All language subtitles for Law.School.E10.210519.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,153 --> 00:00:07,987 LAW SCHOOL 2 00:00:12,355 --> 00:00:15,728 ALL NAMES, ORGANIZATIONS, CASES AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIOUS 3 00:00:16,178 --> 00:00:18,347 COURT 4 00:00:24,436 --> 00:00:25,271 Defendant. 5 00:00:25,354 --> 00:00:26,689 DEFENSE COUNSEL, ACCUSED 6 00:00:26,772 --> 00:00:28,691 When will your attorney get here? 7 00:00:30,609 --> 00:00:32,486 PROSECUTION 8 00:00:32,569 --> 00:00:34,280 They already seem half-hearted. 9 00:00:34,989 --> 00:00:36,448 She's already in a tight spot. 10 00:00:36,949 --> 00:00:38,784 -I'll go outside and check. -Okay. 11 00:00:49,712 --> 00:00:50,796 I apologize. 12 00:00:53,298 --> 00:00:54,883 COURT 13 00:00:56,427 --> 00:00:57,678 DEFENSE COUNSEL, ACCUSED 14 00:00:57,761 --> 00:00:59,304 COURT 15 00:01:00,806 --> 00:01:01,724 No way. 16 00:01:01,807 --> 00:01:02,641 What's going on? 17 00:01:03,183 --> 00:01:04,518 Prof. Yang is defending her? 18 00:01:05,310 --> 00:01:06,145 Is that allowed? 19 00:01:06,228 --> 00:01:08,147 Your Honor. 20 00:01:08,230 --> 00:01:10,607 In order for the defendant to be fairly judged 21 00:01:10,691 --> 00:01:12,484 by the Court and the people, 22 00:01:12,568 --> 00:01:15,988 I would like to request a jury trial. 23 00:01:19,742 --> 00:01:22,536 "A counsel shall be appointed from among attorneys-at-law. 24 00:01:22,619 --> 00:01:25,414 In special circumstances, courts other than the Supreme Court 25 00:01:25,497 --> 00:01:27,249 -What's up? -may permit the appointment 26 00:01:27,333 --> 00:01:29,668 of a counsel who is not an attorney-at-law." 27 00:01:30,252 --> 00:01:31,378 Special defense counsel. 28 00:01:31,462 --> 00:01:33,547 -This sounds-- -It won't work. 29 00:01:33,630 --> 00:01:35,007 What? Why not? 30 00:01:35,090 --> 00:01:36,258 They won't approve this. 31 00:01:36,342 --> 00:01:38,469 I bet many judges don't even know about this. 32 00:01:38,552 --> 00:01:41,138 This is their chance to learn. Why won't they approve it? 33 00:01:41,221 --> 00:01:43,682 It was only relevant back when there were few lawyers. 34 00:01:43,766 --> 00:01:45,642 It cost a fortune to hire a lawyer then. 35 00:01:46,310 --> 00:01:49,646 Nowadays, there are so many of them. Public defenders too. 36 00:01:50,147 --> 00:01:51,523 The chances are very slim. 37 00:01:51,607 --> 00:01:54,860 As you've heard, all the public defenders who were appointed have quit. 38 00:01:55,819 --> 00:01:58,072 Well, I need my prof's permission first anyway. 39 00:01:58,155 --> 00:02:00,366 Prof. Kim will say yes, obviously. 40 00:02:00,449 --> 00:02:02,493 What? I'm not talking about Prof. Kim. 41 00:02:10,751 --> 00:02:12,419 COURT 42 00:02:12,503 --> 00:02:15,047 Mr. Yang Jong-hoon is currently being tried for murder-- 43 00:02:15,130 --> 00:02:17,508 All defendants are innocent until proven guilty. 44 00:02:18,425 --> 00:02:21,053 Law professors are not permitted to practice law. 45 00:02:21,136 --> 00:02:23,931 Based on Article 31 of the Criminal Procedure Act, 46 00:02:24,014 --> 00:02:26,475 I've been appointed as her special defense counsel. 47 00:02:35,609 --> 00:02:37,986 There have been no precedents for decades. 48 00:02:38,070 --> 00:02:40,114 That does not mean the clause isn't there. 49 00:02:40,197 --> 00:02:43,075 With all the practicing attorneys, it is no longer-- 50 00:02:43,158 --> 00:02:46,036 It was deemed relevant by the Court. 51 00:02:46,787 --> 00:02:49,248 What are her extraordinary circumstances? 52 00:02:49,331 --> 00:02:52,209 The victim's father is Assemblyman Ko, a presidential candidate. 53 00:02:52,292 --> 00:02:55,462 No one wants to represent Ms. Jeon because Assemblyman Ko 54 00:02:55,546 --> 00:02:56,422 is a powerful man. 55 00:02:57,131 --> 00:03:00,843 So she chose me in order to exercise her right to defend herself. 56 00:03:02,386 --> 00:03:03,345 Yang Jong-hoon? 57 00:03:05,097 --> 00:03:07,724 The Court approved it? 58 00:03:09,059 --> 00:03:11,061 The judge approved it? 59 00:03:12,521 --> 00:03:15,566 The presiding judge and I used to work closely together. 60 00:03:15,649 --> 00:03:18,485 The public defenders kept quitting, so he was all stressed out. 61 00:03:18,569 --> 00:03:20,154 How do you know that? 62 00:03:21,405 --> 00:03:23,782 All right. We can't help it, then. 63 00:03:23,866 --> 00:03:25,451 Any lawyer would be up for this? 64 00:03:25,534 --> 00:03:27,786 If I can't take this case, it means no one will. 65 00:03:27,870 --> 00:03:31,123 Why would we destroy our career by defying Ko Hyeong-su? 66 00:03:33,667 --> 00:03:36,253 Ye-seul wants me to represent her. 67 00:03:36,920 --> 00:03:39,381 So you'll quit teaching? 68 00:03:42,259 --> 00:03:44,052 REQUEST FOR SPECIAL DEFENSE COUNSEL 69 00:03:44,136 --> 00:03:45,179 This is… 70 00:03:45,262 --> 00:03:48,390 I've been told that they normally would not approve this. 71 00:03:48,974 --> 00:03:50,476 If you were the judge, 72 00:03:51,977 --> 00:03:54,396 would you deem her circumstances "extraordinary"? 73 00:03:57,065 --> 00:03:58,400 -I would. -Then, 74 00:03:59,526 --> 00:04:02,863 please help her so her reasonable request won't be denied. 75 00:04:04,406 --> 00:04:05,657 You want me to help her? 76 00:04:05,741 --> 00:04:07,910 If this gets approved, it'll set a precedent 77 00:04:07,993 --> 00:04:10,454 for law professors practicing law as public defenders. 78 00:04:10,537 --> 00:04:13,040 Students can assist them and learn what it's like 79 00:04:13,123 --> 00:04:15,375 to work as a criminal defense attorney, firsthand. 80 00:04:16,418 --> 00:04:19,129 You always emphasized the importance of giving students 81 00:04:19,213 --> 00:04:22,257 firsthand experience. This will make it happen. 82 00:04:22,341 --> 00:04:24,051 I can tell that there's something. 83 00:04:26,929 --> 00:04:28,388 If it's copied, hand it over. 84 00:04:28,472 --> 00:04:29,806 What happened? Tell me. 85 00:04:29,890 --> 00:04:32,559 Knowing you, you'd never ask anyone for such a favor. 86 00:04:35,646 --> 00:04:37,356 But I could express my opinion. 87 00:04:42,861 --> 00:04:44,530 You're requesting a jury trial? 88 00:04:44,613 --> 00:04:45,531 Yes. 89 00:04:45,614 --> 00:04:48,200 I do not understand why that is necessary. 90 00:04:48,283 --> 00:04:49,868 The defendant has pleaded guilty. 91 00:04:49,952 --> 00:04:53,205 No, she only admitted to causing the victim's injury. 92 00:04:55,374 --> 00:04:58,710 I'll prove that she acted in self-defense and, therefore, is not guilty. 93 00:04:59,878 --> 00:05:01,213 A jury trial? 94 00:05:02,214 --> 00:05:03,799 Self-defense? 95 00:05:04,549 --> 00:05:05,467 Jeez. 96 00:05:06,093 --> 00:05:08,220 Yang Jong-hoon, that prick… 97 00:05:08,303 --> 00:05:11,515 A jury trial could work in Yeong-chang's favor. 98 00:05:11,598 --> 00:05:14,685 If Yang is found guilty, the Court will be criticized 99 00:05:14,768 --> 00:05:16,895 for appointing a murderer as a public defender. 100 00:05:16,979 --> 00:05:18,772 And the jury won't rule in their favor. 101 00:05:18,855 --> 00:05:20,107 Self-defense? 102 00:05:21,316 --> 00:05:22,234 Not a chance. 103 00:05:23,151 --> 00:05:26,113 So it's up to you. 104 00:05:27,906 --> 00:05:30,534 And? Another pain in the butt? 105 00:05:32,536 --> 00:05:33,537 It's not a big deal. 106 00:05:34,121 --> 00:05:36,832 Small problems can be a real nuisance. 107 00:05:38,083 --> 00:05:39,459 This guy is Yang's student? 108 00:05:41,920 --> 00:05:46,341 Remember the TOYGOODTOY CEO who burned himself to death? It's his son. 109 00:05:48,051 --> 00:05:49,303 He burned himself to death? 110 00:05:50,554 --> 00:05:52,639 TOYGOODTOY? That toy company? 111 00:05:53,890 --> 00:05:55,809 I'll take care of it, sir. 112 00:05:57,102 --> 00:05:59,229 When I saw Prof. Yang enter the courtroom, 113 00:05:59,313 --> 00:06:01,648 I couldn't believe my eyes. It was unreal. 114 00:06:01,732 --> 00:06:04,151 I am glad that he's representing her, but… 115 00:06:04,234 --> 00:06:07,612 Isn't it a bit much though? I mean, he's losing his own trial. 116 00:06:07,696 --> 00:06:09,573 He should worry about his own trial. 117 00:06:10,449 --> 00:06:11,992 Prof. Kim is at the restaurant. 118 00:06:12,075 --> 00:06:13,410 Count me out. 119 00:06:13,493 --> 00:06:16,079 I have an upset stomach, and I have to go home. 120 00:06:16,163 --> 00:06:17,164 I'll call you later. 121 00:06:19,207 --> 00:06:22,377 She would never say no to free food. 122 00:06:22,461 --> 00:06:23,837 Did she actually fail? 123 00:06:23,920 --> 00:06:25,213 Her stomach is upset. 124 00:06:25,297 --> 00:06:27,883 She is upset, not her stomach. 125 00:06:27,966 --> 00:06:29,801 She's upset because she failed. 126 00:06:29,885 --> 00:06:31,637 Why else? This is so unlike her. 127 00:06:35,766 --> 00:06:37,601 Oh, that's my sister. See you. Bye! 128 00:06:37,684 --> 00:06:39,102 Okay, bye! 129 00:06:40,062 --> 00:06:41,938 My cutie-pie! 130 00:06:44,650 --> 00:06:46,068 -Is it good? -Yeah. 131 00:06:47,486 --> 00:06:49,196 Ice cream on this cold day? 132 00:06:53,617 --> 00:06:54,660 Gosh. 133 00:06:56,703 --> 00:06:58,872 -Are you stressed out? -Yeah. 134 00:06:59,623 --> 00:07:02,417 Why am I studying law when I'm not smart enough? 