All language subtitles for Lovecraft.Country.S01E07.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,565 --> 00:01:05,067 Come on, light up. 2 00:01:14,534 --> 00:01:15,534 Goddamn it! 3 00:01:15,535 --> 00:01:16,745 Mama! 4 00:01:18,247 --> 00:01:21,875 Pumpkin, I asked you to stay in the car. 5 00:01:21,959 --> 00:01:24,127 Mama, I don't think we're supposed to be here. 6 00:01:24,211 --> 00:01:26,296 What does this have to do with Pop's death? 7 00:01:42,396 --> 00:01:43,605 He was here. 8 00:01:55,867 --> 00:01:57,703 I'm sorry. 9 00:01:57,786 --> 00:02:00,038 I just can't figure it out. 10 00:02:10,674 --> 00:02:14,469 They need to tilt based on how they rotate on their axis. 11 00:03:11,818 --> 00:03:14,279 Did you kill them? 12 00:03:14,363 --> 00:03:17,157 No, they were already dead. 13 00:03:17,240 --> 00:03:20,827 I just... transformed their blood into a potion. 14 00:03:21,703 --> 00:03:23,955 Ruby, it's okay. 15 00:03:26,792 --> 00:03:30,921 You have been lying to me this entire time. 16 00:03:31,004 --> 00:03:33,423 Nothing that has happened since I met William... 17 00:03:34,257 --> 00:03:36,927 shit, you... has been real. 18 00:03:37,010 --> 00:03:38,762 What you know of William is true. 19 00:03:42,182 --> 00:03:44,267 Captain Lancaster did try to kill him, 20 00:03:44,351 --> 00:03:46,853 and in fact he succeeded. 21 00:03:46,937 --> 00:03:49,064 So this has... 22 00:03:49,147 --> 00:03:51,817 this has been about revenge for your dead lover? 23 00:03:51,900 --> 00:03:53,151 Yes. 24 00:03:53,235 --> 00:03:54,528 I want revenge for William. 25 00:03:57,280 --> 00:03:59,491 But I want so many other things too. 26 00:04:01,827 --> 00:04:03,954 Just listen, please. Please. 27 00:04:05,539 --> 00:04:07,874 My father was a leader in the Order of Ancient Dawn. 28 00:04:09,668 --> 00:04:10,961 What the hell is that? 29 00:04:11,044 --> 00:04:13,964 It's a group of powerful men who wield magic. 30 00:04:14,047 --> 00:04:16,007 They don't allow women to join. 31 00:04:16,091 --> 00:04:20,011 I begged my father to teach me anyway, but he refused. 32 00:04:20,095 --> 00:04:22,973 I sought William out to seduce him into being my teacher, 33 00:04:23,056 --> 00:04:25,392 to prove I could be better than the son 34 00:04:25,475 --> 00:04:28,437 my father wished he had, but the more William taught me, 35 00:04:28,520 --> 00:04:31,022 the more I realized how silly it was 36 00:04:31,106 --> 00:04:34,443 to limit my pursuit of magic around impressing my father. 37 00:04:39,030 --> 00:04:41,950 William's spell, which I completed, 38 00:04:42,033 --> 00:04:45,245 was the beginning of bigger ambitions. 39 00:04:45,328 --> 00:04:47,289 I could be so much more. 40 00:04:49,749 --> 00:04:52,127 Do things most people couldn't even imagine. 41 00:04:52,210 --> 00:04:54,254 Like fuck me. 42 00:04:54,337 --> 00:04:56,798 As a man. 43 00:04:56,882 --> 00:04:59,968 I never lied to you. 44 00:05:00,051 --> 00:05:03,722 The words may have come out of William's mouth, 45 00:05:03,805 --> 00:05:05,390 but they were mine. 46 00:05:08,810 --> 00:05:11,313 I wanna know everything. 47 00:05:12,439 --> 00:05:14,316 Right now. 48 00:05:14,399 --> 00:05:18,069 No more secrets, no more half-truths. 49 00:05:18,153 --> 00:05:21,239 Every fucking thing. 50 00:05:22,365 --> 00:05:25,494 The whole truth involves lost pages 51 00:05:25,577 --> 00:05:29,122 from the Book of Names and your family. 52 00:06:23,510 --> 00:06:25,387 You been up here all night? 53 00:06:55,959 --> 00:06:58,712 I translated about half the pages. 54 00:06:58,795 --> 00:07:01,047 The ceremony at Ardham was complicated. 55 00:07:01,131 --> 00:07:03,008 They had this symbol, 56 00:07:03,091 --> 00:07:04,360 written in chalk all over the lab, 57 00:07:04,384 --> 00:07:05,570 which makes me think it's important. 58 00:07:05,594 --> 00:07:07,363 And then they had all these weird mechanical elements 59 00:07:07,387 --> 00:07:08,763 I-I've never seen before. 60 00:07:10,682 --> 00:07:13,101 It's not as simple as just saying the words. 61 00:07:15,145 --> 00:07:17,105 Titus and Samuel and that entire lodge 62 00:07:17,188 --> 00:07:18,565 spent decades studying this stuff, 63 00:07:18,648 --> 00:07:21,526 and they all died in failed attempts at casting these spells. 64 00:07:21,610 --> 00:07:22,944 Not you. 65 00:07:23,862 --> 00:07:25,572 Not Hanna. 66 00:07:26,656 --> 00:07:29,826 She managed to escape the fire, 67 00:07:29,909 --> 00:07:31,995 ran right out the front door. 68 00:07:33,330 --> 00:07:35,540 How you know she ran out the front? 69 00:07:38,376 --> 00:07:40,837 I don't, not really. 70 00:07:40,920 --> 00:07:44,633 This'll probably sound crazy, but... 71 00:07:44,716 --> 00:07:48,470 I think I had a dream about her this morning. 72 00:07:48,553 --> 00:07:51,014 Were you in the lodge while it burned around you? 73 00:07:53,683 --> 00:07:55,769 I might've had the same dream. 74 00:07:56,853 --> 00:08:00,732 Uh, Hanna's standing in the doorway. 75 00:08:00,815 --> 00:08:03,693 I felt like I'd been chasing after her, and I'm... 76 00:08:04,903 --> 00:08:06,112 What? 77 00:08:07,113 --> 00:08:08,990 You're what? 78 00:08:09,074 --> 00:08:11,201 I'm, um, not scared. 