katie home!
286
00:18:31,250 --> 00:18:34,417
Listen, I understand!
287
00:18:34,500 --> 00:18:37,542
Bring Katie home!
Bring Katie home!
288
00:18:46,667 --> 00:18:48,709
Looking for anything
in particular?
289
00:18:49,834 --> 00:18:54,375
Uh, no. Sorry.
Just habit, I guess.
290
00:18:54,458 --> 00:18:55,542
Detective Sergeant Sheehan,
291
00:18:55,625 --> 00:18:58,208
I'm, uh, Detective Colin Zabel,
with the county.
292
00:19:00,041 --> 00:19:01,792
Mind moving your...
293
00:19:01,875 --> 00:19:05,208
Oh. Right. Right.
294
00:19:08,709 --> 00:19:13,208
Um, well, I hope you don't mind,
I, uh...
295
00:19:13,291 --> 00:19:16,083
I asked the secretary here
to pull me Katie Bailey's file.
296
00:19:16,166 --> 00:19:18,041
- I was gonna read...
- Why would I mind?
297
00:19:20,166 --> 00:19:21,208
Right.
298
00:19:22,500 --> 00:19:26,458
Well, listen, uh, I don't know
what your process is, but...
299
00:19:26,542 --> 00:19:29,291
Mine usually starts
with a ten-minute smoke break.
300
00:19:48,291 --> 00:19:50,208
I'm sure you're all aware by now
301
00:19:50,291 --> 00:19:53,917
that a young girl,
a member of this community,
302
00:19:54,000 --> 00:19:56,417
was taken from us far too soon.
303
00:20:00,208 --> 00:20:02,291
My first assignment as a deacon
304
00:20:02,375 --> 00:20:05,291
was a campus ministry
up at Merrimack College.
305
00:20:06,250 --> 00:20:08,208
One morning, I stepped out
of the monastery
306
00:20:08,291 --> 00:20:10,667
and a woman came
running up to me
307
00:20:10,750 --> 00:20:13,208
and began yelling at me
at the top of her lungs,
308
00:20:13,291 --> 00:20:15,750
cursing God, cursing me.
309
00:20:15,834 --> 00:20:17,500
And somewhere
in all the anguish,
310
00:20:17,583 --> 00:20:18,834
I was able to piece together
311
00:20:18,917 --> 00:20:23,709
that she had lost her boyfriend
in a motorcycle accident.
312
00:20:23,792 --> 00:20:27,917
She looked at me as if to say,
"Say something.
313
00:20:28,000 --> 00:20:30,291
Go on. Defend your God."
314
00:20:31,625 --> 00:20:34,291
I didn't... I didn't know
what to say. And I froze.
315
00:20:35,041 --> 00:20:36,542
What do we say to one another
316
00:20:36,625 --> 00:20:40,458
when faced with
an unspeakable tragedy
317
00:20:40,542 --> 00:20:42,166
like the one
that claimed the life
318
00:20:42,250 --> 00:20:47,000
of a beautiful daughter
and mother like Erin McMenamin?
319
00:20:48,000 --> 00:20:49,792
Truthfully, I don't know.
320
00:20:50,959 --> 00:20:54,041
But my thoughts often
drift back to Merrimack.
321
00:20:54,125 --> 00:20:55,917
And if I had to
do it over again,
322
00:20:56,000 --> 00:20:57,250
what would I say to that woman
323
00:20:57,333 --> 00:21:00,500
whose life had been turned
upside down that morning?
324
00:21:01,834 --> 00:21:07,125
I think I would sit down
beside her and say simply...
325
00:21:08,875 --> 00:21:10,000
"I'm here."
326
00:21:12,750 --> 00:21:14,643
That was a lovely sermon, Mark.
327
00:21:14,667 --> 00:21:15,959
Thank you, Dan.
328
00:21:17,709 --> 00:21:20,125
Wasn't Erin with
our youth program for a while?
329
00:21:20,500 --> 00:21:21,625
Yes.
330
00:21:23,250 --> 00:21:24,750
Did you know her very well?
331
00:21:24,834 --> 00:21:26,834
Um, no. Not really.
332
00:21:26,917 --> 00:21:28,750
I didn't spend
much time with her.
333
00:21:28,834 --> 00:21:30,354
And then she stopped
attending meetings
334
00:21:30,417 --> 00:21:32,125
soon after the baby was born.
335
00:21:33,500 --> 00:21:35,542
Did we keep track of her
after she left?
336
00:21:37,750 --> 00:21:39,583
No. Not as well
as we could have.
337
00:21:49,333 --> 00:21:50,625
A tip just came in.
338
00:21:50,709 --> 00:21:52,625
There's a video
from last night online.
339
00:21:52,709 --> 00:21:55,250
Oh, also the emergency
ping information you asked for
340
00:21:55,333 --> 00:21:57,083
from Erin's cell phone,
that just came back.
341
00:21:57,166 --> 00:21:58,166
Thank you.
342
00:21:59,542 --> 00:22:01,125
Oh!
343
00:22:01,208 --> 00:22:03,184
...stop texting my man now?
344
00:22:03,208 --> 00:22:05,101
This is taken out at
Creedham Creek late last night.
345
00:22:05,125 --> 00:22:07,625
I asked you
a question, you dumb bitch.
346
00:22:07,709 --> 00:22:09,458
Do we know who she is?
347
00:22:09,542 --> 00:22:12,250
Brianna Delrasso.
348
00:22:12,333 --> 00:22:14,417
What are you doing?
Get off of her!
349
00:22:14,500 --> 00:22:17,792
Wait, wait, wait.
What about her? Who's that?
350
00:22:17,875 --> 00:22:20,166
That's Siobhan. Mare's daughter.
351
00:22:24,959 --> 00:22:27,083
Write up a warrant
for Brianna Delrasso,
352
00:22:27,166 --> 00:22:28,366
get it over to District Court.
353
00:22:28,417 --> 00:22:30,667
Tell them I'll be there
in 20 minutes to pick it up.
354
00:22:34,834 --> 00:22:36,518
Hey, it's Siobhan.
Leave a message.
355
00:22:36,542 --> 00:22:38,458
Hey.
356
00:22:40,250 --> 00:22:42,250
You need to call me. Right away.
357
00:22:47,125 --> 00:22:48,959
Hey.
358
00:22:49,041 --> 00:22:51,166
Are we carpooling?
359
00:22:51,250 --> 00:22:53,333
I'm happy to drive myself.
