All language subtitles for Joanna Lumleys Silk Road Adventure S01E03 720p_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,092 --> 00:00:13,432 I can't tell you how exciting it is to be here. 2 00:00:13,492 --> 00:00:16,592 I'm in Tehran - the capital of Iran! 3 00:00:16,652 --> 00:00:18,272 Do you know, up to 10 days ago 4 00:00:18,332 --> 00:00:20,512 we didn't know whether we were ever going to be able to come 5 00:00:20,572 --> 00:00:21,592 to this fabulous country 6 00:00:21,652 --> 00:00:24,112 and then, suddenly, our visas came through 7 00:00:24,172 --> 00:00:25,752 and I'm here now, 8 00:00:25,812 --> 00:00:26,912 and so are you. 9 00:00:28,372 --> 00:00:32,232 Iran is pivotal to the Silk Road and our great journey. 10 00:00:32,292 --> 00:00:35,312 All the ideas, all the cultural exchanges, 11 00:00:35,372 --> 00:00:37,552 all the philosophy, all the poetry 12 00:00:37,612 --> 00:00:39,952 came from this country when it was Persia. 13 00:00:41,692 --> 00:00:44,952 So far in my travels along this ancient trade route, 14 00:00:45,012 --> 00:00:46,632 we've seen the glamorous silk 15 00:00:46,692 --> 00:00:49,552 that made Venice the richest city in Europe. 16 00:00:49,612 --> 00:00:50,992 Gee-whiz, respect. 17 00:00:52,052 --> 00:00:55,632 We've trekked through Georgia's breathtaking Caucasus Mountains. 18 00:00:55,692 --> 00:00:57,152 Wow! 19 00:00:57,212 --> 00:01:00,072 And wondered at the glittering towers of modern Azerbaijan. 20 00:01:00,132 --> 00:01:02,272 It's magic. 21 00:01:02,332 --> 00:01:05,432 Now, at last, in incredible Iran, 22 00:01:05,492 --> 00:01:08,912 we'll be exploring the ancient wonders of Persepolis. 23 00:01:08,972 --> 00:01:13,312 I mean, the scale of it, it's amazing. 24 00:01:13,372 --> 00:01:16,912 I'll find a surprisingly familiar twist to the silk trade. 25 00:01:16,972 --> 00:01:18,792 Christian Lacroix. 26 00:01:18,852 --> 00:01:20,232 Lacroix sweetie, Lacroix. 27 00:01:20,292 --> 00:01:24,472 And in an enchanting city there are night-time celebrations. 28 00:01:24,532 --> 00:01:27,312 A really special occasion, I've gate-crashed it. 29 00:01:27,372 --> 00:01:29,072 Thank goodness I dressed up. 30 00:01:29,132 --> 00:01:31,912 Join me on my Silk Road adventure! 31 00:01:39,652 --> 00:01:41,512 Persia, as Iran used to be called, 32 00:01:41,572 --> 00:01:44,432 was famed for its wealth and sophistication 33 00:01:44,492 --> 00:01:47,432 and was the beating heart of the Silk Road. 34 00:01:49,612 --> 00:01:52,072 Starting from its capital, Tehran, 35 00:01:52,132 --> 00:01:54,832 we'll cross deserts and visit oases 36 00:01:54,892 --> 00:01:58,032 to the ancient glorious city of Persepolis. 37 00:01:59,612 --> 00:02:02,632 Iran is very much off the typical tourist trail. 38 00:02:02,692 --> 00:02:08,072 This once centre of the known world feels almost like a hidden state. 39 00:02:08,132 --> 00:02:09,712 When I was growing up, 40 00:02:09,772 --> 00:02:13,632 Iran was epitomised by the Shah and his immense wealth, 41 00:02:13,692 --> 00:02:16,992 built largely from the Iranian oil reserves. 42 00:02:18,332 --> 00:02:22,832 In 1979, Ayatollah Khomeini and the Islamic revolution 43 00:02:22,892 --> 00:02:24,232 swept into power. 44 00:02:24,292 --> 00:02:27,352 Iran increasingly became isolated from the West 45 00:02:27,412 --> 00:02:32,152 and was later branded by George Bush as part of the axis of evil, 46 00:02:32,212 --> 00:02:34,672 and continues to be viewed by some in the West 47 00:02:34,732 --> 00:02:37,272 as a pariah state with nuclear ambitions. 48 00:02:39,052 --> 00:02:41,552 I've always wanted to visit Iran 49 00:02:41,612 --> 00:02:43,472 and go behind the politics 50 00:02:43,532 --> 00:02:45,752 and see the country and the people who live there. 51 00:02:45,812 --> 00:02:48,952 If you come here, though, you have to conform. 52 00:02:50,772 --> 00:02:55,152 Modest dress and head scarves have enforced by law in Iran, 53 00:02:55,212 --> 00:02:57,232 and visiting foreigners are no exception. 54 00:02:57,292 --> 00:03:00,992 Staying both stylish and within the law is no mean feat, 55 00:03:01,052 --> 00:03:05,832 so I've asked Reihane Taravati to help me out with a spot of shopping. 56 00:03:07,372 --> 00:03:08,912 Where are we going now? 57 00:03:08,972 --> 00:03:13,272 We're going to a Milan Mall, a very new shopping centre, 58 00:03:13,332 --> 00:03:15,352 which is very much trendy. 59 00:03:15,412 --> 00:03:19,592 This is so far from the Tehran I had imagined. 60 00:03:21,812 --> 00:03:23,712 This is fantastic! 61 00:03:25,092 --> 00:03:29,552 Facebook and Twitter are banned in Iran but Instagram is not. 62 00:03:29,612 --> 00:03:34,592 Last year alone, 23 million Iranians opened a social media account 63 00:03:34,652 --> 00:03:36,072 for the first time, 64 00:03:36,132 --> 00:03:40,152 and Reihane is one of the country's top social media influencers. 65 00:03:40,212 --> 00:03:43,032 So what social media has done is linked Iran, 66 00:03:43,092 --> 00:03:45,672 and the young people of Iran with the world? 67 00:03:45,732 --> 00:03:47,272 I follow Vogue, 68 00:03:47,332 --> 00:03:50,272 I follow Time magazine, is my favourite. 69 00:03:50,332 --> 00:03:51,832 Do you? Yeah. 70 00:03:51,892 --> 00:03:54,752 I read Elle, Marie Claire. 71 00:03:54,812 --> 00:03:56,472 Wow. Yeah, no. 72 00:03:56,532 --> 00:03:58,392 We never think... (GASPS) Look, scarves! 73 00:03:58,452 --> 00:04:00,472 This is what I'm looking for. 74 00:04:00,532 --> 00:04:02,912 Reihane and I were just getting to some important issues 75 00:04:02,972 --> 00:04:06,392 but I've been distracted by some shiny silky things. 76 00:04:06,452 --> 00:04:08,792 (SPEAKS FARSI) 77 00:04:08,852 --> 00:04:11,352 So I would like to get something that maybe I could wear with this. 78 00:04:11,412 --> 00:04:13,432 I love good colours. I mean, look at this colour. 79 00:04:13,492 --> 00:04:16,112 Something smaller like yours which I could just twist around my head. 80 00:04:16,172 --> 00:04:17,672 That would go with anything, wouldn't it? 81 00:04:17,732 --> 00:04:19,712 Would that look good with this? Will you help me? 82 00:04:19,772 --> 00:04:21,752 Oh, darling, you're just the person I want. 83 00:04:21,812 --> 00:04:23,512 Do you like the fabric? I think it's lovely. 84 00:04:23,572 --> 00:04:24,872 It's lovely and light. 85 00:04:24,932 --> 00:04:26,232 I'm pretty much adoring that. 86 00:04:26,292 --> 00:04:28,472 I'd like to get the viewers' votes at home on this. 87 00:04:28,532 --> 00:04:30,552 If I was on Instagram, 88 00:04:30,612 --> 00:04:32,992 people would tell me at once, wouldn't they? 89 00:04:33,052 --> 00:04:34,272 (LAUGHS) 90 00:04:34,332 --> 00:04:36,552 So, now, let's have a look at it. 91 00:04:36,612 --> 00:04:38,312 Christian Lacroix. 92 00:04:38,372 --> 00:04:39,672 Lacroix, sweetie, Lacroix. 93 00:04:39,732 --> 00:04:41,072 So there we are. 94 00:04:41,132 --> 00:04:42,872 I have a feeling it's a king's ransom. 95 00:04:42,932 --> 00:04:44,872 Do I care? Not a jot. 96 00:04:44,932 --> 00:04:47,112 This is gorgeous, isn't it? 97 00:04:47,172 --> 00:04:48,992 Where shall we go now? 98 00:04:51,332 --> 00:04:54,672 This shopping trip is changing all my preconceptions. 99 00:04:58,092 --> 00:05:01,552 You see, the thing is, Reihane, we in the West, 100 00:05:01,612 --> 00:05:05,112 most of the stuff we hear from the Middle East and Central Asia 101 00:05:05,172 --> 00:05:07,312 are war stories and horrible stories... 102 00:05:07,372 --> 00:05:09,512 I know. ..and we never see the beauty. 