All language subtitles for I.Want.to.Live.1958.720p.BluRay.x264-SADPANDA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:39,029 --> 00:04:40,201 - Oh! - Come on. 2 00:04:40,238 --> 00:04:41,410 Come on. 3 00:04:43,492 --> 00:04:44,709 Come on. 4 00:04:55,086 --> 00:04:57,259 What's the rush? I'm supposed to wait for Bonnie. 5 00:04:57,339 --> 00:04:58,716 She can catch up with you later. 6 00:04:58,799 --> 00:05:01,302 Where? You guys wouldn't let us look for a place to stay. 7 00:05:01,384 --> 00:05:03,136 Listen, we didn't bring you chicks in from Vegas 8 00:05:03,220 --> 00:05:04,563 to go apartment hunting. Let's go. 9 00:05:05,972 --> 00:05:07,565 GO, go: go' 10 00:05:07,599 --> 00:05:09,897 No one knows where, but we gotta go. 11 00:06:21,047 --> 00:06:22,139 Mmm. 12 00:06:24,676 --> 00:06:26,644 Hey, what is this? Come on, get out of here. 13 00:06:26,720 --> 00:06:28,313 - Where's the girl? - What girl? 14 00:06:35,604 --> 00:06:37,151 All right, come on out, duchess. 15 00:06:38,356 --> 00:06:39,824 You heard me. I said come out. 16 00:06:45,030 --> 00:06:48,660 What, may I ask, are you two gentlemen doing in my room? 17 00:06:48,742 --> 00:06:50,244 - No sale, sister. - Oh, come on. 18 00:06:50,327 --> 00:06:51,795 Let's not make a federal case out of it. 19 00:06:51,828 --> 00:06:53,330 It is a federal case. Ever hear of the Mann Act? 20 00:06:53,413 --> 00:06:55,381 Transporting a woman across a state line for immoral... 21 00:06:55,457 --> 00:06:57,175 - What are you talking about? - Look, you drove the girl 22 00:06:57,250 --> 00:06:59,002 in from out of state this afternoon. 23 00:06:59,711 --> 00:07:03,682 Don't you think we check on those things first with witnesses? 24 00:07:03,715 --> 00:07:05,843 All right, get your stuff. Let's go. 25 00:07:05,926 --> 00:07:07,269 Just a minute, Copper. 26 00:07:08,345 --> 00:07:12,350 Did you and your runny-nosed witnesses check on who was gonna pay for the room? 27 00:07:13,350 --> 00:07:14,397 Me! 28 00:07:15,018 --> 00:07:16,440 So... 29 00:07:16,519 --> 00:07:17,520 There we are. 30 00:07:17,604 --> 00:07:19,197 You know what you're saying? What you'll be charged with? 31 00:07:19,272 --> 00:07:20,740 Yeah, I know, and it's a misdemeanour. 32 00:07:20,815 --> 00:07:21,941 No federal rap. 33 00:07:22,692 --> 00:07:24,319 I've been there before. 34 00:07:26,529 --> 00:07:27,872 All right, come on. 35 00:07:27,906 --> 00:07:29,579 Get your paws off. 36 00:07:30,867 --> 00:07:32,995 I soil easy. 37 00:07:35,622 --> 00:07:36,999 Thanks, kid. 38 00:07:39,459 --> 00:07:40,802 Don't lose this. 39 00:07:42,003 --> 00:07:44,256 Gee, life's a funny thing. 40 00:07:45,715 --> 00:07:47,183 Compared to what? 41 00:08:06,528 --> 00:08:08,246 Left! March! 42 00:08:08,279 --> 00:08:09,906 Hup, hup, hup, left, march! 43 00:08:09,948 --> 00:08:11,916 - Hup, hup, left, march! Now hear this! 44 00:08:11,950 --> 00:08:17,753 I want to propose a toast to those two grand little seagulls, 45 00:08:17,789 --> 00:08:19,416 Peg and Bonnie. 46 00:08:19,457 --> 00:08:24,429 They made San Diego a port the men of the U. S. S. Pompano 47 00:08:24,462 --> 00:08:26,430 - will always remember. - Hup, march! 48 00:08:26,506 --> 00:08:28,429 Hup, march! 49 00:08:28,466 --> 00:08:29,843 Oh, you goofed. 50 00:08:29,926 --> 00:08:32,099 Ok, pay up, dogface. That will be a sawbuck. 51 00:08:32,178 --> 00:08:33,930 Where'd you girls learn close-order drill like that? 52 00:08:34,014 --> 00:08:35,891 - In the W.A.C.S.? - No. 53 00:08:35,932 --> 00:08:37,275 The W.A.V.E.S.? 54 00:08:37,350 --> 00:08:38,351 In Ventura. 