Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,653 --> 00:01:30,146
(FN) LOVE AND REDEMPTION
2
00:01:30,226 --> 00:01:32,909
(FN) EPISODE TWO
3
00:01:57,080 --> 00:01:59,940
Xuan Ji!
4
00:02:07,240 --> 00:02:09,528
This is bad! There's an intruder
in the secret ground!
5
00:02:28,880 --> 00:02:30,138
Xuan Ji!
6
00:02:34,680 --> 00:02:36,075
Who are you?
7
00:02:38,800 --> 00:02:40,100
Xuan Ji!
8
00:02:46,880 --> 00:02:49,140
Silver Snake!
9
00:02:53,120 --> 00:02:55,100
My mask!
10
00:02:55,280 --> 00:02:57,340
Little Stammer, don't go there!
Do you have a death wish?
11
00:03:34,920 --> 00:03:36,620
Master, the entrance has been sealed.
12
00:03:40,160 --> 00:03:41,440
Senior Heng Yang.
13
00:03:42,720 --> 00:03:44,107
Junior, you're back.
14
00:03:44,480 --> 00:03:45,720
The protective barrier was pulsing
15
00:03:45,800 --> 00:03:47,660
when I arrived just now.
16
00:03:47,840 --> 00:03:50,160
I've asked Hao Chen
to seal the entrance.
17
00:03:50,240 --> 00:03:51,740
This is not the best time to speak.
18
00:03:51,920 --> 00:03:53,909
We need to return to Xuyang Peak
19
00:03:53,989 --> 00:03:55,729
to set up a formation
in order to stabilize it.
20
00:03:56,080 --> 00:03:57,820
-Follow me.
-Yes.
21
00:04:00,880 --> 00:04:02,220
Xuan Ji!
22
00:04:04,080 --> 00:04:05,740
Are you out of your mind?
23
00:04:05,920 --> 00:04:08,920
You would've been dead if your
Uncle Heng Yang and Senior Hao Chen
24
00:04:09,000 --> 00:04:10,280
didn't arrive in time!
25
00:04:10,360 --> 00:04:12,640
Tell me! How did you
enter the secret ground?
26
00:04:12,720 --> 00:04:13,980
I...
27
00:04:15,880 --> 00:04:17,439
-Father.
-Don't call me that!
28
00:04:17,519 --> 00:04:20,099
I'm speaking as the sect leader now.
29
00:04:21,440 --> 00:04:22,750
I...
30
00:04:24,240 --> 00:04:26,140
Sect leader,
31
00:04:26,360 --> 00:04:27,800
I really have no idea.
32
00:04:27,880 --> 00:04:31,480
Maybe we entered by accident
because the barrier was too weak.
33
00:04:31,560 --> 00:04:32,760
Is that true?
34
00:04:32,840 --> 00:04:34,480
I'm not lying.
35
00:04:34,560 --> 00:04:36,820
I will bear responsibility
for my mistakes.
36
00:04:36,960 --> 00:04:39,040
You can hit or punish me,
37
00:04:39,120 --> 00:04:40,962
but please don't blame Little Stammer.
38
00:04:41,042 --> 00:04:42,240
Hit you?
39
00:04:42,320 --> 00:04:43,660
That'll never work.
40
00:04:44,920 --> 00:04:47,220
I tried that since you were young,
41
00:04:47,720 --> 00:04:49,120
but it didn't work at all.
42
00:04:49,200 --> 00:04:52,373
You don't feel any shame or pain.
43
00:04:53,000 --> 00:04:55,540
The secret ground is
our sect's forbidden ground.
44
00:04:55,760 --> 00:04:58,260
You hid in there instead
of doing your training.
45
00:04:59,320 --> 00:05:01,095
You even brought a stranger there!
46
00:05:01,480 --> 00:05:03,782
You treat the laws of Shaoyang Sect
as if it was nothing!
47
00:05:05,080 --> 00:05:06,916
Since young, you have lost all senses.
48
00:05:06,996 --> 00:05:09,096
And we allowed you to do as you please
because of that.
49
00:05:09,560 --> 00:05:12,540
But I didn't expect you to so spoiled!
50
00:05:13,160 --> 00:05:15,420
From now on, I will never tolerate
what you do anymore.
51
00:05:15,640 --> 00:05:19,020
The secret ground is of
utmost importance to our sect.
52
00:05:19,200 --> 00:05:20,620
If you trespass the area,
53
00:05:20,760 --> 00:05:22,260
you'll pay the consequences.
54
00:05:22,560 --> 00:05:25,720
From today onwards, you'll reflect
your actions in Mingxia Cave!
55
00:05:25,840 --> 00:05:27,522
You'll only be able to return
56
00:05:27,626 --> 00:05:29,086
when you realize your mistakes!
57
00:05:29,360 --> 00:05:30,600
Mingxia Cave?
58
00:05:30,680 --> 00:05:32,040
Father, only disciples who had committed
59
00:05:32,120 --> 00:05:34,048
serious crimes will be
sent to Mingxia Cave!
60
00:05:34,128 --> 00:05:36,437
It's damp and dark over there.
61
00:05:36,517 --> 00:05:37,800
My sister mustn't go there!
62
00:05:37,880 --> 00:05:39,140
Master,
63
00:05:39,600 --> 00:05:40,980
please rescind your order.
64
00:05:41,080 --> 00:05:42,360
My junior is young and ignorant.
65
00:05:42,440 --> 00:05:43,880
This punishment is too heavy for her.
66
00:05:43,960 --> 00:05:45,760
Master, please have mercy on her.
67
00:05:45,840 --> 00:05:47,840
In our sect, we have our own rules.
68
00:05:47,920 --> 00:05:49,960
I can't just let her off because
69
00:05:50,040 --> 00:05:51,380
she's my daughter!
70
00:05:52,160 --> 00:05:54,275
-Father!
-Keep quiet!
71
00:05:57,680 --> 00:05:59,860
-Sect Leader Chu, about this--
-Hero Yu.
72
00:05:59,944 --> 00:06:02,404
Regarding your intrusion,
73
00:06:02,612 --> 00:06:05,112
I'll report it to the elders in your sect.
74
00:06:05,320 --> 00:06:07,774
I'm handling the matters of my sect now.
75
00:06:07,854 --> 00:06:09,434
Please don't interrupt.
76
00:06:13,449 --> 00:06:15,023
Aunt Ying Hong!
77
00:06:16,560 --> 00:06:19,200
Ling Long, according to the rules
of Shaoyang Sect,
78
00:06:19,320 --> 00:06:22,129
those who enter the forbidden ground
will be sent to Mingxia Cave.
79
00:06:22,255 --> 00:06:23,504
There are no exceptions.
80
00:06:33,360 --> 00:06:35,300
Master, the vice palace lord
of Lize Palace is here.
81
00:06:35,920 --> 00:06:37,420
-Invite him here.
-Yes.
82
00:06:40,680 --> 00:06:41,995
Sect Leader Chu,
83
00:06:42,120 --> 00:06:44,580
you called me here in such a hurry.
84
00:06:44,682 --> 00:06:46,342
What exactly is going on?
85
00:06:47,880 --> 00:06:49,668
Why are they kneeling...
86
00:06:54,436 --> 00:06:55,749
Where's your mask?
87
00:07:00,880 --> 00:07:03,620
My lord, I've lost it.
88
00:07:04,720 --> 00:07:06,060
You lost it?
89
00:07:06,880 --> 00:07:08,980
How dare you say that!
90
00:07:09,640 --> 00:07:10,892
Vice palace lord,
91
00:07:11,436 --> 00:07:14,576
although the Flower Session
will be held in our sect,
92
00:07:14,720 --> 00:07:15,920
that doesn't mean that
93
00:07:16,000 --> 00:07:18,460
all the areas in our sect
are open to the public.
94
00:07:18,880 --> 00:07:21,053
Please keep an eye on your disciple.
95
00:07:21,133 --> 00:07:24,925
Places other than Xuyang Peak
are closed to the public.
