All language subtitles for Maneater.2007.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:21,358 --> 00:02:22,664 Oh, my God! 4 00:02:22,707 --> 00:02:24,709 Lambert, not funny. 5 00:02:24,753 --> 00:02:26,842 Come on, you got to admit it was a little funny. 6 00:02:26,885 --> 00:02:28,148 No. 7 00:02:28,191 --> 00:02:29,366 I love you. 8 00:02:30,367 --> 00:02:31,368 I love you, too. 9 00:02:31,412 --> 00:02:33,109 Come on, keep up. 10 00:02:46,731 --> 00:02:48,168 Lambert. 11 00:02:54,391 --> 00:02:57,177 Honey, this isn't funny. 12 00:03:20,374 --> 00:03:22,898 Lambert, where are you? 13 00:03:29,992 --> 00:03:32,429 Lambert! 14 00:03:36,694 --> 00:03:39,175 How long wilt thou sleep, o sluggard? 15 00:03:39,219 --> 00:03:42,483 When wilt thou rise out of thy slumber? 16 00:03:44,006 --> 00:03:48,271 Proverbs, Chapter 6 Verse 9. 17 00:03:48,315 --> 00:03:49,838 That's right. 18 00:03:49,881 --> 00:03:52,667 You eat your breakfast. I have to get to work. 19 00:03:52,710 --> 00:03:54,582 I'll walk you. 20 00:04:13,296 --> 00:04:15,820 When I get home, you have the Book of Job, 21 00:04:15,864 --> 00:04:19,302 Chapter 4, Verses 1 through 12, memorized, hear? 22 00:04:21,696 --> 00:04:22,827 Roy? 23 00:04:22,871 --> 00:04:25,482 Chk-chk-chk-chk. 24 00:04:25,526 --> 00:04:27,092 That you, Hercules? 25 00:04:28,093 --> 00:04:29,486 I got a treat for you. 26 00:04:29,530 --> 00:04:31,793 You can have it. 27 00:04:31,836 --> 00:04:32,881 Where are you? 28 00:04:32,924 --> 00:04:34,056 Roy. 29 00:04:35,623 --> 00:04:37,842 It's a possum, Momma. 30 00:04:37,886 --> 00:04:39,496 Are you gonna play with make-believe animals 31 00:04:39,540 --> 00:04:40,715 or walk your momma to work? 32 00:04:42,194 --> 00:04:43,848 Sorry, Momma. 33 00:04:53,075 --> 00:04:55,904 Now you go straight back home and study your Bible. 34 00:04:55,947 --> 00:04:57,949 No playing make-believe. 35 00:04:57,993 --> 00:04:59,908 Okay. 36 00:05:00,909 --> 00:05:03,781 You got Job, and I got a job. 37 00:05:07,219 --> 00:05:08,308 Bye, Momma. 38 00:05:09,352 --> 00:05:10,919 Bye, darlin'. 39 00:05:29,241 --> 00:05:30,808 Jan, Hello. 40 00:05:30,852 --> 00:05:33,898 Sheriff, it's about time. 41 00:05:33,942 --> 00:05:36,379 I'm having my quilt sale, 42 00:05:36,423 --> 00:05:40,557 and Betty is having her quilt sale on the same day. 43 00:05:40,601 --> 00:05:42,907 She doesn't have a permit, does she? 44 00:05:42,951 --> 00:05:44,866 Come with me. 45 00:05:44,909 --> 00:05:47,869 Let's cross the line of demarcation. 46 00:05:51,829 --> 00:05:53,265 Good morning, Betty. 47 00:05:53,309 --> 00:05:54,310 Sheriff. 48 00:05:55,485 --> 00:05:57,357 Ladies, as far as I'm concerned, 49 00:05:57,400 --> 00:05:59,794 these are works of art, and if I had my way, 50 00:05:59,837 --> 00:06:01,578 I'd hang them in a museum. 51 00:06:01,622 --> 00:06:05,408 But if you don't combine the sale, 52 00:06:05,452 --> 00:06:07,976 I'm gonna have to shut you both down. 53 00:06:10,500 --> 00:06:12,197 Call me if you need anything. 54 00:06:13,851 --> 00:06:15,636 I would've shut them down anyway 55 00:06:15,679 --> 00:06:18,116 on a non-professional permit violation. 56 00:06:18,160 --> 00:06:20,423 Well, you didn't grow up around here. 57 00:06:20,467 --> 00:06:22,991 And I would've issued a citation. 58 00:06:23,034 --> 00:06:24,558 We're here to keep peace, 59 00:06:24,601 --> 00:06:26,603 not to be a burden on other people. 60 00:06:26,647 --> 00:06:28,126 Get in the car. 61 00:06:31,826 --> 00:06:32,957 Sheriff Grady, 62 00:06:33,001 --> 00:06:34,568 we got someone reporting a code 14. 63 00:06:34,611 --> 00:06:36,134 Say again, Eleanor? 64 00:06:36,178 --> 00:06:39,616 14. Tell Grady code 1-4. 65 00:06:39,660 --> 00:06:41,444 Missing person. 66 00:06:41,488 --> 00:06:43,446 We don't get a lot of those. 67 00:06:47,015 --> 00:06:48,843 He's always on time. 68 00:06:48,886 --> 00:06:50,540 He's a time freak. 69 00:06:50,584 --> 00:06:52,281 He lives by his schedule. 70 00:06:52,324 --> 00:06:54,152 He can't not be on his schedule. 71 00:06:54,196 --> 00:06:55,980 And you haven't seen him since... 72 00:06:56,024 --> 00:06:57,852 8 this morning. 73 00:06:57,895 --> 00:06:59,419 It's only been three hours. 74 00:06:59,462 --> 00:07:00,768 I'm telling you, 75 00:07:00,811 --> 00:07:02,857 he'd rather die than be late for anything. 76 00:07:02,900 --> 00:07:05,468 I think he's hurt. 77 00:07:05,512 --> 00:07:06,991 Something happened. 78 00:07:07,035 --> 00:07:08,471 We have to wait 24 hours 79 00:07:08,515 --> 00:07:11,039 before a person is considered officially missing. 80 00:07:11,082 --> 00:07:14,129 Call the vet-- umm, Phil Hedge. 81 00:07:14,172 --> 00:07:15,957 He's got a great tracking dog. 82 00:07:16,000 --> 00:07:18,829 Could you get me a piece of Lambert's clothing? 83 00:07:18,873 --> 00:07:20,657 Something that he wore a lot.Yes. 84 00:07:20,701 --> 00:07:23,617 Good. Sarah, everything is going to be fine. 85 00:07:23,660 --> 00:07:24,835 Thank you, Sheriff. 86 00:07:24,879 --> 00:07:26,446 Get on that. 87 00:07:31,102 --> 00:07:33,714 That's right, Bosco. Good dog. 88 00:07:33,757 --> 00:07:35,890 Now you go find him. That's right. 89 00:07:35,933 --> 00:07:37,500 You go find him. You go, boy! 90 00:07:37,544 --> 00:07:38,936 You go! That's it! 91 00:07:40,721 --> 00:07:43,680 So, uh, Mary gonna cook one of her apple pies 92 00:07:43,724 --> 00:07:45,203 for the Corn and Apple festival? 93 00:07:45,247 --> 00:07:46,248 I guess. 94 00:07:46,291 --> 00:07:47,815 But why wait till next week 95 00:07:47,858 --> 00:07:49,773 when you can come over anytime and have some? 96 00:07:49,817 --> 00:07:52,036 I see you all day. I have to see you at night, too? 97 00:07:52,080 --> 00:07:54,169 If you want some pie, yeah. 98 00:07:54,212 --> 00:07:56,650 Hey, Sheriff! I think we got him! 99 00:07:56,693 --> 00:07:58,434 That was quick. 100 00:08:02,873 --> 00:08:04,266 What's he doing? 101 00:08:04,309 --> 00:08:05,267 I don't know. 102 00:08:05,310 --> 00:08:06,921 I've never seen this before. 103 00:08:06,964 --> 00:08:08,270 Spooked. 104 00:08:08,313 --> 00:08:10,141 He's very spooked by something. 105 00:08:10,185 --> 00:08:12,230 But whoever you're looking for, 106 00:08:12,274 --> 00:08:13,797 I'm sure they went in that direction. 107 00:08:14,929 --> 00:08:16,626 It's okay, Bosco. 108 00:08:16,670 --> 00:08:18,889 It's gonna be okay. 109 00:08:18,933 --> 00:08:20,456 Call Eleanor. 110 00:08:20,500 --> 00:08:22,284 Tell her we're starting where the dog left off. 111 00:08:22,327 --> 00:08:23,459 On it. Okay? 112 00:08:23,503 --> 00:08:24,939 Eleanor, we're gonna do a search on foot 113 00:08:24,982 --> 00:08:26,636 for the fallen jogger. 114 00:08:26,680 --> 00:08:30,031 Glad you called, Sharon. We just got another 1-4. 115 00:08:34,514 --> 00:08:36,559 You know old Coddy, Sheriff. 116 00:08:36,603 --> 00:08:40,128 He barely leaves the house, let alone the property. 117 00:08:40,171 --> 00:08:43,566 He only goes out to hunt or tend to the garden. 118 00:08:44,872 --> 00:08:47,091 I bring him food and water once a week. 119 00:08:48,658 --> 00:08:50,225 Drop it off if he's not around. 120 00:08:50,268 --> 00:08:51,052 Mm-hmm. 121 00:08:51,095 --> 00:08:54,098 Well, the house is empty. 122 00:08:55,622 --> 00:08:57,841 I dropped supplies last Monday. 123 00:08:57,885 --> 00:08:59,713 They ain't been touched. 124 00:09:01,192 --> 00:09:02,498 I was checking around, 125 00:09:02,542 --> 00:09:04,718 and I found his gun out here. 126 00:09:06,110 --> 00:09:07,938 He loves his gun. 127 00:09:09,940 --> 00:09:11,638 He'd never leave it. 128 00:09:16,338 --> 00:09:18,514 Something was dragged here. 129 00:09:41,189 --> 00:09:42,930 Jesus. 130 00:09:53,636 --> 00:09:56,073 Whoever perished being innocent? 131 00:09:56,117 --> 00:09:58,467 When were the just destroyed? 132 00:09:58,510 --> 00:10:02,645 On the contrary, I've seen those who work iniquity 133 00:10:02,689 --> 00:10:05,996 consumed by the spirit of His holy wrath, the roaring-- 134 00:10:06,040 --> 00:10:07,955 Just "His wrath," Roy. 135 00:10:07,998 --> 00:10:11,088 The words of the Good Book don't need to be dressed up. 136 00:10:13,874 --> 00:10:17,007 The tiger hath perished for want of prey, 137 00:10:17,051 --> 00:10:21,098 and the young lions have been scattered abroad. 138 00:10:23,231 --> 00:10:25,842 Those animals have it pretty hard. 139 00:10:25,886 --> 00:10:29,063 The Bible isn't talking about animals, Roy. 140 00:10:29,106 --> 00:10:32,414 It's trying to tell us something about people. 141 00:10:32,457 --> 00:10:38,028 Even powerful people who sin will suffer God's wrath. 142 00:10:38,072 --> 00:10:39,856 Next chapter. 143 00:10:49,083 --> 00:10:53,783 The roaring of the lion and the voice of the lioness 144 00:10:53,827 --> 00:10:57,091 and the teeth of the-- 145 00:11:38,480 --> 00:11:39,481 Roy? 146 00:11:39,524 --> 00:11:41,091 Bed time. 147 00:11:41,135 --> 00:11:42,745 Mom! 148 00:11:42,789 --> 00:11:44,878 I think there's a lion out here. 149 00:11:44,921 --> 00:11:47,228 None of your make-believe. 