55 00:08:38,435 --> 00:08:41,063 California's most exclusive finishing school. 56 00:08:41,104 --> 00:08:43,778 Very tough to get into, huh, Peg? 57 00:08:43,857 --> 00:08:46,326 I always say there's nothing like a good education 58 00:08:46,401 --> 00:08:48,028 to get ahead in the world. 59 00:08:48,111 --> 00:08:49,328 - Hey, Joe! - And, furthermore, 60 00:08:49,404 --> 00:08:51,623 I'd like to add a serious note. 61 00:08:54,117 --> 00:08:56,461 Oh, sit down. You're rocking the boat. 62 00:08:58,413 --> 00:09:01,132 Here you are. I was just going to yell "girl overboard." 63 00:09:01,207 --> 00:09:02,959 You can't hear yourself think in there. 64 00:09:03,043 --> 00:09:04,340 Well, here's somethin' to think about. 65 00:09:04,419 --> 00:09:06,092 I got me a three-day pass startin' Friday. 66 00:09:06,129 --> 00:09:07,847 How about me and you go down to Tijuana? 67 00:09:08,715 --> 00:09:10,467 - Negative. - Why not? 68 00:09:10,508 --> 00:09:12,681 I'm going on a weekend cruise. 69 00:09:12,761 --> 00:09:15,355 Yeah? How's about inviting me along? 70 00:09:15,430 --> 00:09:16,932 Oh, you wouldn't fit in. 71 00:09:17,766 --> 00:09:21,270 I'm joining my mother and her friends on a private yacht. 72 00:09:21,311 --> 00:09:23,689 What are you handing me? Your mother on a yacht? 73 00:09:23,772 --> 00:09:26,821 Yeah! My mother on a yacht! 74 00:09:29,152 --> 00:09:31,154 Besides, you're too young. 75 00:09:32,280 --> 00:09:33,532 For what? 76 00:09:38,870 --> 00:09:40,668 Am I still too young? 77 00:09:46,544 --> 00:09:47,670 Well... 78 00:09:48,338 --> 00:09:50,932 Hello, young lovers, hello. 79 00:09:51,007 --> 00:09:53,851 Don't you ever knock before entering a balcony? 80 00:09:53,927 --> 00:09:55,520 Guess who's here? 81 00:09:55,553 --> 00:09:57,430 Mac and Stuey. 82 00:09:57,514 --> 00:09:59,312 - From Frisco? - Uh-huh. 83 00:10:03,770 --> 00:10:05,113 Ten-hut! 84 00:10:06,064 --> 00:10:07,737 Forward, march! 85 00:10:08,525 --> 00:10:10,027 Bury yourself! 86 00:10:11,611 --> 00:10:13,454 So it looks like we finally made the bucket. 87 00:10:13,530 --> 00:10:15,248 - Well, what happened? - Remember the delicatessen 88 00:10:15,323 --> 00:10:17,166 over on Bloom Street we always wanted to knock over? 89 00:10:17,200 --> 00:10:18,543 - Yeah. - Well, we did. 90 00:10:18,618 --> 00:10:20,666 - And they know we did. - But can they prove it? 91 00:10:20,703 --> 00:10:23,422 Well, they got a pretty fair case, a witness even. 92 00:10:23,498 --> 00:10:24,795 Well, one witness, that's all? 93 00:10:24,874 --> 00:10:27,047 No, no fingerprints? Nothing like that? 94 00:10:27,127 --> 00:10:28,879 Not unless I left them on the pickles. 95 00:10:28,920 --> 00:10:31,594 So, you see, if we had an alibi... 96 00:10:31,673 --> 00:10:33,220 Well, like, if you'd say we were with you, 97 00:10:33,299 --> 00:10:35,222 - why, 1 O to one, we'd beat the rap. - Sure. 98 00:10:37,720 --> 00:10:39,188 Perjury's a felony. 99 00:10:39,222 --> 00:10:40,724 That's what I told them. 100 00:10:40,807 --> 00:10:42,229 There's three bills in it for you and Peg. 101 00:10:42,267 --> 00:10:44,361 And all your expenses while you're in Frisco. 102 00:10:45,395 --> 00:10:46,396 I don't know. 103 00:10:46,479 --> 00:10:47,571 One thing about you, Bonnie. 104 00:10:47,647 --> 00:10:49,320 You never let your pals down. 105 00:10:49,399 --> 00:10:51,572 Come on. What do you say, huh? 106 00:10:57,490 --> 00:10:59,117 - Okay, it's a deal. - Oh, God. 107 00:10:59,200 --> 00:11:00,497 I knew she'd do it! 108 00:11:00,577 --> 00:11:01,794 It'll be like old times. 