Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
631
00:43:58,010 --> 00:43:59,804
# Well, there's so many sinking now
632
00:43:59,846 --> 00:44:01,889
# You've gotta keep thinking
633
00:44:01,931 --> 00:44:05,309
# You can make it through these waves
634
00:44:05,351 --> 00:44:07,854
# Acid, booze and ass
635
00:44:07,895 --> 00:44:10,231
# Needles, guns and grass
636
00:44:10,273 --> 00:44:12,567
# Lots of laughs... #
637
00:44:12,608 --> 00:44:14,610
Ela mudou a maneira que eu escrevia,
638
00:44:14,652 --> 00:44:19,532
porque eu percebi que estava tudo bem ao falar
o que estava acontecendo em seu cora��o,
639
00:44:19,532 --> 00:44:21,576
para que outras pessoas pudessem dizer,
640
00:44:21,576 --> 00:44:26,372
"Eu sei do que voc� est� falando. Aconteceu comigo outro dia."
Esses tipos de can��es.
641
00:44:31,586 --> 00:44:34,255
Um ano ap�s Joni Mitchell lan�ar Blue,
642
00:44:34,255 --> 00:44:39,010
Neil Young, um cantor compositor
igualmente descompromissado,
643
00:44:39,010 --> 00:44:40,428
produziu um avan�o de disco.
644
00:44:42,013 --> 00:44:45,266
Ao longo dos pr�ximos 35 anos,
a sua incans�vel busca da alma
645
00:44:45,308 --> 00:44:48,728
sustentaria uma jornada
musical imprevis�vel.
646
00:44:50,813 --> 00:44:52,857
Estes caras v�o fazer qualquer
coisa para um riso.
647
00:44:55,985 --> 00:44:58,738
# I wanna live
648
00:44:58,779 --> 00:45:01,490
# I wanna give
649
00:45:01,532 --> 00:45:07,997
# I've been a miner for
a heart of gold... #
650
00:45:08,039 --> 00:45:09,999
Harvest foi um enorme sucesso
651
00:45:10,041 --> 00:45:12,960
e meio que colocou Neil muito
profundamente no mapa.
652
00:45:13,002 --> 00:45:20,509
#..That keep me searching for
a heart of gold
653
00:45:20,551 --> 00:45:22,595
# And I'm getting old... #
654
00:45:24,221 --> 00:45:29,727
Mas imediatamente depois, houve algumas trag�dias.
Havia um roadie chamado Bruce Berry,
655
00:45:29,727 --> 00:45:34,482
e ent�o havia Danny Whitten
do Crazy Horse,
656
00:45:34,523 --> 00:45:36,984
que morreriam num per�odo curto de
tempo por overdose em hero�na.
657
00:45:37,026 --> 00:45:39,820
#..I've been to Hollywood
658
00:45:39,862 --> 00:45:42,615
# I've been to Redwood
659
00:45:42,615 --> 00:45:48,537
# I crossed the ocean for
a heart of gold... #
660
00:45:48,579 --> 00:45:54,335
Neil, no topo de seu
sucesso mercadol�gico,
661
00:45:54,377 --> 00:45:56,253
exorcisou todos seus dem�nios,
662
00:45:56,253 --> 00:45:59,590
atrav�s de Tonight's The Night,
que foi,
663
00:45:59,632 --> 00:46:02,927
de certa forma,
o disco mais imperfeito que ele fez.
664
00:46:02,927 --> 00:46:06,514
# Tonight's the night
665
00:46:08,391 --> 00:46:11,978
# Tonight's the night... #
666
00:46:12,019 --> 00:46:14,981
Ele estava se rebelando contra a produ��o.
667
00:46:15,022 --> 00:46:18,401
Ele disse, "Eu quero fazer um disco,
e eu quero fazer isto ao vivo,
668
00:46:18,442 --> 00:46:22,279
mas eu quero que as pessoas o escutem antes
da banda saber o que est� fazendo."
