Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,440 --> 00:00:04,020
(bell jingles)
2
00:00:09,941 --> 00:00:12,521
(upbeat music)
3
00:00:14,240 --> 00:00:16,160
- And I think that if I
can resolve your situation
4
00:00:16,160 --> 00:00:18,430
with the SEC, your
father will come around.
5
00:00:19,440 --> 00:00:22,400
You can probably get your
old life back, Daniel,
6
00:00:22,400 --> 00:00:23,730
assuming you want it.
7
00:00:23,730 --> 00:00:25,080
- Of course, I want my old life back.
8
00:00:25,080 --> 00:00:26,870
My old life was legendary.
9
00:00:26,870 --> 00:00:27,770
- If you say so.
10
00:00:29,000 --> 00:00:31,550
I certainly don't like Mako
Grisliness's chances in court
11
00:00:31,550 --> 00:00:33,050
if these allegations are true.
12
00:00:34,290 --> 00:00:35,640
- Court?
13
00:00:35,640 --> 00:00:38,210
- Oh, this is definitely going to trial.
14
00:00:38,205 --> 00:00:40,395
- But not me. I'm not going to court.
15
00:00:40,400 --> 00:00:41,850
- Well, that depends on what you said
16
00:00:41,850 --> 00:00:43,880
or did at this meeting.
17
00:00:43,880 --> 00:00:45,840
- Which meeting? All I
do is go to meetings,
18
00:00:45,840 --> 00:00:46,760
just literally my job.
19
00:00:46,760 --> 00:00:48,880
- Oh, this particular meeting
is where the whole endeavor
20
00:00:48,880 --> 00:00:52,270
went from risky speculation
to full fledged conspiracy
21
00:00:52,270 --> 00:00:54,220
to commit financial fraud.
22
00:00:54,220 --> 00:00:57,300
And the SEC thinks you were there.
23
00:00:57,301 --> 00:00:59,881
(upbeat music)
24
00:01:02,490 --> 00:01:03,720
- Joel, I'm out of here, man.
25
00:01:03,720 --> 00:01:04,650
Getting to jump on the Hamptons.
26
00:01:04,650 --> 00:01:05,530
- Oh wait, you wanted me to remind you
27
00:01:05,530 --> 00:01:07,240
about the real eye health meeting?
28
00:01:07,240 --> 00:01:08,510
- Okay. You reminded me.
29
00:01:09,370 --> 00:01:10,990
- So, you're skipping it?
30
00:01:10,990 --> 00:01:11,880
- Yes. I'm skipping it.
31
00:01:11,880 --> 00:01:12,750
There's no need for me to be there.
32
00:01:12,750 --> 00:01:14,190
Marco has my sign proxy.
33
00:01:14,190 --> 00:01:16,870
For all intents and
purposes, I'm at the meeting.
34
00:01:16,870 --> 00:01:18,120
- That's not a good idea.
35
00:01:20,410 --> 00:01:22,920
- What's the worst that can happen?
36
00:01:22,922 --> 00:01:25,512
(upbeat music)
37
00:01:29,990 --> 00:01:31,890
- Well, now you know.
38
00:01:31,893 --> 00:01:33,833
(upbeat music)
39
00:01:33,830 --> 00:01:35,300
- My dad's going to kill me.
40
00:01:35,303 --> 00:01:36,823
- It's a possibility.
41
00:01:36,820 --> 00:01:39,570
But on the bright side, if
you really weren't there,
42
00:01:39,570 --> 00:01:41,970
I could probably get
the SEC off your back.
43
00:01:45,080 --> 00:01:48,160
And I will talk to your father, Daniel.
44
00:01:48,160 --> 00:01:51,410
But this news has got to come from you.
45
00:01:51,413 --> 00:01:54,003
(upbeat music)
46
00:01:59,090 --> 00:02:00,090
- [Daniel] Oh, okay.
47
00:02:02,060 --> 00:02:03,350
- That was fun.
48
00:02:03,350 --> 00:02:04,550
- Yeah, it's fun.
49
00:02:04,553 --> 00:02:07,053
- And you've had pretty good moves,
50
00:02:07,050 --> 00:02:10,570
for a guy who's majorly
distracted by something.
51
00:02:10,570 --> 00:02:11,790
- It's that obvious, huh?
52
00:02:11,790 --> 00:02:13,080
- I'm a medical professional.
53
00:02:13,080 --> 00:02:14,300
- You're a marine biologist.
54
00:02:14,300 --> 00:02:16,250
- Fish have feelings too.