109 00:11:01,870 --> 00:11:03,497 - Peg, we'll have a ball in Frisco. - No, Bonnie. 110 00:11:03,580 --> 00:11:04,672 I can't go with this kick. 111 00:11:04,747 --> 00:11:06,795 Oh, don't be like that. They're nice guys. 112 00:11:06,875 --> 00:11:08,252 Sure. 113 00:11:08,293 --> 00:11:10,170 I guess I just haven't got your guts. 114 00:11:10,920 --> 00:11:12,922 Uh-uh. This is where I cut out. 115 00:11:16,426 --> 00:11:18,428 Okay, you guys, there's a party goin' on. 116 00:11:18,469 --> 00:11:20,471 Let's live it up! 117 00:11:20,555 --> 00:11:21,807 That's my Bonnie! 118 00:11:23,766 --> 00:11:24,892 Hey, George! 119 00:11:24,934 --> 00:11:26,481 Some liquor for my friends. 120 00:11:31,649 --> 00:11:33,026 Bongos away! 121 00:11:33,109 --> 00:11:34,736 Go, go, go! 122 00:11:38,156 --> 00:11:39,954 Come on, Joe, put a head on it! 123 00:12:38,508 --> 00:12:39,509 You've done your time. 124 00:12:39,592 --> 00:12:41,469 You're getting out. So watch yourself. 125 00:12:42,262 --> 00:12:44,606 You're on probation for five years. 126 00:12:44,681 --> 00:12:46,228 Don't leave the San Francisco area 127 00:12:46,307 --> 00:12:49,186 or otherwise violate your probation in any way, 128 00:12:49,269 --> 00:12:51,021 or you'll be back here quick enough. 129 00:12:51,104 --> 00:12:52,697 Oh, no, ma'am. I won't. 130 00:12:52,730 --> 00:12:53,982 I hope you mean it. 131 00:12:55,525 --> 00:12:58,199 I see one section juvenile morals, 132 00:12:58,236 --> 00:13:00,955 four vagrancy, one vagrancy quarantine, 133 00:13:01,030 --> 00:13:03,283 three soliciting, perjury, 134 00:13:03,366 --> 00:13:07,371 not to mention the two years you spent at the Ventura Reform School for Girls. 135 00:13:07,412 --> 00:13:09,289 As long as you're adding up the score, 136 00:13:09,372 --> 00:13:11,420 my mother was in Ventura before me. 137 00:13:12,208 --> 00:13:13,801 That oughta be worth extra points. 138 00:13:14,419 --> 00:13:16,968 What I'm trying to say is, you do have a choice. 139 00:13:17,714 --> 00:13:20,888 People have managed to be fairly happy by not getting into trouble. 140 00:13:21,718 --> 00:13:23,891 Get a job, maybe get married. 141 00:13:23,928 --> 00:13:25,896 I have been... 142 00:13:25,930 --> 00:13:27,022 Occasionally. 143 00:13:27,849 --> 00:13:30,477 Your way doesn't seem to be going too well. 144 00:13:30,560 --> 00:13:31,982 Why don't you try the other? 145 00:13:32,061 --> 00:13:33,062 Thanks. 146 00:13:33,813 --> 00:13:35,030 Maybe I will. 147 00:13:56,294 --> 00:13:58,171 Oh, no. No, Mr. Thomas. 148 00:13:58,254 --> 00:13:59,722 I couldn't let you do that. 149 00:13:59,756 --> 00:14:02,430 Now, don't be silly, Miss. Baldwin. Why not? 150 00:14:02,508 --> 00:14:05,853 It is such a bother having just that one account in San Francisco. 151 00:14:05,928 --> 00:14:07,271 I should open one down here. 152 00:14:07,305 --> 00:14:09,774 San Francisco! Then we're neighbors. I go to Stanford. 153 00:14:09,849 --> 00:14:12,102 - Oh. - Now I claim it as a right to cash your check. 154 00:14:12,143 --> 00:14:14,271 Well, if you insist. 