135 00:07:03,001 --> 00:07:05,545 -Are you that stressed out? -Yeah. 136 00:07:06,088 --> 00:07:08,757 I'm not smart like Dan, you know. 137 00:07:10,967 --> 00:07:12,219 She must've struggled too. 138 00:07:14,930 --> 00:07:15,806 Yeah. 139 00:07:16,765 --> 00:07:17,766 She did. 140 00:07:20,811 --> 00:07:23,355 You didn't live with us, so you probably don't know. 141 00:07:24,231 --> 00:07:26,733 Dad started gambling on top of everything, 142 00:07:26,817 --> 00:07:28,652 so Mom had a really hard time. 143 00:07:29,403 --> 00:07:30,862 Dan got very upset 144 00:07:31,488 --> 00:07:34,783 every time she saw Dad give Mom a hard time. 145 00:07:38,161 --> 00:07:40,414 He took all the money you sent 146 00:07:40,497 --> 00:07:42,082 and went gambling. 147 00:07:43,917 --> 00:07:45,460 Why didn't you tell me back then? 148 00:07:47,587 --> 00:07:49,131 Mom told me not to tell you. 149 00:07:50,006 --> 00:07:53,635 She was afraid you'd do something to Dad if you found out. 150 00:07:55,679 --> 00:07:58,014 I still wanted to tell you, 151 00:07:58,640 --> 00:08:00,475 but Dan also told me not to. 152 00:08:03,103 --> 00:08:04,187 I see. 153 00:08:04,980 --> 00:08:06,148 I had no idea. 154 00:08:08,066 --> 00:08:09,276 Will you keep studying? 155 00:08:09,943 --> 00:08:11,111 You won't give up, right? 156 00:08:13,280 --> 00:08:15,115 Oh, did you find out your grades? 157 00:08:16,867 --> 00:08:19,244 Hey, did you find out your grades? 158 00:08:19,327 --> 00:08:20,412 What? 159 00:08:21,621 --> 00:08:24,583 Sauce or no sauce? You can eat whichever one you prefer. 160 00:08:24,666 --> 00:08:27,461 We should talk about the jury trial before the food comes out. 161 00:08:28,044 --> 00:08:30,714 Is a jury trial really a good idea though? 162 00:08:30,797 --> 00:08:33,467 Aren't Ko Yeong-chang's arm and leg paralyzed? 163 00:08:33,550 --> 00:08:35,427 Wouldn't the jury feel bad for him? 164 00:08:35,510 --> 00:08:38,430 It would still be better than just leaving it up to the Court. 165 00:08:38,513 --> 00:08:42,184 An accident left the chief judge's son paralyzed from the waist down. 166 00:08:42,267 --> 00:08:43,143 Really? 167 00:08:44,519 --> 00:08:46,313 That won't do Ye-seul any good. 168 00:08:46,396 --> 00:08:48,732 -Judges are humans too. -Totally. 169 00:08:48,815 --> 00:08:50,025 But how do you know? 170 00:08:51,026 --> 00:08:53,320 Right, there are many judges in her family. Gosh. 171 00:08:53,403 --> 00:08:55,781 I wish I was born into a family like that. 172 00:08:55,864 --> 00:08:57,449 Your family's rich. 173 00:08:57,532 --> 00:08:59,451 Nouveau riche. 174 00:08:59,534 --> 00:09:01,411 Not like this prestigious family. 175 00:09:01,495 --> 00:09:02,829 Did you hear anything else? 176 00:09:02,913 --> 00:09:05,874 Not a single case has been ruled self-defense in that court. 177 00:09:06,458 --> 00:09:07,501 -Zero? -Zero? 178 00:09:08,502 --> 00:09:09,836 Then this will be the first. 179 00:09:10,837 --> 00:09:13,340 In my next life, I want to be born as you. 180 00:09:13,882 --> 00:09:17,177 Ye-seul has to tell them what he did to prove it was self-defense, 181 00:09:17,260 --> 00:09:18,804 so she should press charges too. 182 00:09:27,521 --> 00:09:29,314 I don't want to press charges. 183 00:09:29,397 --> 00:09:30,524 Why not? 184 00:09:31,650 --> 00:09:33,902 Ye-seul, I understand how you feel. 185 00:09:33,985 --> 00:09:36,238 I don't, so tell me. 186 00:09:36,321 --> 00:09:39,199 He may have to live with a disability for the rest of my life. 187 00:09:39,282 --> 00:09:41,576 Right, I understand, but-- 188 00:09:41,660 --> 00:09:44,621 You'll ruin the trial just because you feel guilty? 189 00:09:46,414 --> 00:09:48,500 You'll ruin my first case as a public defender? 190 00:09:48,583 --> 00:09:49,960 Change your mind. 191 00:09:52,170 --> 00:09:53,964 Prof. Yang, wait… 192 00:09:54,589 --> 00:09:56,675 Just a second. Prof. Yang. 193 00:10:07,477 --> 00:10:09,062 Just do what your heart says. 194 00:10:11,314 --> 00:10:12,232 I'm sorry. 195 00:10:13,024 --> 00:10:15,318 -For putting you through this. -I know. 196 00:10:15,861 --> 00:10:17,612 I don't want to miss out on tangsuyuk. 197 00:10:18,572 --> 00:10:19,948 Let's go have some tangsuyuk. 198 00:10:36,423 --> 00:10:40,468 WILL NOT FAIL 199 00:10:42,470 --> 00:10:44,639 Everyone's busy trying to help Ye-seul. 200 00:10:44,723 --> 00:10:45,890 PRINT/COPIES 201 00:10:45,974 --> 00:10:46,975 Oh, right. 202 00:10:51,062 --> 00:10:51,896 Here. 203 00:10:54,190 --> 00:10:57,152 I practically lived on this while preparing for the judicial exam. 204 00:10:57,736 --> 00:11:00,280 There were days when I ate nothing but this. 205 00:11:00,864 --> 00:11:01,823 Try it. 206 00:11:05,493 --> 00:11:07,954 Do you know why I took the judicial exam ten times? 207 00:11:09,164 --> 00:11:10,081 Take a seat. 208 00:11:10,165 --> 00:11:11,333 PRINT/COPIES 209 00:11:14,002 --> 00:11:15,587 Where should I begin? 210 00:11:16,421 --> 00:11:17,255 Right. 211 00:11:19,382 --> 00:11:22,427 The second time I took it, I was so close. 212 00:11:22,510 --> 00:11:25,847 And I felt that I'd pass it if I studied just a little harder. 213 00:11:27,932 --> 00:11:30,185 When I realized that wasn't the case, 214 00:11:32,228 --> 00:11:34,230 I had already invested so much time in it. 215 00:11:35,148 --> 00:11:38,026 "I can do this. I've just had some bad luck." 216 00:11:39,110 --> 00:11:43,239 I couldn't give up even after wasting my youth. 217 00:11:44,199 --> 00:11:45,158 Right. 218 00:11:45,950 --> 00:11:48,286 It was like a drug. Do you know how I gave up? 219 00:11:50,872 --> 00:11:52,999 I didn't know what else I could do, 220 00:11:53,083 --> 00:11:54,959 so I kept hanging on. Then I had a dream. 221 00:11:57,003 --> 00:11:58,171 In the dream, 222 00:11:58,880 --> 00:12:01,966 I stole the exam paper and answer sheet and ran away. 223 00:12:02,717 --> 00:12:04,511 But I didn't even feel guilty. 224 00:12:05,261 --> 00:12:07,013 I was fixated on passing the exam. 225 00:12:07,972 --> 00:12:10,392 I couldn't run no matter how hard I tried, 226 00:12:10,475 --> 00:12:12,936 so I went berserk and started bawling like a crazy man. 227 00:12:13,978 --> 00:12:15,772 I know it was just a dream, 228 00:12:16,731 --> 00:12:18,191 but I was ready 229 00:12:19,067 --> 00:12:21,695 to sell my soul to the devil if I could just pass the exam. 230 00:12:26,533 --> 00:12:28,910 Oh, right. Ms. Oh will pick up the copies soon. 231 00:12:29,536 --> 00:12:32,205 Wait here. I'll tell you the rest when I'm back. 232 00:12:32,288 --> 00:12:33,456 Wait, okay? 233 00:13:01,192 --> 00:13:02,569 MILL 234 00:13:08,450 --> 00:13:09,659 This isn't good. 235 00:13:10,577 --> 00:13:13,121 I put that up there so you wouldn't do this. 236 00:13:13,663 --> 00:13:15,623 Let's go. I'm here to see you anyway. 237 00:13:18,960 --> 00:13:20,879 NATIONAL ASSEMBLY PASSES LEE MAN-HO ACT 238 00:13:20,962 --> 00:13:22,172 LEE MAN-HO SET TO BE FREED 239 00:13:24,090 --> 00:13:26,301 PERFECT MURDER THAT LEFT NO EVIDENCE 240 00:13:27,177 --> 00:13:29,929 THE SOLES WERE CUT OFF 241 00:13:40,607 --> 00:13:41,858 So what's up? 242 00:13:43,109 --> 00:13:45,945 My uncle never used to check his blood sugar often, 243 00:13:46,029 --> 00:13:49,741 but he checked it every day just before he passed away. 244 00:13:55,747 --> 00:13:58,124 You should've cared about him when he was alive. 245 00:13:59,876 --> 00:14:03,546 Your uncle's diabetes had gotten a lot worse. 246 00:14:04,047 --> 00:14:06,925 His blood sugar was totally out of whack, 247 00:14:07,008 --> 00:14:10,678 so his doctor told him to check it daily for two months 248 00:14:10,762 --> 00:14:12,597 and that he'd be hospitalized otherwise. 249 00:14:13,598 --> 00:14:15,975 Then he started checking it regularly. 250 00:14:18,353 --> 00:14:22,023 Did his doctor give him a blood glucose logbook? 251 00:14:22,732 --> 00:14:23,608 A logbook? 252 00:14:41,918 --> 00:14:45,588 2:08 P.M., OCTOBER 5, 2020 THE DAY OF THE INCIDENT 253 00:14:45,672 --> 00:14:47,090 BLOOD GLUCOSE LOGBOOK 254 00:14:50,593 --> 00:14:51,719 BLOOD GLUCOSE LOGBOOK 255 00:15:24,961 --> 00:15:26,045 What is this? 256 00:15:26,921 --> 00:15:27,964 KANG SOL 257 00:15:32,051 --> 00:15:34,804 She refuses to write "Kang Sol B" on this? 258 00:15:36,097 --> 00:15:37,140 Okay, fine. 259 00:15:39,517 --> 00:15:44,355 KANG SOL A+ 260 00:15:45,231 --> 00:15:48,193 Hey, roomie. Why do you want to drink this anyway? 261 00:15:53,948 --> 00:15:56,075 Why are you drinking water as if it's booze? 262 00:15:56,159 --> 00:15:58,286 And what was that sound? 263 00:15:59,621 --> 00:16:00,455 Gosh. 264 00:16:01,789 --> 00:16:02,624 What is this? 265 00:16:03,583 --> 00:16:04,709 It's booze. 266 00:16:06,711 --> 00:16:07,754 Because of your grades? 267 00:16:08,880 --> 00:16:11,007 Oh, my grades? 268 00:16:12,592 --> 00:16:13,760 My darn grades. 269 00:16:18,431 --> 00:16:20,850 To make up for the warning in the first semester, 270 00:16:21,726 --> 00:16:25,230 I studied so hard in the second semester. 