All language subtitles for LeeShunShin.E040.SDTVRiP.XViD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,486 --> 00:01:01,068 How could two women look so much alike? 2 00:01:11,611 --> 00:01:12,778 Did you find it? 3 00:01:12,779 --> 00:01:14,776 Yes, Madam. 4 00:01:15,944 --> 00:01:17,610 Oh dear... 5 00:01:17,701 --> 00:01:21,936 It's filthy because it fell when they were taking turns beating her up. 6 00:01:22,416 --> 00:01:25,776 She needs fresh set of clothes when she gets up. 7 00:02:56,525 --> 00:02:58,443 Stop sighing. 8 00:02:58,444 --> 00:03:04,171 The Magistrate's wife took her, so she will be all right now. 9 00:03:07,916 --> 00:03:09,909 Tae-won... 10 00:03:11,307 --> 00:03:14,568 why don't we just leave this town? 11 00:03:14,655 --> 00:03:16,627 I didn't commit any crime? 12 00:03:16,721 --> 00:03:19,997 Why should we have to leave our farm and our home? 13 00:03:24,444 --> 00:03:26,923 What are you doing just standing there? 14 00:03:40,411 --> 00:03:41,588 Ub... 15 00:03:41,589 --> 00:03:43,811 You're a Japanese, aren't you? 16 00:03:46,398 --> 00:03:47,514 Ub! 17 00:03:47,611 --> 00:03:50,070 Papa, you're a Japanese! 18 00:04:53,236 --> 00:04:57,498 Onyun, have you ever been in love? 19 00:04:59,981 --> 00:05:12,934 They say love is a sweet torment that never leaves your heart... 20 00:05:15,573 --> 00:05:17,669 Do you agree? 21 00:05:25,986 --> 00:05:31,815 What will he say when he sees this girl? 22 00:05:51,247 --> 00:05:53,360 Is he inside? 23 00:05:53,626 --> 00:05:55,556 Yes, Madam. 24 00:06:14,707 --> 00:06:18,485 Wife, what brings you here? 25 00:06:25,402 --> 00:06:30,110 Is there still much work to be done? 26 00:06:38,527 --> 00:06:45,062 The wife of man named Sahwadong was beaten by the villagers. 27 00:06:45,772 --> 00:06:49,871 Yes, I heard that you brought her home. 28 00:06:50,330 --> 00:06:55,443 I think we should keep her here for a while. 29 00:06:57,496 --> 00:07:01,711 They deserve love and compassion of their neighbors after what they've 30 00:07:02,211 --> 00:07:05,977 been through. I don't know what this world is coming to... 31 00:07:33,014 --> 00:07:34,673 Wife...! 32 00:07:35,069 --> 00:07:40,671 It was right for you to keep it. 33 00:07:43,038 --> 00:07:48,964 I don't mind you remembering of her once in a while. 34 00:07:49,527 --> 00:07:54,941 If she didn't have at least that, what would she have? 35 00:07:55,410 --> 00:08:03,224 But this is not the piece you were keeping. 36 00:08:11,777 --> 00:08:16,972 Please don't leave! You'll get me in big trouble! 37 00:08:46,277 --> 00:08:48,348 What are you doing outside? 38 00:08:48,694 --> 00:08:52,113 I tried to stop her, but she insisted on leaving. 39 00:08:52,569 --> 00:08:55,524 You can't go anywhere in your condition. 40 00:08:56,432 --> 00:09:00,218 I don't want to cause you anymore trouble. 41 00:09:00,593 --> 00:09:04,515 Trouble? You hurt my feelings. 42 00:09:12,786 --> 00:09:16,610 Quickly, take her back inside. 43 00:09:46,750 --> 00:09:50,119 You should've left me to die. 44 00:09:53,719 --> 00:09:57,151 I don't deserve to live. 45 00:10:03,973 --> 00:10:06,613 My baby is gone... 46 00:10:08,386 --> 00:10:15,052 How could I let him be alone? 47 00:10:17,941 --> 00:10:24,001 The poor thing must be so lonely and afraid... 48 00:10:24,899 --> 00:10:29,124 Then think about how your mother might feel. 49 00:10:31,444 --> 00:10:35,853 I'm sure she didn't go though all of her pain bringing you into this 50 00:10:35,854 --> 00:10:41,381 world so you could take your own life. 51 00:10:55,474 --> 00:10:57,874 Where did you find this? 52 00:10:58,444 --> 00:11:05,499 Was it your mother's? Was it in your mother's possession? 53 00:11:08,984 --> 00:11:12,552 Do you know my mother? 54 00:11:13,303 --> 00:11:20,271 You're... you're really her daughter! 