669
00:46:22,321 --> 00:46:24,991
# Bruce Berry was a working man
670
00:46:25,032 --> 00:46:28,828
# He used to load
that Econoline van... #
671
00:46:28,869 --> 00:46:30,663
Ent�o n�s sa�mos em turn�,
672
00:46:30,705 --> 00:46:34,792
e todo mundo esperava que ele tocaria
todas as can��es de Harvest.
673
00:46:34,834 --> 00:46:37,503
Os Eagles eram a atra��o de abertura.
674
00:46:37,545 --> 00:46:40,756
Os Eagles foram e arrasaram.
675
00:46:40,798 --> 00:46:44,510
#..And sing this song
in a shaky voice
676
00:46:44,552 --> 00:46:48,180
# That was real as the day was long
677
00:46:49,598 --> 00:46:52,560
# Tonight's the night... #
678
00:46:52,601 --> 00:46:57,023
E ent�o Neil foi e tocou o
�lbum Tonight's The Night
679
00:46:57,064 --> 00:46:58,816
do come�o ao fim.
680
00:46:58,816 --> 00:47:01,610
Ele diria,
"Se voc�s ficar com este,
681
00:47:01,652 --> 00:47:05,031
no final, eu tocarei can��es
que voc�s escutaram antes."
682
00:47:05,072 --> 00:47:08,451
E ent�o, no final,
ele come�ou o �lbum todo de novo!
683
00:47:10,036 --> 00:47:12,413
E foi a� onde eu sabia que amava ele.
684
00:47:12,413 --> 00:47:14,540
E o local se esvaziou.
685
00:47:14,582 --> 00:47:16,625
Praticamente todas as noites!
686
00:47:16,667 --> 00:47:21,714
Era fant�stico. Eu nunca
vi ningu�m fazer aquilo.
687
00:47:21,756 --> 00:47:23,591
Era incr�vel.
688
00:47:23,632 --> 00:47:27,636
Era apenas o poder de sua pr�pria
cren�a e suas pr�prias convic��es,
689
00:47:27,678 --> 00:47:29,722
que ele simplesmente n�o dava a m�nima.
690
00:47:29,764 --> 00:47:32,767
#..Tonight's the night
691
00:47:32,767 --> 00:47:34,226
# Whoa... #
692
00:47:41,776 --> 00:47:46,697
Eu acho que estou escrevendo sobre uma parte de mim
que eu n�o sei se irei compartilhar alguma vez.
693
00:47:46,739 --> 00:47:48,616
Eu n�o sei.
694
00:47:48,657 --> 00:47:50,451
� s� que, um...
695
00:47:50,493 --> 00:47:53,204
Eu estou escrevendo sobre, um...
696
00:47:54,538 --> 00:47:56,415
a maneira como eu me sinto por dentro
697
00:47:56,415 --> 00:47:59,543
e n�o importa quantas pessoas
est�o ao meu redor...
698
00:47:59,585 --> 00:48:03,964
Eu continuo a falar sobre isso,
todas as coisas que acontecem dentro de mim,
699
00:48:04,006 --> 00:48:05,299
e, um...
700
00:48:07,384 --> 00:48:09,762
Eu acho que ao falar sobre isso, ajuda.
701
00:48:15,351 --> 00:48:17,978
O rock'n'roll lento de Neil Young
702
00:48:18,020 --> 00:48:20,648
e a poesia ac�stica de Joni Mitchell
703
00:48:20,648 --> 00:48:22,983
soavam mundos separados,
704
00:48:23,025 --> 00:48:25,861
mas eles eram ambos m�sicos s�rios, sens�veis
705
00:48:25,903 --> 00:48:28,656
com composi��es intensamente
centradas em si pr�prio.
706
00:48:28,656 --> 00:48:33,619
Eles levaram uma nova gera��o de
artistas impiedosamente dedicados
707
00:48:33,661 --> 00:48:39,458
e provocou uma mudan�a radical na estrat�gia
comercial da ind�stria da m�sica de Los Angeles.
