All language subtitles for Lovecraft.Country.S01E08.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,181 --> 00:00:15,809 Everyone out of the street! 2 00:00:15,893 --> 00:00:17,352 Please! 3 00:00:17,436 --> 00:00:19,563 Move out of the street! 4 00:00:20,439 --> 00:00:22,357 We don't wanna have to shut this down. 5 00:00:59,228 --> 00:01:00,437 All we can do is pray 6 00:01:00,520 --> 00:01:03,106 for the Lord to protect us from this evil. 7 00:01:03,190 --> 00:01:06,485 They are butchering our children without consequence! 8 00:01:06,568 --> 00:01:09,321 My brothers and sisters, 9 00:01:09,404 --> 00:01:11,281 I say no more! 10 00:01:11,365 --> 00:01:12,741 No more! 11 00:01:13,242 --> 00:01:14,326 No more! 12 00:01:14,409 --> 00:01:16,620 We are all angry over Emmett Till's murder, 13 00:01:16,745 --> 00:01:19,915 but we must organize and fight using the law. 14 00:01:28,048 --> 00:01:29,967 What's that smell? 15 00:01:31,843 --> 00:01:35,806 It's gotta be one of the hottest days of the year, and... 16 00:01:42,354 --> 00:01:43,855 It's him, isn't it? 17 00:01:52,239 --> 00:01:54,616 - You wanna rest for a minute? - Mmm-mmm. 18 00:01:54,700 --> 00:01:56,118 We gonna be waiting for a while. 19 00:01:56,201 --> 00:01:58,495 - I'm fine. - Excuse me. 20 00:01:58,578 --> 00:01:59,871 You sure? You wanna sit? 21 00:01:59,955 --> 00:02:01,707 I'm fine, Tic. 22 00:02:01,790 --> 00:02:03,625 - Hey. - Oh, thank you. 23 00:02:04,793 --> 00:02:06,712 Hey, boy. 24 00:02:08,088 --> 00:02:10,007 Here, take mine. 25 00:02:11,091 --> 00:02:12,634 Ruby. 26 00:02:13,802 --> 00:02:16,471 Maybe it wasn't a good idea to bring Dee. 27 00:02:16,555 --> 00:02:18,557 Ain't no getting around this. 28 00:02:18,640 --> 00:02:21,018 Every Negro's rite of passage in this country, 29 00:02:21,101 --> 00:02:23,020 child or not. 30 00:02:23,103 --> 00:02:25,272 Uncle George would've wanted her to see Bobo. 31 00:02:26,481 --> 00:02:28,442 No more! No more! 32 00:02:28,942 --> 00:02:31,069 No more! No more! 33 00:02:31,403 --> 00:02:32,654 - No more! - No more! 34 00:02:32,738 --> 00:02:34,114 No more! No more! 35 00:02:34,197 --> 00:02:35,615 This is a war, and we gonna win! 36 00:02:35,699 --> 00:02:38,577 No more! No more! 37 00:02:45,500 --> 00:02:47,919 She's seen too much death already. 38 00:02:48,003 --> 00:02:49,921 We should be protecting her. 39 00:02:53,592 --> 00:02:56,303 Leti, this is not the place to have this conversation again. 40 00:02:56,386 --> 00:02:57,822 It's been a week. We need to tell her. 41 00:02:57,846 --> 00:02:59,473 Her best friend just died. 42 00:02:59,556 --> 00:03:00,849 Murdered. He didn't just die. 43 00:03:00,932 --> 00:03:02,035 - Someone did this to him. - Okay, murdered, yes. 44 00:03:02,059 --> 00:03:03,077 I'm sorry. Murdered. I know that. 45 00:03:03,101 --> 00:03:05,371 And as long as we wait to tell her, her mother's not coming back. 46 00:03:05,395 --> 00:03:06,831 We don't know that for sure. Leti... 47 00:03:06,855 --> 00:03:08,833 You said there was a flash of light from Hiram's machine 48 00:03:08,857 --> 00:03:10,275 and then Hippolyta disappeared. 49 00:03:10,359 --> 00:03:12,861 Now, what makes you think she's coming back? 50 00:03:15,489 --> 00:03:17,783 Where's Diana? 51 00:03:20,369 --> 00:03:21,495 Shit. 52 00:03:23,038 --> 00:03:25,707 She must've snuck off someplace. 53 00:03:25,791 --> 00:03:27,250 My brothers gonna stand right here, 54 00:03:27,334 --> 00:03:28,543 and I'ma stand right here! 55 00:03:28,627 --> 00:03:31,296 We don't want her roaming the streets alone today. 56 00:03:31,380 --> 00:03:32,648 - Go see if she's at the house. - Okay. 57 00:03:32,672 --> 00:03:33,715 I'll check mine. 58 00:03:33,799 --> 00:03:35,109 I'll stay in line in case she comes back. 59 00:03:35,133 --> 00:03:36,343 Okay. 60 00:03:36,426 --> 00:03:37,677 Tic. 61 00:03:38,553 --> 00:03:39,638 Yeah. 62 00:03:39,721 --> 00:03:41,932 Yeah, I'll check the five-and-dime. 63 00:03:42,015 --> 00:03:44,059 Sorry, excuse me. Excuse me. 64 00:03:44,142 --> 00:03:45,286 - 'Scuse me. 'Scuse me. - Sorry. 'Scuse me. 65 00:03:45,310 --> 00:03:46,603 Make a hole, please. 66 00:03:46,686 --> 00:03:48,230 It's a cruel 67 00:03:48,313 --> 00:03:50,941 - Cruel - Cruel summer 68 00:03:51,024 --> 00:03:52,901 Leaving me 69 00:03:52,984 --> 00:03:55,487 Leaving me here on my own 70 00:03:55,570 --> 00:03:57,572 - It's a cruel - It's a cruel 71 00:03:57,656 --> 00:03:59,741 Cruel summer 72 00:03:59,825 --> 00:04:01,743 Now you're gone 73 00:05:02,471 --> 00:05:04,306 Huh? 74 00:05:09,269 --> 00:05:11,730 There ain't nothing to laugh about! 75 00:05:49,059 --> 00:05:51,061 Diana Freeman? 76 00:05:52,103 --> 00:05:54,397 I said, are you Diana Freeman? 77 00:06:00,195 --> 00:06:02,072 - Yes. - This yours? 78 00:06:02,155 --> 00:06:04,115 Captain won't ask you again, girl! 79 00:06:04,908 --> 00:06:06,201 Uh-huh. Yes, it's mine. 80 00:06:06,284 --> 00:06:08,036 Where's your mother? 81 00:06:08,119 --> 00:06:09,287 She's on a trip for her job. 82 00:06:09,371 --> 00:06:10,705 What's your mother's name? 83 00:06:12,374 --> 00:06:14,000 What's her name? 84 00:06:14,751 --> 00:06:16,211 It's Hippolyta. 85 00:06:16,294 --> 00:06:18,046 Hippo-what? 86 00:06:18,129 --> 00:06:19,589 Niggers and these African names. 87 00:06:19,673 --> 00:06:21,883 Where'd she go on this trip? 88 00:06:21,967 --> 00:06:23,510 She, um... 89 00:06:24,261 --> 00:06:25,637 didn't tell me. 90 00:06:25,720 --> 00:06:27,722 Your mother been acting strange lately? 