155 00:14:15,229 --> 00:14:17,106 - How's 20? - Anything you say. 156 00:14:17,940 --> 00:14:19,442 Just make it out to "cash." 157 00:14:20,985 --> 00:14:22,612 - Oh, I'm terribly sorry. - Oh, God! 158 00:14:22,695 --> 00:14:25,323 Oh, allow me, miss. Allow me. 159 00:14:25,406 --> 00:14:27,704 Are you in some kind of an earn-while-you-learn job? 160 00:14:27,784 --> 00:14:29,411 - Cop. - What? 161 00:14:29,452 --> 00:14:30,624 Vice cop. 162 00:14:32,497 --> 00:14:34,340 Oh, look at these, all wet. 163 00:14:34,415 --> 00:14:35,837 Oh, here, use one of mine. Just... 164 00:14:35,917 --> 00:14:38,466 I feel as though I've just been through a laundromat. 165 00:14:38,503 --> 00:14:39,595 I'll be right back. 166 00:15:00,691 --> 00:15:02,318 I don't know, Hank. 167 00:15:02,402 --> 00:15:04,871 Pickin' on a vice-squad cop to kite a check. 168 00:15:04,946 --> 00:15:07,199 That's not much of a recommendation for a job in this place. 169 00:15:07,281 --> 00:15:08,407 Well, she just got in town. 170 00:15:08,491 --> 00:15:10,334 - Yeah, how was I to know... - Where you from? 171 00:15:10,410 --> 00:15:11,411 Fflsco. 172 00:15:11,494 --> 00:15:12,996 Your occupation. What do you do? 173 00:15:13,079 --> 00:15:14,331 The best I can. 174 00:15:17,542 --> 00:15:18,794 Maybe you can do it for me. 175 00:15:22,505 --> 00:15:23,552 Come here. 176 00:16:00,334 --> 00:16:02,962 See you, and I'll raise you. 177 00:16:04,338 --> 00:16:05,385 I'm out. 178 00:16:05,423 --> 00:16:06,515 You chicken? 179 00:16:50,968 --> 00:16:53,016 PERK". Your end comes to $100 and a quarter. 180 00:16:53,095 --> 00:16:55,097 Together with certain other activities of the past month, 181 00:16:55,139 --> 00:16:56,356 that makes... 182 00:16:56,432 --> 00:16:57,809 $642. 183 00:16:59,185 --> 00:17:00,311 I'll put it in the safe for you. 184 00:17:00,394 --> 00:17:01,441 Uh-uh. 185 00:17:01,479 --> 00:17:02,571 You want it? 186 00:17:02,605 --> 00:17:04,073 I'm quitting. 187 00:17:04,106 --> 00:17:05,779 - Oh. - To get married. 188 00:17:06,984 --> 00:17:08,361 Young Lochinvar, from behind the bar? 189 00:17:08,444 --> 00:17:09,616 Uh-huh. 190 00:17:10,738 --> 00:17:12,615 You've been married three times now. 191 00:17:12,657 --> 00:17:14,409 Let's assume divorced as many. 192 00:17:15,284 --> 00:17:17,457 You ought to have it figured by now, no white knight's 193 00:17:17,495 --> 00:17:18,792 going to come riding through your life. 194 00:17:18,829 --> 00:17:20,581 Yeah, that's right. 195 00:17:20,623 --> 00:17:23,251 There isn't space on my library card for all my names. 196 00:17:23,334 --> 00:17:24,927 You think as Mrs. Henry Graham 197 00:17:24,961 --> 00:17:27,009 you'll be so ritzy you can't work for me, is that it? 198 00:17:27,797 --> 00:17:30,721 I'm tired of it, Perk, all of it. 199 00:17:30,800 --> 00:17:34,020 Used to be fun, but it isn't fun anymore. 200 00:17:34,095 --> 00:17:35,847 You know, I go past the markets now 201 00:17:35,930 --> 00:17:38,274 and envy the housewives carrying out the groceries. 202 00:17:38,307 --> 00:17:39,854 - Eh. - Eh. 203 00:17:39,934 --> 00:17:43,108 I used to think they were stupid squares, too, but... 204 00:17:43,145 --> 00:17:46,365 I get so tired of going out with a quarter to buy ice. 205 00:17:46,440 --> 00:17:49,444 Okay, okay. So congratulate the bridegroom for me. 206 00:17:49,485 --> 00:17:50,987 Wait till you taste my cooking. 207 00:17:52,196 --> 00:17:53,322 Good luck, Bonnie. 208 00:18:20,433 --> 00:18:22,902 You crumb, lay off! 209 00:18:22,977 --> 00:18:24,194 You little fool, give it here! 210 00:18:24,270 --> 00:18:26,193 - It's our last $10! - Oh, don't give me that. 211 00:18:26,230 --> 00:18:29,029 - You cashed a check. - I wasted it on food. 212 00:18:31,902 --> 00:18:33,028 Listen to me, Hank. 213 00:18:33,821 --> 00:18:36,324 When I got pregnant, you promised to kick the habit. 