708
00:48:41,877 --> 00:48:44,421
Nos primeiros dias da Warner Reprise,
709
00:48:44,463 --> 00:48:48,050
o selo assinou com artistas como
Neil Young e Randy Newman
710
00:48:48,050 --> 00:48:49,593
e Joni Mitchell,
711
00:48:49,635 --> 00:48:53,639
e eu acho que o selo tornou-se consciente
que esses artirstas tinham uma vis�o,
712
00:48:53,681 --> 00:48:57,226
e que n�o era apenas uma vis�o criativa musical.
713
00:48:57,268 --> 00:49:02,398
Isso estava relacionado com quem eles eram
e como eles eram representados e percebidos.
714
00:49:02,439 --> 00:49:05,776
Warner Reprise - parte da Warner Bros -
715
00:49:05,818 --> 00:49:10,239
e anteriormente conhecida como
a companhia de Frank Sinatra,
716
00:49:10,281 --> 00:49:14,660
foi a primeira a apostar nos trovadores
descompromissados de LA.
717
00:49:14,702 --> 00:49:16,912
Era um risco calculado.
718
00:49:16,954 --> 00:49:18,706
E valeu a pena.
719
00:49:18,747 --> 00:49:22,042
Se voc� exibisse �timas grava��es
por �timos artistas,
720
00:49:22,084 --> 00:49:23,961
independente do que eles fizessem,
721
00:49:24,003 --> 00:49:27,047
enquanto voc� n�o estivesse sofrendo
muito preju�zo financeiramente,
722
00:49:27,047 --> 00:49:30,009
era uma forma de atrair outros artistas.
723
00:49:30,009 --> 00:49:33,179
# Something in the way she moves
724
00:49:33,220 --> 00:49:36,348
# Or looks my way, she calls my name
725
00:49:37,600 --> 00:49:42,188
# That seems to leave
this troubled world behind... #
726
00:49:42,229 --> 00:49:47,568
Eu estava numa banda em Nova Iorque por um
tempo, ap�s eu terminar o colegial
727
00:49:47,568 --> 00:49:52,865
e, um...quando acabou, eu decidi
que gostaria de viajar um pouco,
728
00:49:52,907 --> 00:49:56,535
ent�o eu fui para Londres e, um...
729
00:49:56,535 --> 00:50:00,247
Eu...Eu encontrei muita dificuldade para
conseguir trabalhos sem ter documentos,
730
00:50:00,247 --> 00:50:04,877
ent�o eu decidi, em vez disso,
que eu gostaria de fazer um disco.
731
00:50:04,919 --> 00:50:09,506
#..And if I am well you can tell
she's been with me now
732
00:50:09,548 --> 00:50:11,592
# She's been with me now
733
00:50:11,634 --> 00:50:14,303
# Quite a long, long time
734
00:50:14,345 --> 00:50:16,972
# And I feel fine... #
735
00:50:16,972 --> 00:50:21,977
Eu estava aqui na California e fiz
um acordo de grava��o para James,
736
00:50:22,019 --> 00:50:26,023
com a Warner Bros, escolhendo-a por causa
das pessoas legais que eles j� tinham,
737
00:50:26,065 --> 00:50:28,859
e por causa dos an�ncios de �lbuns
que Stan Cornyn escreveu,
738
00:50:28,901 --> 00:50:31,487
que eram as mais legais
que j� tinhamos visto.
739
00:50:31,528 --> 00:50:36,075
James Taylor deixou a Apple Records
para estar na Warner Bros.
740
00:50:36,116 --> 00:50:39,078
Apple era t�o hippie quanto poderia ser
741
00:50:39,119 --> 00:50:42,039
e ele queria estar sobre nosso selo.
742
00:50:46,126 --> 00:50:48,879
Isso era Sweet Baby James.