79 00:08:11,326 --> 00:08:14,162 Even though the house is burning around me. 80 00:08:14,245 --> 00:08:16,665 How are we having the same dream? 81 00:08:16,790 --> 00:08:19,668 I think Hanna might be trying to tell us something. 82 00:08:20,502 --> 00:08:22,462 Warn us maybe. 83 00:08:22,545 --> 00:08:25,882 But I can never hear her. Could you? 84 00:08:25,965 --> 00:08:27,967 She doesn't say anything in mine. 85 00:08:28,051 --> 00:08:29,886 She's just standing in a doorway 86 00:08:29,969 --> 00:08:31,888 smiling with that book. 87 00:08:32,472 --> 00:08:33,515 What book? 88 00:08:33,598 --> 00:08:35,767 All the things to take when you're pregnant 89 00:08:35,850 --> 00:08:37,690 and running out of your master's burning house, 90 00:08:37,727 --> 00:08:39,813 and you stop to grab a... 91 00:08:41,022 --> 00:08:42,857 The Book of Names. 92 00:08:42,941 --> 00:08:45,193 No, it can't be. 93 00:08:45,860 --> 00:08:47,487 If Hanna escaped with the book, 94 00:08:47,570 --> 00:08:49,197 wouldn't there be magic in your family? 95 00:08:49,280 --> 00:08:52,075 I barely know anything about my mama's side. 96 00:08:52,158 --> 00:08:55,036 She's the only one who survived the riots in Tulsa. 97 00:08:56,871 --> 00:08:58,540 If the Book of Names is still out there, 98 00:08:58,623 --> 00:09:00,750 that's not just some more spells. 99 00:09:00,834 --> 00:09:03,253 That's instructions on how to cast them. 100 00:09:04,754 --> 00:09:07,298 Christina's going after the pages. 101 00:09:08,258 --> 00:09:10,093 We gonna get the whole damn book. 102 00:09:14,347 --> 00:09:16,850 Listen to me, honey, listen to me 103 00:09:16,933 --> 00:09:20,395 I, I need your lovin' oh, can't you see 104 00:09:20,478 --> 00:09:22,355 - Let's do it - Let's do it 105 00:09:22,439 --> 00:09:23,940 - Let's do it - Let's do it 106 00:09:24,023 --> 00:09:25,483 - Do it, do it - Let's do it 107 00:09:25,567 --> 00:09:26,860 Let's do it 108 00:09:26,943 --> 00:09:29,738 Ah, baby, let's make some love 109 00:09:29,821 --> 00:09:31,489 Baby, let's make some love 110 00:09:31,573 --> 00:09:33,366 Oh, come on, baby Love me tonight. 111 00:09:33,450 --> 00:09:35,577 Well, good morning. 112 00:09:35,660 --> 00:09:37,704 Morning. 113 00:09:40,957 --> 00:09:43,752 I figured since I spent the night, I could at least make breakfast. 114 00:09:43,835 --> 00:09:45,837 No, what you figured, 115 00:09:45,920 --> 00:09:47,523 since this was the first time I let you spend the night, 116 00:09:47,547 --> 00:09:49,632 you would make a big old production out of breakfast. 117 00:09:49,716 --> 00:09:52,677 Drop the needle in that record for me. 118 00:09:52,761 --> 00:09:54,596 Yes, sir. 119 00:10:03,688 --> 00:10:05,523 There's nothing in your cabinets but whiskey, 120 00:10:05,607 --> 00:10:07,817 so I went to the store. 121 00:10:07,901 --> 00:10:09,277 On the way, I ran into this woman 122 00:10:09,360 --> 00:10:12,197 with this cute little African scarf. 123 00:10:12,280 --> 00:10:14,741 Would you believe, she said she got it at Marshall Field's. 124 00:10:16,743 --> 00:10:19,162 I ain't never seen not one colored 125 00:10:19,245 --> 00:10:20,413 go into that store. 126 00:10:22,499 --> 00:10:23,958 That was Bernice. 127 00:10:24,709 --> 00:10:26,294 My neighbor. 128 00:10:27,378 --> 00:10:29,923 It was at the bus stop. 129 00:10:30,006 --> 00:10:32,300 She didn't see me come in or out of here. 130 00:10:45,939 --> 00:10:47,607 What's this, pork? 131 00:10:47,690 --> 00:10:48,733 I don't eat pork. 132 00:10:48,817 --> 00:10:51,110 They ain't have no beef sausage down there? 133 00:10:51,194 --> 00:10:53,196 The Queen of Sheba herself don't eat beef sausage. 134 00:10:53,279 --> 00:10:55,323 When'd you get off of pork? 135 00:10:55,406 --> 00:10:58,076 Why are these grits so runny, Sammy? 136 00:10:58,159 --> 00:11:00,036 I-I like my grits firm. You... you know this. 137 00:11:00,119 --> 00:11:02,872 What you gonna moan about next, that the coffee is too wet? 138 00:11:05,083 --> 00:11:06,876 Too much sugar in it. 139 00:11:08,837 --> 00:11:11,381 Why is it that every time you feel like we're getting too close, 140 00:11:11,464 --> 00:11:13,716 you make it a point to show me you don't care about me? 141 00:11:13,800 --> 00:11:15,260 Did I say that, Sammy? 142 00:11:15,343 --> 00:11:17,345 Don't put no goddamn words in my mouth. 143 00:11:17,428 --> 00:11:20,974 No, I'm not gonna let you play me crazy this round. 144 00:11:21,057 --> 00:11:23,351 Hey, Sammy. 145 00:11:24,310 --> 00:11:26,813 Wait. I'm sorry. 146 00:11:43,830 --> 00:11:45,748 Excuse me. 147 00:11:54,924 --> 00:11:56,885 So it is true. 148 00:11:59,846 --> 00:12:01,431 You are a faggot. 149 00:12:07,228 --> 00:12:10,231 I'm still your goddamn daddy! 150 00:12:10,315 --> 00:12:11,858 And you'll respect me! 151 00:12:11,941 --> 00:12:13,359 Get outta here! 152 00:12:13,443 --> 00:12:14,944 You get out! 153 00:12:15,028 --> 00:12:17,864 Don't you ever call me out of my fucking name! 154 00:12:17,947 --> 00:12:20,366 Did Mama know? 155 00:12:23,745 --> 00:12:25,538 Yes. 156 00:12:47,435 --> 00:12:49,812 Why y'all come here? 157 00:13:26,975 --> 00:13:28,643 I, uh... 158 00:13:28,726 --> 00:13:31,646 I asked him how he found out about your mama's family. 