All language subtitles for Manifest.S03E09.720p.WEB.H264-STRONTiUM
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,479 --> 00:00:01,679
Previously on "Manifest"...
2
00:00:02,250 --> 00:00:03,600
Whatcha doing?
3
00:00:03,699 --> 00:00:05,527
Trying to find something
to impress your boyfriend
4
00:00:05,570 --> 00:00:06,615
back in Cairo?
5
00:00:06,658 --> 00:00:08,051
Can you cut
the condescending crap
6
00:00:08,095 --> 00:00:09,183
and help me?
7
00:00:09,226 --> 00:00:10,749
I'm not her daughter.
8
00:00:10,793 --> 00:00:12,925
But...she is family.
9
00:00:12,969 --> 00:00:15,319
Don't tell Olive
about the dress.
10
00:00:15,363 --> 00:00:16,712
It'll just be
our little secret.
11
00:00:16,755 --> 00:00:19,497
You and Michaela
are such a sweet couple.
12
00:00:19,541 --> 00:00:22,065
You better marry her.
Not awkward.
13
00:00:22,109 --> 00:00:23,501
Jared is dating Sarah.
14
00:00:23,545 --> 00:00:25,155
Sarah "the Major's daughter"
Sarah?
15
00:00:25,199 --> 00:00:27,288
We thought we were getting
closer to surviving this.
16
00:00:27,331 --> 00:00:30,291
Every 828er's fate --
We're all in the same Lifeboat,
17
00:00:30,334 --> 00:00:32,336
and we have been ever since
we were brought back to life.
18
00:00:32,380 --> 00:00:34,338
Any one of us could sink
that Lifeboat.
19
00:00:34,382 --> 00:00:37,515
It's my fault. The fin
disappeared the moment she died.
20
00:00:37,559 --> 00:00:39,430
I have no idea
what we're doing here.
21
00:00:39,474 --> 00:00:41,780
Why isn't Ben Stone
on this side of the fence?
22
00:00:41,824 --> 00:00:44,174
This guy, Eagan -- he's better
at the Callings than us.
23
00:00:44,218 --> 00:00:45,871
And I don't trust him.
24
00:00:45,915 --> 00:00:47,482
Whatever the Calling
is telling us about that place
25
00:00:47,525 --> 00:00:49,397
revolves around
the loading dock.
26
00:00:49,440 --> 00:00:50,702
You run
straight at Eureka,
27
00:00:50,746 --> 00:00:52,400
they'll just pack up
and move somewhere else.
28
00:00:52,443 --> 00:00:54,315
You need someone
on the inside.
29
00:00:54,358 --> 00:00:56,360
I am not
imagining things here.
30
00:00:56,404 --> 00:01:00,060
The driftwood really is a
surviving piece of Noah's Ark.
31
00:01:03,106 --> 00:01:06,544
Shift and broaden the thermal
spectral line two degrees.
32
00:01:06,588 --> 00:01:08,068
Steady.
33
00:01:08,111 --> 00:01:10,026
There she goes, Doctor.
34
00:01:16,946 --> 00:01:19,557
Nothing.
35
00:01:19,601 --> 00:01:22,691
Again. Starting to feel like
the Mets during the play-offs.
36
00:01:22,734 --> 00:01:24,562
Except, Troy, there is
187 passengers
37
00:01:24,606 --> 00:01:27,913
that need a home run
to save our Lifeboat.
38
00:01:27,957 --> 00:01:31,917
Simulated dark lightning should
alter the fragment in some way.
39
00:01:31,961 --> 00:01:34,224
It just...sits there.
40
00:01:34,268 --> 00:01:36,270
Clearly, we're missing
part of the recipe.
41
00:01:36,313 --> 00:01:38,098
You alright?
42
00:01:38,141 --> 00:01:40,143
33 days
and nothing to show for it.
43
00:01:40,187 --> 00:01:41,797
We tried.
44
00:01:41,840 --> 00:01:44,191
Besides, the Vatican's hounding
us to return the fragment.
45
00:01:44,234 --> 00:01:46,410
We're weeks overdue.
No, you can't send it back.
46
00:01:46,454 --> 00:01:48,847
We've wasted valuable time
and resources.
47
00:01:48,891 --> 00:01:50,110
It's time to call it.
48
00:01:50,153 --> 00:01:52,938
Look, one last attempt,
please?
49
00:01:52,982 --> 00:01:54,853
I would like
to give it a go myself.
50
00:01:58,509 --> 00:02:01,904
We have nothing to lose.
Suit up.
51
00:02:09,303 --> 00:02:11,870
Ooh!
It smells amazing.
52
00:02:11,914 --> 00:02:13,655
Didn't mean to put you out
like this, though.
53
00:02:13,698 --> 00:02:15,396
We could've just
done takeout.
54
00:02:15,439 --> 00:02:17,963
Eh, you don't make someone feel
at home with soggy samosas.
55
00:02:18,007 --> 00:02:21,793
If we're gonna support Jared's
new relationship,
56
00:02:21,837 --> 00:02:24,100
then we need to
go the extra mile.
57
00:02:24,144 --> 00:02:26,276
Uh...yeah.
58
00:02:26,320 --> 00:02:28,496
Look, as much as
I do love your cooking,
59
00:02:28,539 --> 00:02:30,454
I was also
kind of hoping
60
00:02:30,498 --> 00:02:33,109
that you could pick up
some vibes on Sarah.
61
00:02:33,153 --> 00:02:34,328
Just 'cause she's
the Major's daughter
62
00:02:34,371 --> 00:02:35,894
doesn't mean
she's up to something.
63
00:02:35,938 --> 00:02:37,983
So you think it's just a freak
coincidence she's with Jared?
64
00:02:38,027 --> 00:02:39,550
Zeke,
you said it yourself.
65
00:02:39,594 --> 00:02:42,162
I mean, I can't -- I can't turn
it on and off like a switch.
66
00:02:42,205 --> 00:02:43,641
Mm-hmm?
But I'll do my best.
67
00:02:43,685 --> 00:02:44,903
Here, try.
68
00:02:49,256 --> 00:02:51,171
That bad?
69
00:02:56,654 --> 00:02:58,830
No, it --
70
00:02:58,874 --> 00:03:00,180
it's happening again.
71
00:03:04,314 --> 00:03:05,663
Hey, what's up?
72
00:03:05,707 --> 00:03:08,318
Um, I got another dark cloud
Calling. You okay?
73
00:03:08,362 --> 00:03:11,321
Yeah.
Okay. Uh...
74
00:03:11,365 --> 00:03:12,670
last time
I got this Calling,
75
00:03:12,714 --> 00:03:14,237
it was about your being
at Eureka.
76
00:03:14,281 --> 00:03:15,499
Well,
I'm persona non grata.
77
00:03:15,543 --> 00:03:17,501
They wouldn't let me back
in there if I tried.
78
00:03:17,545 --> 00:03:19,851
Maybe your Calling's about
Jared and Major Junior
79
00:03:19,895 --> 00:03:21,201
coming for dinner.
80
00:03:21,244 --> 00:03:22,637
How did you know
about that?
81
00:03:22,680 --> 00:03:24,508
Zeke came by
and borrowed a pot.
82
00:03:24,552 --> 00:03:26,945
Don't worry. As long as you're
not cooking, it'll all be fine.
83
00:03:26,989 --> 00:03:29,687
Thank you. Goodbye.
84
00:03:29,731 --> 00:03:31,907
Hey, keep me posted.
85
00:03:31,950 --> 00:03:33,648
Yeah.
86
00:03:35,954 --> 00:03:37,956
Eden loves a brunette!
87
00:03:38,000 --> 00:03:40,481
Like mother,
like daughter.
88
00:03:40,524 --> 00:03:41,830
Yes.
89
00:03:41,873 --> 00:03:44,789
You're gonna have hair
just like this one day.
90
00:03:44,833 --> 00:03:46,008
Yes, you are.
91
00:03:46,051 --> 00:03:48,010
Sorry to interrupt.
92
00:03:48,053 --> 00:03:50,447
Oh, no.
Not at all.
93
00:03:52,014 --> 00:03:55,583
I think these fabrics could be
great for the restaurant.
94
00:03:55,626 --> 00:03:58,716
Angelina,
this is...amazing.
95
00:03:58,760 --> 00:04:00,283
It's like you're
reading my mind.
96
00:04:00,327 --> 00:04:02,590
I remember you saying you loved
gingham in your house
97
00:04:02,633 --> 00:04:05,897
when you were younger, so I just
put some ideas together.
98
00:04:05,941 --> 00:04:07,290
Not a big deal.
99
00:04:07,334 --> 00:04:08,509
Oh.
100
00:04:08,552 --> 00:04:09,814
"Working late on campus
101
00:04:09,858 --> 00:04:12,904
in case you need help
with your homework"?
102
00:04:12,948 --> 00:04:14,950
Uh...homework?
103
00:04:14,993 --> 00:04:17,082
Yeah.
No thanks.
104
00:04:17,126 --> 00:04:18,823
He's being sweet.
105
00:04:18,867 --> 00:04:20,434
If you say so.
106
00:04:20,477 --> 00:04:22,087
What's going on?
107
00:04:22,131 --> 00:04:25,134
We're trying to decipher texts
from the boy crush.
108
00:04:25,177 --> 00:04:27,267
Wow.