55
00:02:16,250 --> 00:02:17,080
- Okay.
56
00:02:18,223 --> 00:02:21,043
(Daniel kissing)
(Daniel's girlfriend chuckles)
57
00:02:21,040 --> 00:02:23,020
I thought had it all together.
58
00:02:24,000 --> 00:02:27,470
The money, the girls, cars, the parties.
59
00:02:28,402 --> 00:02:31,552
But honestly, our life's
kind of a complete disaster.
60
00:02:32,990 --> 00:02:35,950
- You're a funny guy, Dan.
You're smart, handsome.
61
00:02:37,375 --> 00:02:40,475
And you seem like a nice guy.
62
00:02:40,480 --> 00:02:41,700
So buck up.
63
00:02:41,700 --> 00:02:43,570
Whatever's going on in your life,
64
00:02:43,570 --> 00:02:46,260
it's not as bad as you think it is.
65
00:02:46,256 --> 00:02:47,606
- Thank you.
66
00:02:47,609 --> 00:02:48,439
- You're welcome.
67
00:02:48,442 --> 00:02:49,452
- You're the best.
68
00:02:49,448 --> 00:02:53,298
(Daniel's girlfriend chuckles)
- Sometimes.
69
00:02:53,304 --> 00:02:54,284
(Daniel punches)
70
00:02:54,281 --> 00:02:55,111
- What's up?
71
00:02:55,114 --> 00:02:56,984
- This is so bad.
72
00:02:56,980 --> 00:02:59,440
- How so? Thought that
legal thing was behind you.
73
00:02:59,440 --> 00:03:00,740
- Yeah, that legal thing's behind me,
74
00:03:00,743 --> 00:03:04,443
just to replaced by
something more, and worse.
75
00:03:04,441 --> 00:03:06,121
(Daniel punches punches)
One...
76
00:03:06,120 --> 00:03:09,930
- Our goal is to exceed
our consensus estimates,
77
00:03:09,930 --> 00:03:12,170
thus getting an increase in sale price.
78
00:03:12,170 --> 00:03:14,990
If we can not exceed
our consensus estimates,
79
00:03:14,990 --> 00:03:16,930
the share price will take a hit.
80
00:03:16,930 --> 00:03:18,200
That's a given.
81
00:03:18,200 --> 00:03:21,840
We rely on earnings. It's our key factor.
82
00:03:21,840 --> 00:03:23,960
(crowd clapping)
83
00:03:23,960 --> 00:03:26,140
- I lost half a billion
dollars of my client's money
84
00:03:26,140 --> 00:03:28,990
and most of my own, because
instead of being here,
85
00:03:30,690 --> 00:03:31,520
I was here.
86
00:03:31,523 --> 00:03:32,363
(phone rings)
87
00:03:32,356 --> 00:03:33,246
Hey, I won.
88
00:03:33,246 --> 00:03:35,746
And now I have to explain
that to my dad, too.
89
00:03:37,940 --> 00:03:40,550
The last thing Sally
told me before he left,
90
00:03:40,550 --> 00:03:43,450
was that he was getting
promoted to managing director.
91
00:03:43,450 --> 00:03:45,360
That was supposed to be my promotion,
92
00:03:45,360 --> 00:03:46,990
my next step up the ladder.
93
00:03:46,990 --> 00:03:49,740
But the timing, message received dad.
94
00:03:49,740 --> 00:03:53,040
I have no future, which
brings me to three.
95
00:03:54,350 --> 00:03:56,930
(gentle music)
96
00:03:59,700 --> 00:04:00,580
- Hi.
97
00:04:00,580 --> 00:04:04,190
- Hey, did you know that over
1,500 plastic water bottles
98
00:04:04,190 --> 00:04:05,840
are used every second in the US?
99
00:04:05,841 --> 00:04:08,421
(gentle music)
100
00:04:13,271 --> 00:04:14,101
Thank you.
101
00:04:17,630 --> 00:04:18,750
You sure this is right?
102
00:04:18,750 --> 00:04:19,580
- Absolutely.
103
00:04:21,099 --> 00:04:23,229
(Daniel sighs)
104
00:04:23,230 --> 00:04:24,060
(Daniel punches)
105
00:04:24,063 --> 00:04:25,543
- Oh. This dinner is on me.
106
00:04:25,540 --> 00:04:26,600
- Uh-huh.
107
00:04:26,602 --> 00:04:29,352
(Daniel punches)
108
00:04:35,570 --> 00:04:37,760
Thank you.