103 00:05:09,572 --> 00:05:12,872 That's why I actually like the social media a lot 104 00:05:12,932 --> 00:05:17,032 'cause, you know, you can see the real people of Iran, 105 00:05:17,092 --> 00:05:19,232 their homes, their stories, 106 00:05:19,292 --> 00:05:21,072 and it's kind of more true. 107 00:05:21,132 --> 00:05:22,672 Yes, it is. I get that feeling. 108 00:05:22,732 --> 00:05:25,672 And you get the absolute feeling that you are looking out to the world 109 00:05:25,732 --> 00:05:27,552 and the world can look back into you? 110 00:05:27,612 --> 00:05:28,752 Yes. 111 00:05:31,332 --> 00:05:34,952 Tehran is also famous for having some of the worst traffic jams 112 00:05:35,012 --> 00:05:36,272 in the world. 113 00:05:36,332 --> 00:05:39,032 Which doesn't help when you have to cross town 114 00:05:39,092 --> 00:05:41,632 to meet one of the country's biggest movie stars, 115 00:05:41,692 --> 00:05:43,992 Bahram Radan 116 00:05:44,052 --> 00:05:45,712 He's known as Iran's Brad Pitt 117 00:05:45,772 --> 00:05:48,832 and he's currently filming a taekwondo action movie. 118 00:05:52,012 --> 00:05:54,432 Hi. How good to meet you. 119 00:05:54,492 --> 00:05:56,992 How lovely to meet you. Welcome to Iran. 120 00:05:57,052 --> 00:05:59,872 Well, thank you for letting us to come to watch this. 121 00:05:59,932 --> 00:06:01,272 This is rehearsal? 122 00:06:01,332 --> 00:06:03,392 Yes, this is a rehearsal day. 123 00:06:06,372 --> 00:06:08,952 Bahram, is cinema very popular here in Iran? 124 00:06:09,012 --> 00:06:10,232 Yeah, it is, it is. 125 00:06:10,292 --> 00:06:11,992 And you make how many films a year? 126 00:06:12,052 --> 00:06:14,592 More than 150, I guess. 127 00:06:14,652 --> 00:06:16,232 It's huge. Yeah, it's huge. 128 00:06:16,292 --> 00:06:17,752 It's a huge industry, actually. Yes. 129 00:06:17,812 --> 00:06:19,432 That's far more than we make in Britain. 130 00:06:19,492 --> 00:06:22,592 And what are the chances of me coming to work in Iran 131 00:06:22,652 --> 00:06:23,792 in the film industry? 132 00:06:23,852 --> 00:06:25,512 You want to learn Farsi? Yeah. 133 00:06:25,572 --> 00:06:27,672 Definitely. Let's do that. 134 00:06:27,732 --> 00:06:30,072 Or maybe I can play a foreigner. 135 00:06:30,132 --> 00:06:32,072 Oh, yeah. A hated...a hated foreigner. 136 00:06:32,132 --> 00:06:34,712 I would be a beastly woman from overseas 137 00:06:34,772 --> 00:06:36,352 who couldn't speak Farsi. 138 00:06:36,412 --> 00:06:37,712 Yeah, we should give it a try. 139 00:06:37,772 --> 00:06:40,512 Oh, wouldn't it be wonderful? Yeah, I think so. 140 00:06:40,572 --> 00:06:44,392 But an added complication to acting in Iran that I hadn't considered 141 00:06:44,452 --> 00:06:47,472 are the restrictions between sexes. 142 00:06:47,532 --> 00:06:49,672 You know, we have so many boundaries, 143 00:06:49,732 --> 00:06:52,032 we have so many limitations. 144 00:06:52,092 --> 00:06:56,912 How...when I cannot touch any woman, 145 00:06:56,972 --> 00:07:00,752 if I...if I want to hug my mother in the movie, 146 00:07:00,812 --> 00:07:01,912 I can't. 147 00:07:01,972 --> 00:07:03,672 You can't? I can't. 148 00:07:03,732 --> 00:07:05,752 And so I have to... 149 00:07:05,812 --> 00:07:07,712 Me and the director and all this stuff... 150 00:07:07,772 --> 00:07:09,112 Work out a way. 151 00:07:09,172 --> 00:07:14,512 ..we have to work on how we can deliver our messages 152 00:07:14,572 --> 00:07:17,352 with all those limitations, you know. 153 00:07:17,412 --> 00:07:20,312 So that's a little bit hard. 154 00:07:20,372 --> 00:07:22,832 But, at the same time, 155 00:07:22,892 --> 00:07:26,392 I'm so happy that I'm living 156 00:07:26,452 --> 00:07:30,232 in very, very talented group of people... 157 00:07:30,292 --> 00:07:31,512 Yes. 158 00:07:31,572 --> 00:07:34,912 ..that can, with all these limitations, 159 00:07:34,972 --> 00:07:37,472 they can do masterpieces. 160 00:07:37,532 --> 00:07:40,192 Yes. I hope it'll change soon, for you. 161 00:07:40,252 --> 00:07:43,512 (LAUGHS) I'm sure it will. 162 00:07:43,572 --> 00:07:46,272 It's been a privilege, thank you, Bahram. 163 00:07:46,332 --> 00:07:47,432 Thank you. 164 00:07:47,492 --> 00:07:49,392 If I had a bit of paper, I'd ask for your autograph. 165 00:07:49,452 --> 00:07:50,792 Oh! (LAUGHS) 166 00:07:55,732 --> 00:07:57,952 I've sampled modern Tehran 167 00:07:58,012 --> 00:07:59,952 but before I leave the capital, 168 00:08:00,012 --> 00:08:03,552 I want to glimpse the splendour of its magnificent imperial past. 169 00:08:05,692 --> 00:08:07,952 This is Golestan Palace, 170 00:08:08,012 --> 00:08:10,112 the former home of the Shahs of Iran 171 00:08:10,172 --> 00:08:13,112 and still an ornate reminder of the wealth and excesses 172 00:08:13,172 --> 00:08:14,432 of the old monarchy. 173 00:08:18,412 --> 00:08:20,592 It's like being in a jewel box. 174 00:08:22,332 --> 00:08:27,272 And this is the huge yellow marble throne. 175 00:08:29,052 --> 00:08:32,752 And these huge awnings would be rolled up 176 00:08:32,812 --> 00:08:34,712 and then sitting here, the Shah would see all the people 177 00:08:34,772 --> 00:08:36,192 who had come to have an audience. 178 00:08:36,252 --> 00:08:38,952 It's sensational. 179 00:08:39,012 --> 00:08:40,472 Oh! 180 00:08:40,532 --> 00:08:43,152 Oh, look! Come, come. Come, come. 181 00:08:43,212 --> 00:08:47,992 Paintings of the Shahs with their great jewelled crowns 182 00:08:48,052 --> 00:08:49,792 and carrying weapons. 183 00:08:51,172 --> 00:08:54,152 Shah Naser al-Din made the biggest changes to the palace 184 00:08:54,212 --> 00:08:55,832 in the 19th century. 185 00:08:55,892 --> 00:08:57,872 Known for his over-the-top lifestyle, 186 00:08:57,932 --> 00:09:00,512 he was a fan of all things European 187 00:09:00,572 --> 00:09:04,232 and took design inspiration from the Palace of Versailles. 188 00:09:05,932 --> 00:09:09,872 Every part of every single surface decorated, 189 00:09:09,932 --> 00:09:12,072 and when you look up there, 190 00:09:12,132 --> 00:09:15,072 it's like looking at a heavenly piece of jewellery, 191 00:09:15,132 --> 00:09:18,032 the fineness of the glasswork. 192 00:09:22,972 --> 00:09:24,952 I'm so pleased I've seen this. 193 00:09:26,092 --> 00:09:27,992 I wouldn't have believed it. 194 00:09:28,052 --> 00:09:29,872 You can't get it from photographs. 195 00:09:36,412 --> 00:09:38,192 The temperature is soaring, 196 00:09:38,252 --> 00:09:40,432 but the Silk Road is beckoning me south 197 00:09:40,492 --> 00:09:42,312 where it's in the 40s. 198 00:09:43,372 --> 00:09:46,512 Most tourists overlook the small city of Kashan 199 00:09:46,572 --> 00:09:48,232 but it's got several jewels 200 00:09:48,292 --> 00:09:51,152 that I'm hoping are worth a long, thirsty drive. 201 00:09:51,212 --> 00:09:55,512 With me is Mahnaz Mohammadi, a filmmaker from Tehran, 202 00:09:55,572 --> 00:09:58,992 who is guiding me through this scorching arid landscape. 203 00:09:59,052 --> 00:10:01,872 I'm looking on each side, it's so bleak. 204 00:10:01,932 --> 00:10:03,952 We've got a few mountains, but it's... 205 00:10:04,012 --> 00:10:06,152 A little bit of grass growing. Yeah. 206 00:10:06,212 --> 00:10:08,152 But we've seen some deserts, haven't we? 207 00:10:08,212 --> 00:10:10,112 Yeah. Deserts everywhere. 