So, Levi likes you.
109
00:04:27,310 --> 00:04:28,790
Yeah.
110
00:04:30,922 --> 00:04:32,402
What do I say back?
111
00:04:32,446 --> 00:04:34,361
Oh, you don't need to
"Cyrano" this thing.
112
00:04:34,404 --> 00:04:36,754
You're smart, you're funny,
you're kind,
113
00:04:36,798 --> 00:04:40,062
and let's lot forget
these luscious locks.
114
00:04:40,105 --> 00:04:42,325
Grace!
115
00:04:42,369 --> 00:04:44,109
I need your help!
116
00:04:44,153 --> 00:04:46,024
Oh, Eden,
your daddy needs me.
117
00:04:46,068 --> 00:04:47,417
Do one of you mind?
Yeah.
118
00:04:47,461 --> 00:04:49,680
Yeah, of course.
Okay, big sis to the rescue.
119
00:04:49,724 --> 00:04:52,161
Oh, bubba! Oh, bubba!
Oh, bubba!
120
00:04:52,204 --> 00:04:54,424
Grace!
Babysitting must be such a drag
121
00:04:54,468 --> 00:04:56,470
now that you're
basically in college.
122
00:04:56,513 --> 00:04:58,080
"Babysitting"?
123
00:04:58,123 --> 00:04:59,777
Eden's my sister.
124
00:04:59,821 --> 00:05:02,214
Of course.
I just mean...
125
00:05:02,258 --> 00:05:03,520
I'm happy to
fill in with Eden.
126
00:05:03,564 --> 00:05:05,827
I love being
a part of the family.
127
00:05:05,870 --> 00:05:08,960
Noted.
128
00:05:12,834 --> 00:05:15,010
Grace!
129
00:05:15,053 --> 00:05:17,795
Oh!
130
00:05:17,839 --> 00:05:19,928
Grace!
131
00:05:19,971 --> 00:05:21,233
Ben.
132
00:05:21,277 --> 00:05:22,626
Hurry!
133
00:05:22,670 --> 00:05:24,846
Switch off the washing machine!
It's overflowing!
134
00:05:24,889 --> 00:05:26,456
I'm not running
the washing machine.
135
00:05:26,500 --> 00:05:28,632
Well, then where's all
this water coming from?!
136
00:05:28,676 --> 00:05:31,113
Ben, I'm not seeing
any water.
137
00:05:33,028 --> 00:05:35,117
It's a Calling.
138
00:06:07,454 --> 00:06:08,846
Eagan?
139
00:06:08,890 --> 00:06:11,283
What the hell is going on,
Professor?
140
00:06:15,107 --> 00:06:17,607
* MANIFEST *
Season 03 - Episode 09
141
00:06:17,807 --> 00:06:20,307
Episode Title:
"Bogey"
Aired on:
May 13, 2021
142
00:06:22,425 --> 00:06:24,296
Hey!
143
00:06:24,340 --> 00:06:25,602
Hey. You must be --Sarah.
144
00:06:25,646 --> 00:06:27,169
Nice to meet you.
Thank you guys for coming.
145
00:06:27,212 --> 00:06:28,692
Yeah, thanks for having us.
Come on in, come on in.
146
00:06:28,736 --> 00:06:30,781
Just a little dessert.
Oh!
147
00:06:30,825 --> 00:06:34,002
It's tiramisu.
Thank you, my favorite.
148
00:06:34,045 --> 00:06:35,830
Well, Jared told me.
149
00:06:37,527 --> 00:06:39,573
I'll put that
in the fridge.
150
00:06:39,616 --> 00:06:41,792
Drinks?
Happy to help.
151
00:06:41,836 --> 00:06:44,099
So...
152
00:06:44,142 --> 00:06:45,448
you live in the city?
153
00:06:45,492 --> 00:06:47,276
Um, did you grow up
there, or...
154
00:06:47,319 --> 00:06:48,712
I'm -- I'm so sorry.
That --
155
00:06:48,756 --> 00:06:51,062
Jared just hasn't really told me
that much about you,
156
00:06:51,106 --> 00:06:52,716
other than how you met.
157
00:06:52,760 --> 00:06:55,415
Yeah, weird, right? I mean,
if you'd worked my mom's case
158
00:06:55,458 --> 00:06:58,940
like I intended, then Jared and
I probably would've never dated.
159
00:06:58,983 --> 00:07:00,681
Probably.
160
00:07:00,724 --> 00:07:04,380
Good on you, man, hosting the
most awkward dinner party ever.
161
00:07:04,424 --> 00:07:06,556
Ha!
Good on you to come.
162
00:07:06,600 --> 00:07:10,691
Yeah, well, Mick didn't really
give me much of a choice.
163
00:07:10,734 --> 00:07:12,562
Jared mentioned that.
164
00:07:12,606 --> 00:07:14,651
That's incredibly generous
of you and Zeke.
165
00:07:14,695 --> 00:07:17,001
It happened. Same dark clouds,
but this time,
166
00:07:17,045 --> 00:07:18,699
it was dumping rain
and there was a lion.
167
00:07:18,742 --> 00:07:20,396
Whoa. A lionlion?
168
00:07:20,440 --> 00:07:21,615
Yes, Dorothy.
169
00:07:21,658 --> 00:07:23,312
It was roaring
in my face.
170
00:07:23,355 --> 00:07:25,053
I thought it was gonna rip
my freaking head off.
171
00:07:25,096 --> 00:07:28,230
Too bad it wouldn't
find a heart.
172
00:07:28,273 --> 00:07:29,623
Touché.
173
00:07:29,666 --> 00:07:31,494
Second I popped outta
the Calling,
174
00:07:31,538 --> 00:07:32,669
I knew I was supposed
to pay a visit
175
00:07:32,713 --> 00:07:34,279
to Professor Dark Clouds.
176
00:07:34,323 --> 00:07:36,020
Mick and I saw them, too.
177
00:07:36,064 --> 00:07:39,807
Eh, not the lion in the rain,
but it has to be about Eureka.
178
00:07:39,850 --> 00:07:43,114
Me and Boy Scout Ben,
once again.
179
00:07:43,158 --> 00:07:44,725
Imagine my excitement.
180
00:07:44,768 --> 00:07:46,422
Maybe I can help.
181
00:07:46,466 --> 00:07:47,684
Just tell me what you need.
182
00:07:47,728 --> 00:07:49,164
Yeah.
Head over to Astoria.
183
00:07:49,207 --> 00:07:51,732
See what you can dig up
on lions and floods.
184
00:07:51,775 --> 00:07:54,038
I'll give you my login for
the research catalogs.
185
00:07:54,082 --> 00:07:55,257
It's all good.
186
00:07:55,300 --> 00:07:57,477
Um, I have a friend.
187
00:07:58,695 --> 00:08:00,697
What are you waiting for?
Grab your raincoat!
188
00:08:00,741 --> 00:08:02,307
Something bad's going down
at Eureka.
189
00:08:02,351 --> 00:08:03,700
We gotta go now!
190
00:08:03,744 --> 00:08:06,181
Okay, Ben, can I speak
with you for a minute?
191
00:08:10,664 --> 00:08:13,449
Well hello,
24D.
192
00:08:13,493 --> 00:08:14,798
You remember me?
193
00:08:14,842 --> 00:08:16,017
Never forget
a pretty face.
194
00:08:16,060 --> 00:08:18,802
Angelina, Eagan.
Eagan, Angelina.
195
00:08:18,846 --> 00:08:20,325
Would you mind getting Eagan
some water?
196
00:08:20,369 --> 00:08:22,371
Sure.
Exactly what I need.
197
00:08:22,414 --> 00:08:23,764
More water.
198
00:08:23,807 --> 00:08:25,505
I'll be right back.
199
00:08:31,554 --> 00:08:33,382
So...
200
00:08:33,425 --> 00:08:34,644
whatcha doing here?
201
00:08:34,688 --> 00:08:36,211
I live here.
202
00:08:38,256 --> 00:08:42,043
Actually,
I ama little parched.
203
00:08:42,086 --> 00:08:43,566
So delicious!
204
00:08:43,610 --> 00:08:45,394
I can't believe you made
all this, Michaela.
205
00:08:45,437 --> 00:08:47,483
Ha!
No way that that happened.
206
00:08:47,527 --> 00:08:48,832
Yeah, no, no, no.
It's, uh --
207
00:08:48,876 --> 00:08:49,964
This is definitely
all Zeke.
208
00:08:50,007 --> 00:08:51,400
My cooking
is a bit more, um...
209
00:08:51,443 --> 00:08:52,836
Pizza or cereal.
210
00:08:52,880 --> 00:08:53,663
Hey!
211
00:08:53,707 --> 00:08:56,231
Uh...
eh...
212
00:08:56,274 --> 00:08:57,362
Yeah.
213
00:08:57,406 --> 00:09:00,061
Um, well done, Chef.
Thank you.
214
00:09:00,104 --> 00:09:03,325
I need Parmesan.
215
00:09:03,368 --> 00:09:05,414
I got you,
Beverly.
216
00:09:13,596 --> 00:09:15,032
You okay?
217
00:09:15,076 --> 00:09:16,556
Yeah.
218
00:09:16,599 --> 00:09:18,383
Um...
219
00:09:18,427 --> 00:09:19,515
There you go.