109
00:04:37,760 --> 00:04:39,180
- You're broke brother.
110
00:04:39,180 --> 00:04:41,050
Plus they don't take
points at the (indistinct).
111
00:04:41,928 --> 00:04:44,758
- Yeah. I'm gonna run out soon, man.
112
00:04:44,760 --> 00:04:47,750
The (indistinct) was probably a mistake.
113
00:04:47,750 --> 00:04:49,350
What am I going to do for money?
114
00:04:49,350 --> 00:04:51,350
What do you expect, buy stables for you?
115
00:04:53,500 --> 00:04:56,250
It's not like you're a bad
boss or it's a crappy job,
116
00:04:56,250 --> 00:04:57,160
but you know...
117
00:04:59,713 --> 00:05:02,263
- Blues.
118
00:05:02,262 --> 00:05:03,452
- The blues?
- Yeah.
119
00:05:03,452 --> 00:05:06,772
(gentle music)
120
00:05:06,770 --> 00:05:08,280
No, no, no. It's not what you have.
121
00:05:08,280 --> 00:05:10,260
What you need, the blues.
122
00:05:13,120 --> 00:05:14,170
- [Daniel] The blues?
123
00:05:16,770 --> 00:05:18,190
Hey man, you didn't have
to give up your night off
124
00:05:18,190 --> 00:05:19,160
to cheer me up.
125
00:05:19,157 --> 00:05:20,157
- And it's no hassle.
126
00:05:20,160 --> 00:05:23,490
And I will take great pleasure
introducing you to the blues.
127
00:05:23,490 --> 00:05:25,390
- I know what blues music is.
128
00:05:25,392 --> 00:05:27,552
(Jared chuckles)
129
00:05:27,550 --> 00:05:31,270
- If you haven't heard it
live in a place like this,
130
00:05:31,272 --> 00:05:32,812
then you really don't.
131
00:05:32,810 --> 00:05:34,120
- Hey chief.
132
00:05:34,120 --> 00:05:35,650
- Wassup Clay? This is Dan.
133
00:05:36,970 --> 00:05:37,840
- Y'all enjoy the show.
134
00:05:37,840 --> 00:05:39,280
- Thanks.
135
00:05:39,280 --> 00:05:41,700
(door opens)
136
00:05:44,971 --> 00:05:47,891
(people murmuring)
137
00:05:49,651 --> 00:05:51,631
Here you go.
- Perfect. Cheers.
138
00:05:51,633 --> 00:05:53,353
(glasses collide)
- Cheers, man.
139
00:05:53,350 --> 00:05:54,380
- Hey, so this is the second time
140
00:05:54,380 --> 00:05:56,370
someone's called you chief.
141
00:05:56,370 --> 00:05:58,090
Is that a (indistinct)?
142
00:05:58,090 --> 00:06:03,060
- Oh, it's my rank in the
Navy, chief, also corpsman.
143
00:06:03,920 --> 00:06:05,450
- What's a corpsman?
144
00:06:05,450 --> 00:06:07,000
- A medical specialist.
145
00:06:07,000 --> 00:06:09,430
- Okay. Like, they yell, "Medic, medic?"
146
00:06:09,430 --> 00:06:11,600
- Yeah, yelling for me.
147
00:06:11,600 --> 00:06:13,210
- Uh-huh, All right.
148
00:06:13,210 --> 00:06:14,480
I don't assume there's
a whole lot of yelling
149
00:06:14,480 --> 00:06:15,620
on the ship though for a medic.
150
00:06:15,620 --> 00:06:19,070
They can just make an appointment,
come knock on your door.
151
00:06:19,070 --> 00:06:21,810
- Corpsman are assigned
to Marine Corps units.
152
00:06:21,810 --> 00:06:25,670
- So I was, I served in
Afghanistan with the rifle company.
153
00:06:27,260 --> 00:06:29,910
- So you were like an
actual battlefield medic?
154
00:06:29,913 --> 00:06:30,753
- Uh-hum.
155
00:06:31,660 --> 00:06:33,790
- Hey, did you ever kill anyone?
156
00:06:36,000 --> 00:06:37,520
- My job was to save that.
157
00:06:40,582 --> 00:06:43,022
(Daniel chuckles)
158
00:06:43,019 --> 00:06:45,469
- [Daniel] Hey man, what's
it? Tough coming back?
159
00:06:47,615 --> 00:06:49,125
(suspense music)
160
00:06:49,130 --> 00:06:49,960
- A little.