150 00:11:47,271 --> 00:11:48,751 Bed time. 151 00:12:02,112 --> 00:12:04,245 God bless and good night. 152 00:13:14,402 --> 00:13:16,447 Wow. 153 00:13:48,915 --> 00:13:51,700 His holy wrath... 154 00:13:51,743 --> 00:13:53,354 the roaring. 155 00:13:55,399 --> 00:13:57,706 His holy wrath... 156 00:13:57,749 --> 00:13:59,316 the roaring. 157 00:14:00,927 --> 00:14:02,319 Roy! 158 00:14:07,411 --> 00:14:09,500 You were walking again. 159 00:14:14,244 --> 00:14:16,246 Sorry, Momma. 160 00:14:16,290 --> 00:14:20,076 I swear you've got your guardian angel working overtime. 161 00:14:29,651 --> 00:14:33,176 I've dealt with bodies found outdoors 162 00:14:33,220 --> 00:14:37,311 after being dead a lot longer than old Coddy here, 163 00:14:37,354 --> 00:14:39,313 and nothing has done this to them. 164 00:14:39,356 --> 00:14:43,926 You'd need an army of raccoons to do this. 165 00:14:43,970 --> 00:14:46,494 To do what, Doc? 166 00:14:48,235 --> 00:14:49,279 Eat him. 167 00:14:49,323 --> 00:14:51,194 Eat him? 168 00:14:51,238 --> 00:14:53,762 All that's left is part of a leg, 169 00:14:53,805 --> 00:14:55,416 part of an arm, 170 00:14:55,459 --> 00:14:57,809 and four separated fingers. 171 00:14:57,853 --> 00:15:00,290 What do you think happened? 172 00:15:01,813 --> 00:15:03,511 I think it's gang violence 173 00:15:03,554 --> 00:15:06,427 or a drifter or transient psychopath, 174 00:15:06,470 --> 00:15:10,083 a serial killer looking for body parts for a trophy. 175 00:15:12,999 --> 00:15:14,391 But he wasn't cut up. 176 00:15:14,435 --> 00:15:16,393 He was chewed up. 177 00:15:16,437 --> 00:15:19,483 Do you see these ridges here? 178 00:15:19,527 --> 00:15:21,094 Not cut. 179 00:15:21,137 --> 00:15:22,182 Bitten. 180 00:15:22,225 --> 00:15:23,705 Chewed. 181 00:15:25,446 --> 00:15:27,013 A bear. 182 00:15:28,492 --> 00:15:31,582 Be like no bear I have ever seen. 183 00:15:32,714 --> 00:15:36,457 From these bite marks, the jaws must be huge. 184 00:15:36,500 --> 00:15:37,762 They-- They gotta be... 185 00:15:39,112 --> 00:15:41,679 Oh, Jules, there's nothing out there like that. 186 00:15:41,723 --> 00:15:43,116 I know that, Grady. 187 00:15:43,159 --> 00:15:45,596 But a person didn't do this. 188 00:15:45,640 --> 00:15:48,773 I'm not saying I know what it did, 189 00:15:48,817 --> 00:15:52,342 but what I am saying is... 190 00:15:52,386 --> 00:15:53,822 lock your doors. 191 00:15:53,865 --> 00:15:55,432 Warn people. 192 00:15:58,044 --> 00:16:00,133 Hmm. 193 00:16:00,176 --> 00:16:04,311 Just put the apple pies down by the doughnuts there. 194 00:16:04,354 --> 00:16:05,573 Did you hear the latest 195 00:16:05,616 --> 00:16:07,575 from Principal Tate and the school Board? 196 00:16:07,618 --> 00:16:09,359 They want to cut music from the school program. 197 00:16:09,403 --> 00:16:10,621 Can you imagine? 198 00:16:10,665 --> 00:16:12,928 Taking music from my fifth graders. 199 00:16:12,972 --> 00:16:14,103 Grady? 200 00:16:14,147 --> 00:16:15,322 Can you imagine? 201 00:16:17,019 --> 00:16:19,456 Sure. I think that's a good idea. 202 00:16:19,500 --> 00:16:21,371 Get out of there!You what? 203 00:16:21,415 --> 00:16:22,764 Where do you want the pie? 204 00:16:22,807 --> 00:16:23,983 On the table. 205 00:16:24,026 --> 00:16:25,593 Grady, where's your head at? 206 00:16:25,636 --> 00:16:26,724 I would like for you 207 00:16:26,768 --> 00:16:28,900 to make an announcement to the students 208 00:16:28,944 --> 00:16:30,772 telling them not to go in the woods. 209 00:16:30,815 --> 00:16:32,426 We have a problem there. 210 00:16:33,514 --> 00:16:34,515 Okay. 211 00:16:36,821 --> 00:16:38,345 Hey, Sheriff. 212 00:16:38,388 --> 00:16:39,563 Mayor. 213 00:16:39,607 --> 00:16:41,565 We've got no problem 214 00:16:41,609 --> 00:16:43,045 with the Corn and Apple fest, right? 215 00:16:43,089 --> 00:16:44,786 If there's traffic congestion on Main Street, 216 00:16:44,829 --> 00:16:46,135 we can open up the parking lane? 217 00:16:46,179 --> 00:16:47,615 Just like every year. 218 00:16:47,658 --> 00:16:48,964 Yeah. 219 00:16:51,880 --> 00:16:54,796 That Mary sure is good with the kids. 220 00:16:54,839 --> 00:16:57,799 Hey, how come you two never chose to have any? 221 00:17:01,063 --> 00:17:02,543 Have a bear claw. 222 00:17:05,502 --> 00:17:07,200 Jesus. 223 00:17:09,028 --> 00:17:10,551 This ever happen to you? 224 00:17:10,594 --> 00:17:14,120 Four weekends in a row. 225 00:17:14,163 --> 00:17:15,425 No deer at all. 226 00:17:15,469 --> 00:17:17,601 Do you want to make it five weeks? 227 00:17:17,645 --> 00:17:19,647 You just keep up the chitchat. 228 00:17:32,703 --> 00:17:34,314 What are you doing? 229 00:17:35,532 --> 00:17:37,665 I'm gonna salvage the rest of this weekend. 230 00:17:44,019 --> 00:17:46,239 Fred invited me to a paint gun battle. 231 00:17:46,282 --> 00:17:48,502 Paint gun is pretend, Harry. 232 00:17:48,545 --> 00:17:52,636 Yeah, well, so is this if we ain't shooting nothing. 233 00:18:08,522 --> 00:18:10,219 You can join us later, you know. 234 00:18:14,702 --> 00:18:15,790 Yeah. 235 00:18:15,833 --> 00:18:17,357 You be like that, then. 236 00:18:17,400 --> 00:18:18,749 See if I care. 237 00:18:29,630 --> 00:18:31,414 Aw, shit. 238 00:18:53,567 --> 00:18:55,090 Hey, Pat. 239 00:18:55,134 --> 00:18:56,570 Is my Palm Pilot up there? 240 00:18:59,573 --> 00:19:00,965 Pat. 241 00:19:25,816 --> 00:19:27,296 Pat. 242 00:19:37,828 --> 00:19:39,569 Think his gun could have misfired? 243 00:19:39,613 --> 00:19:41,528 Wandered off for help? 244 00:19:41,571 --> 00:19:44,400 If he did, why didn't Harry hear it? 245 00:19:47,447 --> 00:19:49,188 Oh, come on. 246 00:19:49,231 --> 00:19:50,450 What do you got? 247 00:19:55,803 --> 00:19:57,457 Whew. 248 00:20:04,768 --> 00:20:07,684 I want a cast of this made right now. 249 00:20:07,728 --> 00:20:09,643 Right now. 250 00:20:11,645 --> 00:20:13,081 Down, boy! 251 00:20:13,124 --> 00:20:15,257 Have you had a chance to check out the cast? 252 00:20:15,301 --> 00:20:16,780 Yeah, sure. Tiger. 253 00:20:16,824 --> 00:20:18,478 So what? Where'd you get it? 254 00:20:18,521 --> 00:20:19,522 A what? 255 00:20:19,566 --> 00:20:21,785 Front forepaw. Big, too. 256 00:20:21,829 --> 00:20:22,873 A tiger? 257 00:20:22,917 --> 00:20:24,266 Yeah. You know, um, 258 00:20:24,310 --> 00:20:26,225 big cat, about 10 feet long. 259 00:20:26,268 --> 00:20:27,574 Orange with black stripes. 260 00:20:27,617 --> 00:20:29,010 Yes, Phil. I know what a tiger is. 261 00:20:29,053 --> 00:20:30,664 So where'd you get the cast? 262 00:20:30,707 --> 00:20:32,143 20 minutes from here. 263 00:20:32,187 --> 00:20:33,754 In the woods. 264 00:20:36,800 --> 00:20:38,498 That's, uh... 265 00:20:38,541 --> 00:20:40,587 that's impossible. 266 00:20:40,630 --> 00:20:42,328 A tiger in the woods. 267 00:20:42,371 --> 00:20:43,807 Come on. 268 00:20:43,851 --> 00:20:45,940 They're in India, China, that sort of thing. 269 00:20:45,983 --> 00:20:47,985 It's killing people, Phil. 270 00:20:49,160 --> 00:20:50,814 That jogger? 271 00:20:50,858 --> 00:20:53,861 Now we got Pat, Barnes, and old Coddy. 272 00:20:56,167 --> 00:20:59,432 Do you know of any zoo that might be missing a tiger? 273 00:20:59,475 --> 00:21:02,217 I haven't seen any reports from any local zoos 274 00:21:02,261 --> 00:21:03,871 about an escape. 275 00:21:03,914 --> 00:21:05,873 Well, what about a circus? 276 00:21:05,916 --> 00:21:07,091 A parade? 277 00:21:07,135 --> 00:21:08,963 Siegfreid & Roy. 278 00:21:09,006 --> 00:21:11,531 It's probably an undocumented animal. 279 00:21:11,574 --> 00:21:13,402 Black market. 280 00:21:13,446 --> 00:21:14,882 Black market. 281 00:21:14,925 --> 00:21:17,101 Oh, big demand for exotic animals. 282 00:21:17,145 --> 00:21:19,843 As pets or for their organs and glands. 283 00:21:19,887 --> 00:21:21,541 Sometimes their blood. 284 00:21:21,584 --> 00:21:24,413 Do you know anyone who could stop it and kill it? 285 00:21:25,806 --> 00:21:28,287 Tigers are at the top of the food chain. 286 00:21:28,330 --> 00:21:31,768 You can't just walk into the woods and kill a tiger. 287 00:21:31,812 --> 00:21:34,467 They're faster then we are, stronger then we are, 288 00:21:34,510 --> 00:21:36,164 and deadly smart. 289 00:21:36,207 --> 00:21:38,340 A tiger hears you coming a mile away. 290 00:21:38,384 --> 00:21:40,560 They move without making a sound. 291 00:21:40,603 --> 00:21:43,824 In the woods, you could be standing 20 feet away from one. 292 00:21:43,867 --> 00:21:45,869 Wouldn't even know. 293 00:21:45,913 --> 00:21:48,045 It could survive for years out there. 294 00:21:48,089 --> 00:21:49,830 For years. 295 00:21:51,092 --> 00:21:53,442 As long as the food holds out. 296 00:21:55,183 --> 00:21:56,750 Excuse me. 297 00:21:56,793 --> 00:21:58,012 Thank you very much. 298 00:21:58,055 --> 00:21:59,883 Yeah. 299 00:21:59,927 --> 00:22:01,189 Hello, Sharon. 300 00:22:01,232 --> 00:22:03,757 We just found the remains of the jogger. 