Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,309 --> 00:00:07,703
- In the nation's
largest city,
2
00:00:07,746 --> 00:00:09,531
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:09,574 --> 00:00:11,315
are hunted by the detectives
4
00:00:11,359 --> 00:00:14,710
of the Organized Crime
Control Bureau.
5
00:00:14,753 --> 00:00:16,668
These are their stories.
6
00:00:18,844 --> 00:00:20,672
- Your boss ordered a hit on me
and missed.
7
00:00:20,716 --> 00:00:23,023
You think Wheatley can get to
you inside Rikers, huh?
8
00:00:23,066 --> 00:00:24,024
- What do you think?
9
00:00:24,067 --> 00:00:25,329
- Bekher just works for us.
10
00:00:25,373 --> 00:00:28,506
- NYPD can monitor
your every move.
11
00:00:28,550 --> 00:00:29,899
So can I.
12
00:00:29,942 --> 00:00:31,770
- He activated the bomb
from across the street.
13
00:00:31,814 --> 00:00:33,250
It was Sasha Lenski.
14
00:00:33,294 --> 00:00:34,817
Why would anyone
want to kill Kathy?
15
00:00:34,860 --> 00:00:37,385
- So many questions
and never any answers.
16
00:00:37,428 --> 00:00:39,082
- I'm missing something
17
00:00:39,126 --> 00:00:41,345
and I can't figure out
what it is.
18
00:00:41,389 --> 00:00:43,434
- Somebody's making their own
Purple Magic.
19
00:00:43,478 --> 00:00:45,871
My brother, Simon, may have
been drugged by the same crew.
20
00:00:45,915 --> 00:00:47,395
- Never seen him before.
21
00:00:47,438 --> 00:00:49,353
We better find him
before Wheatley does.
22
00:00:49,397 --> 00:00:51,660
- Felix, you have one option.
23
00:00:51,703 --> 00:00:52,835
CI's heading east.
24
00:00:52,878 --> 00:00:54,750
- Hold on, wait.
Something's going down.
25
00:00:54,793 --> 00:00:56,882
[gunshot]
- Liv, down!
26
00:00:56,926 --> 00:01:00,103
♪
27
00:01:00,147 --> 00:01:02,062
- Felix Tinga was your CI.
28
00:01:02,105 --> 00:01:03,106
You sent him in there.
29
00:01:03,150 --> 00:01:04,586
So he walked out
onto Lispenard,
30
00:01:04,629 --> 00:01:07,719
where you were staked out
not more than 20 yards away.
31
00:01:07,763 --> 00:01:09,895
- You and Detective Stabler
watched from the car
32
00:01:09,939 --> 00:01:12,811
as your CI was assassinated
in front of your eyes.
33
00:01:14,987 --> 00:01:16,641
- I made a call.
34
00:01:16,685 --> 00:01:19,079
And I think
it was the right call.
35
00:01:20,689 --> 00:01:23,605
[phone ringing]
36
00:01:26,695 --> 00:01:28,305
[doorknob clicks]
37
00:01:38,359 --> 00:01:39,795
- What did you tell them?
38
00:01:39,838 --> 00:01:42,319
- What are you talking about?
I told them the truth.
39
00:01:42,363 --> 00:01:44,147
- Did you tell them that
I told you to stay in the car
40
00:01:44,191 --> 00:01:46,367
when you wanted to get out?
- Mm-hmm.
41
00:01:46,410 --> 00:01:48,238
- You said that I ordered you
to stay in the car?
42
00:01:48,282 --> 00:01:49,544
- No, I did not tell them
43
00:01:49,587 --> 00:01:50,893
that you ordered me
to stay in the car.
44
00:01:50,936 --> 00:01:52,851
- But you let them believe
that there was
45
00:01:52,895 --> 00:01:55,071
a window of opportunity
for you to save Felix Tinga
46
00:01:55,115 --> 00:01:56,812
and I stopped you?
47
00:01:59,554 --> 00:02:01,425
- I don't know what
they told you in there.
48
00:02:01,469 --> 00:02:03,079
I don't know
what you think you heard.
49
00:02:03,123 --> 00:02:05,429
I specifically said that if I'd
gotten out of that vehicle,
50
00:02:05,473 --> 00:02:08,345
I'd have been a dead man,
and you saved my ass.
51
00:02:10,434 --> 00:02:13,263
And, by the way,
you're welcome.
52
00:02:13,307 --> 00:02:15,091
- [exhales sharply]
You're not dismissed.
53
00:02:15,135 --> 00:02:16,832
- I'm standing right here,
Captain.
54
00:02:16,875 --> 00:02:19,791
[dramatic music]
55
00:02:19,835 --> 00:02:23,012
♪
56
00:02:23,055 --> 00:02:24,666
- Thank you.
57
00:02:26,233 --> 00:02:27,625
- What the hell's going on?
- It's all good.
58
00:02:27,669 --> 00:02:29,584
Captain Benson cleared it up.
59
00:02:29,627 --> 00:02:31,455
Come on, man.
Let me buy you a drink.
60
00:02:31,499 --> 00:02:32,804
You've had a night.
61
00:02:32,848 --> 00:02:37,679
♪
62
00:02:37,722 --> 00:02:40,682
[dramatic music]
63
00:02:40,725 --> 00:02:47,645
♪
64
00:03:26,162 --> 00:03:27,555
- Black Lives Matter protests
65
00:03:27,598 --> 00:03:29,426
continue into the night.
66
00:03:29,470 --> 00:03:31,298
Now, after the verdict
was passed down,
67
00:03:31,341 --> 00:03:33,213
the mayor asked...
68
00:03:33,256 --> 00:03:35,302
- What can I do for you,
young man?
69
00:03:36,738 --> 00:03:38,130
Ah.
70
00:03:38,174 --> 00:03:40,394
A replica Selmer Maccaferri.
71
00:03:42,309 --> 00:03:44,441
Pretty good one too.
72
00:03:44,485 --> 00:03:46,051
That's a beautiful guitar
you got there.
73
00:03:46,095 --> 00:03:47,270
- Thanks.
74
00:03:47,314 --> 00:03:48,924
- You know who played
Selmer Macca--
75
00:03:48,967 --> 00:03:51,143
- Django Reinhardt.
76
00:03:51,187 --> 00:03:52,797
- You as good as Django?
- Maybe one day.
77
00:03:52,841 --> 00:03:54,756
[both laugh]
- I believe it.
78
00:03:54,799 --> 00:03:56,192
Yeah, you came
to the right place.
79
00:03:56,236 --> 00:03:57,715
So what does she need?
80
00:03:57,759 --> 00:04:00,152
- Just a couple refrets.
One and two.
81
00:04:00,196 --> 00:04:02,416
- Should be ready,
uh, Saturday.
82
00:04:02,459 --> 00:04:03,895
- Seriously? Wow.
83
00:04:03,939 --> 00:04:05,723
- Well, we can't have
the next Django Reinhardt
84
00:04:05,767 --> 00:04:08,291
going the whole weekend
without his baby now, can we?
85
00:04:08,335 --> 00:04:10,032
Don't worry.
I'll take good care of her.
86
00:04:10,075 --> 00:04:11,338
- Appreciate you, man.
87
00:04:11,381 --> 00:04:13,078
[upbeat music]
88
00:04:13,122 --> 00:04:14,123
- Hmm.
89
00:04:14,166 --> 00:04:17,257
[indistinct chatter]
90
00:04:18,823 --> 00:04:20,564
- Hands where we can see them!
- Don't move!
91
00:04:20,608 --> 00:04:21,870
- Whoa, whoa, whoa!
I didn't do anything.
92
00:04:21,913 --> 00:04:23,567
I didn't do anything!
I didn't do anything!
93
00:04:23,611 --> 00:04:25,482
[both grunt]
- Stay down!
94
00:04:25,526 --> 00:04:27,310
- They ran up the block!
- I said stay down!
95
00:04:27,354 --> 00:04:30,400
- Stay down!
- [screaming]
96
00:04:32,794 --> 00:04:34,665
- So you gonna share
what happened in that meeting
97
00:04:34,709 --> 00:04:36,450
between you, Benson,
and Garland?
98
00:04:41,019 --> 00:04:42,586
All right.
99
00:04:42,630 --> 00:04:45,415
- She means a lot to you.
100
00:04:45,459 --> 00:04:46,590
Captain Benson.
101
00:04:51,421 --> 00:04:53,728
- Partners for a lot of years.