91 00:06:29,599 --> 00:06:31,268 Kind of. 92 00:06:33,728 --> 00:06:35,730 What do you know about magic? 93 00:06:37,941 --> 00:06:40,443 Like in fantasy books? 94 00:06:48,660 --> 00:06:50,620 Help! Help! 95 00:06:50,704 --> 00:06:52,289 Let me go! 96 00:07:09,472 --> 00:07:12,601 I can't... I can't bre... I can't breathe! 97 00:07:54,726 --> 00:07:56,102 Dee? 98 00:08:01,399 --> 00:08:02,984 Diana! 99 00:08:14,204 --> 00:08:16,122 Are you looking for a room? 100 00:08:17,707 --> 00:08:19,501 I'm looking for Atticus. 101 00:08:33,014 --> 00:08:36,017 Can't remember the last time someone made me wait. 102 00:08:39,646 --> 00:08:42,273 At least I had family to keep me company. 103 00:08:46,444 --> 00:08:48,196 Teach me how to cast a spell. 104 00:08:48,405 --> 00:08:50,281 You had my card for a very long time. 105 00:08:50,365 --> 00:08:51,741 Why now? 106 00:08:52,283 --> 00:08:53,785 It's my birthright. 107 00:08:57,789 --> 00:09:01,126 You don't have enough whiteness in you to sell that entitlement. 108 00:09:05,004 --> 00:09:07,006 No. No. 109 00:09:07,090 --> 00:09:09,843 No. Something's changed. 110 00:09:10,093 --> 00:09:12,387 You're desperate now. To do what? 111 00:09:12,470 --> 00:09:15,807 To... protect yourself? 112 00:09:20,895 --> 00:09:23,106 You managed to get Titus's pages. 113 00:09:23,189 --> 00:09:24,524 Congratulations. 114 00:09:25,358 --> 00:09:26,798 I wasn't sure you could pull it off. 115 00:09:26,860 --> 00:09:27,902 People have died trying. 116 00:09:27,986 --> 00:09:29,654 I hear Hiram lost an arm. 117 00:09:30,488 --> 00:09:32,699 Horatio's stolen pages are still out there. 118 00:09:35,410 --> 00:09:37,328 I'd give you the orrery, but... 119 00:09:38,037 --> 00:09:40,832 I think what you really want is this. 120 00:09:46,504 --> 00:09:48,256 An incantation isn't a spell. 121 00:09:50,925 --> 00:09:52,051 The words aren't enough. 122 00:09:52,135 --> 00:09:54,512 To cast, you need energy, 123 00:09:54,596 --> 00:09:56,264 intention, 124 00:09:56,347 --> 00:09:58,266 and a body. 125 00:09:58,349 --> 00:10:00,018 That's how you upset the balance of nature 126 00:10:00,101 --> 00:10:01,352 without a disaster. 127 00:10:02,604 --> 00:10:04,856 Perfect alignment. 128 00:10:16,826 --> 00:10:17,952 What is that? 129 00:10:18,036 --> 00:10:19,954 Protection symbol. 130 00:10:22,290 --> 00:10:23,416 Trace it around the location 131 00:10:23,500 --> 00:10:25,376 you're going to cast the spell in. 132 00:10:25,460 --> 00:10:27,128 Geometric pattern. 133 00:10:27,212 --> 00:10:28,671 What, in chalk? 134 00:10:28,755 --> 00:10:30,548 Or in your blood. 135 00:10:31,591 --> 00:10:33,134 Either is preferable to dust. 136 00:10:44,270 --> 00:10:45,522 Good luck, cousin. 137 00:10:53,613 --> 00:10:54,906 The autumnal equinox. 138 00:10:59,202 --> 00:11:00,703 What's going to happen? 139 00:11:07,585 --> 00:11:09,546 I'm going to achieve what no one in the Order, 140 00:11:09,629 --> 00:11:12,632 not even the all-powerful Titus Braithwhite, could. 141 00:11:14,843 --> 00:11:16,052 Immortality. 142 00:11:20,598 --> 00:11:22,267 Dee, where the hell you been? 143 00:11:22,350 --> 00:11:24,644 Everybody's out looking for you. 144 00:11:24,727 --> 00:11:26,521 I ain't gotta tell you nothing! 145 00:11:26,604 --> 00:11:29,023 You ain't my pops! He's dead! 146 00:11:29,107 --> 00:11:31,568 So is my mama dead too? 147 00:11:31,651 --> 00:11:32,837 Dee, your mama's on a "Guide" trip. 148 00:11:32,861 --> 00:11:33,945 Where is she? 149 00:11:34,028 --> 00:11:35,238 On a "Guide" trip! 150 00:11:36,072 --> 00:11:37,615 You're lying. 151 00:11:38,366 --> 00:11:40,743 She has to know about Bobo. She'd come back. 152 00:11:40,827 --> 00:11:41,870 She will, Dee, soon. 153 00:11:41,953 --> 00:11:44,414 Stop fucking lying to me! 154 00:11:44,497 --> 00:11:46,624 You're all lying to me! 155 00:11:47,208 --> 00:11:48,209 Hey. 156 00:11:48,293 --> 00:11:49,335 Dee. 157 00:11:50,211 --> 00:11:51,379 Open this damn door, Dee! 158 00:11:51,462 --> 00:11:53,089 Get your ass out here now! 159 00:11:53,381 --> 00:11:54,716 Dee! 160 00:11:55,300 --> 00:11:57,886 Dee! Dee! 161 00:12:04,726 --> 00:12:06,311 Diana, I know how you feel. 162 00:12:08,479 --> 00:12:11,733 When I was your age, they took my best friend too. 163 00:12:13,067 --> 00:12:16,779 Thought that was the worst of it, you know? 164 00:12:16,863 --> 00:12:19,115 But white folks, they just keep coming. 165 00:12:21,826 --> 00:12:24,203 More vicious and evil than the last time. 166 00:12:30,001 --> 00:12:32,211 You know, your pops and I, we learned early on. 167 00:12:34,339 --> 00:12:36,059 No matter what you do or how well you do it, 168 00:12:36,090 --> 00:12:37,383 they always take it from us. 169 00:12:37,467 --> 00:12:38,676 Stop that knocking at the door 170 00:12:38,760 --> 00:12:40,428 - Let me in - Stop that knocking 171 00:12:40,511 --> 00:12:42,639 - Let me in - Stop that knocking 172 00:12:42,722 --> 00:12:45,642 It doesn't mean you have to give it to 'em easy. 173 00:12:45,725 --> 00:12:46,952 - Let me in - Stop that knocking 174 00:12:46,976 --> 00:12:48,495 - You hear me, Dee? - Stop that knocking 175 00:12:48,519 --> 00:12:50,271 They come for you, 176 00:12:50,355 --> 00:12:51,755 you damn sure make 'em work for it! 177 00:12:53,149 --> 00:12:54,627 Stop that knocking, stop that knocking 178 00:12:54,651 --> 00:12:56,110 Dee? 179 00:12:56,194 --> 00:12:57,862 I'm coming in, okay, baby? 180 00:12:57,946 --> 00:12:58,946 Let me in 181 00:12:58,988 --> 00:13:01,699 Yeah, come on and love me baby 182 00:13:01,783 --> 00:13:04,953 It will always be that way, yeah, yeah, yeah, yeah 183 00:13:27,350 --> 00:13:28,851 Hey! 184 00:13:30,520 --> 00:13:33,022 You the maid? 185 00:13:33,106 --> 00:13:35,233 No, I'm not the damn maid. 186 00:13:35,942 --> 00:13:38,444 What'd you say? 187 00:13:40,863 --> 00:13:42,323 Answer me. 188 00:13:46,452 --> 00:13:47,870 Is everything okay here? 189 00:13:48,788 --> 00:13:50,123 You know her? 190 00:13:50,206 --> 00:13:52,834 Yes, I do. Is there a problem? 