301 00:22:03,800 --> 00:22:06,760 Half a leg with a sneaker on it. 302 00:22:06,803 --> 00:22:09,066 That's it? 303 00:22:09,110 --> 00:22:12,200 Well, there's some hair, a few pieces of bone. 304 00:22:12,243 --> 00:22:14,724 We're gonna go deeper into the woods and look for more. 305 00:22:14,768 --> 00:22:15,812 No, no, no. 306 00:22:15,856 --> 00:22:17,336 Get everyone out of the woods. 307 00:22:17,379 --> 00:22:19,947 Now. Right now. 308 00:22:21,514 --> 00:22:23,733 Please tell the Governor I have an emergency here. 309 00:22:23,777 --> 00:22:25,866 I have three dead already. 310 00:22:25,909 --> 00:22:28,085 I'm sorry. Now is just not a good time. 311 00:22:28,129 --> 00:22:29,957 Well, when is a good time? 312 00:22:30,000 --> 00:22:32,263 When I have three more dead? 313 00:22:32,307 --> 00:22:33,352 Damn it. 314 00:22:35,049 --> 00:22:36,833 Eleanor, call the press. 315 00:22:36,877 --> 00:22:39,009 Do you mean Harold at Taruga County Inquirer? 316 00:22:39,053 --> 00:22:41,751 No! I mean the press. 317 00:23:19,310 --> 00:23:20,834 Whoa. 318 00:23:29,582 --> 00:23:31,192 Right now we don't know much, 319 00:23:31,235 --> 00:23:33,020 and our facts are disconnected. 320 00:23:33,063 --> 00:23:35,805 But what we do know, we have three dead people. 321 00:23:35,849 --> 00:23:37,938 And this all started a few days ago 322 00:23:37,981 --> 00:23:40,984 when we found the remains of a man named Coddy Washburn. 323 00:23:41,028 --> 00:23:43,160 His body was torn to bits. 324 00:23:46,033 --> 00:23:47,513 Okay, okay, okay. 325 00:23:47,556 --> 00:23:51,473 We took the plaster cast we found near the second body 326 00:23:51,517 --> 00:23:54,345 to Phil Hedge, who is a local veterinarian, 327 00:23:54,389 --> 00:23:57,653 where he told me it's from a Bengal tiger. 328 00:23:57,697 --> 00:23:59,829 Where does a Bengal tiger come from, Sheriff? 329 00:23:59,873 --> 00:24:01,570 Can you please tell us? 330 00:24:01,614 --> 00:24:03,006 Hey! 331 00:24:03,877 --> 00:24:05,008 Thank you. Yes? 332 00:24:05,052 --> 00:24:07,010 Sheriff, Kathy Kurick, News 8. 333 00:24:07,054 --> 00:24:08,272 Bengal tiger. 334 00:24:08,316 --> 00:24:10,492 What exactly does this mean for your community? 335 00:24:11,754 --> 00:24:13,539 That means we have a tiger on the loose 336 00:24:13,582 --> 00:24:15,584 that's eating people. 337 00:24:15,628 --> 00:24:17,281 I do understand 338 00:24:17,325 --> 00:24:19,458 that tigers hunt both night and day, 339 00:24:19,501 --> 00:24:21,198 So I want to tell everyone 340 00:24:21,242 --> 00:24:24,071 who has to go outside to do farm work or such 341 00:24:24,114 --> 00:24:26,203 to go in groups and be armed. 342 00:24:26,247 --> 00:24:29,729 And all the other people stay inside as much as possible 343 00:24:29,772 --> 00:24:31,034 until it's over. 344 00:24:31,078 --> 00:24:32,688 Is he out of his mind? 345 00:24:32,732 --> 00:24:36,083 This is Kathy Kurick reporting live from Taruga County. 346 00:24:36,126 --> 00:24:38,085 Are you out of your mind? 347 00:24:38,128 --> 00:24:39,913 Corn and Apple fest is about to kick off, 348 00:24:39,956 --> 00:24:42,568 and you're on statewide TV telling people to stay away! 349 00:24:42,611 --> 00:24:44,395 We got a killer out there. 350 00:24:44,439 --> 00:24:47,224 If you don't handle this right, we'll get killed at the next election. 351 00:24:47,268 --> 00:24:49,052 Only two of the dead were voters. 352 00:24:49,096 --> 00:24:51,533 You, stay out of this. 353 00:24:51,577 --> 00:24:53,056 Who was killed? 354 00:24:53,100 --> 00:24:56,016 Coddy Washburn, Pat Marteens, 355 00:24:56,059 --> 00:24:57,887 and Sarah Johnson's new boyfriend. 356 00:24:57,931 --> 00:24:59,976 For the love of-- 357 00:25:00,020 --> 00:25:03,066 Where did a tiger come from? 358 00:25:03,980 --> 00:25:06,505 Tigerland? 359 00:25:06,548 --> 00:25:07,854 I don't know. 360 00:25:07,897 --> 00:25:10,509 I have notified everyone including the Governor. 361 00:25:10,552 --> 00:25:12,380 You phoned the Governor? 362 00:25:12,423 --> 00:25:14,687 That was my call, not yours. 363 00:25:14,730 --> 00:25:18,342 Now look, a tiger hunts in-- 364 00:25:18,386 --> 00:25:20,214 in what kind of... 365 00:25:20,257 --> 00:25:22,129 territory? What range? 366 00:25:22,172 --> 00:25:24,784 I've been told as far as 200 miles. 367 00:25:24,827 --> 00:25:27,569 So it could be gone tomorrow and never come back 368 00:25:27,613 --> 00:25:30,790 and be someone else's problem. 369 00:25:30,833 --> 00:25:32,879 Look, all I'm asking 370 00:25:32,922 --> 00:25:34,489 is that you not create a public panic. 371 00:25:34,533 --> 00:25:36,447 And I don't want any public shelters, either. 372 00:25:36,491 --> 00:25:38,493 We've got a nice safe town. 373 00:25:38,537 --> 00:25:41,975 Maintain security, but do it quietly. 374 00:26:13,702 --> 00:26:15,617 There you are. 375 00:26:26,628 --> 00:26:27,586 Whoa. 376 00:26:27,629 --> 00:26:29,152 Cool. 377 00:27:17,853 --> 00:27:19,725 A grown man. 378 00:27:21,204 --> 00:27:23,076 I don't want to hear about it. 379 00:27:23,119 --> 00:27:25,208 Afraid of the dark. 380 00:27:27,254 --> 00:27:29,865 I'm not afraid of the dark. 381 00:27:29,909 --> 00:27:32,694 I hate the dark. 382 00:27:32,738 --> 00:27:34,696 There's a difference. 383 00:27:38,047 --> 00:27:39,440 Don't worry, little fella. 384 00:27:39,483 --> 00:27:42,095 There aren't any monsters out there. 385 00:28:01,592 --> 00:28:02,637 Grady. 386 00:28:02,681 --> 00:28:05,118 Someone posted a reward for the tiger. 387 00:28:06,119 --> 00:28:07,337 You got to be kidding. 388 00:28:07,381 --> 00:28:09,862 No. On the Internet. 389 00:28:09,905 --> 00:28:11,341 Can you take it down? 390 00:28:11,385 --> 00:28:13,126 Get it taken down. 391 00:28:14,605 --> 00:28:15,955 You're all just gonna have to wait outside. 392 00:28:15,998 --> 00:28:17,304 I'll see what I can do. 393 00:28:17,347 --> 00:28:18,348 It went up some time last night, 394 00:28:18,392 --> 00:28:19,436 but word's spreading. 395 00:28:19,480 --> 00:28:21,351 I'll be there in 20 minutes. 396 00:28:24,267 --> 00:28:25,791 It got someone else? 397 00:28:25,834 --> 00:28:28,619 No. Some idiot posted a reward 398 00:28:28,663 --> 00:28:31,535 for the head of the tiger on the Internet. 399 00:28:33,015 --> 00:28:35,191 Mayor-- Is that him now? 400 00:28:44,026 --> 00:28:46,637 We are now gathering information. 401 00:28:46,681 --> 00:28:50,250 So have patience. We're tying some loose ends up together. 402 00:28:50,293 --> 00:28:51,512 Sheriff, can you please tell us-- 403 00:28:51,555 --> 00:28:53,079 You have to give us some answers! 404 00:28:53,122 --> 00:28:54,428 I'll be back. 405 00:28:56,256 --> 00:28:58,214 All right. Who was it? 406 00:28:58,258 --> 00:28:59,738 Who put up that reward? 407 00:28:59,781 --> 00:29:01,087 Was it Bill Hall? 408 00:29:01,130 --> 00:29:02,958 Was it old Whitfield? 409 00:29:03,002 --> 00:29:04,351 Not the Mayor. 410 00:29:04,394 --> 00:29:06,179 Please tell me it wasn't the Mayor. 411 00:29:06,222 --> 00:29:08,181 Entertainment Weekly. 412 00:29:09,399 --> 00:29:10,444 Why? 413 00:29:10,487 --> 00:29:12,881 It's a pretty big story, I guess. 414 00:29:12,925 --> 00:29:14,274 Has it been taken down? 415 00:29:14,317 --> 00:29:15,318 Already taken care of. 416 00:29:15,362 --> 00:29:17,190 Good, good. Get the word out 417 00:29:17,233 --> 00:29:19,366 that the reward has been rescinded. 418 00:29:19,409 --> 00:29:20,933 Get a memo out to the press 419 00:29:20,976 --> 00:29:23,152 that we're arresting anyone found in the woods hunting. 420 00:29:23,196 --> 00:29:25,285 And anyone found off road with a gun 421 00:29:25,328 --> 00:29:26,939 will be put in prison. 422 00:29:26,982 --> 00:29:29,245 We don't have a prison, Chief. 423 00:29:50,005 --> 00:29:52,225 Yee-ha! 424 00:29:54,531 --> 00:29:57,230 What in God's name is happening now? 425 00:29:59,449 --> 00:30:01,800 Come on. We have to get to the woods. Come on. 426 00:30:01,843 --> 00:30:03,366 Keep me backlit. 427 00:30:03,410 --> 00:30:05,891 And get some B-Roll on the sheriff. 428 00:30:07,240 --> 00:30:08,676 Oh look, Wolf is here. 429 00:30:08,719 --> 00:30:11,984 I heard you were in the tunnel when Diana got killed. 430 00:30:12,027 --> 00:30:13,594 You know what the rags are paying 431 00:30:13,637 --> 00:30:15,161 for the first shot of this thing? 432 00:30:15,204 --> 00:30:17,032 You're scum. 433 00:30:17,076 --> 00:30:18,425 Go to hell. 434 00:30:22,255 --> 00:30:23,996 Don't touch my hair. 435 00:30:44,451 --> 00:30:45,321 Hey, Roy. 436 00:30:45,365 --> 00:30:46,366 Hey, want to play? 437 00:30:46,409 --> 00:30:48,542 Sure. I can't come out, though. 438 00:30:48,585 --> 00:30:49,891 Mom says. 439 00:30:49,935 --> 00:30:51,153 Uhh... 440 00:30:51,197 --> 00:30:52,633 Well, want to come in? 441 00:30:52,676 --> 00:30:54,330 No, that's okay. 442 00:30:54,374 --> 00:30:56,376 How come you never want to come in? 443 00:30:56,419 --> 00:30:57,943 No reason. 