102
00:04:53,771 --> 00:04:55,947
- I know you've taken
a lot of Ls lately.
103
00:04:55,991 --> 00:04:57,384
- "A lot of Ls"?
104
00:04:57,427 --> 00:04:59,690
- Losses.
105
00:04:59,734 --> 00:05:03,564
And I don't really know the
dynamic between you two, but...
106
00:05:03,607 --> 00:05:06,044
you need to find someone else.
107
00:05:06,088 --> 00:05:07,698
- To do what?
108
00:05:07,742 --> 00:05:09,309
- Move on.
109
00:05:14,183 --> 00:05:17,273
[phone chimes]
110
00:05:17,317 --> 00:05:19,623
Hey.
111
00:05:19,667 --> 00:05:21,233
Wait.
Wait, wait, wait, wait, wait.
112
00:05:21,277 --> 00:05:23,453
Slow down.
113
00:05:29,024 --> 00:05:30,330
Hey.
114
00:05:31,243 --> 00:05:34,029
Where is he? Where is he?
- He's inside with my sister.
115
00:05:34,072 --> 00:05:35,160
Ayanna...
116
00:05:35,204 --> 00:05:36,466
- I know, baby.
I'm here.
117
00:05:36,510 --> 00:05:38,555
- His hand is crushed.
118
00:05:38,599 --> 00:05:39,991
Every bone in his hand.
119
00:05:40,035 --> 00:05:42,167
- Did your nephew get any names
or shield numbers?
120
00:05:42,211 --> 00:05:43,821
- I don't know.
121
00:05:43,865 --> 00:05:45,736
- Stabler, this is my wife,
Denise Bullock.
122
00:05:45,780 --> 00:05:48,391
This is Elliot Stabler.
- Nice to meet you.
123
00:05:48,435 --> 00:05:49,740
What can I do for you?
124
00:05:49,784 --> 00:05:51,612
- Nothing.
125
00:05:51,655 --> 00:05:54,702
- Thanks, Elliot.
- Mm-hmm.
126
00:05:54,745 --> 00:05:56,399
- Hey.
Hey, buddy.
127
00:05:56,443 --> 00:05:58,053
I'm so sorry.
128
00:05:58,096 --> 00:06:00,795
- Okay, what matters is most
is you're okay.
129
00:06:00,838 --> 00:06:02,492
All right?
130
00:06:02,536 --> 00:06:04,668
[sighs]
I'm so sorry.
131
00:06:04,712 --> 00:06:06,409
[indistinct chatter]
132
00:06:06,453 --> 00:06:09,630
♪
133
00:06:09,673 --> 00:06:10,979
- I'm out here!
134
00:06:32,740 --> 00:06:36,134
Seems this is becoming
a regular thing.
135
00:06:36,178 --> 00:06:37,440
- [forced laugh]
136
00:06:40,138 --> 00:06:41,183
[quietly]
Yeah.
137
00:06:43,315 --> 00:06:45,056
I was just, uh...
138
00:06:45,100 --> 00:06:46,144
- Hmm?
139
00:06:52,150 --> 00:06:54,414
- That's a lie.
140
00:07:05,990 --> 00:07:08,776
- Well, um...
141
00:07:09,733 --> 00:07:11,213
Can I get you something?
142
00:07:11,256 --> 00:07:14,346
Stronger than tea this time?
[both laugh]
143
00:07:14,390 --> 00:07:17,654
- No, thank you.
- Okay.
144
00:07:17,698 --> 00:07:20,962
[soft music]
145
00:07:21,005 --> 00:07:26,271
♪
146
00:07:26,315 --> 00:07:27,577
It's okay.
147
00:07:37,326 --> 00:07:39,154
[softly]
It's okay.
148
00:07:39,197 --> 00:07:41,635
- [exhales]
149
00:07:41,678 --> 00:07:48,816
♪
150
00:08:26,114 --> 00:08:28,638
- [breathlessly]
Okay. What are we doing?
151
00:08:28,682 --> 00:08:30,988
What are we doing?
152
00:08:34,601 --> 00:08:35,863
Okay.
153
00:08:41,564 --> 00:08:43,348
- Uh...
154
00:08:43,392 --> 00:08:50,312
♪
155
00:09:07,547 --> 00:09:09,113
[door shuts]
156
00:09:13,553 --> 00:09:14,945
[sighs]
157
00:09:19,863 --> 00:09:21,125
[knocking on door]
158
00:09:26,043 --> 00:09:28,132
- [sighs]
159
00:09:29,873 --> 00:09:31,135
[sighs]
160
00:10:01,122 --> 00:10:03,080
The open house
doesn't start until noon,
161
00:10:03,124 --> 00:10:04,647
but if you leave your card,
162
00:10:04,691 --> 00:10:06,736
I'll have the realtor
contact you.
163
00:10:06,780 --> 00:10:08,608
- Gonna let me in?
164
00:10:08,651 --> 00:10:10,522
- No.
165
00:10:10,566 --> 00:10:13,090
- Thank you.
166
00:10:13,134 --> 00:10:14,570
Wow.
167
00:10:14,614 --> 00:10:17,660
This is, um,
168
00:10:17,704 --> 00:10:20,228
not a nice place you got here,
Gina.
169
00:10:22,099 --> 00:10:24,536
- I bet you use that line
on all your son's girlfriends
170
00:10:24,580 --> 00:10:26,843
that you bust in on uninvited.
171
00:10:26,887 --> 00:10:30,760
- Actually, no, this apartment
is particularly...
172
00:10:30,804 --> 00:10:31,892
dingy.
173
00:10:31,935 --> 00:10:33,154
- How'd you even know
where I live?
174
00:10:33,197 --> 00:10:34,416
I'm not listed.
175
00:10:34,459 --> 00:10:36,157
- I had you followed.
176
00:10:38,115 --> 00:10:40,770
I've been looking into you,
Gina.
177
00:10:40,814 --> 00:10:45,079
You have a surprisingly
unremarkable past,
178
00:10:45,122 --> 00:10:46,558
Ms. Cappelletti,
179
00:10:46,602 --> 00:10:49,257
for a girl from Ozone Park.
180
00:10:49,300 --> 00:10:52,260
One arrest for assault
and resisting arrest.
181
00:10:52,303 --> 00:10:54,088
Damn, Gina.
182
00:10:54,131 --> 00:10:55,916
Tell me about that.
183
00:10:55,959 --> 00:10:57,700
- [scoffs]
184
00:10:57,744 --> 00:11:00,311
You already seem
to know everything.
185
00:11:00,355 --> 00:11:02,139
- Humor me.
186
00:11:02,183 --> 00:11:03,619
- Okay.
187
00:11:03,663 --> 00:11:06,622
Uh, I was at the bowling alley
188
00:11:06,666 --> 00:11:09,146
on Rockaway with my girl,
Kendra.
189
00:11:09,190 --> 00:11:11,192
She's Black.
190
00:11:11,235 --> 00:11:12,628
We're having a good time.
191
00:11:12,672 --> 00:11:14,935
We're chilling while we bowl,
dancing,
192
00:11:14,978 --> 00:11:17,415
and then, these three
Jamaica Estate bitches
193
00:11:17,459 --> 00:11:19,156
roll up in the lane next to us.
194
00:11:19,200 --> 00:11:23,160
And one of them goes to pick up
the ball that Kendra just used,
195
00:11:23,204 --> 00:11:26,468
and her friend goes, "Janice,
196
00:11:26,511 --> 00:11:29,210
"I wouldn't use that ball.
197
00:11:29,253 --> 00:11:31,821
Not after that N-word used it."
198
00:11:34,258 --> 00:11:37,305
So... I looked inward,
199
00:11:37,348 --> 00:11:39,960
I took a breath,
and I summoned restraint
200
00:11:40,003 --> 00:11:43,441
the Dalai Lama himself
would've been very proud of.
201
00:11:43,485 --> 00:11:44,878
And I laid her out.
202
00:11:44,921 --> 00:11:47,619
- Clearly she didn't know
who she was dealing with.
203
00:11:51,362 --> 00:11:53,364
I'm scared of you.
- Mm.
204
00:11:53,408 --> 00:11:54,931
- You're trouble.
205
00:11:54,975 --> 00:11:56,846
- I can be.
206
00:11:56,890 --> 00:11:57,934
But if you turned up here
207
00:11:57,978 --> 00:11:59,849
thinking I'm gonna sleep
with you...