214 00:18:38,326 --> 00:18:40,829 I've tried, Bonnie. I've tried. 215 00:18:40,870 --> 00:18:42,543 But tonight... 216 00:18:42,580 --> 00:18:43,797 Aw, have a heart. 217 00:18:43,873 --> 00:18:47,673 Just, just one more fix, and that's it, I swear. 218 00:18:47,710 --> 00:18:48,802 No. 219 00:18:49,462 --> 00:18:51,260 Please, Hank, for the baby's sake. 220 00:18:51,339 --> 00:18:53,808 Oh, the baby, the baby! 221 00:18:54,508 --> 00:18:56,055 I got some rights, too! 222 00:18:56,886 --> 00:18:58,103 Give it! 223 00:19:04,060 --> 00:19:06,404 It's all right, honey. Shh. 224 00:19:06,437 --> 00:19:09,941 Shh, here, here, aw, look at the tigey. 225 00:19:10,024 --> 00:19:11,571 Look at the �gay. 226 00:19:13,194 --> 00:19:15,697 Here, sweetie. Look at the tigey. 227 00:19:18,949 --> 00:19:20,075 Please, honey, let... 228 00:19:20,117 --> 00:19:23,121 Let me have the $10. I just wanna put it on a horse. 229 00:19:23,204 --> 00:19:25,377 - Horse? - I got a tip. 230 00:19:25,414 --> 00:19:26,415 I could score big. 231 00:19:28,250 --> 00:19:29,251 Shut up! 232 00:19:30,086 --> 00:19:31,838 Daddy didn't mean it, darling. Shh. 233 00:19:31,921 --> 00:19:33,013 Daddy didn't mean it. 234 00:19:33,089 --> 00:19:34,090 Oh, you... 235 00:19:34,131 --> 00:19:36,259 You're so holy. 236 00:19:36,342 --> 00:19:37,434 You're worse than me. 237 00:19:37,510 --> 00:19:39,478 You're nothing but a no-good, fancy... 238 00:19:46,769 --> 00:19:48,396 Daddy didn't mean it, darling. 239 00:19:48,437 --> 00:19:49,905 He's sick. 240 00:19:49,939 --> 00:19:52,158 Oh, don't you tell him about me. 241 00:19:52,233 --> 00:19:53,450 Tell him about yourself! 242 00:19:53,526 --> 00:19:55,995 - And you got a record to prove it! - All right! 243 00:19:57,530 --> 00:20:00,283 As long as we're all bellied up to the bar for treats, 244 00:20:00,324 --> 00:20:02,292 here's something for you. 245 00:20:02,368 --> 00:20:04,746 I'm sick of supporting you and your habit! 246 00:20:04,787 --> 00:20:07,040 I'm sick of your smell! 247 00:20:07,123 --> 00:20:09,876 This is a real dream house I've been running, 248 00:20:09,959 --> 00:20:11,836 and no junkie's worth it! 249 00:20:12,586 --> 00:20:14,054 Take it! 250 00:20:14,130 --> 00:20:17,509 Go on, take it! It's the last you'll ever get from me! 251 00:20:21,011 --> 00:20:22,354 You mean that? 252 00:20:23,139 --> 00:20:24,766 So help me. 253 00:20:24,807 --> 00:20:26,229 I'm through. 254 00:21:15,649 --> 00:21:18,072 Oh, it's nice to see you, Mr. Bixle. 255 00:21:18,152 --> 00:21:19,404 Come on in out of the rain. 256 00:21:19,487 --> 00:21:22,240 I could evict you right into jail, giving me this check. 257 00:21:22,323 --> 00:21:24,451 Now, calm down, Mr. Bixle. 258 00:21:24,533 --> 00:21:27,127 Maybe you'd like a little drink on a day like this, huh? 259 00:21:27,203 --> 00:21:28,250 You're in serious trouble. 260 00:21:28,329 --> 00:21:30,548 You don't even have an account in that bank. 261 00:21:30,581 --> 00:21:32,208 How careless of me. 262 00:21:32,249 --> 00:21:33,466 I used to. 263 00:21:33,542 --> 00:21:35,510 I guess I got my Checkbooks mixed up. 264 00:21:35,544 --> 00:21:38,047 - I'll write you out another. - No. Cash. 265 00:21:39,715 --> 00:21:42,218 Mr. Bixle, give me until tomorrow. 266 00:21:42,301 --> 00:21:43,769 My husband's been away all week. 267 00:21:43,844 --> 00:21:45,312 I expect him back tonight. 268 00:21:46,722 --> 00:21:48,599 All right. Tomorrow. 269 00:21:48,682 --> 00:21:50,901 But after that, I'm going to the police. 