159 00:13:33,439 --> 00:13:37,110 He said she had a cousin that survived the riots too. 160 00:13:37,193 --> 00:13:40,655 He tracked a friend of hers down in St. Louis. 161 00:13:40,738 --> 00:13:42,657 We get Woody, yeah? 162 00:13:42,740 --> 00:13:44,867 It's only a three-hour drive. 163 00:13:44,951 --> 00:13:47,120 Okay, yeah. 164 00:13:50,790 --> 00:13:53,751 He said he had to whup my ass so I wouldn't be soft. 165 00:13:59,465 --> 00:14:00,865 That's not the real fucked-up part. 166 00:14:00,925 --> 00:14:03,428 The fucked-up part is 167 00:14:03,511 --> 00:14:05,805 I told myself it was because he cared about me. 168 00:14:09,225 --> 00:14:11,728 Wasn't never about me. 169 00:14:11,811 --> 00:14:14,105 He was beatin' my ass, whuppin' my ass, 170 00:14:14,188 --> 00:14:16,399 beatin' my ass 'cause he's a... 171 00:14:24,574 --> 00:14:25,854 Thank you for babysitting, Ruby. 172 00:14:25,908 --> 00:14:28,286 - I know it was last-minute. - No, it's no big deal. 173 00:14:28,369 --> 00:14:31,956 I had to get out of the place I was staying for a bit anyway. 174 00:14:32,040 --> 00:14:34,584 Dee, you ready to go over the checklist? 175 00:14:34,667 --> 00:14:36,377 It's all there. 176 00:14:36,461 --> 00:14:38,629 Don't need to go through this stupid checklist. 177 00:14:40,339 --> 00:14:42,425 This was a tradition with her father. 178 00:14:42,508 --> 00:14:44,677 Checklist topped off by a travel comic for the road. 179 00:14:44,761 --> 00:14:47,013 Well, I'll get her to invite some friends over, 180 00:14:47,096 --> 00:14:48,598 have a party while Mom is away. 181 00:14:48,681 --> 00:14:49,891 Pick up her spirits. 182 00:14:49,974 --> 00:14:51,559 All right. 183 00:14:51,642 --> 00:14:53,352 Thank you, Ruby. 184 00:15:05,990 --> 00:15:08,493 Hey, Aunt Hippolyta, you heading out someplace? 185 00:15:09,660 --> 00:15:11,287 A guide trip. 186 00:15:12,371 --> 00:15:14,916 We were hoping we could borrow Woody for a day or two. 187 00:15:14,999 --> 00:15:17,126 Well, obviously you can't. 188 00:15:17,210 --> 00:15:20,171 - It's important. - So is my trip. 189 00:15:21,339 --> 00:15:23,257 We just sent out a new print, 190 00:15:23,341 --> 00:15:24,902 and Uncle George would not want you driving around here... 191 00:15:24,926 --> 00:15:26,526 Did George put you in charge of the guide 192 00:15:26,552 --> 00:15:28,032 before that sheriff you say shot him? 193 00:15:28,096 --> 00:15:29,096 No. 194 00:15:29,472 --> 00:15:30,908 Then I sure as hell don't need your permission 195 00:15:30,932 --> 00:15:32,016 to do guide work. 196 00:15:32,100 --> 00:15:33,267 Back up. 197 00:15:48,783 --> 00:15:51,911 Looks like we're taking the bus to St. Louis. 198 00:15:51,994 --> 00:15:53,704 Shit, yeah. 199 00:15:54,413 --> 00:15:56,350 If we leave now and get to the house and pack a bag, 200 00:15:56,374 --> 00:15:58,918 we can maybe get there on time. 201 00:15:59,001 --> 00:16:00,211 Yeah. 202 00:16:03,297 --> 00:16:05,800 Or I can go by myself, 203 00:16:05,883 --> 00:16:07,426 if you want to stay, 204 00:16:07,510 --> 00:16:09,178 talk to your sister. 205 00:16:27,071 --> 00:16:29,615 So where have you been staying? 206 00:16:32,827 --> 00:16:34,537 How many days after I moved out 207 00:16:34,620 --> 00:16:36,414 did you start to care? 208 00:16:37,456 --> 00:16:38,833 Ruby. 209 00:16:43,337 --> 00:16:47,175 Things have just gotten away from me a little bit lately. 210 00:16:48,217 --> 00:16:49,969 Do tell. 211 00:16:53,264 --> 00:16:55,516 Doesn't matter. It's no excuse. 212 00:17:00,980 --> 00:17:03,816 Our last fight was one of our worst, 213 00:17:03,900 --> 00:17:06,694 and it was my fault. 214 00:17:06,777 --> 00:17:10,531 I should have told you about the money coming from Mama. 215 00:17:10,615 --> 00:17:14,493 All these time I've spent 216 00:17:14,577 --> 00:17:17,246 thinking about all the things I hated about her, 217 00:17:17,330 --> 00:17:21,500 it never occurred to me that I could actually become her. 218 00:17:21,584 --> 00:17:23,377 I may not be a hustler like her, 219 00:17:23,461 --> 00:17:25,671 but I tried to hustle you. 220 00:17:27,006 --> 00:17:29,217 For that I'm sorry. 221 00:17:38,059 --> 00:17:41,145 I never heard Mama apologize in all her life. 222 00:17:42,897 --> 00:17:45,608 So maybe y'all aren't exactly the same. 223 00:18:29,318 --> 00:18:31,404 Hi. 224 00:18:31,529 --> 00:18:32,697 Ah. 225 00:19:17,783 --> 00:19:20,536 Let me get you some more macaroni and cheese, baby. 226 00:19:22,621 --> 00:19:24,248 Excuse me. 227 00:19:24,332 --> 00:19:26,083 - Ms. Osberta. - Hmm? 228 00:19:27,460 --> 00:19:29,670 How'd you know my cousin Ethel? 229 00:19:29,754 --> 00:19:31,273 Our husbands served on the deacon board 230 00:19:31,297 --> 00:19:33,299 at First Baptist Church. 231 00:19:33,382 --> 00:19:36,052 Sherman and I were married for 30 years. 232 00:19:37,053 --> 00:19:38,697 So y'all met at church and just stayed friends? 233 00:19:38,721 --> 00:19:41,307 Mm-hmm, yes, oh, yes. 234 00:19:41,390 --> 00:19:43,809 Not long after Sherman went on to glory, 235 00:19:43,893 --> 00:19:45,811 Ethel's husband passed too. 236 00:19:48,397 --> 00:19:50,232 It was hard, 237 00:19:50,316 --> 00:19:53,444 and we just didn't want to be two lonely widows anymore. 