208
00:12:03,635 --> 00:12:04,680
- Well...
209
00:12:06,638 --> 00:12:09,816
That's definitely
not happening.
210
00:12:09,859 --> 00:12:12,819
Not in this rat's nest--
- It's not happening, period,
211
00:12:12,862 --> 00:12:15,735
Mr. Wheatley.
212
00:12:15,778 --> 00:12:18,868
I like Richie.
213
00:12:18,912 --> 00:12:21,479
Okay?
214
00:12:21,523 --> 00:12:24,439
I really like him.
215
00:12:25,657 --> 00:12:27,355
- Good.
216
00:12:27,398 --> 00:12:29,183
Congratulations, Gina.
217
00:12:29,226 --> 00:12:31,576
You just passed the final test.
218
00:12:34,492 --> 00:12:37,191
- I have to get ready for work.
219
00:12:37,234 --> 00:12:39,236
- How about I give you a ride?
220
00:12:39,280 --> 00:12:42,239
How long will it take you
to get dressed?
221
00:12:45,286 --> 00:12:46,853
- [chuckles]
222
00:12:58,342 --> 00:13:00,605
- Yo, I'll be back in 15.
223
00:13:02,825 --> 00:13:05,045
[phone buzzes]
224
00:13:05,088 --> 00:13:06,611
- What's up?
225
00:13:06,655 --> 00:13:08,962
Mm-hmm.
226
00:13:09,005 --> 00:13:12,052
Okay. Be there in five.
227
00:13:12,095 --> 00:13:14,619
Do you mind if I make a stop?
228
00:13:22,497 --> 00:13:24,716
I'll be just a minute.
Wait in the car.
229
00:13:32,899 --> 00:13:35,815
[indistinct chatter]
230
00:13:46,129 --> 00:13:47,130
[distant gunfire]
231
00:13:47,174 --> 00:13:48,392
- Other side of the wall!
232
00:13:48,436 --> 00:13:50,351
[indistinct shouting]
233
00:13:50,394 --> 00:13:51,439
- Oh, my God!
Oh, my God!
234
00:13:51,482 --> 00:13:53,615
Shots fired.
1122 Flatbush.
235
00:13:53,658 --> 00:13:55,095
They're shooting up the place!
236
00:13:55,138 --> 00:13:58,098
[tense music]
237
00:13:58,141 --> 00:14:05,061
♪
238
00:14:11,328 --> 00:14:14,418
[hip-hop music playing
in headphones]
239
00:14:14,462 --> 00:14:15,767
[gunshots echo]
240
00:14:21,991 --> 00:14:24,864
[indistinct chatter]
241
00:14:34,177 --> 00:14:35,657
Everything all right?
242
00:14:35,700 --> 00:14:37,789
- Everything's sweet.
- Good.
243
00:14:37,833 --> 00:14:40,357
Now can you please
drive my ass to work?
244
00:14:46,537 --> 00:14:47,625
- He goes by El Gato.
245
00:14:47,669 --> 00:14:49,149
This was the guy
Felix was meeting with
246
00:14:49,192 --> 00:14:50,715
when we wired him up.
247
00:14:50,759 --> 00:14:52,935
- And what about this guy
over here?
248
00:14:52,979 --> 00:14:55,155
- Hey, long hair!
249
00:14:55,198 --> 00:14:57,505
He whacked Felix.
250
00:14:57,548 --> 00:14:59,507
- Hey.
- Hmm?
251
00:14:59,550 --> 00:15:01,813
Hmm.
- What?
252
00:15:01,857 --> 00:15:03,337
That the guy
who came after you and Benson?
253
00:15:03,380 --> 00:15:05,034
- I don't recognize him.
254
00:15:05,078 --> 00:15:08,385
So I see two potential
scenarios here.
255
00:15:08,429 --> 00:15:10,257
Robbery-homicide
by a rival gang
256
00:15:10,300 --> 00:15:12,085
looking for drugs and money.
257
00:15:12,128 --> 00:15:14,304
both: Or it's Wheatley.
258
00:15:14,348 --> 00:15:16,872
- He took him out for
stepping on his Purple Magic.
259
00:15:16,916 --> 00:15:19,179
Got all the bad batches
off the street.
260
00:15:19,222 --> 00:15:21,572
Rehabilitated his brand.
- It's a good theory.
261
00:15:21,616 --> 00:15:24,924
Let's, uh, see what CSU
and Ballistics has to say.
262
00:15:26,055 --> 00:15:27,274
How's your nephew doing?
263
00:15:27,317 --> 00:15:29,624
- Pretty shaken up.
- Mm.
264
00:15:29,667 --> 00:15:32,061
- Doctor said he might
have nerve damage.
265
00:15:32,105 --> 00:15:33,802
[light thump]
266
00:15:33,845 --> 00:15:35,151
- [whispers]
You sweep this place?
267
00:15:35,195 --> 00:15:36,196
- No, sir.
268
00:15:36,239 --> 00:15:39,199
[tense music]
269
00:15:39,242 --> 00:15:45,988
♪
270
00:15:54,562 --> 00:15:56,868
- [gasps]
271
00:15:56,912 --> 00:15:59,480
[whimpering]
272
00:16:03,049 --> 00:16:04,485
- Where's the little girl?
273
00:16:04,528 --> 00:16:05,529
- We put her in my office.
274
00:16:05,573 --> 00:16:06,966
Called Child Protective
Services.
275
00:16:07,009 --> 00:16:08,619
They're on their way down.
- Did she say anything?
276
00:16:08,663 --> 00:16:10,752
- Detective Stabler thought
it'd be best to wait for you.
277
00:16:10,795 --> 00:16:12,667
I agreed.
278
00:16:12,710 --> 00:16:15,365
- This poor child.
279
00:16:20,414 --> 00:16:22,242
[softly]
Giana.
280
00:16:22,285 --> 00:16:23,721
Hi.
281
00:16:23,765 --> 00:16:26,550
That is such a pretty name.
282
00:16:26,594 --> 00:16:28,509
My name is Olivia,
283
00:16:28,552 --> 00:16:31,642
and this is my friend, Elliot,
but you two met, right?
284
00:16:31,686 --> 00:16:33,427
- Hi, Giana.
285
00:16:33,470 --> 00:16:36,865
You know, in Italian, your name
means "God is gracious"?
286
00:16:36,908 --> 00:16:39,955
You're very lucky
to have that name.
287
00:16:39,999 --> 00:16:41,870
- That an elephant?
288
00:16:43,567 --> 00:16:46,048
Does he or she have a name?
289
00:16:47,528 --> 00:16:49,834
You know what they say
about elephants, right?
290
00:16:49,878 --> 00:16:52,446
An elephant never forgets.
291
00:16:52,489 --> 00:16:56,058
They have the most
amazing memories.
292
00:16:56,102 --> 00:16:58,887
Do you have a memory
like an elephant?
293
00:16:58,930 --> 00:17:00,062
- Maybe.
294
00:17:00,106 --> 00:17:02,456
- I bet you do.
295
00:17:02,499 --> 00:17:07,026
So, Giana, I need to ask you
a couple of questions.
296
00:17:07,069 --> 00:17:09,071
Let's see if your memory
is like your elephant's.
297
00:17:09,115 --> 00:17:11,856
Would that be okay?
298
00:17:11,900 --> 00:17:13,945
Yeah?
299
00:17:13,989 --> 00:17:16,905
- Here you go.
300
00:17:16,948 --> 00:17:18,211
- Giana.
301
00:17:21,910 --> 00:17:25,261
Did you see the bad people
302
00:17:25,305 --> 00:17:27,307
that came to your apartment
earlier?
303
00:17:29,048 --> 00:17:32,225
Yeah? Did you see their faces?
304
00:17:32,268 --> 00:17:33,400
- Uh-uh.
305
00:17:33,443 --> 00:17:34,531
- No?
306
00:17:34,575 --> 00:17:37,621
Where were you
when you saw them?
307
00:17:37,665 --> 00:17:38,970
- In the bathroom.
308
00:17:39,014 --> 00:17:41,234
My uncle told me
to wait in there.
309
00:17:41,277 --> 00:17:44,106
- You uncle told you
to wait in the bathroom?
310
00:17:44,150 --> 00:17:45,542
And who's your uncle?
311
00:17:45,586 --> 00:17:50,025
- Uncle K.
He left to get me a Happy Meal.