444 00:30:57,986 --> 00:30:59,640 Oh, hello. Who are you? 445 00:30:59,683 --> 00:31:01,468 Roy Satterly, ma'am. 446 00:31:01,511 --> 00:31:04,297 Oh you're Roy. Georgie's told me all about you. 447 00:31:04,340 --> 00:31:06,386 So you're not in school, either? 448 00:31:06,429 --> 00:31:07,996 No, ma'am. 449 00:31:08,040 --> 00:31:10,259 You're very polite, aren't you, Roy. 450 00:31:10,303 --> 00:31:11,913 A real gentleman. 451 00:31:14,611 --> 00:31:16,483 Did you walk here? 452 00:31:16,526 --> 00:31:17,919 Yes, ma'am. 453 00:31:17,963 --> 00:31:20,008 It's not safe to walk right now, Roy. 454 00:31:20,052 --> 00:31:21,531 Don't you know about the tiger? 455 00:31:23,533 --> 00:31:26,014 You know about it, too? 456 00:31:26,058 --> 00:31:28,451 Of course we do. It's been in the news. 457 00:31:28,495 --> 00:31:30,453 It's killed three people. 458 00:31:30,497 --> 00:31:32,455 Isn't that why you're not in school, either? 459 00:31:33,892 --> 00:31:35,284 What school did you say you go to? 460 00:31:35,328 --> 00:31:38,287 A different school. 461 00:31:38,331 --> 00:31:40,463 Other side of the river. 462 00:31:40,507 --> 00:31:42,378 Well, I'd like to give your mom a call 463 00:31:42,422 --> 00:31:43,945 just to let her know that you got here okay. 464 00:31:43,989 --> 00:31:46,600 Sure, ma'am. Our phone's out, though. 465 00:31:46,643 --> 00:31:48,341 Something's wrong with it. 466 00:31:48,384 --> 00:31:50,647 Maybe I'll come back another time. 467 00:31:50,691 --> 00:31:53,476 Roy, you come back here right now! 468 00:31:53,520 --> 00:31:56,305 It's okay, Mrs. Willet. I'll be fine. 469 00:32:48,531 --> 00:32:51,056 Here, kitty, kitty, kitty, kitty. 470 00:33:02,981 --> 00:33:06,245 Any idiot can hide from a patrol car. 471 00:33:06,288 --> 00:33:10,118 It takes a special kind of idiot to go tiger hunting. 472 00:33:10,162 --> 00:33:12,033 Sheriff unit 2. 473 00:33:12,077 --> 00:33:14,557 Go, Ezra. 474 00:33:14,601 --> 00:33:16,342 I found a crashed 1-ton truck 475 00:33:16,385 --> 00:33:19,606 out here on route 67 past Cottonmouth road. 476 00:33:19,649 --> 00:33:21,521 There's some kind of a wooden crate in the back. 477 00:33:21,564 --> 00:33:23,392 It's busted open. 478 00:33:23,436 --> 00:33:25,655 Just probably skidded off the road at night. 479 00:33:35,709 --> 00:33:38,277 Looks like a big animal cage. 480 00:33:38,320 --> 00:33:40,279 It's busted wide open. 481 00:33:40,322 --> 00:33:42,150 It's probably that black market thing 482 00:33:42,194 --> 00:33:43,586 that Phil was talking about. 483 00:33:43,630 --> 00:33:44,587 Are there any witnesses? 484 00:33:44,631 --> 00:33:47,634 Not likely way out here. 485 00:34:12,702 --> 00:34:14,400 Any sign of the driver? 486 00:34:15,966 --> 00:34:17,533 Well, he wasn't in the cab. 487 00:34:19,361 --> 00:34:22,495 I'm guessing he either ran off or-- 488 00:34:24,149 --> 00:34:27,152 Scratch that. I found the driver. 489 00:34:28,588 --> 00:34:30,111 Or what's left of him. 490 00:34:34,420 --> 00:34:35,725 Oh, my God. 491 00:34:35,769 --> 00:34:37,640 Call the coroner and have-- 492 00:34:45,474 --> 00:34:47,998 Hey, boy! Come back here right now! 493 00:34:48,042 --> 00:34:49,130 This is the Sheriff! 494 00:34:52,655 --> 00:34:54,092 Damn. 495 00:35:06,539 --> 00:35:08,062 What in the hell? 496 00:35:13,763 --> 00:35:15,113 Photographer. 497 00:35:18,812 --> 00:35:20,640 Let's see. 498 00:35:20,683 --> 00:35:22,946 Yeah. Here. 499 00:35:31,694 --> 00:35:33,566 What time is it? 500 00:35:35,176 --> 00:35:36,699 1:47. 501 00:35:40,486 --> 00:35:41,661 Oh. 502 00:35:52,150 --> 00:35:54,978 Phil Hedge said it could be 20 feet away 503 00:35:55,022 --> 00:35:56,545 and we would not see it. 504 00:35:56,589 --> 00:35:58,721 It's about 20 feet to that thicket. 505 00:36:04,249 --> 00:36:05,815 No. 506 00:36:05,859 --> 00:36:08,644 Kathy Kurick, News 8. What happened here, Sheriff? 507 00:36:08,688 --> 00:36:10,733 Ma'am, you are trespassing on a possible crime scene. 508 00:36:10,777 --> 00:36:12,170 You're interfering with police procedure. 509 00:36:12,213 --> 00:36:13,693 Well, you're interfering with freedom of the press. 510 00:36:13,736 --> 00:36:15,303 I'm escorting you back to your car right now. 511 00:36:15,347 --> 00:36:16,652 Where's Wolf? 512 00:36:16,696 --> 00:36:17,827 That's what we're trying to find out. 513 00:36:17,871 --> 00:36:19,002 Did he get any shots? 514 00:36:22,049 --> 00:36:25,139 So much for keeping a lid on things. 515 00:36:25,183 --> 00:36:26,445 I've seen these. 516 00:36:26,488 --> 00:36:27,881 So has the Governor. 517 00:36:27,924 --> 00:36:30,797 He called me to say the nation is shocked at our loss. 518 00:36:30,840 --> 00:36:32,059 Shocked! 519 00:36:32,102 --> 00:36:34,540 He was surprised that we hadn't called 520 00:36:34,583 --> 00:36:35,802 to let him know about this sooner. 521 00:36:35,845 --> 00:36:38,500 Of course he didn't promise any compensation 522 00:36:38,544 --> 00:36:41,024 for the damage this tiger publicity might do. 523 00:36:41,068 --> 00:36:44,245 But he is mobilizing the National Guard. 524 00:36:45,681 --> 00:36:47,030 Good. 525 00:36:47,074 --> 00:36:48,771 When will they be here? 526 00:36:48,815 --> 00:36:50,295 Tomorrow morning. 527 00:36:50,338 --> 00:36:52,253 They want us to clear the area near the tiger's last kill. 528 00:36:52,297 --> 00:36:53,602 We got it covered. 529 00:36:53,646 --> 00:36:55,256 And I want you to meet with them out there, 530 00:36:55,300 --> 00:36:58,216 away from town, away from the reporters and cameras, okay? 531 00:37:02,307 --> 00:37:03,786 We're getting reinforcements? 532 00:37:03,830 --> 00:37:05,440 Yeah. Thank God. 533 00:37:10,184 --> 00:37:12,142 That has to last till lunch time, 534 00:37:12,186 --> 00:37:13,579 so chew properly. 535 00:37:13,622 --> 00:37:14,928 You're not an animal. 536 00:37:33,860 --> 00:37:35,688 You Roy? 537 00:37:35,731 --> 00:37:38,908 Come over here, please. 538 00:37:45,741 --> 00:37:48,048 Mrs. Willet called my office yesterday, 539 00:37:48,091 --> 00:37:50,311 saying a boy named Roy came by 540 00:37:50,355 --> 00:37:53,488 telling her he lived on Ten Mile Road. 541 00:37:53,532 --> 00:37:56,274 Nobody lives on Ten Mile Road. 542 00:37:56,317 --> 00:37:59,233 That's a forest service road. 543 00:37:59,277 --> 00:38:00,800 Yes, sir. 544 00:38:00,843 --> 00:38:04,760 Well, don't you know there's a tiger loose in the woods? 545 00:38:04,804 --> 00:38:06,762 Didn't you hear me on TV 546 00:38:06,806 --> 00:38:08,895 telling everybody to stay inside? 547 00:38:08,938 --> 00:38:10,853 No, sir. 548 00:38:12,159 --> 00:38:13,769 We don't have a TV. 549 00:38:13,813 --> 00:38:15,249 Oh. 550 00:38:15,293 --> 00:38:17,033 Or a phone. 551 00:38:26,739 --> 00:38:28,784 Soldiers. 552 00:38:29,785 --> 00:38:31,309 Soldiers? 553 00:38:31,352 --> 00:38:34,094 Yeah. They're here to kill the tiger. 554 00:38:34,137 --> 00:38:36,357 Kill it? 555 00:38:36,401 --> 00:38:37,837 Roy, listen to me. 556 00:38:37,880 --> 00:38:39,186 I'm telling you directly. 557 00:38:39,229 --> 00:38:41,841 Unless you're with a group of people, 558 00:38:41,884 --> 00:38:44,713 it's not safe out there. 559 00:38:44,757 --> 00:38:46,889 Do you understand? 560 00:38:46,933 --> 00:38:48,326 Yes, sir. 561 00:38:48,369 --> 00:38:49,936 You promise? 562 00:38:49,979 --> 00:38:51,938 Yes. 563 00:38:53,287 --> 00:38:55,289 Good. Let's get in the car. 564 00:39:23,883 --> 00:39:24,797 Mom? 565 00:39:26,842 --> 00:39:28,235 Mrs... 566 00:39:28,278 --> 00:39:29,454 Satterly. 567 00:39:29,497 --> 00:39:32,282 Mrs. Satterly, I'm Sheriff Grady Barnes, 568 00:39:32,326 --> 00:39:34,763 and there's a tiger loose in the woods, 569 00:39:34,807 --> 00:39:36,374 as I'm sure you are aware. 570 00:39:37,462 --> 00:39:38,985 It's very important 571 00:39:39,028 --> 00:39:41,640 you keep Roy inside as much as possible. 572 00:39:41,683 --> 00:39:42,945 Of course. 573 00:39:43,946 --> 00:39:45,557 Thank you, Sheriff. 574 00:39:45,600 --> 00:39:46,993 Come inside, Roy. 575 00:39:49,865 --> 00:39:51,127 Good day. 576 00:40:02,661 --> 00:40:05,446 You told the Sheriff you saw a tiger? 577 00:40:05,490 --> 00:40:06,665 No, Momma. 578 00:40:06,708 --> 00:40:08,362 Roy. 579 00:40:08,406 --> 00:40:10,320 Don't lie to me or anyone else 580 00:40:10,364 --> 00:40:12,801 about any your make-believe animals. 581 00:40:12,845 --> 00:40:17,676 There are no kangaroos or lions or tigers out there. 582 00:40:17,719 --> 00:40:19,678 But, Momma, I saw. 583 00:40:19,721 --> 00:40:22,245 No more, child. No more. 584 00:40:22,289 --> 00:40:24,987 We're as safe here as in God's pocket. 585 00:40:25,031 --> 00:40:29,035 There's nothing outside but what the Good Lord put there. 586 00:40:29,078 --> 00:40:30,558 Now you go play. 587 00:40:38,087 --> 00:40:39,524 Hey, they're coming for you! 588 00:40:39,567 --> 00:40:42,048 Can you hear me? They're coming. 589 00:40:42,091 --> 00:40:43,789 They've got soldiers! 590 00:40:44,964 --> 00:40:46,182 Welcome, folks, 591 00:40:46,226 --> 00:40:47,575 to the 14th annual 592 00:40:47,619 --> 00:40:49,621 Taruga County Corn and Apple Fest, 593 00:40:49,664 --> 00:40:52,580 kicking off today with the Taruga Mini Majorettes. 