220
00:09:19,559 --> 00:09:21,125
I -- I am
so, so sorry.
221
00:09:21,169 --> 00:09:23,040
Uh, I have to take
this phone call.
222
00:09:23,084 --> 00:09:25,608
Sor-- So sorry.
I'll be right back.
223
00:09:36,097 --> 00:09:37,620
So...
224
00:09:37,664 --> 00:09:40,449
Angelina,
messenger of God.
225
00:09:40,492 --> 00:09:42,233
Yeah, how'd you know
the meaning?
226
00:09:42,277 --> 00:09:43,713
I crush at crosswords.
227
00:09:45,106 --> 00:09:47,064
How'd you end up
living here?
228
00:09:47,108 --> 00:09:49,153
Uh, fate.
229
00:09:49,197 --> 00:09:50,720
Michaela rescued me.
230
00:09:50,764 --> 00:09:52,156
The Stones took me in.
231
00:09:52,200 --> 00:09:55,638
You got lucky.
232
00:09:55,682 --> 00:09:58,162
My ma died
when I was a kid.
233
00:09:58,206 --> 00:10:01,818
My old man split.
234
00:10:01,862 --> 00:10:04,429
We're all on our own
in this world.
235
00:10:04,473 --> 00:10:05,866
Family's where
you find it.
236
00:10:05,909 --> 00:10:08,303
I've been blessed.
237
00:10:08,346 --> 00:10:11,654
Ben spends every waking hour
trying to help the passengers.
238
00:10:11,698 --> 00:10:13,917
A real white knight,
that guy.
239
00:10:14,788 --> 00:10:19,444
Ben was gonna give me
the 25-cent tour.
240
00:10:19,488 --> 00:10:20,620
You know
your way around?
241
00:10:26,016 --> 00:10:28,018
Ben, the man
kidnapped you.
242
00:10:28,062 --> 00:10:29,411
Why would you even let him
in the door?
243
00:10:29,454 --> 00:10:31,979
I don't like this any more
than you do, but...
244
00:10:32,022 --> 00:10:34,416
he's excellent at
deciphering the Callings,
245
00:10:34,459 --> 00:10:36,766
and, clearly, the Universe
wants us to work together.
246
00:10:36,810 --> 00:10:38,942
I don't want you
going anywhere with him.
247
00:10:38,986 --> 00:10:40,509
And I don't want him
in my house.
248
00:10:41,684 --> 00:10:44,121
Alright.
Look, Cal is at Dad's.
249
00:10:44,165 --> 00:10:45,035
Olive's out.
250
00:10:45,079 --> 00:10:46,384
You and Angelina
can take E--
251
00:10:46,428 --> 00:10:48,778
No, no, no!
Grace. Grace.
252
00:10:48,822 --> 00:10:51,346
I-I didn't choose
who's in our Lifeboat.
253
00:10:51,389 --> 00:10:53,174
He's gaining influence with
the passengers,
254
00:10:53,217 --> 00:10:54,958
and I have to keep
my enemies close.
255
00:10:55,002 --> 00:10:59,702
As soon as we solve
this Calling, he's gone.
256
00:10:59,746 --> 00:11:02,139
Unbelievable!
257
00:11:02,183 --> 00:11:03,924
I'll be back.
258
00:11:06,013 --> 00:11:08,798
Absolutely incredible!
259
00:11:08,842 --> 00:11:10,495
You've outdone
yourself, sir.
260
00:11:10,539 --> 00:11:12,236
Why are you in here?
261
00:11:12,280 --> 00:11:14,195
He said you were gonna
show him around.
262
00:11:14,238 --> 00:11:15,370
I'm so sorry.
263
00:11:15,413 --> 00:11:16,806
Don't blame
Little House on the Prairie.
264
00:11:16,850 --> 00:11:18,068
I was very charming.
265
00:11:18,112 --> 00:11:20,767
Did you lie about
being an orphan too?
266
00:11:20,810 --> 00:11:22,507
Oh, my...
Ish.
267
00:11:22,551 --> 00:11:25,206
A-Angelina, come on.
Let's get you out of here.
268
00:11:29,776 --> 00:11:31,342
You have no business
being in here.
269
00:11:31,386 --> 00:11:33,257
Thought you were
mister full-disclosure,
270
00:11:33,301 --> 00:11:35,999
till I find your garage
wallpapered with 828 stuff
271
00:11:36,043 --> 00:11:37,740
like "A Beautiful Mind."
272
00:11:37,784 --> 00:11:39,394
This is years of
painstaking research.
273
00:11:39,437 --> 00:11:42,005
I'm guessing exactly why
the Calling led me here.
274
00:11:42,049 --> 00:11:43,398
Where do we start?
275
00:11:45,792 --> 00:11:47,532
Yeah?
276
00:11:47,576 --> 00:11:49,970
Ben, it got worse.
Way worse.
277
00:11:50,013 --> 00:11:51,841
I saw my reflection,
and there was tears of blood
278
00:11:51,885 --> 00:11:52,973
streaming down my face.
279
00:11:53,016 --> 00:11:54,104
Blood?
In the Calling?
280
00:11:54,148 --> 00:11:55,366
Who is it?
Put it on speaker!
281
00:11:55,410 --> 00:11:57,412
Shh-shh-shh!
282
00:12:00,371 --> 00:12:01,329
Eagan's here.
283
00:12:01,372 --> 00:12:03,244
Do I need to send
a patrol unit?
284
00:12:03,287 --> 00:12:04,854
No, I'm fine.
285
00:12:04,898 --> 00:12:06,987
Touch nothing!
286
00:12:07,030 --> 00:12:08,379
We both got
the dark clouds Calling,
287
00:12:08,423 --> 00:12:10,207
but Eagan saw
a lion and rain,
288
00:12:10,251 --> 00:12:12,383
and my garage
started flooding.
289
00:12:12,427 --> 00:12:13,558
Hey, Professor,
290
00:12:13,602 --> 00:12:16,257
Saanvi's your inside man
at Eureka, right?
291
00:12:16,300 --> 00:12:17,649
Yeah.
292
00:12:17,693 --> 00:12:18,781
Her picture's wet.
293
00:12:18,825 --> 00:12:20,435
The only one.
294
00:12:26,136 --> 00:12:28,443
Water.
It's part of the Calling.
295
00:12:28,486 --> 00:12:30,401
Ben, when was the last time
Saanvi called you?
296
00:12:30,445 --> 00:12:33,578
Uh...has to be
close to a week.
297
00:12:33,622 --> 00:12:35,015
Not much of a mole.
298
00:12:35,058 --> 00:12:36,581
If she found something,
she would have called.
299
00:12:36,625 --> 00:12:37,887
She wouldn't
keep secrets.
300
00:12:37,931 --> 00:12:39,584
She works in a classified
research facility.
301
00:12:39,628 --> 00:12:42,239
It's filled with literally
nothing but secrets.
302
00:12:42,283 --> 00:12:43,806
I mean,
I hate to agree with him,
303
00:12:43,850 --> 00:12:45,068
but, Ben,
I think Saanvi could be
304
00:12:45,112 --> 00:12:46,809
in some serious trouble
at Eureka.
305
00:12:46,853 --> 00:12:48,419
It's the only thing
that makes sense.
306
00:12:48,463 --> 00:12:49,725
I'll try her.
307
00:12:56,340 --> 00:12:57,864
You've reached
Dr. Saanvi Bahl.
308
00:12:57,907 --> 00:12:58,995
I can't get to
the phone right now.
309
00:12:59,039 --> 00:13:00,780
That's it.
310
00:13:00,823 --> 00:13:02,912
We're going now.
Look, I want to get
inside Eureka, too,
311
00:13:02,956 --> 00:13:05,480
but we can't just barge in there
like you did my house.
312
00:13:05,523 --> 00:13:07,090
I got a badge.
I'll go.
313
00:13:07,134 --> 00:13:08,265
No, come on, Mick.
314
00:13:08,309 --> 00:13:09,919
Get real.
This is the NSA.
315
00:13:09,963 --> 00:13:12,966
Ben, I have to do this
for Saanvi.
316
00:13:13,009 --> 00:13:15,490
Something is seriously,
seriously wrong.
317
00:13:33,595 --> 00:13:36,598
What in the world?
318
00:13:42,734 --> 00:13:44,867
Nothing.
319
00:13:44,911 --> 00:13:46,608
Stabilize the instrument,
Troy.
320
00:13:48,479 --> 00:13:49,611
Saanvi, your vest.
321
00:13:56,531 --> 00:13:59,142
Oh, my God.
322
00:13:59,186 --> 00:14:00,535
Help!
323
00:14:00,578 --> 00:14:02,102
Dr. Gupta!
324
00:14:02,145 --> 00:14:04,887
Somebody, help!
325
00:14:09,109 --> 00:14:11,807
But I grew up in, um...
326
00:14:12,852 --> 00:14:15,158
Hey,
I am, uh, so sorry.
327
00:14:15,202 --> 00:14:17,073
I have to go.
There's an urgent matter...
328
00:14:17,117 --> 00:14:18,858
Right now?...down at the precinct.
Yeah.
329
00:14:18,901 --> 00:14:20,468
I'll be right back.
Just --Do you want me to come with?
330
00:14:20,511 --> 00:14:22,078
No. No, no, no.