I just... I...
360
00:22:53,417 --> 00:22:55,041
You gotta give me the address.
361
00:23:02,792 --> 00:23:03,959
Thanks.
362
00:23:12,875 --> 00:23:14,583
Okay. We'll see you at 7:30.
363
00:23:14,667 --> 00:23:16,583
Great. Thank you.
364
00:23:19,083 --> 00:23:21,166
- Hey, Patty.
- Hey, Mare.
365
00:23:21,250 --> 00:23:22,792
Hey. Table for two?
366
00:23:24,000 --> 00:23:26,542
No. Uh, is Brianna
waitressing tonight?
367
00:23:26,625 --> 00:23:27,709
Yeah.
368
00:23:27,792 --> 00:23:29,072
Will you get her for me, please?
369
00:23:29,125 --> 00:23:31,959
- Sure. What... what for?
- Just bring her out here.
370
00:23:32,667 --> 00:23:33,667
Okay.
371
00:23:35,417 --> 00:23:37,208
Are you friends
with these people?
372
00:23:37,291 --> 00:23:38,291
Yeah.
373
00:23:39,667 --> 00:23:41,834
Should we maybe do this outside,
374
00:23:41,917 --> 00:23:44,583
or away from the staff
and the guests watching?
375
00:23:44,667 --> 00:23:47,583
She beat the shit out of Erin
in a forest full of kids.
376
00:23:47,667 --> 00:23:49,250
Let 'em watch.
377
00:24:01,542 --> 00:24:03,083
Put your hands behind your back.
378
00:24:03,166 --> 00:24:04,667
What the hell
are you talking about?
379
00:24:04,750 --> 00:24:06,476
You're being placed
under arrest for assault.
380
00:24:06,500 --> 00:24:08,140
- What?
- Mare...
381
00:24:08,208 --> 00:24:10,142
Let's go, Brianna.
We'll talk down at the station.
382
00:24:10,166 --> 00:24:11,976
- What for? Shit.
- You need to come with us.
383
00:24:12,000 --> 00:24:14,125
- Hey, hey, hey. Whoa, whoa.
- Mare? What did she do?
384
00:24:14,208 --> 00:24:16,142
Calm down.
- What did she do, Mare?
Talk to me, please.
385
00:24:16,166 --> 00:24:18,309
- What's happening?
- Sir, I need you to back away.
386
00:24:18,333 --> 00:24:19,685
I don't know
who the fuck you are, buddy.
387
00:24:19,709 --> 00:24:21,184
- But, hey, can we just...
- Relax. Relax.
388
00:24:21,208 --> 00:24:23,017
Can we do this outside of
my dining room please, Mare?
389
00:24:23,041 --> 00:24:25,458
She knows what's happening,
Tony. She knows.
390
00:24:25,542 --> 00:24:27,083
Mare, talk to me, please!
391
00:24:27,166 --> 00:24:28,893
- Let's go. Let's go.
- Mare, I'm asking a question
392
00:24:28,917 --> 00:24:31,351
- as somebody that's known you
for the last 30 years!
- Just relax. All right?
393
00:24:31,375 --> 00:24:32,625
Stop telling me to relax!
394
00:24:32,709 --> 00:24:33,851
She's got my daughter
in handcuffs.
395
00:24:33,875 --> 00:24:35,309
Get the fuck off me,
you fucking bitch!
396
00:24:35,333 --> 00:24:36,559
- It's freezing out!
- Just relax.
397
00:24:36,583 --> 00:24:37,893
Put a jacket on her,
for Christ's sakes!
398
00:24:37,917 --> 00:24:39,434
All right. I got it.
We'll be in touch.
399
00:24:39,458 --> 00:24:40,538
- We'll be in touch.
- Mare!
400
00:24:40,583 --> 00:24:42,017
With these rights in mind,
are you willing
401
00:24:42,041 --> 00:24:44,125
to talk to us now
without an attorney present?
402
00:24:44,208 --> 00:24:46,208
Nope. I want a lawyer.
403
00:24:48,500 --> 00:24:49,542
Okay.
404
00:24:53,125 --> 00:24:55,834
So, we saw the video, Brianna.
405
00:24:55,917 --> 00:24:58,875
The fight in the woods.
You remember that, right?
406
00:25:00,583 --> 00:25:02,709
Oh, look. That's you.
407
00:25:02,792 --> 00:25:05,667
Yeah, you smash her
in the face, then...
408
00:25:05,750 --> 00:25:07,893
there's a part coming up
where she's lying on the ground
409
00:25:07,917 --> 00:25:09,375
and you kick her in the head.
410
00:25:09,458 --> 00:25:12,417
I think she's concussed.
Right, detective?
411
00:25:14,250 --> 00:25:16,667
I mean, I'll have
the medical examiner confirm it,
412
00:25:16,750 --> 00:25:20,542
but if that's the case, I'll
recommend aggravated assault.
413
00:25:20,959 --> 00:25:22,166
Lawyer.
414
00:25:22,250 --> 00:25:23,750
A felony of the first degree.
415
00:25:23,834 --> 00:25:25,417
- Lawyer.
- So you could spend between
416
00:25:25,500 --> 00:25:26,976
- two and ten years in prison.
- Lawyer. Lawyer.
417
00:25:27,000 --> 00:25:28,810
- Hey, okay. All right.
- Lawyer, lawyer, lawyer.
418
00:25:28,834 --> 00:25:30,959
I said I want a fucking lawyer!
Are you deaf?
419
00:25:31,041 --> 00:25:32,834
It'll go on your
permanent record, so...
420
00:25:32,917 --> 00:25:35,500
- Hey, Sarge. Sarge!
-...anytime you apply
for a job...
421
00:25:35,583 --> 00:25:37,083
Sarge! That's enough.
That's enough.
422
00:25:37,166 --> 00:25:39,166
You're a bitch. You know that?
423
00:25:39,250 --> 00:25:41,083
No wonder your son
fucking killed himself.
424
00:25:50,208 --> 00:25:52,834
Uh...
425
00:25:52,917 --> 00:25:56,333
Can someone come in here
and process her, please?
426
00:26:00,291 --> 00:26:01,333
Stand up for me.
427
00:26:14,125 --> 00:26:15,309
- Hey.
- Night, Jan.
428
00:26:15,333 --> 00:26:16,625
These are for you.
429
00:26:34,208 --> 00:26:36,125
- Hello?
- Hey. Uh...