208 00:10:11,572 --> 00:10:13,232 To survive the desert 209 00:10:13,292 --> 00:10:16,512 and take their silks and carpets out beyond Persia, 210 00:10:16,572 --> 00:10:20,872 traders followed ancient camel routes from watering hole to watering hole. 211 00:10:22,332 --> 00:10:24,312 Do you want some of your lovely aloe vera? 212 00:10:24,372 --> 00:10:26,512 Yeah. Please. Thank you so much. 213 00:10:26,572 --> 00:10:30,312 What have I got, Mogu Mogu pink guava-flavoured drink. 214 00:10:30,372 --> 00:10:33,352 (GASPS) Gotta chew, it says, gotta chew. 215 00:10:33,412 --> 00:10:34,632 What does that mean? 216 00:10:35,972 --> 00:10:38,152 This, incidentally, "Gotta chew", 217 00:10:38,212 --> 00:10:40,472 means it's got lumps of stuff in it. 218 00:10:40,532 --> 00:10:42,912 Might be guava, it might not be. 219 00:10:42,972 --> 00:10:45,472 It says with coconut in it. 220 00:10:45,532 --> 00:10:47,912 So we've got little blobs of coconut. Very nice. 221 00:10:49,412 --> 00:10:54,232 Over time, these little oases grew into major trading posts. 222 00:10:54,292 --> 00:10:57,232 One of the most important was here in Kashan. 223 00:10:59,572 --> 00:11:02,952 Today, it's a small city of 300,000, 224 00:11:03,012 --> 00:11:06,152 and only gets a handful of foreign visitors a year. 225 00:11:08,812 --> 00:11:12,552 Yet, prized Persian carpets are still handmade here, 226 00:11:12,612 --> 00:11:14,752 but you do need to know where to look for them. 227 00:11:19,732 --> 00:11:21,712 Salaam. Salaam. 228 00:11:24,572 --> 00:11:28,952 Maryam Kavaki comes from a long line of Kashan carpet weavers. 229 00:11:29,012 --> 00:11:31,112 Look at this work. 230 00:11:31,172 --> 00:11:32,832 This seems like alchemy to me, 231 00:11:32,892 --> 00:11:36,032 to see what seem to be completely random threads. 232 00:11:36,092 --> 00:11:37,672 Maryam, how old were you 233 00:11:37,732 --> 00:11:40,752 when you started to learn how to weave carpets. 234 00:11:48,572 --> 00:11:50,992 And so, generation after generation, 235 00:11:51,052 --> 00:11:54,392 great-grandmothers teaching their daughters, down, down, down. 236 00:11:54,452 --> 00:11:55,752 Now we get Maryam. 237 00:11:55,812 --> 00:11:59,512 And so her hands, these little hands, are very skilled. 238 00:11:59,572 --> 00:12:01,312 With the swiftness, I couldn't see, 239 00:12:01,372 --> 00:12:03,552 but now it comes round one, round the other, 240 00:12:03,612 --> 00:12:05,592 back there, pull down, cut. 241 00:12:05,652 --> 00:12:09,072 But then all the time following this pattern. 242 00:12:09,132 --> 00:12:12,872 It's quite phenomenal and it's growing in front of our eyes. 243 00:12:14,172 --> 00:12:18,432 How long has it taken you, Maryam, to make this much carpet here? 244 00:12:25,932 --> 00:12:28,112 Er, 20 days. 20 days? 245 00:12:30,532 --> 00:12:33,192 Long day, long day. 246 00:12:33,252 --> 00:12:35,632 And what about the birds? Do they keep your company? 247 00:12:41,332 --> 00:12:44,592 When we go to a shop and buy a Persian carpet, 248 00:12:44,652 --> 00:12:47,712 no idea that somebody like Maryam has sat here and made it 249 00:12:47,772 --> 00:12:48,912 day after day, 250 00:12:48,972 --> 00:12:51,432 and you go, "Mmm, I love that one", 251 00:12:51,492 --> 00:12:53,312 and all these hours of toil. 252 00:12:53,372 --> 00:12:57,312 Women around the world making things of such beauty. 253 00:12:58,772 --> 00:13:00,552 Look at that. 254 00:13:00,612 --> 00:13:03,432 I wish this carpet were finished now and I would buy it from you. 255 00:13:06,012 --> 00:13:09,752 You are wonderful. You are wonderful. 256 00:13:09,812 --> 00:13:11,632 You're brilliant. 257 00:13:13,572 --> 00:13:16,352 When Marco Polo visited here 800 years ago, 258 00:13:16,412 --> 00:13:20,592 he was told that the three wise men who followed the star 259 00:13:20,652 --> 00:13:21,952 came from Kashan, 260 00:13:22,012 --> 00:13:25,232 and it's a story that's still around today. 261 00:13:27,212 --> 00:13:29,272 On the outskirts of Kashan 262 00:13:29,332 --> 00:13:32,752 lies one of Iran's oldest and greatest treasures. 263 00:13:41,532 --> 00:13:43,272 This is the Fin Garden. 264 00:13:43,332 --> 00:13:46,632 It's called chahar bagh because it's laid out in the traditional style 265 00:13:46,692 --> 00:13:50,872 of four gardens, divided by running waterways, 266 00:13:50,932 --> 00:13:54,632 shaded by tall, cool trees like this. 267 00:13:54,692 --> 00:13:56,392 Absolutely peaceful. 268 00:13:57,972 --> 00:14:01,792 It's the oldest Persian garden still in existence, 269 00:14:01,852 --> 00:14:06,352 built in 1590 and following the tradition of the paradise garden. 270 00:14:06,412 --> 00:14:10,992 At the very heart is a spring that rises up in the central pool 271 00:14:11,052 --> 00:14:14,672 before cascading out into all four corners. 272 00:14:14,732 --> 00:14:17,472 Paradise sort of means the walled garden, 273 00:14:17,532 --> 00:14:20,152 and here we're looking at hedges and trees 274 00:14:20,212 --> 00:14:22,072 which are quite normal for us in the UK. 275 00:14:22,132 --> 00:14:25,552 But just beyond there it's a raging desert. 276 00:14:25,612 --> 00:14:28,112 It's flat. It's baking hot. 277 00:14:30,332 --> 00:14:32,632 Can you imagine in the old days to come inside 278 00:14:32,692 --> 00:14:36,472 and to hear running water, and to have shadow and shade, 279 00:14:36,532 --> 00:14:38,952 and order laid out in front of you. 280 00:14:40,172 --> 00:14:43,352 In a suitably cool corner of the garden, 281 00:14:43,412 --> 00:14:45,192 I meet Mr Aminyan, 282 00:14:45,252 --> 00:14:49,312 who has spent his career protecting this jewel of Kashan. 283 00:14:49,372 --> 00:14:51,512 Mr Aminyan, this looks so inviting. 284 00:14:51,572 --> 00:14:54,632 Can we take our shoes and socks off and put our feet in the water? 285 00:14:58,012 --> 00:15:01,232 I'm going to get some miraculous water on my feet. 286 00:15:01,292 --> 00:15:04,232 Mr Aminyan, do you have a garden of your own? 287 00:15:12,972 --> 00:15:15,472 Who was it who thought of this idea? 288 00:16:01,572 --> 00:16:04,472 Thank you. Merci. Thank you so much. 289 00:16:09,492 --> 00:16:11,192 This idea was revolutionary. 290 00:16:11,252 --> 00:16:13,312 It actually hadn't happened anywhere in the world. 291 00:16:13,372 --> 00:16:16,152 And this idea went across to China for irrigation, 292 00:16:16,212 --> 00:16:18,072 for watering plants and things. 293 00:16:18,132 --> 00:16:21,112 But once this idea caught fire and the world had seen it, 294 00:16:21,172 --> 00:16:24,272 like with so many other things, Persians leading the way. 295 00:16:24,332 --> 00:16:27,552 Dragging myself away from the peace and tranquillity 296 00:16:27,612 --> 00:16:29,352 of the paradise garden... 297 00:16:30,812 --> 00:16:34,152 ..next is the former dazzling capital of ancient Persia, 298 00:16:34,212 --> 00:16:36,032 Isfahan. 299 00:16:37,332 --> 00:16:40,872 It's where the old trade route from north to south 300 00:16:40,932 --> 00:16:42,872 joins the one from east to west. 301 00:16:44,012 --> 00:16:49,232 And the jewel in the crown of Isfahan is Naqsh-e Jahan Square. 302 00:16:51,772 --> 00:16:54,552 Oh, well! 303 00:16:54,612 --> 00:16:56,952 It's colossal. 304 00:16:57,012 --> 00:16:59,632 Three times the size of St Mark's in Venice, 305 00:16:59,692 --> 00:17:03,072 it's the largest enclosed square in the world. 306 00:17:04,332 --> 00:17:07,952 It was built by Shah Abbas I in the 16th century, 307 00:17:08,012 --> 00:17:10,952 who was said to be as cruel as Ivan the Terrible 308 00:17:11,012 --> 00:17:13,952 and as canny as Elizabeth I. 309 00:17:14,012 --> 00:17:17,112 Look at this, on this great, great terrace, 310 00:17:17,172 --> 00:17:21,272 the king's palace, Ali Qapu, looking over this phenomenal square. 