271 00:16:25,313 --> 00:16:27,649 I'm telling you, I studied really, 272 00:16:27,732 --> 00:16:30,693 really hard. 273 00:16:31,361 --> 00:16:32,570 You know that. 274 00:16:35,073 --> 00:16:36,616 "You can do it"? Whatever. 275 00:16:38,243 --> 00:16:39,744 That's like giving false hope. 276 00:16:43,414 --> 00:16:44,249 Gosh. 277 00:16:45,625 --> 00:16:47,752 Guess what my 1L GPA is. 278 00:16:50,838 --> 00:16:52,215 Hey, what? 279 00:16:52,757 --> 00:16:55,176 Are you worried that I might've failed? 280 00:16:55,969 --> 00:16:58,054 Come on. Why would I be worried? 281 00:16:59,973 --> 00:17:00,848 You're mean. 282 00:17:01,391 --> 00:17:04,185 I was worried sick when I was checking it. 283 00:17:07,146 --> 00:17:08,064 Just tell me. 284 00:17:13,528 --> 00:17:14,821 It's 2.02. 285 00:17:17,991 --> 00:17:20,034 Are you relieved to hear 286 00:17:20,118 --> 00:17:22,370 that it's over 2.0 and I don't have to retake 1L? 287 00:17:27,000 --> 00:17:28,626 I was so excited. 288 00:17:29,460 --> 00:17:30,920 I was totally stoked. 289 00:17:33,464 --> 00:17:34,507 But, you know, 290 00:17:36,092 --> 00:17:40,555 seeing myself like that made me feel so pathetic. 291 00:17:42,682 --> 00:17:44,225 I'm at the bottom anyway. 292 00:17:45,685 --> 00:17:48,021 Like a loser, I got all excited about 293 00:17:48,813 --> 00:17:52,483 going up a tad bit from the rugged bottom. 294 00:17:58,031 --> 00:17:58,948 Gosh. 295 00:18:00,950 --> 00:18:03,328 You guys at the top must think 296 00:18:03,411 --> 00:18:06,205 I'm like the most ridiculous joke ever. 297 00:18:07,790 --> 00:18:10,501 I went through all that trouble to get into this school 298 00:18:11,085 --> 00:18:14,005 just so I could make you smarty-pants shine. 299 00:18:17,425 --> 00:18:18,593 Look at you. 300 00:18:19,177 --> 00:18:21,220 You're trying hard not to laugh at me. 301 00:18:23,639 --> 00:18:25,099 You're drunk. Let's go. 302 00:18:25,183 --> 00:18:26,601 That's what you're doing. 303 00:18:29,896 --> 00:18:33,566 Dan is the one who belongs here, not me. 304 00:18:38,529 --> 00:18:43,201 I should've kneeled before the dirty money instead of her. 305 00:18:48,414 --> 00:18:49,415 I'm off. 306 00:18:51,334 --> 00:18:52,251 Hey. 307 00:18:54,003 --> 00:18:55,922 -Make sure you catch… -Gosh. 308 00:18:56,506 --> 00:18:57,507 What? 309 00:18:57,590 --> 00:18:58,841 Not me! 310 00:18:59,550 --> 00:19:00,635 The real killer. 311 00:19:23,699 --> 00:19:26,911 Oh, Kang Sol A plus. 312 00:19:27,745 --> 00:19:30,289 It makes no sense that you're Kang Sol "B". 313 00:19:32,375 --> 00:19:33,334 I'm sorry. 314 00:19:34,419 --> 00:19:38,047 I'm sorry that I have the same name as yours. 315 00:19:40,174 --> 00:19:41,217 Get up. 316 00:19:45,471 --> 00:19:46,431 Yes, I should. 317 00:19:49,267 --> 00:19:52,562 To help Ye-seul prove that it was self-defense and be acquitted, 318 00:19:52,645 --> 00:19:54,105 I must study the precedents. 319 00:19:56,732 --> 00:20:00,319 "The defendant… It is unfair…" 320 00:20:01,195 --> 00:20:02,447 "It is unfair…" 321 00:20:02,530 --> 00:20:04,323 PUBLICATION OF FACTS OF SUSPECTED CRIME 322 00:20:14,750 --> 00:20:18,463 The mock trial class for September 25th was canceled 323 00:20:18,546 --> 00:20:22,592 and was moved to Saturday the 26th from 11 a.m. to 2 p.m., right? 324 00:20:24,552 --> 00:20:25,720 SEPTEMBER 2020 SCHEDULE 325 00:20:25,803 --> 00:20:26,637 CLASS CANCELED 326 00:20:26,721 --> 00:20:29,098 Yes, it was moved to September 26th. 327 00:20:29,807 --> 00:20:31,559 -Why do you ask? -What? 328 00:20:32,143 --> 00:20:33,519 Oh, nothing. 329 00:20:38,024 --> 00:20:39,192 Did you contact him? 330 00:21:03,591 --> 00:21:05,134 Why am I here? 331 00:21:08,346 --> 00:21:09,680 I'm so hungover. 332 00:21:14,227 --> 00:21:15,603 Come out if you're hungover. 333 00:21:37,041 --> 00:21:39,001 PRE-HEARING FOR KANG SOL B'S PLAGIARISM CASE 334 00:21:39,085 --> 00:21:42,797 So, you wrote this with Prof. Seo when you were in middle school. 335 00:21:42,880 --> 00:21:45,675 Then you submitted it to the contest, not knowing that he had 336 00:21:45,758 --> 00:21:47,510 submitted it to Harvard? 337 00:21:47,593 --> 00:21:49,470 Had I known about it, 338 00:21:49,553 --> 00:21:51,639 I would not have submitted it to the contest. 339 00:21:51,722 --> 00:21:55,017 It says we co-wrote it, but I actually wrote most of it. 340 00:21:55,977 --> 00:21:59,063 You were interested in this topic when you were in middle school? 341 00:21:59,146 --> 00:22:01,732 I was interested in infringement of fundamental rights. 342 00:22:01,816 --> 00:22:05,069 This law, where our right to know clashes with defendants' rights, 343 00:22:05,152 --> 00:22:07,613 only exists in Korea, so I wanted to dig deeper. 344 00:22:08,990 --> 00:22:10,700 So, you submitted what you wrote 345 00:22:10,783 --> 00:22:13,577 back in middle school to the contest after entering college. 346 00:22:13,661 --> 00:22:15,538 I wanted to submit it back then, 347 00:22:15,621 --> 00:22:17,623 but only college students were eligible. 348 00:22:17,707 --> 00:22:20,418 Obviously, many years have passed since then. 349 00:22:20,501 --> 00:22:23,462 And you submitted it without checking the new cases 350 00:22:23,546 --> 00:22:26,007 and theories that have been introduced since then? 351 00:22:26,090 --> 00:22:29,135 No one was indicted for it during those years, so there was 352 00:22:29,218 --> 00:22:30,553 no criminal case to refer to. 353 00:22:30,636 --> 00:22:32,847 And no theoretical controversies either. 354 00:22:32,930 --> 00:22:36,183 But there was a notable civil case. 355 00:22:36,267 --> 00:22:39,145 It examines whether the law only exists in Korea 356 00:22:39,228 --> 00:22:42,189 and if there are similar criminal cases in other countries, 357 00:22:42,273 --> 00:22:43,816 so I didn't include civil cases. 358 00:22:44,692 --> 00:22:47,403 Since I never wrote about them, I didn't need to update it. 359 00:22:47,486 --> 00:22:48,946 KANG SOL B'S PLAGIARISM 360 00:22:49,030 --> 00:22:51,490 I was confident that it was a well-written piece. 361 00:22:51,574 --> 00:22:54,243 You sure come from a family of law professionals. 362 00:22:55,536 --> 00:22:57,788 Prof. Yang, would you like to say anything? 363 00:22:58,914 --> 00:23:00,249 Anything else? 364 00:23:02,460 --> 00:23:05,254 My middle school friend also goes to Hankuk Law. 365 00:23:05,338 --> 00:23:08,758 If you still don't believe me, you can ask him. 366 00:23:09,425 --> 00:23:11,093 -You mean, Seo Ji-ho? -Yes. 367 00:23:11,177 --> 00:23:13,846 He can verify that I actually wrote it in middle school. 368 00:23:21,604 --> 00:23:24,690 I feel like I just got punched in the face, big-time. 369 00:23:25,316 --> 00:23:29,070 She refuted all the reasons why I was suspecting her, 370 00:23:29,153 --> 00:23:31,489 and I had nothing to say. How embarrassing is that? 371 00:23:33,074 --> 00:23:35,368 I'm beginning to think that maybe I was wrong. 372 00:23:36,243 --> 00:23:38,579 Let's just ask the vice dean. 373 00:23:38,662 --> 00:23:41,165 He must know the truth since he's her father. 374 00:23:41,248 --> 00:23:42,458 Oh, right. 375 00:23:42,541 --> 00:23:45,711 He said he'd cooperate and stay out of it. He won't do more than that. 376 00:23:46,712 --> 00:23:50,132 You know, about Sol B… She even mentioned Ji-ho. 377 00:23:50,633 --> 00:23:52,635 They must've cut a deal of some sort. 378 00:23:52,718 --> 00:23:54,261 -Right. -What about Seung-jae? 379 00:23:55,304 --> 00:23:57,807 I haven't heard from him since then. 380 00:23:58,349 --> 00:24:00,351 His wife went through a lot to conceive, 381 00:24:00,434 --> 00:24:02,311 so I'll wait until the end of the week. 382 00:24:03,062 --> 00:24:05,106 Before your next trial, I'll-- 383 00:24:05,189 --> 00:24:06,273 Can I borrow your car? 384 00:24:11,612 --> 00:24:12,822 Hey, where's mine? 385 00:24:13,656 --> 00:24:16,033 You didn't get one for me? You're so mean. 386 00:24:16,117 --> 00:24:17,451 Like I knew when you'd come. 387 00:24:26,210 --> 00:24:27,586 It's hot. 388 00:24:28,712 --> 00:24:31,215 This had better get rid of my hangover. 389 00:24:34,218 --> 00:24:37,596 Hey, I can't find any cases that are similar to Ye-seul's 390 00:24:38,139 --> 00:24:40,724 -for the life of me. -I told you there's none. 391 00:24:40,808 --> 00:24:43,894 -Well, in case you missed something. -Me? 392 00:24:43,978 --> 00:24:44,812 Jeez. 393 00:24:47,857 --> 00:24:48,983 BLOOD GLUCOSE LOGBOOK 394 00:24:50,401 --> 00:24:51,235 What's this? 395 00:24:51,318 --> 00:24:52,820 The ones that are circled. 396 00:24:52,903 --> 00:24:54,864 Look. 227, what the prosecutor mentioned. 397 00:24:54,947 --> 00:24:56,824 BLOOD GLUCOSE TRACKER 398 00:24:56,907 --> 00:24:58,242 OCTOBER 4, 2020 227 399 00:25:00,369 --> 00:25:01,370 What is this? 400 00:25:01,454 --> 00:25:03,622 -Then… -You know me. 401 00:25:04,373 --> 00:25:07,418 Of course. You rock! 402 00:25:07,501 --> 00:25:08,711 What a relief. 403 00:25:09,295 --> 00:25:10,754 -My gosh. -Give it back. 404 00:25:10,838 --> 00:25:11,922 Where are you going? 405 00:25:12,006 --> 00:25:13,591 To see the one who'd be thrilled. 406 00:25:16,802 --> 00:25:19,388 Right, you do deserve all the spotlight. 407 00:25:21,056 --> 00:25:22,600 Thank God I didn't fail. 408 00:25:26,353 --> 00:25:27,480 PROFESSOR YANG JONG-HOON 409 00:25:30,941 --> 00:25:32,318 You can drive, right? 