Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,139 --> 00:00:03,867
(film reel clicking)
2
00:00:03,867 --> 00:00:06,367
(eerie music)
3
00:00:23,942 --> 00:00:26,859
(Philippe panting)
4
00:00:31,212 --> 00:00:34,545
(eerie music continues)
5
00:00:42,016 --> 00:00:44,674
(birds chirping)
6
00:00:44,674 --> 00:00:47,341
(ominous music)
7
00:01:15,110 --> 00:01:16,283
- Babe, it's fine.
8
00:01:17,320 --> 00:01:18,203
- Not quite.
9
00:01:23,090 --> 00:01:23,923
- [Susan] Better?
10
00:01:29,320 --> 00:01:30,720
- There's something missing.
11
00:01:37,120 --> 00:01:38,870
- You know, we should do something.
12
00:01:39,857 --> 00:01:40,837
- Like what?
13
00:01:40,837 --> 00:01:43,070
- Do you fancy a meal?
14
00:01:43,070 --> 00:01:44,170
- A meal?
15
00:01:44,170 --> 00:01:45,583
Sure, what should I make?
16
00:01:47,010 --> 00:01:47,850
It was a joke.
17
00:01:47,850 --> 00:01:48,893
- Yeah, I bet.
18
00:01:49,990 --> 00:01:51,940
How about that new restaurant tomorrow?
19
00:01:54,520 --> 00:01:56,020
- Tomorrow I'm not sure I can.
20
00:01:57,070 --> 00:01:59,660
I've got a meeting with
Tim at the new site.
21
00:01:59,660 --> 00:02:01,190
It's quite a way.
22
00:02:01,190 --> 00:02:02,860
- Oh, come on, babe.
23
00:02:02,860 --> 00:02:03,920
Spend a bit of time with me.
24
00:02:03,920 --> 00:02:05,220
It's Christmas, fuck work.
25
00:02:06,100 --> 00:02:06,950
- It's important.
26
00:02:08,290 --> 00:02:10,883
If it all goes to plan,
it's a hell of a pay rise.
27
00:02:12,010 --> 00:02:13,892
- Well, I could come with you then.
28
00:02:13,892 --> 00:02:14,792
We could do lunch.
29
00:02:16,680 --> 00:02:17,960
- Honey.
30
00:02:17,960 --> 00:02:19,410
That's impossible, I'm sorry.
31
00:02:21,330 --> 00:02:22,163
- Yeah, I know.
32
00:02:23,280 --> 00:02:24,930
Stupid idea.
33
00:02:24,930 --> 00:02:28,813
- Look, I'll try and
come home early, okay?
34
00:02:31,520 --> 00:02:33,080
A date, huh?
35
00:02:33,080 --> 00:02:34,913
Is that what you want?
36
00:02:41,950 --> 00:02:44,450
(light music)
37
00:02:46,819 --> 00:02:49,931
(Susan moaning)
38
00:02:49,931 --> 00:02:51,659
- Say I love you.
39
00:02:51,659 --> 00:02:53,491
- I love you.
(Philippe panting)
40
00:02:53,491 --> 00:02:55,321
- Keep saying it.
- I love you.
41
00:02:55,321 --> 00:02:57,488
- Don't stop.
- I love you.
42
00:02:58,481 --> 00:03:01,320
I love you.
- Love you too.
43
00:03:01,320 --> 00:03:04,601
(Philippe panting)
44
00:03:04,601 --> 00:03:05,684
- I love you.
45
00:03:06,785 --> 00:03:07,702
I love you.
46
00:03:08,979 --> 00:03:09,896
I love you.
47
00:03:11,390 --> 00:03:12,307
I love you.
48
00:03:24,859 --> 00:03:27,692
(traffic humming)
49
00:03:31,659 --> 00:03:33,619
(Philippe sighs)
50
00:03:33,619 --> 00:03:37,619
(lotion container cap clinking)
51
00:03:39,467 --> 00:03:43,134
(lotion container thudding)
52
00:03:46,210 --> 00:03:48,403
- Hey, let me do that.
53
00:03:48,403 --> 00:03:49,320
- All done.
54
00:03:52,923 --> 00:03:56,370
(blender whirring)
55
00:03:56,370 --> 00:03:58,993
- Ah, I really hope
Chloe is gonna be okay.
56
00:04:00,110 --> 00:04:02,100
- She'll be fine, honey.
57
00:04:02,100 --> 00:04:03,593
Mom and dad will spoil her.
58
00:04:06,650 --> 00:04:08,550
There was a dead fly in my face cream.
59
00:04:09,640 --> 00:04:10,473
- Okay.
60
00:04:13,410 --> 00:04:16,140
- It's not breaking news, Susan, just odd.
61
00:04:16,140 --> 00:04:17,792
Are there flies in winter?
62
00:04:17,792 --> 00:04:18,770
(Susan chuckling)
63
00:04:18,770 --> 00:04:19,603
- What?
64
00:04:20,803 --> 00:04:22,003
You'll be late for work.
65
00:04:28,181 --> 00:04:30,931
(birds chirping)
66
00:04:38,341 --> 00:04:40,924
(light music)
67
00:04:47,910 --> 00:04:49,320
- Welcome to Walk of Art.
68
00:04:49,320 --> 00:04:52,110
If you need any help, please let me know.
69
00:04:52,110 --> 00:04:52,943
- Thank you.
70
00:05:08,480 --> 00:05:10,403
Excuse me.
- Sir?
71
00:05:11,500 --> 00:05:12,533
- I want this.
72
00:05:14,471 --> 00:05:16,810
- A wise choice for a lucky lady.
73
00:05:16,810 --> 00:05:18,970
It's my favorite color.
74
00:05:18,970 --> 00:05:19,803
- Mine too.
75
00:05:21,030 --> 00:05:24,170
Reminds me of something my
grandmother used to say.
76
00:05:24,170 --> 00:05:25,003
What was it?
77
00:05:26,487 --> 00:05:29,890
"Love is ever green and never jealous."
78
00:05:29,890 --> 00:05:33,280
- Did you know green is the
color of both love and envy?
79
00:05:33,280 --> 00:05:34,360
- [Philippe] No.
80
00:05:34,360 --> 00:05:36,410
- It's an amusing contradiction.
81
00:05:37,492 --> 00:05:40,075
(light music)
82
00:05:55,052 --> 00:05:55,885
Sir.
83
00:05:57,650 --> 00:05:58,483
- Thank you.
84
00:06:00,440 --> 00:06:01,543
- Merry Christmas.
85
00:06:06,023 --> 00:06:09,890
(car engine rumbling)
86
00:06:09,890 --> 00:06:11,123
- 20% more.
87
00:06:12,170 --> 00:06:13,090
Forget it.
88
00:06:13,090 --> 00:06:14,253
- [Tim] We cannot afford to lose him.
89
00:06:14,253 --> 00:06:15,593
He's a prime investor.
90
00:06:16,670 --> 00:06:19,280
- Fuck him and his investment.
91
00:06:19,280 --> 00:06:20,550
You tell him from me,
92
00:06:20,550 --> 00:06:22,300
if he doesn't want to work with us,
93
00:06:22,300 --> 00:06:24,343
step aside, others will.
94
00:06:25,990 --> 00:06:28,772
It's his loss, Tim, not ours.
95
00:06:28,772 --> 00:06:30,660
- [Tim] Jesus, are you sure about this?
96
00:06:30,660 --> 00:06:32,260
- Of course I'm sure.
97
00:06:32,260 --> 00:06:34,520
Nobody plays me for a fool.
98
00:06:34,520 --> 00:06:36,620
- [Tim] Okay, fine, but
he will not be happy.
99
00:06:36,620 --> 00:06:37,860
- Yeah, yeah.
100
00:06:37,860 --> 00:06:38,693
Fuck him.
101
00:06:39,679 --> 00:06:44,679
Whatever.
(gentle music)
102
00:06:54,831 --> 00:06:57,498
(door creaking)
103
00:07:00,060 --> 00:07:01,100
- Good afternoon, sir.
104
00:07:01,100 --> 00:07:03,760
And welcome to the Orpheus Motel.
105
00:07:03,760 --> 00:07:07,320
I'm Nina, how may I be of service?
106
00:07:07,320 --> 00:07:08,470
- Very professional.
107
00:07:08,470 --> 00:07:10,160
- New year, new management.
108
00:07:10,160 --> 00:07:11,690
It's all changed.
109
00:07:11,690 --> 00:07:14,030
Thought I'd get some practice in.
110
00:07:14,030 --> 00:07:17,530
What do you think?
111
00:07:17,530 --> 00:07:19,513
- Well, you look great.
112
00:07:22,170 --> 00:07:24,360
Hey, where's Steve?
113
00:07:24,360 --> 00:07:26,170
- Oh.
- I thought he was in today.
114
00:07:26,170 --> 00:07:28,630
- He's sick, everyone is.
115
00:07:28,630 --> 00:07:29,830
It's the flu.
116
00:07:29,830 --> 00:07:31,600
Well, man flu.
117
00:07:31,600 --> 00:07:33,958
- Well, I never get sick.
118
00:07:33,958 --> 00:07:34,791
Healthy living.
119
00:07:39,060 --> 00:07:41,046
Here, Merry Christmas.
120
00:07:41,046 --> 00:07:42,453
- Oh, thanks.
121
00:07:44,210 --> 00:07:45,860
- [Philippe] It's quiet.
122
00:07:45,860 --> 00:07:48,180
- Yeah, for now, we're fully booked.
123
00:07:48,180 --> 00:07:50,690
Got a big conference,
but nobody's here yet.
124
00:07:50,690 --> 00:07:52,020
- Well, it's party season,
125
00:07:52,020 --> 00:07:54,840
so they're probably in town getting drunk.
126
00:07:54,840 --> 00:07:56,360
- I may join them.
127
00:07:56,360 --> 00:07:58,210
It's better than being stuck here.
128
00:07:58,210 --> 00:07:59,540
- Sounds like a plan.
129
00:07:59,540 --> 00:08:04,540
Hey, if my client doesn't
show, why don't we do that?
130
00:08:06,120 --> 00:08:07,100
- Do what?
131
00:08:07,100 --> 00:08:08,500
- [Philippe] Go for a drink?
132
00:08:09,480 --> 00:08:13,770
- Oh, thanks for the offer, but-
133
00:08:15,030 --> 00:08:15,863
- What?
134
00:08:17,350 --> 00:08:18,780
- You're not my type.
135
00:08:18,780 --> 00:08:19,613
Sorry.
136
00:08:22,400 --> 00:08:23,643
- What type am I then?
137
00:08:24,690 --> 00:08:28,903
- The older married type.
138
00:08:31,190 --> 00:08:33,110
- I meant as a friend, Nina.
139
00:08:33,110 --> 00:08:34,093
You misunderstood.
140
00:08:35,857 --> 00:08:37,457
Aren't you forgetting something?
141
00:08:38,740 --> 00:08:40,573
- Key!
- It would help.
142
00:08:42,237 --> 00:08:43,890
(phone buzzing)
143
00:08:43,890 --> 00:08:44,733
- Room seven.
144
00:08:47,870 --> 00:08:49,100
Your key, sir.
145
00:08:49,100 --> 00:08:51,320
And enjoy your stay.