594 00:40:52,624 --> 00:40:56,062 And sponsored by Johnson's Tractor and Grain. 595 00:40:56,105 --> 00:40:58,891 There's Mr. Johnson. 596 00:41:00,240 --> 00:41:02,372 Oh, and look. It's the Shriners, 597 00:41:02,416 --> 00:41:04,984 no strangers to any parade and always a good time. 598 00:41:05,027 --> 00:41:06,986 And here comes your Grain Marissa, 599 00:41:07,029 --> 00:41:08,944 Corn and Apple beauty babe. 600 00:41:08,988 --> 00:41:09,989 That's right, Dick. 601 00:41:13,993 --> 00:41:15,864 We've got a record turnout, Sheriff. 602 00:41:15,908 --> 00:41:17,997 The festival's a huge success. 603 00:41:18,040 --> 00:41:21,479 Nathan Lowe has sold all of his paintings already! 604 00:41:21,522 --> 00:41:23,002 Believe that? 605 00:41:23,045 --> 00:41:25,744 Hey, maybe we can do this again next year-- 606 00:41:25,787 --> 00:41:28,486 you know, rent a tiger, keep it in a cage. 607 00:41:30,009 --> 00:41:30,966 Sheriff? 608 00:41:55,164 --> 00:41:58,211 Sergeant Winshiser. 609 00:41:58,254 --> 00:42:01,344 I'm Sheriff Grady Barnes. This is my deputy Weinman. 610 00:42:01,388 --> 00:42:03,738 We'll take it from here, Grady. 611 00:42:03,782 --> 00:42:05,740 Well, is this all there is? 612 00:42:05,784 --> 00:42:08,177 You've only brought six Guardsmen. 613 00:42:09,396 --> 00:42:12,007 What did you expect, Grady, a regiment? 614 00:42:12,051 --> 00:42:13,356 No, but we have an animal 615 00:42:13,400 --> 00:42:15,184 that's eaten four, maybe five people. 616 00:42:15,228 --> 00:42:17,491 Do not feed the animals. Is that what you're trying to say, Grady? 617 00:42:21,103 --> 00:42:24,106 We are hunting a tiger, not a terrorist. 618 00:42:24,150 --> 00:42:26,674 Well, my men think if you do more studies-- 619 00:42:26,718 --> 00:42:31,026 Well, with all due respect to your men, Sheriff, 620 00:42:31,070 --> 00:42:32,506 my boys here, 621 00:42:32,550 --> 00:42:33,986 see, they can brush aside a tiger 622 00:42:34,029 --> 00:42:35,204 without too much trouble. 623 00:42:40,601 --> 00:42:41,994 All right, boys, bring it in. 624 00:42:45,214 --> 00:42:48,174 Our target has kills in these four areas. 625 00:42:48,217 --> 00:42:49,828 We are going to move 626 00:42:49,871 --> 00:42:51,569 through the northern sector of the forest starting here 627 00:42:51,612 --> 00:42:53,396 and across the target's territory to the south. 628 00:42:53,440 --> 00:42:55,703 We will be using the standard A-Frame recon formation-- 629 00:42:55,747 --> 00:42:57,139 three teams of two. 630 00:42:57,183 --> 00:42:59,968 Now, by triangulating, we will be most efficient. 631 00:43:00,012 --> 00:43:03,102 Each two-man team will anchor the others, always in communication. 632 00:43:03,145 --> 00:43:04,407 Each sector will be cleared 633 00:43:04,451 --> 00:43:06,366 until we locate and exterminate this tiger. 634 00:43:06,409 --> 00:43:08,977 Now, do we have any questions? 635 00:43:09,021 --> 00:43:10,370 No, sir! No, sir! 636 00:43:10,413 --> 00:43:11,850 Good. 637 00:43:11,893 --> 00:43:14,156 Is there anything I can do? 638 00:43:14,200 --> 00:43:16,332 Well, now you're good at keeping the peace, Sheriff. 639 00:43:16,376 --> 00:43:18,117 You just leave the killing to us. 640 00:43:20,206 --> 00:43:23,209 Now, did I not ask to have this sector cleared? 641 00:43:23,252 --> 00:43:25,385 We cleared it out yesterday. 642 00:43:25,428 --> 00:43:27,953 Well, then, what in Sam Hill is that? 643 00:44:00,115 --> 00:44:01,421 Hello? 644 00:44:01,464 --> 00:44:03,162 There's no camping out here. 645 00:44:03,205 --> 00:44:05,251 This area is restricted. 646 00:44:05,294 --> 00:44:06,687 Of course it's restricted. 647 00:44:06,731 --> 00:44:09,211 You have a tiger hunting in your woods. 648 00:44:13,172 --> 00:44:14,303 Tea? 649 00:44:16,958 --> 00:44:20,092 Sir, it's very dangerous for you to be here. 650 00:44:20,135 --> 00:44:22,137 There's a lot going on here. 651 00:44:22,181 --> 00:44:23,399 We have the National Guard. 652 00:44:23,443 --> 00:44:25,314 It's just not right for you to be here. 653 00:44:25,358 --> 00:44:27,752 Colonel James Livingstone Graham. 654 00:44:27,795 --> 00:44:30,232 Her Majesty's Armed Forces, retired. 655 00:44:30,276 --> 00:44:31,843 It's a pleasure to meet you, Sheriff. 656 00:44:31,886 --> 00:44:33,496 Grady. Grady. 657 00:44:33,540 --> 00:44:35,673 And your name is Colonel James Graham. 658 00:44:35,716 --> 00:44:37,283 Just Jim, please. 659 00:44:37,326 --> 00:44:39,546 I read about your problem in the Times. 660 00:44:39,589 --> 00:44:41,200 It's extraordinary. 661 00:44:41,243 --> 00:44:44,420 Your tiger has killed four so far. Is that right? 662 00:44:44,464 --> 00:44:47,075 And I don't want to make it five. 663 00:44:47,119 --> 00:44:50,296 The last tiger I killed had eaten 228 people. 664 00:44:50,339 --> 00:44:51,514 What? 665 00:44:51,558 --> 00:44:53,691 I thought my Shikar days were over. 666 00:44:53,734 --> 00:44:54,735 Shikar? 667 00:44:54,779 --> 00:44:56,084 It means "hunt" in Hindi. 668 00:44:56,128 --> 00:44:57,129 Uh-huh. 669 00:44:57,172 --> 00:44:58,173 Did you ever hear of it? 670 00:44:58,217 --> 00:45:00,001 Uh, look, you don't understand. 671 00:45:00,045 --> 00:45:01,263 Please. 672 00:45:01,307 --> 00:45:03,178 Jim, you do not understand what I'm saying. 673 00:45:03,222 --> 00:45:06,399 Sheriff, I would say I know more about tigers 674 00:45:06,442 --> 00:45:09,184 and how to hunt them than anyone in the world. 675 00:45:09,228 --> 00:45:11,665 I read about yours in England just yesterday, 676 00:45:11,709 --> 00:45:13,493 and there is no time to lose. 677 00:45:13,536 --> 00:45:16,452 Only two things are assured. 678 00:45:16,496 --> 00:45:18,585 Tigers are great hunters, 679 00:45:18,628 --> 00:45:22,720 and tigers hunt night and day. 680 00:45:24,069 --> 00:45:27,942 Don't worry, Sheriff. Your soldiers will fail. 681 00:45:27,986 --> 00:45:31,467 I'll start my hunt when they're finished. 682 00:45:32,817 --> 00:45:33,774 Cheerio. 683 00:46:10,245 --> 00:46:11,594 Unit 1. 684 00:46:11,638 --> 00:46:13,292 Area clear. 685 00:46:13,335 --> 00:46:15,076 Continuing due south. 686 00:46:15,120 --> 00:46:16,643 Copy that. 687 00:46:18,297 --> 00:46:19,733 Unit 2. 688 00:46:19,777 --> 00:46:21,604 All clear. Proceeding southeast. 689 00:46:21,648 --> 00:46:23,171 Unit 3. 690 00:46:23,215 --> 00:46:26,740 Clear. Continuing southeast. 691 00:46:26,784 --> 00:46:28,742 Wild goose chase. 692 00:46:41,755 --> 00:46:43,148 Listen up, teams. 693 00:46:43,191 --> 00:46:44,758 We're coming to the end of the first sector. 694 00:46:44,802 --> 00:46:45,933 Hold positions. 695 00:46:45,977 --> 00:46:48,196 First sector all clear, Sergeant. 696 00:46:48,240 --> 00:46:49,850 Roger that, Corporal. 697 00:46:49,894 --> 00:46:51,896 Start sector 2 recon immediately. 698 00:46:51,939 --> 00:46:53,375 Roger that, sir. 699 00:46:55,421 --> 00:46:57,466 Timmons, take a new course. 700 00:46:59,033 --> 00:47:00,382 Timmons? 701 00:47:01,383 --> 00:47:02,776 Timmons. 702 00:47:10,262 --> 00:47:11,132 Timmons! 703 00:47:11,176 --> 00:47:12,830 Report immediately. 704 00:47:23,536 --> 00:47:25,407 Timmons! 705 00:47:36,462 --> 00:47:37,680 Missing a man, Sergeant. 706 00:47:37,724 --> 00:47:39,682 He was right next to me a moment ago. 707 00:47:39,726 --> 00:47:41,293 Say again, Corporal. 708 00:47:41,336 --> 00:47:43,034 May have a man down here. 709 00:47:44,252 --> 00:47:46,385 Howe, hold your position. 710 00:47:46,428 --> 00:47:49,779 Units 2 and 3 report to Corporal Howe immediately. 711 00:48:40,308 --> 00:48:41,788 See you later. 712 00:48:56,281 --> 00:48:57,369 Hi, Mrs. Dugan. 713 00:48:57,412 --> 00:48:58,892 Roy, 714 00:48:58,936 --> 00:49:01,373 you shouldn't be walking through the woods alone. 715 00:49:01,416 --> 00:49:03,244 I just came to meet my mom. 716 00:49:03,288 --> 00:49:05,203 Don't you know what's going on out there? 717 00:49:05,246 --> 00:49:06,508 ...ferocious man-eater, 718 00:49:06,552 --> 00:49:09,555 the 600-pound Taruga County tiger. 719 00:49:09,598 --> 00:49:11,339 Local authorities confirm 720 00:49:11,383 --> 00:49:14,908 that they have found gruesome half-eaten remains 721 00:49:14,952 --> 00:49:16,779 and scattered body parts. 722 00:49:16,823 --> 00:49:18,999 Forensic evidence indicates 723 00:49:19,043 --> 00:49:22,481 each victim was ruthlessly stalked, attacked, 724 00:49:22,524 --> 00:49:26,137 and slaughtered in the woods surrounding this small town. 725 00:49:26,180 --> 00:49:29,705 Authorities are urging everyone to stay inside 726 00:49:29,749 --> 00:49:32,317 until the National Guard finish operations 727 00:49:32,360 --> 00:49:34,841 and destroy this vicious man-eater. 728 00:49:34,884 --> 00:49:37,409 Reporting from a town in terror, 729 00:49:37,452 --> 00:49:40,020 I'm Kathy Kurick, News 8. 730 00:49:44,546 --> 00:49:46,418 Why do they have to destroy it? 731 00:49:46,461 --> 00:49:47,593 Didn't you hear? 732 00:49:47,636 --> 00:49:49,334 It's killing people. 