96
00:07:27,920 --> 00:07:29,200
Sect Leader Chu,
97
00:07:29,280 --> 00:07:31,220
this is our fault.
98
00:07:32,040 --> 00:07:33,406
Yu Si Feng!
99
00:07:37,240 --> 00:07:38,440
Sect Leader Chu,
100
00:07:38,520 --> 00:07:41,780
it was my fault that
I entered the forbidden ground.
101
00:07:42,240 --> 00:07:45,700
But I left my mask in there.
102
00:07:45,960 --> 00:07:50,452
-Please allow me to enter--
-Impossible.
103
00:07:53,640 --> 00:07:57,380
So, he actually entered the
forbidden ground of Shaoyang Sect.
104
00:07:57,520 --> 00:07:59,740
He's digging his own grave.
105
00:08:01,600 --> 00:08:03,100
Sect Leader Chu,
106
00:08:03,280 --> 00:08:05,600
what exactly is in the forbidden ground?
107
00:08:05,680 --> 00:08:07,400
My disciple was hurt in there.
108
00:08:07,480 --> 00:08:11,800
And you tried to punish them severely
because of that.
109
00:08:11,880 --> 00:08:14,820
There are forbidden grounds
in Lize Palace as well.
110
00:08:15,800 --> 00:08:18,380
Vice palace lord,
111
00:08:18,560 --> 00:08:22,940
I've never tried to find out
what's inside your forbidden ground.
112
00:08:23,320 --> 00:08:24,660
Of course.
113
00:08:25,120 --> 00:08:26,840
Every sect has their secrets.
114
00:08:26,920 --> 00:08:29,580
We must never reveal them.
115
00:08:29,840 --> 00:08:32,060
I'll bring this rebellious disciple
of mine back.
116
00:08:32,346 --> 00:08:34,365
And punish him severely.
117
00:08:37,679 --> 00:08:40,067
Sect leader, ever since
our sect was formed,
118
00:08:40,217 --> 00:08:43,989
us in the Qingyang Peak
have used divination to
119
00:08:44,083 --> 00:08:46,180
assist Xuyang Peak in protecting
the secret ground.
120
00:08:46,280 --> 00:08:49,800
Now, Senior Heng Yang has
set up a formation in Xuyang Peak
121
00:08:49,880 --> 00:08:51,420
in order to stabilize the barrier.
122
00:08:51,560 --> 00:08:55,480
But I'm still concerned about something.
123
00:08:55,560 --> 00:08:57,060
Protecting the secret ground
124
00:08:57,240 --> 00:08:59,820
is Shaoyang Sect's main mission.
125
00:09:00,400 --> 00:09:02,180
Please tell me what's on your mind.
126
00:09:03,920 --> 00:09:07,940
I'm still concerned about
Xuan Ji's intrusion.
127
00:09:10,040 --> 00:09:11,720
Sixteen years ago,
128
00:09:11,920 --> 00:09:15,140
when the heavenly officers
came down to seal the secret ground,
129
00:09:15,240 --> 00:09:19,000
they said that the barrier would
become weak in 25 years.
130
00:09:19,080 --> 00:09:20,400
Maybe,
131
00:09:20,480 --> 00:09:25,189
Xuan Ji found the weak spot
by accident and managed to enter.
132
00:09:25,680 --> 00:09:27,060
Besides that,
133
00:09:29,040 --> 00:09:31,600
I can't think of any other reasons.
134
00:09:31,680 --> 00:09:34,060
I hope that would be the case.
135
00:09:34,240 --> 00:09:35,740
Senior, do you still remember
136
00:09:35,840 --> 00:09:37,160
what our master said before?
137
00:09:37,240 --> 00:09:40,300
He said an emotionless person
will activate the Jade Cup.
138
00:09:40,800 --> 00:09:42,208
For the past 16 years,
139
00:09:42,320 --> 00:09:43,940
Xuan Ji hasn't shed tears at all.
140
00:09:44,160 --> 00:09:46,220
She never showed any emotions.
141
00:09:46,680 --> 00:09:49,460
And now, she had managed
to enter the secret ground.
142
00:09:49,800 --> 00:09:52,640
Will she be the one
to activate the Jade Cup?
143
00:09:52,720 --> 00:09:53,960
No!
144
00:09:54,040 --> 00:09:55,417
That's impossible.
145
00:09:55,560 --> 00:09:57,480
I hope I'm wrong,
146
00:09:57,560 --> 00:10:00,300
but we must be very careful
when the secret ground is at stake!
147
00:10:00,640 --> 00:10:03,860
If Xuan Ji is the chosen person,
148
00:10:04,400 --> 00:10:06,820
the entire Shaoyang Sect
will be in danger!
149
00:10:09,480 --> 00:10:11,340
You mean...
150
00:10:11,840 --> 00:10:13,780
Why don't we lock her up in Mingxia Cave
151
00:10:13,960 --> 00:10:17,320
before we find out the truth?
152
00:10:17,400 --> 00:10:18,746
No!
153
00:10:19,760 --> 00:10:21,500
Mingxia Cave?
154
00:11:06,440 --> 00:11:09,200
Xuan Ji!
155
00:11:09,280 --> 00:11:10,840
-Ling Long!
-Xuan Ji!
156
00:11:10,920 --> 00:11:12,920
-I have something to tell you!
-Me too!
157
00:11:13,000 --> 00:11:14,437
Listen to me first!
158
00:11:14,517 --> 00:11:16,160
I overheard Father and
Uncle Lu Yang's conversation just now.
159
00:11:16,240 --> 00:11:18,240
You showed no emotion and
you entered the secret ground.
160
00:11:18,320 --> 00:11:20,420
Now, they want to lock you up
in Mingxia Cave forever!
161
00:11:20,520 --> 00:11:22,080
-Is that scary?
-Of course!
162
00:11:22,160 --> 00:11:24,200
Only those who had committed
serious crimes
163
00:11:24,280 --> 00:11:26,360
or lost themselves
will be locked up there.
164
00:11:26,440 --> 00:11:28,437
It's smelly, dirty, dark
and damp in there.
165
00:11:28,517 --> 00:11:30,800
I heard that you can hear
the cries of people there too.
166
00:11:30,880 --> 00:11:32,700
They'll cry every night! It's very scary!
167
00:11:33,680 --> 00:11:36,060
It's fine. I'm not afraid.
168
00:11:36,200 --> 00:11:37,879
Do you know the meaning of forever?
169
00:11:37,959 --> 00:11:39,986
It means that you won't be able
to come out!
170
00:11:40,066 --> 00:11:41,746
You'll be stuck in there forever!
171
00:11:41,826 --> 00:11:43,166
Are you willing to do so?
172
00:11:44,960 --> 00:11:47,166
-What should I do then?
-You should cry.
173
00:11:47,257 --> 00:11:48,935
When Father sees you cry,
174
00:11:49,059 --> 00:11:50,830
he'll know that you're not emotionless.
175
00:11:50,910 --> 00:11:52,089
And he won't lock you up in there.
176
00:11:52,169 --> 00:11:54,920
But I don't know how to cry.
177
00:11:55,000 --> 00:11:56,920
You're on the verge of death, you know?
178
00:11:57,000 --> 00:11:59,650
How about you think of
the days when I took away your puppet?
179
00:11:59,778 --> 00:12:01,352
Your favourite puppet.
180
00:12:03,360 --> 00:12:05,080
It's fine. Just take it.
181
00:12:05,160 --> 00:12:06,520
Just take it if you like it.
182
00:12:06,600 --> 00:12:09,900
What if you never see me or Father again?
183
00:12:11,640 --> 00:12:13,687
Or think about Mother.
184
00:12:13,767 --> 00:12:17,260
Think about the days when
Mother fed us personally.
185
00:12:17,600 --> 00:12:18,941
Every time I think of that,
186
00:12:19,021 --> 00:12:21,144
my chest would feel stuffy
and I would cry.
187
00:12:21,224 --> 00:12:22,889
Do you feel the same way?
188
00:12:29,080 --> 00:12:30,490
What should I do?