238 00:19:53,527 --> 00:19:56,447 So one day Ethel said to me, "Bertie..." 239 00:19:56,530 --> 00:19:58,157 that's what she always called me... 240 00:19:58,240 --> 00:20:01,243 said, "Hey, Bertie, I don't know what's left 241 00:20:01,327 --> 00:20:03,996 for two old gals like us, 242 00:20:04,080 --> 00:20:06,082 but this sure ain't it." 243 00:20:07,666 --> 00:20:10,252 But you asking about your mama's people, huh? 244 00:20:10,336 --> 00:20:12,755 Lord, Ethel loved to talk about them. 245 00:20:12,838 --> 00:20:16,842 They were so close growing up. So close. 246 00:20:16,926 --> 00:20:18,511 She ever... 247 00:20:19,845 --> 00:20:22,056 say anything about the Book of Names? 248 00:20:22,807 --> 00:20:25,476 I don't recall that. Oh, wait. 249 00:20:25,559 --> 00:20:28,270 You know, I do think there was some kind of family book, 250 00:20:28,354 --> 00:20:30,314 but from the way Ethel talked about it, 251 00:20:30,398 --> 00:20:32,900 I thought it was something like a photo album. 252 00:20:32,982 --> 00:20:33,900 Mm-hmm. 253 00:20:33,901 --> 00:20:36,487 Or a family Bible or something like that. 254 00:20:36,570 --> 00:20:38,447 That might be it. 255 00:20:38,531 --> 00:20:39,949 I've been trying to track it down. 256 00:20:40,032 --> 00:20:41,760 I was wondering, did she tell you anything about it? 257 00:20:41,784 --> 00:20:43,035 I'm sorry. 258 00:20:43,119 --> 00:20:44,703 It's gone, baby. It's gone. 259 00:20:44,787 --> 00:20:47,665 Those white folks burned up everything 260 00:20:47,748 --> 00:20:49,583 in the massacre. 261 00:20:51,752 --> 00:20:54,797 You ever saw a photo of your cousin Ethel? 262 00:20:54,880 --> 00:20:56,215 No, ma'am. 263 00:20:56,298 --> 00:20:57,883 Well, let me get that photo album then. 264 00:20:57,967 --> 00:20:59,927 Uh-uh, don't get up. Don't get up. 265 00:21:32,126 --> 00:21:33,419 - That's ten. - Ooh! 266 00:21:33,502 --> 00:21:35,588 Y'all didn't even make board. 267 00:21:35,671 --> 00:21:37,882 When's Bobo coming back? 'Cause he know how to play. 268 00:21:37,965 --> 00:21:40,426 Damn, I can't concentrate. I'm hungry. 269 00:21:40,509 --> 00:21:41,844 - Mm-hmm. - When's dinner? 270 00:21:41,927 --> 00:21:43,637 Let me check. 271 00:21:43,721 --> 00:21:45,264 Don't want you two to have any excuses 272 00:21:45,347 --> 00:21:47,558 next time we kick your asses. 273 00:21:50,352 --> 00:21:54,231 Don't you dare ask me when dinner's gonna be ready. 274 00:21:54,315 --> 00:21:57,526 All right, fine. 275 00:21:57,610 --> 00:22:01,530 But you... you never told me where you've been staying. 276 00:22:02,781 --> 00:22:05,075 I'm still on the North Side. 277 00:22:05,201 --> 00:22:07,870 Hmm. With a white man, then? 278 00:22:07,953 --> 00:22:11,040 Seems to me you oughta be concerned with your own love life. 279 00:22:11,123 --> 00:22:13,834 Your boyfriend paying you rent yet? 280 00:22:13,918 --> 00:22:17,421 'Cause Atticus seems to be the only man from the South Side without a job. 281 00:22:17,505 --> 00:22:20,216 So what does he do to keep himself busy? 282 00:22:20,299 --> 00:22:22,009 Oh, he's a big help around the house. 283 00:22:23,302 --> 00:22:25,137 That house needs as much help as possible. 284 00:22:28,474 --> 00:22:31,519 It looked like you and Mr. Fix-It 285 00:22:31,602 --> 00:22:33,729 were trying to hit the road earlier. 286 00:22:35,731 --> 00:22:39,276 Tic just had family business in St. Louis. 287 00:22:39,360 --> 00:22:41,570 Why didn't you go? 288 00:22:42,655 --> 00:22:45,699 Because I had my own family business here. 289 00:22:46,033 --> 00:22:48,202 What? 290 00:22:48,285 --> 00:22:50,204 Get over here. Taste this. 291 00:22:50,287 --> 00:22:52,456 Tell me what it's missing. 292 00:22:55,834 --> 00:22:56,834 Ooh. 293 00:22:57,711 --> 00:22:59,421 What's in there, garlic? 294 00:22:59,505 --> 00:23:01,173 What is wrong with... 295 00:23:01,257 --> 00:23:02,925 You love garlic! 296 00:23:04,218 --> 00:23:07,972 I might be developing some of your allergies or something. 297 00:23:08,055 --> 00:23:10,975 That or you're pregnant with Junior Mr. Fix-It. 298 00:23:19,275 --> 00:23:21,443 Oh, Jesus. 299 00:23:32,413 --> 00:23:36,250 Oh, that's the church's woman's retreat I was telling you about. 300 00:23:36,333 --> 00:23:37,710 Guess who that is. 301 00:23:39,712 --> 00:23:42,548 Who could that be at this hour? 302 00:23:49,555 --> 00:23:51,015 Hello? 303 00:23:52,891 --> 00:23:54,727 One moment. 304 00:23:57,354 --> 00:23:59,481 For you, baby. 305 00:24:05,446 --> 00:24:06,655 Hello? 306 00:24:06,739 --> 00:24:09,241 Hippolyta's had Hiram's orrery the entire time. 307 00:24:09,325 --> 00:24:10,760 She must've taken it from the house. 308 00:24:10,784 --> 00:24:11,827 How you know that? 309 00:24:11,910 --> 00:24:13,096 I'm looking right at the damn thing. 310 00:24:13,120 --> 00:24:15,122 It has, like, a set of coordinates 311 00:24:15,205 --> 00:24:17,166 engraved in the top. 312 00:24:17,249 --> 00:24:18,959 The way she was acting earlier, 313 00:24:19,043 --> 00:24:21,086 I think she knows we lied to her about Uncle George. 