Isso era extraordin�rio.
743
00:50:48,921 --> 00:50:53,050
# Well, there is a young cowboy
744
00:50:53,050 --> 00:50:55,010
# He lives on the range
745
00:50:56,428 --> 00:51:01,141
# His horse and his cattle
They're his only companions... #
746
00:51:01,183 --> 00:51:03,686
Letras sens�veis,
747
00:51:03,727 --> 00:51:09,566
m�sica suave e a sugest�o intrigante
de uma alma torturada
748
00:51:09,566 --> 00:51:13,362
fez de James Taylor o �ltimo
cantor-compositor no ex�lio de LA
749
00:51:13,404 --> 00:51:15,572
uma for�a art�stica poderosa.
750
00:51:17,157 --> 00:51:21,829
#..So goodnight
You moonlight ladies
751
00:51:21,870 --> 00:51:26,458
# Rock-a-bye
My Sweet Baby James... #
752
00:51:26,500 --> 00:51:32,298
Nem James nem eu gost�vamos particularmente
da suavidade,
753
00:51:32,339 --> 00:51:33,799
nem da sensitividade,
754
00:51:33,841 --> 00:51:36,927
porque ele n�o � suave e
sens�vel daquele jeito.
755
00:51:40,514 --> 00:51:47,021
Mas h� um contraste entre uma certa suavidade,
por falta de uma palavra melhor, musicalmente,
756
00:51:47,062 --> 00:51:50,024
com o fato de que as letras eram bem intensas.
757
00:51:50,065 --> 00:51:52,276
#..Just yesterday morning
758
00:51:52,318 --> 00:51:55,070
# They let me know that you were gone
759
00:51:55,112 --> 00:52:00,242
# Susanne the plans we made
put an end to you
760
00:52:02,703 --> 00:52:05,331
# I walked out on a morning
761
00:52:05,372 --> 00:52:08,500
# And I wrote down this song... #
762
00:52:08,542 --> 00:52:11,628
H� letras sobre uma amiga que se matou
763
00:52:11,670 --> 00:52:14,840
e experi�ncias em um hospital psiqui�trico
e drogas,
764
00:52:14,882 --> 00:52:18,052
ent�o a quest�o n�o � de forma alguma a melodia.
765
00:52:18,052 --> 00:52:19,928
#..I've seen fire and I've seen rain
766
00:52:21,180 --> 00:52:26,018
# I've seen sunny days that I thought
would never end... #
767
00:52:26,060 --> 00:52:28,312
Ele era um viciado pesado em drogas
maior que qualquer um de n�s.
768
00:52:28,354 --> 00:52:30,981
Sweet Baby James era essa porra animal.
769
00:52:31,023 --> 00:52:35,402
Ele era um drogado hippie. E havia
algo sobre aquela mentalidade
770
00:52:35,444 --> 00:52:40,282
que, de uma forma ou de outra,
o separou de todo o resto.
771
00:52:40,324 --> 00:52:43,410
Eu me lembro dizendo para ele uma vez,
"� uma boa coisa
772
00:52:43,452 --> 00:52:46,497
que voc� � a porra de um cara folk, cara.
Se voc� fosse um rock'n'roller,
773
00:52:46,538 --> 00:52:48,540
voc� j� estaria morto anos atr�s.
774
00:52:48,582 --> 00:52:53,587
Voc� n�o pode se comportar dessa forma
sem que algu�m o mate, ou voc� se mate."
775
00:52:53,629 --> 00:52:58,133
#..Oh, I've seen fire
and I've seen rain... #
776
00:52:58,133 --> 00:53:03,555
Apoiado por m�sicos provenientes de um
conjunto conhecido como a M�fia de LA,
777
00:53:03,597 --> 00:53:07,893
o primeiro disco de James Taylor na Costa Oeste
permaneceu na parada de �lbuns
778
00:53:07,893 --> 00:53:09,269
por mais de 100 semanas,
779
00:53:09,311 --> 00:53:13,273
fazendo do sens�tivel cantor-compositor
capa de not�cias,
780
00:53:13,315 --> 00:53:16,026
e, no mesmo ano,
781
00:53:16,068 --> 00:53:21,740
uma colega no ex�lio da Costa Leste lan�ou o
disco mais bem sucedido que LA j� produziu.