55 00:11:53,652 --> 00:11:56,382 I didn't want to lose you. 56 00:11:58,708 --> 00:12:05,479 I couldn't bear losing another person I care about like I lost 57 00:12:08,305 --> 00:12:11,111 my mother and father. 58 00:12:15,169 --> 00:12:17,464 Soon-shin! 59 00:12:24,652 --> 00:12:26,735 I will protect them... 60 00:12:26,736 --> 00:12:31,568 I will look upon everyone I come across as you and as the master, 61 00:12:31,745 --> 00:12:35,135 and I will protect them... 62 00:12:44,069 --> 00:12:49,449 It's been twenty years since I made that vow... 63 00:12:50,209 --> 00:12:55,072 But I have failed to keep it... 64 00:12:56,188 --> 00:12:59,422 I failed to protect your daughter just like I had failed to protect 65 00:12:59,579 --> 00:13:03,657 you and Master Namgoong... 66 00:13:05,743 --> 00:13:11,158 It is my failure and the failure of this government. 67 00:13:11,366 --> 00:13:15,446 Condemn me as much as you'd like. You've earned the right. 68 00:13:16,812 --> 00:13:22,925 When and how will we end the cruel oppression toward the people 69 00:13:23,165 --> 00:13:29,132 and stop the violent sword that is aimed at our land? 70 00:13:30,749 --> 00:13:35,641 And what can I do? 71 00:13:37,445 --> 00:13:40,032 She was a beautiful woman. 72 00:13:40,386 --> 00:13:44,799 Not only on the outside but she had a beautiful heart as well. 73 00:13:45,902 --> 00:13:51,996 And most importantly she was tough and proud. 74 00:13:52,944 --> 00:13:56,085 She really was a brave girl. 75 00:13:56,944 --> 00:14:06,151 She kept her smile no matter how tough things got and no matter 76 00:14:06,776 --> 00:14:09,020 how much pain she felt. 77 00:14:12,777 --> 00:14:28,536 I wanted to take care of her like a sister, but I didn't get the chance. 78 00:14:35,819 --> 00:14:41,314 Why did she have to leave like that? 79 00:14:47,635 --> 00:15:00,561 But she must've known how regretful I felt to have sent you to me. 80 00:15:06,955 --> 00:15:11,138 You look very much like her. 81 00:15:13,892 --> 00:15:23,865 And I'm sure you take your mother's strength and courage after her as well. 82 00:15:26,953 --> 00:15:31,073 Don't ever give up, and don't blame yourself. 83 00:15:31,208 --> 00:15:37,467 None of this is your fault. Hang in there and be strong. 84 00:15:43,131 --> 00:15:52,968 But if it gets too hard, lean on me. 85 00:15:54,512 --> 00:16:02,501 Think of me as your mother and lean on me. 86 00:16:07,695 --> 00:16:11,857 Would you do that for me? 87 00:16:46,986 --> 00:16:51,933 Could I still be of service? 88 00:16:56,069 --> 00:17:01,091 Then I want to start over. 89 00:17:04,194 --> 00:17:09,644 I wasn't angry at you or at the town people. 90 00:17:09,863 --> 00:17:15,443 I was angry with myself. 91 00:17:16,986 --> 00:17:21,347 I was tortured ten, no, a hundred times harder by the Japanese than 92 00:17:21,348 --> 00:17:27,388 by the Nok-do officials. They beat us, starved us, shoved us into a tiger's 93 00:17:28,035 --> 00:17:31,925 cage and even hung us upside down on a cliff. 94 00:17:32,040 --> 00:17:32,582 My man... 95 00:17:32,583 --> 00:17:37,485 So I broke down. I couldn't bear it, so I broke down. 96 00:17:37,652 --> 00:17:40,791 So I traded information about my country for my life. 97 00:17:40,902 --> 00:17:47,443 Does that make me a Japanese? 98 00:18:11,111 --> 00:18:17,896 My son says I am Japanese. 99 00:18:19,027 --> 00:18:24,113 He resents me for coming back a Japanese. 100 00:18:27,336 --> 00:18:34,075 I didn't want to be ridiculed by my own son. 101 00:18:34,754 --> 00:18:39,970 I may not make him proud, but I didn't want him to be ashamed of me. 102 00:18:43,319 --> 00:18:51,360 Could you accept a man like me? Could I really be of service? 103 00:19:02,361 --> 00:19:05,568 Which warriors is the Minister of Military nominating to send to the 104 00:19:05,569 --> 00:19:08,110 lower three provinces? 105 00:19:08,236 --> 00:19:14,276 I don't know. Yi Kyung-lok or Won Kyun, perhaps? 