161
00:06:52,060 --> 00:06:53,340
But when things got bad,
162
00:06:54,920 --> 00:06:56,760
it's places like this that got me through.
163
00:07:00,180 --> 00:07:01,380
It gets you through too.
164
00:07:02,220 --> 00:07:03,520
- I don't know, man.
165
00:07:03,520 --> 00:07:04,940
I just don't see how a concert
166
00:07:04,940 --> 00:07:07,730
is gonna make me forget
about all my problems.
167
00:07:07,730 --> 00:07:10,680
- It's not about forgetting
all your problems.
168
00:07:10,680 --> 00:07:11,630
It's cathartic.
169
00:07:12,785 --> 00:07:13,925
- Cathartic?
170
00:07:15,710 --> 00:07:16,830
- Yeah. You'll see.
171
00:07:18,410 --> 00:07:22,200
- [Announcer] Ladies and
gentlemen, let me get some love,
172
00:07:22,200 --> 00:07:26,820
some dear, dear friends of
mine, Shiphone and the folks.
173
00:07:26,820 --> 00:07:31,820
(crowd clapping and cheering)
(gentle guitar music)
174
00:07:39,265 --> 00:07:43,925
♪Walking alone♪
175
00:07:43,926 --> 00:07:48,746
♪Finding my way♪
176
00:07:48,745 --> 00:07:53,545
♪My troubles are gone♪
177
00:07:53,545 --> 00:07:58,355
♪All gone away♪
178
00:07:58,356 --> 00:08:02,876
♪Left alone to fight♪
179
00:08:02,876 --> 00:08:07,406
♪No, I don't mind♪
180
00:08:07,406 --> 00:08:12,406
♪And if I, I can't find my way♪
181
00:08:16,325 --> 00:08:21,325
♪I hope you'll be there, someday♪
182
00:08:21,326 --> 00:08:25,576
(gentle drum set and guitar music)
183
00:08:34,425 --> 00:08:39,125
♪Ooh♪
184
00:08:39,126 --> 00:08:43,946
♪Ooh♪
185
00:08:43,945 --> 00:08:48,505
♪Ow yeah♪
186
00:08:48,514 --> 00:08:52,764
♪Ow yeah ow yeah♪
187
00:08:53,636 --> 00:08:57,886
(gentle guitar and drum set music)
188
00:09:12,907 --> 00:09:17,907
♪Some day♪
189
00:09:21,328 --> 00:09:24,368
♪Some day♪
190
00:09:24,373 --> 00:09:27,973
♪Some day♪
191
00:09:27,974 --> 00:09:31,474
♪Eeeeya♪
192
00:09:34,163 --> 00:09:37,333
(gentle guitar music)
193
00:09:38,757 --> 00:09:43,757
♪Some day♪
194
00:09:48,408 --> 00:09:53,408
♪Some day♪
195
00:09:53,808 --> 00:09:58,808
♪Some day♪
196
00:10:02,976 --> 00:10:07,056
♪Some day♪
197
00:10:07,056 --> 00:10:10,216
(gentle guitar music)
198
00:10:32,496 --> 00:10:35,786
- Ah, Maria, Raul, what's up?
199
00:10:35,790 --> 00:10:37,710
- It's about Daniel.
200
00:10:37,710 --> 00:10:38,720
- What about him?
201
00:10:38,720 --> 00:10:40,740
I haven't seen him since the blues bar.
202
00:10:40,740 --> 00:10:41,570
Is he okay?
203
00:10:41,573 --> 00:10:43,793
- He was moved out of
the penthouse last week.
204
00:10:43,790 --> 00:10:46,710
- They put him in my section.
So I see him every day.
205
00:10:50,430 --> 00:10:52,440
At first things were normal.
206
00:10:52,442 --> 00:10:53,282
(door knocking)
207
00:10:53,275 --> 00:10:54,445
Housekeeping!
208
00:10:59,172 --> 00:11:01,262
(door opening)
209
00:11:01,260 --> 00:11:02,090
Mr. Dan?
210
00:11:06,470 --> 00:11:07,300
- Hi, Maria.
211
00:11:09,871 --> 00:11:12,051
♪Hey hey♪
- And then things got-
212
00:11:12,050 --> 00:11:12,880
- [Raul] Local.
213
00:11:15,541 --> 00:11:17,251
♪I don't even know♪
214
00:11:17,249 --> 00:11:18,339
♪ how love goes♪
More like a sad local.
215
00:11:20,127 --> 00:11:21,877
♪What to do♪
216
00:11:21,880 --> 00:11:23,990
- Mr. Dan?