312
00:17:50,069 --> 00:17:52,854
I wasn't supposed to come out,
313
00:17:52,897 --> 00:17:54,769
but I peeked through the door.
314
00:17:54,812 --> 00:17:57,119
- Oh, that's okay.
315
00:17:57,163 --> 00:18:00,862
Did you see, um,
did you see their hands?
316
00:18:00,905 --> 00:18:04,213
Did you see
the color of their skin?
317
00:18:04,257 --> 00:18:06,998
No? What about their clothes?
318
00:18:07,042 --> 00:18:09,262
Did you see
what they were wearing?
319
00:18:09,305 --> 00:18:10,263
- Yes.
320
00:18:10,306 --> 00:18:12,961
- Can you tell me what you saw?
321
00:18:14,267 --> 00:18:16,356
Hey, sweetheart.
I know you're scared.
322
00:18:16,399 --> 00:18:19,402
And that's okay.
That's totally normal.
323
00:18:19,446 --> 00:18:23,102
But you're being really,
really brave right now.
324
00:18:23,145 --> 00:18:25,408
And I'm so proud of you.
325
00:18:27,149 --> 00:18:29,717
Sweetheart, can you tell me
what you saw?
326
00:18:39,944 --> 00:18:41,903
Are you pointing to his badge?
327
00:18:41,946 --> 00:18:44,166
- Mm-hmm.
328
00:18:44,210 --> 00:18:46,560
- Police, Giana?
The bad people were police?
329
00:18:48,649 --> 00:18:51,173
Okay.
330
00:18:51,217 --> 00:18:53,436
Great job, sweetheart.
331
00:18:53,480 --> 00:18:57,353
You do have a memory
like an elephant.
332
00:18:57,397 --> 00:18:59,181
- Okay, I just checked in
with Central
333
00:18:59,225 --> 00:19:00,791
and every precinct in Brooklyn.
334
00:19:00,835 --> 00:19:02,184
There was no police activity
335
00:19:02,228 --> 00:19:04,621
at the victim's Flatbush
Avenue apartment today.
336
00:19:04,665 --> 00:19:06,145
- No radio runs?
337
00:19:06,188 --> 00:19:07,581
- There was nothing
aside from the current.
338
00:19:07,624 --> 00:19:09,148
There was no warrants
to be executed.
339
00:19:09,191 --> 00:19:10,714
There's nothing connected
to that address.
340
00:19:10,758 --> 00:19:12,412
- Well, nothing recorded.
Doesn't rule out corrupt cops.
341
00:19:12,455 --> 00:19:14,631
Hey, we need a lead
on this Uncle K.
342
00:19:14,675 --> 00:19:16,285
Apparently, there was
a fourth crew member.
343
00:19:16,329 --> 00:19:17,286
- All right, I got to roll.
344
00:19:17,330 --> 00:19:18,592
Hit me up if you get anything.
345
00:19:18,635 --> 00:19:20,463
Good to see you, Captain.
- Take care, Ayanna.
346
00:19:20,507 --> 00:19:22,378
- Ballistics confirms
that one of the vic's guns
347
00:19:22,422 --> 00:19:24,163
from the Flatbush apartment
348
00:19:24,206 --> 00:19:25,947
matches the bullet
that killed Felix Tinga.
349
00:19:25,990 --> 00:19:27,296
- Mm.
- But there were no matches
350
00:19:27,340 --> 00:19:30,038
to the bullets that were
recovered from your SUV.
351
00:19:30,081 --> 00:19:32,345
So who was that shooter?
352
00:19:34,869 --> 00:19:36,175
both: Uncle K.
353
00:19:40,309 --> 00:19:42,311
- Hi. Can I get the key
to the ladies' room?
354
00:19:42,355 --> 00:19:43,747
- Someone's already using it.
355
00:19:46,315 --> 00:19:47,447
- What do you got?
356
00:19:47,490 --> 00:19:49,318
- The triple homicide
on Flatbush.
357
00:19:49,362 --> 00:19:51,755
- What about it?
- What angle are you working?
358
00:19:51,799 --> 00:19:53,322
- There was a little girl
found in the apartment.
359
00:19:53,366 --> 00:19:54,541
Said it was the cops.
360
00:19:54,584 --> 00:19:55,803
- Yeah, they were dressed
as cops.
361
00:19:55,846 --> 00:19:57,544
But I was pretty sure
they were not cops.
362
00:19:57,587 --> 00:20:00,024
- You were--
- I was there.
363
00:20:00,068 --> 00:20:01,765
- Wait--
364
00:20:01,809 --> 00:20:03,506
What the hell were you doing--
365
00:20:03,550 --> 00:20:06,379
- Wheatley showed up
at my apartment this morning,
366
00:20:06,422 --> 00:20:08,772
supposedly to finish his
little security check on me.
367
00:20:08,816 --> 00:20:10,774
And he insisted
on driving me to work.
368
00:20:10,818 --> 00:20:12,776
So on the way, he had to make
a detour.
369
00:20:12,820 --> 00:20:15,388
So we roll up,
I see these uniforms outside,
370
00:20:15,431 --> 00:20:17,694
and they look very sketchy
to me.
371
00:20:17,738 --> 00:20:19,000
And then Wheatley
leaves me in the car,
372
00:20:19,043 --> 00:20:20,349
he goes inside.
373
00:20:20,393 --> 00:20:21,655
A few seconds later,
the cops go in.
374
00:20:21,698 --> 00:20:24,048
The next thing I know,
pop, pop, pop.
375
00:20:24,092 --> 00:20:26,573
- You were the one that
made the anonymous 911 call.
376
00:20:26,616 --> 00:20:28,618
- I was just hoping there was
a car a few blocks away,
377
00:20:28,662 --> 00:20:31,578
'cause I went inside, but
I only got a couple steps up.
378
00:20:31,621 --> 00:20:33,797
- Can you place Wheatley
at the apartment?
379
00:20:33,841 --> 00:20:35,277
- I didn't see him come out.
I'm sorry.
380
00:20:35,321 --> 00:20:36,452
- Nah, don't be sorry.
381
00:20:36,496 --> 00:20:38,106
You took a risk
just going inside.
382
00:20:38,149 --> 00:20:41,370
- There was a little girl
in the apartment?
383
00:20:41,414 --> 00:20:42,806
- Yeah, a daughter
of one of the girls
384
00:20:42,850 --> 00:20:44,068
from the Trick Roll Crew.
385
00:20:44,112 --> 00:20:45,809
She said she was waiting
for her uncle
386
00:20:45,853 --> 00:20:47,333
to bring her a Happy Meal.
387
00:20:47,376 --> 00:20:49,726
- I saw that dude.
He was coming up the steps,
388
00:20:49,770 --> 00:20:51,293
and then booked
when he heard shots.
389
00:20:51,337 --> 00:20:54,078
He had this crazy,
crazy neck tattoo.
390
00:20:54,122 --> 00:20:55,819
It was like a spiderweb.
391
00:20:55,863 --> 00:20:57,995
Is he in the wind?
- We're looking for him.
392
00:20:58,039 --> 00:20:59,258
Good work.
393
00:21:04,350 --> 00:21:07,309
[sirens wailing]
394
00:21:07,353 --> 00:21:10,312
[tense music]
395
00:21:10,356 --> 00:21:17,450
♪
396
00:21:25,762 --> 00:21:27,155
- Stop! Hey!
397
00:21:29,288 --> 00:21:30,463
Police!
398
00:21:33,770 --> 00:21:35,685
Police! Stop!
399
00:21:43,214 --> 00:21:45,260
- Police! Stop right there!
400
00:21:47,958 --> 00:21:49,308
[horn honks]
401
00:21:53,834 --> 00:21:54,922
- No, you don't!
402
00:21:57,011 --> 00:21:59,318
[all grunt]
403
00:21:59,361 --> 00:22:01,145
Hold him down.
- Don't move.
404
00:22:01,189 --> 00:22:04,235
You better name names.
405
00:22:04,279 --> 00:22:06,020
- I'll tell you
what you want to know.
406
00:22:06,063 --> 00:22:10,198
♪
407
00:22:15,072 --> 00:22:17,161
- Well, I'll tell you what.
408
00:22:17,205 --> 00:22:19,512
I've never heard of fast food
saving a guy's life.
409
00:22:19,555 --> 00:22:21,296
- Is Giana okay?