146
00:08:51,320 --> 00:08:52,270
- Cute.
147
00:08:52,270 --> 00:08:53,600
Don't forget my wake-up call.
148
00:08:53,600 --> 00:08:54,650
- The same as usual?
149
00:08:54,650 --> 00:08:56,470
- [Philippe] 7:00 on the dot.
150
00:08:56,470 --> 00:08:57,769
- Done.
151
00:08:57,769 --> 00:09:00,352
(gentle music)
152
00:09:17,121 --> 00:09:19,788
(door slamming)
153
00:09:36,921 --> 00:09:39,754
(water splashing)
154
00:09:57,520 --> 00:09:58,810
- [Man] Room service.
155
00:09:58,810 --> 00:10:03,060
- Yes, I'd like champagne
on ice with two glasses,
156
00:10:03,060 --> 00:10:05,920
delivered to room seven
at nine o'clock sharp.
157
00:10:05,920 --> 00:10:07,100
- [Man] Of course, sir.
158
00:10:07,100 --> 00:10:07,933
- Thanks.
159
00:10:11,579 --> 00:10:14,162
(gentle music)
160
00:10:24,150 --> 00:10:26,817
(phone buzzing)
161
00:10:34,570 --> 00:10:35,770
You gotta be kidding me.
162
00:10:41,350 --> 00:10:42,953
And fuck you, too.
163
00:10:49,680 --> 00:10:50,513
Bitch.
164
00:10:54,969 --> 00:10:57,719
(Philippe sighs)
165
00:11:04,589 --> 00:11:05,890
(keys jingling)
166
00:11:05,890 --> 00:11:07,340
- Enjoy your stay.
- Thanks.
167
00:11:10,780 --> 00:11:12,170
- Nina?
168
00:11:12,170 --> 00:11:13,023
Batteries.
169
00:11:13,920 --> 00:11:14,970
- Don't worry, I'll fix it.
170
00:11:14,970 --> 00:11:16,510
- [Philippe] No rush.
171
00:11:16,510 --> 00:11:17,343
- Hey, Philippe.
172
00:11:18,180 --> 00:11:20,133
Healthy living.
- Yeah, yeah.
173
00:11:32,790 --> 00:11:34,283
- [Paul] Sorry, have you got a light?
174
00:11:36,550 --> 00:11:37,622
Thanks.
- No problem.
175
00:11:37,622 --> 00:11:40,539
(lighter clicking)
176
00:11:42,670 --> 00:11:45,270
- I'm Paul.
- Philippe.
177
00:11:45,270 --> 00:11:46,220
- Nice to meet you.
178
00:11:52,530 --> 00:11:53,363
Amazing view.
179
00:11:55,750 --> 00:11:56,623
- I guess.
180
00:11:59,200 --> 00:12:00,773
- Really, I think it's beautiful.
181
00:12:03,290 --> 00:12:05,490
You know they run
meditation workshops here.
182
00:12:06,660 --> 00:12:09,960
Trying to convince work to
let me bring the students up.
183
00:12:09,960 --> 00:12:12,313
Increasing concentration
by relieving stress.
184
00:12:15,050 --> 00:12:16,000
- You're a teacher?
185
00:12:18,160 --> 00:12:19,620
- Lecturer, but yeah.
186
00:12:21,790 --> 00:12:24,290
Comparative religious studies.
187
00:12:25,450 --> 00:12:28,730
Yeah, I know it sounds boring.
188
00:12:28,730 --> 00:12:32,163
Maybe it is, but anyway.
189
00:12:33,600 --> 00:12:36,163
Here for a conference,
but no one's turned up.
190
00:12:38,360 --> 00:12:41,107
Missed connection or
delay, something like that.
191
00:12:44,140 --> 00:12:44,973
What about you?
192
00:12:44,973 --> 00:12:45,930
What are you here for?
193
00:12:48,260 --> 00:12:50,723
- As it turns out, I'm
in the same boat as you.
194
00:12:52,410 --> 00:12:54,490
- Yeah, what do you mean?
195
00:12:54,490 --> 00:12:56,040
- Was supposed to meet someone.
196
00:12:57,640 --> 00:12:58,473
Doesn't matter.
197
00:12:59,630 --> 00:13:01,330
- No, no, I'll listen if you want.
198
00:13:03,400 --> 00:13:04,493
- It's a long story.
199
00:13:06,851 --> 00:13:08,530
I'll go grab some food.
200
00:13:08,530 --> 00:13:09,363
Catch you later.
201
00:13:12,178 --> 00:13:14,845
(phone ringing)
202
00:13:18,210 --> 00:13:19,043
- Hello?
203
00:13:20,617 --> 00:13:23,284
(Nina whistles)
204
00:13:26,200 --> 00:13:27,733
- Thanks.
- No problem.
205
00:13:29,140 --> 00:13:30,280
Look after your room key.
206
00:13:30,280 --> 00:13:32,558
I can't find the spare.
207
00:13:32,558 --> 00:13:36,880
- Shame, I was hoping you'd
sneak in and fuck my brains out.
208
00:13:36,880 --> 00:13:38,540
- I apologize, okay?
209
00:13:38,540 --> 00:13:40,197
Get that crap all the time.
210
00:13:40,197 --> 00:13:42,253
It's hard to know if
someone's being sincere.
211
00:13:43,320 --> 00:13:44,153
- Forget it.
212
00:13:47,708 --> 00:13:50,458
(wind whooshing)
213
00:13:53,557 --> 00:13:56,140
(gentle music)
214
00:13:57,130 --> 00:13:57,963
- Good evening, sir.
215
00:13:57,963 --> 00:13:59,030
Ready to order?
216
00:13:59,030 --> 00:14:04,030
- Yes, I'd like the soupe aux champignons,
217
00:14:04,280 --> 00:14:07,110
followed by filet mignon, rare.
218
00:14:07,110 --> 00:14:09,397
- And to drink?
- Merlot.
219
00:14:09,397 --> 00:14:11,340
- Large or small?
- The bottle.
220
00:14:11,340 --> 00:14:12,190
- Very good, sir.
221
00:14:20,609 --> 00:14:25,609
(Chloe laughing)
(Chloe cheering)
222
00:14:29,267 --> 00:14:30,510
- Hi, daddy.
223
00:14:30,510 --> 00:14:33,145
I miss you, I'm really
excited for Christmas.
224
00:14:33,145 --> 00:14:36,075
(wine splashing)
225
00:14:36,075 --> 00:14:37,075
- Thank you.
226
00:14:44,645 --> 00:14:47,395
(wind whooshing)
227
00:14:50,955 --> 00:14:54,355
(gentle music)
228
00:14:54,355 --> 00:14:55,188
- Evening.
229
00:14:57,800 --> 00:15:01,220
Well, I was going to ask you
if you wanted a drink, but-
230
00:15:01,220 --> 00:15:02,193
- Help yourself.
231
00:15:03,983 --> 00:15:04,983
- Thank you.
232
00:15:11,210 --> 00:15:13,663
I was thinking of heading
into town in a bit.
233
00:15:14,605 --> 00:15:16,155
A few drinks, find some action.
234
00:15:17,440 --> 00:15:21,040
Wanna come?
(wedding ring clinking)
235
00:15:21,040 --> 00:15:22,280
Come on.
236
00:15:22,280 --> 00:15:23,563
While the cat's away.
237
00:15:25,560 --> 00:15:27,610
While the cat's away, the mice will play.
238
00:15:28,470 --> 00:15:29,670
You don't know that one?
239
00:15:31,330 --> 00:15:32,433
- Mice don't play.
240
00:15:33,660 --> 00:15:36,490
They get stupid and caught in traps.
241
00:15:36,490 --> 00:15:37,323
Snap, snap.
242
00:15:40,250 --> 00:15:42,203
- Oh, not all mice are stupid.
243
00:15:43,210 --> 00:15:45,050
I once knew a mouse that was so clever
244
00:15:45,050 --> 00:15:48,457
it could steal bait from a
trap without getting caught.
245
00:15:48,457 --> 00:15:49,957
Until it got caught of course.
246
00:15:51,190 --> 00:15:52,840
- You knew this mouse personally?
247
00:15:54,270 --> 00:15:55,533
Was he a close friend?
248
00:15:59,060 --> 00:16:00,873
- I knew of a mouse, it's better.
249
00:16:02,230 --> 00:16:04,130
And he was a she.
250
00:16:04,130 --> 00:16:07,610
- Hm, one of the crafty ones.
251
00:16:10,646 --> 00:16:12,140
To clever mice.
252
00:16:12,140 --> 00:16:16,293
- Long may their tails twitch.
(glasses clinking)
253
00:16:18,310 --> 00:16:20,973
So, the girl at reception.
254
00:16:23,090 --> 00:16:25,830
- Nina, she's okay.
255
00:16:25,830 --> 00:16:27,183
Why, you interested?
256
00:16:28,960 --> 00:16:31,755
- Oh, she's nice.
257
00:16:31,755 --> 00:16:33,723
- Nice means you wanna fuck her.
258
00:16:35,664 --> 00:16:37,464
- Wouldn't you, given half a chance?
259
00:16:39,323 --> 00:16:42,073
(mouth clicking)
260
00:16:43,700 --> 00:16:44,980
Ah, you're bullshitting me.
261
00:16:44,980 --> 00:16:45,813
- Nah.
262
00:16:47,660 --> 00:16:49,310
I'm not her type.
263
00:16:49,310 --> 00:16:50,563
Too old apparently.
264
00:16:51,500 --> 00:16:53,143
The downside of hitting 30.
265
00:16:54,290 --> 00:16:56,563
The feast slowly becomes a famine.
266
00:16:59,222 --> 00:17:00,840
Tell you something though,
267
00:17:00,840 --> 00:17:03,810
chick before Nina, what was her name?
268
00:17:03,810 --> 00:17:05,760
Shit, it doesn't matter.
269
00:17:05,760 --> 00:17:09,880
She had the biggest pair
of tits I'd ever seen.
270
00:17:09,880 --> 00:17:11,803
Just beautiful.
- Whoa!
271
00:17:13,382 --> 00:17:15,890
- I wanted to fuck her so much.
272
00:17:15,890 --> 00:17:18,240
- Did ya?
- We hooked up on night,
273
00:17:18,240 --> 00:17:19,173
but that's all.
274
00:17:21,200 --> 00:17:22,350
- While the cat's away.
275
00:17:24,380 --> 00:17:25,213
- Sorry.
276
00:17:26,470 --> 00:17:27,610
I'm on the wine, I talk shit.
277
00:17:27,610 --> 00:17:29,270
- Do you want to get a coffee?
278
00:17:29,270 --> 00:17:30,923
- Nah, I gotta piss.
279
00:17:34,520 --> 00:17:35,663
Back in a minute.
280
00:17:41,074 --> 00:17:43,657
(light music)
281
00:17:50,455 --> 00:17:52,205
It's just one person.
282
00:17:55,895 --> 00:17:56,895
One opinion.
283
00:18:05,710 --> 00:18:06,543
Fuck it.
284
00:18:11,610 --> 00:18:12,443
- I know.
285
00:18:14,320 --> 00:18:15,527
Oh, yeah, it's okay.