311 00:17:21,332 --> 00:17:23,232 What is this vast space? 312 00:17:23,292 --> 00:17:25,472 Is it just a garden, a park? Well, it is now. 313 00:17:25,532 --> 00:17:27,192 But in the old days it was a polo ground 314 00:17:27,252 --> 00:17:28,592 and the King would come out here 315 00:17:28,652 --> 00:17:31,312 and watch his favourite polo players and his favourite horses, perhaps. 316 00:17:31,372 --> 00:17:33,192 And, of course, he was in an ideal position. 317 00:17:33,252 --> 00:17:36,432 There's about 3km of shopping wrapped all around here, 318 00:17:36,492 --> 00:17:38,552 and he's a personal little mosque over there. 319 00:17:38,612 --> 00:17:40,432 Absolutely sumptuous. 320 00:17:41,812 --> 00:17:43,672 I think some of you are a little bit anxious 321 00:17:43,732 --> 00:17:45,712 about what I'm wearing on my head. 322 00:17:45,772 --> 00:17:47,432 Now, look, this is the problem. 323 00:17:47,492 --> 00:17:52,112 One of the crew has said that I reminded him of Hilda Ogden. 324 00:17:52,172 --> 00:17:56,232 So today I'm rocking the Florida golf widow look. 325 00:17:56,292 --> 00:17:57,472 I hope you like it. 326 00:17:57,532 --> 00:17:59,112 It may change again. 327 00:18:02,532 --> 00:18:04,552 This, I feel, is the nearest I've got 328 00:18:04,612 --> 00:18:08,752 to what the Silk Road would have been like 400 or 500 years ago. 329 00:18:08,812 --> 00:18:11,072 You would have seen silk merchants from China, 330 00:18:11,132 --> 00:18:13,112 spice traders from India, 331 00:18:13,172 --> 00:18:16,032 Persian carpets and silver jewellery. 332 00:18:18,612 --> 00:18:21,032 MAN: Come, be drinking tea in our carpet shop. 333 00:18:21,092 --> 00:18:22,632 English people like tea very much. 334 00:18:22,692 --> 00:18:25,112 We like tea and we like carpets. We like tea and carpets. 335 00:18:25,172 --> 00:18:27,192 And this looks like silk. Is this silk? 336 00:18:27,252 --> 00:18:29,392 Yeah, this one is 100% silk. It is a hunting design. 337 00:18:29,452 --> 00:18:31,312 It is one of the oldest patterns. 338 00:18:31,372 --> 00:18:33,192 Isn't that gorgeous. 339 00:18:33,252 --> 00:18:35,312 This also is where to park your bike. I love it. 340 00:18:35,372 --> 00:18:37,312 Just leave it there so people can see it. 341 00:18:37,372 --> 00:18:39,032 There'll be no stumbling on the bike. 342 00:18:39,092 --> 00:18:41,432 Leave it there, middle of the road. 343 00:18:42,852 --> 00:18:45,352 (PLAYS TRADITIONAL MUSIC) 344 00:18:47,492 --> 00:18:51,912 400 years ago, Isfahan was one of the largest cities in the world, 345 00:18:51,972 --> 00:18:55,152 bigger than London and more cosmopolitan than Paris. 346 00:18:55,212 --> 00:18:56,752 There is good price. 347 00:18:56,812 --> 00:18:58,152 May I see? Yes. 348 00:19:01,372 --> 00:19:03,352 You can hear lovely little tapping sounds. 349 00:19:03,412 --> 00:19:05,552 This is what I love, the sound of metal workers. 350 00:19:05,612 --> 00:19:07,752 It always means there's artisans at work. 351 00:19:08,852 --> 00:19:11,792 So when he's finished with his chisel, 352 00:19:11,852 --> 00:19:13,152 when he's finished cutting it out, 353 00:19:13,212 --> 00:19:15,112 this outside bit will lift off, 354 00:19:15,172 --> 00:19:16,912 and set it against black velvet. 355 00:19:16,972 --> 00:19:18,792 Look how fine it is. 356 00:19:20,572 --> 00:19:24,312 This is a gorgeous picture of two, I think, mythical birds. 357 00:19:24,372 --> 00:19:26,872 Seems to have a great Chinese influence 358 00:19:26,932 --> 00:19:28,832 and I wonder if these ideas of art 359 00:19:28,892 --> 00:19:32,112 were flowing to and from the Silk Road for centuries, 360 00:19:32,172 --> 00:19:33,632 and somebody seeing it and going, 361 00:19:33,692 --> 00:19:36,112 "Mmm, pretty much like that. "I could do that in my own workshop." 362 00:19:36,172 --> 00:19:38,912 and this is how ideas gradually work their way back. 363 00:19:40,332 --> 00:19:42,032 The power hungry Shah Abbas 364 00:19:42,092 --> 00:19:43,952 had a cunning reason for building the market 365 00:19:44,012 --> 00:19:45,712 right next to his palace. 366 00:19:47,732 --> 00:19:50,032 It helped him to control trade. 367 00:19:50,092 --> 00:19:52,152 And he didn't stop there. 368 00:19:52,212 --> 00:19:53,632 Oh, look! 369 00:19:53,692 --> 00:19:55,672 This is the great mosque at the end. 370 00:19:58,012 --> 00:20:00,952 He also wanted to control the power of the clergy. 371 00:20:02,492 --> 00:20:06,952 So at one end of his giant square, he built a huge public mosque 372 00:20:07,012 --> 00:20:10,112 and called it The Royal Mosque. 373 00:20:11,852 --> 00:20:13,872 Because it's being restored, 374 00:20:13,932 --> 00:20:16,272 we've been asked not the take our shoes off. 375 00:20:19,052 --> 00:20:20,952 Look at this! 376 00:20:23,332 --> 00:20:24,432 Staggering great dome. 377 00:20:40,652 --> 00:20:45,232 The magnificent 53-metre-high dome was cleverly designed 378 00:20:45,292 --> 00:20:46,352 so that the voice of someone 379 00:20:46,412 --> 00:20:49,992 speaking from directly beneath its centre is echoed 380 00:20:50,052 --> 00:20:52,112 around the huge interior. 381 00:20:52,172 --> 00:20:55,072 And here's the famous mark of the centre, 382 00:20:55,132 --> 00:20:58,112 which means that it's right underneath the middle of the dome. 383 00:20:58,172 --> 00:21:00,152 And I think that if I clapped here... 384 00:21:01,092 --> 00:21:02,272 (CLAPS) 385 00:21:02,332 --> 00:21:04,632 (CLAP ECHOES) 386 00:21:04,692 --> 00:21:06,992 Can you hear that? (CLAPS) 387 00:21:07,052 --> 00:21:08,752 (CLAP ECHOES) 388 00:21:08,812 --> 00:21:10,032 That's what I call a ricochet. 389 00:21:10,092 --> 00:21:12,072 (CLAP ECHOES) 390 00:21:22,332 --> 00:21:25,712 Our visit to Iran coincided with the month of Ramadan, 391 00:21:25,772 --> 00:21:28,272 when Muslims fast during daylight hours. 392 00:21:30,012 --> 00:21:33,312 We were told that the Great Square would really come to life 393 00:21:33,372 --> 00:21:34,832 in the evening. 394 00:21:34,892 --> 00:21:39,112 And I just couldn't resist another visit to the Aladdin's Cave 395 00:21:39,172 --> 00:21:40,272 that is the Great Bazaar. 396 00:21:40,332 --> 00:21:42,232 Oh, look, look, look - how beautiful. 397 00:21:42,292 --> 00:21:44,592 Look, it's full of carpets. This is divine. 398 00:21:44,652 --> 00:21:46,032 Can we come in? Here you are. Welcome. 399 00:21:46,092 --> 00:21:47,552 Thank you. Oh, how wonderful! 400 00:21:47,612 --> 00:21:49,552 What a collection you have here. 401 00:21:49,612 --> 00:21:54,272 We have around 2,700 years history for Persian carpet. 402 00:21:54,332 --> 00:21:55,432 Wow. Yes. 403 00:21:55,492 --> 00:21:56,832 And all have a meaning. 404 00:21:59,052 --> 00:22:02,712 Ali has travelled extensively, spending time with nomads. 405 00:22:02,772 --> 00:22:05,752 This carpet's from Balouch, another tribe of nomad, 406 00:22:05,812 --> 00:22:07,672 south-east part of Iran. 407 00:22:07,732 --> 00:22:11,712 He learnt that every carpet tells a different story. 408 00:22:11,772 --> 00:22:13,232 This type of chicken, 409 00:22:13,292 --> 00:22:15,752 this is the symbol of richness in Persian carpet. 410 00:22:15,812 --> 00:22:16,912 Is it? Yes. 411 00:22:16,972 --> 00:22:21,072 This is symbol of eyes that shows the nomad hospitality. 