106 00:19:14,402 --> 00:19:20,650 Won Kyun? He is that arrogant man who insulted you! 107 00:19:20,736 --> 00:19:23,485 That's not important. 108 00:19:23,611 --> 00:19:28,161 What is important is that the is the Right Minister Yu Sung-ryong's friend. 109 00:19:29,256 --> 00:19:33,230 That means he is an Easterner. 110 00:19:37,006 --> 00:19:39,860 We must stop him from getting elected. 111 00:19:40,027 --> 00:19:45,526 Now they're trying to fill the military with the Easterners! 112 00:19:48,527 --> 00:19:53,489 I don't like the way things are going lately. 113 00:19:53,613 --> 00:19:57,526 His Majesty continues to show favoritism for the Easterners! 114 00:19:57,694 --> 00:20:03,735 First he appointed Yi San-hae Prime Minister and now he made 115 00:20:03,986 --> 00:20:06,735 Yu Sung-ryong Right Minister. 116 00:20:06,736 --> 00:20:10,267 Two of the three high minister of the State Council are Easterners. 117 00:20:10,268 --> 00:20:13,973 How could we call this a Westerner government? 118 00:20:14,930 --> 00:20:20,043 His Majesty is an artful politician. 119 00:20:22,319 --> 00:20:25,988 He used us to do his hunting... 120 00:20:25,989 --> 00:20:30,542 to suppress the growing power of the Easterners. 121 00:20:31,251 --> 00:20:37,383 Now that he has achieved his goal, he has no need for us. 122 00:20:39,174 --> 00:20:43,477 He doesn't want an Easterner gov't, but a Westerner gov't doesn't 123 00:20:43,478 --> 00:20:46,399 please him either. 124 00:20:46,673 --> 00:20:51,076 What he wants is his own government. 125 00:20:52,090 --> 00:20:56,262 Are you going to let this happen? 126 00:20:57,694 --> 00:21:00,735 Not if can help it. 127 00:21:10,391 --> 00:21:12,151 You're back. 128 00:21:12,319 --> 00:21:16,068 Did you hear, sir? Your name is on the list of Warriors being 129 00:21:16,069 --> 00:21:20,508 assigned to the lower three provinces. 130 00:21:22,950 --> 00:21:26,385 Don't celebrate yet. 131 00:21:26,527 --> 00:21:29,242 There is no chance your boss is going to the three provinces. 132 00:21:29,578 --> 00:21:32,650 What do you mean there is no chance? 133 00:21:33,402 --> 00:21:35,901 I feel bad for you. 134 00:21:35,902 --> 00:21:39,401 Why couldn't you be a little nicer to the Minister of Military? 135 00:21:39,569 --> 00:21:42,618 Toy are so inflexible. 136 00:21:44,068 --> 00:21:47,110 What's the use of having a gran ambition? 137 00:21:47,277 --> 00:21:51,192 You can't defeat the Japanese from your living room! 138 00:21:57,365 --> 00:22:01,693 Your Majesty, I urge you to select former Constable of Chung-sung 139 00:22:01,861 --> 00:22:05,241 Won Kyun as the Commander of Left Cholla Naval Station. 140 00:22:07,236 --> 00:22:12,043 Won Kyun? Tell me about him. 141 00:22:12,402 --> 00:22:16,193 As his merits in the six camps demonstrate, he is a brave warrior 142 00:22:16,277 --> 00:22:19,906 who will sacrifice his life for his country. 143 00:22:20,148 --> 00:22:24,629 Most importantly, he is a man of honor and integrity who cares 144 00:22:24,630 --> 00:22:27,795 deeply about his subordinates. 145 00:22:28,069 --> 00:22:32,678 I feel he is more than qualified to command the naval force of Cholla. 146 00:22:36,986 --> 00:22:43,485 What is your opinion? Do you feel Won Kyun is the right man? 147 00:22:44,348 --> 00:22:52,978 Your Majesty, Minister Chung Tak is an excellent judge of character. 148 00:22:56,861 --> 00:23:01,588 I urge you to dispatch Won Kyun to Cholla without delay and protect 149 00:23:01,589 --> 00:23:04,835 the southern coast against the Japanese. 150 00:23:13,097 --> 00:23:17,987 Former Constable of Chong-sung Won Kyun, receive the imperial command! 151 00:23:28,450 --> 00:23:33,639 Your dedication to he country and your deep loyalty and courage pleases 152 00:23:33,640 --> 00:23:39,631 me greatly, as there are only a few in our history that compare. 