270 00:22:09,078 --> 00:22:10,079 Hello? 271 00:22:10,955 --> 00:22:12,457 Babs, I was just gonna call you. 272 00:22:13,874 --> 00:22:15,251 Of course you can. 273 00:22:15,334 --> 00:22:16,381 Come on over. I'll be waiting. 274 00:22:16,418 --> 00:22:17,510 Yeah. 275 00:22:19,922 --> 00:22:21,174 That's a hot one. She calls me. 276 00:22:21,257 --> 00:22:22,884 Takin' her along, you must be nuts. 277 00:22:22,925 --> 00:22:24,848 I'll go to my grave saying you're nuts. 278 00:22:25,594 --> 00:22:26,720 You play it my WaY- 279 00:22:27,513 --> 00:22:29,515 Maybe we'll all get out of this world alive. 280 00:22:39,608 --> 00:22:42,202 ...and I thought if Bobby and I could stay here for a while, 281 00:22:42,278 --> 00:22:44,076 I might be able to work things out. 282 00:22:44,113 --> 00:22:45,956 Stay as long as you want. 283 00:22:46,031 --> 00:22:48,079 Only thing is, Santo and me is taking a powder. 284 00:22:48,909 --> 00:22:49,910 What's up? 285 00:22:49,952 --> 00:22:53,001 All I know is, the police contact says we're hot. 286 00:22:53,747 --> 00:22:55,124 Are the cops liable to show? 287 00:22:55,165 --> 00:22:57,088 "Are the cops liable to show?" 288 00:22:58,085 --> 00:22:59,086 I wouldn't worry. 289 00:22:59,128 --> 00:23:00,300 Good-looking dame like you. 290 00:23:00,337 --> 00:23:01,554 Not worry? 291 00:23:01,630 --> 00:23:05,100 I've got half a dozen bum checks around, a busted parole, a... 292 00:23:05,134 --> 00:23:06,351 A landlord on my neck... 293 00:23:06,427 --> 00:23:08,680 I'm broke, Hank's disappeared. 294 00:23:08,762 --> 00:23:10,435 And it's rainin'. 295 00:23:10,472 --> 00:23:12,099 Take me with you, Perk. 296 00:23:12,141 --> 00:23:13,484 With the baby? 297 00:23:13,559 --> 00:23:15,778 I can leave him with Hank's mother. She'll be back in a week. 298 00:23:15,811 --> 00:23:18,109 How about it, Perk? If I'm picked up with Bobby, 299 00:23:18,147 --> 00:23:19,899 they'll put him in a foster home sure. 300 00:23:19,982 --> 00:23:21,325 I got the answer. 301 00:23:21,358 --> 00:23:23,861 She comes with me to Acapulco. Simple. 302 00:23:23,944 --> 00:23:26,367 I told you once, King. I don't think Mexico's a smart idea. 303 00:23:27,072 --> 00:23:28,198 I don't care what you think. 304 00:23:29,199 --> 00:23:30,325 What do you say, hon? 305 00:23:30,993 --> 00:23:32,290 It's nice down there, and sunny. 306 00:23:33,495 --> 00:23:35,122 I'll rub oil all over your body, 307 00:23:35,164 --> 00:23:37,212 so's you don't get too bad a burn. 308 00:23:37,291 --> 00:23:40,170 It so happens I'd take a rap to avoid a trip with you. 309 00:23:40,252 --> 00:23:41,629 Why? We could have lots of fun together. 310 00:23:41,670 --> 00:23:42,842 You're not my type. 311 00:23:42,880 --> 00:23:46,009 I heard there was no such thing as not your type. 312 00:23:46,091 --> 00:23:47,968 Until I met you. 313 00:23:48,010 --> 00:23:50,854 And believe me, it's purely personal. 314 00:23:50,930 --> 00:23:52,648 Don't get sore, glamour boy. 315 00:23:52,681 --> 00:23:53,853 You can't win 'em all. 316 00:23:54,725 --> 00:23:56,193 Anyway, she's coming with us. 317 00:23:57,770 --> 00:23:59,568 I'll send the three of you postcards. 318 00:24:01,273 --> 00:24:02,695 You let me know which pen. 319 00:24:05,694 --> 00:24:06,820 Watch out! 320 00:25:01,417 --> 00:25:02,839 Spotter to control. 321 00:25:02,918 --> 00:25:04,545 Boarding Lynwood bus. 322 00:25:04,586 --> 00:25:07,135 2659 southbound. 