412 00:22:21,132 --> 00:22:22,232 Oh, lovely. Thank you. 413 00:22:22,292 --> 00:22:25,192 Each carpet, it turns out, is rich with the meaning 414 00:22:25,252 --> 00:22:27,472 of the life of the person who made it. 415 00:22:27,532 --> 00:22:29,872 This is the mother and son paisley. 416 00:22:29,932 --> 00:22:31,432 It's a little one inside the bigger paisley. 417 00:22:31,492 --> 00:22:34,552 Yes, same as if pregnant. And the life start. 418 00:22:35,972 --> 00:22:39,952 I had no idea that there were so many different kinds of carpets. 419 00:22:40,012 --> 00:22:43,192 Whenever you think of Persian carpet, I love a Persian carpet. 420 00:22:43,252 --> 00:22:45,792 Now you see there is an absolute plethora of different ones - 421 00:22:45,852 --> 00:22:48,712 nomadic ones, kilims, city carpets. 422 00:22:48,772 --> 00:22:49,952 Beautiful. Thank you. 423 00:22:50,012 --> 00:22:52,072 Thank you so much. You're welcome. 424 00:22:52,132 --> 00:22:53,832 It's been such a revelation talking to you. 425 00:22:53,892 --> 00:22:55,232 Our pleasure. 426 00:23:01,172 --> 00:23:05,432 How lovely this looks in the evening. Look at this place! 427 00:23:06,732 --> 00:23:09,592 During Ramadan, called 'Ramazan' here, 428 00:23:09,652 --> 00:23:13,832 the sound of evening prayers signals the end of fast for the day. 429 00:23:13,892 --> 00:23:15,112 And this prayer... 430 00:23:15,172 --> 00:23:16,512 Azan. Azan. 431 00:23:16,572 --> 00:23:18,592 After that, they will stop the praying... 432 00:23:18,652 --> 00:23:20,952 And break the fast. Yes. 433 00:23:21,012 --> 00:23:23,512 Yes, look - here are people here sitting down, 434 00:23:23,572 --> 00:23:24,672 breaking up, eating something. 435 00:23:28,332 --> 00:23:31,072 Look at that little gang of chattering, chattering children. 436 00:23:32,852 --> 00:23:34,712 I think they're asking us to join them. 437 00:23:35,652 --> 00:23:37,832 Salom, hello! 438 00:23:37,892 --> 00:23:39,912 And it would be rude not to. 439 00:23:39,972 --> 00:23:43,352 They've all got a little small dish of food... 440 00:23:43,412 --> 00:23:45,392 They haven't started yet. 441 00:23:45,452 --> 00:23:46,632 ..in front of them. 442 00:23:46,692 --> 00:23:49,712 And they'll be given a sign, a sign, I think, that they can start eating. 443 00:23:49,772 --> 00:23:54,752 (CHILDREN CLAP AND SING) 444 00:23:59,092 --> 00:24:02,832 My name is Joanna. Joanna, yes, yes. 445 00:24:03,732 --> 00:24:10,072 It's rice, and sort of saffron rice, pickled cabbage, some oniony bits. 446 00:24:11,052 --> 00:24:13,352 It turned out that this was a special evening 447 00:24:13,412 --> 00:24:14,792 for these young lads. 448 00:24:14,852 --> 00:24:17,592 They were leaving their local primary school. 449 00:24:17,652 --> 00:24:19,192 Isn't that lovely? So this is graduation. 450 00:24:19,252 --> 00:24:21,632 So it is special - it is not just an everyday occurrence, 451 00:24:21,692 --> 00:24:24,392 Iftar in the evening, of Ramazan. 452 00:24:24,452 --> 00:24:26,992 It's a really special occasion. I've gate-crashed it. 453 00:24:27,052 --> 00:24:28,992 Thank goodness I dressed up. 454 00:24:29,052 --> 00:24:33,352 Reza, one of the teachers from the elementary school, 455 00:24:33,412 --> 00:24:35,752 has helped to organise the picnic. 456 00:24:35,812 --> 00:24:37,832 Is tonight a big celebration? 457 00:25:14,612 --> 00:25:18,472 The palatial buildings and gigantic square here were so impressive 458 00:25:18,532 --> 00:25:21,832 that residents boasted that Isfahan is half the world. 459 00:25:24,732 --> 00:25:28,312 But it's time to leave and follow in Marco Polo's footsteps 460 00:25:28,372 --> 00:25:30,152 even deeper into the desert, 461 00:25:30,212 --> 00:25:35,752 to an ancient place where a sacred fire thousands of years old 462 00:25:35,812 --> 00:25:36,952 is still alight. 463 00:25:38,812 --> 00:25:43,992 When the great explorer Marco Polo travelled through Persia in 1292, 464 00:25:44,052 --> 00:25:47,232 he wrote of a remote good and noble city 465 00:25:47,292 --> 00:25:51,072 where they made a much sought after type of silk known as Yazdi. 466 00:25:52,052 --> 00:25:54,432 The city he was describing is Yazd. 467 00:25:54,492 --> 00:25:58,072 Lying on the borders of Iran's two largest deserts, 468 00:25:58,132 --> 00:26:00,192 it's one of the oldest cities on earth. 469 00:26:01,852 --> 00:26:05,872 And its history helps explain how the Silk Road allowed merchants 470 00:26:05,932 --> 00:26:08,152 to export not just valuable goods 471 00:26:08,212 --> 00:26:10,312 but also precious ideas. 472 00:26:10,372 --> 00:26:13,072 This is the old part of the city of Yazd, 473 00:26:13,132 --> 00:26:16,192 which is bang in the middle of the desert. 474 00:26:16,252 --> 00:26:19,552 It's the most remote city I think I've ever been to in my life. 475 00:26:19,612 --> 00:26:21,872 Marco Polo came here about 800 years ago, 476 00:26:21,932 --> 00:26:25,312 and he said if you rode in any direction for seven days, 477 00:26:25,372 --> 00:26:28,872 you'd be lucky to get three little sips of water. 478 00:26:28,932 --> 00:26:30,232 It's so remote. 479 00:26:32,452 --> 00:26:37,072 The house builders in Yazd also invented a revolutionary technology. 480 00:26:37,132 --> 00:26:40,112 An ingenious idea that was carried along the Silk Road 481 00:26:40,172 --> 00:26:43,152 to countries right across the Middle East and North Africa - 482 00:26:43,212 --> 00:26:46,712 the world's first air conditioning system. 483 00:26:46,772 --> 00:26:51,952 And these fine, beautiful, strange, upright, box-looking things 484 00:26:52,012 --> 00:26:53,552 are wind chimneys. 485 00:26:53,612 --> 00:26:57,272 They draw the air in, even when it's 42 degrees outside, 486 00:26:57,332 --> 00:26:59,592 which it has been today and is pretty much now, 487 00:26:59,652 --> 00:27:00,872 and it's hot. 488 00:27:00,932 --> 00:27:03,192 They cool the air as it comes down. 489 00:27:03,252 --> 00:27:07,072 And so inside these little hot mud huts, it's much cooler. 490 00:27:09,412 --> 00:27:12,472 Yazd is regarded as the most beautiful desert city in the world, 491 00:27:12,532 --> 00:27:16,552 and despite its historic appearance, has a young beating heart. 492 00:27:21,572 --> 00:27:23,032 This is what we know as charades, 493 00:27:23,092 --> 00:27:25,312 and I think they call it 'pantomime' here. 494 00:27:27,132 --> 00:27:30,032 Thank you. We love Iran. My friend... 495 00:27:30,092 --> 00:27:31,592 Yes. University. 496 00:27:31,652 --> 00:27:34,912 University? University of Yazd. 497 00:27:34,972 --> 00:27:37,352 I wish I could join in. I kind of love this game. 498 00:27:39,172 --> 00:27:41,312 (LAUGHS) 499 00:27:41,372 --> 00:27:43,352 (ALL TALK AT ONCE) 500 00:27:43,412 --> 00:27:46,792 (APPLAUSE) 501 00:27:48,372 --> 00:27:51,152 I didn't know what the titles are that they're doing. 502 00:27:51,212 --> 00:27:53,872 We've got a lovely girl going to do it now. 503 00:27:53,932 --> 00:27:56,032 Oh, it looks hard. What's it going to be, baby? 504 00:27:58,492 --> 00:28:02,152 (ALL TALK AT ONCE) 505 00:28:05,852 --> 00:28:08,872 Walt Disney! Walt Disney! 506 00:28:08,932 --> 00:28:11,552 (APPLAUSE) 507 00:28:14,772 --> 00:28:17,392 Delve deeper into the old town of Yazd 508 00:28:17,452 --> 00:28:18,992 and you'll find echoes of a time 509 00:28:19,052 --> 00:28:21,272 when a man couldn't even open the door to a woman. 510 00:28:25,332 --> 00:28:28,192 Oh, look - I've heard of these door knockers. Look. 511 00:28:28,252 --> 00:28:31,832 This is the man's door knocker, straight like that. 512 00:28:31,892 --> 00:28:34,272 Well, rather sort of graphic, actually, like that. 513 00:28:34,332 --> 00:28:36,752 This is the woman's door knocker. Look. 514 00:28:36,812 --> 00:28:38,072 So that when you're listening... 