153 00:23:40,590 --> 00:23:43,218 For this reason I appoint you Commander of Left Cholla 154 00:23:43,219 --> 00:23:45,397 Province Naval Station. 155 00:23:45,530 --> 00:23:50,027 It is to entrust you with the safety of this country and its people, so 156 00:23:50,028 --> 00:23:53,401 accept the appointment. 157 00:23:55,111 --> 00:24:00,934 Your Majesty, I, Naval Commander of Cholla Won Kyun, will lay down my 158 00:24:00,935 --> 00:24:05,875 life to protect your kingdom Chosun! 159 00:24:07,069 --> 00:24:15,151 What were you thinking? Why didn't you oppose Won Kyun's appointment? 160 00:24:15,780 --> 00:24:22,068 Why should I oppose the appointment of a competent warrior? 161 00:24:22,236 --> 00:24:26,776 But he is an Easterner! 162 00:24:27,486 --> 00:24:38,730 "If you wish to destroy, first let it thrive." 163 00:24:40,007 --> 00:24:42,001 Minister Yoon! 164 00:24:42,486 --> 00:24:47,592 What do we, the Westerners, want? We want to turn this county into a 165 00:24:47,593 --> 00:24:50,905 strong nation, one that does not need to turn to diplomacy to keep 166 00:24:50,906 --> 00:24:52,841 the Japanese at bay. 167 00:24:54,010 --> 00:24:55,044 Yes, but... 168 00:24:55,045 --> 00:24:59,024 If there's any one in this country who wants that more than we do 169 00:24:59,025 --> 00:25:00,661 it is Won Kyun. 170 00:25:01,996 --> 00:25:07,128 There is no way he will work with the Easterners that 171 00:25:07,129 --> 00:25:11,851 send envoys to the barbarians to talk peace! 172 00:25:28,241 --> 00:25:29,801 Sir... 173 00:25:31,319 --> 00:25:33,110 Commander Won... 174 00:25:33,236 --> 00:25:37,603 I was told that you were the one brought me forward. 175 00:25:44,045 --> 00:25:47,066 Forgive me, sir, for my insolence the other day. 176 00:25:47,067 --> 00:25:52,624 Insolence? How could I perceive a warrior's mettle as insolence? 177 00:26:00,834 --> 00:26:04,531 That uncompromising spirit of yours is the very reason 178 00:26:04,532 --> 00:26:06,058 why I recommended you. 179 00:26:06,818 --> 00:26:09,630 Don't ever lose that spirit. 180 00:26:11,434 --> 00:26:13,812 Thank you, sir. 181 00:26:16,140 --> 00:26:19,112 Congratulations, Commander Won. 182 00:26:38,214 --> 00:26:40,068 His name is Yi Unsae. 183 00:26:40,451 --> 00:26:45,876 They had him working at a shipyard the entire three years we were in Japan. 184 00:26:57,150 --> 00:26:59,019 His name is Kim Gettong. 185 00:26:59,228 --> 00:27:02,933 In Japan, he was a footservant to a Japanese military general. 186 00:27:04,109 --> 00:27:09,701 He probably traveled furthest inland among all of us. 187 00:27:56,657 --> 00:27:59,318 Japan is full of skilled swordsmen. 188 00:27:59,852 --> 00:28:02,706 They start to play with swords at the age of five, they're sent to battles 189 00:28:02,707 --> 00:28:08,781 at the age of ten, and by twelve they already have kills under their belt. 190 00:28:12,527 --> 00:28:16,608 How do they compare to our soldiers? Can we fight one to one? 191 00:28:16,741 --> 00:28:18,276 I doubt it. 192 00:28:18,878 --> 00:28:20,235 Two to one? 193 00:28:20,839 --> 00:28:22,776 I doubt that too. 194 00:28:23,385 --> 00:28:28,775 I imagine you would need ten of our soldiers to contend with one of them. 195 00:28:29,559 --> 00:28:35,818 Ten to one? The Japanese soldiers are that strong at close combat? 196 00:28:36,937 --> 00:28:39,116 Do all of you agree with that number? 197 00:28:39,324 --> 00:28:40,818 Yes, sir... 198 00:28:42,112 --> 00:28:43,860 Let us continue. 199 00:28:56,547 --> 00:29:01,568 On top of that, their muskets are truly powerful. 200 00:29:09,080 --> 00:29:14,646 And do you know how many ships they have? There're hundreds of them! 201 00:29:14,997 --> 00:29:16,591 Hundreds? 202 00:29:16,592 --> 00:29:18,127 Yes. 203 00:29:18,436 --> 00:29:23,284 We have less than fifty war vessels in the entire south coast. 