782
00:53:21,782 --> 00:53:26,829
Eu sei que muitos de voc�s s�o
admiradores de James Taylor.
783
00:53:26,870 --> 00:53:28,414
Eu tamb�m sou.
784
00:53:28,414 --> 00:53:30,958
Eu gostaria de cham�-lo aqui para me ajudar.
785
00:53:30,999 --> 00:53:35,003
Ele foi gentil o suficiente para se voluntariar,
ent�o, venha, James!
786
00:53:37,464 --> 00:53:42,886
Carole King fez seu nome como
uma das metades de Goffen And King,
787
00:53:42,928 --> 00:53:48,892
uma parceria prol�fica na f�brica de composi��es
de sucesso no cora��o de Nova Iorque, o Brill Building.
788
00:53:51,562 --> 00:53:54,982
Mas em LA, ela passaria por uma radical reinven��o.
789
00:53:55,023 --> 00:53:58,944
# So far away
790
00:53:58,986 --> 00:54:05,534
# Doesn't anybody stay in one place
any more...? #
791
00:54:06,702 --> 00:54:10,664
Carole King, ela aproveitou-se de Sweet Baby James,
792
00:54:10,706 --> 00:54:13,750
ent�o Carole era uma grande parte disso.
793
00:54:13,792 --> 00:54:17,921
#..It doesn't help to know
794
00:54:17,963 --> 00:54:22,050
# You're just time away... #
795
00:54:22,092 --> 00:54:26,513
Ela escreveu todas as grandes can��es
que crescemos aprendendo,
796
00:54:26,555 --> 00:54:31,018
de Up On The Roof a One Fine Day
a Natural Woman.
797
00:54:31,059 --> 00:54:33,770
Quero dizer, ela escreveu tudo.
798
00:54:33,812 --> 00:54:39,401
A transforma��o de Carole King de uma compositora de
aluguel para uma cantora-compositora introspectiva
799
00:54:39,443 --> 00:54:43,572
exemplificou a mudan�a da ind�stria
da m�sica de Nova Iorque para LA,
800
00:54:43,572 --> 00:54:46,658
de Brill Building para Laurel Canyon.
801
00:54:46,658 --> 00:54:51,830
#..One more song about
moving along the highway... #
802
00:54:54,541 --> 00:54:57,920
Tapestry gastou admir�veis 15 semanas em n�mero 1,
803
00:54:57,961 --> 00:55:03,509
confirmando LA como a casa espiritual e naturalmente
comercial para um novo tipo de artista popular.
804
00:55:05,302 --> 00:55:08,680
Eu acho que � justo dizer que
Los Angeles teve toda a inten��o
805
00:55:08,722 --> 00:55:12,059
de se tornar o local para trazer
aquela intensa individualidade
806
00:55:12,100 --> 00:55:15,270
do cantor-compositor para a dianteira.
807
00:55:15,312 --> 00:55:19,525
N�s desenvolvemos aqui uma coisa chamada
"o calor por tr�s da batida",
808
00:55:19,566 --> 00:55:23,695
que eram os advogados que
tornaram tudo isso poss�vel.
809
00:55:23,737 --> 00:55:27,032
A ideia de auto-publica��o, por exemplo.
810
00:55:27,074 --> 00:55:30,035
As novas autonomias dispon�veis
para o cantor-compositor.
811
00:55:30,077 --> 00:55:31,954
Estas coisas foram codificadas aqui.
