Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:53:35,171 --> 00:53:37,771
Comment ?
Vous commencez déjà à désobéir ?
2
00:53:37,891 --> 00:53:40,251
Vous allez voir tout de suite !
Allez, allez !
3
00:53:40,371 --> 00:53:42,652
Nains morveux.
Au pas de course !
4
00:53:43,771 --> 00:53:45,932
Tu es sûr que ce sont les hommes
que je cherche ?
5
00:53:46,052 --> 00:53:47,172
Sûr.
6
01:12:32,133 --> 01:12:34,773
Laisse la bouteille,
ça nous évitera des allers retours.
7
01:12:36,973 --> 01:12:39,173
On dirait que tout cet exercice
vous a donné soif.
8
01:12:39,693 --> 01:12:41,132
Y'a pas eu d'exercice.
9
01:12:41,333 --> 01:12:44,452
Sans vous, on serait de nouveau
sans shérif.
10
01:36:14,294 --> 01:36:17,494
Repack par Indianagilles
Sous-titres par Asmelfavor
797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.