286
00:18:15,527 --> 00:18:17,960
He's here now, one sec.
287
00:18:17,960 --> 00:18:18,793
It's your wife.
288
00:18:22,560 --> 00:18:24,143
- Honey, it's me.
289
00:18:24,143 --> 00:18:25,043
Are you okay?
290
00:18:26,990 --> 00:18:27,823
The meeting's over.
291
00:18:27,823 --> 00:18:29,400
We had a few drinks to celebrate.
292
00:18:30,630 --> 00:18:33,853
No I had a drink, I won't drive home.
293
00:18:35,100 --> 00:18:36,250
Better safe than sorry.
294
00:18:40,250 --> 00:18:41,793
Honey, I've gotta go.
295
00:18:43,600 --> 00:18:44,623
I'll see you tomorrow.
296
00:18:46,160 --> 00:18:49,340
Yeah, I love you, too.
297
00:18:49,340 --> 00:18:50,173
Bye.
298
00:18:52,930 --> 00:18:54,003
Why answer my phone?
299
00:18:56,520 --> 00:18:57,360
- I am so sorry.
300
00:18:57,360 --> 00:19:01,000
I, I thought it might be important.
301
00:19:01,000 --> 00:19:03,323
- I don't need a fucking secretary.
302
00:19:16,962 --> 00:19:20,484
(wind whooshing)
303
00:19:20,484 --> 00:19:21,317
(static buzzing)
(bells chiming)
304
00:19:21,317 --> 00:19:23,160
(fist knocking)
305
00:19:23,160 --> 00:19:24,546
Who is it?
306
00:19:24,546 --> 00:19:25,513
- [Man] Good evening, sir.
307
00:19:25,513 --> 00:19:29,957
You ordered champagne.
308
00:19:29,957 --> 00:19:31,660
- You're early.
309
00:19:31,660 --> 00:19:32,983
I said 9:00.
310
00:19:36,615 --> 00:19:39,282
(door creaking)
311
00:19:58,474 --> 00:20:01,224
(zipper buzzing)
312
00:20:09,263 --> 00:20:12,013
(wind whooshing)
313
00:20:16,152 --> 00:20:18,819
(fist pounding)
314
00:20:20,994 --> 00:20:23,661
(ominous music)
315
00:20:36,211 --> 00:20:38,711
(eerie music)
316
00:20:49,950 --> 00:20:50,833
- Surprise.
317
00:20:55,571 --> 00:20:58,154
(gentle music)
318
00:21:06,702 --> 00:21:09,369
(lips smacking)
319
00:21:10,640 --> 00:21:13,628
(light dramatic music)
320
00:21:13,628 --> 00:21:16,378
(zipper buzzing)
321
00:21:25,533 --> 00:21:28,783
(light dramatic music)
322
00:22:07,316 --> 00:22:10,233
(Philippe panting)
323
00:22:15,716 --> 00:22:18,383
(light moaning)
324
00:22:27,390 --> 00:22:28,223
Miss me?
325
00:22:30,480 --> 00:22:32,633
- Every time you leave, I'm jealous.
326
00:22:33,780 --> 00:22:34,613
- Don't be.
327
00:22:35,800 --> 00:22:37,053
I don't fuck him anymore.
328
00:22:38,580 --> 00:22:39,973
I'm all yours.
329
00:22:45,120 --> 00:22:46,643
- [Philippe] I think I'm falling for you.
330
00:22:49,710 --> 00:22:50,573
- You can't.
331
00:22:52,710 --> 00:22:54,400
I'm not leaving my husband.
332
00:22:54,400 --> 00:22:56,550
You're not leaving your family.
333
00:22:56,550 --> 00:22:57,623
We agreed, right?
334
00:22:58,540 --> 00:22:59,763
You promised.
335
00:23:00,820 --> 00:23:02,873
- I don't always keep my promises.
336
00:23:03,970 --> 00:23:05,353
- You're a naughty man.
337
00:23:08,647 --> 00:23:10,833
But let's keep it light between us, okay?
338
00:23:11,860 --> 00:23:13,313
Just enjoy ourselves.
339
00:23:14,360 --> 00:23:15,343
Have some fun.
340
00:23:17,720 --> 00:23:18,553
- Why?
341
00:23:19,710 --> 00:23:21,093
I know you feel the same.
342
00:23:21,950 --> 00:23:23,650
Besides I need you.
343
00:23:23,650 --> 00:23:26,823
- No, you just wanna fuck me.
344
00:23:28,330 --> 00:23:31,270
- Can't you see that
it's more than just that?
345
00:23:31,270 --> 00:23:32,103
It's perfect.
346
00:23:34,070 --> 00:23:35,720
- Let's go out.
347
00:23:35,720 --> 00:23:38,440
Find a bar, get drunk.
348
00:23:38,440 --> 00:23:40,690
I think I need to catch up.
349
00:23:40,690 --> 00:23:42,090
- Why not call room service?
350
00:23:42,990 --> 00:23:44,900
- It's not the same.
351
00:23:44,900 --> 00:23:46,430
I wanna dance.
352
00:23:46,430 --> 00:23:47,980
I wanna have some fun with you.
353
00:23:50,600 --> 00:23:51,743
You think too much.
354
00:23:53,266 --> 00:23:55,060
Let some chaos in.
355
00:23:55,060 --> 00:23:57,813
- I can't dance and I hate chaos.
356
00:23:58,750 --> 00:24:00,363
- You'll be too drunk to care.
357
00:24:01,230 --> 00:24:02,063
Trust me.
358
00:24:07,930 --> 00:24:08,920
- Hey, Nina.
359
00:24:08,920 --> 00:24:10,730
You driving to town?
360
00:24:10,730 --> 00:24:12,050
- I have a taxi outside.
361
00:24:12,050 --> 00:24:12,960
- Can we share it?
362
00:24:12,960 --> 00:24:14,500
I'll pay.
363
00:24:14,500 --> 00:24:15,597
- If you insist.
364
00:24:24,186 --> 00:24:27,407
(light music)
(traffic humming)
365
00:24:27,407 --> 00:24:29,847
- [Philippe] What do
you like best about me?
366
00:24:29,847 --> 00:24:30,847
- About you?
367
00:24:32,580 --> 00:24:35,593
I like your smile, your sense of humor,
368
00:24:38,190 --> 00:24:39,603
the way you make me feel.
369
00:24:41,196 --> 00:24:42,029
And...
370
00:24:44,215 --> 00:24:45,048
- What?
371
00:24:46,810 --> 00:24:47,743
- I feel safe.
372
00:24:49,660 --> 00:24:50,493
What about you?
373
00:24:53,715 --> 00:24:55,403
- It's the way you look at me.
374
00:24:57,860 --> 00:25:02,163
I look into those eyes and
everything else just fades away.
375
00:25:04,480 --> 00:25:05,313
Feels like home.
376
00:25:09,380 --> 00:25:10,613
Do you believe in fate?
377
00:25:12,410 --> 00:25:14,210
- I don't know.
378
00:25:14,210 --> 00:25:15,043
Like what?
379
00:25:16,930 --> 00:25:21,150
- Do you believe people meet
and things happen for a reason?
380
00:25:21,150 --> 00:25:23,510
- You mean like a plan?
381
00:25:23,510 --> 00:25:24,410
- [Philippe] Yeah.
382
00:25:25,910 --> 00:25:29,283
- [Camille] I believe in luck, not fate.
383
00:25:30,270 --> 00:25:33,283
- [Philippe] So, you don't think
we're fated to be together?
384
00:25:34,530 --> 00:25:36,420
- Maybe we were just lucky
385
00:25:36,420 --> 00:25:37,823
to have found one another.
386
00:25:41,156 --> 00:25:41,989
Dance with me.
387
00:25:44,106 --> 00:25:46,689
(gentle music)
388
00:25:48,470 --> 00:25:49,993
See, you're not so bad.
389
00:25:52,540 --> 00:25:53,373
- I love you.
390
00:26:13,126 --> 00:26:14,380
- [Man] Room service.
391
00:26:14,380 --> 00:26:17,180
- Another bottle of
champagne for room seven.
392
00:26:17,180 --> 00:26:18,210
- [Man] Very good, sir.
393
00:26:18,210 --> 00:26:19,043
- Thanks.
394
00:26:20,855 --> 00:26:23,522
(water rushing)
395
00:26:45,070 --> 00:26:46,163
For you, beautiful.
396
00:26:50,600 --> 00:26:52,433
- That's sweet.
- Merry Christmas.
397
00:26:54,250 --> 00:26:55,330
- You know I can't.
398
00:26:56,840 --> 00:26:57,693
- Just once.
399
00:26:58,870 --> 00:26:59,720
He'll never know.
400
00:27:05,996 --> 00:27:09,735
(wrapping paper crinkling)
401
00:27:09,735 --> 00:27:11,803
(Camille gasps)
- It's beautiful.
402
00:27:17,724 --> 00:27:20,391
(fist knocking)
403
00:27:21,820 --> 00:27:23,180
Who is it?
404
00:27:23,180 --> 00:27:24,013
- Room service.
405
00:27:27,490 --> 00:27:28,323
That was quick.
406
00:27:29,996 --> 00:27:32,634
(door creaking)
407
00:27:32,634 --> 00:27:37,634
(suspenseful music)
(taser zapping)
408
00:27:45,843 --> 00:27:47,343
- You can do this.
409
00:28:00,313 --> 00:28:01,542
(hand slapping)
410
00:28:01,542 --> 00:28:02,840
(Philippe gasping)
(Philippe panting)
411
00:28:02,840 --> 00:28:03,913
Good morning, class.
412
00:28:04,960 --> 00:28:06,210
First day of school.
413
00:28:06,210 --> 00:28:07,093
First lesson.
414
00:28:09,783 --> 00:28:12,770
Oh, the tape stays on for now.
415
00:28:15,070 --> 00:28:19,263
So, who knows anything
about the golden rule?
416
00:28:21,350 --> 00:28:22,183
Anybody?
417
00:28:23,710 --> 00:28:24,543
Philippe?
418
00:28:26,910 --> 00:28:27,800
No?
419
00:28:27,800 --> 00:28:32,750
Okay, well, the golden rule
is a very old philosophy,
420
00:28:32,750 --> 00:28:34,610
it dates back to Ancient Egypt.
421
00:28:34,610 --> 00:28:39,610
From there, it spread through
the Middle East and to China,
422
00:28:39,870 --> 00:28:41,633
and then to Europe.
423
00:28:42,840 --> 00:28:47,840
Its roots are embedded
in every major religion
424
00:28:48,380 --> 00:28:53,380
and it is the moral cornerstone
of civilized society.
425
00:28:56,440 --> 00:29:01,440
It is a very simple, but
profound master stroke
426
00:29:04,240 --> 00:29:06,033
of reciprocal altruism.
427
00:29:07,070 --> 00:29:08,147
Oh, yeah, I'm sorry.
428
00:29:08,147 --> 00:29:10,133
Are the big words going over your head?
429
00:29:12,730 --> 00:29:13,830
I'll put it like this.
430
00:29:17,520 --> 00:29:22,193
What is hateful to you, do
not do onto your fellow man.
431
00:29:28,020 --> 00:29:30,800
Well, I'm gonna take
an educated guess that
432
00:29:30,800 --> 00:29:33,003
that young lady wasn't your wife.