314 00:24:21,170 --> 00:24:22,796 Shit. 315 00:24:24,423 --> 00:24:25,883 She ain't on a guide trip. 316 00:24:25,966 --> 00:24:27,611 If she's going where this thing's leading her, 317 00:24:27,635 --> 00:24:28,761 she's in danger. 318 00:25:51,135 --> 00:25:53,846 Mass, rotation, velocity, and radius. 319 00:25:54,430 --> 00:25:57,474 Mass, rotation, velocity, and radius. 320 00:25:57,558 --> 00:26:00,394 The length of time it takes for each planet 321 00:26:00,477 --> 00:26:01,979 to travel around two suns. 322 00:26:02,062 --> 00:26:05,149 433, 124... 323 00:27:07,294 --> 00:27:09,213 Captain Lancaster appreciates it a lot, 324 00:27:09,296 --> 00:27:10,839 keeping an eye on this place. 325 00:27:10,923 --> 00:27:13,759 Hey, sir, what makes this machine so special? 326 00:27:13,842 --> 00:27:15,969 How the hell did it get turned on? 327 00:27:22,851 --> 00:27:25,521 Over there. Let's go. 328 00:27:29,525 --> 00:27:31,235 Speak up, gal! Who are you? 329 00:27:31,318 --> 00:27:32,986 Sir, I-I just got lost on the road. 330 00:27:33,070 --> 00:27:34,446 Don't lie to me. 331 00:27:34,530 --> 00:27:35,840 How'd you know how to turn this thing on? 332 00:27:40,577 --> 00:27:42,329 Larry, is that you? 333 00:27:45,624 --> 00:27:47,709 Atticus! 334 00:27:51,588 --> 00:27:54,842 Oh, shit. 335 00:28:21,034 --> 00:28:22,619 No! 336 00:29:16,048 --> 00:29:17,382 Tic? 337 00:29:21,803 --> 00:29:23,805 Atticus? 338 00:30:33,542 --> 00:30:35,377 Who are you? 339 00:30:35,460 --> 00:30:37,504 What are you? 340 00:30:37,587 --> 00:30:40,048 I am. 341 00:30:40,132 --> 00:30:41,591 Where am I? 342 00:30:41,675 --> 00:30:44,177 What are these things in my arms? 343 00:30:49,474 --> 00:30:51,184 You can't keep me here. 344 00:30:51,268 --> 00:30:52,894 You are not in a prison. 345 00:30:52,978 --> 00:30:55,480 No, no! No, let me out! 346 00:30:55,564 --> 00:30:57,441 Let me out! Let me out! 347 00:30:57,524 --> 00:30:58,900 Somebody help me! 348 00:30:58,984 --> 00:31:01,611 Somebody! Somebody help me! 349 00:31:10,078 --> 00:31:12,831 Salt in the air on the beach. 350 00:31:12,914 --> 00:31:14,082 Sufficient oxygen. 351 00:31:14,166 --> 00:31:16,001 I didn't get dizzy when I wasn't in the ship. 352 00:31:16,084 --> 00:31:18,920 Is it a ship? Am I on another planet? 353 00:31:19,004 --> 00:31:20,672 The sand was strangely springy. 354 00:31:20,756 --> 00:31:22,841 No, I was lighter. 355 00:31:22,924 --> 00:31:25,302 Not like Orithyia Blue on Mars, 356 00:31:25,385 --> 00:31:28,764 but just enough to feel it in my tendons. 357 00:31:28,847 --> 00:31:31,183 Gravity turned down just a notch. 358 00:31:31,266 --> 00:31:32,851 Come on, come on. 359 00:31:32,934 --> 00:31:35,854 What would Dad say? 360 00:31:37,856 --> 00:31:39,816 Gustav Mie. 361 00:31:42,069 --> 00:31:44,571 He warned of gravity shifts in the future. 362 00:31:44,696 --> 00:31:48,617 There's no known planet with sustainability. 363 00:31:48,700 --> 00:31:51,161 Was she human? 364 00:31:51,244 --> 00:31:52,829 Sixty-four number settings. 365 00:31:52,913 --> 00:31:57,167 From zero, zero, zero to 999. 366 00:32:05,217 --> 00:32:08,845 Makes the total possible combinations... 367 00:32:17,562 --> 00:32:21,650 Ten to the 192nd... 368 00:32:21,733 --> 00:32:23,693 power. 369 00:32:23,777 --> 00:32:27,114 Sixty-three trillion 370 00:32:27,197 --> 00:32:30,951 celestial... 371 00:32:31,034 --> 00:32:33,954 panoramas. 372 00:33:09,739 --> 00:33:11,408 Let me go! 373 00:33:11,491 --> 00:33:13,660 You are not in a prison. 374 00:33:13,743 --> 00:33:16,163 Where do you want to be? 375 00:33:19,291 --> 00:33:20,876 Name yourself. 376 00:33:24,462 --> 00:33:26,047 Name yourself. 377 00:33:26,131 --> 00:33:29,217 What the fuck are you talking about? 378 00:33:29,301 --> 00:33:30,802 Where do you want to be? 379 00:33:30,886 --> 00:33:33,221 Name it. Who do you want to be? 380 00:33:33,305 --> 00:33:34,973 Name it. Name it. 381 00:33:35,056 --> 00:33:37,142 I want to be dancing on stage in Paris 382 00:33:37,225 --> 00:33:38,602 with Josephine Baker. 383 00:33:41,646 --> 00:33:43,857 Go. Go. 384 00:33:47,277 --> 00:33:48,570 Ahh. Ah. 385 00:34:05,378 --> 00:34:09,507 Presenting Miss Josephine Baker! 386 00:34:42,123 --> 00:34:44,709 Stop your gawking and do the moves. 387 00:35:12,529 --> 00:35:14,197 See, go! 388 00:35:18,743 --> 00:35:20,912 We rehearse for 12-hour days, and for what? 389 00:35:20,996 --> 00:35:22,872 You make us all look bad. 390 00:35:22,956 --> 00:35:25,125 The manager must stop with the American girls. 391 00:35:25,208 --> 00:35:26,543 They always make us look bad. 392 00:35:26,626 --> 00:35:27,961 And this one's the worst. 393 00:35:28,044 --> 00:35:29,713 Clearly not ready for the big time. 394 00:35:29,796 --> 00:35:33,049 You ought to take your ass back to wherever you came from. 395 00:35:33,133 --> 00:35:34,843 Listen, cheri! 396 00:35:35,760 --> 00:35:37,220 Cheri. 397 00:35:38,096 --> 00:35:40,640 Now, we've all had those nights, even me. 398 00:35:40,724 --> 00:35:42,142 Lord, you should've seen my ass 399 00:35:42,225 --> 00:35:43,852 back at Old Chauffeur's in St. Louis. 400 00:35:43,935 --> 00:35:45,645 But you've got to come correct tomorrow. 