410 00:25:34,361 --> 00:25:36,697 LAW AND ORDER THAT PUT PEOPLE FIRST 411 00:25:37,656 --> 00:25:39,492 What? You want me to file an appeal? 412 00:25:39,575 --> 00:25:41,827 I've given up, so they'll reduce your sentence. 413 00:25:41,911 --> 00:25:44,705 I'll file a petition asking for leniency. 414 00:25:44,788 --> 00:25:46,957 I'd really appreciate that, but… 415 00:25:48,876 --> 00:25:50,920 I told you you're wasting your time. 416 00:25:57,009 --> 00:25:59,512 I said I did it alone because of a grudge! 417 00:25:59,595 --> 00:26:01,347 No one put me up to it! 418 00:26:05,976 --> 00:26:09,855 SHOE PRINT, MURDER 419 00:26:09,939 --> 00:26:11,524 BLOOD SMELLS DELICIOUS 420 00:26:11,607 --> 00:26:13,692 LAW AND ORDER THAT PUT PEOPLE FIRST 421 00:26:13,776 --> 00:26:15,486 PERFECT MURDER THAT LEFT NO EVIDENCE 422 00:26:15,569 --> 00:26:19,365 SOLES WERE CUT OFF TO PREVENT SHOE PRINTS 423 00:26:20,908 --> 00:26:24,828 What a waste of time. Someone beat me to it and met him already. 424 00:26:26,914 --> 00:26:28,374 I don't know who it is. 425 00:26:30,042 --> 00:26:31,377 SEOUL BUKBU DETENTION CENTER 426 00:26:33,087 --> 00:26:36,757 Oh, I know who it is. It's Yang Jong-hoon. 427 00:26:43,347 --> 00:26:44,765 431R 5326 428 00:26:44,848 --> 00:26:45,849 Something's fishy. 429 00:26:46,517 --> 00:26:47,977 Doesn't the plate look fake? 430 00:26:49,061 --> 00:26:50,104 431R 5326 431 00:26:50,187 --> 00:26:52,731 The person who ordered him to kill you 432 00:26:52,815 --> 00:26:55,526 at the detention center must be the culprit. 433 00:26:56,569 --> 00:26:58,195 431R 5326 434 00:27:01,615 --> 00:27:03,617 60R 6356 435 00:27:04,827 --> 00:27:06,787 431R 5326 436 00:27:19,300 --> 00:27:20,259 Are you all right? 437 00:27:20,342 --> 00:27:22,886 I don't want to die before I clear my name. 438 00:27:24,555 --> 00:27:25,431 I'm sorry. 439 00:27:26,557 --> 00:27:28,100 We must catch the killer. 440 00:27:31,270 --> 00:27:32,146 GLUCOSE LOGBOOK 441 00:27:32,229 --> 00:27:33,480 BLOOD GLUCOSE TRACKER 442 00:27:33,564 --> 00:27:37,067 One of my uncle's belongings is missing. 443 00:27:37,151 --> 00:27:38,527 His pen? 444 00:27:43,032 --> 00:27:44,617 Oh, isn't that pizza? 445 00:27:45,117 --> 00:27:45,993 Who bought this? 446 00:27:46,076 --> 00:27:47,494 YU SEUNG-JAE 447 00:27:47,578 --> 00:27:49,330 Oh, Seung-jae ordered it for us. 448 00:27:49,413 --> 00:27:51,081 Where is he? Why only send this? 449 00:27:51,165 --> 00:27:52,082 He was here. 450 00:27:52,166 --> 00:27:53,959 Seung-jae was here. 451 00:27:54,043 --> 00:27:55,294 When? 452 00:27:55,878 --> 00:27:57,630 He should've waited a bit to say hi. 453 00:27:57,713 --> 00:27:59,715 He's in shock because his grades dropped. 454 00:27:59,798 --> 00:28:02,426 I get it though. He always got an A plus on everything. 455 00:28:02,509 --> 00:28:04,845 Maybe that A plus was the problem. 456 00:28:06,138 --> 00:28:07,348 "The problem"? 457 00:28:07,431 --> 00:28:09,183 Do you know something? 458 00:28:09,266 --> 00:28:11,769 Say nothing. Let's not talk behind his back. 459 00:28:11,852 --> 00:28:13,354 I'm just curious. That's all. 460 00:28:13,437 --> 00:28:15,272 Then ask him directly. 461 00:28:15,356 --> 00:28:17,691 She's right. He bought us this pizza after all. 462 00:28:17,775 --> 00:28:19,777 What did I even do? 463 00:28:19,860 --> 00:28:23,447 Like Seung-jae wrote here, let's help Ye-seul return to school. 464 00:28:45,219 --> 00:28:46,220 Do you know 465 00:28:47,471 --> 00:28:49,098 why I asked you to come here? 466 00:28:54,353 --> 00:28:55,688 Come closer. 467 00:29:07,324 --> 00:29:08,742 Self-defense? 468 00:29:08,826 --> 00:29:10,119 I'm sorry. 469 00:29:10,202 --> 00:29:11,745 Then beg for my forgiveness. 470 00:29:11,829 --> 00:29:13,414 Beg until your limbs feel numb. 471 00:29:13,998 --> 00:29:16,125 You did this to me. And what? Self-defense? 472 00:29:16,917 --> 00:29:17,918 Why? 473 00:29:18,419 --> 00:29:20,796 Because that bastard suggested it? 474 00:29:20,879 --> 00:29:23,424 Ko Yeong-chang, the victim, recorded spy cam sex videos-- 475 00:29:23,507 --> 00:29:26,010 Hey, let's just call them "spy cam videos." 476 00:29:26,093 --> 00:29:27,678 He says the camera wasn't hidden, 477 00:29:27,761 --> 00:29:30,097 and he was going to delete them, not spread them. 478 00:29:30,180 --> 00:29:32,224 Bullshit! He wrote a novel. 479 00:29:32,808 --> 00:29:34,727 I wrote a novel too. 480 00:29:34,810 --> 00:29:36,854 I'd call it a blatant lie, not a novel. 481 00:29:36,937 --> 00:29:38,272 Sum up their arguments. 482 00:29:38,355 --> 00:29:39,231 Me? 483 00:29:40,524 --> 00:29:41,734 Right, I should. 484 00:29:41,817 --> 00:29:45,154 The two of them were in a relationship for over three years. 485 00:29:45,237 --> 00:29:48,407 They prepared for law school together, but only Ye-seul got in. 486 00:29:48,490 --> 00:29:50,075 Those are facts. 487 00:29:50,159 --> 00:29:51,076 Ko insists that 488 00:29:51,160 --> 00:29:53,996 Ye-seul two-timed him after getting into law school. 489 00:29:54,079 --> 00:29:55,330 Apparently, with me. 490 00:29:55,914 --> 00:29:59,418 They insist that Ye-seul witnessed my uncle's murder. 491 00:29:59,918 --> 00:30:01,837 Prof. Yang's threats stressed her out, 492 00:30:01,920 --> 00:30:04,006 so Ko persuaded her to testify against him. 493 00:30:04,089 --> 00:30:05,966 Gosh, that's just ridiculous. 494 00:30:06,050 --> 00:30:08,135 So, she decided to do it, 495 00:30:08,218 --> 00:30:11,680 but I blackmailed her into walking back her statements to help Prof. Yang. 496 00:30:11,764 --> 00:30:13,640 You "blackmailed" her? How? 497 00:30:13,724 --> 00:30:17,061 I heard that jerk, Han Joon-hwi, threatened you that he'd tell others 498 00:30:17,144 --> 00:30:18,937 about me stopping by every night. 499 00:30:21,190 --> 00:30:24,443 So, you betrayed me and walked back your statements, which means 500 00:30:24,943 --> 00:30:26,570 you were ready to break up with me. 501 00:30:27,780 --> 00:30:31,033 I was going to delete our videos. Why did you try to stop me? 502 00:30:36,705 --> 00:30:37,664 I will… 503 00:30:39,708 --> 00:30:41,210 pray for your recovery. 504 00:30:47,216 --> 00:30:49,510 You can pray in jail! 505 00:30:50,094 --> 00:30:52,638 This is bullshit. I can't believe they're buying this. 506 00:30:52,721 --> 00:30:55,390 I hope Seung-jae buys my story. 507 00:30:55,474 --> 00:30:58,310 Why would such successful lawyers want to waste their talent-- 508 00:30:58,393 --> 00:30:59,812 This is well-crafted bullshit. 509 00:30:59,895 --> 00:31:01,605 Should I have added more details? 510 00:31:02,314 --> 00:31:06,235 I heard Ko got rid of his phone, laptop, and even his dash cam, 511 00:31:06,318 --> 00:31:08,737 and he's saying he never installed the spy camera. 512 00:31:08,821 --> 00:31:11,698 -Was the camera hidden or not? -Did he intend to disseminate it? 513 00:31:11,782 --> 00:31:13,909 We must emphasize that he was abusive to her. 514 00:31:13,992 --> 00:31:14,827 No! 515 00:31:16,620 --> 00:31:18,789 Oh, not that. 516 00:31:20,165 --> 00:31:22,584 If the media covers this, it'll become fake news. 517 00:31:29,091 --> 00:31:29,967 Fake news? 518 00:31:35,514 --> 00:31:39,017 AUDIO TRANSCRIPT CALL RECORDING 519 00:31:39,101 --> 00:31:43,355 I did this around the time when I had to wear sunglasses to your lecture. 520 00:31:44,690 --> 00:31:46,567 I thought something had to be done. 521 00:31:46,650 --> 00:31:48,527 There's a medical certificate. 522 00:31:48,610 --> 00:31:52,030 And I recorded him saying that he'd never do it again. 523 00:31:52,614 --> 00:31:54,950 This proves that he was abusive to you. 524 00:31:55,534 --> 00:31:56,952 So you want to press charges? 525 00:31:57,035 --> 00:32:00,414 I'd like you to only use them to prove my innocence. 526 00:32:03,750 --> 00:32:05,627 I know he hurt me, 527 00:32:07,713 --> 00:32:09,214 but he's paying for it already. 528 00:32:12,593 --> 00:32:14,386 Let's get the facts straight. 529 00:32:15,137 --> 00:32:17,931 He's not paying for what he did to you. 530 00:32:18,015 --> 00:32:20,225 While committing the crime, an accident happened. 531 00:32:20,309 --> 00:32:21,810 It's his own fault, not yours. 532 00:32:27,482 --> 00:32:28,942 -Sol. -Hey. 533 00:32:29,026 --> 00:32:32,988 Assemblyman Ko used fake news to make his opponent take his own life… 534 00:32:36,200 --> 00:32:37,618 Can you give us a moment? 535 00:32:39,161 --> 00:32:42,748 We must win the trial to make sure Ye-seul won't fall victim to fake news. 536 00:32:43,790 --> 00:32:45,459 Assemblyman Ko has done this before. 537 00:32:46,043 --> 00:32:47,961 This time, he's colluding 538 00:32:48,045 --> 00:32:50,923 with all the hotshot lawyers to help his son. 539 00:32:51,590 --> 00:32:53,675 The sad thing is that it works. 540 00:32:53,759 --> 00:32:55,427 Why do you think Dan left? 541 00:32:56,136 --> 00:32:57,429 She became a whistleblower 542 00:32:57,512 --> 00:32:59,723 so he could be punished for his corruption. 543 00:33:00,599 --> 00:33:02,684 But she gave in and accepted the dirty money. 