Gotta do this on my own.
331
00:14:22,122 --> 00:14:23,558
But, um,
I don't know,
332
00:14:23,601 --> 00:14:25,299
save me some tiramisu.
333
00:14:33,133 --> 00:14:34,482
What happened?
How is she?
334
00:14:34,525 --> 00:14:36,701
I just feel a little faint,
but I'm fine.
335
00:14:36,745 --> 00:14:38,355
You're not fine.
336
00:14:38,399 --> 00:14:40,705
Dr. Bahl's vitals are
fairly stable,
337
00:14:40,749 --> 00:14:42,838
but I've never seen
anything like this.
338
00:14:46,798 --> 00:14:48,191
This better
be important.
339
00:14:48,235 --> 00:14:49,584
There's a Detective Stone here
340
00:14:49,627 --> 00:14:52,369
insisting Dr. Bahl
is in danger.
341
00:14:52,413 --> 00:14:54,023
Do you think
she called someone?
342
00:14:54,067 --> 00:14:56,025
No. And I don't think
she needed to.
343
00:14:56,069 --> 00:14:57,897
Bring her in.
344
00:14:57,940 --> 00:14:59,463
If our doctors
can't figure this out,
345
00:14:59,507 --> 00:15:02,684
maybe Michaela knows something
we don't.
346
00:15:05,992 --> 00:15:10,387
Mnh-mnh, mnh, mnh, mnh.
347
00:15:10,431 --> 00:15:11,562
Mnh...
348
00:15:11,606 --> 00:15:12,694
Uh...
349
00:15:12,737 --> 00:15:14,043
No. No.
350
00:15:14,087 --> 00:15:16,654
Shh!
351
00:15:16,698 --> 00:15:19,744
You must've been deeply annoying
to sit next to in school.
352
00:15:19,788 --> 00:15:22,051
Jocks paid good money
during exams.
353
00:15:22,095 --> 00:15:25,098
But calculus is easier
than Callings.
354
00:15:25,141 --> 00:15:28,057
My garage flooded
for a reason.
355
00:15:28,101 --> 00:15:30,581
There's something
we're supposed to find here.
356
00:15:36,370 --> 00:15:37,545
Hello, kitty.
357
00:15:43,029 --> 00:15:44,291
Hypothetical for you --
358
00:15:44,334 --> 00:15:46,684
Can one be mauled to death
during a Calling?
359
00:15:52,821 --> 00:15:54,431
Aah!
360
00:15:58,261 --> 00:16:01,177
That did not happen
in Oz.
361
00:16:01,221 --> 00:16:03,092
The lion's eyes
were bleeding.
362
00:16:03,136 --> 00:16:05,051
It's just like
Mick's Calling.
363
00:16:08,315 --> 00:16:10,752
I feel like
I'm going cross-eyed
364
00:16:10,795 --> 00:16:15,800
looking at images of floods
and lions from every century,
365
00:16:15,844 --> 00:16:17,933
but none of it's
connected.
366
00:16:17,977 --> 00:16:20,457
You should
take a break.
367
00:16:20,501 --> 00:16:22,633
Maybe...
368
00:16:22,677 --> 00:16:24,244
Maybe we can
grab dinner?
369
00:16:24,287 --> 00:16:28,552
I have to
stay focused.
370
00:16:28,596 --> 00:16:29,553
Yeah.
371
00:16:29,597 --> 00:16:32,165
But for the record,
372
00:16:32,208 --> 00:16:34,994
kinda seems like
you're asking me out.
373
00:16:37,561 --> 00:16:42,131
Well, I'm -- I'm not
not asking you out.
374
00:16:43,698 --> 00:16:46,918
But I'm totally down to keep
looking at old paintings.
375
00:16:53,142 --> 00:16:57,233
I-I'm vibing that
there is a...
376
00:16:57,277 --> 00:17:02,195
a big teddy bear
under all that ego.
377
00:17:02,238 --> 00:17:04,284
You promise not to tell?
378
00:17:13,119 --> 00:17:15,338
It's my dad.
379
00:17:16,818 --> 00:17:18,080
Hey, Dad.
380
00:17:18,124 --> 00:17:19,560
Okay, Ol,
we're gonna narrow it down.
381
00:17:19,603 --> 00:17:21,388
Not just a lion, but a lion
crying tears of blood.
382
00:17:21,431 --> 00:17:23,346
Weird.
What's going on?
383
00:17:23,390 --> 00:17:24,869
I don't know.
Something at Eureka.
384
00:17:24,913 --> 00:17:27,133
Mick's trying to get in now
to find answers,
385
00:17:27,176 --> 00:17:28,786
but we think Saanvi
might be in danger.
386
00:17:28,830 --> 00:17:29,787
Okay.
387
00:17:29,831 --> 00:17:31,050
I-I'm on it.
388
00:17:32,573 --> 00:17:35,141
Have you ever heard
anything about
389
00:17:35,184 --> 00:17:37,795
a lion crying
tears of blood?
390
00:17:37,839 --> 00:17:40,102
I don't think lions cry.
391
00:17:41,451 --> 00:17:43,366
Well, my dad needs
to find whatever he can
392
00:17:43,410 --> 00:17:45,673
about a lion
with bleeding eyes.
393
00:17:45,716 --> 00:17:48,806
It doesn't have to be real.
It can be a myth.
394
00:17:48,850 --> 00:17:54,464
Ooh, uh, maybe
Far Eastern mythology.
395
00:17:57,467 --> 00:17:59,382
What the hell
is going on?
396
00:17:59,426 --> 00:18:01,036
What are
you doing here?
397
00:18:01,080 --> 00:18:02,298
We were wondering
the same.
398
00:18:02,342 --> 00:18:03,821
I had a Calling.
Ben and Eagan had it, too.
399
00:18:03,865 --> 00:18:05,171
We thought it might point
to trouble at Eureka.
400
00:18:05,214 --> 00:18:06,563
It appears
we were right.
401
00:18:06,607 --> 00:18:08,739
This looks a lot worse
than it really is.
402
00:18:08,783 --> 00:18:12,221
Can someone please tell me
what is going on right now?
403
00:18:12,265 --> 00:18:14,049
That's Dr. Bahl's call.
404
00:18:14,093 --> 00:18:15,268
Tell her.
405
00:18:15,311 --> 00:18:17,139
I trust Michaela.
406
00:18:17,183 --> 00:18:18,575
Dr. Bahl is suffering
407
00:18:18,619 --> 00:18:20,795
from erratic blood pressure
and hemolacria,
408
00:18:20,838 --> 00:18:22,753
which presents itself
as tears of blood.
409
00:18:22,797 --> 00:18:24,015
Can't you stop this?
410
00:18:24,059 --> 00:18:25,408
We're trying,
but so far,
411
00:18:25,452 --> 00:18:26,801
all our efforts
have been ineffective.
412
00:18:26,844 --> 00:18:28,846
Saanvi, you need to
go to a hospital.
413
00:18:28,890 --> 00:18:30,761
She's perfectly safe.
414
00:18:30,805 --> 00:18:33,503
Dr. Yeo and her team are
emergency medicine specialists.
415
00:18:33,547 --> 00:18:35,201
And we do need to
get to work.
416
00:18:35,244 --> 00:18:37,725
Yeah, um,
I'm not leaving.
417
00:18:37,768 --> 00:18:38,987
It's not a request.
418
00:18:47,213 --> 00:18:48,344
Hey.
419
00:18:48,388 --> 00:18:49,737
Hey.
I'm on with Ol.
420
00:18:49,780 --> 00:18:50,694
Did you get in?
421
00:18:50,738 --> 00:18:52,174
Barely, yeah.
What'd you find?
422
00:18:52,218 --> 00:18:53,697
Eagan and I had
another Calling --
423
00:18:53,741 --> 00:18:55,134
huge lion,
its eyes were bleeding.
424
00:18:55,177 --> 00:18:56,222
How's Saanvi?
425
00:18:56,265 --> 00:18:57,266
Saanvi's eyes
are bleeding.
426
00:18:57,310 --> 00:18:58,789
Literally,
secreting blood.
427
00:18:58,833 --> 00:19:00,661
Oh, my God.
428
00:19:00,704 --> 00:19:03,142
Maybe this is happening because
Saanvi can't get Callings.
429
00:19:03,185 --> 00:19:04,447
Olive, tell Aunt Mick
what you found.
430
00:19:04,491 --> 00:19:06,232
There's this
Chinese Buddhist myth
431
00:19:06,275 --> 00:19:09,844
that if a lion statue
is crying tears of blood,
432
00:19:09,887 --> 00:19:11,628
it's a warning
of a flood.
433
00:19:11,672 --> 00:19:14,196
The villagers have to rush
to the top of the mountain
434
00:19:14,240 --> 00:19:15,632
or drown.
435
00:19:15,676 --> 00:19:16,981
We're getting
a flood warning?
436
00:19:17,025 --> 00:19:17,982
But there's more.
437
00:19:18,026 --> 00:19:19,593
One day,
townsfolk painted
438
00:19:19,636 --> 00:19:22,117
red tears on the lion
to trick an old woman.
439
00:19:22,161 --> 00:19:24,467
When she wanted everyone to
rush to the top of the mountain
440
00:19:24,511 --> 00:19:27,122
for safety,
they just laughed.