189
00:12:33,240 --> 00:12:35,000
I have an idea!
190
00:12:35,080 --> 00:12:36,362
What idea?
191
00:12:56,160 --> 00:12:57,490
Let's go!
192
00:13:07,440 --> 00:13:08,735
Xuan Ji!
193
00:13:09,520 --> 00:13:10,600
Xuan Ji!
194
00:13:10,687 --> 00:13:12,518
-Ling Long.
-Don't go!
195
00:13:12,600 --> 00:13:14,980
Aunt Ying Hong, please
let me send her off.
196
00:13:15,280 --> 00:13:16,980
I can't bear to part with her.
197
00:13:17,680 --> 00:13:19,740
You must take good care of yourself.
198
00:13:20,080 --> 00:13:21,420
Let's hug.
199
00:13:25,200 --> 00:13:26,500
What is this?
200
00:13:26,600 --> 00:13:27,962
Chilli powder.
201
00:13:28,042 --> 00:13:30,414
Keep this a secret. Let's go.
202
00:13:30,560 --> 00:13:31,873
Father!
203
00:13:32,880 --> 00:13:35,640
Father, Xuan Ji knows her mistakes now.
204
00:13:35,720 --> 00:13:39,560
She knows her mistakes
and she feels bad about them.
205
00:13:39,640 --> 00:13:42,340
Look, her eyes are swollen
from crying too much.
206
00:13:44,560 --> 00:13:45,888
Is that true?
207
00:13:47,960 --> 00:13:50,040
-Xuan Ji.
-It's true.
208
00:13:50,120 --> 00:13:51,459
Stop crying now.
209
00:13:53,880 --> 00:13:56,660
Stop crying. Father will be sad
if you continue this.
210
00:14:00,520 --> 00:14:01,940
What's wrong with your eyes?
211
00:14:02,080 --> 00:14:03,360
Let me see.
212
00:14:10,320 --> 00:14:12,260
Stop fooling around! Bring her away!
213
00:14:14,000 --> 00:14:15,259
Please don't!
214
00:14:15,395 --> 00:14:17,936
-Xuan Ji!
-Ling Long!
215
00:14:18,080 --> 00:14:19,366
Father!
216
00:14:30,160 --> 00:14:35,660
-Let me out!
-Let me out!
217
00:14:36,520 --> 00:14:42,300
-Let me out!
-Let me out!
218
00:14:45,360 --> 00:14:49,500
-Let me out!
-Let me out!
219
00:14:51,640 --> 00:14:56,620
-Let me out!
-Let me out!
220
00:14:57,240 --> 00:15:01,380
-Let me out!
-Let me out!
221
00:15:03,920 --> 00:15:06,400
Losing the mask
222
00:15:06,480 --> 00:15:09,320
will put the entire Lize Palace in danger.
223
00:15:09,400 --> 00:15:10,920
You're not the only one affected.
224
00:15:11,000 --> 00:15:12,440
You should treat it as your own flesh.
225
00:15:12,520 --> 00:15:14,040
You mustn't take it off in public,
226
00:15:14,120 --> 00:15:15,700
let alone lose it.
227
00:15:21,080 --> 00:15:22,350
Ruo Yu,
228
00:15:22,960 --> 00:15:25,423
don't tell me you're feeling sorry
229
00:15:25,503 --> 00:15:27,460
for someone who has broken the rules?
230
00:15:28,480 --> 00:15:29,897
Continue!
231
00:15:33,560 --> 00:15:34,800
Yu Si Feng,
232
00:15:34,880 --> 00:15:36,940
not only did you lose your mask,
233
00:15:37,400 --> 00:15:39,220
you didn't manage to retrieve it.
234
00:15:39,360 --> 00:15:41,020
What shall we do with you?
235
00:15:42,440 --> 00:15:44,440
I deserve the 13 Punishments.
236
00:15:44,520 --> 00:15:45,940
Whip him harder!
237
00:15:57,560 --> 00:15:59,580
Yu Si Feng, how do you explain this?
238
00:15:59,760 --> 00:16:04,740
I would never dare to break
the rules of Lize Palace.
239
00:16:05,320 --> 00:16:06,740
I'm willing to be punished
240
00:16:06,880 --> 00:16:11,540
in order to show my loyalty
to Lize Palace.
241
00:16:13,280 --> 00:16:15,420
Our lord thinks highly of you.
242
00:16:15,680 --> 00:16:17,980
He even wanted to bestow
the Gold Feather Medallion to you.
243
00:16:18,320 --> 00:16:19,640
Look at you right now.
244
00:16:19,720 --> 00:16:23,020
You had to receive the 13 Punishments
when you went out for once.
245
00:16:23,160 --> 00:16:24,680
You've disappointed
246
00:16:24,760 --> 00:16:27,180
our lord.
247
00:16:31,280 --> 00:16:32,601
What are you doing?
248
00:16:33,360 --> 00:16:35,220
Bring him back to Lize Palace
for further punishment.
249
00:16:35,440 --> 00:16:36,686
Vice palace lord,
250
00:16:36,920 --> 00:16:39,900
Yu Si Feng had registered his name
for the Flower Session.
251
00:16:40,160 --> 00:16:41,920
He had sent his name to them.
252
00:16:42,000 --> 00:16:44,140
And he has been chosen
for the Flower Picking Mission too.
253
00:16:44,600 --> 00:16:46,340
If he returns to Lize Palace now,
254
00:16:46,480 --> 00:16:48,740
the Flower Session will be...
255
00:16:49,448 --> 00:16:51,628
I forgot about that.
256
00:16:52,080 --> 00:16:54,720
Flower Session is a huge event
among the Five Great Sects.
257
00:16:54,800 --> 00:16:56,480
If he doesn't attend the event
after putting his name,
258
00:16:56,560 --> 00:16:59,160
the name of Lize Palace will be affected.
259
00:16:59,240 --> 00:17:02,600
Elder Luo, what should we do?
260
00:17:02,680 --> 00:17:04,339
Let him stay for now.
261
00:17:04,839 --> 00:17:08,020
Our lord will arrive at Xuyang Peak
before the session starts.
262
00:17:08,839 --> 00:17:11,720
I think we can report to our lord for now.
263
00:17:11,800 --> 00:17:14,720
He'll receive his punishment
after the Flower Session.
264
00:17:14,800 --> 00:17:16,339
He won't get to
265
00:17:16,680 --> 00:17:18,260
escape his punishment.
266
00:17:21,920 --> 00:17:24,099
Seems like you're safe for now.
267
00:17:24,560 --> 00:17:25,900
If I were you,
268
00:17:26,163 --> 00:17:27,400
I would try to
269
00:17:27,480 --> 00:17:30,900
retrieve the mask before our lord
arrives at Xuyang Peak.
270
00:17:31,160 --> 00:17:34,540
You would only have a chance
to turn things around by doing so.
271
00:17:42,000 --> 00:17:44,220
Si Feng, this ointment
is odourless and tasteless.
272
00:17:44,360 --> 00:17:46,580
No one will discover this.
273
00:17:47,880 --> 00:17:50,220
I heard that many disciples
274
00:17:51,040 --> 00:17:52,620
ended their lives
275
00:17:52,880 --> 00:17:54,220
in order to avoid further suffering.
276
00:17:54,560 --> 00:17:56,520
You'll receive heavy punishments
when you return.
277
00:17:56,600 --> 00:17:58,020
Have you thought of a solution?
278
00:17:59,160 --> 00:18:00,504
Under the circumstances,
279
00:18:00,760 --> 00:18:03,420
you can only try and
contribute more to the sect
280
00:18:03,920 --> 00:18:06,100
so that the lord would
give you another chance.
281
00:18:06,440 --> 00:18:09,460
I heard that the monster
you'll be hunting is Gudiao.
282
00:18:09,920 --> 00:18:11,180
It's a vicious beast.
283
00:18:11,360 --> 00:18:12,840
But if you hunt it successfully,
284
00:18:12,920 --> 00:18:14,420
it'll be a huge contribution to our sect.