812
00:55:34,915 --> 00:55:36,500
Por volta do fim de 1971,
813
00:55:36,542 --> 00:55:41,088
LA era o centro de um neg�cio
musical multimilion�rio
814
00:55:41,088 --> 00:55:43,215
cada vez mais dirigido
por seus compositores...
815
00:55:45,133 --> 00:55:49,513
..e entre a comunidade de artistas
ego�stas da cidade,
816
00:55:49,555 --> 00:55:53,767
um jovem m�sico emergiu como a
voz da consci�ncia coletiva.
817
00:55:53,809 --> 00:55:58,146
Eu me lembro que recebi uma foto 8 x 10
brilhante desse cara realmente bonito
818
00:55:58,188 --> 00:56:00,148
com uma demo, e eu pensei,
819
00:56:00,190 --> 00:56:02,067
"N�o pode bater Bob Dylan."
820
00:56:02,109 --> 00:56:06,280
Ent�o minha secret�ria escutou-a e
me chamou no dia seguinte e disse,
821
00:56:06,321 --> 00:56:09,575
"Voc� deve escutar essa fita.
Esse cara � realmente bom."
822
00:56:09,616 --> 00:56:12,369
# Jamaica was the lovely one
823
00:56:12,369 --> 00:56:15,038
# I played her well
824
00:56:15,080 --> 00:56:19,209
# As we lay in the tall grass
where the shadows fell... #
825
00:56:19,251 --> 00:56:23,672
Jackson Browne mudou-se de Orange County
826
00:56:23,714 --> 00:56:25,591
para Los Angeles em 1966,
827
00:56:25,632 --> 00:56:28,010
idade apenas 17.
828
00:56:28,051 --> 00:56:31,555
Ele foi logo um popular e
muito admirado favorito
829
00:56:31,597 --> 00:56:35,100
da comunidade de Laurel Canyon.
830
00:56:35,142 --> 00:56:38,604
#..Jamaica say you will... #
831
00:56:38,645 --> 00:56:44,192
Havia dois anos que recebi propostas,
mas n�o me senti realmente preparado.
832
00:56:44,192 --> 00:56:49,698
Percebi realmente cedo que para fazer discos,
eu teria que levar muita inten��o,
833
00:56:49,740 --> 00:56:52,659
e que aquele n�o poderia simplesmente
entrar no est�dio
834
00:56:52,701 --> 00:56:56,538
como nossos legend�rios her�is fizeram
835
00:56:56,580 --> 00:57:00,500
e sentaram, e, por $250,
produziram sua primeira obra-prima.
836
00:57:00,542 --> 00:57:04,421
Eu ouvi falar de Jackson atrav�s de
uma mulher chamada Pamela Polland -
837
00:57:04,463 --> 00:57:07,299
P-O-L-L-A-N-D. Alma gentil.
838
00:57:07,341 --> 00:57:13,555
Pamela est� no Hawaii. Quando encontrei Pamela,
ela disse, "se voc� acha que eu sou boa,
839
00:57:13,597 --> 00:57:15,766
voc� deve encontrar Jackson Browne".
840
00:57:18,852 --> 00:57:21,855
Musicalmente, ele era tremendamente respeitado,
841
00:57:21,897 --> 00:57:23,565
e realmente serviu de crit�rio
842
00:57:23,607 --> 00:57:26,860
para uma grande parte do novo g�nero
de cantores-compositores.
843
00:57:26,902 --> 00:57:30,238
# Well, I've been out working... #
844
00:57:32,074 --> 00:57:36,411
Letras confessionais, poesia linda, e
imaginando por que o mundo est� t�o fudido
845
00:57:36,453 --> 00:57:38,914
e por que sua vida est� t�o fudida.
846
00:57:38,955 --> 00:57:44,920
Ele � um artista seminal incrivelmente
importante da nossa �poca.