441
00:19:27,166 --> 00:19:28,689
But there was a flood.
442
00:19:28,732 --> 00:19:30,647
And everyone except
the old woman was killed.
443
00:19:30,691 --> 00:19:34,477
So God punished the liars
by drowning them?
444
00:19:34,521 --> 00:19:36,218
It all tracks up
with your Calling --
445
00:19:36,262 --> 00:19:40,222
water, lion,
blood tears.
446
00:19:40,266 --> 00:19:42,181
Everything except
the dark clouds.
447
00:19:42,224 --> 00:19:44,313
Exactly.
448
00:19:44,357 --> 00:19:47,490
Mick, we're being warned
about a lie over there,
449
00:19:47,534 --> 00:19:49,884
one that might be threatening
Saanvi's life.
450
00:19:49,927 --> 00:19:51,755
All of our lives.
451
00:20:01,243 --> 00:20:02,679
I need to speak to Saanvi
alone.
452
00:20:02,723 --> 00:20:04,246
I told you, Miss --It's Detective,
453
00:20:04,290 --> 00:20:06,205
and that's not
a request.
454
00:20:12,515 --> 00:20:14,604
Saanvi, your bleeding eyes
are a warning.
455
00:20:14,648 --> 00:20:16,258
You need to tell me
what's going on.
456
00:20:17,651 --> 00:20:18,695
No, no, no.
Forget Vance.
457
00:20:18,739 --> 00:20:20,262
Forget all of them,
okay?
458
00:20:20,306 --> 00:20:22,264
Whatever you're hiding,
it could be killing you.
459
00:20:22,308 --> 00:20:25,267
You need to tell me
what you're involved in.
460
00:20:27,313 --> 00:20:29,402
Experiments...
461
00:20:29,445 --> 00:20:31,665
on a piece of wood.
462
00:20:31,708 --> 00:20:34,537
And we thi--
we know it is
463
00:20:34,581 --> 00:20:36,713
a fragment
of Noah's Ark.
464
00:20:39,238 --> 00:20:41,892
Noah's Ark from the Bible?
H-How?
465
00:20:41,936 --> 00:20:44,504
I had a hard time wrapping
my head around it, too,
466
00:20:44,547 --> 00:20:48,116
but the science supports
the conclusion.
467
00:20:48,159 --> 00:20:52,207
And more than that,
it's laced with sapphire.
468
00:20:52,251 --> 00:20:54,862
Like the Tailfin.
469
00:20:54,905 --> 00:20:56,472
Saanvi, were you
working on the Ark
470
00:20:56,516 --> 00:20:57,734
when your eyes
started bleeding?
471
00:20:57,778 --> 00:20:59,693
I controlled
the dark lightning simulator
472
00:20:59,736 --> 00:21:00,911
for the first time,
but others
473
00:21:00,955 --> 00:21:02,696
have been working on it
for weeks.
474
00:21:02,739 --> 00:21:04,785
They're fine.
475
00:21:04,828 --> 00:21:06,961
They're not us.
476
00:21:09,964 --> 00:21:13,576
828, ride or die.
477
00:21:13,620 --> 00:21:17,101
Rest up.
I'm gonna go get answers.
478
00:21:24,152 --> 00:21:26,894
Oh!
Thank you, young man.
479
00:21:26,937 --> 00:21:29,026
You're welcome.
Homemade cioppino.
480
00:21:29,070 --> 00:21:31,290
Where'd you learn
to cook like this?
481
00:21:31,333 --> 00:21:32,987
My mom's
from San Francisco.
482
00:21:33,030 --> 00:21:34,336
Real foodie.
483
00:21:34,380 --> 00:21:36,338
Growing up, we cooked
Sunday suppers together.
484
00:21:36,382 --> 00:21:37,600
Yeah, my family, too.
485
00:21:37,644 --> 00:21:38,775
We had dinners
all the time.
486
00:21:38,819 --> 00:21:40,124
I mean,
that was non-negotiable.
487
00:21:40,168 --> 00:21:41,125
Yeah.
Yeah.
488
00:21:41,169 --> 00:21:42,213
Mm.
489
00:21:42,257 --> 00:21:43,214
Oh, let me
give you a hand.
490
00:21:43,258 --> 00:21:44,303
I got this.
No, no.
491
00:21:44,346 --> 00:21:45,304
Ah! Ah!
Hey! Hey!
492
00:21:45,347 --> 00:21:46,566
Ouch!
Aah!
493
00:21:46,609 --> 00:21:47,828
Beverly,
are you okay?
494
00:21:47,871 --> 00:21:49,656
Does it look
like I'm okay?
495
00:21:49,699 --> 00:21:51,048
-Let me get --
-Let me get some ice on --
496
00:21:51,092 --> 00:21:52,136
No, no.
Take your -- Aah!
497
00:21:52,180 --> 00:21:53,573
Take your hands
off of me!
498
00:21:53,616 --> 00:21:56,097
Michaela, help me, please.
Help me.
499
00:21:56,140 --> 00:21:58,229
Michaela!
500
00:21:58,273 --> 00:22:00,319
Yes, ma'am.
501
00:22:01,363 --> 00:22:03,365
Here we go.
502
00:22:03,409 --> 00:22:05,324
It's gonna be okay.
503
00:22:06,499 --> 00:22:07,456
Okay.
504
00:22:11,852 --> 00:22:15,072
Okay.
505
00:22:15,116 --> 00:22:16,987
There we go.
506
00:22:17,031 --> 00:22:18,032
That a little better?
507
00:22:18,075 --> 00:22:20,382
Yes.
Thank you.
508
00:22:20,426 --> 00:22:22,471
Why don't we get you
tidied up.
Okay.
509
00:22:22,515 --> 00:22:24,343
First aid kit
in the bathroom?
510
00:22:24,386 --> 00:22:25,648
Yeah.
511
00:22:25,692 --> 00:22:27,346
Okay.
512
00:22:32,699 --> 00:22:34,657
Here, take my arm.
Thank you.
513
00:22:40,228 --> 00:22:42,273
Whatever's going on in Eureka,
it's getting worse.
514
00:22:42,317 --> 00:22:44,928
Damn it!
My shoes are suede.
515
00:22:47,235 --> 00:22:49,193
What the hell
is that?
516
00:23:10,084 --> 00:23:12,521
Al-Zuras' journal.
517
00:23:12,565 --> 00:23:15,045
Um...why don't you
seem surprised
518
00:23:15,089 --> 00:23:19,702
this book is throwing off
SPF-10,000 sun beams?
519
00:23:19,746 --> 00:23:21,400
Not the first time.
520
00:23:35,109 --> 00:23:36,066
Hey.
521
00:23:36,110 --> 00:23:38,025
You ready for this?
522
00:23:38,068 --> 00:23:41,158
Eureka has a piece of
Noah's Ark.
523
00:23:41,202 --> 00:23:42,421
Did you just say...
524
00:23:42,464 --> 00:23:45,075
She did.
Sister Stone for the win.
525
00:23:45,119 --> 00:23:47,469
Sounds like your inside man
has been holding out on you.
526
00:23:47,513 --> 00:23:48,688
No, wait, wait.
527
00:23:48,731 --> 00:23:50,472
How on earth
did they find Noah's Ark?
528
00:23:50,516 --> 00:23:53,170
I don't know, but I think it's
connected to Saanvi being sick.
529
00:23:53,214 --> 00:23:56,173
She was experimenting on it
when her eyes started bleeding.
530
00:23:56,217 --> 00:23:58,915
Is she okay now?
531
00:23:58,959 --> 00:24:00,090
No, she's not.
532
00:24:00,134 --> 00:24:02,179
Oh, my God, Saanvi.
533
00:24:04,355 --> 00:24:06,053
So, is that not the lie?
534
00:24:06,096 --> 00:24:09,709
Yeah, that's what
I'm gonna find out.
535
00:24:17,064 --> 00:24:18,674
How's Saanvi?
536
00:24:18,718 --> 00:24:20,546
No clue.
I'm shut out.
537
00:24:20,589 --> 00:24:22,852
My gear's on the fritz.
538
00:24:22,896 --> 00:24:24,288
Yours too?
539
00:24:24,332 --> 00:24:25,725
Nope.
540
00:24:25,768 --> 00:24:27,509
Have you considered
user error?
541
00:24:27,553 --> 00:24:29,903
Mate, I have two PhDs.
542
00:24:29,946 --> 00:24:32,427
When my readings tell me
there's seismic activity
543
00:24:32,471 --> 00:24:33,689
happening right under
our feet,
544
00:24:33,733 --> 00:24:36,518
I'm going with faulty
government equipment.
545
00:24:39,173 --> 00:24:40,609
I need you to be
straight with me.
546
00:24:40,653 --> 00:24:43,525
This place is about
more than 828, isn't it?
547
00:24:43,569 --> 00:24:45,484
Noah's Ark, Vance?
548
00:24:47,877 --> 00:24:50,489
Biggest secret
NSA's ever held,
549
00:24:50,532 --> 00:24:52,621
apparently for
the shortest amount of time.
550
00:24:52,665 --> 00:24:54,014
Mm. And yet,
Saanvi telling me
551
00:24:54,057 --> 00:24:55,624
hasn't changed
her condition at all.
552
00:24:55,668 --> 00:24:56,799
No, you're holding back
on something.