285
00:18:54,840 --> 00:18:56,220
It finally stopped.
286
00:18:57,920 --> 00:18:59,248
I'm so sleepy.
287
00:19:21,640 --> 00:19:23,500
We entered from here last time.
288
00:19:26,080 --> 00:19:28,300
There are no weak spots
outside the secret ground.
289
00:19:29,560 --> 00:19:31,540
Don't tell me I need to
find Chu Xuan Ji again?
290
00:19:47,960 --> 00:19:49,303
Dan Ping,
291
00:19:49,880 --> 00:19:51,540
you must be blaming me right now.
292
00:19:51,720 --> 00:19:53,540
You told me to take care of our daughter.
293
00:19:54,120 --> 00:19:55,470
But now,
294
00:19:55,960 --> 00:19:58,300
Xuan Ji had committed a serious crime.
295
00:19:58,520 --> 00:19:59,960
What should I do?
296
00:20:00,040 --> 00:20:02,060
What should I do now?
297
00:20:02,600 --> 00:20:03,840
Father,
298
00:20:03,920 --> 00:20:06,429
you should send me
to Mingxia Cave as well.
299
00:20:06,509 --> 00:20:08,500
I feel sorry for my little sister.
300
00:20:08,800 --> 00:20:11,660
Master, please let Xuan Ji off.
301
00:20:12,320 --> 00:20:14,980
-Master, please let Xuan Ji off.
-Master, please let Xuan Ji off.
302
00:20:16,680 --> 00:20:17,995
Senior!
303
00:20:18,160 --> 00:20:20,664
Senior, the protection rock
is vibrating again.
304
00:20:23,040 --> 00:20:25,060
-Let's have a look.
-Father!
305
00:20:27,560 --> 00:20:30,180
Don't ever mention that matter
in front of me.
306
00:20:45,720 --> 00:20:46,920
Who's there?
307
00:20:47,000 --> 00:20:49,140
How dare you intrude
the secret ground of Shaoyang Sect?
308
00:20:52,280 --> 00:20:54,280
Greetings, Uncle,
309
00:20:54,360 --> 00:20:56,540
Aunt Ying Hong and Uncle He Yang.
310
00:20:56,880 --> 00:20:58,289
It's been quite a rush.
311
00:20:58,369 --> 00:20:59,840
And I didn't greet my elders.
312
00:20:59,920 --> 00:21:01,371
Please forgive me.
313
00:21:01,920 --> 00:21:03,180
That's fine.
314
00:21:03,320 --> 00:21:06,600
You and your master were trying to
stabilize the protective barrier.
315
00:21:06,680 --> 00:21:08,460
You don't need to be too courteous.
316
00:21:09,000 --> 00:21:11,455
You were unskilled when Senior Heng Yang
317
00:21:11,535 --> 00:21:12,915
accepted you as his disciple
ten years ago.
318
00:21:13,000 --> 00:21:14,716
I didn't expect you to be this powerful
319
00:21:14,796 --> 00:21:17,034
just after ten years of training.
320
00:21:17,114 --> 00:21:19,720
I witnessed how you resealed the barrier.
321
00:21:19,800 --> 00:21:23,640
Seems like you've exceeded
the ten levels of Yang Jue Skill.
322
00:21:23,720 --> 00:21:26,701
And it seems like you've mastered
323
00:21:26,781 --> 00:21:28,960
the Heartless Tactics of
Xuyang Peak as well.
324
00:21:29,040 --> 00:21:30,240
I was untalented.
325
00:21:30,320 --> 00:21:32,180
I only mastered the Heartless Tactics
not long ago.
326
00:21:32,360 --> 00:21:33,920
Only then, Master sent me here.
327
00:21:34,000 --> 00:21:35,580
You're too humble.
328
00:21:35,880 --> 00:21:38,800
You're this exceptional
when you're so young.
329
00:21:38,880 --> 00:21:41,500
It's no wonder you're the favourite
disciple of Senior Heng Yang.
330
00:21:42,240 --> 00:21:43,435
I suppose Senior Heng Yang
331
00:21:43,515 --> 00:21:45,231
is still in Xuyang Peak?
332
00:21:45,311 --> 00:21:47,680
The base of the protective barrier
is located at Xuyang Peak.
333
00:21:47,800 --> 00:21:51,021
Master needs to stay there for some days
in order to stabilize the barrier.
334
00:21:51,200 --> 00:21:53,320
Now that the Rahu Star
and Ketu Star are attracting each other,
335
00:21:53,498 --> 00:21:55,320
the protective barrier is getting
more unstable.
336
00:21:55,400 --> 00:21:58,080
That's why Master sent me
to Shouyang Peak to check it out.
337
00:21:58,160 --> 00:21:59,335
And to strengthen the barrier.
338
00:21:59,415 --> 00:22:00,760
So that Shaoyang Sect will be safe.
339
00:22:00,840 --> 00:22:03,340
That's the reason behind
Shaoyang Sect's formation.
340
00:22:04,680 --> 00:22:05,960
Uncle,
341
00:22:06,040 --> 00:22:08,720
where's the junior who had
entered the secret ground?
342
00:22:08,800 --> 00:22:11,300
I've sent her to Mingxia Cave.
343
00:22:11,880 --> 00:22:15,320
She's lazy, and ordinary.
344
00:22:15,480 --> 00:22:17,740
It's impossible for her
to unseal the barrier.
345
00:22:18,320 --> 00:22:19,560
I think
346
00:22:19,640 --> 00:22:21,440
there are abnormalities
within the barrier.
347
00:22:21,520 --> 00:22:23,260
That's why she got in by accident.
348
00:22:23,505 --> 00:22:26,820
Hao Chen, please investigate
this matter for me.
349
00:22:27,920 --> 00:22:29,225
Yes.
350
00:22:58,040 --> 00:22:59,380
Seems like I can't get up there.
351
00:22:59,840 --> 00:23:01,700
I can't ask Chu Xuan Ji
about the secret ground now.
352
00:23:02,400 --> 00:23:04,540
Why are you here
in the middle of the night?
353
00:23:06,960 --> 00:23:08,360
Without Aunt Ying Hong's pass,
354
00:23:08,440 --> 00:23:10,120
it's impossible for us
to ascend Xiaoyang Peak.
355
00:23:10,200 --> 00:23:11,700
You won't be able to enter Mingxia Cave.
356
00:23:11,800 --> 00:23:13,700
Can't I just have a look?
357
00:23:13,800 --> 00:23:16,640
Mingxia Cave is dark and creepy.
358
00:23:16,720 --> 00:23:18,347
And Xuan Ji didn't train before.
359
00:23:18,640 --> 00:23:20,753
I wonder if she could withstand it?
360
00:23:21,160 --> 00:23:22,720
If Xuan Ji doesn't learn how to cry,
361
00:23:22,800 --> 00:23:25,500
she'll never be able to prove that
she's not emotionless.
362
00:23:25,760 --> 00:23:27,240
And she'll never come out.
363
00:23:27,320 --> 00:23:28,740
We should think of other ways.
364
00:23:29,080 --> 00:23:30,873
-But--
-Let's go.
365
00:23:35,280 --> 00:23:38,340
Will Chu Xuan Ji be able to leave
if she cries?
366
00:24:03,200 --> 00:24:04,820
Let me out!
367
00:24:07,280 --> 00:24:09,020
Let me out!
368
00:24:09,200 --> 00:24:11,460
Let me out!
369
00:24:16,680 --> 00:24:18,660
Let me out!
370
00:24:21,040 --> 00:24:22,820
Let me out!
371
00:24:23,120 --> 00:24:24,390
So noisy.
372
00:24:24,480 --> 00:24:25,720
Little Stammer.
373
00:24:25,800 --> 00:24:27,420
I took away his mask.
374
00:24:27,760 --> 00:24:29,980
Does he have to receive
the same punishment?
375
00:24:31,600 --> 00:24:33,180
Let me out!
376
00:24:35,480 --> 00:24:36,820
Let me out!