191 00:13:52,917 --> 00:13:55,044 Not if you know her. 192 00:13:55,128 --> 00:13:58,673 That mess on the other side of town's got everyone up in arms. 193 00:13:58,756 --> 00:14:00,192 Just making sure none of it's finding its way 194 00:14:00,216 --> 00:14:01,592 to our neighborhood. 195 00:14:01,676 --> 00:14:04,262 Thank you. That's very much appreciated. 196 00:14:19,360 --> 00:14:21,654 He looked like a monster. 197 00:14:32,915 --> 00:14:35,418 I put a spell on you 198 00:14:37,545 --> 00:14:40,006 Because you're mine 199 00:14:44,719 --> 00:14:48,931 You better stop the things you do 200 00:14:50,308 --> 00:14:53,436 I ain't lying 201 00:14:53,519 --> 00:14:56,022 I ain't lying 202 00:14:57,231 --> 00:15:01,569 You know I can't stand it 203 00:15:01,652 --> 00:15:04,947 You're running around 204 00:15:05,031 --> 00:15:08,076 You know better, daddy 205 00:15:09,202 --> 00:15:11,996 I can't stand it 206 00:15:13,372 --> 00:15:16,209 'Cause you put me down 207 00:15:21,255 --> 00:15:22,965 And I don't care 208 00:15:26,427 --> 00:15:28,262 If you don't want me 209 00:15:32,517 --> 00:15:35,061 I'm yours 210 00:15:37,105 --> 00:15:39,190 Right now 211 00:15:39,273 --> 00:15:42,985 I'm yours right now 212 00:16:11,806 --> 00:16:16,060 I put a spell on you 213 00:16:16,144 --> 00:16:19,564 Because 214 00:16:19,647 --> 00:16:22,567 Because 215 00:16:22,650 --> 00:16:26,696 You're mine 216 00:16:34,120 --> 00:16:36,539 I love you 217 00:16:36,622 --> 00:16:38,082 I love you 218 00:16:38,166 --> 00:16:39,542 I love you 219 00:16:39,625 --> 00:16:41,085 I love you 220 00:16:41,169 --> 00:16:42,587 I love you 221 00:19:41,432 --> 00:19:42,767 What the hell? 222 00:19:43,309 --> 00:19:44,393 Do you see that? 223 00:19:47,980 --> 00:19:49,565 See what? 224 00:19:49,648 --> 00:19:51,418 Rolling blackouts due to the heat 225 00:19:51,442 --> 00:19:53,194 have delayed all southbound trains. 226 00:19:53,277 --> 00:19:55,112 Knocking at the door 227 00:19:55,196 --> 00:19:56,822 Am dat you, Sam? 228 00:19:56,906 --> 00:19:58,866 Am dat you, Sam? 229 00:19:59,075 --> 00:20:00,677 - You had better stop - Excuse me. Excuse me! 230 00:20:00,701 --> 00:20:02,036 That knocking at the door 231 00:20:02,119 --> 00:20:03,871 - Let me in - Move. Move! 232 00:20:03,954 --> 00:20:05,098 - Let me in - Stop that knocking 233 00:20:05,122 --> 00:20:06,457 Let me in 234 00:20:06,540 --> 00:20:07,976 You had better stop this knocking at the door 235 00:20:08,000 --> 00:20:09,585 - Please! - Let me in 236 00:20:09,668 --> 00:20:10,812 Stop that knocking, stop that knocking 237 00:20:10,836 --> 00:20:12,630 Move! Move! Come on! 238 00:20:12,713 --> 00:20:14,191 You had better stop this knocking at the door 239 00:20:14,215 --> 00:20:15,341 Let me in 240 00:20:15,424 --> 00:20:16,735 Stop that knocking, stop that knocking 241 00:20:16,759 --> 00:20:18,028 Stop that knocking, stop that knocking 242 00:20:18,052 --> 00:20:19,812 You had better stop this knocking at the door 243 00:20:19,887 --> 00:20:21,263 Let me in 244 00:20:27,395 --> 00:20:28,521 You're a succubus. 245 00:20:28,604 --> 00:20:31,315 In Korea, we call it a kumiho. 246 00:20:31,399 --> 00:20:33,442 A nine-tailed fox spirit. 247 00:20:33,526 --> 00:20:34,652 And you killed 100 men. 248 00:20:34,735 --> 00:20:36,112 It is my nature. 249 00:20:37,071 --> 00:20:38,280 What is your excuse? 250 00:20:42,410 --> 00:20:43,869 When I have sex 251 00:20:44,829 --> 00:20:46,247 and my lover climaxes, 252 00:20:46,330 --> 00:20:49,250 my nine tails attach to him, taking his life force. 253 00:20:49,959 --> 00:20:53,462 That is how I am able to see their entire lives 254 00:20:53,546 --> 00:20:55,464 up till their deaths. 255 00:20:57,174 --> 00:20:58,944 The last time with you, when my tails came out... 256 00:20:58,968 --> 00:21:00,052 When? 257 00:21:00,928 --> 00:21:02,930 When am I supposed to die? 258 00:21:03,848 --> 00:21:05,766 - I don't know. - But it's gonna happen soon? 259 00:21:05,850 --> 00:21:07,351 Right? That's why you're here. 260 00:21:07,435 --> 00:21:10,020 - I'm not sure. - But you saw how it happened. 261 00:21:10,104 --> 00:21:11,689 - Right? - No. 262 00:21:13,149 --> 00:21:14,900 I'm sorry. 263 00:21:16,694 --> 00:21:17,945 This has never happened before. 264 00:21:19,280 --> 00:21:20,465 No one has ever survived my tail... 265 00:21:20,489 --> 00:21:21,490 Shit! 266 00:21:21,574 --> 00:21:23,909 Ji-ah, why are you here, then? 267 00:21:23,993 --> 00:21:26,871 If you don't have any fucking answers, why are you here? 268 00:21:30,624 --> 00:21:32,668 Because she loves you. 269 00:21:53,689 --> 00:21:55,983 Our shit wasn't real. 270 00:21:58,736 --> 00:22:00,821 And I'm not dying. 271 00:22:00,905 --> 00:22:02,364 Now get the fuck out. 272 00:22:16,837 --> 00:22:18,797 What are you doing? 