515 00:28:38,132 --> 00:28:39,632 (TAPPING) 516 00:28:39,692 --> 00:28:41,152 ..that's women. 517 00:28:41,212 --> 00:28:43,392 So you know that's a woman outside - in this case, me. 518 00:28:43,452 --> 00:28:45,032 And this is men... 519 00:28:45,092 --> 00:28:46,712 (KNOCKING) 520 00:28:46,772 --> 00:28:47,752 Isn't that clever? 521 00:28:47,812 --> 00:28:49,592 Makes me think how slow we are at home 522 00:28:49,652 --> 00:28:52,712 because we just go bing-bong and you've no idea. 523 00:28:52,772 --> 00:28:55,232 It could be the Avon lady - I'm not advertising. 524 00:28:55,292 --> 00:28:57,672 It could just be the milkman... 525 00:28:59,852 --> 00:29:02,472 It turns out that Yazd has a surprising link 526 00:29:02,532 --> 00:29:04,312 to a legendry British rock star. 527 00:29:06,332 --> 00:29:09,272 Freddie Mercury was raised as a Zoroastrian, 528 00:29:09,332 --> 00:29:14,152 a religion that originated in Persia 3,500 years ago. 529 00:29:16,652 --> 00:29:18,632 In this rather unprepossessing street sits 530 00:29:18,692 --> 00:29:22,632 one of the most important temples to Zoroastrianism, 531 00:29:22,692 --> 00:29:25,792 one of the oldest religions in the world. 532 00:29:25,852 --> 00:29:28,192 It spread from here with the Silk Road traders, 533 00:29:28,252 --> 00:29:32,752 who moved gradually eastwards to Central Asia, China and India, 534 00:29:32,812 --> 00:29:35,232 where Freddie's parents were born. 535 00:29:35,292 --> 00:29:39,232 Fire is sacred to Zoroastrians, both as a means of purification 536 00:29:39,292 --> 00:29:42,952 and a symbol of their Lord of Wisdom, Ahura Mazda. 537 00:29:43,012 --> 00:29:48,392 This is the temple of fire in Yazd - so small, so elegant, 538 00:29:48,452 --> 00:29:51,592 with the great symbol of Zoroastrianism up above the door. 539 00:29:51,652 --> 00:29:53,912 Huge, spread wings. 540 00:29:53,972 --> 00:29:57,672 An aged man with a great big beard holding one hand up, 541 00:29:57,732 --> 00:29:58,872 a ring in the other. 542 00:29:58,932 --> 00:30:01,432 Here is this gorgeous symbol telling me what it is. 543 00:30:01,492 --> 00:30:05,152 That hand reaching upwards to God and this hand holding a ring, 544 00:30:05,212 --> 00:30:07,552 symbolising that you must keep your promises. 545 00:30:07,612 --> 00:30:09,832 And we have that today in our wedding rings. 546 00:30:09,892 --> 00:30:11,872 We have that on our left finger. 547 00:30:11,932 --> 00:30:13,792 This is the bit that I absolutely adore. 548 00:30:13,852 --> 00:30:15,712 It says, "Respect your elders." 549 00:30:15,772 --> 00:30:18,512 This is a special message for teenagers who are watching this. 550 00:30:18,572 --> 00:30:21,672 "Look to middle-aged people or even old people 551 00:30:21,732 --> 00:30:24,472 "or even quite wrinkly people because they know it all. 552 00:30:24,532 --> 00:30:26,272 "They've done it all. They have experience." 553 00:30:26,332 --> 00:30:28,912 I know all this because I obviously can read fluent. 554 00:30:28,972 --> 00:30:30,752 I just sort of knew it. 555 00:30:30,812 --> 00:30:33,112 I found I could just... almost like speaking in tongues. 556 00:30:36,452 --> 00:30:39,712 Zoroastrians took refuge here in this desert city 557 00:30:39,772 --> 00:30:43,592 after the Muslim conquest of Persia in the 7th century, 558 00:30:43,652 --> 00:30:46,752 and brought with them their most treasured possession. 559 00:30:46,812 --> 00:30:48,752 And so here it is, the sacred fire. 560 00:30:48,812 --> 00:30:52,512 This particular piece of fire was taken from an original piece of fire 561 00:30:52,572 --> 00:30:55,672 and this has been burning for 1,400 years. 562 00:30:56,692 --> 00:30:58,232 It's absolutely extraordinary 563 00:30:58,292 --> 00:31:01,192 to have come from the complexity of the great mosques 564 00:31:01,252 --> 00:31:03,112 with all their splendour 565 00:31:03,172 --> 00:31:06,592 to see this simple, bare little room. 566 00:31:06,652 --> 00:31:12,752 Zoroaster, the great priest, whose name also is Zarathustra. 567 00:31:12,812 --> 00:31:15,352 Also Sprach Zarathustra - you know that famous piece 568 00:31:15,412 --> 00:31:16,752 which is played forever? 569 00:31:16,812 --> 00:31:18,552 (HUMS ALSO SPRACH ZARATHUSTRA) 570 00:31:18,612 --> 00:31:21,232 Richard Strauss. Play it. Now. 571 00:31:21,292 --> 00:31:22,992 (ALSO SPRACH ZARATHUSTRA PLAYS) That's it. 572 00:31:23,052 --> 00:31:25,112 That's Zarathustra. 573 00:31:25,172 --> 00:31:29,032 (ALSO SPRACH ZARATHUSTRA CONTINUES) 574 00:31:32,092 --> 00:31:37,112 Fire influenced every aspect of Zoroastrian life and death. 575 00:31:40,932 --> 00:31:43,952 These are ancient hilltop burial grounds. 576 00:31:44,012 --> 00:31:45,752 Known as the towers of silence, 577 00:31:45,812 --> 00:31:48,032 they're an eerie tradition of Zoroastrianism - 578 00:31:48,092 --> 00:31:52,312 the religion of Persia for a thousand years before Islam. 579 00:31:53,572 --> 00:31:56,632 Because Zoroastrians believes that fire was sacred, 580 00:31:56,692 --> 00:31:59,112 they wouldn't contaminate the fire with a dead body. 581 00:31:59,172 --> 00:32:02,632 So they're laid to rest up here. Birds of the air come and eat them. 582 00:32:02,692 --> 00:32:04,432 Sky burial, and eaten by the birds. 583 00:32:12,452 --> 00:32:14,952 We're over halfway through our journey through Iran 584 00:32:15,012 --> 00:32:18,752 and I can't tell you how pleased I am that I came here. 585 00:32:18,812 --> 00:32:20,792 I have to say, I did have doubts about it. 586 00:32:20,852 --> 00:32:23,592 The difficulty with filming and communicating with people, 587 00:32:23,652 --> 00:32:26,992 and that perhaps we'd have been watched or judged 588 00:32:27,052 --> 00:32:28,152 in everything we did. 589 00:32:28,212 --> 00:32:32,312 I could not have been more wrong. It's been completely extraordinary. 590 00:32:32,372 --> 00:32:37,232 Fantastically welcoming. So kind and so friendly. 591 00:32:37,292 --> 00:32:38,712 It's just been a revelation. 592 00:32:40,172 --> 00:32:41,872 And another revelation is the food. 593 00:32:41,932 --> 00:32:45,112 I was anxious, gosh, will it all be kind of stewed goat? 594 00:32:45,172 --> 00:32:46,672 And I'm a vegetarian. 595 00:32:46,732 --> 00:32:49,712 Well, here, I've eaten the best vegetarian food in the world. 596 00:32:49,772 --> 00:32:52,472 And tonight, this is actually vegan. Stewed vegetable. 597 00:32:54,132 --> 00:32:55,472 Mmm, absolutely delicious. 598 00:32:55,532 --> 00:32:58,232 We'll just have to take a little piece of bread as well. 599 00:32:58,292 --> 00:33:00,952 I don't usually eat the bread - obviously you can tell that. 600 00:33:01,012 --> 00:33:05,552 Slender. But now and then, irresistible. 601 00:33:08,572 --> 00:33:11,512 We're on the last leg of the Silk Road in Iran 602 00:33:11,572 --> 00:33:14,392 and it's taking us right down to the south-west of the country 603 00:33:14,452 --> 00:33:15,752 to Shiraz. 604 00:33:16,772 --> 00:33:20,392 So, Shiraz. Oh, dream, dream, dreaming of going to Shiraz! 605 00:33:20,452 --> 00:33:21,552 Yeah. 606 00:33:24,612 --> 00:33:26,472 Shiraz people? Are they? 607 00:33:29,972 --> 00:33:31,352 Here they're relaxing, 608 00:33:31,412 --> 00:33:33,432 further south, relaxing in the heat, 609 00:33:33,492 --> 00:33:36,752 with the flowers, nightingales, glass of wine, poetry - 610 00:33:36,812 --> 00:33:38,192 why would they work? 611 00:33:38,252 --> 00:33:42,312 I quite understand. How lovely. Yeah. 612 00:33:51,732 --> 00:33:54,832 This is the Qur'an Gate, the entrance to Shiraz. 