410
00:22:21,340 --> 00:22:23,080
- How do you take
your six-year-old niece
411
00:22:23,124 --> 00:22:25,735
to an apartment filled
with drugs and guns
412
00:22:25,779 --> 00:22:29,435
and tell her to hang out in the
bathroom while you step out?
413
00:22:29,478 --> 00:22:31,828
How?
414
00:22:31,872 --> 00:22:33,569
- Okay, let's talk
about the drugs.
415
00:22:33,613 --> 00:22:36,398
How long were you and your crew
knocking off Purple Magic?
416
00:22:36,442 --> 00:22:38,182
- Maybe six months.
417
00:22:38,226 --> 00:22:40,359
I was against it from the jump,
but I got overruled.
418
00:22:40,402 --> 00:22:43,144
- Is that so?
Why were you against it?
419
00:22:43,187 --> 00:22:45,407
Other than the fact
that you're so smart?
420
00:22:45,451 --> 00:22:48,802
- Word was out.
You don't step on Purple Magic.
421
00:22:49,716 --> 00:22:51,718
But Gato and the others said
the money was too good.
422
00:22:51,761 --> 00:22:53,241
I said wasn't no amount
of money worth it.
423
00:22:53,284 --> 00:22:55,504
- Because why?
- It was just a matter of time
424
00:22:55,548 --> 00:22:56,592
before he did us
like the others.
425
00:22:56,636 --> 00:22:58,681
- He who?
426
00:22:58,725 --> 00:23:00,814
Give me a name.
- I don't have no names.
427
00:23:00,857 --> 00:23:02,903
All I know is
if you step on Purple Magic,
428
00:23:02,946 --> 00:23:04,992
he takes you out.
You gone.
429
00:23:05,035 --> 00:23:07,211
- Okay, so there were
other crews.
430
00:23:08,909 --> 00:23:11,912
What others, Kwan?
431
00:23:11,955 --> 00:23:13,696
- Crew over on Church.
432
00:23:13,740 --> 00:23:15,655
Those four guys on Bedford.
433
00:23:15,698 --> 00:23:18,309
I don't know.
Fulton, I think?
434
00:23:18,353 --> 00:23:21,225
And another one
on Francis Lewis Boulevard.
435
00:23:21,269 --> 00:23:23,053
- Francis Lewis Boulevard.
Which one was that?
436
00:23:23,097 --> 00:23:24,185
- I don't know which was which,
437
00:23:24,228 --> 00:23:27,188
but whoever this dude is
is stone-cold.
438
00:23:27,231 --> 00:23:29,799
- You mean like rolling up on a
cop car and unloading into it?
439
00:23:29,843 --> 00:23:32,367
That kind of stone-cold?
440
00:23:32,411 --> 00:23:34,413
- I don't know
what you're talking about.
441
00:23:34,456 --> 00:23:37,024
- Your gun does. We recovered
it from your apartment, Kwan.
442
00:23:39,374 --> 00:23:40,941
Ballistics don't lie.
443
00:23:40,984 --> 00:23:43,509
- Conspiracy to sell
a controlled substance,
444
00:23:43,552 --> 00:23:45,685
possession of a weapon,
445
00:23:45,728 --> 00:23:48,427
attempted murder
on two police officers.
446
00:23:48,470 --> 00:23:50,559
Mm-hmm.
447
00:23:50,603 --> 00:23:52,082
Yeah, you just hang tight.
448
00:23:52,126 --> 00:23:54,563
There's someone else
I want you to meet.
449
00:23:54,607 --> 00:23:55,695
[knocks on glass]
450
00:23:55,738 --> 00:24:02,919
♪
451
00:24:04,181 --> 00:24:07,097
- I know you know your sister.
452
00:24:07,141 --> 00:24:09,230
How about these others?
453
00:24:12,494 --> 00:24:13,495
Huh?
454
00:24:15,105 --> 00:24:17,238
You need a little help?
455
00:24:19,196 --> 00:24:20,502
Piper.
456
00:24:20,546 --> 00:24:21,895
Despina.
457
00:24:21,938 --> 00:24:24,158
And Felix Tinga.
458
00:24:24,201 --> 00:24:25,986
How long were you
supplying drugs
459
00:24:26,029 --> 00:24:29,424
for their trick roll scheme?
460
00:24:29,468 --> 00:24:31,470
- Jade came to me
maybe two years ago.
461
00:24:31,513 --> 00:24:33,254
Said Felix had an idea
to roll rich guys
462
00:24:33,297 --> 00:24:35,343
by drugging them
and ripping them off.
463
00:24:35,386 --> 00:24:39,086
He had the girls,
just needed the drugs.
464
00:24:39,129 --> 00:24:41,436
- And what were you
supplying them with?
465
00:24:41,480 --> 00:24:43,090
- Back then? Heroin.
466
00:24:43,133 --> 00:24:44,787
- Cut with fentanyl.
467
00:24:46,528 --> 00:24:47,486
Yeah.
468
00:24:49,052 --> 00:24:51,707
What about him?
469
00:24:51,751 --> 00:24:52,969
His name was Simon.
470
00:24:53,013 --> 00:24:54,449
- I don't know him--
- I do.
471
00:24:56,016 --> 00:24:58,322
He was my brother.
472
00:24:59,323 --> 00:25:01,456
He's dead.
473
00:25:01,500 --> 00:25:04,981
He overdosed of heroin
and fentanyl...
474
00:25:06,635 --> 00:25:08,898
That you gave your sister.
475
00:25:11,684 --> 00:25:14,469
Look at him.
Don't look away.
476
00:25:14,513 --> 00:25:16,123
Look at him.
477
00:25:18,429 --> 00:25:21,215
That's right.
478
00:25:21,258 --> 00:25:24,914
You know what I hope and pray?
479
00:25:27,090 --> 00:25:30,398
[whispering] That the thought
of him haunts you
480
00:25:30,441 --> 00:25:33,053
for the rest
of your pathetic life.
481
00:25:33,096 --> 00:25:36,056
[dark music]
482
00:25:36,099 --> 00:25:43,237
♪
483
00:25:46,893 --> 00:25:48,547
- [exhales]
484
00:25:56,816 --> 00:25:58,382
Liv.
485
00:25:58,426 --> 00:26:00,559
Liv.
- [sighs]
486
00:26:02,648 --> 00:26:04,519
I spent the last two years
487
00:26:04,563 --> 00:26:08,131
thinking Simon
did this to himself.
488
00:26:08,175 --> 00:26:11,265
Like somehow his addiction
caught up with him.
489
00:26:13,267 --> 00:26:15,748
- He didn't deserve it.
490
00:26:15,791 --> 00:26:19,578
I mean, nobody deserves it.
I'm just--I'm sorry.
491
00:26:19,621 --> 00:26:22,493
So now you know the truth.
492
00:26:22,537 --> 00:26:24,583
And you can let it go.
493
00:26:28,238 --> 00:26:32,112
- Have you heard anything
about Kathy's case?
494
00:26:32,155 --> 00:26:33,679
- [inhales deeply, exhales]
495
00:26:33,722 --> 00:26:35,898
[clears throat]
496
00:26:35,942 --> 00:26:37,160
Moennig's keeping me
in the dark.
497
00:26:37,204 --> 00:26:39,032
He told me to just
498
00:26:39,075 --> 00:26:41,512
stay away from it, so...
499
00:26:41,556 --> 00:26:44,820
I don't like it,
but I'm staying away.
500
00:26:44,864 --> 00:26:46,561
- Well, you seem better.
501
00:26:48,519 --> 00:26:49,999
- [laughs] Do I?
502
00:26:52,088 --> 00:26:53,916
Thanks. I...
503
00:26:56,353 --> 00:27:00,880
Actually confused as hell.
504
00:27:00,923 --> 00:27:03,709
About so many things.
505
00:27:03,752 --> 00:27:05,667
- Well, you look better.
506
00:27:05,711 --> 00:27:08,975
So whatever it is you're doing,
507
00:27:09,018 --> 00:27:11,455
keep doing it.
508
00:27:11,499 --> 00:27:18,419
♪
509
00:27:21,770 --> 00:27:24,555
- Hey, Jet, I need you to dig
into some homicide files.
510
00:27:24,599 --> 00:27:27,515
One on Church, one on Bedford,
one on Foster.
511
00:27:27,558 --> 00:27:29,212
Multiple vics.
Drug-related.
512
00:27:29,256 --> 00:27:31,258
- The cases Kwan referenced.