433
00:29:34,410 --> 00:29:36,910
(eerie music)
434
00:29:40,740 --> 00:29:41,573
I thought so.
435
00:29:42,930 --> 00:29:43,763
You see that?
436
00:29:43,763 --> 00:29:47,889
That is an excellent example
of breaking the golden rule.
437
00:29:47,889 --> 00:29:50,735
(dramatic music)
Put yourself in my shoes.
438
00:29:50,735 --> 00:29:54,005
Imagine you're not married.
(Philippe groaning)
439
00:29:54,005 --> 00:29:56,994
It appears you wouldn't like it.
440
00:29:56,994 --> 00:29:58,685
It's very painful.
441
00:29:58,685 --> 00:30:03,685
(muffled screaming)
(chair creaking)
442
00:30:08,480 --> 00:30:09,880
Guess what I found in there?
443
00:30:13,150 --> 00:30:14,143
Your manners.
444
00:30:18,470 --> 00:30:21,380
You were very rude to
me in the restaurant.
445
00:30:21,380 --> 00:30:23,760
I was trying to do you a
favor answering your phone.
446
00:30:23,760 --> 00:30:27,130
Your wife, she was in a blind panic.
447
00:30:27,130 --> 00:30:29,793
She'd called earlier, but no reply.
448
00:30:32,570 --> 00:30:33,670
Why would you do that?
449
00:30:35,380 --> 00:30:37,360
I mean, even if playing
away you could have at least
450
00:30:37,360 --> 00:30:39,230
let her know you were safe.
451
00:30:39,230 --> 00:30:40,910
And there I was trying to help.
452
00:30:40,910 --> 00:30:42,870
And all I get is abuse.
453
00:30:42,870 --> 00:30:44,200
You know, I could've,
454
00:30:44,200 --> 00:30:46,523
I could've told her
about the receptionist.
455
00:30:47,623 --> 00:30:49,430
(tape ripping)
(Philippe groaning)
456
00:30:49,430 --> 00:30:51,290
- Who the fuck are you?
457
00:30:51,290 --> 00:30:52,283
Where's Camille?
458
00:30:53,263 --> 00:30:55,930
(ominous music)
459
00:30:59,495 --> 00:31:00,640
(knife clinking)
(suspenseful music)
460
00:31:00,640 --> 00:31:01,590
What are you doing?
461
00:31:06,315 --> 00:31:08,847
- [Paul] It's not here.
462
00:31:08,847 --> 00:31:11,370
- What the fuck are you talking about?
463
00:31:11,370 --> 00:31:12,360
- Your manners.
464
00:31:14,614 --> 00:31:15,447
Hm.
465
00:31:17,797 --> 00:31:20,297
You know what else isn't here?
466
00:31:23,320 --> 00:31:24,443
There's no wrappers.
467
00:31:25,855 --> 00:31:26,688
(trash can thudding)
(Philippe groaning)
468
00:31:26,688 --> 00:31:29,521
(dramatic music)
469
00:31:33,600 --> 00:31:35,944
Do you always fuck my
wife without a condom?
470
00:31:35,944 --> 00:31:38,611
(ominous music)
471
00:31:47,493 --> 00:31:49,493
- [Philippe] No, no, no!
472
00:31:51,180 --> 00:31:52,680
- You see, I heard every word.
473
00:31:55,180 --> 00:31:56,217
Connects to an app.
474
00:31:57,240 --> 00:31:58,423
Recorded it, too.
475
00:32:08,620 --> 00:32:09,765
What do you think she'd say?
476
00:32:09,765 --> 00:32:12,598
(muffled talking)
477
00:32:15,297 --> 00:32:18,983
All those messages, photos.
478
00:32:25,770 --> 00:32:29,173
Okay, so in a minute, I'm
gonna take off the tape.
479
00:32:31,340 --> 00:32:32,490
We need to have a chat.
480
00:32:35,170 --> 00:32:36,620
If you make a noise...
481
00:32:39,200 --> 00:32:41,760
Well, that's fine.
482
00:32:41,760 --> 00:32:43,660
'Cause there's no one around, you see?
483
00:32:44,840 --> 00:32:46,023
No conference.
484
00:32:47,900 --> 00:32:49,640
All the rooms are booked for reasons
485
00:32:49,640 --> 00:32:51,357
too numerous to enumerate.
486
00:32:56,555 --> 00:32:59,555
(Philippe groaning)
487
00:33:00,703 --> 00:33:03,370
(Paul exhaling)
488
00:33:10,074 --> 00:33:12,824
(chair thudding)
489
00:33:14,605 --> 00:33:19,605
(door creaking)
(ominous music)
490
00:33:39,320 --> 00:33:43,503
That's Bacchus or
Dionysus if you're Greek.
491
00:33:46,360 --> 00:33:50,843
God of wine, sex, madness.
492
00:33:55,350 --> 00:33:58,123
Torn apart by the wrath
of a jealous spouse,
493
00:34:00,720 --> 00:34:01,963
and later resurrected.
494
00:34:03,370 --> 00:34:07,570
A symbol of death and rebirth
and a pruning of the vines
495
00:34:07,570 --> 00:34:09,433
to encourage fresh growth.
496
00:34:12,280 --> 00:34:16,513
Grapes for the harvest of new wine.
497
00:34:18,544 --> 00:34:21,711
(bottle cap clinking)
498
00:34:22,980 --> 00:34:25,830
You know, that's the exact
same look my students give me.
499
00:34:26,920 --> 00:34:30,613
All they care about is console games,
500
00:34:31,980 --> 00:34:35,647
getting drunk, who fancies who.
501
00:34:39,424 --> 00:34:42,117
You know, to them, ethics are a meme.
502
00:34:47,064 --> 00:34:48,800
(Paul gulping)
503
00:34:48,800 --> 00:34:52,233
It's a generation of
hashtag retweet morals,
504
00:34:53,970 --> 00:34:55,623
and celebrity is God.
505
00:35:03,360 --> 00:35:06,973
You know, I once knew a guy so vain,
506
00:35:09,110 --> 00:35:12,980
he said he believed in the almighty 100%
507
00:35:12,980 --> 00:35:16,850
because he saw his face every morning
508
00:35:16,850 --> 00:35:18,300
in the mirror when he shaved.
509
00:35:25,150 --> 00:35:26,543
He died in a car crash.
510
00:35:28,210 --> 00:35:30,063
Hit a tree while taking a selfie.
511
00:35:33,563 --> 00:35:36,146
(tape ripping)
512
00:35:42,150 --> 00:35:43,483
- What do you want?
513
00:35:46,320 --> 00:35:47,570
- That's a good question.
514
00:35:51,370 --> 00:35:53,020
- I don't want any trouble, okay?
515
00:35:56,090 --> 00:35:57,360
- When you fuck another man's wife,
516
00:35:57,360 --> 00:35:58,993
trouble's normally close behind.
517
00:36:01,250 --> 00:36:02,630
- I'm sorry.
518
00:36:02,630 --> 00:36:04,130
- Well, that's fine then, huh?
519
00:36:05,373 --> 00:36:07,020
Off you go, no harm done.
520
00:36:07,020 --> 00:36:08,270
- I'll do anything you want.
521
00:36:09,360 --> 00:36:10,930
Anything!
522
00:36:10,930 --> 00:36:15,420
Just don't tell my wife, please.
523
00:36:15,420 --> 00:36:17,583
- Jesus Christ, well that
didn't take long, did it?
524
00:36:22,241 --> 00:36:23,760
Oh, don't worry, Philippe.
525
00:36:23,760 --> 00:36:25,210
I'm not gonna tell your wife.
526
00:36:26,700 --> 00:36:27,533
- Thank you.
527
00:36:29,430 --> 00:36:34,430
- No, you will on this.
(ominous music)
528
00:36:37,080 --> 00:36:42,080
A full confession, then
it goes on your Facebook,
529
00:36:43,200 --> 00:36:48,200
Instagram, Snapchat, all the
other shit you've got on here.
530
00:36:50,133 --> 00:36:51,430
You know, really, this could be the phone
531
00:36:51,430 --> 00:36:53,220
of a 12 year old girl.
532
00:36:53,220 --> 00:36:54,700
Just saying it could be.
533
00:36:54,700 --> 00:36:56,300
- That's not gonna happen, okay?
534
00:36:58,070 --> 00:36:59,023
I have money.
535
00:37:00,910 --> 00:37:02,563
I can pay you whatever you want.
536
00:37:04,260 --> 00:37:05,563
Let's make a deal, okay?
537
00:37:06,610 --> 00:37:07,690
- You mean like do business?
538
00:37:07,690 --> 00:37:08,523
- Yes.
539
00:37:11,840 --> 00:37:13,040
- I've got another idea.
540
00:37:16,094 --> 00:37:19,357
Either you confess or I make you confess-
541
00:37:21,503 --> 00:37:24,440
- 1,000 every month for life.
542
00:37:24,440 --> 00:37:27,820
- No, you're not listening to me.
543
00:37:27,820 --> 00:37:29,950
- 2,000 tax free, come on.
544
00:37:29,950 --> 00:37:34,000
- I would not wipe my ass
with your money, okay?
545
00:37:34,000 --> 00:37:35,113
I want a confession.
546
00:37:36,700 --> 00:37:37,533
- No.
547
00:37:39,270 --> 00:37:40,103
- Philippe.
548
00:37:41,130 --> 00:37:41,963
- Fuck you.
549
00:37:46,593 --> 00:37:47,426
(suspenseful music)
550
00:37:47,426 --> 00:37:50,300
Jesus, man, no, I'm sorry.
551
00:37:50,300 --> 00:37:51,740
I'm sorry, I won't touch her again.
552
00:37:51,740 --> 00:37:52,573
I promise.
553
00:37:52,573 --> 00:37:54,980
- You're just saying what
you think I wanna hear.
554
00:37:56,920 --> 00:37:58,433
It's a survival instinct.
555
00:37:59,950 --> 00:38:00,800
It's not sincere.
556
00:38:06,850 --> 00:38:08,263
You have to be sincere.
557
00:38:10,814 --> 00:38:12,414
And you have to make me believe.
558
00:38:20,450 --> 00:38:24,313
- On my daughter's life, I'm sorry.
559
00:38:26,640 --> 00:38:28,600
You gotta believe me.
560
00:38:28,600 --> 00:38:33,173
I know I've screwed up, but think of her.
561
00:38:34,430 --> 00:38:37,023
You'll destroy everything she loves.
562
00:38:37,980 --> 00:38:39,333
Her family.
- And my family.
563
00:38:43,702 --> 00:38:45,452
Not a second thought?
564
00:38:47,070 --> 00:38:48,003
- Just let me go.
565
00:38:50,044 --> 00:38:51,470
And we'll say no more about it.
566
00:38:51,470 --> 00:38:52,811
- Well, what is that, is that a threat?
567
00:38:52,811 --> 00:38:54,893
- No, no, no, no, it's not a threat.
568
00:38:57,312 --> 00:38:58,393
It's a assurance.
569
00:39:00,010 --> 00:39:02,383
No police, no trouble.
570
00:39:04,160 --> 00:39:06,373
Just two guys coming to an arrangement.