613 00:33:54,892 --> 00:33:57,192 The tradition is that when you're going on a journey, 614 00:33:57,252 --> 00:34:00,672 somebody holds a copy of the holy book, the Koran, over your head. 615 00:34:00,732 --> 00:34:05,072 You pass under it and that brings you safe blessings for your journey. 616 00:34:05,132 --> 00:34:07,432 I haven't got a copy of the Koran with me 617 00:34:07,492 --> 00:34:10,672 but I've got the sun above to give me blessings. 618 00:34:14,332 --> 00:34:17,192 Shiraz was an important stop on the caravan routes 619 00:34:17,252 --> 00:34:19,392 that ran down to the Persian Gulf. 620 00:34:21,332 --> 00:34:23,152 It's the capital of Fars Province, 621 00:34:23,212 --> 00:34:27,632 from where the official language of Iran, Farsi, takes its name. 622 00:34:27,692 --> 00:34:31,152 And I've got a very personal reason for coming here. 623 00:34:33,412 --> 00:34:35,432 I'm so thrilled to be in Shiraz 624 00:34:35,492 --> 00:34:38,352 because my mother was nearly born here. 625 00:34:38,412 --> 00:34:40,912 My grandfather was a young consul at the time 626 00:34:40,972 --> 00:34:45,912 and one of his postings was here to Persia and he was down in Shiraz. 627 00:34:45,972 --> 00:34:49,552 The dynasty he served under, the Qajar dynasty, 628 00:34:49,612 --> 00:34:52,712 gave him the star of Persia. 629 00:34:52,772 --> 00:34:53,992 You can see how beautiful it is. 630 00:34:54,052 --> 00:34:56,552 That is the piece that would have been worn on a ribbon 631 00:34:56,612 --> 00:34:57,992 around your neck. 632 00:34:58,052 --> 00:35:01,512 And this would have been worn on your sash of office 633 00:35:01,572 --> 00:35:02,872 going across your chest. 634 00:35:02,932 --> 00:35:05,792 My grandmother, having left Persia, said 635 00:35:05,852 --> 00:35:08,912 that of all the countries in the world she wished to return to 636 00:35:08,972 --> 00:35:11,512 and would love to live in was Persia. 637 00:35:14,332 --> 00:35:17,752 I can just picture a pretty nice day for my grandmother here. 638 00:35:17,812 --> 00:35:19,832 Painting in the morning in that glorious garden 639 00:35:19,892 --> 00:35:21,672 and then a spot of lunch. 640 00:35:22,812 --> 00:35:26,312 I'm going to go to a gorgeous little restaurant, 641 00:35:26,372 --> 00:35:28,512 Shirazi restaurant, perfect food. 642 00:35:28,572 --> 00:35:30,592 I think that must be it. 643 00:35:30,652 --> 00:35:33,352 It's got a beautiful knocker on the door. 644 00:35:38,972 --> 00:35:41,032 Salom. Hello. Very welcome. 645 00:35:41,092 --> 00:35:43,632 Thank you so much. Thank you. 646 00:35:45,972 --> 00:35:50,472 Shiraz wine did originally come from Shiraz but alcohol was banned 647 00:35:50,532 --> 00:35:53,872 after the 1979 revolution. 648 00:35:53,932 --> 00:35:56,392 Today in Iran, you don't get a wine list. 649 00:35:56,452 --> 00:35:58,472 You get a rosewater list. 650 00:35:58,532 --> 00:36:01,712 We have three main rosewaters. Yes. 651 00:36:01,772 --> 00:36:06,112 A rosewater with some herb seeds, lemon juice with rosewater. 652 00:36:06,172 --> 00:36:09,832 And another rosewater that they don't know the name of flavour. 653 00:36:09,892 --> 00:36:13,272 May I have the very first one, rosewater with some seeds in it? 654 00:36:13,332 --> 00:36:14,872 I'd love that. OK. Yes, of course. 655 00:36:14,932 --> 00:36:16,832 Five minutes. Thank you. 656 00:36:16,892 --> 00:36:20,072 Well, how gorgeous is this? Beautiful little courtyard. 657 00:36:20,132 --> 00:36:23,592 And they're keeping the watermelons in the water of the fountain. 658 00:36:23,652 --> 00:36:26,232 Oh! There you are. 659 00:36:26,292 --> 00:36:29,952 Oh, look! Rosewater with some seeds. 660 00:36:30,012 --> 00:36:32,552 Our traditional dessert. I've got to try this first. 661 00:36:37,572 --> 00:36:43,072 That is exquisite. Tastes of roses and syrup. 662 00:36:43,132 --> 00:36:45,472 These wonderful seeds. 663 00:36:45,532 --> 00:36:47,472 Because Iran is a dry country, 664 00:36:47,532 --> 00:36:53,072 they take such a lot of care in preparing drinks that are delicious. 665 00:36:53,132 --> 00:36:56,552 So you don't miss the great famous Shiraz wines of yesteryear. 666 00:36:58,772 --> 00:37:01,392 And that, dear viewer, is one that, in my opinion, 667 00:37:01,452 --> 00:37:03,552 you should definitely try at home. 668 00:37:08,892 --> 00:37:14,192 Iranians adore poetry and often say that Farsi is its natural language. 669 00:37:14,252 --> 00:37:16,232 In Shiraz, people flock to visit the tomb 670 00:37:16,292 --> 00:37:19,352 of their country's most revered poet, Hafez. 671 00:37:20,572 --> 00:37:22,272 Abbas? Hi. 672 00:37:22,332 --> 00:37:24,592 Hi. I'm Joanna. Nice to meet you. Nice to see you. 673 00:37:24,652 --> 00:37:26,512 This is good of you - thank you so much. 674 00:37:26,572 --> 00:37:27,592 No problem. 675 00:37:27,652 --> 00:37:30,512 University student Abbas is my new best friend. 676 00:37:30,572 --> 00:37:34,952 Abbas, you sound as though you've studied in America. 677 00:37:35,012 --> 00:37:37,992 Actually, I didn't. It's mostly movies. 678 00:37:38,052 --> 00:37:40,112 You've done all this from here? Yes. 679 00:37:40,172 --> 00:37:42,472 But you're very fluent. You sound like Woody Allen. 680 00:37:42,532 --> 00:37:43,872 That's really kind of you. 681 00:37:43,932 --> 00:37:46,232 He has a thick New York accent, which I don't have. 682 00:37:46,292 --> 00:37:47,752 No, you don't have! 683 00:37:49,652 --> 00:37:52,752 In a centuries-old tradition called fale Hafez, 684 00:37:52,812 --> 00:37:55,592 people randomly open a page of the great man's book 685 00:37:55,652 --> 00:37:59,552 and look for inspiration and personal guidance in that poem. 686 00:38:01,172 --> 00:38:04,672 Look how beautiful that is. Yes. 687 00:38:04,732 --> 00:38:09,512 Salom. Stay, stay, stay, stay, stay. 688 00:38:09,572 --> 00:38:12,112 Is this the first time that you've been here to the tomb? 689 00:38:14,372 --> 00:38:19,432 Did the poem that you found today resolve the problem you came with? 690 00:38:25,132 --> 00:38:27,712 And what about you? Is it good news for you? 691 00:38:32,452 --> 00:38:35,872 Well, it was our good fortune to meet you here. 692 00:38:37,532 --> 00:38:40,272 Merci. Adieu. 693 00:38:40,332 --> 00:38:43,512 Salom. Hello. I'm Joanna. Hello. 694 00:38:43,572 --> 00:38:45,512 How nice to meet you. 695 00:38:45,572 --> 00:38:49,272 Will you tell me what it is about Hafez, the poet, 696 00:38:49,332 --> 00:38:52,152 that makes his work so enduring over the centuries? 697 00:38:54,692 --> 00:38:57,232 How wonderful. Do you have a favourite one? 698 00:39:20,372 --> 00:39:24,592 Bravo! Bravo! 699 00:39:24,652 --> 00:39:27,192 Merci, merci. That was beautiful. 700 00:39:29,012 --> 00:39:31,432 With the best memories. Yes, thank you. 701 00:39:31,492 --> 00:39:32,552 How lovely. 702 00:39:34,052 --> 00:39:36,832 So here's my lovely copy of Hafez. 703 00:39:36,892 --> 00:39:38,552 How do I do the fale? How do I do it? 704 00:39:38,612 --> 00:39:39,592 You just put your nails 705 00:39:39,652 --> 00:39:42,912 and you randomly pick a page and you just open it. 706 00:39:42,972 --> 00:39:45,592 There. Good job. 707 00:39:45,652 --> 00:39:48,552 Oh, it's wonderful. He is such a wonderful poet, isn't he? 708 00:39:48,612 --> 00:39:49,832 Can you read the Persian to me? 709 00:39:49,892 --> 00:39:53,712 "Throw me into the ship of wine, o, wine bearer..." 