430
00:26:36,208 --> 00:26:37,125
Oh, hey.
431
00:26:37,208 --> 00:26:39,041
Hey, thanks for the flowers.
Uh...
432
00:26:39,125 --> 00:26:40,917
I, uh...
I was hoping that was you.
433
00:26:41,000 --> 00:26:44,500
Listen, Richard.
I just, uh... I...
434
00:26:44,583 --> 00:26:46,726
I wanted to call and just say
thank you for the flowers.
435
00:26:46,750 --> 00:26:48,250
Um, some things
have come up at work,
436
00:26:48,333 --> 00:26:49,518
- and it's...
- Wait, wait. Hold on.
437
00:26:49,542 --> 00:26:52,250
Before you abandon ship
completely, um...
438
00:26:52,333 --> 00:26:55,083
They're throwing
a party thing for me here.
439
00:26:55,166 --> 00:26:57,000
It's like an anniversary
reading of my book.
440
00:26:57,083 --> 00:26:59,458
It's not really my thing,
but, um...
441
00:26:59,542 --> 00:27:01,792
you wouldn't wanna
come with me, would you?
442
00:27:01,875 --> 00:27:03,375
It's just not really
a good time.
443
00:27:03,458 --> 00:27:05,625
- I'm sorry. I, uh...
- That's okay.
444
00:27:05,709 --> 00:27:08,667
It's fine. I understand.
Yeah. I, um...
445
00:27:08,750 --> 00:27:10,750
I saw that they found
that young girl's body.
446
00:27:10,834 --> 00:27:12,875
That's... that's awful.
447
00:27:13,709 --> 00:27:16,625
Yeah. Yeah. It's, um...
448
00:27:16,709 --> 00:27:19,375
Well, they're...
they're lucky to have you.
449
00:27:22,834 --> 00:27:24,417
When is it, your thing?
450
00:27:36,875 --> 00:27:37,917
Is Siobhan home?
451
00:27:38,458 --> 00:27:39,875
No.
452
00:27:39,959 --> 00:27:42,000
Have you spoken to her
at all today?
453
00:27:42,667 --> 00:27:44,875
No. Why?
454
00:27:44,959 --> 00:27:47,333
I called her
like 15 goddamn times.
455
00:27:47,417 --> 00:27:49,583
She's not picking up.
456
00:27:52,166 --> 00:27:54,125
You want something to eat?
457
00:27:54,208 --> 00:27:57,083
I ordered an extra cheesesteak
from Coco's if you want.
458
00:27:57,166 --> 00:27:58,166
I need to work.
459
00:27:58,250 --> 00:28:00,083
I know,
but you gotta eat something.
460
00:28:01,083 --> 00:28:02,963
I mean, before you lock yourself
in your bedroom
461
00:28:03,041 --> 00:28:05,125
and disappear down
a rabbit hole again.
462
00:28:05,208 --> 00:28:07,041
I need to work, Mom.
It's what I do.
463
00:28:07,125 --> 00:28:08,834
Yeah, that is what you do.
464
00:28:08,917 --> 00:28:11,041
Which is why I moved in here
to help out.
465
00:28:11,125 --> 00:28:13,333
You're not helping out, Mom.
466
00:28:13,417 --> 00:28:15,542
Sitting around
drinking Manhattans with Dan
467
00:28:15,625 --> 00:28:16,750
isn't helping.
468
00:28:18,208 --> 00:28:20,083
I think I do a little more
than that.
469
00:28:22,083 --> 00:28:23,417
How'd it go with Carrie?
470
00:28:24,375 --> 00:28:26,667
Uh, okay. She's fine.
471
00:28:26,750 --> 00:28:28,792
Did she say anything
about custody?
472
00:28:30,000 --> 00:28:31,542
Hmm? No.
473
00:28:31,625 --> 00:28:35,500
Oh, by the way, Drew was doing
that eye blinking thing again.
474
00:28:35,583 --> 00:28:36,583
All day.
475
00:28:36,667 --> 00:28:37,750
I told Frank.
476
00:28:39,417 --> 00:28:42,625
I'm gonna turn in.
You should too.
477
00:29:01,083 --> 00:29:03,458
- Hey, Mare.
- Is Frank home?
478
00:29:03,542 --> 00:29:07,166
- Yeah. You wanna come in?
- I'll wait out here.
479
00:29:09,291 --> 00:29:10,875
I guess you heard the news...
480
00:29:10,959 --> 00:29:12,792
...about our engagement.
481
00:29:14,166 --> 00:29:15,166
Mm-hmm.
482
00:29:20,083 --> 00:29:21,333
I'll go get Frank.
483
00:29:23,333 --> 00:29:25,625
Frank?
484
00:29:31,166 --> 00:29:32,834
- Hey.
- Hey.
485
00:29:33,542 --> 00:29:36,458
You two talk wedding dates?
486
00:29:37,333 --> 00:29:42,417
Uh, looks like August.
487
00:29:42,500 --> 00:29:44,750
Faye's son will be here
for a few weeks
488
00:29:44,834 --> 00:29:46,834
before he goes back to college.
489
00:29:49,000 --> 00:29:51,625
I'm assuming
I'll be the maid of honor.
490
00:29:51,709 --> 00:29:55,000
Not a chance in hell.
491
00:30:01,041 --> 00:30:03,125
Drew's blinking his eyes again.
492
00:30:03,208 --> 00:30:04,625
Yeah.
493
00:30:04,709 --> 00:30:06,875
I'm gonna call Dr. Long
in the morning.
494
00:30:06,959 --> 00:30:08,250
That the new pediatrician?
495
00:30:08,333 --> 00:30:11,083
She said she'd give us
a neurology referral.
496
00:30:11,166 --> 00:30:13,041
I think it'll be worthwhile.
497
00:30:14,667 --> 00:30:17,083
Yeah. Good.
498
00:30:17,166 --> 00:30:20,709
I'll swing by there
on my way to work tomorrow.
499
00:30:20,792 --> 00:30:23,166
- Are you sure? I'm... I'm off.
- Yeah. It's fine.
500
00:30:23,250 --> 00:30:24,250
I'll go.
501
00:30:27,166 --> 00:30:28,375
Goodnight, Frank.
502
00:30:29,917 --> 00:30:31,083
Goodnight, Mare.
503
00:30:32,875 --> 00:30:35,000
Hey, Mare. Uh, wait.
504
00:30:40,542 --> 00:30:43,291
I saw the press conference.