323 00:25:07,214 --> 00:25:08,887 One tail with her. Over. 324 00:25:10,175 --> 00:25:11,267 Good work, spotter. 325 00:25:12,594 --> 00:25:13,686 Control to walker. 326 00:25:13,762 --> 00:25:16,231 If feasible, call intersecting streets. 327 00:25:16,265 --> 00:25:17,312 All right, let's go. 328 00:25:36,076 --> 00:25:39,626 Excuse me, sir. Is this cross street Burgess? 329 00:25:39,663 --> 00:25:41,961 Yeah, this is Burgess. Royal and Burgess. 330 00:25:42,708 --> 00:25:44,005 That Ethel's on the ball. 331 00:25:44,710 --> 00:25:46,758 Minns to mobile 3. Royal and Burgess. 332 00:25:46,795 --> 00:25:48,638 Wait at Royal. Take number one position. 333 00:25:48,714 --> 00:25:49,761 Out. 334 00:25:49,798 --> 00:25:50,970 Minns to control. 335 00:25:51,008 --> 00:25:53,511 At destination, call in all division one units. 336 00:25:53,594 --> 00:25:56,097 Destination is where she goes to cover. Read me? 337 00:26:18,494 --> 00:26:20,041 Cut that screamer, Ted. 338 00:26:22,206 --> 00:26:24,459 For once, write it the way it happens, 339 00:26:24,500 --> 00:26:25,922 eh, Montgomery? 340 00:26:26,001 --> 00:26:27,344 Don't worry, Inspector. 341 00:26:27,419 --> 00:26:28,671 I'll spell your name right. 342 00:26:36,261 --> 00:26:37,888 A tramp, but smart. 343 00:26:38,931 --> 00:26:40,183 Good-looking girl, too. 344 00:26:40,265 --> 00:26:41,608 The kind that fools you. 345 00:26:41,683 --> 00:26:42,855 Ha, not me. 346 00:26:42,893 --> 00:26:45,692 I've seen angel pusses who'd shoot their own grandmothers in the back 347 00:26:45,771 --> 00:26:47,239 and take bets on which way they'd fall. 348 00:27:05,374 --> 00:27:06,500 Excuse me. 349 00:27:06,542 --> 00:27:08,419 Getting off at Barham Plaza. 350 00:27:08,502 --> 00:27:09,674 Getting off. 351 00:27:12,548 --> 00:27:14,095 Control to walker. Drop off. 352 00:27:14,174 --> 00:27:15,847 We're putting the sergeant on Graham. 353 00:27:15,884 --> 00:27:17,227 We wanna play safe. 354 00:27:17,302 --> 00:27:19,304 Don't work too close yourself, please. 355 00:28:14,151 --> 00:28:15,744 Meanwhile on the local scene, 356 00:28:15,777 --> 00:28:18,621 I've just been handed a news flash on the Monahan murder. 357 00:28:18,655 --> 00:28:20,123 Police announce an important break 358 00:28:20,157 --> 00:28:22,376 in the brutal slaying of Mrs. Mabel Monahan, 359 00:28:22,451 --> 00:28:25,125 found beaten to death 11 days ago in Burbank. 360 00:28:25,162 --> 00:28:27,460 Bruce King, a self-styled steeplejack, 361 00:28:27,539 --> 00:28:29,883 was picked up last night on the Mexican border. 362 00:28:29,958 --> 00:28:31,380 According to one source, 363 00:28:31,460 --> 00:28:34,634 he has given authorities several highly significant leads. 364 00:28:35,505 --> 00:28:39,260 Have you ever wondered whether distant grass really does look the greenest? 365 00:28:39,301 --> 00:28:41,099 Tomorrow, we move further out. 366 00:28:41,136 --> 00:28:43,013 But that's gonna make it tougher to visit Bobby. 367 00:28:43,096 --> 00:28:44,973 Are you still on that kid? 368 00:28:45,015 --> 00:28:46,107 What's for chow? 369 00:28:46,141 --> 00:28:48,394 Champagne and winter strawberries. 370 00:28:48,477 --> 00:28:50,525 - Why, you... - I'm not your maid! 371 00:28:50,604 --> 00:28:51,981 All right, you two! 372 00:29:01,698 --> 00:29:02,699 What do you know? 373 00:29:02,783 --> 00:29:05,582 Santa Claus' workshop is finally taking a breather. 374 00:29:07,746 --> 00:29:09,168 SANTOI What the... 375 00:29:09,206 --> 00:29:12,301 I'm not the only one who doesn't pay his light bill. 376 00:29:19,174 --> 00:29:20,300 Get down! 377 00:29:21,843 --> 00:29:24,596 This is the Los Angeles Police Department. 