204 00:29:23,402 --> 00:29:27,490 That's not all. These ships are extremely fast. 205 00:29:27,682 --> 00:29:31,753 They have pointy bottoms that slice through the water. 206 00:29:31,895 --> 00:29:38,188 We got to Pusan from Tsushima in a blink of an eye. 207 00:29:38,313 --> 00:29:42,068 All you need is a good southeast wind, and coming to Karipo from Goto Island 208 00:29:42,069 --> 00:29:45,147 is a piece of cake. 209 00:29:46,056 --> 00:29:50,346 Hundreds of war vessels carrying elite soldiers that can each take ten of our 210 00:29:50,738 --> 00:29:54,836 men heading to our shores all at he same time. 211 00:29:55,812 --> 00:29:58,825 The day they land on our shores... 212 00:30:00,427 --> 00:30:02,276 It'll be hell on earth. 213 00:30:03,616 --> 00:30:07,387 The entire country will be engulfed in flames. 214 00:30:18,243 --> 00:30:23,442 Minister Yu, I write to you after investigating the enemy. 215 00:30:27,990 --> 00:30:33,463 The ocean before me is vast and unfathomable. 216 00:30:33,680 --> 00:30:38,352 But to the enemy, it is only a half-day trip away, and Chosun is but an 217 00:30:38,353 --> 00:30:44,904 easy target that will crumble in a single strike of their sword. 218 00:30:49,343 --> 00:30:52,998 I don't want to permit their landing again. 219 00:30:53,341 --> 00:30:58,121 I will not let one single Japanese soldier set foot on this soil. 220 00:30:58,672 --> 00:31:03,360 I don't want to let them take another life. 221 00:31:03,813 --> 00:31:09,029 I want to defeat the enemy on the ocean and send them back home. 222 00:31:11,048 --> 00:31:17,248 Send me to the southern coast. Warriors do not belong in the interior. 223 00:31:17,249 --> 00:31:21,818 The furthermost front is where I belong. 224 00:31:22,247 --> 00:31:27,526 Let me fight with my men and protect this country Chosun. 225 00:31:33,255 --> 00:31:38,901 Japan is only a half-day trip away by sea from Cholla...? 226 00:31:44,576 --> 00:31:50,711 What do we have to do to conquer Japan and offer it to the King? 227 00:31:50,919 --> 00:31:54,958 Kyun, I don't think it's wise to underestimate them. 228 00:31:55,133 --> 00:31:58,212 General Park Wui had once captured Tsushima Island. 229 00:31:58,538 --> 00:32:02,469 Perhaps he had the same ambition. 230 00:32:02,769 --> 00:32:08,293 He probably conquered Tsushima to establish a bridgehead. 231 00:32:42,274 --> 00:32:45,337 Sacrifice the small to acquire the great... 232 00:32:45,713 --> 00:32:49,167 Do I have to make the sacrifice after all? 233 00:33:07,449 --> 00:33:11,822 Thank you! Thank you! 234 00:33:12,027 --> 00:33:14,108 - Did he pay you? - Yes. 235 00:33:14,334 --> 00:33:19,966 What's Chun-su up to this time? He's never around when we need him! 236 00:33:20,466 --> 00:33:25,088 He never does anything stupid. Let's just be patient. 237 00:33:25,089 --> 00:33:27,384 I'm always doing all the work! 238 00:33:38,592 --> 00:33:44,592 Pleased to meet you, Kimura San. My name is Yim Chun-su. 239 00:33:44,984 --> 00:33:49,081 Pleasure is mine, Yim San. Have a seat. 240 00:33:51,851 --> 00:33:55,651 I understand you need three hundred sacks of rice. 241 00:33:57,551 --> 00:34:00,255 Can you get them right away? 242 00:34:02,474 --> 00:34:07,348 It's not even harvest time. To find three hundred sacks... 243 00:34:07,699 --> 00:34:09,985 Are you saying that you can't? 244 00:34:10,611 --> 00:34:13,693 It won't be cheap if you want them right away. 245 00:34:14,057 --> 00:34:18,322 Farmers don't keep that much rice in their back yards, so 246 00:34:18,323 --> 00:34:21,268 there's only one place I can get them. 247 00:34:21,885 --> 00:34:27,109 Don't worry about the cost. Just get them quickly. 