505
00:30:44,750 --> 00:30:46,458
Erin McMenamin?
506
00:30:48,417 --> 00:30:49,542
How's that going?
507
00:30:49,625 --> 00:30:52,917
Ugh. We're looking at family.
You know, boyfriend.
508
00:30:55,709 --> 00:30:59,041
What was...
What was she like in school?
509
00:30:59,125 --> 00:31:01,458
I had her for algebra
a couple years ago.
510
00:31:01,542 --> 00:31:04,542
Uh, just a quiet girl.
511
00:31:05,875 --> 00:31:08,625
I didn't really talk to her
that much, you know? I...
512
00:31:09,959 --> 00:31:15,250
But I got the feeling that, um,
things weren't good at home.
513
00:31:17,166 --> 00:31:19,625
- She told you that?
- No.
514
00:31:19,709 --> 00:31:23,500
It's just... a sense I got.
515
00:31:25,917 --> 00:31:26,959
Right.
516
00:31:29,792 --> 00:31:31,291
- Goodnight.
- Goodnight.
517
00:32:09,542 --> 00:32:11,166
Where were you last night?
518
00:32:13,291 --> 00:32:14,959
What?
519
00:32:15,041 --> 00:32:17,709
When were you gonna tell me
you were out in Sharp's Woods?
520
00:32:19,500 --> 00:32:22,125
I... I wasn't not going to tell...
521
00:32:22,208 --> 00:32:25,375
Someone posted a video
of the fight online, Siobhan.
522
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
All right?
523
00:32:27,083 --> 00:32:29,333
I saw you going over to Erin.
524
00:32:30,542 --> 00:32:32,041
How do you think
it makes me look
525
00:32:32,125 --> 00:32:33,768
when my own daughter
is one of the last people
526
00:32:33,792 --> 00:32:35,472
to be seen with a girl
who ends up murdered
527
00:32:35,500 --> 00:32:36,643
and I don't fucking
know about it?
528
00:32:36,667 --> 00:32:37,792
I'm sorry.
529
00:32:43,375 --> 00:32:46,542
All right. What happened?
You... you talk to her?
530
00:32:46,625 --> 00:32:48,542
Yeah. I just... I walked over,
531
00:32:48,625 --> 00:32:52,917
and I asked her if she was okay
and if she needed a ride home.
532
00:32:53,000 --> 00:32:54,166
And what did she say?
533
00:32:55,458 --> 00:32:56,542
Nothing.
534
00:32:57,417 --> 00:32:58,709
Nothing?
535
00:32:58,792 --> 00:33:02,083
She just looked at me
and then walked off.
536
00:33:02,166 --> 00:33:04,208
- Walked off where?
- Into the woods.
537
00:33:04,291 --> 00:33:06,458
Was she alone? Was she...
Who was she with?
538
00:33:06,542 --> 00:33:08,875
No one. She... she was alone.
539
00:33:12,291 --> 00:33:13,625
That's everything?
540
00:33:13,709 --> 00:33:18,208
That's... Nothing else
I need to know, hmm?
541
00:33:20,083 --> 00:33:21,834
Yes, Mom, that's everything.
542
00:33:27,917 --> 00:33:28,959
All right.
543
00:33:31,542 --> 00:33:33,041
I'm so fucking mad
at you right now.
544
00:33:33,125 --> 00:33:34,643
There's someone at the station
who might wanna
545
00:33:34,667 --> 00:33:36,500
ask you some questions
about what you saw.
546
00:33:36,583 --> 00:33:38,083
- Fine. Fine.
- All right?
547
00:33:39,208 --> 00:33:40,542
Close the door, please.
548
00:33:47,208 --> 00:33:49,000
Good morning.
549
00:33:49,083 --> 00:33:50,583
You must be Drew's grandmother?
550
00:33:51,333 --> 00:33:53,166
Yes. Mare.
551
00:33:53,250 --> 00:33:55,291
- Nice to finally meet you.
- Yeah.
552
00:33:56,041 --> 00:33:57,083
Have a seat.
553
00:34:00,083 --> 00:34:02,625
I appreciate you seeing me
so early.
554
00:34:02,709 --> 00:34:06,208
Figured I'd catch you before
all the sick kiddos show up.
555
00:34:06,291 --> 00:34:08,083
Smart.
556
00:34:08,166 --> 00:34:11,542
So, what can I
help you with, Ms. Sheehan?
557
00:34:11,625 --> 00:34:14,417
Well, it's Andrew. He's, uh...
He's still doing the, uh...
558
00:34:14,500 --> 00:34:16,380
- the eye blinking thing.
- Oh, right.
559
00:34:16,458 --> 00:34:18,583
Well, like I mentioned
to your ex-husband,
560
00:34:18,667 --> 00:34:20,375
tics are very common
in young boys.
561
00:34:20,458 --> 00:34:21,291
Mm-hmm.
562
00:34:21,375 --> 00:34:22,667
Most grow out of them,
563
00:34:22,750 --> 00:34:24,291
and we normally
don't treat them.
564
00:34:24,375 --> 00:34:27,000
Right. Yeah. Yeah. I know.
565
00:34:27,083 --> 00:34:30,542
Um, it's just his father,
566
00:34:30,625 --> 00:34:33,250
my son, Kevin, he...
567
00:34:34,792 --> 00:34:36,291
I don't know how much you know.
568
00:34:37,792 --> 00:34:41,542
Well, he took his own life.
It'll be two years in February.
569
00:34:41,625 --> 00:34:43,208
I am so sorry.
570
00:34:43,291 --> 00:34:45,667
It's just my ex-husband and I
were concerned
571
00:34:45,750 --> 00:34:47,667
that these tics, um...
572
00:34:49,875 --> 00:34:52,750
We don't know
if it's a genes thing, you know?
573
00:34:52,834 --> 00:34:54,041
If it's passed down.
574
00:34:56,792 --> 00:34:59,041
My son was like this
as a young boy.
575
00:35:01,333 --> 00:35:02,875
I mean, he was normal.
576
00:35:02,959 --> 00:35:04,959
Then he started having tics
577
00:35:05,041 --> 00:35:06,917
like the ones
Drew's been showing, and...
578
00:35:07,000 --> 00:35:09,417
What was your son's diagnosis,
Ms. Sheehan?
579
00:35:09,500 --> 00:35:12,709
Oh, Jesus. Uh...
580
00:35:14,333 --> 00:35:17,166
God. I don't even, um...