571
00:39:08,260 --> 00:39:09,093
Come on.
572
00:39:10,236 --> 00:39:11,069
What do you say?
573
00:39:13,660 --> 00:39:15,330
It's Christmas.
574
00:39:15,330 --> 00:39:16,870
- Fuck Christmas.
575
00:39:16,870 --> 00:39:17,780
Fuck Christmas.
576
00:39:17,780 --> 00:39:18,613
Fuck you, too.
577
00:39:18,613 --> 00:39:20,490
Is that all Chloe is to you?
578
00:39:20,490 --> 00:39:23,950
Just a shield against consequences.
579
00:39:23,950 --> 00:39:27,130
- You said Chloe.
(ominous music)
580
00:39:27,130 --> 00:39:28,443
I never told you her name.
581
00:39:31,030 --> 00:39:32,463
How do you know her name?
582
00:39:34,010 --> 00:39:35,613
- That's a very good question.
583
00:39:37,110 --> 00:39:38,700
That's two in five minutes.
584
00:39:38,700 --> 00:39:40,470
Fuck, you must be getting dizzy.
585
00:39:40,470 --> 00:39:42,620
- How do you know my daughter's name?
586
00:39:42,620 --> 00:39:43,713
Tell me.
- No!
587
00:39:45,450 --> 00:39:47,970
Philippe, education has a structure.
588
00:39:47,970 --> 00:39:50,843
- If you've hurt my
daughter, I will kill you.
589
00:39:52,090 --> 00:39:53,223
- Tell me what I want.
590
00:39:55,020 --> 00:39:58,483
Then, I'll answer question number two.
591
00:39:59,960 --> 00:40:00,873
- Revenge.
592
00:40:02,020 --> 00:40:03,120
- [Paul] Not my style.
593
00:40:04,740 --> 00:40:06,770
- You want a confession.
594
00:40:06,770 --> 00:40:07,603
- [Paul] Why?
595
00:40:09,611 --> 00:40:11,063
- You want me to suffer.
596
00:40:12,832 --> 00:40:13,932
- You must try harder.
597
00:40:15,290 --> 00:40:18,863
- You want to post the confession online,
598
00:40:21,080 --> 00:40:22,153
and embarrass me.
599
00:40:24,920 --> 00:40:25,913
Humiliate me.
600
00:40:26,780 --> 00:40:30,913
- Please, don't think
of it as humiliation.
601
00:40:33,810 --> 00:40:35,263
Think of it as an education.
602
00:40:36,300 --> 00:40:38,123
- My daughter, you promised.
603
00:40:40,640 --> 00:40:41,593
- I know Chloe.
604
00:40:46,760 --> 00:40:51,760
(knife clanking)
(eerie music)
605
00:40:53,120 --> 00:40:55,273
Hold that thought.
- Paul, Paul, Paul!
606
00:41:00,364 --> 00:41:03,284
(muffled talking)
(lighter clicking)
607
00:41:03,284 --> 00:41:08,284
(chair creaking)
(Philippe groaning)
608
00:41:11,764 --> 00:41:14,681
(Philippe panting)
609
00:41:18,132 --> 00:41:21,324
(Philippe groaning)
610
00:41:21,324 --> 00:41:23,991
(door creaking)
611
00:41:31,390 --> 00:41:32,493
Is Chloe all right?
612
00:41:33,430 --> 00:41:35,160
- Shut up.
- Just tell me.
613
00:41:36,770 --> 00:41:39,960
- As if you'll confess
if I tell you she's fine.
614
00:41:39,960 --> 00:41:41,400
- I will.
615
00:41:41,400 --> 00:41:42,393
I promise.
616
00:41:43,713 --> 00:41:45,613
- And what do you know about promises?
617
00:41:48,505 --> 00:41:52,053
(refrigerator thudding)
618
00:41:52,053 --> 00:41:55,220
(bottle cap clinking)
619
00:41:57,190 --> 00:41:58,023
Last chance.
620
00:42:06,780 --> 00:42:11,073
Confess or I send everything
on the phone to your wife.
621
00:42:15,670 --> 00:42:19,143
- You get nothing until
I know Chloe's safe.
622
00:42:25,420 --> 00:42:27,100
- I've already got everything.
623
00:42:28,440 --> 00:42:29,683
I win either way.
624
00:42:30,690 --> 00:42:32,960
Just thought I'd give you a chance.
625
00:42:32,960 --> 00:42:37,760
- A chance for what?
626
00:42:37,760 --> 00:42:38,593
- Absolution.
627
00:42:40,530 --> 00:42:42,143
Confession's good for the soul.
628
00:42:44,300 --> 00:42:45,133
If you have one.
629
00:42:54,750 --> 00:42:55,583
Hm.
630
00:42:59,470 --> 00:43:03,363
- Paul, please, we can sort it out.
631
00:43:04,310 --> 00:43:05,313
- Can we sort this?
632
00:43:09,290 --> 00:43:10,123
- Don't do it.
633
00:43:13,200 --> 00:43:14,883
She'll leave and take Chloe.
634
00:43:18,600 --> 00:43:19,433
- Sent.
635
00:43:22,470 --> 00:43:25,013
Bye bye, Chloe.
- Jesus Christ.
636
00:43:25,013 --> 00:43:28,180
(Philippe whimpering)
637
00:43:30,733 --> 00:43:31,566
I'm sorry.
638
00:43:33,060 --> 00:43:34,353
- Don't feel ashamed.
639
00:43:37,970 --> 00:43:39,343
This means you love.
640
00:43:41,694 --> 00:43:42,777
There's hope.
641
00:43:57,643 --> 00:44:02,143
"Give a strong drink unto
him that is ready to perish,
642
00:44:04,462 --> 00:44:06,967
and wine unto those that
be of heavy hearts."
643
00:44:08,820 --> 00:44:09,653
Proverbs.
644
00:44:21,771 --> 00:44:24,521
(knife clinking)
645
00:44:26,500 --> 00:44:27,950
So, let's talk about Camille.
646
00:44:32,130 --> 00:44:37,130
Let's talk about what's been
snuffling between her legs.
647
00:44:42,090 --> 00:44:47,090
A bloated bore with an
appetite for apples.
648
00:44:49,170 --> 00:44:51,837
(ominous music)
649
00:45:05,781 --> 00:45:08,031
I've been waiting for this.
650
00:45:15,610 --> 00:45:19,063
Funny thing is I was following
you expecting to see Camille.
651
00:45:22,350 --> 00:45:25,170
Stupid mice get caught in traps.
652
00:45:25,170 --> 00:45:26,453
Snap, snap, snap.
653
00:45:34,030 --> 00:45:35,530
And now for the coup de grace.
654
00:45:44,220 --> 00:45:45,963
She'd deny it to your face.
655
00:45:48,190 --> 00:45:49,623
I thought I was losing her.
656
00:45:51,930 --> 00:45:56,930
I could see the struggle,
until I showed her that.
657
00:46:00,460 --> 00:46:05,460
And now she knows the
truth that you are nothing
658
00:46:06,940 --> 00:46:09,953
but a filthy fucking pig.
659
00:46:13,081 --> 00:46:16,414
(light dramatic music)
660
00:46:18,420 --> 00:46:19,593
Class dismissed.
661
00:46:21,608 --> 00:46:24,275
(ominous music)
662
00:46:35,770 --> 00:46:37,170
- Oh, I was about to forget.
663
00:46:38,010 --> 00:46:39,430
I stopped by some friends.
664
00:46:39,430 --> 00:46:40,480
I'm heading back now.
665
00:46:42,790 --> 00:46:43,903
Doesn't matter who.
666
00:46:46,170 --> 00:46:47,370
What are you, my mother?
667
00:46:49,280 --> 00:46:51,643
Yeah, it was a joke, mom.
668
00:46:53,350 --> 00:46:56,910
All right, bye.
(woman screaming)
669
00:47:03,500 --> 00:47:08,500
(chainsaw buzzing)
(woman screaming)
670
00:47:10,156 --> 00:47:12,906
(dramatic music)
671
00:47:14,451 --> 00:47:17,284
(woman screaming)
672
00:47:26,767 --> 00:47:28,762
(fist knocking)
673
00:47:28,762 --> 00:47:33,762
(Philippe groaning)
(dramatic music)
674
00:47:39,931 --> 00:47:42,092
(woman screaming)
(Philippe groaning)
675
00:47:42,092 --> 00:47:43,009
- Philippe?
676
00:47:45,827 --> 00:47:48,827
(Philippe groaning)
677
00:47:51,163 --> 00:47:53,913
(chair creaking)
678
00:47:55,698 --> 00:47:58,781
(chair arm cracking)
679
00:48:06,409 --> 00:48:10,079
(door creaking)
(door thudding)
680
00:48:10,079 --> 00:48:13,079
(suspenseful music)
681
00:48:14,019 --> 00:48:17,186
(door latch clicking)
682
00:48:19,302 --> 00:48:22,219
(chainsaw buzzing)
683
00:48:25,028 --> 00:48:27,611
(man growling)
684
00:48:48,893 --> 00:48:50,973
(muffled talking)
685
00:48:50,973 --> 00:48:51,806
- Hm?
686
00:48:53,732 --> 00:48:55,149
You want a drink?
687
00:48:56,570 --> 00:48:57,403
Wait your turn.
688
00:49:01,756 --> 00:49:04,318
(muffled talking)
689
00:49:04,318 --> 00:49:09,318
(tape ripping)
(Philippe groaning)
690
00:49:12,620 --> 00:49:13,670
- I want a cigarette.
691
00:49:17,530 --> 00:49:19,923
- Manners, remember?
692
00:49:21,100 --> 00:49:23,173
- May I please have a cigarette?
693
00:49:44,060 --> 00:49:44,893
A light?
694
00:49:49,510 --> 00:49:52,510
(Philippe coughing)
695
00:49:57,190 --> 00:49:58,023
Sorry.
696
00:50:01,466 --> 00:50:03,022
(suspenseful music)
(chair arm cracking)
697
00:50:03,022 --> 00:50:04,331
(chair arm thudding)
(Paul groaning)
698
00:50:04,331 --> 00:50:05,957
(Philippe groaning)
(knife clanking)
699
00:50:05,957 --> 00:50:08,624
(Paul coughing)
700
00:50:09,634 --> 00:50:11,249
(Philippe groaning)
701
00:50:11,249 --> 00:50:13,120
Mother fucker!
- Oh!
702
00:50:13,120 --> 00:50:14,503
- Is Chloe safe?
703
00:50:16,607 --> 00:50:19,440
Is she safe?
- Yes, yes, yes.
704
00:50:19,440 --> 00:50:20,340
- Where's Camille?
705
00:50:21,440 --> 00:50:24,159
Where's Camille?
- Room 12, room 12.
706
00:50:24,159 --> 00:50:26,143
(Philippe grunting)
Oh, fuck.
707
00:50:27,902 --> 00:50:29,159
(door thudding)
708
00:50:29,159 --> 00:50:30,576
Ah, ah!
- Come on!
709
00:50:35,487 --> 00:50:40,487
(suspenseful music)
(Paul groaning)
710
00:50:43,016 --> 00:50:44,509
- Camille!