273 00:22:19,715 --> 00:22:21,800 She needs to get the fuck out of here. 274 00:22:21,884 --> 00:22:24,345 Leti, Leti, Leti. Leti, she's gone. She's gone. 275 00:22:24,428 --> 00:22:26,430 - She's gone. - Good. I'm glad. 276 00:22:26,514 --> 00:22:27,640 - Go with her. - Leti, stop. 277 00:22:27,723 --> 00:22:29,308 - I'm sorry. - No! 278 00:22:29,391 --> 00:22:31,977 I understand why you wouldn't say anything when you got back, 279 00:22:32,061 --> 00:22:34,480 but all the shit we done been through, 280 00:22:34,563 --> 00:22:35,898 I had to hear it from her? 281 00:22:35,981 --> 00:22:37,542 Leti, I didn't know what to tell you, okay? 282 00:22:37,566 --> 00:22:38,651 Or anybody! 283 00:22:38,734 --> 00:22:41,028 You tell me the fucking truth! 284 00:22:41,111 --> 00:22:42,655 I didn't know! 285 00:22:42,738 --> 00:22:44,490 Leti, Leti, I didn't know what she was 286 00:22:44,573 --> 00:22:45,717 or what happened to me that night. 287 00:22:45,741 --> 00:22:47,868 I didn't... I didn't believe what she said, Leti. 288 00:22:47,952 --> 00:22:49,232 Well, a part of you believed it. 289 00:22:49,286 --> 00:22:50,538 That's why you kept it from us. 290 00:22:50,621 --> 00:22:52,331 I thought I was protecting everyone. 291 00:22:52,414 --> 00:22:53,791 Well, you done fucked up! 292 00:22:53,874 --> 00:22:55,793 'Cause everybody but you done died 293 00:22:55,876 --> 00:22:57,586 since you been back. 294 00:23:06,679 --> 00:23:08,138 Where are you going? 295 00:23:08,222 --> 00:23:10,599 I'm going to make it right. 296 00:23:10,683 --> 00:23:11,934 What does that mean? 297 00:23:14,186 --> 00:23:15,688 Atticus! 298 00:23:15,771 --> 00:23:17,523 What does that mean? 299 00:23:17,606 --> 00:23:18,857 I'm gonna cast a spell. 300 00:23:18,983 --> 00:23:20,234 Wait, what? 301 00:23:20,901 --> 00:23:22,152 When did you finish? 302 00:23:22,236 --> 00:23:25,114 The night we found out about Emmett. 303 00:23:25,197 --> 00:23:26,323 But you don't know how. 304 00:23:26,407 --> 00:23:28,200 I met with Christina today. 305 00:23:28,284 --> 00:23:30,536 I gave her the orrery key. She told me how to cast it. 306 00:23:30,619 --> 00:23:33,122 - Have you lost your damn mind? - Leti, move! 307 00:23:33,205 --> 00:23:35,291 You can't trust Christina! 308 00:23:35,374 --> 00:23:36,875 And what if Ji-ah's right? 309 00:23:36,959 --> 00:23:38,311 What if this is the way that you die? 310 00:23:38,335 --> 00:23:40,045 Leti, I've already made up my mind, okay? 311 00:23:40,129 --> 00:23:42,756 You don't get to make those damn decisions 312 00:23:42,840 --> 00:23:45,175 by yourself anymore. 313 00:23:45,259 --> 00:23:46,802 There's too much at stake. 314 00:23:46,885 --> 00:23:49,054 You don't think I know that? 315 00:23:49,138 --> 00:23:51,181 I'm doing this for us. To protect us. 316 00:23:51,265 --> 00:23:52,766 Our future. 317 00:23:53,934 --> 00:23:55,978 We're surrounded by monsters, Leti. 318 00:23:56,061 --> 00:23:57,980 I don't have a choice. 319 00:24:02,526 --> 00:24:04,153 Tic, please. 320 00:24:04,236 --> 00:24:05,779 Tic. 321 00:24:05,863 --> 00:24:07,906 We can figure this out together. 322 00:24:18,959 --> 00:24:20,502 Of course. 323 00:24:21,587 --> 00:24:22,963 I'll be there soon. 324 00:24:33,140 --> 00:24:35,684 A 14-year-old boy 325 00:24:35,768 --> 00:24:38,896 was beat and shot to death, 326 00:24:38,979 --> 00:24:42,733 then tied with barbed wire by the neck 327 00:24:42,816 --> 00:24:44,902 to a cotton gin fan 328 00:24:44,985 --> 00:24:47,821 and cast into the Tallahatchie River. 329 00:24:50,949 --> 00:24:52,117 I know. 330 00:24:53,202 --> 00:24:55,496 But do you care? 331 00:25:01,377 --> 00:25:02,670 At all? 332 00:25:08,967 --> 00:25:11,011 You want me to say yes. 333 00:25:11,095 --> 00:25:14,139 I don't want you to say anything. 334 00:25:14,223 --> 00:25:16,058 I want you to feel 335 00:25:16,141 --> 00:25:18,602 what I feel right now. 336 00:25:19,561 --> 00:25:21,939 Heartbroken. 337 00:25:22,022 --> 00:25:23,565 Scared. 338 00:25:23,649 --> 00:25:25,275 Furious. 339 00:25:25,359 --> 00:25:26,652 Tired. 340 00:25:26,735 --> 00:25:29,363 So fucking tired 341 00:25:29,446 --> 00:25:32,366 of feeling this way over and over. 342 00:25:33,409 --> 00:25:36,036 And I want you to feel alone 343 00:25:36,704 --> 00:25:38,872 and shameful, 344 00:25:38,956 --> 00:25:42,418 'cause I'm here, feeling this, 345 00:25:42,501 --> 00:25:45,003 and you will never understand it. 346 00:25:45,963 --> 00:25:50,259 I want you to feel guilty 'cause... 347 00:25:50,342 --> 00:25:52,469 for feeling safe 348 00:25:52,553 --> 00:25:55,973 next to you and your privilege. 349 00:25:56,056 --> 00:25:58,350 I should be on the South Side 350 00:25:58,434 --> 00:26:00,894 with my people, 351 00:26:00,978 --> 00:26:04,189 mourning a sweet little boy 352 00:26:04,273 --> 00:26:06,859 who was taken from us. 353 00:26:09,445 --> 00:26:12,072 You wanna know why I took that potion? 354 00:26:15,576 --> 00:26:18,454 Because today of all days, 355 00:26:18,537 --> 00:26:20,873 I didn't wanna be a Black woman 356 00:26:20,956 --> 00:26:22,708 fucking a white man. 357 00:26:31,759 --> 00:26:33,010 No. 358 00:26:34,052 --> 00:26:35,637 What? 359 00:26:36,972 --> 00:26:38,849 I don't care about Emmett Till. 360 00:26:40,976 --> 00:26:42,728 I don't care about Roy Bryant 361 00:26:43,395 --> 00:26:45,147 or J.W. Milam, 362 00:26:45,230 --> 00:26:47,733 who'll never see justice for what they did. 363 00:26:47,816 --> 00:26:50,861 I don't care that half this city's on the brink because of it, 364 00:26:50,944 --> 00:26:54,072 and I don't think that you really do either. 365 00:26:57,117 --> 00:26:58,577 Pain. 366 00:26:59,703 --> 00:27:00,871 "It's like being unmade." 367 00:27:00,954 --> 00:27:03,665 That's what you said about the transformation, 368 00:27:03,749 --> 00:27:07,795 but that's not what I saw when I was fucking you. 369 00:27:07,878 --> 00:27:10,547 I saw someone being reborn. 