♪Regarding you♪
217
00:11:23,990 --> 00:11:26,380
- I don't want anything Maria.
218
00:11:26,384 --> 00:11:28,734
♪So lend me your hand♪
219
00:11:28,731 --> 00:11:31,871
♪Let's pretend that I need you♪
220
00:11:31,870 --> 00:11:36,350
And then things got extra local, local.
221
00:11:36,352 --> 00:11:40,592
♪I wanna love you right♪
222
00:11:40,590 --> 00:11:43,160
- [Raul] He wanders the halls at night.
223
00:11:43,160 --> 00:11:44,460
- [Maria] Like a ghost.
224
00:11:46,160 --> 00:11:50,080
- [Raul] He finds the empty
rooms and play sad music.
225
00:11:50,970 --> 00:11:52,700
- [Maria] He's not very good at it.
226
00:11:54,110 --> 00:11:55,560
- Where did you get the guitar?
227
00:11:58,140 --> 00:11:59,560
- Hey guys. What's up?
228
00:12:00,862 --> 00:12:01,702
- You okay?
229
00:12:02,720 --> 00:12:03,570
- Yeah, I'm fine.
230
00:12:04,480 --> 00:12:06,670
Well, my life sucks and I have no future,
231
00:12:06,670 --> 00:12:09,430
but other than that, things are peachy.
232
00:12:09,430 --> 00:12:11,410
- You know what doesn't seem peachy?
233
00:12:11,410 --> 00:12:13,850
Scavenging off of room surface carts.
234
00:12:15,060 --> 00:12:16,660
- Unless they're actual beaches.
235
00:12:18,230 --> 00:12:19,630
- It's a budget thing, guys.
236
00:12:20,736 --> 00:12:22,536
- You can go back to your room, Dan.
237
00:12:26,410 --> 00:12:27,490
(Daniel sighs)
238
00:12:27,490 --> 00:12:30,010
- Okay Jared, I'll go back.
239
00:12:32,960 --> 00:12:35,630
(Daniel groans)
240
00:12:39,180 --> 00:12:40,600
- He's in a blues hole.
241
00:12:42,060 --> 00:12:43,210
- What's a blues hole?
242
00:12:44,170 --> 00:12:45,690
It's like a black hole,
243
00:12:45,690 --> 00:12:48,500
except all the gravity in it is yours.
244
00:12:48,499 --> 00:12:49,509
- He needs help.
245
00:12:50,380 --> 00:12:52,440
- No, he needs a doctor.
246
00:13:00,217 --> 00:13:02,717
(door knocks)
247
00:13:05,688 --> 00:13:08,108
(door opens)
248
00:13:12,244 --> 00:13:13,904
- How are you doing?
249
00:13:13,900 --> 00:13:16,800
- Wow. Definitely a blues hole.
250
00:13:18,110 --> 00:13:19,410
- Jared told you?
251
00:13:19,410 --> 00:13:22,160
- Yeah, he said you took to the blues
252
00:13:22,160 --> 00:13:24,720
like a hypochondriac
takes to a medical show.
253
00:13:25,870 --> 00:13:26,970
- It's more than that.
254
00:13:28,340 --> 00:13:31,740
Everything that's happened
to me, it's my fault.
255
00:13:33,430 --> 00:13:34,660
I deserve to be shunned.
256
00:13:35,940 --> 00:13:37,540
- Well, I don't wanna shun you.
257
00:13:37,540 --> 00:13:41,720
I wanna maybe spend the night
with you, but not this you.
258
00:13:50,870 --> 00:13:53,760
You are a great guy, Dan.
259
00:13:53,760 --> 00:13:56,410
Now shut up, take a
shower, and get dressed.
260
00:13:58,020 --> 00:13:58,850
- Okay.
261
00:14:00,352 --> 00:14:03,242
(door closes)
262
00:14:03,238 --> 00:14:05,838
- [Female waiter] You
said a salmon or corn?
263
00:14:05,837 --> 00:14:06,667
- I think corn.
264
00:14:06,670 --> 00:14:07,500
- Yeah.
- Yeah.
265
00:14:07,503 --> 00:14:08,343
(indistinct)
266
00:14:08,336 --> 00:14:09,826
- Make salmon be a little lighter.
267
00:14:09,827 --> 00:14:10,977
- Greet you.
268
00:14:10,980 --> 00:14:12,530
- Hey, looking good, Danny boy.
269
00:14:13,487 --> 00:14:16,017
- [Daniel's girlfriend]
Hey, you cleaned up nice.