248 00:34:29,496 --> 00:34:31,401 I will try my best. 249 00:34:32,968 --> 00:34:38,892 I will continue doing business with you if you come through for me. 250 00:34:39,402 --> 00:34:44,426 I wouldn't even start if this was a one-time deal. 251 00:35:01,691 --> 00:35:05,571 Are you reading that book Master Suk-bong asked you to get again? 252 00:35:05,572 --> 00:35:09,135 You shouldn't keep a borrowed book for so long. 253 00:35:09,377 --> 00:35:14,485 I didn't borrow a book, I borrowed an eye to see the world. 254 00:35:14,992 --> 00:35:19,348 I suppose it's time to return it now that I've gained the eye. 255 00:35:19,665 --> 00:35:22,860 What do you mean by that, Chun-su? 256 00:35:23,362 --> 00:35:25,549 You'll find out in due time. 257 00:35:26,350 --> 00:35:34,110 By the way, which town grain storage should we hit to get 300 sacks of rice? 258 00:35:44,559 --> 00:35:47,105 I'm sure you covered your tracks thoroughly. 259 00:35:47,106 --> 00:35:48,491 Of course. 260 00:35:49,361 --> 00:35:52,280 Any word from Lord So Yoshitoshi? 261 00:35:52,431 --> 00:35:55,276 Will there come a day when these grains are put to use? 262 00:35:55,427 --> 00:35:59,110 General Konishi and Lord So's desires have not changed. 263 00:35:59,775 --> 00:36:05,056 They do not want to use these grains as military provisions if possible. 264 00:36:08,995 --> 00:36:12,860 But that may not be as easy as it sounds. 265 00:36:14,636 --> 00:36:18,151 Any special message from Lord So? 266 00:36:21,712 --> 00:36:25,075 As I've said before, you must act as though we are complete strangers 267 00:36:25,076 --> 00:36:30,068 in the presence of that merchant Yim Chun-su. 268 00:36:30,558 --> 00:36:32,526 Of course. 269 00:36:32,953 --> 00:36:36,424 By the way, can he be trusted? 270 00:36:37,509 --> 00:36:44,369 Don't worry. He is resourceful and he will never cause a problem. 271 00:36:45,061 --> 00:36:48,776 He'll sell his own country to consummate the deal. 272 00:37:06,215 --> 00:37:09,061 The Naval Commander of Cholla? 273 00:37:11,072 --> 00:37:12,766 Congratulations! 274 00:37:15,945 --> 00:37:22,846 I'm very anxious to get started. I have so much to do when I get there. 275 00:37:23,214 --> 00:37:26,893 Of course. It's an area prone to attack of the Japanese pirates. 276 00:37:27,035 --> 00:37:31,383 Yes, but that will soon be in the past. 277 00:37:32,510 --> 00:37:38,901 The Japanese will not dare attack again when I'm done with them. 278 00:37:40,396 --> 00:37:44,960 I intend to bring my men together and strike Tsushima Island. 279 00:37:55,084 --> 00:37:58,789 These are the records of Naval Commander of Cholla Won Kyun. 280 00:37:58,973 --> 00:38:02,377 I thought the Office of Censor-General should take a look at them. 281 00:38:08,361 --> 00:38:14,360 His evaluation marks are awful. 282 00:38:15,879 --> 00:38:19,941 There has to be a reason for his poor marks, 283 00:38:19,942 --> 00:38:22,443 and I thought the Office of Censor- General might want to take a look 284 00:38:22,444 --> 00:38:26,253 at them and correct the mistake if you deem necessary. 285 00:38:29,049 --> 00:38:31,519 I have never lost a battle. 286 00:38:31,836 --> 00:38:34,939 But this is a foolhardy attempt. 287 00:38:34,940 --> 00:38:37,285 Best defense is offense. 288 00:38:37,535 --> 00:38:42,235 Don't you know that when we fought together in Shijun Battle? 289 00:38:42,968 --> 00:38:45,985 I don't think we can compare the Jurchen tribes with Japan. 290 00:38:46,497 --> 00:38:50,135 Shijun Village was the enemy's main camp, but Tsushima Island is but a 291 00:38:50,136 --> 00:38:52,110 tiny piece of the enemy's land. 292 00:38:52,439 --> 00:38:56,443 I know more about Japan than you do. 293 00:38:56,995 --> 00:38:59,360 It is one thing to fight off an enemy that violated us and another to march 294 00:38:59,361 --> 00:39:01,626 into the enemy's territory. 295 00:39:01,993 --> 00:39:09,385 At home you have only one enemy, but in the enemy's land you have three. 296 00:39:11,021 --> 00:39:20,176 The enemy troops, unfamiliar territory, and the people. 