581
00:35:18,834 --> 00:35:22,750
My ex-husband was in charge
of keeping track of it all.
582
00:35:22,834 --> 00:35:26,041
There were so many
over the years.
583
00:35:26,125 --> 00:35:29,166
First, he was diagnosed
with Tourette's.
584
00:35:29,250 --> 00:35:34,417
Then pervasive
developmental disorder. Um...
585
00:35:34,500 --> 00:35:38,542
We were on the autism spectrum
at one time.
586
00:35:39,250 --> 00:35:40,583
Mood disorders.
587
00:35:41,959 --> 00:35:44,750
I can't even...
...remember which ones.
588
00:35:46,083 --> 00:35:51,041
We fought about it all the time.
The drugs, mostly.
589
00:35:51,125 --> 00:35:52,917
I was against medicating.
590
00:35:54,208 --> 00:35:56,542
I don't know
that either of us were right.
591
00:35:58,458 --> 00:36:02,542
We were dogs chasing our tails
for a long time, you know?
592
00:36:02,625 --> 00:36:04,542
- Right.
- Mmm.
593
00:36:05,625 --> 00:36:08,875
I had to check out
after a while.
594
00:36:11,542 --> 00:36:12,709
You know, it just...
595
00:36:19,083 --> 00:36:21,291
became totally
overwhelming, you know?
596
00:36:29,041 --> 00:36:31,083
Not being able
to figure him out.
597
00:36:34,583 --> 00:36:37,583
Sure. I understand.
598
00:36:41,083 --> 00:36:43,083
Well, I think it would be
helpful for everyone
599
00:36:43,166 --> 00:36:45,667
if Drew sees
a neurologist, then.
600
00:36:45,750 --> 00:36:47,959
Like I said,
tics are very normal,
601
00:36:48,041 --> 00:36:50,542
but maybe just
for peace of mind.
602
00:36:50,625 --> 00:36:52,458
Mm-hmm.
603
00:36:55,333 --> 00:36:57,667
Can I ask
if you're seeing anyone now?
604
00:36:58,709 --> 00:37:00,500
Just to talk?
605
00:37:00,583 --> 00:37:02,583
It's been my experience
that it helps parents
606
00:37:02,667 --> 00:37:04,083
- who've lost children.
- No.
607
00:37:05,041 --> 00:37:08,750
No. I never, um... Mm-mm.
608
00:37:09,959 --> 00:37:12,417
Well, if you ever
think maybe you'd like to...
609
00:37:12,500 --> 00:37:13,500
Yeah.
610
00:37:13,542 --> 00:37:15,101
...I'm happy
to recommend someone.
611
00:37:15,125 --> 00:37:16,125
Thanks.
612
00:37:21,792 --> 00:37:22,792
Thank you.
613
00:37:31,125 --> 00:37:32,208
Morning.
614
00:37:32,291 --> 00:37:34,166
Morning.
615
00:37:36,041 --> 00:37:38,709
That for me?
'Cause I got you one.
616
00:37:46,083 --> 00:37:50,417
Mare, can we, uh,
hit the reset button here?
617
00:37:50,500 --> 00:37:53,667
I don't even know
what that means.
618
00:37:54,625 --> 00:37:57,875
It means... this is your case.
619
00:37:57,959 --> 00:38:00,125
This is always gonna be
your case.
620
00:38:01,000 --> 00:38:02,500
I'm just here
to help you find out
621
00:38:02,583 --> 00:38:03,959
what happened
to those two girls,
622
00:38:04,041 --> 00:38:07,417
which, given your relationships
here in town,
623
00:38:07,500 --> 00:38:08,959
with everyone involved,
624
00:38:10,000 --> 00:38:11,500
it couldn't have been easy
on you.
625
00:38:14,083 --> 00:38:15,083
Okay.
626
00:38:17,083 --> 00:38:18,083
Okay?
627
00:38:20,458 --> 00:38:22,417
Okay. I'm Detective Colin Zabel.
628
00:38:24,291 --> 00:38:26,875
- Come on. Come on.
- You fucking kidding me
right now?
629
00:38:26,959 --> 00:38:28,875
Come on.
630
00:38:30,208 --> 00:38:31,834
Teamwork makes the dream work,
right?
631
00:38:31,917 --> 00:38:33,458
Oh, my God.
632
00:38:33,542 --> 00:38:36,417
You're the chef.
I'm the sous-chef.
633
00:38:36,500 --> 00:38:38,709
- What are we cooking?
- Stop talking.
634
00:38:38,792 --> 00:38:40,333
Right.
635
00:38:40,417 --> 00:38:42,542
What time did you get
to the woods last night?
636
00:38:42,625 --> 00:38:43,792
Um...
637
00:38:43,875 --> 00:38:46,709
We got there maybe
at like 9:00, 9:30?
638
00:38:47,875 --> 00:38:49,709
I got to the woods about...
639
00:38:51,625 --> 00:38:53,125
maybe at 10:00?
640
00:38:53,208 --> 00:38:55,851
I saw her bike when I got there.
When I got back to my car,
it wasn't there.
641
00:38:55,875 --> 00:38:56,976
And you're sure it was hers?
642
00:38:57,000 --> 00:38:58,417
Yeah. It's a pink beach cruiser.
643
00:38:58,500 --> 00:39:00,166
You can't really miss it,
you know?
644
00:39:00,250 --> 00:39:02,291
And how would you describe
Erin's relationship
645
00:39:02,375 --> 00:39:03,583
with Dylan Hinchey?
646
00:39:05,750 --> 00:39:08,875
She was, like, more into him
than he was into her, you know?
647
00:39:08,959 --> 00:39:11,059
I mean, I don't
really, like, pay attention
648
00:39:11,083 --> 00:39:13,083
to their social lives
or whatever.
649
00:39:13,166 --> 00:39:14,834
I would say
that he's, like, aggressive.
650
00:39:14,917 --> 00:39:17,041
Do you know Brianna Delrasso?
651
00:39:17,125 --> 00:39:18,208
Yeah.
652
00:39:19,291 --> 00:39:20,375
She's...
653
00:39:20,458 --> 00:39:22,625
Total fucking bitch.
Sorry. Um...
654
00:39:22,709 --> 00:39:24,667
...like, jealous, you know?
655
00:39:24,750 --> 00:39:28,291
She's like a... like a really...
Like... bad person.
656
00:39:28,375 --> 00:39:30,135
So, tell me
what this fight was about.
657
00:39:30,208 --> 00:39:32,500
Catfishing, basically.