553
00:24:56,843 --> 00:24:58,366
It's not
just about the Ark.
554
00:24:58,409 --> 00:25:00,063
Vance,
there's something more,
555
00:25:00,107 --> 00:25:01,848
something
I-I-I don't know,
556
00:25:01,891 --> 00:25:03,458
but it clearly has to do
with Saanvi,
557
00:25:03,502 --> 00:25:05,329
so...enough.
558
00:25:05,373 --> 00:25:08,332
Enough with
the secrets.
559
00:25:08,376 --> 00:25:09,725
You know all I know,
560
00:25:09,769 --> 00:25:12,902
and you know I'd do anything
to help Saanvi.
561
00:25:12,946 --> 00:25:14,382
There's nothing more
to tell.
562
00:25:32,182 --> 00:25:33,532
You can lie to me
all you want,
563
00:25:33,575 --> 00:25:35,316
but I will get the truth
from Saanvi.
564
00:25:35,359 --> 00:25:36,535
Detective, I assure you,
565
00:25:36,578 --> 00:25:38,101
whatever else
Saanvi thinks she knows
566
00:25:38,145 --> 00:25:39,755
has nothing to do with
her condition.
567
00:25:39,799 --> 00:25:42,062
Leave her be.
Let the doctors handle this.
568
00:25:42,105 --> 00:25:44,020
You can't help her.
Then why did you let me in?
569
00:25:44,064 --> 00:25:46,196
No, no, no. I'm -- I'm
clearly here for a reason.
570
00:25:46,240 --> 00:25:48,547
Otherwise, what is the point
of all of this?
571
00:25:48,590 --> 00:25:49,852
Code blue.
572
00:25:49,896 --> 00:25:51,941
Dr. Yeo to medical.
Code blue.
573
00:25:51,985 --> 00:25:53,987
Saanvi. Dr. Yeo to medical.
574
00:26:00,733 --> 00:26:02,038
Dad?
575
00:26:02,082 --> 00:26:04,127
Um, I brought all the books
I could find
576
00:26:04,171 --> 00:26:08,392
on Chinese mythology
and floods, lions...
577
00:26:11,134 --> 00:26:12,571
Mom?
578
00:26:15,661 --> 00:26:18,054
Oh, my God.
579
00:26:20,622 --> 00:26:23,364
Do you like it?
580
00:26:23,407 --> 00:26:24,713
What?
581
00:26:24,757 --> 00:26:26,280
Like it?
582
00:26:26,323 --> 00:26:28,891
I mean, borrowing my clothes,
that was one thing,
583
00:26:28,935 --> 00:26:30,632
but -- but
copying my hair?
584
00:26:30,676 --> 00:26:32,112
No, I wasn't trying to --
585
00:26:32,155 --> 00:26:33,113
No?
586
00:26:33,156 --> 00:26:35,550
Look in the mirror!
587
00:26:35,594 --> 00:26:36,812
No, I-I didn't mean...
588
00:26:36,856 --> 00:26:37,813
I...
589
00:26:37,857 --> 00:26:39,293
I'm sorry.
I'll change it back.
590
00:26:39,336 --> 00:26:40,642
I just...
591
00:26:40,686 --> 00:26:43,166
I j-just wanted
to be like you.
592
00:26:43,210 --> 00:26:44,777
Just stop!
593
00:26:44,820 --> 00:26:46,256
Stop!
Okay?
594
00:26:46,300 --> 00:26:47,344
You're not me!
595
00:26:47,388 --> 00:26:48,563
I know that.
596
00:26:48,607 --> 00:26:50,521
Really?
Because I-I see you.
597
00:26:50,565 --> 00:26:52,175
I see you
sucking up to my mom
598
00:26:52,219 --> 00:26:54,438
and pretending to be
Eden's big sister
599
00:26:54,482 --> 00:26:56,527
a-and pushing me out
so you can --
600
00:26:56,571 --> 00:26:58,007
No, I wouldn't do that.
601
00:26:58,051 --> 00:27:00,401
I...
602
00:27:00,444 --> 00:27:02,708
I just wanted to be a part
of this family.
603
00:27:02,751 --> 00:27:04,274
You guys
are all so nice.
604
00:27:04,318 --> 00:27:07,582
Nice?
605
00:27:07,626 --> 00:27:09,105
We pity you.
606
00:27:17,810 --> 00:27:19,725
Scale of 1 to 10,
607
00:27:19,768 --> 00:27:22,118
I'd say that dinner party
was a negative 5.
608
00:27:22,162 --> 00:27:23,511
Don't sweat it.
609
00:27:23,554 --> 00:27:25,556
I admire what you and Mick
are doing here with Bev.
610
00:27:25,600 --> 00:27:27,167
She's lucky to have you.
611
00:27:28,255 --> 00:27:30,387
That was incredibly generous
of you to step in.
612
00:27:30,431 --> 00:27:31,693
How's Beverly?
613
00:27:31,737 --> 00:27:33,913
I helped her change into
her PJs. She's fine.
614
00:27:33,956 --> 00:27:36,089
Her love for Michaela
is really touching.
615
00:27:36,132 --> 00:27:37,917
I know Mick wishes
she could have stayed.
616
00:27:37,960 --> 00:27:40,659
Oh, we'll do it again
sometime.
617
00:27:40,702 --> 00:27:43,357
Next time,
we'll host.
618
00:27:48,710 --> 00:27:50,669
Glad you two
found each other.
619
00:27:50,712 --> 00:27:52,714
Yeah, me, too.
620
00:27:55,325 --> 00:27:57,937
Some ancient texts say
Noah's Ark was lit by sapphire,
621
00:27:57,980 --> 00:27:59,416
which Saanvi also found
on the Tailfin.
622
00:27:59,460 --> 00:28:03,116
Now, the Hebrew word
for sapphire is sappir,
623
00:28:03,159 --> 00:28:05,509
which comes from sefirah,
which means --
624
00:28:05,553 --> 00:28:06,728
Glow of God.
625
00:28:06,772 --> 00:28:08,730
Of course
you know that.
626
00:28:08,774 --> 00:28:11,037
Al-Zuras wrote about
a glow on his boat.
627
00:28:11,080 --> 00:28:12,516
I think that was
sapphire, too.
628
00:28:12,560 --> 00:28:14,954
So what?
What does it mean?
629
00:28:14,997 --> 00:28:17,260
I feel like
I'm going crazy.
630
00:28:19,523 --> 00:28:21,612
So did Al-Zuras' crew.
631
00:28:21,656 --> 00:28:24,877
Okay.
That's sorta terrifying.
632
00:28:24,920 --> 00:28:27,140
Isn't that
your inside man?
633
00:28:30,143 --> 00:28:31,710
Saanvi.
634
00:28:31,753 --> 00:28:34,016
How did I not
see that before?
635
00:28:34,060 --> 00:28:36,192
We see what
we want to see.
636
00:28:38,586 --> 00:28:39,761
Ah.
637
00:28:39,805 --> 00:28:42,024
"The cure begat
the affliction."
638
00:28:42,068 --> 00:28:45,332
Some of Al-Zuras' men tried
to get rid of their Callings.
639
00:28:45,375 --> 00:28:48,465
Saanvi's experiments caused her
to get rid of her Callings, too.
640
00:28:48,509 --> 00:28:50,859
Are you actually suggesting
that whoever drew this knew
641
00:28:50,903 --> 00:28:52,643
that Saanvi would be
going through the same thing
642
00:28:52,687 --> 00:28:53,775
hundreds of years later?
643
00:28:53,819 --> 00:28:55,342
I don't know.
But it gets worse.
644
00:28:55,385 --> 00:28:57,518
Worse? How?
645
00:28:57,561 --> 00:28:59,302
That's comforting.
646
00:28:59,346 --> 00:29:01,652
Maybe the only way
to keep the boat afloat
647
00:29:01,696 --> 00:29:05,874
was for those sinking
the boat...
648
00:29:05,918 --> 00:29:07,833
to jump.
649
00:29:07,876 --> 00:29:09,791
Are you saying,
Professor,
650
00:29:09,835 --> 00:29:12,881
our Lifeboat
already has holes?
651
00:29:12,925 --> 00:29:15,405
You think
Saanvi made one?
652
00:29:15,449 --> 00:29:18,321
It's hard to believe.
653
00:29:18,365 --> 00:29:20,715
But it does feel like
we're going down.
654
00:29:25,328 --> 00:29:27,069
Code blue.
Get the crash team.
655
00:29:30,725 --> 00:29:32,031
What's happening
to her?
656
00:29:32,074 --> 00:29:33,989
She started crashing
out of nowhere.
657
00:29:34,033 --> 00:29:36,035
We're pumping fluids and meds.
Nothing's working.
658
00:29:36,078 --> 00:29:38,428
Dr. Bahl,
your O2 SATs are tanking.
659
00:29:38,472 --> 00:29:39,473
We need to intubate.
660
00:29:39,516 --> 00:29:41,083
No.
661
00:29:41,127 --> 00:29:42,258
No tube.
662
00:29:42,302 --> 00:29:43,477
Saanvi, please.
663
00:29:43,520 --> 00:29:46,523
You both know that
you're not gonna fix me.
664
00:29:46,567 --> 00:29:49,439
Once I go on a vent,
I'm not gonna come back.