733 00:49:49,377 --> 00:49:51,989 It's lost and starving. 734 00:49:52,032 --> 00:49:54,600 Why can't they just feed it until they can catch it? 735 00:49:54,643 --> 00:49:56,558 You better pray it don't catch you. 736 00:49:56,602 --> 00:49:58,560 No. It's not like that. 737 00:49:58,604 --> 00:50:00,562 It's nice. 738 00:50:00,606 --> 00:50:01,520 I've seen it. 739 00:50:02,521 --> 00:50:04,436 You've seen the tiger? 740 00:50:04,479 --> 00:50:08,614 Uh, no. I mean, uhh... 741 00:50:08,657 --> 00:50:11,008 in a dream, make believe. 742 00:50:11,051 --> 00:50:14,011 A nightmare sounds more like it. 743 00:50:14,054 --> 00:50:17,449 Well, let's hope the Army gets rid of this thing right quick. 744 00:50:23,107 --> 00:50:24,978 He was right beside me. 745 00:50:25,022 --> 00:50:26,632 Then he's gone. 746 00:50:27,807 --> 00:50:31,811 No sound, nothing. 747 00:50:33,595 --> 00:50:37,599 No sign of a body. No sign of a tiger. 748 00:50:37,643 --> 00:50:39,123 Nothing. 749 00:50:41,473 --> 00:50:43,518 Do you have a plan B? 750 00:50:45,259 --> 00:50:47,305 Call up reinforcements. 751 00:50:47,348 --> 00:50:50,221 No need to risk more men, Sergeant. 752 00:50:51,787 --> 00:50:55,400 For the inexperienced, stalking a man-eating tiger 753 00:50:55,443 --> 00:50:57,750 is an exotic means of suicide. 754 00:51:13,461 --> 00:51:14,680 Look here. 755 00:51:16,551 --> 00:51:20,251 It was moving. Then it stopped. 756 00:51:22,209 --> 00:51:26,083 It waited for your men to pass, 757 00:51:26,126 --> 00:51:29,347 And then it seized one of them from behind. 758 00:51:35,309 --> 00:51:38,399 The first bite would have likely crushed his windpipe 759 00:51:38,443 --> 00:51:40,880 so he could make no sound. 760 00:51:40,923 --> 00:51:45,102 And then the tiger dragged him backwards... 761 00:51:45,145 --> 00:51:46,886 this way. 762 00:52:03,511 --> 00:52:04,904 It's your man. 763 00:52:06,079 --> 00:52:07,733 I'm sorry, Sergeant. 764 00:52:09,213 --> 00:52:13,608 Grady, get this civilian out of my sight. 765 00:52:13,652 --> 00:52:16,611 I've hunted and killed 12 tigers in my career, Sergeant. 766 00:52:16,655 --> 00:52:18,004 How many have you? 767 00:52:29,755 --> 00:52:31,887 I work alone, Sheriff. 768 00:52:31,931 --> 00:52:33,062 Alone? 769 00:52:33,106 --> 00:52:35,152 Just me and my double rifle. 770 00:52:35,195 --> 00:52:38,285 Chambered for the .470 Nitro express. 771 00:52:38,329 --> 00:52:40,635 Two shots before I reload. 772 00:52:40,679 --> 00:52:42,855 Enough to bring down a bull elephant. 773 00:52:42,898 --> 00:52:45,249 It was presented to me by the government of India 774 00:52:45,292 --> 00:52:46,989 for esteemed services. 775 00:52:48,600 --> 00:52:50,210 Why come with me, Sheriff, 776 00:52:50,254 --> 00:52:52,560 especially after what we just saw back there? 777 00:52:52,604 --> 00:52:54,171 'Cause you're the only person 778 00:52:54,214 --> 00:52:56,347 that seems to know what to do here, that's why. 779 00:53:00,264 --> 00:53:04,398 Not by happiness, not by progeny, not by wealth, 780 00:53:04,442 --> 00:53:08,968 but by sacrifice alone can immortal goals be achieved. 781 00:53:09,011 --> 00:53:11,710 It's an old Hindu teaching. 782 00:53:15,192 --> 00:53:17,977 That's nice, but what I want to find out is-- 783 00:53:18,020 --> 00:53:20,762 I was staying in a small house in India 784 00:53:20,806 --> 00:53:22,111 with my family, 785 00:53:22,155 --> 00:53:25,811 just outside Delhi, many years ago. 786 00:53:25,854 --> 00:53:29,249 Four of us on the floor asleep. 787 00:53:29,293 --> 00:53:31,817 It was a hot night. 788 00:53:31,860 --> 00:53:36,082 A window had been left open to circulate the air. 789 00:53:36,125 --> 00:53:40,695 Without waking us, a tiger crept inside, 790 00:53:40,739 --> 00:53:43,263 dragged my 12-year-old son out of the room, 791 00:53:43,307 --> 00:53:45,309 and quietly killed him. 792 00:53:45,352 --> 00:53:48,007 The banging noise that awoke us 793 00:53:48,050 --> 00:53:49,965 was the beast having pulled the body 794 00:53:50,009 --> 00:53:51,750 halfway out through the bathroom window 795 00:53:51,793 --> 00:53:53,926 and getting it stuck. 796 00:53:53,969 --> 00:53:56,015 The kind of knowledge you need for this 797 00:53:56,058 --> 00:53:59,801 is not something that can be passed along as idle advice. 798 00:53:59,845 --> 00:54:01,325 Go back to town. 799 00:54:01,368 --> 00:54:02,935 Tend to your people, 800 00:54:02,978 --> 00:54:04,284 I'll check in later. 801 00:54:16,601 --> 00:54:17,863 Mom, 802 00:54:17,906 --> 00:54:20,126 did you see the news on the TV 803 00:54:20,169 --> 00:54:21,475 at the store today? 804 00:54:21,519 --> 00:54:23,825 There's no time for that nonsense, Roy. 805 00:54:23,869 --> 00:54:28,787 Besides, Mrs. Dugan had me scrubbing the back room today. 806 00:54:28,830 --> 00:54:30,832 Do you know if people on TV 807 00:54:30,876 --> 00:54:32,791 are actually telling the truth? 808 00:54:32,834 --> 00:54:35,707 You won't find the truth on TV. 809 00:54:35,750 --> 00:54:39,319 The Good Book's the only truth you need. 810 00:54:39,363 --> 00:54:41,060 Yeah. 811 00:54:41,103 --> 00:54:42,714 I guess so. 812 00:54:42,757 --> 00:54:44,716 I'll make us a nice dinner tonight. 813 00:54:44,759 --> 00:54:46,935 Annie gave me some cans of soup. 814 00:55:05,345 --> 00:55:06,912 Hey! 815 00:55:06,955 --> 00:55:08,957 Are you here? 816 00:55:09,001 --> 00:55:11,569 They're talking about you on TV now! 817 00:55:11,612 --> 00:55:13,310 They say you kill people! 818 00:55:13,353 --> 00:55:15,442 Are they just afraid of you? 819 00:55:18,053 --> 00:55:22,449 Well, you can stay here with me if you like. 820 00:55:22,493 --> 00:55:27,715 It's safe here. Nobody ever comes up here. 821 00:55:27,759 --> 00:55:29,761 I'll take care of you. 822 00:55:50,434 --> 00:55:51,739 Whoa. 823 00:56:01,096 --> 00:56:02,881 You were really here. 824 00:56:05,710 --> 00:56:07,625 It wasn't a dream. 825 00:56:15,676 --> 00:56:19,114 Raahr! 826 00:56:28,167 --> 00:56:30,865 Get me a shot at it. 827 00:56:30,909 --> 00:56:32,954 I'll blow its damn brains out. 828 00:56:32,998 --> 00:56:34,565 Think so? 829 00:56:34,608 --> 00:56:36,436 I know so. 830 00:56:36,480 --> 00:56:39,178 I'm gonna put his head on my wall. 831 00:56:44,313 --> 00:56:45,837 Is that the National Guard? 832 00:56:45,880 --> 00:56:48,405 Yeah. They're doing road blocks now, 833 00:56:48,448 --> 00:56:50,058 keeping out bounty hunters. 834 00:56:58,066 --> 00:57:00,721 Guardsmen, this is the Deputy Sheriff! 835 00:57:00,765 --> 00:57:01,983 Can you hear me? 836 00:57:10,905 --> 00:57:13,168 Guardsmen, this is the Deputy Sheriff! 837 00:57:13,212 --> 00:57:14,387 Can you hear me? 838 00:58:18,233 --> 00:58:19,452 They left in a hurry. 839 00:58:19,496 --> 00:58:21,889 Not that long ago. Call Eleanor. 840 00:58:21,933 --> 00:58:23,500 Let her know where we are and why. 841 00:58:23,543 --> 00:58:25,502 You see that tiger, you lean on the car horn. 842 00:58:26,851 --> 00:58:28,505 To hell with the horn. 843 00:58:28,548 --> 00:58:31,377 If I see that tiger, ka-blam. 844 00:58:31,420 --> 00:58:33,031 I'm a hero. 845 00:58:54,879 --> 00:58:56,054 Uh-oh. 846 00:59:00,319 --> 00:59:02,887 Ezra, I got a man down! 847 00:59:02,930 --> 00:59:03,975 Help me. 848 00:59:04,018 --> 00:59:05,367 A tiger didn't do this. 849 00:59:05,411 --> 00:59:07,587 You've been shot? 850 00:59:07,631 --> 00:59:11,112 It's here...for my partner. 851 00:59:13,637 --> 00:59:15,856 Ezra, you see it? 852 00:59:18,380 --> 00:59:21,993 We're going to get you to a hospital, okay? 853 00:59:22,036 --> 00:59:23,821 No. Don't leave me. 854 00:59:32,394 --> 00:59:36,050 All right. You're going to be okay. All right? 855 00:59:36,094 --> 00:59:38,357 You just hang in there. I'll be right back. 856 00:59:38,400 --> 00:59:40,794 No. No. 857 00:59:40,838 --> 00:59:42,448 No, don't go. 858 00:59:42,491 --> 00:59:43,841 No. 859 00:59:46,278 --> 00:59:47,453 No. 860 01:00:08,169 --> 01:00:09,127 Ohh... 861 01:00:15,133 --> 01:00:16,134 Oh, God. 862 01:00:20,529 --> 01:00:21,835 Grady. 863 01:00:21,879 --> 01:00:23,054 Yes, Eleanor? 864 01:00:24,272 --> 01:00:25,534 Hmm. 865 01:00:25,578 --> 01:00:27,232 Where's the location? 866 01:00:28,102 --> 01:00:29,190 Thank you. 867 01:00:31,410 --> 01:00:32,672 Grady? 868 01:00:32,716 --> 01:00:34,152 Sharon and Ezra found 869 01:00:34,195 --> 01:00:36,763 an abandoned National Guard troop carrier. 870 01:00:36,807 --> 01:00:38,112 Two guards are missing. 871 01:00:38,156 --> 01:00:40,027 Sharon and Ezra are not responding. 872 01:00:40,071 --> 01:00:42,247 Oh, my God.Yeah. 873 01:00:42,290 --> 01:00:43,378 Grady? 874 01:00:46,817 --> 01:00:48,209 I know. 875 01:01:52,317 --> 01:01:54,319 That's remarkable. 876 01:02:53,421 --> 01:02:54,335 Hello. 877 01:02:56,076 --> 01:02:57,295 Hi. 878 01:02:57,338 --> 01:02:59,253 What's your name? 879 01:02:59,297 --> 01:03:00,907 I'm Roy. 880 01:03:00,951 --> 01:03:03,301 Roy Satterly. 