Catfishing.
658
00:39:32,583 --> 00:39:33,726
I don't know all the details,
659
00:39:33,750 --> 00:39:35,667
so I can't say exactly
what happened,
660
00:39:35,750 --> 00:39:38,083
but I would say
maybe look into that.
661
00:39:38,792 --> 00:39:40,125
Do you think Brianna killed her?
662
00:39:40,542 --> 00:39:41,542
No.
663
00:39:41,583 --> 00:39:43,083
She's all bark, no bite.
664
00:39:43,166 --> 00:39:44,583
What time did you get home?
665
00:39:44,667 --> 00:39:45,875
Oh, pretty late, like...
666
00:39:45,959 --> 00:39:47,333
Midnight, 12:30.
667
00:39:47,417 --> 00:39:48,542
Twelve-oh-five, exactly.
668
00:39:48,625 --> 00:39:50,041
Did you hear a gunshot?
669
00:39:50,125 --> 00:39:51,875
- No.
- No.
670
00:39:51,959 --> 00:39:53,959
- I did not hear a gunshot.
- No.
671
00:39:54,041 --> 00:39:55,083
What?
672
00:39:56,083 --> 00:39:57,125
Not at all.
673
00:40:03,417 --> 00:40:05,291
She was your best friend, huh?
674
00:40:12,792 --> 00:40:14,750
- Here you go, sweetie.
- Thank you.
675
00:40:18,166 --> 00:40:20,375
Can you think of anything
that was going on
676
00:40:20,458 --> 00:40:22,166
in Erin's life recently?
677
00:40:22,250 --> 00:40:24,834
Did she mention anything
out of the ordinary?
678
00:40:27,083 --> 00:40:29,834
Every detail helps
right now, Jess, all right?
679
00:40:29,917 --> 00:40:31,792
It's really important, hon,
okay?
680
00:40:31,875 --> 00:40:34,500
Even little things
that might seem insignificant.
681
00:40:36,834 --> 00:40:37,834
No.
682
00:40:39,542 --> 00:40:41,125
I can't think of anything.
683
00:40:43,166 --> 00:40:44,291
Are you sure?
684
00:40:48,333 --> 00:40:50,917
I helped her get up,
and asked her if she was okay,
685
00:40:51,000 --> 00:40:52,458
and if she needed a ride home.
686
00:40:52,542 --> 00:40:54,750
And she said no,
and, you know, pushed me away.
687
00:40:54,834 --> 00:40:57,417
And... and I've been thinking
about that a lot, you know,
688
00:40:57,500 --> 00:41:02,041
because what if...
What if she'd come home with me?
689
00:41:02,125 --> 00:41:05,750
What if... what if I'd
pressed her harder, you know?
690
00:41:08,542 --> 00:41:10,542
You did everything you could,
Siobhan.
691
00:41:13,041 --> 00:41:14,083
It's not your fault.
692
00:41:21,583 --> 00:41:24,208
How do you like
working with my mom so far?
693
00:41:25,709 --> 00:41:28,291
It's good. Yeah.
694
00:41:28,375 --> 00:41:31,625
Uh, we're just
getting started out.
695
00:41:31,709 --> 00:41:33,000
So, um...
696
00:41:33,709 --> 00:41:37,041
Yeah. Any tips?
697
00:41:41,333 --> 00:41:43,291
Lower your expectations.
698
00:41:47,083 --> 00:41:50,542
All right. Let's, uh...
Let's get you out of here.
699
00:41:51,959 --> 00:41:53,041
Thanks.
700
00:41:56,083 --> 00:41:57,333
So, what'd he ask you?
701
00:41:57,417 --> 00:42:00,917
Uh, just lots of questions
about what happened.
702
00:42:01,000 --> 00:42:02,917
- Did you see your mom?
- No.
703
00:42:05,583 --> 00:42:08,083
We interviewed
over 40 kids so far.
704
00:42:08,166 --> 00:42:11,959
Five confirmed seeing Erin
arrive on her bike around 10:20.
705
00:42:12,041 --> 00:42:15,583
And a witness said it wasn't
there when he left at 12:05.
706
00:42:15,667 --> 00:42:18,333
Uh, no one was seen
carrying a gun,
707
00:42:18,417 --> 00:42:21,000
and no one heard a sound
resembling a gunshot.
708
00:42:21,083 --> 00:42:24,375
The emergency ping
on her cell phone shows
709
00:42:24,458 --> 00:42:27,959
its last known location
was approximately 13 miles east
710
00:42:28,041 --> 00:42:29,500
of where her body was found.
711
00:42:29,583 --> 00:42:32,375
Ping stopped providing
information at 2:37 a.m.
712
00:42:32,458 --> 00:42:36,166
So the phone was destroyed
or the battery died.
713
00:42:36,250 --> 00:42:38,083
We'll get some guys out
to recheck the area.
714
00:42:38,166 --> 00:42:40,250
Any word back
on her cell records?
715
00:42:40,333 --> 00:42:42,208
Verizon security is
dragging their feet.
716
00:42:42,291 --> 00:42:45,250
Promised me tomorrow,
but they said that yesterday.
717
00:42:45,333 --> 00:42:46,875
Shit. What time is it?
718
00:42:46,959 --> 00:42:49,208
Uh, almost 6:00.
719
00:42:49,291 --> 00:42:50,875
Fuck. I gotta go.
720
00:42:50,959 --> 00:42:54,709
- Uh, Wawa coffee?
- Um...
721
00:42:54,792 --> 00:42:58,125
I fill mine up every morning.
Happy to pick up an extra.
722
00:42:58,208 --> 00:43:03,041
Uh, sure. Two creams, no sugar.
723
00:43:03,125 --> 00:43:05,125
- You got it.
- Thanks.
724
00:43:05,667 --> 00:43:07,000
Have a good night, Mare.
725
00:43:08,250 --> 00:43:10,250
Good night, Mare.
726
00:43:10,333 --> 00:43:12,000
Why don't you have
a good "nightmare."
727
00:43:41,709 --> 00:43:42,834
Oh, fuck it.
728
00:43:48,000 --> 00:43:50,792
Mare. Mare, we gotta talk.
729
00:43:50,875 --> 00:43:52,542
Come on. I gotta be somewhere.
730
00:43:52,625 --> 00:43:54,750
Why are you doing this
to my daughter, huh?
731
00:43:54,834 --> 00:43:56,583
No. I'm asking you
as a friend, Mare.