513
00:27:31,301 --> 00:27:32,433
- Everything all right?
- Yeah.
514
00:27:32,476 --> 00:27:33,913
Upstairs heard
about Denise's nephew.
515
00:27:33,956 --> 00:27:35,262
- Can I help?
516
00:27:35,305 --> 00:27:36,742
- I'll let you know
if it becomes a problem.
517
00:27:36,785 --> 00:27:40,049
- Yo! I have Wheatley
in his office with Bekher.
518
00:27:40,093 --> 00:27:43,705
- Here we go.
Time for Bekher to deliver.
519
00:27:43,749 --> 00:27:46,708
- Vince Weiss is
an excellent attorney.
520
00:27:46,752 --> 00:27:48,231
He'll take care of you.
521
00:27:48,275 --> 00:27:50,625
When's your next court date?
522
00:27:50,669 --> 00:27:53,149
Are they presenting
to the grand jury?
523
00:27:55,021 --> 00:27:57,066
I trust you're not testifying.
524
00:27:57,110 --> 00:27:58,546
That's a sucker's bet.
525
00:27:58,589 --> 00:28:00,853
All you're doing
is creating a--
526
00:28:00,896 --> 00:28:02,942
a record for them
to cross-examine you
527
00:28:02,985 --> 00:28:04,987
at a later trial.
528
00:28:05,031 --> 00:28:06,989
Am I talking to myself here,
Izak?
529
00:28:07,033 --> 00:28:09,383
Are you listening to me?
530
00:28:15,041 --> 00:28:17,130
- What? Did we lose connection?
531
00:28:17,173 --> 00:28:19,219
- No, we're still up.
532
00:28:33,450 --> 00:28:36,149
Now we've lost the connection.
- No way is it dead.
533
00:28:36,192 --> 00:28:37,803
We have way more battery life
on that thing.
534
00:28:37,846 --> 00:28:39,805
- It's not the battery.
535
00:28:39,848 --> 00:28:41,241
It's been disabled.
536
00:28:44,810 --> 00:28:47,116
- Bekher's playing us.
537
00:28:51,468 --> 00:28:53,514
- That was my bug you stepped
on in Wheatley's office.
538
00:28:53,557 --> 00:28:56,778
- Detective, relax.
- Don't you...
539
00:28:56,822 --> 00:29:00,173
Now is a bad time to tell me
that; that was my bug.
540
00:29:00,216 --> 00:29:01,783
- It's my job
to find those things.
541
00:29:01,827 --> 00:29:03,698
I told the boss so he would
start to trust me again.
542
00:29:03,742 --> 00:29:05,134
- Oh, yeah? So why don't you
tell me something right now
543
00:29:05,178 --> 00:29:07,397
so I can trust you again?
544
00:29:10,357 --> 00:29:12,533
- The triple homicide
on Flatbush?
545
00:29:12,576 --> 00:29:14,665
The crew slinging
bogus Purple Magic?
546
00:29:14,709 --> 00:29:15,754
- What about it?
547
00:29:15,797 --> 00:29:17,538
- Normally,
that would've been mine.
548
00:29:17,581 --> 00:29:20,628
I would've organized it
and executed it.
549
00:29:20,671 --> 00:29:22,761
But he used someone else.
- Yeah? Who?
550
00:29:22,804 --> 00:29:24,371
- I don't know.
551
00:29:24,414 --> 00:29:26,373
Finding the bug,
which is part of my job,
552
00:29:26,416 --> 00:29:28,549
I hope it will get him
trusting me again.
553
00:29:28,592 --> 00:29:29,811
I need you to be
a little patient.
554
00:29:29,855 --> 00:29:32,031
- No, not part of my DNA.
I want results.
555
00:29:32,074 --> 00:29:33,510
Now you get me something
I can use,
556
00:29:33,554 --> 00:29:37,253
or this deal is off
and you're going back.
557
00:29:39,560 --> 00:29:40,822
- Ready?
558
00:29:40,866 --> 00:29:41,867
go.
559
00:29:41,910 --> 00:29:44,870
[suspenseful music]
560
00:29:44,913 --> 00:29:51,833
♪
561
00:29:55,358 --> 00:29:58,448
[cheers and applause]
562
00:30:01,277 --> 00:30:03,192
Well done.
563
00:30:03,236 --> 00:30:04,890
All right, way to go.
564
00:30:04,933 --> 00:30:06,239
Everyone out.
565
00:30:06,282 --> 00:30:07,893
Thank you.
Have a beautiful week.
566
00:30:07,936 --> 00:30:10,460
Maya, that was amazing.
567
00:30:13,463 --> 00:30:15,770
- That was impressive.
568
00:30:18,207 --> 00:30:19,905
- What can I say?
569
00:30:19,948 --> 00:30:22,908
She's got an excellent teacher.
570
00:30:22,951 --> 00:30:25,127
- Yeah, she does.
571
00:30:25,171 --> 00:30:27,129
I, uh...
572
00:30:27,173 --> 00:30:29,131
- You don't have to explain.
573
00:30:29,175 --> 00:30:30,524
- Well, that's good,
'cause I can't.
574
00:30:30,567 --> 00:30:31,525
Um...
575
00:30:34,702 --> 00:30:37,009
I don't know who that was
last night.
576
00:30:37,052 --> 00:30:39,794
- Well, he kind of
looked like you.
577
00:30:39,838 --> 00:30:42,275
- I had no business
being there.
578
00:30:42,318 --> 00:30:44,930
- I'm not sure if that's
what I was hoping to hear.
579
00:30:44,973 --> 00:30:49,325
It wouldn't have happened
if I hadn't have wanted you to.
580
00:30:49,369 --> 00:30:51,675
I'm not easy,
and I can handle myself.
581
00:30:51,719 --> 00:30:52,851
- I know.
582
00:30:52,894 --> 00:30:55,157
- You feel guilty.
583
00:30:55,201 --> 00:30:57,246
- I feel a lot of things
these days.
584
00:30:57,290 --> 00:30:59,770
- Well, you're still grieving.
585
00:30:59,814 --> 00:31:01,424
- Is that what this is?
Mutual grieving?
586
00:31:01,468 --> 00:31:04,340
- I don't think so.
587
00:31:04,384 --> 00:31:05,864
At least not for me.
588
00:31:08,257 --> 00:31:09,606
- Can I offer you a lift home?
589
00:31:09,650 --> 00:31:11,913
- Oh, I think I'm gonna walk
for a little bit.
590
00:31:11,957 --> 00:31:13,480
The cold air will do me good.
591
00:31:16,439 --> 00:31:19,312
Can I admit something to you?
592
00:31:19,355 --> 00:31:22,184
- Of course.
593
00:31:22,228 --> 00:31:25,318
- You terrify me,
Elliot Stabler.
594
00:31:25,361 --> 00:31:28,408
- Why would you say that?
595
00:31:28,451 --> 00:31:30,671
- How you fell into my life
so suddenly,
596
00:31:30,714 --> 00:31:34,849
the circumstances,
the things I feel...
597
00:31:37,330 --> 00:31:40,463
I wasn't prepared for you.
598
00:31:40,507 --> 00:31:42,813
- Were you prepared for me,
baby?
599
00:31:42,857 --> 00:31:44,424
- Richard.
600
00:31:44,467 --> 00:31:47,166
What are you doing here?
- No, no, no.
601
00:31:47,209 --> 00:31:50,996
The question is,
what is he doing here?
602
00:31:51,039 --> 00:31:53,563
Are you trying to get
into my ex-wife's pants?
603
00:31:53,607 --> 00:31:56,305
If you are,
I wouldn't blame you.
604
00:31:56,349 --> 00:31:58,481
She's fine as hell.
605
00:31:58,525 --> 00:32:00,570
But that's not really why
you've been dogging her, is it?
606
00:32:00,614 --> 00:32:03,965
- Oh, Richard, get out.
- I found this
607
00:32:04,009 --> 00:32:06,533
at Contrapos earlier today.
608
00:32:06,576 --> 00:32:08,535
Sure he hasn't planted one
in your office
609
00:32:08,578 --> 00:32:10,972
or your apartment,
where he was last night?
610
00:32:11,016 --> 00:32:13,932
- Sounds like I planted one
up your ass too.
611
00:32:15,411 --> 00:32:17,761
- You want to come at me?
612
00:32:17,805 --> 00:32:19,720
Come at me.
613
00:32:19,763 --> 00:32:22,592
But don't you ever
go near my family again.