544 00:33:05,479 --> 00:33:07,689 Have you heard from her since then? 545 00:33:07,773 --> 00:33:09,733 She will contact me if that is why she left. 546 00:33:12,819 --> 00:33:14,071 Prof. Yang, 547 00:33:14,154 --> 00:33:17,282 I want to prove that Ye-seul acted in self-defense 548 00:33:17,366 --> 00:33:19,534 so I can teach Assemblyman Ko a lesson. 549 00:33:20,118 --> 00:33:22,204 I really want to show him that he can no longer 550 00:33:22,287 --> 00:33:25,332 use fake news and weasel out of things. 551 00:33:31,380 --> 00:33:32,756 Oh, this is… 552 00:33:32,839 --> 00:33:34,800 Dating violence could become a key issue. 553 00:33:34,883 --> 00:33:36,426 Study jury trials first. 554 00:33:37,678 --> 00:33:39,596 HANKUK UNIVERSITY HOSPITAL 555 00:33:42,933 --> 00:33:44,893 There is a small myoma. 556 00:33:44,977 --> 00:33:48,605 But considering the location and the size, I think we can just monitor it. 557 00:33:48,689 --> 00:33:51,984 The cervical cancer biopsy results will be out within a week. 558 00:33:53,026 --> 00:33:54,152 Your baby's doing well? 559 00:33:54,736 --> 00:33:56,280 Yes, thanks to you. 560 00:33:56,363 --> 00:33:59,908 I feel bad because I can't breastfeed my baby as often as I want to. 561 00:34:00,826 --> 00:34:01,994 I heard you're pregnant. 562 00:34:02,995 --> 00:34:03,954 Congratulations. 563 00:34:04,037 --> 00:34:07,249 I told him not to tell anyone until it's considered safe. 564 00:34:07,332 --> 00:34:10,002 I guess Seung-jae told you. 565 00:34:10,085 --> 00:34:12,963 I'm not surprised. He's very fond of you. 566 00:34:17,467 --> 00:34:19,261 I want to respect his decision 567 00:34:19,344 --> 00:34:22,681 to study law for our baby's sake. 568 00:34:25,225 --> 00:34:28,145 -Please take good care of him. -Gosh, of course. 569 00:34:29,021 --> 00:34:30,981 He always does a good job, doesn't he? 570 00:34:32,357 --> 00:34:34,568 Right, what's going on with Ye-seul? 571 00:34:35,402 --> 00:34:38,030 If Assemblyman Ko is involved, it won't be easy. 572 00:34:38,655 --> 00:34:41,742 They won't have it easy either now that Prof. Yang is her attorney. 573 00:34:41,825 --> 00:34:45,245 Well, what about his own trial though? 574 00:34:45,954 --> 00:34:49,041 Seung-jae seems very worried about it. 575 00:34:53,420 --> 00:34:55,255 Yes! Cho Ye-bum. 576 00:34:56,673 --> 00:34:59,092 Nice, the Prosecution Service. I'm excited. 577 00:34:59,593 --> 00:35:02,304 Oh, Hyeongseol? You want to get this confirmed? 578 00:35:03,430 --> 00:35:04,514 Bok-gi, you're… 579 00:35:05,223 --> 00:35:07,934 Well, I want to be a human rights lawyer, 580 00:35:08,018 --> 00:35:10,103 so I don't like those big law firms. 581 00:35:10,187 --> 00:35:11,229 Will they want you? 582 00:35:11,313 --> 00:35:12,356 What? 583 00:35:12,439 --> 00:35:15,650 Hey, isn't that the law firm Ko Yeong-chang hired? 584 00:35:15,734 --> 00:35:18,528 -If you go there-- -I won't be able to help Ye-seul. 585 00:35:19,112 --> 00:35:21,323 -Hey, how could you-- -Hold on. What is this? 586 00:35:21,406 --> 00:35:22,532 Your name isn't here. 587 00:35:23,200 --> 00:35:24,159 Is this an error? 588 00:35:25,744 --> 00:35:27,037 You didn't get it? 589 00:35:27,120 --> 00:35:28,080 Go ask them. 590 00:35:35,253 --> 00:35:38,673 She aced the final exam even after switching to Prof. Moon's class. 591 00:35:39,549 --> 00:35:41,426 The vice dean gave her a lower grade. 592 00:35:41,510 --> 00:35:43,720 Rumor has it that he deliberately penalized her 593 00:35:43,804 --> 00:35:45,972 after people found out she was his daughter. 594 00:35:47,015 --> 00:35:49,142 Oh, Prof. Yang has posted a notice. 595 00:35:49,226 --> 00:35:50,310 What? 596 00:35:50,394 --> 00:35:52,646 All Hankuk Law students are invited 597 00:35:52,729 --> 00:35:56,108 to attend the final hearing of Prof. Seo Byung-ju's case 598 00:35:56,191 --> 00:35:57,943 which will take place today at 2 p.m. 599 00:35:58,026 --> 00:36:00,529 What does he want to show us? He's clearly losing. 600 00:36:00,612 --> 00:36:02,614 Clearly, he has something to show us. 601 00:36:02,697 --> 00:36:04,074 Do you know anything? 602 00:36:04,699 --> 00:36:05,784 We shall find out. 603 00:36:08,161 --> 00:36:10,539 Ye-seul has to testify again today. 604 00:36:10,622 --> 00:36:11,998 I wonder if she'll be okay. 605 00:36:12,082 --> 00:36:14,292 Why don't you call her instead of just worrying? 606 00:36:14,376 --> 00:36:16,211 -Every crisis is an opportunity. -Stop! 607 00:36:16,294 --> 00:36:17,504 Seriously, don't! 608 00:36:36,440 --> 00:36:37,732 Seung-jae. 609 00:36:38,859 --> 00:36:40,193 Headed to the Court, right? 610 00:36:46,032 --> 00:36:47,367 What is this? 611 00:36:47,451 --> 00:36:50,036 I don't have the courage to be on the witness stand. 612 00:36:51,121 --> 00:36:52,789 Make sure Prof. Yang gets it. 613 00:37:21,222 --> 00:37:22,473 I'm here. 614 00:37:22,557 --> 00:37:24,851 I told you this is faster when the traffic's bad. 615 00:37:26,060 --> 00:37:26,978 Where's Seung-jae? 616 00:38:14,108 --> 00:38:15,151 Professor! 617 00:38:17,111 --> 00:38:19,947 We're sorry for making you testify twice. 618 00:38:20,031 --> 00:38:22,116 -No matter what the prosecutor-- -What do I do? 619 00:38:22,909 --> 00:38:24,077 The flash drive… 620 00:38:30,083 --> 00:38:37,090 PROFESSOR YANG JONG-HOON'S FINAL TRIAL 621 00:38:37,173 --> 00:38:40,385 As you can see, all the numbers match. 622 00:38:40,468 --> 00:38:43,304 However, this date on the logbook 623 00:38:43,388 --> 00:38:45,473 is different from the one on the glucometer. 624 00:38:46,057 --> 00:38:47,183 Right, by one day. 625 00:38:47,266 --> 00:38:48,976 Which date is the correct one? 626 00:38:49,060 --> 00:38:50,311 OCTOBER 5, OCTOBER 4, 2020 627 00:38:50,395 --> 00:38:53,606 The handwritten entry in the logbook, of course. 628 00:38:54,273 --> 00:38:57,151 The date could've been entered wrong on the glucometer. 629 00:38:57,777 --> 00:39:00,905 According to this logbook, the blood glucose level of 227, 630 00:39:00,988 --> 00:39:04,909 which the prosecutor mentioned, was recorded the day before the incident. 631 00:39:06,244 --> 00:39:09,205 We must verify that the logbook and the handwriting 632 00:39:09,288 --> 00:39:10,623 -are indeed-- -You doubt it. 633 00:39:10,724 --> 00:39:12,684 Then let's check one more thing. 634 00:39:13,251 --> 00:39:14,085 SEPTEMBER 26 635 00:39:14,168 --> 00:39:16,587 That information is saved on the glucometer. 636 00:39:16,671 --> 00:39:21,968 Take notice that it says it was recorded on September 26th at 11:30 a.m. 637 00:39:22,593 --> 00:39:26,264 The mock trial class for September 25th was canceled 638 00:39:26,347 --> 00:39:30,435 and was moved to Saturday the 26th from 11 a.m. to 2 p.m., right? 639 00:39:30,518 --> 00:39:35,565 In the audience, we have students who attended 640 00:39:35,648 --> 00:39:38,651 the victim's mock trial class on September 26th at 11:30 a.m. 641 00:39:38,735 --> 00:39:42,447 It went on for three hours as the class the day before had been canceled. 642 00:39:42,530 --> 00:39:46,617 Hence, the victim was not able to check his blood sugar during that time, 643 00:39:46,701 --> 00:39:49,537 which means this was actually measured 644 00:39:49,620 --> 00:39:53,166 at 11:30 a.m. on the 25th, the day before the class. 645 00:39:53,916 --> 00:39:57,044 It doesn't rule out the possibility that the logbook was manipulated. 646 00:39:59,714 --> 00:40:01,007 11:30 A.M. SEPTEMBER 26 647 00:40:02,175 --> 00:40:03,134 Well, 648 00:40:04,302 --> 00:40:08,598 to prove that everything in this logbook was recorded by the victim himself, 649 00:40:08,681 --> 00:40:10,266 we'd like to bring in a witness. 650 00:40:10,850 --> 00:40:11,851 Who is the witness? 651 00:40:12,393 --> 00:40:16,606 The victim's personal driver who happens to be in this courtroom now. 652 00:40:16,689 --> 00:40:19,317 We'd like to bring in Mr. Lee Man-ho as a witness. 653 00:40:20,276 --> 00:40:22,653 Objection. Mr. Lee Man-ho already testified. 654 00:40:22,737 --> 00:40:24,781 So did Ms. Jeon Ye-seul, 655 00:40:24,864 --> 00:40:27,116 but the Court has approved your request. 656 00:40:27,200 --> 00:40:28,993 -This is different! -How so? 657 00:40:29,076 --> 00:40:32,580 Mr. Lee Man-ho is a sex offender. He is not a credible witness… 658 00:40:33,539 --> 00:40:37,543 Are you arguing that he is far less credible than Ms. Jeon? 659 00:40:41,714 --> 00:40:43,549 I ask that we take a recess. 660 00:40:45,092 --> 00:40:46,677 Joon-hwi never lets us down. 661 00:40:47,386 --> 00:40:51,224 Thanks to him, high blood sugar has been ruled out. 662 00:40:51,307 --> 00:40:53,017 Let's see. 663 00:40:53,100 --> 00:40:54,852 The missing laptop, out. 664 00:40:54,936 --> 00:40:57,355 The one-way flight ticket, out. High blood sugar, out. 665 00:40:57,438 --> 00:41:00,733 And his request to bring in Lee Man-ho as a witness. What timing! 666 00:41:01,609 --> 00:41:04,612 If the prosecutor questions Lee's credibility as a witness, 667 00:41:04,695 --> 00:41:07,573 it means everything he said when testifying against Prof. Yang 668 00:41:07,657 --> 00:41:09,242 can't be trusted either. 669 00:41:09,325 --> 00:41:12,662 While making Ye-seul seem more credible. 670 00:41:12,745 --> 00:41:15,289 So, the prosecutor realized he was digging his own grave. 