732
00:43:56,667 --> 00:43:57,834
Brianna didn't kill nobody.
733
00:43:57,917 --> 00:44:00,125
You need to get back in your van
and go home, all right?
734
00:44:00,208 --> 00:44:01,583
She's not a killer, Mare.
735
00:44:01,667 --> 00:44:03,518
And I'm not gonna let you
ruin my daughter's life.
736
00:44:03,542 --> 00:44:05,518
- Get the fuck away
from my car, okay?
Tony!
737
00:44:05,542 --> 00:44:07,267
Or I'll have you arrested
on harassment charges.
738
00:44:07,291 --> 00:44:09,476
- You've got two fucking seconds.
- Tony! I told you
not to come over here.
739
00:44:09,500 --> 00:44:11,393
Mare, everything all right?
740
00:44:11,417 --> 00:44:13,518
Get back in the house, Mom.
It's okay, it's just Tony.
741
00:44:13,542 --> 00:44:15,393
-You kidding me, Mare?
Arrest me?
-Leave her alone. Stop.
742
00:44:15,417 --> 00:44:17,309
- You know Brianna
didn't kill nobody.
- Tony, stop. Please, goddamn it!
743
00:44:17,333 --> 00:44:19,142
- Jesus fucking Christ, Tony.
- You fucking know it, Mare!
744
00:44:19,166 --> 00:44:20,834
Give it a fucking rest,
all right?
745
00:44:20,917 --> 00:44:23,476
- Get out of my fucking way!
- I'm not gonna let you ruin
my daughter's life.
746
00:44:23,500 --> 00:44:24,875
Hey! Hey, hey, hey, hey!
747
00:44:24,959 --> 00:44:26,393
- You fucking hear me?
- Tony!
748
00:44:26,417 --> 00:44:29,083
You hear me? Fucking maniac.
749
00:44:31,542 --> 00:44:33,625
Christ almighty, Patty.
What's going on?
750
00:44:36,917 --> 00:44:38,542
- Oh, jeez.
- Sorry, Helen.
751
00:44:38,625 --> 00:44:40,542
No, uh... come on in.
752
00:44:42,250 --> 00:44:44,667
- Where's Ken?
- Upstairs.
753
00:44:44,750 --> 00:44:47,250
I think he is
down for the night.
754
00:44:50,375 --> 00:44:52,208
Whoa, whoa, whoa. Go. Go.
755
00:44:52,291 --> 00:44:53,583
- Be with the kids.
- Yeah?
756
00:44:53,667 --> 00:44:55,250
I'll take it from here.
I got it.
757
00:45:01,750 --> 00:45:02,792
You all right?
758
00:45:03,291 --> 00:45:04,291
Yeah.
759
00:45:05,417 --> 00:45:06,417
Okay.
760
00:45:09,250 --> 00:45:10,375
Get some sleep.
761
00:45:55,583 --> 00:45:57,125
Duck liver pâté?
762
00:46:01,834 --> 00:46:02,834
Thank you.
763
00:46:43,333 --> 00:46:44,417
Uh...
764
00:46:46,083 --> 00:46:47,709
Thanks, ladies. Excuse me.
765
00:46:55,291 --> 00:46:57,166
Mare! Mare, wait.
766
00:46:59,041 --> 00:47:00,601
Wait. I'm sorry. I...
767
00:47:00,625 --> 00:47:01,834
I got cornered back there.
768
00:47:01,917 --> 00:47:04,583
Yeah, whatever.
I'm heading home.
769
00:47:04,667 --> 00:47:07,250
Leave you to talk
to all your fans.
770
00:47:07,333 --> 00:47:09,625
Wow. I didn't see you
as the jealous type.
771
00:47:09,709 --> 00:47:10,959
Give me a break.
772
00:47:11,041 --> 00:47:12,685
- I don't have to talk to them.
- You invited me here, Richard.
773
00:47:12,709 --> 00:47:13,935
- You know? I'm standing there.
- No. I'm...
774
00:47:13,959 --> 00:47:16,083
- I mean, come on, man.
- I'm sorry. I'm sorry, Mare.
775
00:47:16,166 --> 00:47:19,208
To be honest,
I didn't know you'd show up.
776
00:47:19,291 --> 00:47:23,250
But you did, and you're here,
so... let's go back inside.
777
00:47:24,750 --> 00:47:25,917
I'm sorry, Mare.
778
00:47:36,041 --> 00:47:37,750
You're not getting laid tonight.
779
00:47:40,542 --> 00:47:41,625
Thank you.
780
00:47:41,709 --> 00:47:43,417
I'm sorry. That's not the reason
781
00:47:43,500 --> 00:47:44,768
I'm asking you
to come back inside.
782
00:47:44,792 --> 00:47:46,166
Yeah, it is.
783
00:47:46,250 --> 00:47:48,083
You look beautiful, by the way.
784
00:48:11,667 --> 00:48:12,792
Everything all right?
785
00:48:12,875 --> 00:48:14,726
Yeah. I'm just gonna
take a ride over to the store.
786
00:48:14,750 --> 00:48:16,768
- You guys want anything?
- Do you really think you should
be going out right now?
787
00:48:16,792 --> 00:48:18,375
- I didn't do anything.
- Babe...
788
00:48:18,458 --> 00:48:21,709
I'm not gonna sit here
in this fucking house
789
00:48:21,792 --> 00:48:24,125
- like a fucking hermit, okay?
- D, we know.
790
00:48:24,208 --> 00:48:25,528
We know you
didn't do anything, D.
791
00:48:25,583 --> 00:48:26,959
Come on.
792
00:48:29,500 --> 00:48:31,583
Can I get a pack of Boros?
793
00:48:35,417 --> 00:48:36,601
Can I have a pack of cigarettes,
794
00:48:36,625 --> 00:48:38,333
or are you just gonna keep
staring at me?
795
00:49:20,834 --> 00:49:24,834
Drive. Out to the turnpike.
796
00:49:24,917 --> 00:49:27,291
Mr. McMenamin.
I swear I didn't kill her.
797
00:49:27,375 --> 00:49:28,917
I swear to you
I didn't kill her.
798
00:49:29,000 --> 00:49:30,917
Shut the fuck up.
799
00:49:33,208 --> 00:49:35,208
Drive out to the turnpike.
800
00:49:35,291 --> 00:49:38,250
- You understand me?
- Yeah.
801
00:50:47,125 --> 00:50:48,125
Hey, Dawn.