614
00:32:24,159 --> 00:32:26,422
[bug clatters on floor]
615
00:32:33,647 --> 00:32:35,518
- I really appreciate
y'all sitting down with me.
616
00:32:35,562 --> 00:32:36,563
This is gonna put me
617
00:32:36,606 --> 00:32:37,564
in a really tough position.
618
00:32:37,607 --> 00:32:39,000
- Am I interrupting?
619
00:32:39,044 --> 00:32:41,176
- Detective Stabler.
Terrance Bryant.
620
00:32:41,220 --> 00:32:43,439
- Yes, sir.
The Brooklyn Borough president.
621
00:32:43,483 --> 00:32:45,746
Chief of Detectives,
Deputy Chief Garland.
622
00:32:45,789 --> 00:32:47,704
Everything all right?
623
00:32:47,748 --> 00:32:49,010
- Yeah, I was just telling them
624
00:32:49,054 --> 00:32:50,359
that you know
about my wife's nephew.
625
00:32:50,403 --> 00:32:52,187
- We're glad Ayanna
trusted you with that.
626
00:32:52,231 --> 00:32:54,363
It means
we're gonna trust you.
627
00:32:54,407 --> 00:32:56,975
- This lady means a lot to us.
We believe in her.
628
00:32:57,018 --> 00:32:59,107
- But this lawsuit's
gonna put her
629
00:32:59,151 --> 00:33:01,370
in a very uncomfortable
spotlight.
630
00:33:01,414 --> 00:33:03,024
- Yes, sir.
It certainly is.
631
00:33:03,068 --> 00:33:05,331
- The only way
she survives it is
632
00:33:05,374 --> 00:33:07,246
the task force
needs to accomplish
633
00:33:07,289 --> 00:33:10,684
what it was set up to do.
- It's on both of you now.
634
00:33:10,727 --> 00:33:13,556
Take Richard Wheatley down,
you'll have done your jobs.
635
00:33:13,600 --> 00:33:16,081
Failure to do so,
her career is over.
636
00:33:16,124 --> 00:33:19,084
[tense music]
637
00:33:19,127 --> 00:33:26,265
♪
638
00:33:28,571 --> 00:33:29,659
- Is this--
639
00:33:29,703 --> 00:33:31,400
- Arson and Explosion
reconstructed
640
00:33:31,444 --> 00:33:34,577
the pipe bomb that was used
on your rental car.
641
00:33:34,621 --> 00:33:36,666
- [sighs]
642
00:33:36,710 --> 00:33:39,582
What are the markings here?
They look like etchings.
643
00:33:39,626 --> 00:33:42,063
- Vise marks from the pressure
applied at either end
644
00:33:42,107 --> 00:33:44,892
when it was being assembled.
645
00:33:44,935 --> 00:33:46,459
- The same concept
as Ballistics.
646
00:33:48,156 --> 00:33:49,418
Sasha Lenski?
647
00:33:49,462 --> 00:33:51,507
- We didn't find a vise
at his place,
648
00:33:51,551 --> 00:33:53,553
and the two we found
at the auto shop
649
00:33:53,596 --> 00:33:55,294
where he worked didn't match.
- Too sophisticated.
650
00:33:55,337 --> 00:33:56,730
There's no way Lenski
built this bomb.
651
00:33:56,773 --> 00:33:58,123
- Agreed.
652
00:34:04,303 --> 00:34:05,434
I told you I'd let you know
653
00:34:05,478 --> 00:34:08,133
when we found anything
meaningful.
654
00:34:17,794 --> 00:34:19,883
- That the homicide
Kwan told us about?
655
00:34:19,927 --> 00:34:21,885
- This is the one on Church.
656
00:34:21,929 --> 00:34:24,932
Washburn has Bedford Avenue.
Morales has Foster.
657
00:34:24,975 --> 00:34:26,238
- Common denominators?
658
00:34:26,281 --> 00:34:28,588
- Well, multiple DOAs,
all with drug records.
659
00:34:28,631 --> 00:34:30,633
And as you can see,
multiple gunshot wounds.
660
00:34:30,677 --> 00:34:33,636
- The door was also busted
off the hinges in all three.
661
00:34:33,680 --> 00:34:34,898
- They find any drugs?
662
00:34:34,942 --> 00:34:36,422
- Apartments were ransacked,
663
00:34:36,465 --> 00:34:38,598
but no drugs listed on any
of these property vouchers.
664
00:34:38,641 --> 00:34:40,034
- Sarge?
- Yeah.
665
00:34:43,385 --> 00:34:45,300
- I met with Moennig
this morning.
666
00:34:45,344 --> 00:34:47,476
- About?
- Well, he called me in.
667
00:34:47,520 --> 00:34:50,436
A&E reconstructed the pipe bomb
that killed Kathy.
668
00:34:50,479 --> 00:34:52,046
- Mm-hmm.
- There were these
669
00:34:52,090 --> 00:34:53,308
unique markings on it
670
00:34:53,352 --> 00:34:55,136
that came from a vise.
671
00:34:55,180 --> 00:34:56,572
- Find the vise,
find who made the bomb.
672
00:34:56,616 --> 00:34:58,052
- Yeah.
- Thanks for letting me know.
673
00:34:58,096 --> 00:35:00,010
- I just want to make sure
that everything between us
674
00:35:00,054 --> 00:35:01,316
is above board.
- Yeah.
675
00:35:01,360 --> 00:35:03,449
Jet, I need you to find
credit card receipts
676
00:35:03,492 --> 00:35:06,147
dating back a couple years,
purchases from hardware stores,
677
00:35:06,191 --> 00:35:07,714
DIY stores, metal shops.
678
00:35:07,757 --> 00:35:09,716
- For?
- Izak Bekher.
679
00:35:09,759 --> 00:35:11,021
- You read my mind.
680
00:35:11,065 --> 00:35:12,893
Hey, I also want to say
681
00:35:12,936 --> 00:35:15,417
that I appreciate you
having my back on this.
682
00:35:15,461 --> 00:35:18,159
- Yeah. Well, when the time
comes and the tables turn,
683
00:35:18,203 --> 00:35:19,639
I hope you'll have mine.
684
00:35:19,682 --> 00:35:21,554
- Hey. We got something.
685
00:35:21,597 --> 00:35:24,513
I got a DD5, says that
the tenant in the apartment
686
00:35:24,557 --> 00:35:26,646
directly above the scene
claims she heard "police"
687
00:35:26,689 --> 00:35:28,300
right before the door
smashed in.
688
00:35:28,343 --> 00:35:30,519
- Same on Foster.
Canvass of eighth floor.
689
00:35:30,563 --> 00:35:33,305
-Occupant of apartment 8
-D states he heard shouts of "police,"
690
00:35:33,348 --> 00:35:34,741
then a door smashing.
691
00:35:34,784 --> 00:35:36,569
- Those police were
Wheatley's guys
692
00:35:36,612 --> 00:35:38,353
dressed up as cops.
- Francis Lewis Boulevard.
693
00:35:38,397 --> 00:35:41,835
I knew I recognized it
when it came out of his mouth.
694
00:35:41,878 --> 00:35:43,228
Francis Lewis Boulevard.
695
00:35:43,271 --> 00:35:45,143
It's where Rafiq Wheatley
was murdered.
696
00:35:45,186 --> 00:35:46,579
- What did they find
in the apartment?
697
00:35:46,622 --> 00:35:48,058
- "Multiple pills.
698
00:35:48,102 --> 00:35:49,451
Composition unknown."
699
00:35:49,495 --> 00:35:50,539
- Why don't you
take a ride down
700
00:35:50,583 --> 00:35:53,238
to the property clerk's office?
701
00:35:56,284 --> 00:35:57,329
- Thank you.
702
00:35:57,372 --> 00:36:00,549
[uneasy music]
703
00:36:00,593 --> 00:36:07,513
♪
704
00:36:16,435 --> 00:36:18,567
- You didn't have
to tail Richard's car
705
00:36:18,611 --> 00:36:19,873
and follow me home last night.
706
00:36:19,916 --> 00:36:21,396
- I wanted to make sure
you were all right.
707
00:36:21,440 --> 00:36:23,224
- Well, I got into his car
of my own accord
708
00:36:23,268 --> 00:36:27,315
to put an end to
his little performance piece.
709
00:36:27,359 --> 00:36:29,361
Let him know
that he made his point.