401 00:35:45,729 --> 00:35:47,314 Now, here's the step. 402 00:35:48,398 --> 00:35:51,776 Yes. 403 00:35:53,278 --> 00:35:55,572 You're not in America anymore. 404 00:35:55,655 --> 00:35:57,407 You've got to loosen up. 405 00:36:02,746 --> 00:36:03,746 Loosen up. 406 00:36:23,892 --> 00:36:26,061 Hey sister, go sister 407 00:36:26,144 --> 00:36:28,146 Soul sister, go sister 408 00:36:28,229 --> 00:36:30,273 Hey sister, go sister 409 00:36:30,357 --> 00:36:32,192 Soul sister, go sister 410 00:36:32,275 --> 00:36:36,446 He met Marmalade down in old New Orleans 411 00:36:36,529 --> 00:36:39,908 Struttin' her stuff on the street 412 00:36:39,991 --> 00:36:42,202 She said, hello, hey Joe 413 00:36:42,285 --> 00:36:44,329 You wanna give it a go? 414 00:36:44,412 --> 00:36:49,125 Mm-hmm, gitchi gitchi, ya ya, dada 415 00:36:49,209 --> 00:36:53,129 Gitchi, gitchi ya ya here 416 00:36:53,213 --> 00:36:57,425 Mocca chocolata ya ya 417 00:36:57,509 --> 00:37:00,804 Creole Lady Marmalade 418 00:37:14,484 --> 00:37:15,735 Salud. 419 00:37:17,362 --> 00:37:18,863 Got a match? 420 00:37:21,408 --> 00:37:22,492 Oh. 421 00:37:27,705 --> 00:37:28,790 Hmm. 422 00:37:28,915 --> 00:37:31,167 Got that look again. 423 00:37:32,710 --> 00:37:35,755 Nights like this, I burn so bright, I feel like a star. 424 00:37:35,839 --> 00:37:37,090 You are a star. 425 00:37:37,173 --> 00:37:40,552 No, no, cheri, not like a movie star. 426 00:37:40,635 --> 00:37:43,179 Anyone can be that. 427 00:37:43,263 --> 00:37:47,392 Me, I feel like the stars in the black of space... 428 00:37:47,475 --> 00:37:50,812 magnificent, ancient, 429 00:37:50,895 --> 00:37:53,189 and already extinguished. 430 00:37:56,776 --> 00:37:59,612 Most of the girls never notice when I get like this. 431 00:38:01,448 --> 00:38:03,241 You know just where to look. 432 00:38:04,701 --> 00:38:07,620 You've found that same thing in yourself, haven't you? 433 00:38:07,704 --> 00:38:09,414 Being here has only shined the light 434 00:38:09,497 --> 00:38:10,915 on that old dead feeling. 435 00:38:11,040 --> 00:38:12,208 Hmm. 436 00:38:12,292 --> 00:38:15,003 They don't call it the City of Lights for nothing. 437 00:38:27,474 --> 00:38:29,809 Now that I'm tasting it... 438 00:38:32,770 --> 00:38:34,355 freedom... 439 00:38:35,565 --> 00:38:38,401 Like I've never known before, 440 00:38:38,485 --> 00:38:42,238 I see what I was robbed of back then. 441 00:38:44,782 --> 00:38:45,992 All those years, 442 00:38:46,075 --> 00:38:49,120 I thought I had everything I ever wanted, 443 00:38:49,204 --> 00:38:52,665 only to come here and discover that all I ever was 444 00:38:52,749 --> 00:38:55,418 was the exact kind of Negro woman 445 00:38:55,502 --> 00:38:58,880 white folks wanted me to be. 446 00:38:58,963 --> 00:39:02,008 I feel like they just found a smart way to lynch me 447 00:39:02,091 --> 00:39:04,594 without me noticing the noose. 448 00:39:07,722 --> 00:39:09,265 Don't it just make you angry? 449 00:39:09,349 --> 00:39:11,309 Furious. 450 00:39:14,187 --> 00:39:16,689 Sometimes, I just... 451 00:39:20,026 --> 00:39:22,237 I want to kill white folks. 452 00:39:26,741 --> 00:39:29,202 And it's not just them. 453 00:39:30,537 --> 00:39:32,080 I hate me. 454 00:39:33,289 --> 00:39:34,874 Hate me 455 00:39:36,251 --> 00:39:39,546 for letting them make me feel small. 456 00:39:39,629 --> 00:39:42,131 And I hate... 457 00:39:47,428 --> 00:39:49,806 Who else do you hate? 458 00:39:53,768 --> 00:39:55,353 So... 459 00:39:57,272 --> 00:39:59,357 Miss Hippolyta, 460 00:40:01,484 --> 00:40:03,236 what are you gon' do with all that anger? 461 00:40:03,319 --> 00:40:04,654 I am Hippolyta. 462 00:40:06,906 --> 00:40:08,658 I am Hippolyta. 463 00:40:09,576 --> 00:40:11,828 I am Hippolyta! 464 00:40:21,462 --> 00:40:23,506 All that screaming won't save you now. 465 00:40:25,091 --> 00:40:27,927 You're not making a baby. You're in a fucking fight. 466 00:40:37,020 --> 00:40:39,314 When you fall to the ground in defeat, 467 00:40:39,397 --> 00:40:42,609 you may find yourself asking, "Why am I here? 468 00:40:42,692 --> 00:40:44,611 Why should I bother getting up when I know Nawi 469 00:40:44,694 --> 00:40:47,238 is a great warrior, and I cannot win?" 470 00:40:48,990 --> 00:40:50,467 Well, I will tell you why you're here 471 00:40:50,491 --> 00:40:52,660 and why you must get up. 472 00:40:52,744 --> 00:40:56,372 You are here because you did not believe them. 473 00:40:56,456 --> 00:40:59,542 Your whole life, they told you you were free, 474 00:40:59,626 --> 00:41:02,003 and when they said that, they meant you were free 475 00:41:02,086 --> 00:41:05,423 to cook their food, free to raise children, 476 00:41:05,506 --> 00:41:09,093 their children, free to work for them. 477 00:41:09,177 --> 00:41:10,678 They even lied to you and told you 478 00:41:10,762 --> 00:41:13,056 you were free to run the world. 479 00:41:17,143 --> 00:41:18,978 But it is still their world. 480 00:41:19,062 --> 00:41:22,148 You are here because you knew 481 00:41:23,524 --> 00:41:26,319 that all they offer was the freedom 482 00:41:26,402 --> 00:41:29,113 that a well-kept slave could ever ask for. 483 00:41:31,074 --> 00:41:34,786 Now, I cannot tell you what true freedom is. 484 00:41:34,869 --> 00:41:37,538 You have got to find that for yourself. 