671 00:41:15,373 --> 00:41:16,207 It's not enough. 672 00:41:16,290 --> 00:41:18,709 They must prove that it was sugar, not meth, 673 00:41:18,793 --> 00:41:21,629 in order to invalidate Prof. Yang's fingerprints and DNA. 674 00:41:21,712 --> 00:41:23,840 Why aren't they asking you to testify? 675 00:41:24,674 --> 00:41:25,925 You really didn't see it? 676 00:41:27,969 --> 00:41:29,262 I saw it. 677 00:41:35,810 --> 00:41:37,436 You've never seen the logbook 678 00:41:37,520 --> 00:41:39,480 and Seo Byung-ju didn't write that, okay? 679 00:41:39,564 --> 00:41:41,482 I would never commit perjury. 680 00:41:44,318 --> 00:41:46,404 FLOOR DIRECTORY 681 00:41:47,864 --> 00:41:49,907 If I get caught, I'll go to jail. 682 00:41:51,117 --> 00:41:55,371 Ending up in jail again is what I fear the most. 683 00:42:01,961 --> 00:42:02,962 FLOOR DIRECTORY 684 00:42:03,045 --> 00:42:06,340 You seem to have serious trust issues. 685 00:42:08,134 --> 00:42:12,388 Why did I help you out when you put me behind bars? 686 00:42:13,890 --> 00:42:16,225 To help you out, I even said that I was the one 687 00:42:16,309 --> 00:42:18,936 who leaked the info about Yang's charges. 688 00:42:19,604 --> 00:42:21,522 You benefited from my testimony. 689 00:42:21,606 --> 00:42:24,775 How dare you question my credibility as a witness? 690 00:42:25,401 --> 00:42:26,736 Get lost, will you? 691 00:42:26,819 --> 00:42:30,197 Don't you dare tell me what to do! 692 00:42:32,283 --> 00:42:33,993 I don't report to you, do I? 693 00:42:45,546 --> 00:42:48,883 AUNT 694 00:42:54,513 --> 00:42:57,433 Since Mr. Lee Man-ho isn't here at the moment, 695 00:42:57,516 --> 00:43:01,854 I must dismiss the counsel's request to bring him in as a witness. 696 00:43:03,230 --> 00:43:04,315 ACCUSED 697 00:43:04,398 --> 00:43:05,274 Prosecution. 698 00:43:06,067 --> 00:43:07,485 Give your closing statement. 699 00:43:12,323 --> 00:43:14,909 Recently, Mr. Yang told me 700 00:43:15,701 --> 00:43:17,745 that he became a law professor 701 00:43:17,828 --> 00:43:21,165 to make sure there are no more prosecutors like me. 702 00:43:21,749 --> 00:43:23,209 When I heard that, 703 00:43:23,793 --> 00:43:27,546 I became even more convinced that he is the killer. 704 00:43:28,673 --> 00:43:30,716 In a world without prosecutors like me, 705 00:43:30,800 --> 00:43:33,594 the likes of Mr. Yang, who take advantage of the laws 706 00:43:33,678 --> 00:43:36,847 can get away with anything, even a murder. 707 00:43:41,143 --> 00:43:42,395 Gosh. 708 00:43:42,478 --> 00:43:43,562 Pick up. 709 00:43:51,821 --> 00:43:53,030 PROFESSOR KIM EUN-SUK 710 00:43:53,114 --> 00:43:54,490 If what Mr. Yang 711 00:43:54,573 --> 00:43:57,994 put in the victim's coffee was indeed sugar, not a drug, 712 00:43:58,077 --> 00:44:01,414 and if the real killer took the empty sugar packet 713 00:44:01,497 --> 00:44:03,416 to frame Mr. Yang for the murder, 714 00:44:03,499 --> 00:44:07,169 then the killer should know that Mr. Yang 715 00:44:07,253 --> 00:44:11,215 had fed the coffee with sugar to the victim 716 00:44:11,298 --> 00:44:15,261 because the killer must've seen him do it. 717 00:44:15,344 --> 00:44:18,723 The cup and the sugar packet had Mr. Yang's prints all over them, 718 00:44:19,306 --> 00:44:23,519 so the killer left them there as evidence and drugged the victim. 719 00:44:23,602 --> 00:44:24,603 MISCELLANEOUS 720 00:44:24,687 --> 00:44:27,398 But among those whose shoe prints were found at the scene... 721 00:44:27,481 --> 00:44:28,566 PROSECUTION 722 00:44:28,649 --> 00:44:30,609 everyone, except for Ms. Jeon Ye-seul, 723 00:44:31,861 --> 00:44:37,324 has an alibi proving that they weren't able to witness 724 00:44:38,409 --> 00:44:42,705 Mr. Yang feeding coffee to the victim between 14:05 and 14:15. 725 00:44:44,749 --> 00:44:49,545 And with Ms. Jeon too, we could not find any evidence related to methamphetamine. 726 00:44:49,628 --> 00:44:52,256 -Mr. Yang may have told-- -No, I did not. 727 00:45:00,598 --> 00:45:03,684 Defendant, Yang Jong-hoon, lost his temper 728 00:45:03,768 --> 00:45:06,645 upon finding out that the victim, Prof. Seo Byung-ju, 729 00:45:06,729 --> 00:45:09,607 was the real culprit behind his only cold case. 730 00:45:10,191 --> 00:45:13,736 On a spur of the moment, he drugged the victim's coffee, which killed him. 731 00:45:13,819 --> 00:45:16,822 He killed a precious life because of his personal grudge, 732 00:45:16,906 --> 00:45:19,408 and it cannot be forgiven. 733 00:45:19,492 --> 00:45:24,038 Moreover, Mr. Yang is a law professor who teaches criminal law, 734 00:45:24,121 --> 00:45:26,874 so what he did should rightfully be condemned. 735 00:45:28,250 --> 00:45:31,962 Ergo, I request that he be sentenced 736 00:45:33,172 --> 00:45:35,007 to 20 years in prison. 737 00:45:56,695 --> 00:45:59,281 Defendant, please give your closing argument. 738 00:45:59,365 --> 00:46:00,991 DEFENSE COUNSEL, ACCUSED 739 00:46:12,350 --> 00:46:14,936 Defendant, please give your closing argument. 740 00:46:15,020 --> 00:46:16,646 DEFENSE COUNSEL, ACCUSED 741 00:46:29,659 --> 00:46:31,995 "Make sure no one ever suffers unjustly 742 00:46:32,621 --> 00:46:35,165 even if you end up losing 99 perps." 743 00:46:36,875 --> 00:46:40,504 The late prosecutor Mr. Seo Byung-ju hated this saying the most. 744 00:46:41,254 --> 00:46:43,381 "What about all the innocent people who end up 745 00:46:43,465 --> 00:46:45,759 suffering unfairly because of the 99 perps?" 746 00:46:45,842 --> 00:46:48,512 He said it is a prosecutor's duty to make sure no one, 747 00:46:48,595 --> 00:46:50,889 not even one person, ever suffers unjustly. 748 00:46:52,307 --> 00:46:53,350 However, he caused 749 00:46:54,601 --> 00:46:56,645 a hit-and-run that killed an innocent victim. 750 00:46:57,854 --> 00:47:00,982 Then his life and career as a prosecutor started to fall apart, 751 00:47:02,150 --> 00:47:03,568 and he passed away. 752 00:47:05,737 --> 00:47:08,907 One thing I'm sure of is that Mr. Seo would not want 753 00:47:09,407 --> 00:47:12,661 anyone else to suffer unjustly because of his death. 754 00:47:15,622 --> 00:47:16,831 The investigation began 755 00:47:18,458 --> 00:47:20,460 with me pegged as the killer. 756 00:47:21,503 --> 00:47:23,547 They only looked at evidence that put me 757 00:47:23,630 --> 00:47:25,590 at a disadvantage and ignored the rest. 758 00:47:26,508 --> 00:47:30,136 They completely dismissed the possibility of it being a premeditated murder. 759 00:47:31,805 --> 00:47:34,599 They shouldn't have focused on the shoe prints to begin with. 760 00:47:34,683 --> 00:47:36,560 If the goal was a perfect murder, 761 00:47:36,643 --> 00:47:39,020 the killer mustn't have left any shoe prints 762 00:47:39,104 --> 00:47:40,772 to avoid becoming a suspect. 763 00:47:40,855 --> 00:47:44,734 Would anyone be foolish enough to leave shoe prints if it was premeditated? 764 00:47:48,154 --> 00:47:52,701 Oh, I'm doing this because I do not wish to leave a trail as a defendant. 765 00:47:53,827 --> 00:47:56,788 I never imagined I'd be tried as a defendant. 766 00:47:56,871 --> 00:48:00,667 I always thought I'd be sitting here, until I joined the law school. 767 00:48:00,750 --> 00:48:03,378 Defendant, please be seated. 768 00:48:09,175 --> 00:48:12,929 You made me a defendant. And for that, I loathe you more than Mr. Seo. 769 00:48:13,555 --> 00:48:14,472 PROSECUTION 770 00:48:14,556 --> 00:48:17,142 But killing someone out of anger and leaving my prints… 771 00:48:21,271 --> 00:48:22,647 I'm not that foolish. 772 00:48:26,943 --> 00:48:29,904 You think the killer had to have seen me adding sugar at the scene 773 00:48:29,988 --> 00:48:31,781 to take the empty sugar packet? 774 00:48:32,449 --> 00:48:35,285 The killer could've witnessed it without being at the scene. 775 00:48:35,368 --> 00:48:39,039 What if there was a camera hidden somewhere like the one in Ye-seul's room? 776 00:48:39,122 --> 00:48:42,042 The killer was watching my uncle elsewhere, 777 00:48:42,125 --> 00:48:43,710 waiting for the perfect time. 778 00:48:43,793 --> 00:48:47,922 Then when the job was done, the killer took the sugar packet and the camera. 779 00:48:48,006 --> 00:48:51,176 He had this pen during the mock trial, but it's gone. 780 00:48:51,259 --> 00:48:53,303 It wasn't there when he was first found dead. 781 00:48:53,386 --> 00:48:56,640 The victim's pen was nowhere to be found on the day of the incident, 782 00:48:56,723 --> 00:48:58,600 but the police wasn't interested. 783 00:49:00,060 --> 00:49:04,105 And he dismissed the possibility of methamphetamine being injected. 784 00:49:04,189 --> 00:49:08,610 This needle mark here looks different from these insulin injection marks. 785 00:49:08,693 --> 00:49:09,653 You're right. 786 00:49:09,736 --> 00:49:13,073 It looks like a thicker needle was used. 787 00:49:13,156 --> 00:49:15,450 -What about the location? -The upper abdomen. 788 00:49:15,533 --> 00:49:18,662 The fat layer under the skin around that area isn't that thick, 789 00:49:18,745 --> 00:49:21,081 so it's not an ideal area for insulin injections. 790 00:49:21,164 --> 00:49:23,917 A deep injection into this spot here would release the drug 791 00:49:24,000 --> 00:49:25,335 directly into the stomach. 