370 00:27:14,468 --> 00:27:16,136 You took that potion 371 00:27:16,220 --> 00:27:19,765 because you wanted to hide from the fact 372 00:27:19,848 --> 00:27:23,727 that even on today of all days, you were a woman 373 00:27:23,811 --> 00:27:26,313 who wanted what she wanted. 374 00:27:42,996 --> 00:27:46,458 Topsy with her yellow eyes 375 00:27:46,542 --> 00:27:49,837 Tries to claw the one she spies 376 00:27:49,920 --> 00:27:52,965 Follows them from tree to brook 377 00:27:53,048 --> 00:27:56,051 Over, under every nook 378 00:27:56,134 --> 00:27:58,846 Topsy has the wildest do 379 00:27:58,929 --> 00:28:01,723 She just wants to dance with you 380 00:28:01,807 --> 00:28:04,768 Jig, jig, jig, jig, jig 381 00:28:04,852 --> 00:28:06,562 Leti! Where's Tic? 382 00:28:06,645 --> 00:28:07,855 I don't know. 383 00:28:07,938 --> 00:28:08,938 When's he coming back? 384 00:28:08,981 --> 00:28:10,816 I don't know, Diana. 385 00:28:11,608 --> 00:28:13,569 Go inside. Call your uncle. Tell him you're here. 386 00:28:15,863 --> 00:28:16,947 Wait. 387 00:28:21,326 --> 00:28:22,995 Let me in 388 00:28:24,121 --> 00:28:25,831 Leti? 389 00:28:25,914 --> 00:28:27,457 - What? - Behind you. 390 00:28:27,541 --> 00:28:29,126 There's... there's... 391 00:28:32,296 --> 00:28:33,380 You okay? 392 00:28:37,092 --> 00:28:38,361 Get some water from the kitchen. 393 00:28:38,385 --> 00:28:39,385 I'll be back soon. 394 00:28:39,428 --> 00:28:40,888 Let me in 395 00:28:41,597 --> 00:28:43,599 Let me in 396 00:28:59,698 --> 00:29:01,033 Let me in 397 00:29:01,116 --> 00:29:02,594 Stop that knocking, stop that knocking 398 00:29:02,618 --> 00:29:04,012 You had better stop this knocking at the door 399 00:29:04,036 --> 00:29:05,162 Let me in 400 00:29:05,245 --> 00:29:06,723 Stop that knocking, stop that knocking 401 00:29:06,747 --> 00:29:08,099 Stop that knocking, stop that knocking 402 00:29:08,123 --> 00:29:09,225 You had better stop this knocking at the door 403 00:29:09,249 --> 00:29:10,249 Let me in 404 00:29:24,932 --> 00:29:27,309 Dee was here, but she snuck out again. 405 00:29:28,769 --> 00:29:29,811 Did you cheat on my mama? 406 00:29:37,444 --> 00:29:39,696 I had desires, but I never acted on 'em. 407 00:29:42,658 --> 00:29:44,743 Not until after she was gone. 408 00:30:07,683 --> 00:30:10,060 When I was a boy, eight years old, 409 00:30:10,143 --> 00:30:12,020 pastor of my church, he... 410 00:30:15,691 --> 00:30:18,026 Got caught with another man in the park. 411 00:30:21,196 --> 00:30:22,698 He said it was just a rumor. 412 00:30:25,158 --> 00:30:27,786 Palm Sunday morning, 413 00:30:27,869 --> 00:30:28,954 police came in there 414 00:30:29,037 --> 00:30:31,915 and snatched him off the pulpit in handcuffs, 415 00:30:31,999 --> 00:30:34,126 like he was some perverted demon or something. 416 00:30:35,711 --> 00:30:37,730 Next thing we hear, they done put him in some asylum 417 00:30:37,754 --> 00:30:39,589 and cut out half his brain. 418 00:30:45,762 --> 00:30:48,432 I chose a life over a damn asylum. 419 00:30:52,561 --> 00:30:55,981 Or a jail cell, or being found dead 420 00:30:56,064 --> 00:30:59,526 in a bathroom of some public park. 421 00:31:03,155 --> 00:31:05,490 Your mama lost everyone in the riots. 422 00:31:06,825 --> 00:31:08,702 Massacre, really. 423 00:31:16,918 --> 00:31:18,712 We both just wanted a family. 424 00:31:21,965 --> 00:31:24,676 That's what our love was built on. 425 00:31:24,760 --> 00:31:26,136 A'ight, yeah, it wasn't romantic, 426 00:31:26,219 --> 00:31:28,680 but familial love is the strongest kind. 427 00:31:31,058 --> 00:31:33,810 Well, you'll see one day. 428 00:31:33,894 --> 00:31:35,395 God bless you to have kids. 429 00:31:53,246 --> 00:31:55,248 Leti's pregnant. 430 00:31:56,333 --> 00:31:58,085 She hasn't told me yet. 431 00:31:59,377 --> 00:32:02,506 Aunt Hippolyta's not the only one who went through the portal. 432 00:32:05,592 --> 00:32:06,802 I went to the future. 433 00:32:19,231 --> 00:32:20,440 That's my son. 434 00:32:25,695 --> 00:32:27,447 Heavenly Father... 435 00:32:30,575 --> 00:32:33,453 I know You said 436 00:32:35,122 --> 00:32:38,208 we were all meant to go through trials 437 00:32:38,291 --> 00:32:39,876 and tribulations. 438 00:32:42,963 --> 00:32:46,550 But this magic... 439 00:32:49,302 --> 00:32:52,722 That's haunting us... 440 00:32:52,806 --> 00:32:55,642 and testing us... 441 00:32:55,725 --> 00:32:57,352 it's like the devil. 442 00:33:00,522 --> 00:33:04,067 That part, You left out. 443 00:33:08,446 --> 00:33:12,159 And now, God, 444 00:33:12,242 --> 00:33:15,871 the man that I love... 445 00:33:15,954 --> 00:33:18,039 I'm begging You, God. 446 00:33:18,123 --> 00:33:20,041 I'm begging You. 447 00:33:20,125 --> 00:33:22,711 Please, God, 448 00:33:22,794 --> 00:33:25,088 please... 449 00:33:25,172 --> 00:33:28,008 protect him. 450 00:33:28,091 --> 00:33:31,261 Put Your shield of armor around him 451 00:33:31,344 --> 00:33:33,638 as he says that spell, God. 452 00:33:45,817 --> 00:33:48,028 And please, God, 453 00:33:49,112 --> 00:33:52,073 extend Your grace to Emmett's family. 454 00:33:52,157 --> 00:33:53,867 To Mamie. 455 00:33:57,704 --> 00:34:00,916 In Your mighty name, I pray. 456 00:34:00,999 --> 00:34:02,500 Amen. 457 00:34:07,339 --> 00:34:10,133 I didn't figure you as a woman of faith. 458 00:34:16,640 --> 00:34:18,516 I wasn't. 459 00:34:20,602 --> 00:34:23,104 But I died 460 00:34:23,188 --> 00:34:25,941 and was resurrected. 