802
00:50:49,959 --> 00:50:53,083
Forty on three, please.
803
00:50:57,166 --> 00:50:58,458
How you feeling?
804
00:50:59,834 --> 00:51:01,375
Fine.
805
00:51:26,166 --> 00:51:29,250
What are you doing, Tony?
806
00:51:29,333 --> 00:51:31,333
Oh, I'm just picking up
some things.
807
00:51:46,375 --> 00:51:48,792
You need to walk out of here
and go home.
808
00:51:51,041 --> 00:51:52,709
I don't know
what you're talking about.
809
00:51:52,792 --> 00:51:54,250
I'm just buying milk.
810
00:51:54,333 --> 00:51:56,375
Your daughter beat
the shit out of a girl
811
00:51:56,458 --> 00:51:58,375
who wound up dead in a creek.
812
00:51:58,458 --> 00:52:01,000
What part of that
don't you fucking understand?
813
00:52:02,458 --> 00:52:03,792
You can keep going down
this road,
814
00:52:03,875 --> 00:52:05,709
but you're not gonna like
how it ends.
815
00:52:06,542 --> 00:52:08,458
Leave her alone, Tony.
816
00:52:09,625 --> 00:52:11,417
What the hell
are you defending her for?
817
00:52:11,500 --> 00:52:15,542
Huh? What's she ever done
for you, Dawn? Or Katie?
818
00:52:20,709 --> 00:52:22,375
- Thank you, Dawn.
- Mmm.
819
00:52:27,333 --> 00:52:29,208
Don't take another step, Tony.
820
00:52:30,875 --> 00:52:32,500
What are you gonna do?
821
00:52:33,959 --> 00:52:35,375
You gonna stop me?
822
00:52:40,417 --> 00:52:42,792
Okay. Okay.
823
00:52:44,291 --> 00:52:45,917
Jess?
824
00:52:54,208 --> 00:52:55,542
Oh, babe.
825
00:53:00,792 --> 00:53:03,583
I know this is so hard.
826
00:53:07,125 --> 00:53:09,041
Erin told me a secret.
827
00:53:11,458 --> 00:53:14,417
She made me promise
never to tell anyone.
828
00:54:06,917 --> 00:54:08,083
Are you okay?
829
00:54:08,834 --> 00:54:10,083
What the hell was that?
830
00:54:10,875 --> 00:54:13,166
That was an angry,
scared father.
831
00:54:18,041 --> 00:54:19,125
What's this?
832
00:54:19,208 --> 00:54:21,208
Um, Dad got served.
833
00:54:21,291 --> 00:54:23,333
Carrie's filing for custody
of Drew.
834
00:54:33,583 --> 00:54:36,333
- Hi, Ryan.
- Hi, Ms. Riley.
835
00:54:37,166 --> 00:54:39,208
Is... is your mom home?
836
00:54:39,291 --> 00:54:41,875
Uh, yeah. Come on in.
837
00:54:43,542 --> 00:54:45,166
Mom, Ms. Riley's here.
838
00:54:46,166 --> 00:54:47,500
Hey, Trish.
839
00:54:47,583 --> 00:54:48,917
Hi, Lor.
840
00:54:49,000 --> 00:54:50,333
What's going on?
841
00:54:52,542 --> 00:54:53,625
Can we talk?
842
00:54:56,834 --> 00:54:58,000
Maybe in private.
843
00:55:09,834 --> 00:55:11,000
Slow down.
844
00:55:12,083 --> 00:55:13,083
Okay.
845
00:55:14,041 --> 00:55:15,500
Pull in here.
846
00:55:15,583 --> 00:55:16,792
- Here?
- Pull in here!
847
00:55:16,875 --> 00:55:17,917
This one? Oh.
848
00:55:20,333 --> 00:55:24,083
Stop. Turn it off and get out.
849
00:55:29,375 --> 00:55:30,500
Walk.
850
00:55:30,583 --> 00:55:32,166
Walk. Walk!
851
00:55:36,875 --> 00:55:38,583
- Mr. McMenamin, please.
- Shut up!
852
00:55:38,667 --> 00:55:40,458
- I'm begging you, please.
- Walk.
853
00:55:40,542 --> 00:55:41,792
- I'm a kid. Come on.
- Walk!
854
00:55:41,875 --> 00:55:43,291
- Please.
- Shut up and walk!
855
00:55:54,500 --> 00:55:56,583
There's something
I want to tell you...
856
00:55:57,917 --> 00:55:59,083
about Erin.
857
00:56:02,125 --> 00:56:03,208
What is it?
858
00:56:06,208 --> 00:56:08,542
Dylan isn't the baby's
real father.
859
00:56:14,458 --> 00:56:19,792
So why come here instead of
go straight to the police?
860
00:56:19,875 --> 00:56:22,125
Well, Erin wouldn't tell me
861
00:56:22,208 --> 00:56:24,792
who the real father was, but...
862
00:56:27,917 --> 00:56:29,959
but I think it's Frank Sheehan.
863
00:59:01,583 --> 00:59:04,000
Jess Riley came over
to the house late last night.
864
00:59:04,083 --> 00:59:07,667
She told me Dylan Hinchey
isn't DJ's real father.
865
00:59:08,000 --> 00:59:09,000
What?!
866
00:59:09,959 --> 00:59:10,959
Zabel.
867
00:59:11,125 --> 00:59:13,917
Deacon Mark was the last call
Erin McMenamin made.
868
00:59:14,458 --> 00:59:16,041
We're gonna question him
right here.
869
00:59:16,625 --> 00:59:18,917
- The house of God?
- Makes it harder for him to lie.
870
00:59:19,625 --> 00:59:21,333
We're looking for Deacon Mark,
is he in?
871
00:59:22,875 --> 00:59:23,935
What's going on?
872
00:59:23,959 --> 00:59:25,208
Ask your father. He lied to me.
873
00:59:25,291 --> 00:59:27,491
Where the hell did you even
hear crap like that, anyway?
874
00:59:28,458 --> 00:59:29,778
Why the hell
were you calling her?
875
00:59:29,834 --> 00:59:32,000
I want to find out how this
whole custody thing works!
876
00:59:32,458 --> 00:59:35,208
I want my son back 'cause he
deserves a lot better than you.
877
00:59:35,291 --> 00:59:37,291
I know what you've been through.
878
00:59:38,750 --> 00:59:40,291
And I know you're worth saving.
879
00:59:40,315 --> 00:59:42,315
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
63519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.