711
00:50:44,509 --> 00:50:47,625
(door thudding)
712
00:50:47,625 --> 00:50:50,210
(Camille groaning)
(suspenseful music)
713
00:50:50,210 --> 00:50:51,547
(taser zapping)
(Philippe groaning)
714
00:50:51,547 --> 00:50:54,686
(body thudding)
(Camille panting)
715
00:50:54,686 --> 00:50:57,132
(taser zapping)
(Philippe groaning)
716
00:50:57,132 --> 00:50:58,542
- Susan, don't!
717
00:50:58,542 --> 00:51:00,959
That's enough, that's enough.
718
00:51:04,903 --> 00:51:07,403
(eerie music)
719
00:51:19,466 --> 00:51:22,216
(zipper buzzing)
720
00:51:25,093 --> 00:51:26,503
- What do you think?
721
00:51:28,930 --> 00:51:32,440
I mean, it's not my usual
color, but then again,
722
00:51:32,440 --> 00:51:35,390
there's nothing really usual
about tonight at all is there?
723
00:51:36,550 --> 00:51:39,133
'Cause tonight I have a date.
724
00:51:44,640 --> 00:51:45,893
It's absurd, isn't it?
725
00:51:47,850 --> 00:51:49,700
I mean, why do we even bother really?
726
00:51:51,140 --> 00:51:53,340
The average man is not gonna
go to this much trouble,
727
00:51:53,340 --> 00:51:54,417
I can assure you.
728
00:51:57,290 --> 00:51:59,290
But then again with a figure like yours,
729
00:52:00,720 --> 00:52:03,120
I guess you don't have
to try very hard, do you?
730
00:52:14,007 --> 00:52:16,757
You know, you and I have more
in common than you think.
731
00:52:20,750 --> 00:52:22,673
I cheated on my ex-husband, too.
732
00:52:24,470 --> 00:52:25,513
Had affairs.
733
00:52:27,620 --> 00:52:28,913
And then, I met Philippe.
734
00:52:35,045 --> 00:52:39,462
You know, we'd actually meet
here at this very motel.
735
00:52:41,780 --> 00:52:43,253
It was our secret place.
736
00:52:44,340 --> 00:52:47,173
Our escape.
(eerie music)
737
00:52:49,090 --> 00:52:50,760
Oh, I was such a bitch back then.
738
00:52:52,830 --> 00:52:54,030
Do you know what I mean?
739
00:52:58,830 --> 00:53:02,333
Anyway, I had no regrets.
740
00:53:04,450 --> 00:53:05,283
None.
741
00:53:07,020 --> 00:53:08,630
None whatsoever.
742
00:53:08,630 --> 00:53:09,570
I know it's funny, isn't it?
743
00:53:09,570 --> 00:53:12,233
Because now you've
actually stolen him off me,
744
00:53:13,151 --> 00:53:17,403
but don't worry 'cause I
don't blame you entirely.
745
00:53:25,140 --> 00:53:27,093
You glad you helped me
catch him now, Camille?
746
00:53:29,394 --> 00:53:30,311
Thought so.
747
00:53:32,597 --> 00:53:35,264
(ominous music)
748
00:53:36,478 --> 00:53:39,645
(wheelchair clanking)
749
00:53:41,981 --> 00:53:44,398
(soft music)
750
00:53:55,708 --> 00:53:58,458
(Susan spitting)
751
00:54:14,208 --> 00:54:16,623
(Susan chuckling)
Jesus Christ.
752
00:54:18,910 --> 00:54:21,050
Well, you know, if all else fails,
753
00:54:21,050 --> 00:54:23,433
you'll have a shining
career as a gynecologist.
754
00:54:27,380 --> 00:54:29,033
I would say they disgust me,
755
00:54:30,910 --> 00:54:32,860
but in some ways when I think about it,
756
00:54:33,970 --> 00:54:35,613
I feel it's a bit of a turn on.
757
00:54:37,930 --> 00:54:39,380
I mean, what's wrong with me?
758
00:54:41,620 --> 00:54:42,820
I'm beautiful, aren't I?
759
00:54:46,234 --> 00:54:47,484
Of course I am.
760
00:54:50,333 --> 00:54:52,260
Oh, and just for the record.
761
00:54:53,131 --> 00:54:56,027
I heard everything by the way.
762
00:54:56,027 --> 00:54:59,870
All that talk of true
love and feeling safe.
763
00:54:59,870 --> 00:55:04,233
Philippe, you're God's gift to no one.
764
00:55:09,900 --> 00:55:12,763
Dinner time.
(heels clicking)
765
00:55:15,570 --> 00:55:18,237
(ominous music)
766
00:55:20,865 --> 00:55:23,361
And don't you dare blame Paul.
767
00:55:23,361 --> 00:55:26,750
I've known about your
little affair now for weeks,
768
00:55:26,750 --> 00:55:28,860
and there was no business convention.
769
00:55:30,210 --> 00:55:32,703
I charged every suite to your card.
770
00:55:33,730 --> 00:55:36,950
I wanted to make this date extra special.
771
00:55:36,950 --> 00:55:38,920
Nobody here, but us.
772
00:55:38,920 --> 00:55:43,340
And as we both know, close
circuits here are a no-no.
773
00:55:43,340 --> 00:55:45,480
It's a hideaway for cheats.
774
00:55:45,480 --> 00:55:49,937
And when it pays, well, why
put cameras in paradise, eh?
775
00:55:50,920 --> 00:55:53,870
Thank you, maitre d, can you
check on the food now, please?
776
00:55:59,080 --> 00:55:59,913
It's funny, isn't it?
777
00:55:59,913 --> 00:56:01,400
This morning when you left,
778
00:56:01,400 --> 00:56:03,663
I was still that innocent
little housewife.
779
00:56:07,070 --> 00:56:08,233
Mm, delicious.
780
00:56:09,420 --> 00:56:11,320
You know, you really should
try some of this, Philippe.
781
00:56:11,320 --> 00:56:12,720
It really, really is divine.
782
00:56:14,040 --> 00:56:14,873
Oh, yeah.
783
00:56:20,380 --> 00:56:21,213
Let me help you.
784
00:56:26,427 --> 00:56:29,241
(tape ripping)
(Philippe groaning)
785
00:56:29,241 --> 00:56:31,030
(Philippe gagging)
(Susan giggling)
786
00:56:31,030 --> 00:56:33,630
You're supposed to swallow, my darling.
787
00:56:33,630 --> 00:56:35,730
I mean, that's what you've always told me.
788
00:56:38,340 --> 00:56:39,800
- Bitch, you won't get away with this.
789
00:56:39,800 --> 00:56:40,633
- Maybe not.
790
00:56:40,633 --> 00:56:44,700
After all, everything
we do has consequences.
791
00:56:44,700 --> 00:56:45,573
Even for you.
792
00:56:51,716 --> 00:56:53,860
- Consequences?
(door creaking)
793
00:56:53,860 --> 00:56:54,693
Like what?
794
00:56:54,693 --> 00:56:57,570
- For you, my love, a banquet.
795
00:56:57,570 --> 00:56:58,613
Oh, starters.
796
00:56:59,780 --> 00:57:02,190
And I've put something
a little extra special
797
00:57:02,190 --> 00:57:03,253
in there for you.
798
00:57:04,570 --> 00:57:08,477
Oh, would you like mommy
to feed you instead?
799
00:57:08,477 --> 00:57:11,880
(spoon clinking)
800
00:57:11,880 --> 00:57:13,860
- You can shove that spoon
801
00:57:13,860 --> 00:57:15,620
and your date right up your ass.
802
00:57:15,620 --> 00:57:18,610
- Philippe, what do they
call a dish best served cold?
803
00:57:18,610 --> 00:57:19,453
- Revenge.
804
00:57:20,970 --> 00:57:22,520
Is that what this is all about?
805
00:57:24,710 --> 00:57:27,210
You could have filed for divorce.
806
00:57:27,210 --> 00:57:30,083
Had the car, the house, everything.
807
00:57:31,620 --> 00:57:33,635
Instead you teamed up with this loser.
808
00:57:33,635 --> 00:57:37,573
- Oh, no, this is not
about a straight revenge.
809
00:57:38,840 --> 00:57:41,260
This is about making something perfect.
810
00:57:42,890 --> 00:57:46,060
I mean, that's what you always
like, isn't it, Philippe?
811
00:57:46,060 --> 00:57:48,567
You want everything to be perfect.
812
00:57:56,403 --> 00:57:58,217
Is this perfect enough for you?
813
00:58:01,290 --> 00:58:02,440
It's pretty good to me.
814
00:58:09,545 --> 00:58:10,979
(Philippe groaning)
(wheelchair thudding)
815
00:58:10,979 --> 00:58:13,703
(dramatic music)
(Philippe panting)
816
00:58:13,703 --> 00:58:17,157
(Philippe groaning)
817
00:58:17,157 --> 00:58:18,870
(fist thudding)
(Philippe screaming)
818
00:58:18,870 --> 00:58:21,001
(Philippe coughing)
(Philippe gagging)
819
00:58:21,001 --> 00:58:22,430
Oh, you're clumsy.
820
00:58:22,430 --> 00:58:23,263
Allow me.
821
00:58:24,834 --> 00:58:27,313
Oh, such a baby.
822
00:58:28,380 --> 00:58:31,610
Now, are we ready for our main course?
823
00:58:31,610 --> 00:58:32,443
Maitre d.
824
00:58:35,060 --> 00:58:40,060
(wheelchair creaking)
(Philippe coughing)
825
00:58:41,750 --> 00:58:42,583
Perfection.
826
00:58:45,790 --> 00:58:49,160
I mean, tell me, is it the constant stream
827
00:58:49,160 --> 00:58:51,883
of altered images into your world?
828
00:58:54,170 --> 00:58:59,010
You know, the body
beautiful, perfect breasts,
829
00:58:59,010 --> 00:59:00,333
unwrinkled brow.
830
00:59:06,560 --> 00:59:08,753
You have no idea what
it's like as a woman.
831
00:59:11,510 --> 00:59:13,680
To be made to feel ashamed and fearful
832
00:59:13,680 --> 00:59:15,693
of growing old on a daily basis.
833
00:59:20,920 --> 00:59:21,817
Now, you look me in the eye
834
00:59:21,817 --> 00:59:23,737
and tell me it's the same for men.
835
00:59:27,080 --> 00:59:28,633
- Maybe it is.
- Bullshit.
836
00:59:30,270 --> 00:59:31,103
- Susan.
837
00:59:34,650 --> 00:59:36,943
Please listen.
838
00:59:38,134 --> 00:59:39,163
We can fix this.
839
00:59:42,360 --> 00:59:44,893
Let's go home, talk, whatever it takes.
840
00:59:45,860 --> 00:59:46,960
Let's save our family.
841
00:59:54,130 --> 00:59:55,130
- Hold that thought.
842
00:59:56,070 --> 00:59:57,243
Main course.
843
00:59:58,236 --> 00:59:59,069
Hm.
844
01:00:01,510 --> 01:00:04,393
You know, in France, this
is known as a cassoulet.
845
01:00:06,228 --> 01:00:07,293
I made it myself.
846
01:00:08,470 --> 01:00:12,730
Takes hours to prepare,
but like most things,
847
01:00:12,730 --> 01:00:16,202
when you put the time and
effort into it, it's perfect.