377
00:24:44,760 --> 00:24:47,640
The two stars are getting closer.
378
00:24:47,720 --> 00:24:48,960
Did you guys notice that?
379
00:24:49,040 --> 00:24:50,400
Yes.
380
00:24:50,480 --> 00:24:51,840
Maybe it's a sign that
381
00:24:51,920 --> 00:24:54,000
the primordial spirits of Mosha Star,
Rahu Star and Ketu Star,
382
00:24:54,080 --> 00:24:55,620
are getting closer to their souls.
383
00:24:56,240 --> 00:24:58,480
But my lord, don't you worry.
384
00:24:58,560 --> 00:25:01,630
I've sent spies to join
the Flower Session.
385
00:25:01,710 --> 00:25:03,890
They won't disappoint you.
386
00:25:04,480 --> 00:25:05,615
In addition,
387
00:25:05,695 --> 00:25:07,620
according to our branch in Mount Lutai,
388
00:25:08,120 --> 00:25:10,880
they've used Tengu to capture
389
00:25:10,960 --> 00:25:13,780
the merman who knows
how to obtain the Divine Weapon.
390
00:25:14,000 --> 00:25:15,720
Wolf is interrogating him now.
391
00:25:15,800 --> 00:25:18,040
Good. Tell Wolf
392
00:25:18,120 --> 00:25:19,813
to use any methods available
393
00:25:19,893 --> 00:25:21,900
in order to extract information.
394
00:25:23,040 --> 00:25:24,365
Yes, my lord.
395
00:25:30,249 --> 00:25:31,549
Xuan Ji!
396
00:25:32,640 --> 00:25:33,954
Xuan Ji!
397
00:25:34,400 --> 00:25:35,670
Xuan Ji, how are you feeling?
398
00:25:36,000 --> 00:25:37,411
Why are you frozen?
399
00:25:43,320 --> 00:25:44,480
Sixth Senior,
400
00:25:44,560 --> 00:25:46,433
I'm not cold at all.
401
00:25:46,513 --> 00:25:48,893
My body is shaking on its own.
402
00:25:49,240 --> 00:25:50,880
Sixth Senior,
403
00:25:50,960 --> 00:25:54,260
I don't want to stay in this cave alone.
404
00:25:54,680 --> 00:25:58,140
Will Father lock me here forever?
405
00:25:58,320 --> 00:26:00,260
I...
406
00:26:00,600 --> 00:26:02,402
I've always been an embarrassment.
407
00:26:02,482 --> 00:26:04,280
And I created trouble
for Shaoyang Sect as well.
408
00:26:04,360 --> 00:26:07,180
Will he really abandon me?
409
00:26:09,280 --> 00:26:10,940
Xuan Ji, don't say that.
410
00:26:11,160 --> 00:26:13,566
Master is the sect leader.
He has his own difficulties.
411
00:26:13,646 --> 00:26:14,960
But he does care about you.
412
00:26:15,040 --> 00:26:18,360
I came here today because
Master wanted me to send you some food.
413
00:26:18,440 --> 00:26:19,793
He misses you.
414
00:26:19,873 --> 00:26:22,140
And Ling Long and I are worried about you.
415
00:26:22,319 --> 00:26:23,904
We're trying to find a solution.
416
00:26:23,984 --> 00:26:26,044
You mustn't give up now.
417
00:26:26,270 --> 00:26:27,650
Will there be a solution?
418
00:26:28,187 --> 00:26:29,447
About that,
419
00:26:29,640 --> 00:26:30,880
we can think about it later.
420
00:26:30,960 --> 00:26:33,580
Now, you should eat.
421
00:26:33,840 --> 00:26:34,960
You must eat.
422
00:26:35,040 --> 00:26:37,266
You won't be able to survive
if you got sick.
423
00:26:37,480 --> 00:26:39,840
Ling Long made this porridge herself.
424
00:26:39,920 --> 00:26:42,024
She said she needed to
do something for you
425
00:26:42,104 --> 00:26:44,400
since Master wasn't willing to
let her come.
426
00:26:44,480 --> 00:26:45,612
Come.
427
00:26:45,692 --> 00:26:47,300
Ling Long made this herself.
428
00:26:47,386 --> 00:26:49,446
I must finish this.
429
00:26:55,920 --> 00:26:57,231
What's wrong?
430
00:26:57,360 --> 00:26:58,733
Is it too hot?
431
00:27:03,480 --> 00:27:04,780
Sixth Senior,
432
00:27:05,173 --> 00:27:08,280
I can taste the porridge now!
433
00:27:08,360 --> 00:27:09,661
What did you say?
434
00:27:13,240 --> 00:27:16,680
But why is this porridge so unpalatable?
435
00:27:16,760 --> 00:27:19,540
How did you finish the food
she made for you?
436
00:27:20,520 --> 00:27:23,260
She'll be sad if I don't finish them.
437
00:27:24,320 --> 00:27:25,700
You can taste food now?
438
00:27:27,240 --> 00:27:29,880
Sixth Senior, there are
so many dishes here.
439
00:27:29,960 --> 00:27:31,320
-Do they have different tastes?
-Yeah.
440
00:27:31,400 --> 00:27:32,860
Here, try this.
441
00:27:33,320 --> 00:27:35,660
-This is salty.
-Salty?
442
00:27:40,720 --> 00:27:41,929
It's delicious!
443
00:27:42,009 --> 00:27:44,091
Try this. This is sweet
444
00:27:44,171 --> 00:27:45,458
with a hint of sourness.
445
00:27:50,720 --> 00:27:52,160
This is delicious!
446
00:27:52,240 --> 00:27:53,480
This is spicy.
447
00:27:53,560 --> 00:27:55,141
-Come, try this.
-Spicy?
448
00:28:00,000 --> 00:28:01,420
This is the best!
449
00:28:01,600 --> 00:28:03,368
Slowly, don't choke yourself.
450
00:28:05,800 --> 00:28:07,069
Xuan Ji,
451
00:28:07,560 --> 00:28:09,000
what exactly is going on?
452
00:28:09,080 --> 00:28:10,371
You...
453
00:28:10,520 --> 00:28:12,620
Have you recovered
the other five senses as well?
454
00:28:13,160 --> 00:28:14,473
Do you know how to cry now?
455
00:28:14,560 --> 00:28:17,340
If you do, Master will let you out.
456
00:28:18,760 --> 00:28:20,340
-Cry?
-Try it.
457
00:28:32,120 --> 00:28:33,620
Are there tears?
458
00:28:37,920 --> 00:28:39,400
Xuan Ji recovered her taste?
459
00:28:39,480 --> 00:28:41,220
Did she recover the other senses as well?
460
00:28:41,720 --> 00:28:43,840
Can she cry now?
461
00:28:43,920 --> 00:28:46,640
-That's the most important thing.
-Only her taste.
462
00:28:46,720 --> 00:28:49,580
She doesn't even know
how she recovered her taste.
463
00:28:49,680 --> 00:28:52,800
Maybe it's connected to the secret ground.
464
00:28:52,880 --> 00:28:54,960
Maybe? It's because
you didn't ask enough questions.
465
00:28:55,040 --> 00:28:56,350
Maybe? My foot.
466
00:28:57,280 --> 00:28:59,320
Lady, if you don't believe me,
467
00:28:59,400 --> 00:29:00,880
you can go to Xiaoyang Peak.
468
00:29:00,960 --> 00:29:03,680
I wouldn't need to listen to you
if I could go there.
469
00:29:03,760 --> 00:29:05,110
I'm so furious.
470
00:29:12,760 --> 00:29:14,580
Whose Demon Manual is this?
471
00:29:14,760 --> 00:29:17,420
-Demon Manual?
-There's a bookmark as well.
472
00:29:21,480 --> 00:29:24,560
Gudiao is vicious,
its horns are terrifying.
473
00:29:24,640 --> 00:29:26,120
Its horns can be refined into a rare item.
474
00:29:26,200 --> 00:29:28,800
The item can reduce anyone into tears.