792 00:49:26,336 --> 00:49:30,173 Then why did the police just assume this was from an insulin injection? 793 00:49:31,633 --> 00:49:35,136 Had the killer planned to drug the victim's beverage, 794 00:49:35,220 --> 00:49:37,681 it would've been done in secret. 795 00:49:37,764 --> 00:49:38,932 Why is that? 796 00:49:39,015 --> 00:49:41,810 Because the victim would've resisted strongly otherwise. 797 00:49:41,893 --> 00:49:44,396 Had the killer forced the victim to take a lethal dose, 798 00:49:44,479 --> 00:49:46,690 there would've been clear signs of struggle. 799 00:49:46,773 --> 00:49:49,359 There were no signs of struggle or any defensive wounds. 800 00:49:52,028 --> 00:49:55,240 If the killer had installed a camera and managed to leave no prints, 801 00:49:55,323 --> 00:49:57,909 he or she would've opted for an injection as it's faster. 802 00:49:57,992 --> 00:50:00,495 If you drug someone's beverage, on the other hand, 803 00:50:00,578 --> 00:50:02,414 it'd depend on the person, 804 00:50:02,497 --> 00:50:05,166 but it could take up to 30 minutes. 805 00:50:05,250 --> 00:50:09,045 But in case of an intravenous injection, it only takes a few seconds. 806 00:50:09,129 --> 00:50:12,966 Even if it's not an IV injection, it rarely takes more than ten minutes. 807 00:50:13,633 --> 00:50:16,553 If the killer injected the victim with methamphetamine 808 00:50:16,636 --> 00:50:19,973 at around 14:25 after Kang Sol B and I left, 809 00:50:20,056 --> 00:50:23,518 it closely matches the estimated time of death as well. 810 00:50:28,148 --> 00:50:29,190 Shoe prints. 811 00:50:29,816 --> 00:50:31,901 A hidden camera and an injection. 812 00:50:32,610 --> 00:50:35,071 The prosecution should have suspected these 813 00:50:35,155 --> 00:50:38,241 and should not have ruled out such possibilities. 814 00:50:38,324 --> 00:50:41,661 You must not only hear and see what you want to believe. 815 00:50:42,162 --> 00:50:44,414 You shouldn't be foolish enough to let the killer 816 00:50:44,497 --> 00:50:47,792 roam free blinded by your false belief that I'm the killer. 817 00:50:53,923 --> 00:50:56,509 WITNESS 818 00:50:56,593 --> 00:50:58,470 Do you really think I am the killer? 819 00:51:00,930 --> 00:51:02,849 Don't you have a reasonable doubt now? 820 00:51:03,767 --> 00:51:06,060 In dubio pro reo. 821 00:51:07,145 --> 00:51:09,105 WITNESS 822 00:51:09,189 --> 00:51:10,273 Please remember that. 823 00:51:10,774 --> 00:51:12,901 JUDGE 824 00:51:12,984 --> 00:51:14,235 Are you done? 825 00:51:16,696 --> 00:51:19,949 WITNESS 826 00:51:21,785 --> 00:51:25,705 This smoking gun will prove my alibi. 827 00:51:26,790 --> 00:51:28,750 At the time of Prof. Seo's death, 828 00:51:28,833 --> 00:51:31,419 Prof. Yang was in his office. 829 00:51:32,712 --> 00:51:36,216 He called Prof. Seo as soon as he arrived 830 00:51:37,091 --> 00:51:38,843 and made sure he had recovered 831 00:51:39,511 --> 00:51:42,555 from the hypoglycemic episode after drinking the coffee with sugar. 832 00:51:42,639 --> 00:51:46,142 A student who had sneaked into my office around the time of the incident 833 00:51:46,226 --> 00:51:48,561 to hack my laptop and ended up hiding in my closet, 834 00:51:48,645 --> 00:51:52,398 recorded this statement to help me prove my innocence. 835 00:51:55,735 --> 00:51:58,446 I tried to persuade him to testify, but failed. 836 00:51:58,530 --> 00:52:03,326 But today, he mustered up the courage to deliver this to me through Ms. Jeon. 837 00:52:03,993 --> 00:52:05,119 PROSECUTION 838 00:52:06,120 --> 00:52:07,288 Order! 839 00:52:07,372 --> 00:52:08,665 010-523-6785 840 00:52:09,707 --> 00:52:11,709 -Ms. Jeon Ye-seul. -Yes. 841 00:52:11,793 --> 00:52:12,919 Is it true? 842 00:52:13,002 --> 00:52:14,045 JUDGE 843 00:52:15,088 --> 00:52:17,507 -Yes, he gave it to me before I came here. -Objection. 844 00:52:17,590 --> 00:52:20,051 No need. I don't plan to submit it anyway. 845 00:52:20,134 --> 00:52:21,469 -What? -Why not? 846 00:52:22,470 --> 00:52:24,889 Order! 847 00:52:28,101 --> 00:52:30,645 Luckily, I was able to get my hands on this smoking gun, 848 00:52:31,187 --> 00:52:33,523 but this is considered inadmissible at the moment. 849 00:52:33,606 --> 00:52:34,566 Submit it. 850 00:52:34,649 --> 00:52:37,402 Your Honor, I request this piece of evidence be approved 851 00:52:37,485 --> 00:52:39,153 and verified in this courtroom. 852 00:52:40,613 --> 00:52:41,531 Regardless of this, 853 00:52:43,658 --> 00:52:45,410 the Court's decision is… 854 00:52:46,995 --> 00:52:48,371 That's what I want to know. 855 00:52:49,706 --> 00:52:51,791 Over the course of this trial, 856 00:52:53,001 --> 00:52:56,212 I did my best to invalidate the evidence submitted by the prosecutor, 857 00:52:56,296 --> 00:52:59,757 who launched the investigation under the assumption that I am the killer. 858 00:53:02,844 --> 00:53:05,805 The law scholar who testified that there was sugar at the scene 859 00:53:05,889 --> 00:53:08,975 is here today with an appeal letter asking the Court not to question 860 00:53:09,058 --> 00:53:10,643 the credibility of his testimony. 861 00:53:11,311 --> 00:53:13,688 A student who lost his father because of a prosecutor 862 00:53:13,771 --> 00:53:15,565 who publicized mere allegations 863 00:53:15,648 --> 00:53:18,651 is sitting over there, with faith in the presumption of innocence. 864 00:53:19,444 --> 00:53:22,030 Mr. Seo's frustrated nephew, who's decided to take matters 865 00:53:22,113 --> 00:53:25,408 into his own hands, is also waiting to hear the decision. 866 00:53:26,367 --> 00:53:27,410 The prosecutor 867 00:53:28,494 --> 00:53:31,664 failed to prove that I am guilty beyond all reasonable doubt. 868 00:53:31,748 --> 00:53:33,833 Hence, I should be found not guilty. 869 00:53:40,089 --> 00:53:41,925 As a professor who teaches criminal law… 870 00:53:42,008 --> 00:53:43,092 JUDGE 871 00:53:44,677 --> 00:53:46,846 …I never tell my students that the law is just. 872 00:53:48,097 --> 00:53:49,891 What makes the law just 873 00:53:50,516 --> 00:53:53,436 are the judges' decisions based on the presumption of innocence 874 00:53:53,519 --> 00:53:57,398 and the law of evidence. That is what I tell my students! 875 00:53:58,691 --> 00:54:00,109 I hope the Court 876 00:54:01,736 --> 00:54:03,613 shows the future law professionals 877 00:54:05,198 --> 00:54:08,242 what it means to make a truly fair decision. 878 00:54:09,369 --> 00:54:14,040 Please show them by example. 879 00:54:16,626 --> 00:54:17,585 I rest my case. 880 00:54:18,169 --> 00:54:21,130 JUDGE 881 00:54:25,093 --> 00:54:27,261 If I am found guilty after this, 882 00:54:29,138 --> 00:54:31,683 I will submit this to the appeals court. 883 00:54:36,729 --> 00:54:37,939 COURT 884 00:54:43,987 --> 00:54:46,030 My, I had no idea you'd use it like that. 885 00:54:46,739 --> 00:54:47,907 I learned a lot from you. 886 00:54:48,491 --> 00:54:51,786 "In dubio pro reo." A defendant may not be convicted when doubts remain? 887 00:54:54,163 --> 00:54:55,915 I guess you're feeling confident. 888 00:54:55,999 --> 00:54:57,208 Pulling this trick on me. 889 00:54:57,917 --> 00:54:59,043 "Trick"? 890 00:55:01,796 --> 00:55:05,174 Shall we go to the judge's office and see what's here? 891 00:55:05,258 --> 00:55:06,384 Sure. 892 00:55:06,467 --> 00:55:10,221 We'll also show the judge the video you watched during my closing argument. 893 00:55:12,432 --> 00:55:15,393 So, you're deliberately barking up the wrong tree. 894 00:55:16,019 --> 00:55:18,563 Seo Ji-ho is the one barking up the wrong tree. 895 00:55:19,105 --> 00:55:21,190 If you don't want your student to be hurt, 896 00:55:22,191 --> 00:55:23,943 persuade him to drop the case. 897 00:55:30,241 --> 00:55:31,159 Jeez. 898 00:55:33,995 --> 00:55:37,498 Man, I have to say, Yang Jong-hoon is really something. 899 00:55:37,582 --> 00:55:39,834 His closing argument almost got me. 900 00:55:39,917 --> 00:55:42,253 It is a tough battle for Jin Hyeong-u. 901 00:55:42,336 --> 00:55:45,131 Oh, Yang has been appointed as a special defense counsel for… 902 00:55:47,675 --> 00:55:48,676 What now? 903 00:55:49,510 --> 00:55:51,596 Go away. Go! 904 00:55:52,346 --> 00:55:53,556 Let's talk in private. 905 00:56:02,732 --> 00:56:04,484 -Where are you going? -Later. 906 00:56:04,567 --> 00:56:06,861 -Hey, Kim! -Spare me a minute. 907 00:56:07,653 --> 00:56:08,821 I'm busy. 908 00:56:08,905 --> 00:56:10,281 It's about your son. 909 00:56:15,453 --> 00:56:16,621 POSTS 910 00:56:16,704 --> 00:56:19,123 My dad made this toy. 911 00:56:20,333 --> 00:56:23,419 You wrote that it contained a cancer-causing chemical. 912 00:56:28,633 --> 00:56:30,176 You had your bag stolen? 913 00:56:31,344 --> 00:56:33,137 Then what was that flash drive earlier? 914 00:56:34,347 --> 00:56:36,599 Gosh, he tricked us. 915 00:56:39,102 --> 00:56:41,145 How's Seung-jae? Did he say anything unusual? 916 00:56:41,729 --> 00:56:44,732 He seemed down, as if he was going somewhere far. 917 00:56:44,816 --> 00:56:46,025 Somewhere far? 918 00:56:47,151 --> 00:56:49,570 -He's not picking up. -I know. 919 00:56:51,197 --> 00:56:53,408 Seung-jae? Is that you? Oh… 920 00:56:54,325 --> 00:56:56,035 Isn't this Yu Seung-jae's phone? 