848
01:00:16,202 --> 01:00:17,904
(fork clinking)
849
01:00:17,904 --> 01:00:19,320
(suspenseful music)
850
01:00:19,320 --> 01:00:21,746
- No.
- Open wide.
851
01:00:21,746 --> 01:00:26,746
(Philippe gagging)
(Philippe coughing)
852
01:00:27,300 --> 01:00:29,142
- You don't like it?
853
01:00:29,142 --> 01:00:31,314
Well, I tried my very best.
854
01:00:31,314 --> 01:00:33,481
It's time for dessert now.
855
01:00:38,298 --> 01:00:40,420
(Philippe coughing)
856
01:00:40,420 --> 01:00:41,543
Date's nearly over.
857
01:00:42,580 --> 01:00:44,143
You wanted to have your talk?
858
01:00:48,330 --> 01:00:51,150
So, what should we talk about then?
859
01:00:51,150 --> 01:00:54,753
Weather, politics, TV?
860
01:00:56,230 --> 01:00:59,683
- Chloe.
(light dramatic music)
861
01:01:05,520 --> 01:01:06,353
- Oh, look.
862
01:01:08,396 --> 01:01:10,863
It's a tart, your favorite.
863
01:01:13,573 --> 01:01:16,573
(Philippe coughing)
864
01:01:18,328 --> 01:01:20,995
(ominous music)
865
01:01:25,888 --> 01:01:28,638
(heels clicking)
866
01:01:33,086 --> 01:01:35,836
(knife clanking)
867
01:01:37,870 --> 01:01:40,983
You know, they call this
the drink and forgetfulness.
868
01:01:44,080 --> 01:01:47,023
One sip and all this
becomes a distant memory.
869
01:01:49,957 --> 01:01:52,433
Are you ready to forgive
and forget now, Camille?
870
01:01:54,540 --> 01:01:56,763
We can make this whole thing all go away.
871
01:02:05,420 --> 01:02:07,530
Tell her what you told
me in the restaurant.
872
01:02:07,530 --> 01:02:08,363
Go on.
873
01:02:09,580 --> 01:02:12,673
Tell her how you want us to
start again and remain a family.
874
01:02:14,660 --> 01:02:19,400
Show her how you begged.
(Philippe groaning)
875
01:02:19,400 --> 01:02:21,253
Not so pretty now, is he?
876
01:02:22,700 --> 01:02:26,023
- You wanna continue with
this stupid charade, fine.
877
01:02:27,680 --> 01:02:29,830
Let her drink and then let her go.
878
01:02:34,037 --> 01:02:36,853
(knife clanking)
(Susan humming)
879
01:02:36,853 --> 01:02:39,090
(tape ripping)
880
01:02:39,090 --> 01:02:41,923
(Camille panting)
881
01:02:51,600 --> 01:02:55,163
- A toast then, to Absinthe friends.
882
01:03:01,270 --> 01:03:02,103
- Do it.
883
01:03:10,694 --> 01:03:12,194
What is the point?
884
01:03:22,380 --> 01:03:24,880
- Well, it was really
lovely to meet you, Camille.
885
01:03:26,130 --> 01:03:27,680
We should do it again sometime.
886
01:03:38,414 --> 01:03:40,933
(door thudding)
- Camille, Camille.
887
01:03:52,406 --> 01:03:55,489
(Philippe chuckling)
888
01:03:57,320 --> 01:03:58,793
- Oh, and what's so funny?
889
01:03:59,630 --> 01:04:04,450
- That's it, it's over.
(Susan giggling)
890
01:04:04,450 --> 01:04:06,560
- Oh God, baby.
891
01:04:06,560 --> 01:04:11,057
We are so far from over.
(door creaking)
892
01:04:11,057 --> 01:04:13,724
(ominous music)
893
01:04:47,221 --> 01:04:52,221
Cheers.
(glasses clinking)
894
01:05:06,408 --> 01:05:08,394
(lips smacking)
895
01:05:08,394 --> 01:05:11,051
See what you made me do?
896
01:05:11,051 --> 01:05:14,218
Drove me into the arms of another man.
897
01:05:17,760 --> 01:05:19,723
- You're such a fucking hypocrite.
898
01:05:21,490 --> 01:05:24,700
How does your golden rule
theory sit with fucking my wife?
899
01:05:24,700 --> 01:05:25,903
- There's a difference.
900
01:05:26,780 --> 01:05:27,880
- [Philippe] Bullshit.
901
01:05:28,960 --> 01:05:31,583
- You broke a rule, not us.
902
01:05:34,300 --> 01:05:37,550
(light dramatic music)
903
01:05:59,029 --> 01:06:01,696
(lips smacking)
904
01:06:08,020 --> 01:06:09,970
You wanna watch while I fuck your wife?
905
01:06:12,650 --> 01:06:14,494
I could turn you to the wall if you want.
906
01:06:14,494 --> 01:06:18,970
- No, he can close his eyes if
he doesn't like what he sees.
907
01:06:38,804 --> 01:06:41,744
(Susan gasps)
(bed creaking)
908
01:06:41,744 --> 01:06:44,994
(light dramatic music)
909
01:06:50,793 --> 01:06:55,793
(chair creaking)
(Philippe groaning)
910
01:07:07,436 --> 01:07:10,766
(belt buckle clinking)
911
01:07:10,766 --> 01:07:13,516
(Susan giggling)
912
01:07:18,262 --> 01:07:20,929
(Susan moaning)
913
01:07:25,821 --> 01:07:28,540
- You call that fucking?
914
01:07:28,540 --> 01:07:30,023
You fuck like an old man.
915
01:07:31,630 --> 01:07:34,350
Go on then, Paul, fuck her hard.
916
01:07:34,350 --> 01:07:36,140
Cum on her and rub it all over.
917
01:07:36,140 --> 01:07:37,243
She loves that.
918
01:07:38,306 --> 01:07:41,550
You fucking old man.
(Susan moaning)
919
01:07:41,550 --> 01:07:42,590
Is it even up?
920
01:07:44,140 --> 01:07:46,590
I'm surprised you're hard after the amount
921
01:07:46,590 --> 01:07:48,292
of booze you've knocked back.
922
01:07:48,292 --> 01:07:50,710
Think you can last all night?
923
01:07:50,710 --> 01:07:55,710
No chance, you weak fuck!
(Susan moaning)
924
01:07:56,060 --> 01:07:58,718
- Oh!
(Susan giggling)
925
01:07:58,718 --> 01:08:03,504
(Paul grunting)
(Susan moaning)
926
01:08:03,504 --> 01:08:05,423
- Oh God, he's really good, Philippe.
927
01:08:06,810 --> 01:08:09,638
But this could get a hell of a lot better.
928
01:08:09,638 --> 01:08:11,950
Yeah, keep talking dirty to me.
929
01:08:11,950 --> 01:08:12,783
Go on.
930
01:08:13,700 --> 01:08:15,910
Make me really, really wet for him.
931
01:08:15,910 --> 01:08:19,173
- Bitch, you disgust me.
932
01:08:20,010 --> 01:08:22,020
Your pussy stinks.
933
01:08:22,020 --> 01:08:23,663
I hated going down on you.
934
01:08:24,940 --> 01:08:26,933
I can't believe Chloe came from that.
935
01:08:27,990 --> 01:08:31,373
How can someone so beautiful
come from that sick cunt?
936
01:08:33,980 --> 01:08:34,813
You whore!
937
01:08:35,656 --> 01:08:36,656
- You know, Philippe...
938
01:08:37,490 --> 01:08:39,271
Your wife's a really good fuck.
939
01:08:39,271 --> 01:08:41,360
(Susan moaning)
940
01:08:41,360 --> 01:08:43,360
Men would die to fuck a woman like this.
941
01:08:48,060 --> 01:08:49,477
- Say I love you.
942
01:08:50,485 --> 01:08:51,568
- I love you.
943
01:08:52,410 --> 01:08:56,480
- Keep saying it.
- I love you, I love you.
944
01:08:56,480 --> 01:09:00,745
- Don't stop.
- I love you, I love you.
945
01:09:00,745 --> 01:09:04,194
(Susan moaning)
I love you, oh!
946
01:09:04,194 --> 01:09:09,194
(Susan moaning)
(Paul grunting)
947
01:09:15,660 --> 01:09:18,243
(both panting)
948
01:09:19,897 --> 01:09:22,564
(Susan moaning)
949
01:09:24,701 --> 01:09:27,201
(eerie music)
950
01:09:36,422 --> 01:09:39,670
You know, I think he liked that.
951
01:09:39,670 --> 01:09:41,163
- He didn't close his eyes.
952
01:09:44,663 --> 01:09:47,280
Did that make you hard?
953
01:09:47,280 --> 01:09:49,243
Did Paul fucking me turn you on?
954
01:09:50,520 --> 01:09:52,887
- Or maybe you just like watching me.
955
01:09:52,887 --> 01:09:55,637
(Susan giggling)
956
01:09:59,940 --> 01:10:00,773
No, nothing?
957
01:10:03,020 --> 01:10:04,533
Did you peek at sick cunt?
958
01:10:07,490 --> 01:10:09,113
Verses to rival Blake.
959
01:10:12,693 --> 01:10:14,743
- I don't think Philippe likes poetry.
960
01:10:20,017 --> 01:10:25,017
- "Cruelty has a human heart
and jealousy a human face.
961
01:10:28,570 --> 01:10:31,393
Terror, the human form divine.
962
01:10:33,807 --> 01:10:36,163
And Secrecy, the human dress.
963
01:10:38,760 --> 01:10:41,053
The human dress, is forged iron.
964
01:10:42,510 --> 01:10:44,773
The human form, a fiery forge.
965
01:10:47,750 --> 01:10:51,233
The human face, a furnace sealed.
966
01:10:54,040 --> 01:10:57,557
The human heart, its hungry gorge."
967
01:11:11,967 --> 01:11:14,105
- "For mercy has a human heart.
968
01:11:14,105 --> 01:11:16,688
(somber music)
969
01:11:18,330 --> 01:11:20,623
Pity, a human face.
970
01:11:24,860 --> 01:11:27,713
Love, the human form divine.
971
01:11:31,040 --> 01:11:34,837
And peace, the human dress."
972
01:11:39,087 --> 01:11:39,920
Chloe.
973
01:12:13,380 --> 01:12:14,580
- Share and share alike.
974
01:12:21,818 --> 01:12:24,485
(hand slapping)
975
01:12:28,414 --> 01:12:31,081
(door creaking)
976
01:12:33,927 --> 01:12:38,927
(lighter clicking)
(wind whooshing)
977
01:12:52,461 --> 01:12:55,378
(gravel crunching)
978
01:13:03,750 --> 01:13:06,623
Still here?
- Yes.
979
01:13:09,220 --> 01:13:10,053
- Why?
980
01:13:12,860 --> 01:13:13,823
- Enjoy yourself?
981
01:13:19,270 --> 01:13:21,353
- Yeah, well, now you
know what it feels like.
982
01:13:28,150 --> 01:13:29,350
- Do you feel the guilt?
983
01:13:31,090 --> 01:13:32,343
I always felt guilty.
984
01:13:37,221 --> 01:13:39,471
- I don't know what I feel.