Its name is Weeping Tears.
475
00:29:28,880 --> 00:29:30,160
Who put this here?
476
00:29:30,240 --> 00:29:32,300
I'm sure it's the people
who wanted to save Xuan Ji.
477
00:29:32,600 --> 00:29:33,880
Weeping Tears?
478
00:29:33,960 --> 00:29:36,220
Xuan Ji will be saved
if she acquires that.
479
00:29:36,795 --> 00:29:37,920
Yeah.
480
00:29:38,000 --> 00:29:41,980
But where do we find this Gudiao?
481
00:29:43,800 --> 00:29:45,120
It's written here.
482
00:29:45,200 --> 00:29:48,120
The demon they'll hunt
for the Flower Session is Gudiao.
483
00:29:48,200 --> 00:29:50,000
This is great! Father is in Shouyang Hall.
484
00:29:50,080 --> 00:29:51,480
He's briefing the Five Great Sects
about the mission.
485
00:29:51,560 --> 00:29:53,240
-Let's go there now.
-Go there?
486
00:29:53,320 --> 00:29:55,200
Many guards will be patrolling there.
I'm sure the hall will be full.
487
00:29:55,280 --> 00:29:56,580
Will we be able to enter the hall?
488
00:29:56,920 --> 00:30:00,800
Didn't you say you're getting better
in your Burrowing Spell?
489
00:30:00,880 --> 00:30:02,339
We'll use that spell then.
490
00:30:02,480 --> 00:30:05,600
You seemed comfortable
in ordering me around, huh?
491
00:30:05,680 --> 00:30:06,798
Let's go.
492
00:30:06,878 --> 00:30:09,340
Everyone, as you all know,
493
00:30:09,840 --> 00:30:11,200
the Flower Session
494
00:30:11,280 --> 00:30:14,234
is organized so that the Five Great Sects
can spar with each other.
495
00:30:14,314 --> 00:30:16,174
And showcase the talents
hidden within each sect.
496
00:30:16,880 --> 00:30:18,860
Those who are under 16
497
00:30:19,012 --> 00:30:21,987
and had never attended
previous sessions before
498
00:30:22,067 --> 00:30:24,207
may showcase their talents here.
499
00:30:24,320 --> 00:30:26,827
As righteous sects,
500
00:30:26,907 --> 00:30:29,287
we still need to abide by
our sworn duties.
501
00:30:29,775 --> 00:30:31,760
That is, to slay demons.
502
00:30:31,840 --> 00:30:33,769
So that the world can be at peace.
503
00:30:33,849 --> 00:30:36,829
We must never forget that.
504
00:30:37,440 --> 00:30:39,160
The people of each sects
shall spar together.
505
00:30:39,240 --> 00:30:40,400
The final winner
506
00:30:40,480 --> 00:30:42,040
will fight with the demon
507
00:30:42,120 --> 00:30:43,520
and try to slay it
508
00:30:43,600 --> 00:30:45,624
in order to retrieve the flower
509
00:30:45,704 --> 00:30:47,404
that we've put on top of it.
510
00:30:47,526 --> 00:30:48,855
Our mission is to
511
00:30:49,000 --> 00:30:52,360
capture the demon and bring it back.
512
00:30:52,440 --> 00:30:54,560
This mission is different
from a normal contest.
513
00:30:54,640 --> 00:30:56,000
It is very dangerous.
514
00:30:56,080 --> 00:30:58,476
That's why we decided to draw lots,
515
00:30:58,556 --> 00:31:00,376
just like what we did last time.
516
00:31:00,880 --> 00:31:04,060
The lots have been placed.
517
00:31:04,160 --> 00:31:05,469
This year,
518
00:31:05,680 --> 00:31:07,940
Lord Dong Fang will draw the lots.
519
00:31:08,200 --> 00:31:09,860
Brother Dong Fang, please.
520
00:31:10,920 --> 00:31:12,292
Our demon today
521
00:31:12,372 --> 00:31:14,620
is the demon who has been
wreaking havoc on Mount Lutai.
522
00:31:15,320 --> 00:31:18,020
Many villagers have been harmed.
523
00:31:18,600 --> 00:31:19,836
Those who had witnessed it
524
00:31:19,916 --> 00:31:21,856
said that its wings are
as wide as five feet.
525
00:31:22,160 --> 00:31:24,267
Its howl sounds like a child's cry.
526
00:31:24,347 --> 00:31:26,104
And it devours human underwater.
527
00:31:26,184 --> 00:31:27,344
From these characteristics,
528
00:31:27,424 --> 00:31:30,324
I'm sure it is
the long-lost vicious beast,
529
00:31:30,419 --> 00:31:31,879
Gudiao.
530
00:31:32,360 --> 00:31:33,920
It's Gudiao!
531
00:31:34,000 --> 00:31:35,889
Seems like the heavens are helping us.
532
00:31:35,969 --> 00:31:38,820
As long as we get Gudiao's horns
and refined them into Weeping Tears,
533
00:31:38,960 --> 00:31:42,220
Xuan Ji can leave Mingxia Cave.
534
00:31:42,400 --> 00:31:44,220
Who's been eavesdropping
on our conversation?
535
00:31:44,300 --> 00:31:45,572
Come out!
536
00:31:55,080 --> 00:31:56,500
Come out right now!
537
00:32:06,240 --> 00:32:07,485
Master.
538
00:32:09,240 --> 00:32:10,920
Why are you guys here?
539
00:32:11,000 --> 00:32:12,302
Aunt.
540
00:32:13,720 --> 00:32:15,291
They're just kids.
541
00:32:15,371 --> 00:32:17,151
Elder Ling Shi,
you don't need to be angry.
542
00:32:17,720 --> 00:32:19,480
They're still young and ignorant.
543
00:32:19,560 --> 00:32:21,140
Sorry for the embarrassment.
544
00:32:21,448 --> 00:32:23,706
Two of you, get out immediately.
545
00:32:23,786 --> 00:32:25,526
So, it's a misunderstanding.
546
00:32:25,680 --> 00:32:30,060
But everyone here
must participate in this event.
547
00:32:30,211 --> 00:32:33,040
If not, the rules will be broken.
548
00:32:33,120 --> 00:32:34,380
You!
549
00:32:35,080 --> 00:32:37,160
Father, I would like to join.
550
00:32:37,240 --> 00:32:38,465
I'll capture Gudiao.
551
00:32:38,545 --> 00:32:40,200
I've trained for more than ten years.
552
00:32:40,280 --> 00:32:42,148
Please let me go.
553
00:32:42,229 --> 00:32:45,429
Good. Like father, like daughter.
554
00:32:45,560 --> 00:32:47,993
Miss Chu, I'm impressed.
555
00:32:48,280 --> 00:32:50,200
-You--
-The Shaoyang Sect
556
00:32:50,280 --> 00:32:51,840
has always treated demon slaying
as our mission.
557
00:32:51,920 --> 00:32:53,252
We will never retreat.
558
00:32:53,520 --> 00:32:55,460
Master, I would like to join as well.
559
00:32:55,760 --> 00:32:59,180
Seems like there are many
young talents in the Shaoyang Sect.
560
00:32:59,360 --> 00:33:01,498
Sect Leader Chu, you have nothing to fear.
561
00:33:02,440 --> 00:33:03,843
Fine.
562
00:33:04,000 --> 00:33:05,380
Since that's the case,
563
00:33:05,960 --> 00:33:08,100
we should include their names.
564
00:33:09,160 --> 00:33:10,442
Master,
565
00:33:11,920 --> 00:33:13,237
I'll write the names.
566
00:33:51,520 --> 00:33:54,180
We'll start now.
567
00:33:58,920 --> 00:34:02,180
Let's see who'll be the first chosen one.
568
00:34:04,080 --> 00:34:07,700
The lord of Fuyu Island,
Dong Fang Qing Qi?
569
00:34:08,987 --> 00:34:10,486
Seems like I was lucky.
570
00:34:10,679 --> 00:34:12,208
I'm flattered.