461 00:34:26,024 --> 00:34:28,193 That wasn't a miracle. 462 00:34:28,276 --> 00:34:30,195 It was magic. 463 00:34:30,278 --> 00:34:33,990 Are they really so different? 464 00:34:34,074 --> 00:34:37,327 Walking on water, curing the blind, 465 00:34:37,410 --> 00:34:39,621 raising the dead. 466 00:34:41,039 --> 00:34:43,917 Perhaps my father considered himself godlike 467 00:34:44,000 --> 00:34:46,878 when he resurrected you, but he was just a mortal, 468 00:34:46,962 --> 00:34:48,630 confused that being powerful 469 00:34:48,713 --> 00:34:50,924 and being able to manipulate those around him 470 00:34:51,007 --> 00:34:52,676 made him more. 471 00:34:53,760 --> 00:34:56,972 Most men with god complexes wanna live in heaven, 472 00:34:57,055 --> 00:34:58,848 but not hell, 473 00:34:58,932 --> 00:35:02,644 failing to understand that God is both. 474 00:35:05,814 --> 00:35:08,525 Is that what you want? 475 00:35:08,608 --> 00:35:11,236 To be God? 476 00:35:11,319 --> 00:35:13,863 I'm sure you didn't summon me here to find out what I want. 477 00:35:24,207 --> 00:35:26,543 These are negatives of Titus's pages. 478 00:35:26,626 --> 00:35:29,045 - They're yours. - If? 479 00:35:29,129 --> 00:35:31,589 If you make Atticus invulnerable. 480 00:35:33,300 --> 00:35:34,384 No. 481 00:35:38,930 --> 00:35:40,849 Not for Atticus. 482 00:35:41,766 --> 00:35:42,809 For you. 483 00:36:04,331 --> 00:36:05,415 Wait. 484 00:36:32,567 --> 00:36:34,486 Mark of Cain. 485 00:36:34,569 --> 00:36:37,447 My father's invulnerability spell. 486 00:36:37,530 --> 00:36:39,449 I was the first to realize 487 00:36:39,532 --> 00:36:41,368 you could use it to heal someone. 488 00:37:46,933 --> 00:37:48,726 Let me in 489 00:37:48,810 --> 00:37:50,228 Let me in 490 00:37:50,311 --> 00:37:52,188 Let me in, let me in 491 00:37:52,272 --> 00:37:54,107 Let me in, let me in 492 00:37:54,190 --> 00:37:55,900 Let me in, let me in 493 00:37:55,984 --> 00:37:57,902 Let me in, let me in 494 00:37:57,986 --> 00:37:59,863 Let me in, let me in 495 00:37:59,946 --> 00:38:02,073 Let me in, let me in 496 00:38:02,157 --> 00:38:03,950 Let me in, let me in 497 00:38:04,033 --> 00:38:05,702 Let me in, let me in 498 00:38:05,785 --> 00:38:07,704 Let me in, let me in 499 00:38:07,787 --> 00:38:09,747 Let me in, let me in 500 00:38:09,831 --> 00:38:11,749 Let me in, let me in 501 00:38:11,833 --> 00:38:13,585 Let me in, let me in 502 00:38:13,668 --> 00:38:14,711 Let me in 503 00:38:22,886 --> 00:38:24,321 Stop that knocking, stop that knocking 504 00:38:24,345 --> 00:38:25,656 Stop that knocking, stop that knocking 505 00:38:25,680 --> 00:38:27,158 You had better stop this knocking at the door 506 00:38:27,182 --> 00:38:28,182 Let me in 507 00:38:36,608 --> 00:38:40,904 Should've never gave Christina the keys to Hiram's machine. 508 00:38:40,987 --> 00:38:42,405 It doesn't matter. 509 00:38:43,948 --> 00:38:45,283 She can't use it. 510 00:38:45,366 --> 00:38:47,452 It's broken. 511 00:38:47,535 --> 00:38:49,621 So what? Hippolyta. 512 00:38:49,704 --> 00:38:51,664 What, she trapped in the future? 513 00:38:51,748 --> 00:38:53,750 Maybe. 514 00:38:53,833 --> 00:38:55,835 It was chaotic. 515 00:38:57,170 --> 00:38:58,796 White folks were rioting. 516 00:39:01,549 --> 00:39:02,800 I was only there for a second 517 00:39:02,884 --> 00:39:04,469 before the woman in the hood came in, 518 00:39:04,552 --> 00:39:05,887 shoved a book in my hand, 519 00:39:05,970 --> 00:39:07,847 pushed me back through the portal. 520 00:39:07,931 --> 00:39:09,599 With the robotic arm. 521 00:39:15,813 --> 00:39:19,609 "George Freeman's writings were inspired 522 00:39:19,692 --> 00:39:21,277 by his heroic father, 523 00:39:21,361 --> 00:39:23,530 a Korean War vet." 524 00:39:26,366 --> 00:39:27,534 You read it? 525 00:39:28,785 --> 00:39:30,578 It's our family story. 526 00:39:32,664 --> 00:39:34,249 Some of the details are different. 527 00:39:35,917 --> 00:39:37,585 Christina's a man. 528 00:39:37,669 --> 00:39:40,004 Uncle George survives Ardham. 529 00:39:41,214 --> 00:39:44,884 And Dee's a boy named Horace. 530 00:39:47,303 --> 00:39:48,697 But there's enough similarities to it, 531 00:39:48,721 --> 00:39:51,516 makes me think there's some truth to it. 532 00:39:51,599 --> 00:39:53,851 Please tell me there's a happy ending. 533 00:39:56,229 --> 00:39:58,523 Christina sacrifices me 534 00:39:58,606 --> 00:40:00,525 to become immortal 535 00:40:01,401 --> 00:40:02,819 on the autumnal equinox. 536 00:40:11,369 --> 00:40:13,788 That's in five days. 537 00:40:13,871 --> 00:40:16,708 I know casting a spell can kill me, 538 00:40:16,791 --> 00:40:18,710 but I also know I gotta take every chance I can 539 00:40:18,793 --> 00:40:20,169 to live for my son. 540 00:40:26,968 --> 00:40:28,469 What should I do? 541 00:40:35,310 --> 00:40:36,603 You know, son... 542 00:40:41,399 --> 00:40:43,484 I always thought my death would come 543 00:40:43,568 --> 00:40:45,820 at the end of a white man's bullet or a rope. 544 00:40:49,324 --> 00:40:51,534 Magic's so much more jazz. 545 00:40:55,580 --> 00:40:59,042 Didn't you tell me that part of casting was intention? 546 00:41:02,420 --> 00:41:03,588 Yes, sir. 547 00:41:06,257 --> 00:41:08,217 Well, it's my intention to do whatever I can 548 00:41:08,301 --> 00:41:11,596 to save my son and my grandson. 549 00:41:13,640 --> 00:41:16,351 Even if it kills me. 550 00:41:16,434 --> 00:41:18,686 We don't know how much magic they know. 551 00:41:19,395 --> 00:41:21,898 We can't just come at them. 552 00:41:21,981 --> 00:41:24,859 And her pioneering has made this bitch a local celebrity. 