665
00:29:49,483 --> 00:29:51,964
Saanvi, you have to let
her do whatever she can
to save you right now.
666
00:29:52,007 --> 00:29:55,532
She can't save me.
667
00:29:55,576 --> 00:29:56,925
No one can.
668
00:29:56,969 --> 00:30:00,233
Saanvi, your tears of blood,
your body breaking down,
669
00:30:00,276 --> 00:30:01,843
it's because you can't get
Callings anymore,
670
00:30:01,887 --> 00:30:04,585
which is why my Calling
led me to you.
671
00:30:04,628 --> 00:30:05,716
It's about a lie.
672
00:30:05,760 --> 00:30:07,980
What -- What
are you hiding?
673
00:30:10,330 --> 00:30:12,549
You're not a killer,
Saanvi.
674
00:30:18,338 --> 00:30:20,209
I'm sorry!
675
00:30:20,253 --> 00:30:21,471
I'm sorry!
676
00:30:24,692 --> 00:30:26,128
Saanvi, you don't
have to die.
677
00:30:26,172 --> 00:30:27,956
You can save yourself
right now.
678
00:30:28,000 --> 00:30:30,741
I'm not afraid to die.
679
00:30:34,789 --> 00:30:37,879
Then save the rest of us.
Please.
680
00:30:44,451 --> 00:30:46,496
All of you, go.
681
00:30:51,893 --> 00:30:53,721
Go.
682
00:31:02,643 --> 00:31:07,343
I'm tired of fighting...
683
00:31:07,387 --> 00:31:10,869
of hiding...
684
00:31:10,912 --> 00:31:12,218
of lying.
685
00:31:12,261 --> 00:31:14,307
Saanvi,
you can trust me.
686
00:31:14,350 --> 00:31:17,179
Whatever it is, we will
get through it together.
687
00:31:17,223 --> 00:31:19,529
There's nothing
you can do.
688
00:31:19,573 --> 00:31:23,316
There's nothing anybody can do,
because...
689
00:31:23,359 --> 00:31:25,666
I brought it upon myself.
690
00:31:30,845 --> 00:31:32,412
I killed her.
691
00:31:35,763 --> 00:31:37,547
I killed the Major.
692
00:31:46,992 --> 00:31:48,471
Saanvi, your eyes.
693
00:32:17,065 --> 00:32:20,025
The water,
it's gone.
694
00:32:22,288 --> 00:32:23,985
Dry as
my grandma's meatloaf.
695
00:32:24,029 --> 00:32:26,031
It over!
696
00:32:26,074 --> 00:32:28,468
Hey.
697
00:32:29,817 --> 00:32:31,253
Oh, thank God.
698
00:32:31,297 --> 00:32:35,257
Mick, I am so glad
you were with her.
699
00:32:35,301 --> 00:32:36,041
Yeah.
700
00:32:37,825 --> 00:32:39,827
Saanvi's eyes
stopped bleeding.
701
00:32:39,870 --> 00:32:41,220
She's going
to be fine.
702
00:32:41,263 --> 00:32:42,482
Good.
703
00:32:42,525 --> 00:32:44,353
Been real, Dorothy.
Let's do not it again.
704
00:32:44,397 --> 00:32:46,181
Wait, y-you can't leave.
I-It's our Lifeboat.
705
00:32:46,225 --> 00:32:48,270
We gotta save it
together.
706
00:32:48,314 --> 00:32:49,750
Now you trust me?
707
00:32:49,793 --> 00:32:52,796
You didn't share any of this
until you absolutely had to,
708
00:32:52,840 --> 00:32:55,016
so why should
I trust you?
709
00:32:55,060 --> 00:32:56,887
Eagan...
710
00:32:56,931 --> 00:32:58,889
we have the capacity...
711
00:33:00,543 --> 00:33:05,287
...to stop this from
happening to all of us.
712
00:33:05,331 --> 00:33:07,724
I can't do it without you.
Help me.
713
00:33:15,515 --> 00:33:17,908
Tell me everything
you know.
714
00:33:17,952 --> 00:33:20,215
Alright, well,
that could take days,
715
00:33:20,259 --> 00:33:22,391
but let's, uh --
let's start with, uh,
716
00:33:22,435 --> 00:33:26,874
some basic assumptions
of Death Date and Lifeboat.
717
00:33:31,444 --> 00:33:33,315
Hey, Ol,
have you seen Angelina?
718
00:33:33,359 --> 00:33:36,666
No, I don't keep tabs on
your besties.
719
00:33:36,710 --> 00:33:39,017
O...kay.
720
00:33:39,060 --> 00:33:42,020
What's going on,
babe?
721
00:33:42,063 --> 00:33:45,023
Have you seen
Angelina's hair?
722
00:33:45,066 --> 00:33:49,027
I mean, she dyed it
to match mine.
723
00:33:49,070 --> 00:33:50,289
She did?
724
00:33:50,332 --> 00:33:54,162
She wears all my clothes
and hijacks Eden.
725
00:33:54,206 --> 00:33:57,165
She's all up in
your restaurant stuff.
726
00:33:57,209 --> 00:33:59,559
I don't know,
it's just...
727
00:33:59,602 --> 00:34:00,821
it's weird.
728
00:34:00,864 --> 00:34:04,390
Yeah, I seem to remember
another young woman
729
00:34:04,433 --> 00:34:09,308
who had a lot of weird,
tough times
730
00:34:09,351 --> 00:34:11,092
after the plane
disappeared.
731
00:34:11,136 --> 00:34:12,920
Yeah, I know, but --
732
00:34:12,963 --> 00:34:14,269
But...
733
00:34:14,313 --> 00:34:16,924
we had each other.
734
00:34:16,967 --> 00:34:18,621
Angelina
doesn't have anyone.
735
00:34:18,665 --> 00:34:20,362
She looks at you,
736
00:34:20,406 --> 00:34:23,104
and she sees
someone who has it all.
737
00:34:23,148 --> 00:34:25,541
It doesn't feel
like that.
738
00:34:31,808 --> 00:34:35,682
Trust me, she only meant it
as a compliment.
739
00:34:39,512 --> 00:34:44,691
So...how do I fix things
with Angelina?
740
00:34:44,734 --> 00:34:47,172
Well, the Olive Stone
that I know
741
00:34:47,215 --> 00:34:50,175
is a consummate
problem solver.
742
00:34:56,398 --> 00:34:58,661
The Tailfin disappeared
because I killed her.
743
00:34:58,705 --> 00:35:00,402
That is the only thing
that makes sense.
744
00:35:00,446 --> 00:35:01,621
Yeah,
but that was months ago.
745
00:35:01,664 --> 00:35:03,188
Why is this
happening now?
746
00:35:03,231 --> 00:35:04,580
Critical mass?
747
00:35:04,624 --> 00:35:06,626
I was lying about what
happened to the Major.
748
00:35:06,669 --> 00:35:09,629
I was lying about
what we were doing here.
749
00:35:09,672 --> 00:35:11,457
I guess it just...
750
00:35:11,500 --> 00:35:12,936
came to a head
and broke me.
751
00:35:12,980 --> 00:35:14,460
Saanvi,
I am so sorry that
752
00:35:14,503 --> 00:35:16,636
you had to carry that alone
for so long.
753
00:35:22,816 --> 00:35:25,732
I'm sorry
I lied to you guys.
754
00:35:25,775 --> 00:35:29,257
I'm even sorrier
for sinking the Lifeboat.
755
00:35:29,301 --> 00:35:30,998
I don't
believe that.
756
00:35:31,041 --> 00:35:34,436
No, you saved
countless lives.
757
00:35:34,480 --> 00:35:37,744
No, none of that matters,
not after what I've done.
758
00:35:39,049 --> 00:35:43,924
You're not the only one
who's taken a life.
759
00:35:43,967 --> 00:35:45,099
Me.
760
00:35:45,143 --> 00:35:47,623
Zeke.
761
00:35:47,667 --> 00:35:51,366
He felt responsible for
his sister's death.
762
00:35:51,410 --> 00:35:55,240
But he made amends,
he followed the Calling,
763
00:35:55,283 --> 00:35:57,633
and he survived
his Death Date.
764
00:35:57,677 --> 00:35:58,852
That's not the same.
765
00:35:58,895 --> 00:36:02,595
No, it is not,
because you thought
766
00:36:02,638 --> 00:36:05,032
the Major had a cure for Zeke,
and on top of that,
767
00:36:05,075 --> 00:36:06,990
she kidnapped
and tortured passengers.
768
00:36:07,034 --> 00:36:08,209
She killed people, Saanvi,
769
00:36:08,253 --> 00:36:09,689
so if her death
isn't justifiable,
770
00:36:09,732 --> 00:36:11,125
I don't know whose is.
771
00:36:11,169 --> 00:36:14,998
But still, like, how do
I redeem myself from murder?
772
00:36:17,044 --> 00:36:20,308
I wish I knew.
773
00:36:20,352 --> 00:36:24,094
But the Calling,
it wanted you to come clean.
774
00:36:24,138 --> 00:36:26,836
Maybe that's
the first step.
775
00:36:26,880 --> 00:36:29,622
Now what?
776
00:36:29,665 --> 00:36:32,364
I just confessed to murder.
You're a cop.
777
00:36:32,407 --> 00:36:34,192
You have
a responsibility.