985
01:13:42,807 --> 01:13:45,353
I just wanted to hurt him and you.
986
01:13:51,410 --> 01:13:52,593
- Mission accomplished.
987
01:13:56,550 --> 01:13:57,383
Feel better?
988
01:13:58,451 --> 01:14:01,583
- A little, yeah.
(somber music)
989
01:14:04,400 --> 01:14:05,303
I hate myself.
990
01:14:11,360 --> 01:14:12,863
But I hate him a little less.
991
01:14:17,327 --> 01:14:19,833
It's like a stone's been
lifted off my heart.
992
01:14:31,850 --> 01:14:32,683
- Let's go home.
993
01:14:35,391 --> 01:14:36,724
- And then what?
994
01:14:39,507 --> 01:14:41,590
- [Camille] I don't know.
995
01:14:45,902 --> 01:14:48,402
(Paul crying)
996
01:15:00,947 --> 01:15:02,773
- You're gonna have to let me go soon.
997
01:15:04,200 --> 01:15:06,400
The cleaners start doing
the rounds at 7:00.
998
01:15:11,140 --> 01:15:12,480
Come on.
999
01:15:12,480 --> 01:15:14,310
We're done playing games.
1000
01:15:14,310 --> 01:15:15,203
Untie me.
1001
01:15:16,050 --> 01:15:17,956
- You never complained about it before.
1002
01:15:17,956 --> 01:15:19,720
(chair rattling)
- God damn it, Susan.
1003
01:15:19,720 --> 01:15:20,613
Let me go.
1004
01:15:28,216 --> 01:15:30,320
- You know, babe, I doubt she'd
1005
01:15:30,320 --> 01:15:34,390
had gone to all this trouble for you.
1006
01:15:34,390 --> 01:15:35,775
- What do you mean?
1007
01:15:35,775 --> 01:15:36,608
- Camille.
1008
01:15:38,700 --> 01:15:40,103
She was so quick to leave.
1009
01:15:43,520 --> 01:15:44,353
Wasn't she?
1010
01:15:46,650 --> 01:15:49,167
Not even a "goodbye, Philippe."
1011
01:15:51,136 --> 01:15:53,886
(zipper buzzing)
1012
01:15:54,740 --> 01:15:55,673
Now, she's gone.
1013
01:15:58,220 --> 01:15:59,053
Forgotten.
1014
01:16:03,330 --> 01:16:06,643
Revenge is the best measure of love.
1015
01:16:13,744 --> 01:16:16,494
(knife clanking)
1016
01:16:23,351 --> 01:16:26,518
(wheelchair creaking)
1017
01:16:30,060 --> 01:16:32,113
Paul was such a pretentious bastard.
1018
01:16:35,240 --> 01:16:36,587
Good fuck though.
1019
01:16:38,597 --> 01:16:41,097
(Susan sighs)
1020
01:16:42,525 --> 01:16:44,358
Almost as good as you.
1021
01:16:48,580 --> 01:16:50,993
Why?
- Why what?
1022
01:16:51,840 --> 01:16:52,940
- [Susan] Cheat on me.
1023
01:16:57,820 --> 01:16:59,270
- The same reason we cheated.
1024
01:17:00,440 --> 01:17:04,000
The passion, the excitement, the chase-
1025
01:17:04,000 --> 01:17:04,973
- And the romance?
1026
01:17:08,740 --> 01:17:11,450
So, all of this was just-
- Was me.
1027
01:17:11,450 --> 01:17:14,323
It was all about my pride and my ego.
1028
01:17:16,290 --> 01:17:17,393
I am the guilty one.
1029
01:17:18,340 --> 01:17:20,130
I made the first move.
1030
01:17:20,130 --> 01:17:22,350
I chased her into bed.
1031
01:17:22,350 --> 01:17:23,870
That's what you wanna hear, right?
1032
01:17:23,870 --> 01:17:24,883
My confession.
1033
01:17:30,670 --> 01:17:32,083
Help me make it right.
1034
01:17:34,540 --> 01:17:36,143
- Well, Chloe needs her parents.
1035
01:17:38,160 --> 01:17:39,403
- She needs both of us.
1036
01:17:44,090 --> 01:17:46,790
- We all make mistakes from
time to time don't we, hm?
1037
01:17:49,210 --> 01:17:51,850
- We're a family, we can get through this.
1038
01:17:51,850 --> 01:17:52,683
- Maybe.
1039
01:17:53,970 --> 01:17:55,720
People have come back
from much worse than this.
1040
01:17:55,720 --> 01:17:56,553
I know that.
1041
01:18:02,910 --> 01:18:07,743
Unfortunately, I don't see that happening.
1042
01:18:10,196 --> 01:18:11,653
- What do you mean?
1043
01:18:13,000 --> 01:18:14,413
- Oh, Philippe.
1044
01:18:16,580 --> 01:18:20,280
I am so happy for you that
you've had your little insight.
1045
01:18:23,020 --> 01:18:25,833
But your family's not a bad
deal in need of a fix here.
1046
01:18:27,020 --> 01:18:27,853
- Fine.
1047
01:18:29,520 --> 01:18:30,353
Divorce me.
1048
01:18:31,200 --> 01:18:32,033
Take it all.
1049
01:18:33,150 --> 01:18:35,580
I don't care about that shit anymore.
1050
01:18:35,580 --> 01:18:37,740
All I care about is Chloe.
1051
01:18:37,740 --> 01:18:39,720
So, let's come to some arrangement.
1052
01:18:39,720 --> 01:18:42,910
- Jesus Christ.
- It doesn't have to be toxic.
1053
01:18:42,910 --> 01:18:44,843
- I think we're past toxic, dear.
1054
01:18:46,110 --> 01:18:47,920
- Don't punish her for my sins.
1055
01:18:47,920 --> 01:18:50,890
- Don't you dare believe
that you're a martyr.
1056
01:18:50,890 --> 01:18:53,360
Not for one fucking second.
1057
01:18:53,360 --> 01:18:54,883
Now, you listen to me.
1058
01:18:55,860 --> 01:18:58,943
What happens here happens
and for good reason.
1059
01:19:09,060 --> 01:19:10,477
You are pathetic.
1060
01:19:16,997 --> 01:19:19,303
- Add weak and childish to the list.
1061
01:19:20,190 --> 01:19:23,580
Vain, arrogant, self obsessed.
1062
01:19:23,580 --> 01:19:24,620
A martyr?
1063
01:19:24,620 --> 01:19:25,453
No.
1064
01:19:29,840 --> 01:19:33,543
I see what's important and
it's not me, it's Chloe.
1065
01:19:47,382 --> 01:19:51,637
- You're never gonna
see your daughter again.
1066
01:19:51,637 --> 01:19:55,260
- No, no!
(Philippe grumbling)
1067
01:19:55,260 --> 01:19:57,864
For Christ's sake, why?
1068
01:19:57,864 --> 01:20:00,031
You selfish fucking bitch.
1069
01:20:01,023 --> 01:20:04,153
Is all this really more
important than Chloe?
1070
01:20:04,153 --> 01:20:09,153
(Philippe groaning)
(Philippe panting)
1071
01:20:09,993 --> 01:20:14,993
- When we first got hitched,
pretty much the first weekend.
1072
01:20:17,288 --> 01:20:20,410
(knife clanking)
1073
01:20:20,410 --> 01:20:22,097
Remember how good the sex was?
1074
01:20:34,840 --> 01:20:37,223
I was already six weeks late, Philippe.
1075
01:20:40,510 --> 01:20:41,360
Already pregnant.
1076
01:20:45,080 --> 01:20:47,967
So, you see, you can't have Chloe.
1077
01:20:49,970 --> 01:20:53,593
She's not even yours.
(suspenseful music)
1078
01:20:55,850 --> 01:20:57,100
- You're lying.
1079
01:20:59,690 --> 01:21:01,793
- Why would I lie about my own daughter?
1080
01:21:07,290 --> 01:21:08,903
She's everything to me.
1081
01:21:12,262 --> 01:21:13,095
Not you.
1082
01:21:18,900 --> 01:21:21,093
- You fucking bitch.
1083
01:21:24,610 --> 01:21:26,610
You've been lying to me all these years?
1084
01:21:29,040 --> 01:21:33,360
- Well, a girl has to
take care of herself.
1085
01:21:37,555 --> 01:21:40,222
(clock ticking)
1086
01:21:48,685 --> 01:21:49,518
- Shit.
1087
01:21:50,396 --> 01:21:52,496
(phone beeping)
1088
01:21:52,496 --> 01:21:55,163
(phone ringing)
1089
01:22:00,728 --> 01:22:03,395
(phone beeping)
1090
01:22:06,960 --> 01:22:09,260
Philippe, it's Nina.
1091
01:22:09,260 --> 01:22:10,243
Rise and shine.
1092
01:22:12,717 --> 01:22:14,730
(fist tapping)
1093
01:22:14,730 --> 01:22:15,840
I'm sorry it's late.
1094
01:22:15,840 --> 01:22:17,090
Here's your wake-up call.
1095
01:22:18,724 --> 01:22:21,307
(fist tapping)
1096
01:22:23,451 --> 01:22:24,284
Hello?
1097
01:22:25,342 --> 01:22:30,342
(door creaking)
(ominous music)
1098
01:22:51,510 --> 01:22:55,093
(wrapping paper crinkling)
1099
01:23:07,187 --> 01:23:09,455
(eerie music)
1100
01:23:09,455 --> 01:23:10,288
Philippe?
1101
01:23:19,280 --> 01:23:20,980
- You'll both go to jail for this.
1102
01:23:26,297 --> 01:23:29,547
(light dramatic music)
1103
01:23:46,877 --> 01:23:47,710
- Here.
1104
01:23:56,310 --> 01:23:58,353
Might as well give it a go.
1105
01:24:17,526 --> 01:24:19,900
(Philippe spitting)
1106
01:24:19,900 --> 01:24:22,283
- Fuck you, I'll never forget this.
1107
01:24:32,412 --> 01:24:34,995
- So, there is no happy ending.
1108
01:24:38,354 --> 01:24:40,790
No forgive and forget.
1109
01:24:40,790 --> 01:24:43,290
(eerie music)
1110
01:24:46,070 --> 01:24:49,387
- The way I see it,
you've got two options.
1111
01:24:53,695 --> 01:24:56,112
You kill me or you let me go.
1112
01:24:59,723 --> 01:25:02,963
If you let me go, I press charges.
1113
01:25:05,550 --> 01:25:09,193
If you kill me, you go on the run.
1114
01:25:11,840 --> 01:25:14,660
Either way you lose Chloe.
1115
01:25:14,660 --> 01:25:16,083
You're willing to risk that?
1116
01:25:20,966 --> 01:25:24,049
(suspenseful music)
1117
01:25:25,100 --> 01:25:27,240
Revenge is the best measure of love.
1118
01:25:31,148 --> 01:25:33,815
(Susan gasping)
1119
01:25:38,750 --> 01:25:40,167
It's your choice.
1120
01:25:47,329 --> 01:25:51,329
- Actually, I've just
thought of a third option.
1121
01:25:53,304 --> 01:25:56,554
(light dramatic music)
1122
01:26:07,299 --> 01:26:09,799
(eerie music)
69609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.