710 00:39:53,772 --> 00:39:56,392 (BOTH LAUGH) 711 00:39:56,452 --> 00:39:59,752 I've gone straight for the alcoholic rendition! 712 00:39:59,812 --> 00:40:01,112 "It is said help the poor 713 00:40:01,172 --> 00:40:04,152 "and if, by any chance, you become poor, God will help you." 714 00:40:04,212 --> 00:40:05,872 And it will come back, somebody will give it to you. 715 00:40:05,932 --> 00:40:07,312 Yes, something will come back to you. 716 00:40:07,372 --> 00:40:10,272 Oh, that's very good news. Yes, it is. 717 00:40:10,332 --> 00:40:12,312 Tell me, how many films did you have to watch 718 00:40:12,372 --> 00:40:13,792 to get this perfect English? 719 00:40:13,852 --> 00:40:15,752 (LAUGHS) Go on, tell me. 720 00:40:15,812 --> 00:40:17,432 It's been 12 years. 721 00:40:17,492 --> 00:40:20,592 On average, every two days, one movie. 722 00:40:20,652 --> 00:40:22,632 Every two days? Every two days, yep. 723 00:40:22,692 --> 00:40:25,872 You've seen all American cinema, haven't you? 724 00:40:25,932 --> 00:40:28,832 The most famous ones, I suppose. 725 00:40:28,892 --> 00:40:31,792 You've been so kind, Abbas. Thank you very much indeed. 726 00:40:31,852 --> 00:40:33,832 The privilege is all mine. 727 00:40:35,412 --> 00:40:40,752 Our final stop in Iran lies just 60km from Shiraz. 728 00:40:42,132 --> 00:40:46,112 These are the colossal walls of Persepolis - 729 00:40:46,172 --> 00:40:47,832 one of the mighty cities, 730 00:40:47,892 --> 00:40:50,872 the legendary cities of the ancient world. 731 00:40:50,932 --> 00:40:52,592 I'm seeing it for the first time. 732 00:40:52,652 --> 00:40:55,312 My heart is beating so hard. 733 00:40:55,372 --> 00:40:57,872 So this is how they would have come up to this palace, 734 00:40:57,932 --> 00:40:59,592 wondering what they were going to see. 735 00:40:59,652 --> 00:41:01,112 I'm wondering what I'm going to see. 736 00:41:01,172 --> 00:41:03,592 Oh! Look at this avenue! 737 00:41:03,652 --> 00:41:06,232 Huge avenue coming across the plain. 738 00:41:06,292 --> 00:41:10,352 And it would have led you right up, all the way up to... 739 00:41:10,412 --> 00:41:13,672 (GASPS) 740 00:41:13,732 --> 00:41:16,312 Oh, my gosh! 741 00:41:18,132 --> 00:41:21,552 Persepolis was founded by Darius the Great 742 00:41:21,612 --> 00:41:27,832 in 518 BC when Britons were still living in wooden hill forts. 743 00:41:27,892 --> 00:41:30,592 It was designed only for pomp and pageantry 744 00:41:30,652 --> 00:41:33,872 and became the ceremonial capital of the Persian Empire - 745 00:41:33,932 --> 00:41:35,912 a beacon of extravagance. 746 00:41:37,652 --> 00:41:40,352 What it must have been like to come to see this palace. 747 00:41:40,412 --> 00:41:46,272 I mean, the scale of it! It's...it's amazing. 748 00:41:46,332 --> 00:41:51,272 Persepolis quite soon became the envied city in the entire world. 749 00:41:54,332 --> 00:41:56,432 "Is it not passing brave to be a king 750 00:41:56,492 --> 00:41:58,792 "and ride in triumph through Persepolis?" 751 00:41:58,852 --> 00:42:00,992 Those lines were written by Christopher Marlowe 752 00:42:01,052 --> 00:42:02,592 in the play Tamburlaine the Great. 753 00:42:02,652 --> 00:42:04,592 And on stage in London, if you're in a classical play, 754 00:42:04,652 --> 00:42:06,592 and you're dry - you forget your words - 755 00:42:06,652 --> 00:42:08,712 you just say that and the audience will never know 756 00:42:08,772 --> 00:42:10,032 that it's just been dropped in. 757 00:42:10,092 --> 00:42:11,632 Gives you time to think of your next line. 758 00:42:11,692 --> 00:42:13,872 "Is it not passing brave to be a king 759 00:42:13,932 --> 00:42:16,912 "and ride in triumph through Persepolis?" 760 00:42:18,492 --> 00:42:19,912 With the city in its prime, 761 00:42:19,972 --> 00:42:24,672 the Persian Empire ruled over 44% of the world's population. 762 00:42:24,732 --> 00:42:27,632 A greater percentage than any other empire in history. 763 00:42:30,452 --> 00:42:32,552 So this is a depiction on the wall 764 00:42:32,612 --> 00:42:34,872 of all the different parts of the empire, 765 00:42:34,932 --> 00:42:36,552 of the Great Persian Empire, 766 00:42:36,612 --> 00:42:39,072 bringing tribute to the king of the time. 767 00:42:39,132 --> 00:42:40,872 So this would be a Mede with his round hat. 768 00:42:40,932 --> 00:42:44,352 This would be a Persian with his tall hat, holding hands. 769 00:42:44,412 --> 00:42:48,312 This group comes from India. You can see he's wearing a sari. 770 00:42:48,372 --> 00:42:50,432 This lot come from Samarkand. 771 00:42:50,492 --> 00:42:52,392 I'm going to Samarkand next - 772 00:42:52,452 --> 00:42:55,432 another of the exotic and fabulous places in the world 773 00:42:55,492 --> 00:42:56,912 which was on the Silk Road. 774 00:42:56,972 --> 00:42:59,672 This is people coming from all over the place, 775 00:42:59,732 --> 00:43:03,312 bringing trade and bringing it through Iran and through Persepolis. 776 00:43:03,372 --> 00:43:07,032 These are Greeks and they've got honeycomb and folded cloth, 777 00:43:07,092 --> 00:43:08,632 cups of some sweet nectar. 778 00:43:08,692 --> 00:43:10,992 Possibly retsina. 779 00:43:11,052 --> 00:43:12,472 And they're all going upstairs 780 00:43:12,532 --> 00:43:16,192 and they're all bringing their gifts to the king of kings, the Shahanshah. 781 00:43:19,332 --> 00:43:24,112 But sadly, all this celebration and pageantry was not to last. 782 00:43:24,172 --> 00:43:26,192 Less than 200 years later, 783 00:43:26,252 --> 00:43:30,552 Alexander the Great sacked and looted Persepolis. 784 00:43:30,612 --> 00:43:36,632 It took 20,000 mules and 5,000 camels to take away all his spoils, 785 00:43:36,692 --> 00:43:40,072 leaving it more or less in the state we see today. 786 00:43:40,132 --> 00:43:42,312 Oh, gosh. 787 00:43:42,372 --> 00:43:46,312 I wish I could see what it was like. 788 00:43:46,372 --> 00:43:47,912 Well, I can. 789 00:43:54,692 --> 00:43:57,192 Oh, my heavens. 790 00:43:58,852 --> 00:44:00,472 Massive black pillars. 791 00:44:01,892 --> 00:44:07,392 Great, beautiful battened ceiling with horses' heads up there. 792 00:44:09,012 --> 00:44:12,232 Great, stark decorations but so effective. 793 00:44:14,012 --> 00:44:17,312 Oh, and there's the gateway I walked through. 794 00:44:18,412 --> 00:44:21,272 Oh, this is marvellous. 795 00:44:21,332 --> 00:44:25,432 Oh, I could stand here all day in the midday sun. 796 00:44:26,412 --> 00:44:28,592 Just staring at this glory. 797 00:44:34,052 --> 00:44:36,152 The Iranian state has its problems 798 00:44:36,212 --> 00:44:41,232 and it's not an obvious tourist destination for us in the West. 799 00:44:41,292 --> 00:44:44,272 And yet, the ordinary and extraordinary people I've met 800 00:44:44,332 --> 00:44:47,352 have been welcoming, warm and generous. 801 00:44:47,412 --> 00:44:51,712 I met an Iranian man here, just today, with his family 802 00:44:51,772 --> 00:44:53,592 and they said welcoming signs to me. 803 00:44:53,652 --> 00:44:56,992 And he just said, "Governments!" 804 00:44:57,052 --> 00:44:59,432 That's exactly what I feel. 805 00:44:59,492 --> 00:45:02,952 And now, for lust of knowing what should not be known, 806 00:45:03,012 --> 00:45:07,152 I take the golden road to Samarkand. 807 00:45:10,092 --> 00:45:12,152 Captions by Red Bee Media 808 00:45:12,212 --> 00:45:16,152 Copyright Australian Broadcasting Corporation 64668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.