571
00:34:12,760 --> 00:34:14,620
Let's look at the second lot.
572
00:34:16,400 --> 00:34:19,180
Shaoyang Sect,
the elder of Xiaoyang Peak,
573
00:34:19,639 --> 00:34:20,994
Chu Ying Hong.
574
00:34:25,560 --> 00:34:27,860
I'm flattered.
575
00:34:29,360 --> 00:34:30,653
The third lot.
576
00:34:33,800 --> 00:34:37,140
The golden disciple of Lize Palace,
577
00:34:37,280 --> 00:34:38,671
Yu Si Feng.
578
00:34:42,560 --> 00:34:43,899
It's Yu Si Feng!
579
00:34:44,000 --> 00:34:45,419
He's as handsome as always.
580
00:34:46,239 --> 00:34:47,542
You are something indeed.
581
00:34:48,400 --> 00:34:51,459
Seems like he has the same age as Xuan Ji.
582
00:34:51,679 --> 00:34:53,639
He's barely old enough
to attend the session,
583
00:34:53,719 --> 00:34:55,960
yet he's already chosen for the mission?
584
00:34:56,040 --> 00:34:58,060
Seems like he's pretty powerful.
585
00:34:59,360 --> 00:35:00,780
The fourth lot.
586
00:35:01,560 --> 00:35:04,242
Shaoyang Sect, disciple of Shouyang Peak,
587
00:35:04,322 --> 00:35:05,622
Zhong Min Yan.
588
00:35:11,400 --> 00:35:13,240
Seems like I was chosen.
589
00:35:13,320 --> 00:35:15,140
Elders, please forgive me.
590
00:35:15,440 --> 00:35:17,500
Let's look at the fifth and sixth lot.
591
00:35:19,560 --> 00:35:21,040
Sect leader of Shaoyang Sect,
592
00:35:21,120 --> 00:35:22,360
Chu Lei.
593
00:35:22,440 --> 00:35:24,540
Shaoyang Sect, disciple of Xuyang Peak,
594
00:35:24,640 --> 00:35:25,980
Hao Chen.
595
00:35:28,560 --> 00:35:29,879
My father was chosen!
596
00:35:33,000 --> 00:35:34,880
It's good that both our sect leader
and Hao Chen were chosen.
597
00:35:34,960 --> 00:35:37,740
I was afraid I couldn't
take care of Min Hao on my own.
598
00:35:38,400 --> 00:35:39,588
Seems like
599
00:35:39,668 --> 00:35:42,500
the Shaoyang Sect makes up
the majority of the members.
600
00:35:43,320 --> 00:35:44,820
Let's look at the last lot.
601
00:35:46,680 --> 00:35:48,220
It's Shaoyang Sect again.
602
00:35:49,280 --> 00:35:52,580
Shaoyang Sect,
disciple of Xuyang Peak, Chu...
603
00:36:04,760 --> 00:36:06,260
Chu Xuan Ji.
604
00:36:21,280 --> 00:36:24,120
Master, I don't know what happened either.
605
00:36:24,200 --> 00:36:26,384
My mind went blank,
606
00:36:26,464 --> 00:36:27,680
my hand was shaking,
607
00:36:27,760 --> 00:36:29,880
and I wrote Xuan Ji instead of Ling Long.
608
00:36:29,960 --> 00:36:32,460
Master, please punish me.
609
00:36:33,080 --> 00:36:35,280
But Father, since that had happened,
610
00:36:35,360 --> 00:36:39,118
we must keep our words
since the other sects are observing us.
611
00:36:40,880 --> 00:36:43,480
Don't think that I don't know
what you two are plotting.
612
00:36:43,560 --> 00:36:45,880
So what if you can
save her from Mingxia Cave
613
00:36:45,960 --> 00:36:47,090
for now?
614
00:36:47,170 --> 00:36:49,520
Do you think you can really change her?
615
00:36:49,600 --> 00:36:52,036
But if we expose her to the world,
616
00:36:52,116 --> 00:36:54,020
maybe she'll recover her senses.
617
00:36:54,200 --> 00:36:55,840
Maybe she'll feel happy,
618
00:36:55,920 --> 00:36:57,365
sad, or something like that.
619
00:36:57,445 --> 00:36:58,640
Am I right?
620
00:36:58,720 --> 00:36:59,920
Senior,
621
00:37:00,000 --> 00:37:02,824
the protective barrier is stable for now.
622
00:37:02,904 --> 00:37:04,360
And Junior Xuan Ji's name
623
00:37:04,440 --> 00:37:06,160
was included in the mission as well.
624
00:37:06,240 --> 00:37:08,000
We must keep our words. I think
625
00:37:08,080 --> 00:37:09,440
we should let her out for now.
626
00:37:09,520 --> 00:37:12,040
And if she's still emotionless
after the mission,
627
00:37:12,120 --> 00:37:13,797
we'll send her back to Mingxia Cave.
628
00:37:13,877 --> 00:37:15,000
Yeah.
629
00:37:15,080 --> 00:37:16,740
Master, Senior is right.
630
00:37:20,320 --> 00:37:21,520
Fine.
631
00:37:21,600 --> 00:37:24,820
Since Hao Chen had said so,
632
00:37:25,840 --> 00:37:27,340
we'll do just that.
633
00:37:46,400 --> 00:37:47,705
I'm so hungry.
634
00:37:49,440 --> 00:37:51,980
Why isn't Sixth Senior here yet?
635
00:37:53,120 --> 00:37:54,461
Xuan Ji!
636
00:37:55,960 --> 00:37:57,233
Xuan Ji!
637
00:37:58,000 --> 00:37:59,340
Xuan Ji!
638
00:38:01,000 --> 00:38:02,306
Ling Long!
639
00:38:03,600 --> 00:38:04,876
Xuan Ji!
640
00:38:05,360 --> 00:38:07,060
-Ling Long!
-Xuan Ji!
641
00:38:07,920 --> 00:38:09,040
This place is so cold!
642
00:38:09,120 --> 00:38:10,860
-Ling Long!
-It must've been tough.
643
00:38:11,240 --> 00:38:12,540
Let me have a look.
644
00:38:13,160 --> 00:38:15,320
I'm fine. I'm not cold at all.
645
00:38:15,400 --> 00:38:17,280
Why are you hurt?
646
00:38:17,360 --> 00:38:18,900
Come, we'll leave this place.
647
00:38:19,120 --> 00:38:21,940
Wait, Ling Long. Can I leave now?
648
00:38:23,800 --> 00:38:25,780
-Are you cold?
-Xuan Ji,
649
00:38:26,000 --> 00:38:27,620
you were chosen for the
Flower Picking Mission.
650
00:38:28,480 --> 00:38:29,680
Flower Picking Mission?
651
00:38:29,760 --> 00:38:31,560
But I have never met a demon before.
652
00:38:31,640 --> 00:38:33,080
How could I defeat it?
653
00:38:33,160 --> 00:38:35,160
Silly girl, you don't need to do so.
654
00:38:35,240 --> 00:38:37,000
This is just a plan to save you.
655
00:38:37,080 --> 00:38:38,520
Let's go, okay?
656
00:38:38,600 --> 00:38:39,920
What should we do in the future?
657
00:38:40,000 --> 00:38:41,600
I don't want to return to this place.
658
00:38:41,680 --> 00:38:42,980
You won't.
659
00:38:43,280 --> 00:38:44,520
We'll proceed step by step.
660
00:38:44,600 --> 00:38:46,540
Let's leave this place for now, okay?
661
00:38:47,680 --> 00:38:49,480
Sister, will I be able to
662
00:38:49,560 --> 00:38:51,700
enjoy delicious food when I go out?
663
00:38:53,000 --> 00:38:55,960
You can eat as much as you want. Let's go.
664
00:38:56,040 --> 00:38:57,660
-Let's go!
-Let's go.
665
00:39:00,880 --> 00:39:02,156
Si Feng,
666
00:39:02,600 --> 00:39:05,120
it is a must for disciples
667
00:39:05,200 --> 00:39:07,500
of the Lize Palace to wear masks.