847
00:57:44,961 --> 00:57:48,965
Quando Jackson escreveu, "Por favor n�o
me confronte com minhas falhas,
848
00:57:49,007 --> 00:57:51,760
"Eu n�o as esqueci,"
849
00:57:51,802 --> 00:57:54,513
e ele tinha apenas 17!
850
00:57:54,554 --> 00:57:58,642
# Don't confront me with my failures
851
00:57:58,684 --> 00:58:02,813
# I had not forgotten them... #
852
00:58:02,813 --> 00:58:07,567
Tristeza! Voc� est� escrevendo
como um homem de 60!
853
00:58:07,609 --> 00:58:12,614
"N�o me confronte com minhas falhas,
eu n�o as esqueci."
854
00:58:14,408 --> 00:58:15,951
Maravilhoso.
855
00:58:15,992 --> 00:58:17,494
Maravilhoso!
856
00:58:17,494 --> 00:58:22,791
Jackson Browne tinha o talento, carisma
e apar�ncia para ser uma estrela.
857
00:58:24,584 --> 00:58:28,296
O que ele n�o tinha era
um contrato de grava��o.
858
00:58:28,296 --> 00:58:33,677
David Geffen havia sido um empres�rio e um agente, e ele
tinha sido bem versado nos diferentes aspectos daquele
859
00:58:33,719 --> 00:58:36,054
mercado da m�sica.
860
00:58:36,054 --> 00:58:40,100
Eu achava que ele estava me colocando
na Columbia ou Atlantic.
861
00:58:40,142 --> 00:58:41,977
De repente, eu decidi...
862
00:58:42,018 --> 00:58:43,937
Inferno, vou fazer isto!
863
00:58:43,979 --> 00:58:50,235
Eu fui ver Ahmet Ertegun, toquei as fitas para ele e disse,
"voc� deveria assinar com ele. Voc� far� muito dinheiro."
864
00:58:50,277 --> 00:58:57,617
Ele disse, "eu tenho muito dinheiro. Por que voc� n�o come�a uma
gravadora? Ent�o voc� poderia ter muito dinheiro." Ent�o eu fiz.
865
00:58:57,659 --> 00:59:01,371
N�s usamos produtores independentes, ou deixamos os artistas
produzirem por eles mesmos. O que eles quiserem.
866
00:59:01,413 --> 00:59:03,582
� uma companhia muito orientada no artista
867
00:59:03,623 --> 00:59:06,835
e o que eles quisessem fazer, n�s apoiamos,
ou devemos estar envolvidos.
868
00:59:06,877 --> 00:59:11,006
O que eu mais gostava eram pessoas
que cantavam as pr�prias can��es.
869
00:59:11,047 --> 00:59:16,052
Isto era o que todos eles tinham
em comum na Asylum Records.
870
00:59:16,094 --> 00:59:18,847
Esta era a...gestalt do dia.
871
00:59:18,889 --> 00:59:21,558
Ele tamb�m era o empres�rio de todo mundo.
872
00:59:21,600 --> 00:59:24,186
Mais tarde, t�nhamos pessoas resmungando
sobre conflito de interesses
873
00:59:24,227 --> 00:59:31,026
mas n�o havia conflito de interesses, porque eu n�o acho
que chegou a cobrar nenhum de n�s por nos gerenciar.
874
00:59:31,067 --> 00:59:32,194
Ele era nosso patr�o.
875
00:59:32,235 --> 00:59:35,822
Os Medici.
O Medici do rock'n'roll.
876
00:59:38,074 --> 00:59:40,535
# Doctor, my eyes have seen the years
877
00:59:40,535 --> 00:59:45,457
# And the slow parade of fears
without crying
878
00:59:45,499 --> 00:59:49,503
# Now, I want to understand... #
879
00:59:49,544 --> 00:59:53,048
Os etos dos artistas da Asylum era um an�tema
880
00:59:53,089 --> 00:59:56,510
para as conven��es do mercado da m�sica,
881
00:59:56,551 --> 01:00:00,305
e a abordagem de Geffen sobre artistas
e repert�rios era tipicamente direta.