485 00:41:37,622 --> 00:41:41,834 But today, you are still too afraid to go looking. 486 00:41:41,918 --> 00:41:45,171 But I, Nawi, will strip that fear away 487 00:41:45,254 --> 00:41:47,465 one blow at a time. 488 00:41:47,548 --> 00:41:49,967 Now get the fuck up! 489 00:41:51,969 --> 00:41:54,347 And raise your sword! 490 00:43:43,581 --> 00:43:45,166 You can run to the jungle 491 00:43:45,249 --> 00:43:46,834 You can't hide 492 00:43:46,918 --> 00:43:47,960 Run to the mountain 493 00:43:48,044 --> 00:43:49,545 Oh, you can't hide 494 00:43:49,629 --> 00:43:51,380 Run to the sea, yeah 495 00:43:51,464 --> 00:43:52,840 You can't hide 496 00:43:52,924 --> 00:43:56,385 Brother man we gotta be free now from the fire 497 00:43:56,469 --> 00:43:58,137 From the fire 498 00:43:58,221 --> 00:44:00,181 From the fire Fire 499 00:44:00,264 --> 00:44:02,266 Fire 500 00:44:07,104 --> 00:44:10,358 Well, you better be careful 'bout the things you do 501 00:44:10,441 --> 00:44:12,151 'Cause somebody's watching 502 00:44:39,470 --> 00:44:41,305 We are here 503 00:44:43,140 --> 00:44:44,851 because we did not believe them 504 00:44:44,934 --> 00:44:47,436 when they told us 505 00:44:47,520 --> 00:44:49,856 our rage was not ladylike. 506 00:44:52,275 --> 00:44:54,193 We did not believe them 507 00:44:54,277 --> 00:44:56,988 when they said our violence goes too far. 508 00:44:57,071 --> 00:44:59,240 We did not believe them when they said 509 00:44:59,323 --> 00:45:02,869 the hatred that we feel for our enemies is not godlike. 510 00:45:02,952 --> 00:45:04,328 They say that to women like us 511 00:45:04,412 --> 00:45:07,331 because they know what happens when we are free, 512 00:45:07,415 --> 00:45:10,459 free to hate when we must, free to kill when we must, 513 00:45:10,543 --> 00:45:14,046 free to bring destruction when we must. 514 00:45:14,130 --> 00:45:15,756 That is our freedom, that is our prayer, 515 00:45:15,840 --> 00:45:17,258 no matter what they think of us 516 00:45:17,341 --> 00:45:19,427 after we grind them into the dust. 517 00:45:19,510 --> 00:45:21,429 That is our love! 518 00:45:45,578 --> 00:45:47,830 I am Hippolyta. 519 00:45:50,041 --> 00:45:51,918 George's wife. 520 00:46:17,860 --> 00:46:20,655 What are you looking at, George Freeman? 521 00:46:24,325 --> 00:46:26,285 My wife. 522 00:46:30,539 --> 00:46:32,458 But it was when I was trying to escape 523 00:46:32,541 --> 00:46:34,043 that white room I told you about 524 00:46:34,126 --> 00:46:37,838 that I realized that it wasn't another planet at all, 525 00:46:37,922 --> 00:46:39,840 and it wasn't a time machine. 526 00:46:39,924 --> 00:46:41,801 Remember, I read you some of that one article 527 00:46:41,884 --> 00:46:43,761 - about the many worlds. - Mm-hmm. 528 00:46:43,844 --> 00:46:45,888 That's when I knew that the equations 529 00:46:45,972 --> 00:46:48,432 in the many worlds theory had to be accurate. 530 00:46:48,516 --> 00:46:50,643 I certainly thought they might be before, but never, 531 00:46:50,726 --> 00:46:53,145 never could I have imagined anything like this. 532 00:46:53,229 --> 00:46:55,940 Baby, a world 533 00:46:56,023 --> 00:46:59,026 where I can name myself anything. 534 00:47:00,486 --> 00:47:03,406 So is... is this real then? 535 00:47:03,489 --> 00:47:06,283 If you're on another planet Earth, 536 00:47:06,367 --> 00:47:08,744 am I still here right... right now? 537 00:47:10,663 --> 00:47:13,082 I don't know what... 538 00:47:13,165 --> 00:47:15,292 exactly it all means. 539 00:47:16,711 --> 00:47:17,711 But... 540 00:47:19,505 --> 00:47:22,591 God, it feels real. 541 00:47:23,968 --> 00:47:27,179 - That's what matters. - Yes. 542 00:47:27,263 --> 00:47:30,725 And after all your adventures, 543 00:47:30,808 --> 00:47:33,227 everything you saw, 544 00:47:33,310 --> 00:47:37,064 you still named yourself my wife. 545 00:47:47,408 --> 00:47:48,659 What's wrong? 546 00:48:06,385 --> 00:48:10,639 I think now I can name this thing that's been 547 00:48:10,723 --> 00:48:13,851 eating at me quietly, so quiet. 548 00:48:13,934 --> 00:48:17,980 Sometimes, I thought I was... tired, 549 00:48:19,774 --> 00:48:21,150 Sad, or... 550 00:48:22,651 --> 00:48:24,171 missing you when you were out on the road, 551 00:48:24,195 --> 00:48:25,821 but really, I was... 552 00:48:27,990 --> 00:48:29,992 I was angry. 553 00:48:30,076 --> 00:48:31,786 So angry. 554 00:48:31,869 --> 00:48:34,497 Because for so much of my life, 555 00:48:36,540 --> 00:48:39,043 I've been shrinking. 556 00:48:41,837 --> 00:48:44,090 When I was a kid, I thought I was big enough 557 00:48:44,173 --> 00:48:47,426 to have every right to name something out of this world, 558 00:48:47,510 --> 00:48:50,096 and then I just started shrinking myself. 559 00:48:52,848 --> 00:48:56,143 By the time I met you, I'd already gotten so small. 560 00:48:59,063 --> 00:49:02,775 And I thought you knew how big I wanted to be. 561 00:49:04,568 --> 00:49:06,320 I thought you saw me. 562 00:49:06,403 --> 00:49:07,988 But you just stood by 563 00:49:08,072 --> 00:49:10,282 and let me shrink myself more for you. 564 00:49:11,909 --> 00:49:14,453 Hey, uh, Hippolyta... 