553 00:41:27,612 --> 00:41:28,780 Is my mama dead? 554 00:41:31,658 --> 00:41:33,117 Probably. 555 00:41:34,661 --> 00:41:36,663 What did you do to me with your spit? 556 00:41:37,705 --> 00:41:39,999 Couldn't have you telling anybody about our little chats. 557 00:41:42,085 --> 00:41:44,504 What happens if it gets me? 558 00:41:55,556 --> 00:41:57,475 I can remove it. 559 00:41:57,558 --> 00:41:59,477 The curse. 560 00:41:59,560 --> 00:42:03,189 But you have to do something for me first. 561 00:42:03,272 --> 00:42:04,399 You know what an orrery is? 562 00:42:04,482 --> 00:42:06,818 Yeah, I know what an orrery is, 563 00:42:06,901 --> 00:42:09,570 and my mama's name is Hippolyta! 564 00:42:09,654 --> 00:42:11,531 It's Greek, asshole. 565 00:42:15,284 --> 00:42:18,204 You bring me the one from the Winthrop house, 566 00:42:18,287 --> 00:42:21,165 and I'll save you from whatever's following you. 567 00:42:28,256 --> 00:42:29,966 Fuck you, pig. 568 00:42:33,720 --> 00:42:36,055 And it fucking stinks in here! 569 00:42:40,393 --> 00:42:42,395 To hell with the girl. 570 00:42:42,478 --> 00:42:44,981 She's already dead. 571 00:42:45,064 --> 00:42:48,735 It's time to get what belongs to me. 572 00:42:48,818 --> 00:42:50,737 I am here today to acknowledge and represent 573 00:42:50,820 --> 00:42:51,863 the African-American girls 574 00:42:51,946 --> 00:42:53,424 whose stories don't make the front page 575 00:42:53,448 --> 00:42:54,699 of every national newspaper. 576 00:42:55,950 --> 00:42:58,369 Whose stories don't lead on the evening news. 577 00:43:03,207 --> 00:43:04,917 I represent the African-American women 578 00:43:05,001 --> 00:43:06,502 who are simply statistics 579 00:43:06,586 --> 00:43:08,129 instead of vibrant, beautiful girls 580 00:43:08,212 --> 00:43:10,047 full of potential. 581 00:43:10,131 --> 00:43:12,884 For far too long, these names, these Black girls and women, 582 00:43:12,967 --> 00:43:14,719 have been just numbers. 583 00:43:16,179 --> 00:43:19,265 I'm here to say "Never again" for those girls too. 584 00:43:19,348 --> 00:43:20,850 I am here to say 585 00:43:20,933 --> 00:43:23,060 that everyone should value those girls too. 586 00:43:28,274 --> 00:43:30,318 To honor the girls, the women of color, 587 00:43:30,401 --> 00:43:31,920 who are murdered at disproportionate rates 588 00:43:31,944 --> 00:43:33,196 in this nation. 589 00:43:33,279 --> 00:43:34,363 I urge each of you 590 00:43:34,447 --> 00:43:36,407 to help me write the narrative for this world 591 00:43:36,491 --> 00:43:38,534 and understand so that these girls and women 592 00:43:38,618 --> 00:43:39,660 are never forgotten. 593 00:43:54,050 --> 00:43:57,804 "In flood, he water 594 00:43:57,887 --> 00:44:00,389 shall be reprieved from death." 595 00:44:03,226 --> 00:44:05,561 That don't make any sense. 596 00:44:05,645 --> 00:44:08,064 Let me see. 597 00:44:08,147 --> 00:44:09,899 Where? 598 00:44:09,982 --> 00:44:13,027 "In flood water, 599 00:44:13,110 --> 00:44:14,862 he shall be reprieved from death." 600 00:44:14,946 --> 00:44:18,366 You switched up the words. 601 00:44:18,449 --> 00:44:21,911 Yeah, I tend to do that sometimes. 602 00:44:23,704 --> 00:44:26,999 What you mean, "sometimes"? 603 00:44:27,083 --> 00:44:28,543 I'm dyslexic, boy. 604 00:44:31,420 --> 00:44:32,839 Since when? 605 00:44:32,922 --> 00:44:34,257 Since I've been a boy. 606 00:44:38,010 --> 00:44:40,054 Shit, any other secrets you keeping from me? 607 00:44:42,014 --> 00:44:43,014 Jeez. 608 00:44:44,642 --> 00:44:47,103 Come on, man, let's just do this before I lose my damn nerve. 609 00:45:41,574 --> 00:45:43,242 Amen. 610 00:45:45,494 --> 00:45:47,371 Well, shit, it can't hurt! 611 00:46:00,509 --> 00:46:01,636 You feel anything? 612 00:46:05,932 --> 00:46:06,932 No. 613 00:46:12,563 --> 00:46:13,648 You? 614 00:46:22,114 --> 00:46:24,033 Fuck. 615 00:46:33,751 --> 00:46:35,962 Didn't work. 616 00:46:45,554 --> 00:46:47,556 You ever done anything like this before? 617 00:46:47,640 --> 00:46:50,601 No. It's my first time. 618 00:46:50,685 --> 00:46:51,769 You sure? 619 00:46:51,852 --> 00:46:53,813 You have your money. 620 00:47:24,719 --> 00:47:26,345 Get her up! Get her up. 621 00:48:26,489 --> 00:48:28,157 Why would anyone wanna die like that? 622 00:48:54,475 --> 00:48:56,852 Don't know why 623 00:48:59,814 --> 00:49:04,110 There's no sun up in the sky 624 00:49:04,193 --> 00:49:06,403 Stormy weather 625 00:49:08,572 --> 00:49:12,118 Since my man and I 626 00:49:12,201 --> 00:49:16,330 Ain't together 627 00:49:16,413 --> 00:49:19,041 Keeps raining 628 00:49:19,125 --> 00:49:22,002 All the time 629 00:49:22,086 --> 00:49:24,130 Are these from Emmett's wake? 630 00:49:26,757 --> 00:49:29,593 Life is bare 631 00:49:31,470 --> 00:49:33,097 Did you see him? 632 00:49:43,899 --> 00:49:45,401 Mamie was brave enough 633 00:49:45,484 --> 00:49:47,361 to show the world what they did to her son, 634 00:49:47,444 --> 00:49:51,699 and I wasn't even brave enough to take a few damn pictures. 635 00:49:51,782 --> 00:49:54,160 Choosing what was best for yourself in that moment 636 00:49:54,243 --> 00:49:57,037 was a different kind of bravery. 637 00:49:57,121 --> 00:50:00,332 You can't feel guilty for protecting yourself first. 638 00:50:11,802 --> 00:50:13,721 I'm pregnant. 639 00:50:17,183 --> 00:50:18,601 Damn it, Leti. 640 00:50:19,602 --> 00:50:22,688 Oh, you've really gone and gotten yourself into it now. 641 00:50:24,773 --> 00:50:26,609 Don't even know the half of it, Ruby. 642 00:50:26,692 --> 00:50:28,444 You should've stayed your ass at Marvin's 643 00:50:28,527 --> 00:50:30,154 instead of following that man to Ardham. 