882
01:00:00,347 --> 01:00:04,059
David percebeu que outros
m�sicos eram muitas vezes
883
01:00:04,059 --> 01:00:08,480
uma fonte extremamente importante
para descobrir novos talentos.
884
01:00:12,526 --> 01:00:16,530
Fui na casa dele, toquei algumas
can��es para ele. Sim.
885
01:00:16,571 --> 01:00:20,951
Ele sabia que quando Jackson o contou
sobre John David Souther,
886
01:00:20,992 --> 01:00:25,372
ou qualquer ordem que aconteceu, n�o me lembro,
ele realmente prestou aten��o.
887
01:00:25,372 --> 01:00:28,375
Eu n�o acho que todo disco
que fazemos � um sucesso,
888
01:00:28,375 --> 01:00:33,588
ou que todo artista ser� uma estrela, mas acho
que a m�sica que colocamos � muito v�lida.
889
01:00:33,630 --> 01:00:35,924
Eu pensei, "Wow. Este � simplesmente a forma
que voc� acha que vai funcionar.
890
01:00:35,966 --> 01:00:40,345
#..Doctor, my eyes... #
891
01:00:40,387 --> 01:00:45,559
Se acreditamos neles, ficaremos com eles. N�o
abandonaremos um artista se ele n�o vende.
892
01:00:45,600 --> 01:00:50,188
#..For having learned how
not to cry... #
893
01:00:50,188 --> 01:00:54,734
A rela��o pr�xima de Geffen com seus artistas
894
01:00:54,734 --> 01:01:00,532
levou a Asylum a assinar com alguns dos mais talentosos,
consagrados e interessantes compositores de LA.
895
01:01:02,242 --> 01:01:06,872
Mas apenas um ano ap�s seu nascimento, seus
artistas solo produziriam uma banda
896
01:01:06,913 --> 01:01:11,501
que se tornaria uma das mais bem
sucedidas na hist�ria da m�sica.
897
01:01:28,059 --> 01:01:30,937
Para qualquer m�sico s�rio sobre
fazer o grande momento
898
01:01:30,979 --> 01:01:33,189
LA era o �nico lugar para estar,
899
01:01:33,231 --> 01:01:39,279
e em 1970, uma nova onda de artistas tinha
seguido os her�is da contracultura oeste.
900
01:01:39,321 --> 01:01:41,823
Entre eles estavam Glenn Frey,
901
01:01:41,865 --> 01:01:44,326
um tocador de viol�o de Detroit,
902
01:01:44,367 --> 01:01:48,371
e JD Souther, um compositor do Texas.
903
01:01:51,625 --> 01:01:54,127
Sendo amigos do her�i local
Jackson Browne,
904
01:01:54,169 --> 01:02:00,425
os tr�s jovens trovadores encontraram alojamentos baratos
em um bairro mexicano pr�ximo ao centro de LA,
905
01:02:00,467 --> 01:02:04,179
o cen�rio improv�vel para
outra composi��o coletiva
906
01:02:04,179 --> 01:02:08,683
que transformaria, mais uma vez,
a identidade musical da cidade.
907
01:02:08,725 --> 01:02:14,022
# Like a bluebird with
its heart removed
908
01:02:14,064 --> 01:02:16,566
# Lonely as a train
909
01:02:16,608 --> 01:02:20,654
# I've run just as far
as I can run... #
910
01:02:20,695 --> 01:02:23,156
Eu me mudei para Echo Park
911
01:02:23,198 --> 01:02:27,285
e estava instantaneamente cercado por
pessoas chegando atrav�s dessa...
912
01:02:27,327 --> 01:02:30,997
linda nuvem, dessa fus�o
de literatura e m�sica
913
01:02:31,039 --> 01:02:34,668
que parecia ocorrer em volta
dos viol�es ac�sticos.25670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.