565 00:49:14,537 --> 00:49:17,331 Hippolyta, why didn't you... you tell me you felt this way? 566 00:49:17,414 --> 00:49:19,125 I tried. 567 00:49:19,208 --> 00:49:21,252 I tried so many times. 568 00:49:21,335 --> 00:49:23,754 I tried. You... you had to see that. 569 00:49:23,838 --> 00:49:27,216 May-maybe I did, but I-I-I... 570 00:49:27,299 --> 00:49:29,319 I fell in love with you because you were so curious, 571 00:49:29,343 --> 00:49:32,096 and I knew deep down inside, there was a... 572 00:49:32,179 --> 00:49:35,474 there was a discoverer in you, but... 573 00:49:41,105 --> 00:49:43,607 You're right. 574 00:49:43,691 --> 00:49:45,401 I let you, 575 00:49:45,484 --> 00:49:48,737 helped you shrink 576 00:49:48,821 --> 00:49:50,322 so we could have a family, 577 00:49:50,406 --> 00:49:52,408 so that I could go and do what I had to do 578 00:49:52,491 --> 00:49:55,327 and know that you were safe at home, waiting for me. 579 00:50:02,793 --> 00:50:04,545 I'm so sorry. 580 00:50:05,880 --> 00:50:08,340 I see now what that cost you. 581 00:50:26,567 --> 00:50:30,237 I see you now, 582 00:50:30,321 --> 00:50:32,573 Hippolyta Freeman. 583 00:50:33,908 --> 00:50:37,912 And I want you to be as big as you can be. 584 00:50:38,871 --> 00:50:40,831 I am Hippolyta. 585 00:50:44,335 --> 00:50:46,295 Discoverer. 586 00:51:12,947 --> 00:51:15,491 I'm not real. I'm just like you. 587 00:51:19,620 --> 00:51:22,706 You don't exist in this society. 588 00:51:30,005 --> 00:51:32,299 If you did, your people wouldn't be 589 00:51:32,383 --> 00:51:34,593 seeking equal rights. 590 00:51:40,182 --> 00:51:42,017 You're not real. 591 00:51:42,101 --> 00:51:44,061 If you were, you'd have some status 592 00:51:44,144 --> 00:51:46,105 among the nations of the world. 593 00:51:50,192 --> 00:51:53,529 So we're both myths. 594 00:51:59,576 --> 00:52:01,662 I do not come to you as a reality. 595 00:52:01,745 --> 00:52:04,456 I come to you as the myth. 596 00:52:12,298 --> 00:52:15,592 Because that's what Black people are. 597 00:52:15,676 --> 00:52:17,928 Myths. 598 00:52:35,362 --> 00:52:37,656 I got curious. 599 00:52:37,740 --> 00:52:39,867 Now that you've named yourself, 600 00:52:39,950 --> 00:52:42,536 we can fully integrate you into our society. 601 00:52:42,619 --> 00:52:45,414 You no longer need the devices on your wrists. 602 00:52:47,416 --> 00:52:49,335 Is the change permanent? 603 00:52:50,502 --> 00:52:51,920 Yes. 604 00:52:54,965 --> 00:52:57,551 And if I don't change, 605 00:52:57,634 --> 00:52:59,386 can I go back through that portal 606 00:52:59,470 --> 00:53:02,890 that brought me here, back home? 607 00:53:02,973 --> 00:53:07,186 Yes, we can send you back to your Earth. 608 00:53:11,482 --> 00:53:12,983 Home. 609 00:53:14,610 --> 00:53:16,862 Feels like the wrong word. 610 00:53:20,491 --> 00:53:24,495 How can I fit in everything 611 00:53:24,578 --> 00:53:26,789 that I am now... 612 00:53:30,376 --> 00:53:32,294 ...into that place? 613 00:53:36,799 --> 00:53:38,592 That Hippolyta. 614 00:53:39,843 --> 00:53:42,679 She was so small. 615 00:53:45,682 --> 00:53:47,643 But Dee... 616 00:53:49,770 --> 00:53:51,688 She needs me. 617 00:53:56,819 --> 00:53:58,320 Hmm. 618 00:54:12,459 --> 00:54:14,253 Aunt Hippolyta? 619 00:54:21,510 --> 00:54:23,470 Aunt Hippolyta? 620 00:54:34,231 --> 00:54:35,983 Come on! 621 00:55:25,240 --> 00:55:26,950 Oh, Sinnerman 622 00:55:27,034 --> 00:55:28,994 Where you gonna run to 623 00:55:29,077 --> 00:55:30,370 Sinnerman 624 00:55:30,454 --> 00:55:32,331 Where you gonna run to 625 00:55:32,414 --> 00:55:33,790 Sinnerman 626 00:55:33,874 --> 00:55:36,168 Where you gonna run to 627 00:55:36,251 --> 00:55:38,545 All on that day 628 00:55:38,629 --> 00:55:40,672 Well, I run to the rock 629 00:55:40,756 --> 00:55:42,216 Please hide me 630 00:55:42,299 --> 00:55:44,051 I run to the rock 631 00:55:44,134 --> 00:55:45,552 Please hide me 632 00:55:45,636 --> 00:55:47,513 I run to the rock 633 00:55:47,596 --> 00:55:49,848 Please hide me 634 00:55:49,932 --> 00:55:52,351 All on that day 635 00:55:52,434 --> 00:55:54,394 But the rock cried out 636 00:55:54,478 --> 00:55:55,812 "I can't hide you" 637 00:55:55,896 --> 00:55:57,814 The rock cried out 638 00:55:57,898 --> 00:55:59,233 "I can't hide you" 639 00:55:59,316 --> 00:56:01,276 The rock cried out 640 00:56:01,360 --> 00:56:03,529 "I ain't gonna hide you" 641 00:56:03,612 --> 00:56:05,531 All on that day 642 00:56:05,614 --> 00:56:08,408 I said, "Rock 643 00:56:08,492 --> 00:56:11,495 "What's the matter with you, Rock 644 00:56:11,578 --> 00:56:14,831 Can't you see I need you, Rock" 645 00:56:14,915 --> 00:56:17,167 Devil was waiting 646 00:56:17,251 --> 00:56:21,463 All on that day 647 00:56:21,547 --> 00:56:25,175 Power 648 00:56:25,259 --> 00:56:27,761 Power 649 00:56:27,844 --> 00:56:30,764 I cried power 650 00:56:30,847 --> 00:56:34,726 I cried power 651 00:56:34,810 --> 00:56:38,021 I cried power 652 00:56:38,105 --> 00:56:42,192 I cried power 45453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.