921 00:56:57,370 --> 00:56:58,413 What? By the river? 922 00:56:59,539 --> 00:57:00,873 Where is it? 923 00:57:02,834 --> 00:57:04,669 -What's the matter? -I think Seung-jae-- 924 00:57:04,752 --> 00:57:06,879 Isn't Seung-jae the one who hacked the laptop? 925 00:57:06,963 --> 00:57:08,506 It's him, right? Tell us. 926 00:57:08,589 --> 00:57:09,924 -The smoking gun-- -Stop. 927 00:57:10,007 --> 00:57:11,592 I told you to ask him directly. 928 00:57:11,676 --> 00:57:12,927 Hey, let's go. 929 00:57:13,010 --> 00:57:16,139 Try to gauge the situation before you run your mouth. 930 00:57:16,222 --> 00:57:17,181 Wait up! 931 00:57:17,265 --> 00:57:19,434 Jeez, I can't even talk? 932 00:57:24,147 --> 00:57:25,273 Come to the parking lot. 933 00:57:27,817 --> 00:57:28,985 Wait. 934 00:57:31,821 --> 00:57:33,114 Can we talk? 935 00:57:33,197 --> 00:57:35,158 No, I have a prior engagement. 936 00:57:39,871 --> 00:57:41,330 Call before the sentencing date. 937 00:57:45,334 --> 00:57:47,003 Not after that. 938 00:57:51,674 --> 00:57:56,345 FISHERY 939 00:58:00,558 --> 00:58:01,642 Yu Seung-jae! 940 00:58:03,102 --> 00:58:04,020 Prof. Kim. 941 00:58:08,274 --> 00:58:09,650 You punk. 942 00:58:09,734 --> 00:58:12,278 You could've turned your phone off to avoid my calls. 943 00:58:12,361 --> 00:58:14,155 Why throw it away by the river? 944 00:58:14,822 --> 00:58:16,449 I thought something had happened… 945 00:58:24,415 --> 00:58:25,583 I'm sorry. 946 00:58:29,795 --> 00:58:30,755 Drink up. 947 00:58:34,550 --> 00:58:36,344 I should turn myself in sober. 948 00:58:46,229 --> 00:58:50,483 Do you know what your grandparents said to me most often? 949 00:58:52,944 --> 00:58:55,112 "You must listen to both sides of the story." 950 00:58:56,155 --> 00:59:00,159 I needed a family who'd always take my side no matter what. 951 00:59:03,412 --> 00:59:04,580 So I told myself… 952 00:59:06,916 --> 00:59:10,795 I should be a father who always takes his child's side no matter what. 953 00:59:13,256 --> 00:59:14,840 I told that to myself. 954 00:59:16,759 --> 00:59:19,720 Is that why you scratched me off the list for the court training? 955 00:59:21,597 --> 00:59:23,224 Ms. Oh doesn't think 956 00:59:24,767 --> 00:59:26,310 you plagiarized the paper. 957 00:59:27,186 --> 00:59:30,064 That people forgot how smart you are and jumped to conclusions. 958 00:59:31,190 --> 00:59:32,358 Then all's good, right? 959 00:59:33,901 --> 00:59:34,819 All's good? 960 00:59:36,571 --> 00:59:37,488 What's the problem? 961 00:59:39,907 --> 00:59:41,951 Your name isn't on that list because… 962 00:59:48,791 --> 00:59:50,251 you don't qualify. 963 00:59:52,169 --> 00:59:54,672 A law professional who's smart but doesn't qualify. 964 00:59:56,549 --> 00:59:58,467 Nothing's more dangerous than that. 965 01:00:06,726 --> 01:00:07,560 Guys. 966 01:00:08,978 --> 01:00:11,022 No matter what happens to Seung-jae, 967 01:00:11,105 --> 01:00:13,190 let's all remember this. 968 01:00:14,400 --> 01:00:16,611 We must help Ye-seul return to school. 969 01:00:17,987 --> 01:00:18,904 HELP YE-SEUL 970 01:00:18,988 --> 01:00:20,406 Stop trying to shut me up. 971 01:00:20,489 --> 01:00:22,617 Ye-seul, don't worry. I promise you… 972 01:00:24,327 --> 01:00:27,163 -Joon-hwi and I-- -Why rope Joon-hwi into it? 973 01:00:27,246 --> 01:00:29,540 Must you be so obvious about not feeling confident? 974 01:00:29,624 --> 01:00:30,958 It's not that. 975 01:00:31,042 --> 01:00:33,210 My point is, we should all join forces 976 01:00:33,294 --> 01:00:34,629 and do this together. 977 01:00:37,381 --> 01:00:38,674 Mr. Lee. 978 01:00:41,135 --> 01:00:44,472 Do you see this girl gloating here 979 01:00:44,555 --> 01:00:48,017 after hurting my son like that? 980 01:00:48,100 --> 01:00:49,310 Have you no shame? 981 01:00:49,393 --> 01:00:52,438 You should apologize to Yeong-chang and reflect on what you did. 982 01:00:52,521 --> 01:00:53,856 Mr. Lee. 983 01:00:54,857 --> 01:00:56,901 They're saying she cheated on him with you. 984 01:00:56,984 --> 01:00:58,402 You should stay out of this. 985 01:01:08,371 --> 01:01:09,580 What's the matter, sir? 986 01:01:09,664 --> 01:01:12,041 What have you been doing to manage the law school? 987 01:01:12,124 --> 01:01:14,502 What a disgrace to Hankuk University. 988 01:01:14,585 --> 01:01:18,339 A professor is being tried for murder, and a student for aggravated assault. 989 01:01:19,215 --> 01:01:21,425 You should've attended the trial today. 990 01:01:21,509 --> 01:01:24,095 If Prof. Yang is found not guilty, 991 01:01:24,178 --> 01:01:28,140 you'll be embarrassed of getting worked up in front of the students. 992 01:01:28,224 --> 01:01:29,058 What? 993 01:01:32,144 --> 01:01:35,231 I'm sorry for what happened to your son. 994 01:01:35,314 --> 01:01:36,482 Then, 995 01:01:37,233 --> 01:01:40,569 you should not let this girl set foot in school again. 996 01:01:40,653 --> 01:01:44,365 Why are the professors and the students trying to protect this criminal-- 997 01:01:44,448 --> 01:01:47,660 Let's wait and find out whether she is a criminal or not. 998 01:01:51,706 --> 01:01:54,959 Are you all here to help Ye-seul prepare for her trial? 999 01:01:55,042 --> 01:01:55,876 Yes, ma'am. 1000 01:02:00,965 --> 01:02:02,174 Let's go. 1001 01:02:07,263 --> 01:02:08,389 Kang Sol! 1002 01:02:14,478 --> 01:02:18,107 "Special defense counsel, self-defense." 1003 01:02:18,816 --> 01:02:20,443 I heard that was all your idea. 1004 01:02:24,196 --> 01:02:25,865 Running your mouth like that-- 1005 01:02:25,948 --> 01:02:27,950 I will not regret it. 1006 01:02:29,410 --> 01:02:32,496 I'm not Kang Dan who regretted accepting your offer. 1007 01:02:32,580 --> 01:02:33,622 What? 1008 01:02:33,706 --> 01:02:37,042 Do you also like to install spy cams like your son does? 1009 01:02:38,210 --> 01:02:41,172 I really want to know how you found out 1010 01:02:41,255 --> 01:02:42,882 that it was my idea. 1011 01:02:55,686 --> 01:02:59,523 The dean got on the wrong side of the president and Ko Hyeong-su. 1012 01:03:00,107 --> 01:03:03,194 Do a good job, or she'll be the first one on the chopping block. 1013 01:03:03,986 --> 01:03:06,614 I can't believe she provoked them, counting on you guys. 1014 01:03:07,740 --> 01:03:08,657 You all heard that? 1015 01:03:08,741 --> 01:03:10,785 Let's see if we can find a lower court case 1016 01:03:10,868 --> 01:03:12,787 like Ye-seul's that was ruled self-defense. 1017 01:03:14,205 --> 01:03:15,790 I'm out, as of today. 1018 01:03:15,873 --> 01:03:17,708 I'm starting at Hyeongseol tomorrow. 1019 01:03:19,919 --> 01:03:20,961 Why Hyeongseol? 1020 01:03:21,045 --> 01:03:23,297 It's a great opportunity for Ji-ho. 1021 01:03:23,380 --> 01:03:24,465 I'm okay. 1022 01:03:24,548 --> 01:03:28,469 Don't worry about me. Just do a good job and seal the deal. 1023 01:03:29,970 --> 01:03:32,640 Good luck to you too, but Hyeongseol won't be easy. 1024 01:03:32,723 --> 01:03:33,724 Must you be so mean? 1025 01:03:34,767 --> 01:03:37,978 When they're doing your reference check, I'll tell them you're a jerk. 1026 01:03:38,062 --> 01:03:40,147 You can't do that to your study mate. 1027 01:03:41,232 --> 01:03:43,484 Just don't join Ko Yeong-chang's counsel. 1028 01:03:44,276 --> 01:03:46,612 I feel like we're losing a thousand soldiers, 1029 01:03:47,696 --> 01:03:49,865 but show them what you can do. 1030 01:03:51,909 --> 01:03:53,160 I'll do a good job. 1031 01:03:54,370 --> 01:03:56,872 Do you really want to threaten me with a reference check 1032 01:03:56,956 --> 01:03:58,249 in front of Ye-seul? 1033 01:03:58,916 --> 01:04:00,417 God, that jerk! 1034 01:04:00,501 --> 01:04:01,836 I can't stand him. 1035 01:04:02,419 --> 01:04:04,046 I'm not jealous, you know. 1036 01:04:04,713 --> 01:04:06,048 I found a case. 1037 01:04:25,150 --> 01:04:26,026 I'm here. 1038 01:04:38,122 --> 01:04:39,665 I arrived just now. 1039 01:04:57,946 --> 01:05:03,938 Subtitle translation by: Liya Choi 1040 01:05:12,573 --> 01:05:15,284 Prof. Yang gave it to me and said it's my uncle's. 1041 01:05:15,367 --> 01:05:17,369 Why do you think he purposely gave it to me? 1042 01:05:17,453 --> 01:05:20,915 It means someone instigated the culprit to kill me. 1043 01:05:20,998 --> 01:05:24,501 -It's different from the deal we made! -It means he started to get agitated. 1044 01:05:24,585 --> 01:05:26,754 How dare you come here? 1045 01:05:26,837 --> 01:05:28,756 You want to write an article about Mr. Ko? 1046 01:05:28,839 --> 01:05:30,799 I'll help you report exclusive news. 1047 01:05:30,883 --> 01:05:32,092 What? 1048 01:05:32,176 --> 01:05:34,553 The prosecutor offered to suspend his indictment. 1049 01:05:34,637 --> 01:05:37,264 You won't be able to control Seung-jae as you want. 1050 01:05:37,348 --> 01:05:39,016 Prof. Yang found it out only now? 1051 01:05:39,099 --> 01:05:41,977 Therefore, according to Article 258 of the Criminal Code, 1052 01:05:42,061 --> 01:05:45,064 the defendant is indicted for grievous bodily harm. 1053 01:05:47,673 --> 01:05:49,595 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 79624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.