710
00:36:35,628 --> 00:36:37,804
You're heavy today, Detective.
711
00:36:37,847 --> 00:36:40,459
What's on your mind?
712
00:36:40,502 --> 00:36:43,244
- "Detective"?
- Yeah.
713
00:36:43,288 --> 00:36:45,594
Something's different.
714
00:36:45,638 --> 00:36:48,815
And right now, you feel more
like "Detective" than "Elliot."
715
00:36:48,858 --> 00:36:50,338
- [clears throat]
716
00:36:50,382 --> 00:36:53,602
I'm a place I don't want to be.
717
00:36:53,646 --> 00:36:54,777
- With me?
718
00:36:54,821 --> 00:36:56,562
- What this is
cannot happen right now.
719
00:36:56,605 --> 00:36:58,259
- And what is this?
- I don't know.
720
00:36:58,303 --> 00:37:00,218
I don't know.
721
00:37:00,261 --> 00:37:03,264
- Then...
722
00:37:03,308 --> 00:37:06,572
why don't we just let it be
723
00:37:06,615 --> 00:37:08,182
whatever you need it to be
right now?
724
00:37:08,226 --> 00:37:10,228
- Hold on a second. Hold on.
You just called me "Detective"
725
00:37:10,271 --> 00:37:11,751
back there
because that is what I am.
726
00:37:11,794 --> 00:37:13,143
That's what
brought us together.
727
00:37:13,187 --> 00:37:14,580
I did not fall into your life.
728
00:37:14,623 --> 00:37:16,625
I was driven into it
for a reason.
729
00:37:16,669 --> 00:37:19,106
Now, I am hunting the person
who is responsible
730
00:37:19,149 --> 00:37:21,848
for killing my wife and
taking your son away from you.
731
00:37:21,891 --> 00:37:24,329
That is my duty.
That is my responsibility.
732
00:37:24,372 --> 00:37:25,634
- That is what
brought us together--
733
00:37:25,678 --> 00:37:27,810
- You're the ex-wife
of a prime suspect,
734
00:37:27,854 --> 00:37:30,596
and I am where I should not be
in so many ways.
735
00:37:30,639 --> 00:37:32,946
I am not gonna allow
these emotions
736
00:37:32,989 --> 00:37:35,731
to derail me from my mission.
737
00:37:35,775 --> 00:37:38,256
Especially emotions
I don't even understand.
738
00:37:43,086 --> 00:37:44,697
- Detective Stabler.
739
00:37:47,090 --> 00:37:48,657
You have a higher calling.
740
00:37:48,701 --> 00:37:50,703
A mission to--
- Please. Please don't--
741
00:37:50,746 --> 00:37:52,182
- No, no.
742
00:37:52,226 --> 00:37:54,489
I mean it sincerely.
743
00:37:54,533 --> 00:37:56,491
Elliot, you need...
744
00:37:56,535 --> 00:37:58,537
to slay your dragons.
745
00:38:03,368 --> 00:38:06,240
So how about we start over?
746
00:38:07,285 --> 00:38:10,505
Detective Elliot Stabler,
I'm Professor Angela Wheatley.
747
00:38:10,549 --> 00:38:14,509
I believe I have...
748
00:38:14,553 --> 00:38:18,687
some information
that might be of value to you.
749
00:38:18,731 --> 00:38:22,082
So can I take you to dinner
tonight and, uh, share?
750
00:38:22,125 --> 00:38:24,084
- Well, I actually have
a few questions to ask you,
751
00:38:24,127 --> 00:38:25,912
so we'll have to go Dutch.
752
00:38:25,955 --> 00:38:28,349
- Strictly business.
753
00:38:28,393 --> 00:38:31,961
- Until I put the dragons down.
754
00:38:32,005 --> 00:38:34,921
[indistinct chatter]
755
00:38:41,841 --> 00:38:44,757
[phone chimes]
756
00:38:46,062 --> 00:38:47,368
Stabler.
757
00:38:47,412 --> 00:38:49,239
- We were right.
Izak bought the vise.
758
00:38:49,283 --> 00:38:50,632
Where are you right now?
759
00:38:53,287 --> 00:38:57,117
- I'll meet you at the corner
of Broadway and 1-2-0.
760
00:38:57,160 --> 00:38:59,380
- You got to go?
- Yes.
761
00:38:59,424 --> 00:39:01,208
I'm sorry.
762
00:39:01,251 --> 00:39:03,341
- Do what you need to do.
763
00:39:03,384 --> 00:39:06,344
[tense music]
764
00:39:06,387 --> 00:39:12,262
♪
765
00:39:12,306 --> 00:39:13,655
- [grunts]
766
00:39:15,527 --> 00:39:17,267
- August 9th, last year.
767
00:39:17,311 --> 00:39:19,095
Bekher bought
a 4-inch swivel vise
768
00:39:19,139 --> 00:39:22,969
from a hardware store
5 miles from Wheatley's house.
769
00:39:23,012 --> 00:39:24,753
Carisi's getting a warrant
right now.
770
00:39:24,797 --> 00:39:26,973
I reached out to Bekher.
He's meeting us in three hours.
771
00:39:27,016 --> 00:39:28,409
- Why does he think
we're meeting?
772
00:39:28,453 --> 00:39:29,541
- I told him we had a plan
to put a bug
773
00:39:29,584 --> 00:39:30,890
in Wheatley's wine cellar.
774
00:39:32,544 --> 00:39:35,198
Stabler. Stabler!
775
00:39:35,242 --> 00:39:38,114
No matter what happens,
we need him to testify
776
00:39:38,158 --> 00:39:40,508
that Wheatley gave the order
to kill Kathy.
777
00:39:43,424 --> 00:39:46,384
[dramatic music]
778
00:39:46,427 --> 00:39:53,478
♪
779
00:39:55,131 --> 00:39:56,176
- If you think I'm gonna be
780
00:39:56,219 --> 00:39:57,830
planting a bug
in that wine cellar,
781
00:39:57,873 --> 00:40:00,398
this is going to be
a very disappointing meeting.
782
00:40:03,183 --> 00:40:05,185
What is this?
783
00:40:05,228 --> 00:40:07,013
What the hell is going on?
784
00:40:07,056 --> 00:40:08,580
I'm cooperating here.
785
00:40:08,623 --> 00:40:09,668
What do you want from me?
- Bekher--
786
00:40:09,711 --> 00:40:10,582
- I'm telling you
everything I know.
787
00:40:10,625 --> 00:40:12,366
- Bekher, shut up.
788
00:40:12,410 --> 00:40:13,976
Right now,
right at this very second,
789
00:40:14,020 --> 00:40:16,370
there's more than a dozen cops
in your apartment,
790
00:40:16,414 --> 00:40:17,458
turning it upside down.
791
00:40:17,502 --> 00:40:18,764
- Is that right?
792
00:40:18,807 --> 00:40:20,722
- Your office,
your apartment in Brooklyn,
793
00:40:20,766 --> 00:40:22,811
the storage facility
on Atlantic.
794
00:40:22,855 --> 00:40:26,119
They're searching every inch.
795
00:40:26,162 --> 00:40:27,686
- What is it you think
you're gonna find?
796
00:40:27,729 --> 00:40:29,644
- A vise.
797
00:40:29,688 --> 00:40:31,559
The vise you used
to make a pipe bomb
798
00:40:31,603 --> 00:40:34,823
that you gave to Sasha Lenski.
- [grunts]
799
00:40:34,867 --> 00:40:36,956
The bomb that killed my wife.
- It's not what you think it--
800
00:40:36,999 --> 00:40:39,915
[grunting]
801
00:40:41,482 --> 00:40:43,049
- Why?
802
00:40:44,703 --> 00:40:47,793
Why? Why did Wheatley
want my wife dead?
803
00:40:47,836 --> 00:40:49,142
- He didn't!
804
00:40:49,185 --> 00:40:50,665
- Why?
805
00:40:50,709 --> 00:40:53,059
- He didn't give the order.
[groans]
806
00:40:56,410 --> 00:40:58,325
Angela Wheatley did.
807
00:40:58,368 --> 00:41:01,328
[dramatic music]
808
00:41:01,371 --> 00:41:08,466
♪
809
00:41:21,304 --> 00:41:24,220
[dramatic music]
810
00:41:24,264 --> 00:41:31,184
♪
811
00:41:50,508 --> 00:41:53,598
[wolf howls]
812
00:41:53,648 --> 00:41:58,198
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.