297 00:39:21,219 --> 00:39:24,507 You still think too much. 298 00:39:25,040 --> 00:39:26,216 Kyun... 299 00:39:26,217 --> 00:39:30,689 Don't worry. I'm not going to attack right away. 300 00:39:32,116 --> 00:39:37,490 I must build a strong nay first. 301 00:39:41,279 --> 00:39:44,485 Your Majesty, I request that you dismiss Cholla Naval Commander 302 00:39:44,486 --> 00:39:46,820 Won Kyun. 303 00:39:47,688 --> 00:39:54,013 Dismiss him? He is yet to arrive at his new post and you seek his dismissal? 304 00:39:54,372 --> 00:39:57,901 Commander Won Kyun's evaluation marks during his tenure as 305 00:39:57,902 --> 00:40:01,443 the leader of Chong-sung were less than adequate, and to 306 00:40:01,683 --> 00:40:06,797 advance him to the rank of Chief Naval Commander only five months 307 00:40:06,798 --> 00:40:09,885 after his term is inappropriate. 308 00:40:10,895 --> 00:40:12,485 Poor marks? 309 00:40:12,486 --> 00:40:22,537 But in selecting a warrior, his merits carry more weight than his marks. 310 00:40:22,812 --> 00:40:28,946 What is merit in your opinion? Number of men a warrior slays? 311 00:40:30,631 --> 00:40:38,026 Your Majesty, Commander Won has render many meritorious services, 312 00:40:39,952 --> 00:40:43,583 but he has erred just as much. 313 00:40:44,401 --> 00:40:46,445 Captured enemy soldiers are required to be brought back alive to the 314 00:40:46,446 --> 00:40:50,368 headquarters for possible hostage exchange, but Commander Won 315 00:40:50,484 --> 00:40:53,689 violated his orders time and time again. 316 00:40:54,582 --> 00:41:00,415 Civilians accused of a crime are to be punished according to the law through 317 00:41:00,416 --> 00:41:05,557 a fair trial, but countless civilians were killed based on suspicions alone, 318 00:41:05,974 --> 00:41:09,568 thus public outcry had been fierce. 319 00:41:11,899 --> 00:41:14,610 What is the duty of a military leader? 320 00:41:14,911 --> 00:41:20,603 Is it not to protect this country and its people? 321 00:41:21,454 --> 00:41:27,830 How could he protect the people if he thinks lightly of their lives? 322 00:41:39,938 --> 00:41:42,475 Prime Minister... 323 00:41:43,084 --> 00:41:48,068 Small acts of loyalty can interfere with the great acts of loyalty. 324 00:41:48,433 --> 00:41:51,995 Why would you oust a faithful warrior just to tighten discipline among the 325 00:41:51,996 --> 00:41:54,485 retainers? 326 00:41:54,825 --> 00:42:00,600 Many a little makes a mickle. 327 00:42:02,485 --> 00:42:11,651 How could you expect great acts of loyalty without small acts of loyalty? 328 00:42:13,009 --> 00:42:18,049 I tip my hats off to you on your brilliant maneuvering. 329 00:42:22,105 --> 00:42:26,943 You are making me blush with your generous compliments. 330 00:42:36,619 --> 00:42:40,193 How did you manage to do this? 331 00:42:40,366 --> 00:42:43,112 Do what? 332 00:42:43,579 --> 00:42:45,151 Minister Yu? 333 00:42:45,499 --> 00:42:50,406 They don't even know their own enemy. 334 00:42:51,407 --> 00:42:54,620 Their enemy is on the inside. 335 00:42:55,522 --> 00:43:00,610 Who has the guts to act against his party to pursue his own belief? 336 00:43:58,111 --> 00:44:02,297 You don't have to light the lamp. I'm fine. 337 00:44:02,865 --> 00:44:06,151 Why are you still here at this late hour? 338 00:44:09,182 --> 00:44:11,126 Your Majesty... 339 00:44:11,835 --> 00:44:15,157 The Right Minister can't be working a night duty... 340 00:44:18,120 --> 00:44:24,921 Are you having second thoughts about nudging the Censor-General and 341 00:44:25,864 --> 00:44:28,551 having Won Kyun dismissed? 342 00:44:30,913 --> 00:44:32,943 Your Majesty... 343 00:44:33,241 --> 00:44:39,589 If the Censor-General was alone in this, he wouldn't have been reticent 344 00:44:39,590 --> 00:44:42,753 when Won Kyun was first nominated. 