644 00:50:31,739 --> 00:50:33,574 Yeah, I know all about magic 645 00:50:33,657 --> 00:50:36,035 and how George really died. 646 00:50:37,286 --> 00:50:39,747 That white man you staying with? 647 00:50:39,830 --> 00:50:43,042 Only a man some of the time. 648 00:50:43,125 --> 00:50:44,210 Christina Braithwhite. 649 00:50:47,129 --> 00:50:49,298 She got you spying on us or something? 650 00:50:49,381 --> 00:50:51,008 How can you even ask me that? 651 00:50:51,091 --> 00:50:52,134 Because she came to me 652 00:50:52,218 --> 00:50:53,820 and tried to get me to do the same damn thing. 653 00:50:53,844 --> 00:50:55,179 She's playing you, Ruby. 654 00:50:55,262 --> 00:50:56,972 No, I'm getting exactly what I want. 655 00:50:57,056 --> 00:50:58,933 And what is that? 656 00:50:59,016 --> 00:51:00,643 Magic. 657 00:51:01,685 --> 00:51:05,481 She gave me a potion that can turn me into a white lady. 658 00:51:05,564 --> 00:51:07,816 Yeah. 659 00:51:07,900 --> 00:51:09,902 And I finally got that job at Marshall Field's, 660 00:51:09,985 --> 00:51:11,403 and you know what I learned? 661 00:51:11,487 --> 00:51:13,280 I don't wanna be white. 662 00:51:14,281 --> 00:51:16,992 I'm just sick of forgiving every space that I enter 663 00:51:17,076 --> 00:51:19,078 'cause it's not for me. 664 00:51:19,161 --> 00:51:21,830 I wanna create my own space. 665 00:51:22,456 --> 00:51:23,624 I can do that with magic. 666 00:51:23,707 --> 00:51:25,459 Christina's gonna teach me. 667 00:51:26,752 --> 00:51:28,254 Ruby... 668 00:51:28,337 --> 00:51:30,339 Leti, you need to get up here now! 669 00:51:58,117 --> 00:52:00,160 Letitia Lewis. 670 00:52:00,244 --> 00:52:02,413 We have a warrant to search the premises. 671 00:52:05,165 --> 00:52:07,960 What the fuck? 672 00:52:28,522 --> 00:52:30,274 Go back to your rooms. 673 00:52:30,357 --> 00:52:32,151 Leti, let me handle this. 674 00:52:32,234 --> 00:52:34,153 I don't want your baby born in jail. 675 00:52:34,862 --> 00:52:36,113 Shit. 676 00:52:39,450 --> 00:52:41,744 What is this about, Officer? 677 00:52:43,203 --> 00:52:44,538 - We got a tip... - Move. 678 00:52:44,621 --> 00:52:46,933 ...that known Nation of Islam radicals were organizing here 679 00:52:46,957 --> 00:52:49,001 in retaliation for Emmett Till. 680 00:52:49,084 --> 00:52:50,878 - That's bullshit. - Leti. 681 00:53:03,640 --> 00:53:05,225 Let's go. 682 00:53:10,189 --> 00:53:11,398 What the hell just happened? 683 00:53:11,482 --> 00:53:14,234 Our house is protected. That motherfucker knows magic. 684 00:53:14,318 --> 00:53:15,670 Well, now he knows that you do too. 685 00:53:21,367 --> 00:53:22,576 Get down! 686 00:54:32,354 --> 00:54:34,314 Leti! Get down! 687 00:54:51,457 --> 00:54:53,667 Dee! Dee! 688 00:54:55,002 --> 00:54:56,253 I'm coming! 689 00:54:59,131 --> 00:55:00,131 Dee! 690 00:55:03,343 --> 00:55:04,470 Let me go! 691 00:55:04,761 --> 00:55:06,597 Let me go! 692 00:55:06,680 --> 00:55:07,764 What's wrong, baby? 693 00:55:49,306 --> 00:55:51,141 Get your fucking hands up! 694 00:55:51,225 --> 00:55:52,684 Hey! 695 00:55:52,768 --> 00:55:55,312 I said get your fucking hands up! 696 00:55:55,395 --> 00:55:56,897 Get your hands up, boy! 697 00:56:01,860 --> 00:56:03,278 No! 698 00:56:09,576 --> 00:56:11,662 No! No! 699 00:56:45,988 --> 00:56:47,406 - Leti! - What the hell is that? 700 00:56:49,032 --> 00:56:50,075 Leti! 701 00:56:50,158 --> 00:56:51,368 Oh, God! 702 00:56:51,451 --> 00:56:52,995 Tic! 703 00:57:03,672 --> 00:57:05,007 Go back! 704 00:57:05,090 --> 00:57:06,300 Go back! 705 00:57:10,429 --> 00:57:12,598 No! No! 706 00:57:30,657 --> 00:57:31,657 Go! Go! 707 00:58:06,360 --> 00:58:08,278 The spell worked. 708 00:58:21,625 --> 00:58:23,293 Oh, Sinnerman 709 00:58:23,377 --> 00:58:25,337 Where you gonna run to? 710 00:58:25,420 --> 00:58:26,713 Sinnerman 711 00:58:26,797 --> 00:58:28,674 Where you gonna run to? 712 00:58:28,757 --> 00:58:30,133 Sinnerman 713 00:58:30,217 --> 00:58:32,511 Where you gonna run to? 714 00:58:32,594 --> 00:58:34,888 All on that day 715 00:58:34,971 --> 00:58:37,015 Well, I run to the rock 716 00:58:37,099 --> 00:58:38,558 Please hide me 717 00:58:38,642 --> 00:58:40,394 I run to the rock 718 00:58:40,477 --> 00:58:41,895 Please hide me 719 00:58:41,978 --> 00:58:43,855 I run to the rock 720 00:58:43,939 --> 00:58:46,191 Please hide me 721 00:58:46,274 --> 00:58:48,694 All on that day 722 00:58:48,777 --> 00:58:50,737 But the rock cried out 723 00:58:50,821 --> 00:58:52,155 "I can't hide you" 724 00:58:52,239 --> 00:58:54,157 The rock cried out 725 00:58:54,241 --> 00:58:55,575 "I can't hide you" 726 00:58:55,659 --> 00:58:57,619 The rock cried out 727 00:58:57,703 --> 00:58:59,871 "I ain't gonna hide you" 728 00:58:59,955 --> 00:59:01,873 All on that day 729 00:59:01,957 --> 00:59:04,751 I said, "Rock 730 00:59:04,835 --> 00:59:07,838 What's the matter with you, Rock? 731 00:59:07,921 --> 00:59:11,174 Can't you see I need you, Rock" 732 00:59:11,258 --> 00:59:13,510 Devil was waiting 733 00:59:13,593 --> 00:59:17,806 All on that day 734 00:59:17,889 --> 00:59:21,518 Power 735 00:59:21,601 --> 00:59:24,104 Power 736 00:59:24,187 --> 00:59:27,107 I cried, "Power" 737 00:59:27,190 --> 00:59:30,944 I cried, "Power" 738 00:59:31,027 --> 00:59:34,364 I cried, "Power" 739 00:59:34,448 --> 00:59:38,702 I cried, "Power" 49348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.