881 01:03:03,344 --> 01:03:05,390 Mine's Jim. 882 01:03:06,957 --> 01:03:09,176 You stood right there earlier today 883 01:03:09,220 --> 01:03:11,004 when the tiger was here? 884 01:03:13,441 --> 01:03:15,269 He comes to your window at night 885 01:03:15,313 --> 01:03:20,100 and just sits there. 886 01:03:20,144 --> 01:03:22,146 You know about the tiger? 887 01:03:30,197 --> 01:03:32,547 You're not afraid of it? 888 01:03:32,591 --> 01:03:34,288 No. 889 01:03:40,947 --> 01:03:43,602 Do you know where tigers come from? 890 01:03:43,645 --> 01:03:46,823 Tigers come from Asia. 891 01:03:46,866 --> 01:03:49,651 It's a land far away. 892 01:03:49,695 --> 01:03:52,219 According to one Buddhist legend, 893 01:03:52,263 --> 01:03:54,178 a young boy severely whipped 894 01:03:54,221 --> 01:03:57,268 or given many stripes by his teacher, 895 01:03:57,311 --> 01:03:59,183 ran off into the woods, 896 01:03:59,226 --> 01:04:00,706 and in his rage, 897 01:04:00,749 --> 01:04:02,882 he became the first tiger. 898 01:04:02,926 --> 01:04:04,841 Really? 899 01:04:07,756 --> 01:04:10,063 Why do you think the tiger comes to you? 900 01:04:12,544 --> 01:04:13,850 I don't know. 901 01:04:15,764 --> 01:04:17,244 I dream about him. 902 01:04:18,332 --> 01:04:21,466 That you're a tiger? 903 01:04:24,034 --> 01:04:26,732 Yeah, in these woods. 904 01:04:29,996 --> 01:04:35,045 I think you are a very special young man, Roy. 905 01:05:06,685 --> 01:05:10,036 You lived out here your whole life? 906 01:05:10,080 --> 01:05:11,429 Yes, sir. 907 01:05:16,869 --> 01:05:19,176 Can you tell me what made those tracks? 908 01:05:22,222 --> 01:05:23,484 Two deer. 909 01:05:26,748 --> 01:05:29,360 Probably... 910 01:05:29,403 --> 01:05:30,970 a doe and her fawn. 911 01:05:31,014 --> 01:05:33,581 Can you tell me where they went? 912 01:05:36,323 --> 01:05:37,846 They came here. 913 01:05:40,023 --> 01:05:42,503 Something scared them. 914 01:05:42,547 --> 01:05:45,115 They moved quickly in that direction. 915 01:05:45,158 --> 01:05:46,812 How long ago? 916 01:05:50,555 --> 01:05:51,948 Maybe two days ago. 917 01:05:53,340 --> 01:05:55,952 And nobody's taught you how to do this? 918 01:05:55,995 --> 01:05:59,085 No, sir. It's just obvious, isn't it? 919 01:06:01,000 --> 01:06:02,393 Yes. 920 01:06:02,436 --> 01:06:04,612 I suppose it is... 921 01:06:04,656 --> 01:06:05,787 to some. 922 01:06:10,879 --> 01:06:12,011 Sir. 923 01:06:12,055 --> 01:06:13,578 Yes, Roy? 924 01:06:13,621 --> 01:06:16,407 I heard they're bringing soldiers to kill the tiger. 925 01:06:16,450 --> 01:06:18,757 They're going to try, yes. 926 01:06:18,800 --> 01:06:20,193 But why? 927 01:06:21,455 --> 01:06:23,457 Because it's dangerous, Roy. 928 01:06:23,501 --> 01:06:26,460 He doesn't want to hurt anyone. 929 01:06:26,504 --> 01:06:28,593 Just because you find something beautiful 930 01:06:28,636 --> 01:06:30,943 doesn't mean that you understand it. 931 01:06:32,510 --> 01:06:34,120 Are you going to kill him? 932 01:06:36,514 --> 01:06:40,344 Yes, because he can't choose what he is. 933 01:06:40,387 --> 01:06:42,911 He hunts, and if he's near people, 934 01:06:42,955 --> 01:06:47,655 he hunts people, too, and I-- I can't let that happen. 935 01:06:52,791 --> 01:06:56,403 I've enjoyed meeting you very much, Roy. 936 01:06:56,447 --> 01:06:58,753 I hope I see you again. 937 01:07:03,541 --> 01:07:05,412 Bye. Bye. 938 01:07:05,456 --> 01:07:06,718 Jim. 939 01:07:08,720 --> 01:07:12,289 I'll be here tomorrow if you want to come by. 940 01:07:33,614 --> 01:07:34,833 Sheriff, what happened here? 941 01:07:34,876 --> 01:07:36,835 Get back in your car! This is a crime scene-- 942 01:07:36,878 --> 01:07:38,141 Sheriff, what happened here? 943 01:07:38,184 --> 01:07:39,577 This is a crime scene, and I need everyone-- 944 01:07:39,620 --> 01:07:42,101 I need everyone to go back to their vehicles-- 945 01:07:42,145 --> 01:07:43,842 How much do you know about this, Sheriff? 946 01:07:43,885 --> 01:07:44,973 ...and clear. 947 01:07:45,017 --> 01:07:47,063 Have you personally seen the tiger? 948 01:07:47,106 --> 01:07:48,586 Clear the area! 949 01:07:53,939 --> 01:07:55,071 Sharon. 950 01:07:57,421 --> 01:08:00,380 W-We were separated barely for a minute. I-- 951 01:08:03,688 --> 01:08:07,561 I should have radioed in. I didn't follow procedure. 952 01:08:07,605 --> 01:08:09,868 It's not your fault. 953 01:08:09,911 --> 01:08:11,304 You didn't do anything wrong. 954 01:08:11,348 --> 01:08:13,045 I left him. 955 01:08:19,530 --> 01:08:20,705 Cheerio. 956 01:08:31,107 --> 01:08:33,152 It's just a little further. 957 01:08:33,196 --> 01:08:36,286 If my mom finds out I'm in the woods, she'll kill me. 958 01:08:38,331 --> 01:08:40,159 Come on. It's just up here. 959 01:08:40,203 --> 01:08:42,466 Are you sure it's safe? 960 01:08:42,509 --> 01:08:44,207 Here. 961 01:08:45,208 --> 01:08:47,035 Take a look. 962 01:08:47,079 --> 01:08:48,689 Cool. 963 01:08:48,733 --> 01:08:50,300 I told you. 964 01:08:50,343 --> 01:08:52,084 That's from a tiger? 965 01:08:52,128 --> 01:08:53,607 Yeah. 966 01:09:01,485 --> 01:09:03,356 Aah! 967 01:09:03,400 --> 01:09:06,142 Hey, Georgie, where are you going? 968 01:09:06,185 --> 01:09:07,752 Aah! 969 01:09:07,795 --> 01:09:11,973 How could a tiger take down two trained heavily armed men? 970 01:09:12,017 --> 01:09:16,456 Because they left the relative safety of their lorry. 971 01:09:31,602 --> 01:09:34,953 Perhaps the tiger showed itself unwittingly... 972 01:09:34,996 --> 01:09:37,173 or deliberately. 973 01:09:38,391 --> 01:09:41,612 In any case, the Guardsmen saw something 974 01:09:41,655 --> 01:09:43,875 and came after it with their weapons. 975 01:10:13,121 --> 01:10:16,516 The drop pattern of these casings here 976 01:10:16,560 --> 01:10:20,433 indicates a concentrated arc of shooting. 977 01:10:20,477 --> 01:10:23,088 It's a sweeping movement. 978 01:10:30,269 --> 01:10:35,056 They fired in panic or earnestness, perhaps, 979 01:10:35,100 --> 01:10:38,059 hearing something or seeing some movement. 980 01:10:39,800 --> 01:10:42,281 At close range, with all that fire power, 981 01:10:42,325 --> 01:10:43,891 how did they miss? 982 01:10:45,806 --> 01:10:48,679 The tiger was not where they were shooting. 983 01:10:51,464 --> 01:10:52,900 It came out here. 984 01:10:57,253 --> 01:10:58,689 Aah! 985 01:11:00,299 --> 01:11:02,083 Aah! 986 01:11:08,786 --> 01:11:11,310 The first man was clearly shot, 987 01:11:11,354 --> 01:11:13,530 not attacked by the tiger. 988 01:11:13,573 --> 01:11:16,272 He fell here where your deputy found him. 989 01:11:19,710 --> 01:11:22,800 The second man was dragged through here, 990 01:11:22,843 --> 01:11:25,890 likely while still alive. 991 01:11:25,933 --> 01:11:31,287 He died here as the tiger shook him, broke his neck, 992 01:11:31,330 --> 01:11:33,332 and dragged him further away. 993 01:11:35,378 --> 01:11:37,467 Aah! 994 01:11:37,510 --> 01:11:39,773 What about my deputy Ezra? 995 01:11:39,817 --> 01:11:42,298 The tiger probably crawled up to the patrol car. 996 01:11:42,341 --> 01:11:46,345 It reared up and dragged your man clear out of the car. 997 01:11:46,389 --> 01:11:48,304 The horn was honked during the struggle, 998 01:11:48,347 --> 01:11:50,088 but he was killed immediately. 999 01:11:50,131 --> 01:11:52,917 A truly amazing hunter. 1000 01:11:52,960 --> 01:11:54,135 Amazing hunter? 1001 01:11:54,179 --> 01:11:57,835 I'm betting on us, Colonel. 1002 01:11:57,878 --> 01:11:59,489 Are you? 1003 01:12:01,447 --> 01:12:03,014 I apologize. 1004 01:12:03,057 --> 01:12:06,452 It's been a long day for everyone. 1005 01:12:06,496 --> 01:12:08,498 Does anyone know this guy? 1006 01:12:11,414 --> 01:12:13,720 Sheriff seems awfully interested 1007 01:12:13,764 --> 01:12:14,895 in whatever he's saying. 1008 01:12:16,767 --> 01:12:18,725 Oh, uh, Sheriff? 1009 01:12:19,770 --> 01:12:23,600 If possible, I'd like to avoid the press. 1010 01:12:23,643 --> 01:12:26,951 I'm not too fond of the coverage, as it were. 1011 01:12:26,994 --> 01:12:28,735 I'm in agreement. 1012 01:12:39,529 --> 01:12:40,747 Is there an I? 1013 01:12:40,791 --> 01:12:45,752 Nope. No I. One guess left. 1014 01:12:45,796 --> 01:12:46,927 U? 1015 01:12:46,971 --> 01:12:48,146 Nope. No U. 1016 01:12:48,189 --> 01:12:49,930 You lose. 1017 01:12:49,974 --> 01:12:52,237 You don't have to enjoy it so much. 1018 01:12:52,280 --> 01:12:54,195 What word is that anyway? 1019 01:12:54,239 --> 01:12:58,983 Trailer-- T-R-A-L-E-R. 1020 01:12:59,026 --> 01:13:01,986 Roy, there is so an I in trailer. 1021 01:13:02,029 --> 01:13:05,381 It's spelled T-R-A-I-L-E-R. 1022 01:13:05,424 --> 01:13:06,599 Whoops. 1023 01:13:06,643 --> 01:13:08,862 Never mind. Hand me a fresh sheet of paper. 1024 01:13:14,128 --> 01:13:15,956 Mom. 1025 01:13:16,000 --> 01:13:18,916 Georgie Willis goes to school. 1026 01:13:20,744 --> 01:13:22,920 Do all kids go to a school? 1027 01:13:24,356 --> 01:13:28,012 I want you here learning your Bible. 1028 01:13:28,055 --> 01:13:31,407 Safe from the evils and temptations in the world. 1029 01:13:33,060 --> 01:13:35,062 Now it's your turn to guess. 