270
00:14:17,991 --> 00:14:22,061
(gentle romantic music)
271
00:14:22,060 --> 00:14:23,870
- Hey doc, buy you a drink?
272
00:14:23,870 --> 00:14:26,710
- Sure. Virgin daiquiri please.
273
00:14:26,710 --> 00:14:27,910
- [Male Waiter] Coming right up.
274
00:14:29,580 --> 00:14:31,360
- Virgin?
(Daniel's girlfriend chuckles)
275
00:14:31,360 --> 00:14:33,780
- Yeah, we have some catching up to do.
276
00:14:33,779 --> 00:14:34,869
- Looks like it.
277
00:14:35,945 --> 00:14:38,375
(gentle romantic music)
278
00:14:38,380 --> 00:14:40,260
So you gave up drinking?
279
00:14:40,260 --> 00:14:42,220
- For the foreseeable future.
280
00:14:42,220 --> 00:14:45,890
No more waking up, swimming
naked in swimming pools.
281
00:14:45,894 --> 00:14:48,524
- I am so, so sorry about that.
282
00:14:48,520 --> 00:14:49,620
- It's not your fault.
283
00:14:50,550 --> 00:14:54,260
I've been taking a really
long hard look at myself,
284
00:14:54,260 --> 00:14:56,630
and reaching out to those that I've hurt
285
00:14:56,630 --> 00:14:58,390
from myself actions.
286
00:14:59,830 --> 00:15:01,820
- That would honestly
take me a whole lifetime.
287
00:15:01,824 --> 00:15:03,134
(Daniel's girlfriend chuckles)
288
00:15:03,130 --> 00:15:05,600
- Well, I think it could
be good for you though.
289
00:15:05,600 --> 00:15:07,950
Just start small, just one person,
290
00:15:07,950 --> 00:15:09,350
and reach out to them today.
291
00:15:10,574 --> 00:15:12,084
- Oh, okay.
292
00:15:12,076 --> 00:15:15,406
(gentle romantic music)
293
00:15:26,370 --> 00:15:31,370
- So would you choose your
dad, coworker, ex-girlfriend?
294
00:15:32,726 --> 00:15:35,346
- My brother, yeah.
295
00:15:37,730 --> 00:15:39,580
I haven't seen him in a
couple of years at least too,
296
00:15:39,580 --> 00:15:41,770
it wasn't one thing.
297
00:15:41,770 --> 00:15:43,160
He has a life, I have a life.
298
00:15:43,160 --> 00:15:47,600
It just happened. I wanna fix it.
299
00:15:50,363 --> 00:15:53,463
(phone rings)
300
00:15:53,455 --> 00:15:54,885
Whoa. That was fast.
301
00:15:54,890 --> 00:15:56,200
- What?
302
00:15:56,200 --> 00:15:57,670
- My brother.
303
00:15:57,670 --> 00:15:58,860
Him and his family, they're in Florida.
304
00:15:58,860 --> 00:16:01,560
They went to Disney World,
(indistinct) a week.
305
00:16:01,560 --> 00:16:03,400
- Oh, is he open to meeting up?
306
00:16:03,400 --> 00:16:04,950
- More than that.
307
00:16:04,954 --> 00:16:07,264
You said if I wanted to
reconnect with these guys.
308
00:16:07,260 --> 00:16:08,800
I could babysit though.
309
00:16:08,800 --> 00:16:09,630
- That's great.
310
00:16:12,526 --> 00:16:13,746
- Tomorrow.
311
00:16:14,604 --> 00:16:17,164
- Tomorrow? Wow.
312
00:16:21,604 --> 00:16:24,774
(gentle guitar music)
313
00:16:31,703 --> 00:16:36,433
♪Walking alone♪
314
00:16:36,434 --> 00:16:41,084
♪Finding my way♪
315
00:16:41,084 --> 00:16:45,644
♪My troubles are gone♪
316
00:16:45,639 --> 00:16:50,639
♪All gone away♪
317
00:16:50,754 --> 00:16:55,264
♪Left alone to fight♪
318
00:16:55,255 --> 00:16:59,775
♪No, I don't mind♪
319
00:16:59,783 --> 00:17:04,783
♪And if I can find my way♪
320
00:17:08,775 --> 00:17:13,775
♪I'll be there someday♪
321
00:17:13,935 --> 00:17:18,185
(gentle guitar and drum set music)
322
00:17:22,394 --> 00:17:25,794
♪All my life♪
21972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.