345 00:44:49,163 --> 00:44:51,241 Was it really you? 346 00:44:53,744 --> 00:45:00,735 Answer me. Why did you push the Office of Censor-General? 347 00:45:04,876 --> 00:45:12,820 I felt that Won Kyun was not the right man to protect the southern sea. 348 00:45:13,663 --> 00:45:16,026 Not the right man? 349 00:45:16,500 --> 00:45:18,536 No, Your Majesty. 350 00:45:19,245 --> 00:45:21,110 Why not? 351 00:45:21,866 --> 00:45:28,542 Won Kyun is a warrior who has never experienced defeat. 352 00:45:29,194 --> 00:45:36,318 That may be a cause for praise, but that cannot be a cause for dismissal. 353 00:45:37,112 --> 00:45:40,542 Overconfidence could lead to negligence. 354 00:45:40,543 --> 00:45:43,610 If he should be negligent in acquiring knowledge about the enemy, how 355 00:45:43,680 --> 00:45:47,102 could he guarantee a victory? 356 00:45:49,830 --> 00:45:53,419 The price this country will have to pay to 357 00:45:53,420 --> 00:45:56,766 allow one warrior to learn from his failure is much too great. 358 00:45:57,617 --> 00:46:02,568 Don't let him be defeated by the enemy. Let him bear your prudence. 359 00:46:02,569 --> 00:46:08,624 And he will endure the anguish and become an even better warrior. 360 00:46:53,410 --> 00:46:56,464 How long has it been! 361 00:46:59,794 --> 00:47:03,360 Magistrate Yi, what brings you here? 362 00:47:03,757 --> 00:47:06,811 I've come to attend the reception. 363 00:47:07,070 --> 00:47:11,235 But you're not a military officer. Who invited you? 364 00:47:11,744 --> 00:47:13,897 Soon-shin, my man! 365 00:47:17,327 --> 00:47:19,288 You made it! 366 00:47:20,940 --> 00:47:22,485 Thanks for coming. 367 00:47:22,802 --> 00:47:25,068 I wouldn't miss it for the world. 368 00:48:44,823 --> 00:48:46,943 I am Nok-do Garrison Captain Chung Oon. 369 00:48:46,944 --> 00:48:49,110 Allow me to congratulate you, Commander. 370 00:48:49,321 --> 00:48:53,276 I am well-appraised of your illustrious name. 371 00:48:54,135 --> 00:48:57,247 I'm Regional Commander of Sado Kim Wan. I heard that 372 00:48:57,248 --> 00:49:00,577 the barbarians in the north were scared spitless at the mere 373 00:49:00,578 --> 00:49:02,860 mention of your name. 374 00:49:07,170 --> 00:49:09,874 I'm Kwon Joon, Constable of Soon-chun. 375 00:49:10,734 --> 00:49:13,663 I'm Commander of Bang-dap Yi Soon-shin. 376 00:49:14,547 --> 00:49:19,026 I'm Commander of Nak-an Shin Ho. It's an honor to serve you, sir. 377 00:49:21,115 --> 00:49:22,834 Thank you. 378 00:49:23,719 --> 00:49:31,479 I, too, am very happy to be here with all of you to protect this country. 379 00:49:45,499 --> 00:49:46,826 Sir... 380 00:49:54,854 --> 00:50:01,318 Oh, he is an old friend of mine. 381 00:50:03,875 --> 00:50:07,776 I am Magistrate of Jung-up Yi Soon-shin. 382 00:50:08,706 --> 00:50:12,651 He is a town magistrate right now, but we are also comrades of war 383 00:50:12,652 --> 00:50:16,110 that fought in the six camps together. 384 00:50:16,784 --> 00:50:21,222 His military merits are quite distinguished as well. 385 00:50:27,597 --> 00:50:30,960 Now, now, let us not spend all day with introductions. 386 00:50:31,077 --> 00:50:34,824 Let us drink and celebrate! 387 00:50:36,234 --> 00:50:40,481 What are you waiting for? I don't want to see this cup empty! 388 00:50:41,683 --> 00:50:44,026 Oh Captain, you're so impatient! 389 00:50:44,027 --> 00:50:45,651 What, you little wench? 390 00:50:45,652 --> 00:50:49,411 Oh Captain, I'm pouring. 391 00:51:08,848 --> 00:51:11,969 Imperial Command! 392 00:51:14,380 --> 00:51:16,298 Commander of Left Cholla Naval Station Won Kyun, receive the 393 00:51:16,299 --> 00:51:18,802 royal command! 394 00:51:23,575 --> 00:51:25,736 By the order of His Majesty the King, you are hereby 395 00:51:25,737 --> 00:51:29,067 discharged from service! 32985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.