1030 01:13:36,934 --> 01:13:38,370 You may have already heard this, 1031 01:13:38,414 --> 01:13:41,242 but we lost three people yesterday to the tiger-- 1032 01:13:41,286 --> 01:13:44,463 two National Guardsmen and one deputy. 1033 01:13:44,507 --> 01:13:45,682 Sheriff, it's been said 1034 01:13:45,725 --> 01:13:47,814 that tigers return to the kill to feed later. 1035 01:13:47,858 --> 01:13:49,860 Are you going to leave the bodies out as bait 1036 01:13:49,903 --> 01:13:51,905 to see if the tiger will come back and feed on them? 1037 01:13:51,949 --> 01:13:54,821 No. We respect our dead here. 1038 01:13:54,865 --> 01:13:57,737 Can you tell us about this specialist you've brought in? 1039 01:13:57,781 --> 01:13:59,435 We've brought no one in, 1040 01:13:59,478 --> 01:14:02,916 and even if we have, I would not disclose his name to you. 1041 01:14:02,960 --> 01:14:04,483 His name is Colonel James Graham, 1042 01:14:04,527 --> 01:14:05,702 isn't that right, Sheriff? 1043 01:14:05,745 --> 01:14:08,182 Well-known English tiger hunter. 1044 01:14:08,226 --> 01:14:10,794 He will not be doing interviews at this time, 1045 01:14:10,837 --> 01:14:12,796 and I ask you to respect his privacy. 1046 01:14:12,839 --> 01:14:14,841 Maybe because Graham was run out of India 1047 01:14:14,885 --> 01:14:17,844 after his last failed hunt, a two-year failure 1048 01:14:17,888 --> 01:14:20,194 where that tiger killed over 200 people. 1049 01:14:20,238 --> 01:14:22,588 Graham was blamed for letting it get away 1050 01:14:22,632 --> 01:14:25,069 time and time again. Care to comment? 1051 01:14:26,592 --> 01:14:28,551 That doesn't compare with this. 1052 01:14:28,594 --> 01:14:30,988 You didn't check his résumé before hiring him, Sheriff? 1053 01:14:31,031 --> 01:14:33,381 We're doing our best to be better. 1054 01:14:33,425 --> 01:14:35,296 With a failed tiger hunter? 1055 01:14:36,472 --> 01:14:37,995 You want a crack at this? 1056 01:14:38,038 --> 01:14:39,866 You want to lead the search tomorrow? 1057 01:14:41,172 --> 01:14:44,044 I just lost a deputy right here 1058 01:14:44,088 --> 01:14:46,743 who I've known since he was a young boy! 1059 01:14:46,786 --> 01:14:49,920 There will be no more questions! 1060 01:14:49,963 --> 01:14:51,312 Sheriff, can you please tell us-- 1061 01:14:51,356 --> 01:14:54,185 Things not going well in Taruga County 1062 01:14:54,228 --> 01:14:55,665 as tempers flare 1063 01:14:55,708 --> 01:14:58,537 and three more killed by the man-eating tiger. 1064 01:14:58,581 --> 01:15:00,757 With the body count at seven, 1065 01:15:00,800 --> 01:15:04,151 local law enforcement steps are being questioned. 1066 01:15:04,195 --> 01:15:05,936 Turn it off, please. 1067 01:15:05,979 --> 01:15:07,111 ...Taruga County. 1068 01:15:22,605 --> 01:15:25,172 I don't know what to say. 1069 01:15:29,089 --> 01:15:31,962 Ezra was my only son. 1070 01:15:32,005 --> 01:15:34,312 Do you understand that? 1071 01:15:36,749 --> 01:15:38,490 I'm so sorry. 1072 01:15:39,970 --> 01:15:41,624 But what do you know? 1073 01:15:41,667 --> 01:15:45,323 You never had kids. You don't know. 1074 01:15:45,366 --> 01:15:48,848 Mary and I have prayed to have children. 1075 01:15:48,892 --> 01:15:50,371 Believe me. 1076 01:15:51,938 --> 01:15:53,984 I remember the very first time 1077 01:15:54,027 --> 01:15:58,205 Ez told me he wanted to be a sheriff. 1078 01:15:59,990 --> 01:16:01,774 That was his dream, you know. 1079 01:16:02,775 --> 01:16:04,037 He was after your job. 1080 01:16:05,430 --> 01:16:08,215 It was Christmas, years ago. 1081 01:16:08,259 --> 01:16:11,567 He was just 8 years old, 1082 01:16:11,610 --> 01:16:14,874 and Santa brought him a cowboy hat 1083 01:16:14,918 --> 01:16:20,227 and a silly silver marshal's badge, 1084 01:16:20,271 --> 01:16:22,055 and some damn thing. 1085 01:16:23,970 --> 01:16:26,233 And he put on that hat, 1086 01:16:26,277 --> 01:16:27,757 and he turned to me, 1087 01:16:27,800 --> 01:16:31,499 and he said "Daddy, you're under arrest." 1088 01:16:40,334 --> 01:16:42,206 Kill it, Grady. 1089 01:17:07,666 --> 01:17:09,494 Colonel Graham, it's Sheriff Grady. 1090 01:17:09,537 --> 01:17:10,843 Good evening. 1091 01:17:13,411 --> 01:17:14,804 Hello, Sheriff. 1092 01:17:14,847 --> 01:17:16,283 Backgammon? 1093 01:17:19,547 --> 01:17:22,159 You didn't catch your last tiger? 1094 01:17:23,813 --> 01:17:25,945 Has that come up already? 1095 01:17:28,165 --> 01:17:30,384 I was trying, of course. 1096 01:17:30,428 --> 01:17:33,561 The tiger was illusive. 1097 01:17:33,605 --> 01:17:35,563 And then I became a tool 1098 01:17:35,607 --> 01:17:37,391 to embarrass the sitting government 1099 01:17:37,435 --> 01:17:39,219 just before elections. 1100 01:17:40,394 --> 01:17:42,222 The media loved it. 1101 01:17:42,266 --> 01:17:47,140 They turned against me, and people turned against me, 1102 01:17:47,184 --> 01:17:50,883 people I had loved my whole life. 1103 01:17:50,927 --> 01:17:54,278 Then eventually it became dangerous for me to stay in India-- 1104 01:17:54,321 --> 01:17:56,889 death threats and so on-- 1105 01:17:56,933 --> 01:18:02,112 and so I was asked to leave the country where I was born. 1106 01:18:04,767 --> 01:18:08,858 Just tell me you're not here to settle an old score. 1107 01:18:10,773 --> 01:18:13,732 That's precisely what I am here for. 1108 01:18:16,866 --> 01:18:18,215 Hmm. 1109 01:18:30,923 --> 01:18:32,969 Oh, no. 1110 01:19:10,267 --> 01:19:12,312 Isn't it past your bedtime? 1111 01:19:12,356 --> 01:19:14,575 He killed you. I saw. 1112 01:19:14,619 --> 01:19:16,795 The dream? 1113 01:19:16,839 --> 01:19:19,276 Come on. I'll take you home. 1114 01:19:19,319 --> 01:19:22,192 You shouldn't be out alone at night. 1115 01:19:22,235 --> 01:19:25,456 My mom's still working at Dugan's. 1116 01:19:25,499 --> 01:19:27,240 She closes tonight. 1117 01:19:27,284 --> 01:19:30,156 All right, I'll take you there, then. 1118 01:19:30,200 --> 01:19:31,201 Come on. 1119 01:20:14,287 --> 01:20:16,028 Mrs. Satterly? 1120 01:20:17,247 --> 01:20:18,944 Roy, 1121 01:20:18,988 --> 01:20:21,686 what did I tell you about talking with strangers? 1122 01:20:21,729 --> 01:20:23,296 Mom, look out! 1123 01:20:23,340 --> 01:20:24,341 No! Roy! 1124 01:20:24,384 --> 01:20:25,429 Oh, Lord. 1125 01:20:27,213 --> 01:20:28,432 Aah! 1126 01:20:28,475 --> 01:20:29,563 Stop! We're here! 1127 01:20:29,607 --> 01:20:32,349 Aah! Run, Roy! 1128 01:20:32,392 --> 01:20:33,306 No! Roy! 1129 01:20:33,350 --> 01:20:35,091 Mom! Mom! 1130 01:20:35,134 --> 01:20:36,614 Aah! 1131 01:20:38,442 --> 01:20:39,704 No! No! 1132 01:20:51,063 --> 01:20:53,196 Stay close to me, Roy. 1133 01:21:12,345 --> 01:21:13,477 Roy? 1134 01:21:14,478 --> 01:21:15,740 Roy? 1135 01:21:23,704 --> 01:21:25,924 Grady, this is Eleanor. 1136 01:21:25,968 --> 01:21:27,534 Go, Eleanor 1137 01:21:27,578 --> 01:21:29,928 Nothing nasty this time, Grady. 1138 01:21:29,972 --> 01:21:33,801 I got a burglar alarm over at Dugan's General Store. 1139 01:21:33,845 --> 01:21:35,499 Okay, I'll check it out. 1140 01:21:35,542 --> 01:21:37,153 I'm not far. 1141 01:21:42,985 --> 01:21:45,726 Roy, where are you? 1142 01:21:45,770 --> 01:21:47,467 I know you're scared, 1143 01:21:47,511 --> 01:21:50,644 but I need to know where you are. 1144 01:23:37,273 --> 01:23:38,361 Graham! 1145 01:23:44,454 --> 01:23:45,585 Graham. 1146 01:23:57,336 --> 01:23:58,468 Graham. 1147 01:24:00,122 --> 01:24:01,297 Sheriff? 1148 01:24:03,255 --> 01:24:04,604 Roy? 1149 01:24:05,692 --> 01:24:06,867 Roy, where are you? 1150 01:24:06,911 --> 01:24:08,478 I'm over here, under the truck. 1151 01:24:14,658 --> 01:24:16,442 Come here. Come here. 1152 01:24:20,664 --> 01:24:21,882 Raahr. 1153 01:24:46,777 --> 01:24:49,562 Roy, you run to my truck as fast as you can. 1154 01:24:49,606 --> 01:24:51,869 Now. Go, go, go. 1155 01:25:17,416 --> 01:25:19,070 Now you're all right now. 1156 01:25:56,716 --> 01:25:59,328 Won't be playing much cricket this season, I suspect. 1157 01:26:00,807 --> 01:26:02,374 I don't see why you can't stay. 1158 01:26:02,418 --> 01:26:03,897 You've got a home away from home. 1159 01:26:03,941 --> 01:26:07,292 My wife Mary makes the best pecan pie you'll ever taste. 1160 01:26:08,554 --> 01:26:11,340 Thank you, Grady, but I need to go home now. 1161 01:26:11,383 --> 01:26:13,211 This has been made all too clear to me 1162 01:26:13,255 --> 01:26:17,346 that this was my last hunt, with no regrets. 1163 01:26:17,389 --> 01:26:18,782 Thank you for that. 1164 01:26:19,957 --> 01:26:21,088 Thank you. 1165 01:26:24,483 --> 01:26:26,746 He's a rare spirit, that one, 1166 01:26:26,790 --> 01:26:29,401 and he's fallen into your hands. 1167 01:26:45,374 --> 01:26:47,854 Mary, I have someone I want you to meet. 1168 01:26:49,552 --> 01:26:51,554 His name is Roy. 1169 01:26:51,597 --> 01:26:53,860 Hello, Roy. 1170 01:26:53,904 --> 01:26:55,819 Come on inside. 1171 01:27:00,258 --> 01:27:01,955 It's all right. 73595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.