668
00:39:08,000 --> 00:39:10,920
First, outsiders will think twice
before approaching us.
669
00:39:11,000 --> 00:39:12,251
Second,
670
00:39:12,640 --> 00:39:15,320
it is used to protect your true nature.
671
00:39:15,400 --> 00:39:18,140
So that you can be focused at all times.
672
00:39:21,120 --> 00:39:23,300
Since you've lost your mask,
673
00:39:24,040 --> 00:39:27,000
you mustn't be distracted by other things.
674
00:39:27,080 --> 00:39:28,940
So that you'll not commit another mistake.
675
00:39:29,840 --> 00:39:31,163
I understand.
676
00:39:49,840 --> 00:39:51,189
Chu Xuan Ji.
677
00:39:52,640 --> 00:39:53,973
Chu Xuan Ji.
678
00:39:55,600 --> 00:39:56,915
You're here indeed.
679
00:39:57,920 --> 00:40:00,100
Little Stammer, it's you?
680
00:40:01,120 --> 00:40:02,700
Why aren't you a stammer anymore?
681
00:40:03,120 --> 00:40:04,430
I'm very smart.
682
00:40:05,080 --> 00:40:07,560
By the way, I've been worried
about you these few days.
683
00:40:07,640 --> 00:40:10,282
They said masks in Lize Palace
weren't supposed to be removed.
684
00:40:10,362 --> 00:40:13,025
But I removed your mask. Are you okay?
685
00:40:13,160 --> 00:40:14,450
You don't need to care.
686
00:40:16,440 --> 00:40:18,330
But Lize Palace is strange indeed.
687
00:40:18,410 --> 00:40:21,740
Why does everyone like
to hide their faces behind a mask?
688
00:40:23,440 --> 00:40:26,620
Little Stammer,
you have a little mole here.
689
00:40:26,796 --> 00:40:29,096
Do you cry a lot?
690
00:40:30,320 --> 00:40:31,820
I've never shed tears before.
691
00:40:32,200 --> 00:40:33,580
Chu Xuan Ji, listen up.
692
00:40:33,793 --> 00:40:35,118
I'm going to retrieve my mask.
693
00:40:35,198 --> 00:40:36,680
Bring me to the secret ground again.
694
00:40:36,760 --> 00:40:39,596
The secret ground? No way.
695
00:40:39,676 --> 00:40:42,343
I can agree with anything except for that.
696
00:40:42,423 --> 00:40:45,100
My father sent me to Mingxia Cave
for that. I had to suffer, you know?
697
00:40:45,180 --> 00:40:46,320
I'm not going.
698
00:40:46,400 --> 00:40:48,200
I'll agree to any condition you give me.
699
00:40:48,280 --> 00:40:49,480
No.
700
00:40:49,560 --> 00:40:50,926
Don't blame me for this.
701
00:40:53,160 --> 00:40:56,540
Let me down! I'm not going
to the secret ground!
702
00:40:58,000 --> 00:41:00,960
Let me go! I don't want to
go there anymore!
703
00:41:01,040 --> 00:41:02,905
I don't want to return to Mingxia Cave!
704
00:41:03,600 --> 00:41:05,160
-Open the entrance for me.
-Listen up.
705
00:41:05,240 --> 00:41:07,500
The entrance won't be opened
unless I do it willingly.
706
00:41:07,600 --> 00:41:11,100
Are you saying that you can open it
if you do it willingly?
707
00:41:11,640 --> 00:41:14,586
That's why you shouldn't force me.
I won't open the entrance for you.
708
00:41:14,666 --> 00:41:17,840
My father would lock me up
in Mingxia Cave forever if I do so.
709
00:41:17,920 --> 00:41:19,634
Ling Long and Sixth Senior
wouldn't need to find Gudiao
710
00:41:19,714 --> 00:41:21,016
in order to obtain its horns then.
711
00:41:21,680 --> 00:41:23,520
You guys want to obtain Gudiao's horns?
712
00:41:23,600 --> 00:41:24,922
Dream on.
713
00:41:25,640 --> 00:41:27,494
Although we're not as powerful as you,
714
00:41:27,574 --> 00:41:29,074
we can try.
715
00:41:31,280 --> 00:41:32,346
How about this?
716
00:41:32,440 --> 00:41:34,960
If I obtain Gudiao's horns for you,
717
00:41:35,343 --> 00:41:37,123
you'll bring me to the secret ground.
718
00:41:37,981 --> 00:41:39,171
Really?
719
00:41:39,274 --> 00:41:42,640
And I won't let your father find out
that you sneak in.
720
00:41:42,720 --> 00:41:44,102
What do you think?
721
00:41:48,800 --> 00:41:50,751
That's a deal.
722
00:41:54,880 --> 00:41:56,040
You!
723
00:41:56,120 --> 00:41:57,380
You don't like it?
724
00:41:57,840 --> 00:41:59,106
I'll wipe it off then.
725
00:41:59,400 --> 00:42:00,787
Get away from me!
726
00:42:20,920 --> 00:42:22,748
Yu Si Feng, we meet again.
727
00:42:25,600 --> 00:42:28,480
Why are you colder than
the rocks in Mingxia Cave?
728
00:42:28,560 --> 00:42:29,860
I'm not that familiar with you.
729
00:42:30,960 --> 00:42:32,380
Little Stammer?
730
00:42:32,560 --> 00:42:34,140
He hasn't been a mute for a long time.
731
00:42:34,240 --> 00:42:37,380
Sixth Senior, can we fly together later?
732
00:42:38,849 --> 00:42:40,040
Xuan Ji,
733
00:42:40,120 --> 00:42:42,959
I have a stomachache.
I need to go to the loo.
734
00:42:43,039 --> 00:42:45,621
You can leave first.
I'll catch up later.
735
00:42:46,040 --> 00:42:47,306
I...
736
00:42:49,800 --> 00:42:50,998
Little Stammer,
737
00:42:51,078 --> 00:42:53,349
can we fly together later?
738
00:42:53,429 --> 00:42:54,829
My father and the rest are too fast.
739
00:42:54,909 --> 00:42:56,480
I'll fall off when I fly with them.
740
00:42:56,560 --> 00:42:58,140
And he'll scold me.
741
00:42:58,480 --> 00:43:01,463
No. I'm too fast for you.
And it is inappropriate as well.
742
00:43:03,320 --> 00:43:04,638
Xuan Ji.
743
00:43:04,760 --> 00:43:06,288
-Father.
-Where's Min Yan?
744
00:43:08,320 --> 00:43:11,660
Sixth Senior said he was going to
the loo because of a stomachache.
745
00:43:11,840 --> 00:43:14,340
My goodness. You'll fly with me later.
746
00:43:15,080 --> 00:43:16,374
I...
747
00:43:16,840 --> 00:43:19,700
Uncle, why don't you let me
fly with Xuan Ji?
748
00:43:21,480 --> 00:43:24,222
Xuan Ji, don't worry. I'll fly slowly.
749
00:43:25,206 --> 00:43:26,616
It's decided then.
750
00:43:36,320 --> 00:43:38,280
Little Six, why are you only here by now?
751
00:43:38,360 --> 00:43:39,880
I've been waiting for a long time.
752
00:43:40,040 --> 00:43:42,980
I'm bringing you along in secret.
We mustn't let Master find out.
753
00:43:43,240 --> 00:43:44,552
Don't worry.
754
00:44:14,960 --> 00:44:16,227
Is it fun?
755
00:44:17,160 --> 00:44:18,834
It's my fault.
756
00:44:18,914 --> 00:44:21,081
I still don't know how to fly
when I'm at this age.
757
00:44:21,161 --> 00:44:23,560
If not, I could fly by myself.
758
00:44:23,640 --> 00:44:26,140
-Senior Hao Chen, you can go faster.
-Okay.
759
00:44:26,446 --> 00:44:27,727
Okay.
760
00:44:27,827 --> 00:44:29,259
Brace yourself.
50594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.