778
00:36:34,235 --> 00:36:35,671
No, I don't --
You have to --
779
00:36:35,715 --> 00:36:37,804
Yeah, you do to save the Lifeboat.
Saanvi, no.
780
00:36:37,847 --> 00:36:39,936
Look, come on,
we both took an oath.
781
00:36:43,375 --> 00:36:44,811
I betrayed mine.
782
00:36:44,854 --> 00:36:47,509
Don't betray yours.
783
00:36:49,555 --> 00:36:51,861
Alright, well, you're in
no condition to go anywhere,
784
00:36:51,905 --> 00:36:55,996
let alone a jail,
so why don't you get better,
785
00:36:56,039 --> 00:36:59,434
and then we can...talk.
786
00:37:01,306 --> 00:37:02,524
One last thing.
787
00:37:02,568 --> 00:37:07,355
Um...please don't
say anything to Ben.
788
00:37:07,399 --> 00:37:08,487
I'd like to
tell him myself.
789
00:37:08,530 --> 00:37:10,576
I feel like
I owe him that much.
790
00:37:10,619 --> 00:37:15,798
I'm gonna be with you
for whatever comes next.
791
00:37:15,842 --> 00:37:18,540
828, ride or die.
792
00:37:29,116 --> 00:37:31,858
Hey, there.
You're back already?
793
00:37:33,903 --> 00:37:34,904
Hey.
Holy --
794
00:37:34,948 --> 00:37:36,123
Angelina, your hair.
795
00:37:36,166 --> 00:37:37,559
I thought
you were Olive.
796
00:37:37,603 --> 00:37:40,432
I'm sorry. I just didn't know
who else to turn to.
797
00:37:40,475 --> 00:37:42,434
What's going on?
798
00:37:42,477 --> 00:37:44,958
It's Olive.
799
00:37:45,001 --> 00:37:46,307
She hates me.
800
00:37:46,351 --> 00:37:50,659
Hey, Angelina,
it's me...again.
801
00:37:50,703 --> 00:37:54,837
Um, I'm sorry
I was so harsh earlier.
802
00:37:54,881 --> 00:37:56,535
But Find My Friends
says you're on campus,
803
00:37:56,578 --> 00:37:58,928
so I'd really
like to talk,
804
00:37:58,972 --> 00:38:01,366
if you could call me.
805
00:38:01,409 --> 00:38:03,411
Whatever happened between
you two,
806
00:38:03,455 --> 00:38:05,631
I'm sure
you'll work it out.
807
00:38:05,674 --> 00:38:07,633
I mean, no one
could ever hate you.
808
00:38:15,858 --> 00:38:18,339
This can't hap--What the hell
is going on?!
809
00:38:18,383 --> 00:38:19,949
Uh...
810
00:38:19,993 --> 00:38:21,821
Olive, I didn't --
811
00:38:21,864 --> 00:38:23,692
I...
812
00:38:23,736 --> 00:38:25,041
I'm so sorry.
813
00:38:25,085 --> 00:38:27,827
You need to leave.
814
00:38:27,870 --> 00:38:29,655
Leave! Now!
815
00:38:37,489 --> 00:38:39,404
Do we have
any ice cream?
816
00:38:39,447 --> 00:38:41,449
Mint chocolate chip,
coming up.
817
00:38:41,493 --> 00:38:43,625
They make
a sweet couple.
818
00:38:43,669 --> 00:38:45,888
You can feel the love.
819
00:38:45,932 --> 00:38:48,238
Jared and Sarah seem to be
the real deal.
820
00:38:48,282 --> 00:38:49,849
Who's Sarah?
821
00:38:49,892 --> 00:38:54,810
I was talking about
Jared and Michaela.
822
00:38:54,854 --> 00:38:57,639
Sarah's the one
who helped you.
823
00:38:57,683 --> 00:39:00,903
She's Jared's
girlfriend.
824
00:39:00,947 --> 00:39:02,992
I'm Zeke.
825
00:39:03,036 --> 00:39:04,820
I'm married to Michaela.
826
00:39:08,041 --> 00:39:12,567
Michaela thought you only
had one day left to live.
827
00:39:12,611 --> 00:39:17,050
Doesn't hold a candle
to 12 years together.
828
00:39:17,093 --> 00:39:18,356
How do you
know that?
829
00:39:21,968 --> 00:39:24,057
Can you feel
what I'm feeling?
830
00:39:27,800 --> 00:39:29,105
Beverly?
831
00:39:32,674 --> 00:39:35,024
Do we have
any ice cream?
832
00:39:43,729 --> 00:39:47,167
This Calling made me realize
I had it all wrong.
833
00:39:47,210 --> 00:39:48,473
Had what wrong?
834
00:39:48,516 --> 00:39:50,779
Well, I-I've been so focused
on preventing people
835
00:39:50,823 --> 00:39:52,694
from poking holes
in our Lifeboat,
836
00:39:52,738 --> 00:39:55,001
I didn't notice
it was already leaking.
837
00:39:55,044 --> 00:39:55,915
We have to fix it.
838
00:39:55,958 --> 00:39:57,351
What if we can't
fix it?
839
00:39:57,395 --> 00:40:00,267
Here, look.
840
00:40:00,310 --> 00:40:02,051
Some of Al-Zuras' men
jumped ship.
841
00:40:02,095 --> 00:40:04,445
Maybe a-a sacrifice for
the greater good.
842
00:40:07,100 --> 00:40:08,580
Ben...
843
00:40:08,623 --> 00:40:12,540
how do you know
they jumped?
844
00:40:12,584 --> 00:40:15,021
I guess they could've
been pushed.
845
00:40:15,064 --> 00:40:17,719
You don't think
the Callings are telling you
846
00:40:17,763 --> 00:40:20,548
to push another person
out of the Lifeboat...
847
00:40:20,592 --> 00:40:22,115
do you?
848
00:40:24,987 --> 00:40:27,468
There's gotta be
another way.
849
00:40:27,512 --> 00:40:29,557
Saanvi,
you should be resting.
850
00:40:29,601 --> 00:40:31,559
I feel fine.
It's a false alarm.
851
00:40:31,603 --> 00:40:35,171
Nothing false about it.
I'm glad you're on the mend.
852
00:40:35,215 --> 00:40:38,827
I, uh, really thought that
I could help find
853
00:40:38,871 --> 00:40:43,876
answers to what happened
to the Ark, to 828.
854
00:40:43,919 --> 00:40:47,923
But, uh, that experiment
was a fail.
855
00:40:47,967 --> 00:40:50,230
Far from it.
856
00:40:50,273 --> 00:40:51,753
Couldn't fix it, huh?
857
00:40:51,797 --> 00:40:53,755
Guess they're gonna have
to revoke those PhDs.
858
00:40:53,799 --> 00:40:55,627
Nothing to fix
after all.
859
00:40:57,324 --> 00:40:58,673
What am I looking at?
860
00:40:58,717 --> 00:41:03,199
It's an earthquake swarm,
a cluster of tiny tremors.
861
00:41:03,243 --> 00:41:04,462
Tremors?
Where?
862
00:41:04,505 --> 00:41:05,593
Here.
863
00:41:05,637 --> 00:41:07,465
I don't get it.
864
00:41:07,508 --> 00:41:09,075
They built Eureka
on a fault line?
865
00:41:09,118 --> 00:41:10,642
That's just it --
there is no fault
866
00:41:10,685 --> 00:41:12,644
anywhere
in the vicinity.
867
00:41:12,687 --> 00:41:14,602
Even though you
performed the same protocol
868
00:41:14,646 --> 00:41:16,735
we'd tried again and again
on the driftwood,
869
00:41:16,778 --> 00:41:19,128
your participation
was invaluable.
870
00:41:19,172 --> 00:41:21,957
How? Nothing happened,
except for my eyes.
871
00:41:22,001 --> 00:41:23,655
Well, that's what
everyone thought.
872
00:41:23,698 --> 00:41:25,439
But I slowed down
the footage.
873
00:41:35,405 --> 00:41:36,363
It vanished?
874
00:41:36,406 --> 00:41:37,886
At 7:44 PM,
875
00:41:37,930 --> 00:41:41,107
and returned precisely
37 milliseconds later.
876
00:41:42,543 --> 00:41:45,067
I recalibrated
and ran every test again.
877
00:41:45,111 --> 00:41:46,765
My readings
were accurate.
878
00:41:46,808 --> 00:41:48,984
Barely detectable,
but an earthquake nonetheless,
879
00:41:49,028 --> 00:41:51,160
just a couple
of hours ago.
880
00:41:51,204 --> 00:41:53,162
7:44 PM.
881
00:41:53,206 --> 00:41:56,470
And we're standing on
the epicenter.
882
00:41:57,558 --> 00:42:00,039
I assumed the piece of the Ark
wouldn't be more than
883
00:42:00,082 --> 00:42:02,824
a fascinating
historical relic.
884
00:42:02,868 --> 00:42:05,566
But it appears that
God isn't the only one
885
00:42:05,610 --> 00:42:08,526
who can create
a miracle.
886
00:42:10,310 --> 00:42:11,703
We did it.
887
00:42:11,746 --> 00:42:13,661
And we're just
getting started.
888
00:42:20,246 --> 00:42:22,246
Corrected & improved by
== Flatto (subscene.com) ==
61613