378 00:29:25,555 --> 00:29:27,307 You are surrounded. 379 00:29:28,141 --> 00:29:32,146 We are authorized by Iavv to apprehend you dead or alive. 380 00:29:33,855 --> 00:29:35,402 Dead or alive. 381 00:29:36,358 --> 00:29:37,826 She was tailed. 382 00:29:37,859 --> 00:29:39,202 She let herself get tailed! 383 00:29:39,278 --> 00:29:41,121 h' you wish to surrender peaceably, 384 00:29:41,196 --> 00:29:45,292 come out singly as your names are called, hands above your head. 385 00:29:47,035 --> 00:29:50,414 Come out singly, hands above your head. 386 00:29:52,791 --> 00:29:55,761 Emmett Perkins, come out. 387 00:29:55,836 --> 00:29:57,383 Emmett Perkins. 388 00:30:01,383 --> 00:30:03,806 We will not wait, Emmett Perkins. 389 00:30:03,885 --> 00:30:05,262 That is a warning. 390 00:30:14,062 --> 00:30:16,064 Maybe you asked 'em here, huh? 391 00:30:16,106 --> 00:30:18,700 Yeah. I'll show you the engraved invitations. 392 00:30:25,365 --> 00:30:27,584 Come out, John R. Santo. 393 00:30:29,453 --> 00:30:31,171 MAN; John R. Santo. 394 00:30:31,246 --> 00:30:34,591 You have 60 seconds, John R. Santo. 395 00:30:39,546 --> 00:30:41,640 Obey orders, and nobody will be hurt, 396 00:30:41,715 --> 00:30:43,092 John R. Santo. 397 00:30:45,427 --> 00:30:46,428 Oh. 398 00:31:02,444 --> 00:31:04,446 Barbara Graham. 399 00:31:04,488 --> 00:31:06,786 Come out, Barbara Graham. 400 00:31:21,963 --> 00:31:23,965 Come out, Barbara Graham. 401 00:31:27,928 --> 00:31:30,977 Barbara Graham, you have 60 seconds. 402 00:31:40,482 --> 00:31:44,077 If you do not come out, Barbara Graham, we will come in and get you. 403 00:31:47,406 --> 00:31:51,627 We are warning you not to attempt anything, Barbara Graham. 404 00:31:51,660 --> 00:31:53,788 Your friends are in custody. 405 00:31:54,538 --> 00:31:55,915 It is over. 406 00:32:02,921 --> 00:32:06,425 For the last time, Barbara Graham, come out. 407 00:32:18,895 --> 00:32:21,193 Keep your hands above your head. 408 00:32:28,447 --> 00:32:29,699 You heard me, Graham. 409 00:32:29,739 --> 00:32:31,241 Hands above your head. 410 00:32:34,703 --> 00:32:36,671 I won't warn you again, Graham. 411 00:32:36,746 --> 00:32:37,998 Get those hands up. 412 00:32:46,047 --> 00:32:47,299 Miss! Ed Montgomery. 413 00:32:47,382 --> 00:32:49,259 Listen, give me a statement, I'll write your angle. 414 00:32:49,342 --> 00:32:50,935 Grrr! 415 00:32:57,726 --> 00:32:59,103 Brother! 416 00:32:59,186 --> 00:33:00,813 That's the one to print. 417 00:33:00,896 --> 00:33:03,274 "Bloody Babs, the tiger woman." 418 00:33:03,356 --> 00:33:04,403 Did she confess? 419 00:33:04,483 --> 00:33:05,484 Not yet. 420 00:33:05,567 --> 00:33:07,114 They've been grilling her all night. 421 00:33:07,194 --> 00:33:09,037 I'm going over there now. 422 00:33:09,070 --> 00:33:11,573 For your own sake, Mrs. Graham, tell the truth. 423 00:33:12,407 --> 00:33:14,705 I've been trying to, for once. 424 00:33:14,743 --> 00:33:16,290 You want a lie detector test? 425 00:33:17,412 --> 00:33:18,914 I want a lawyer. 426 00:33:18,997 --> 00:33:21,591 If you're innocent, a lie detector test can only help you. 427 00:33:21,625 --> 00:33:23,423 Innocent of what? 428 00:33:23,460 --> 00:33:24,677 What's the charge? 429 00:33:24,753 --> 00:33:25,754 Open charge. 430 00:33:25,837 --> 00:33:27,259 Could be any one of a number of things. 431 00:33:27,339 --> 00:33:28,636 Like what, for instance? 432 00:33:28,715 --> 00:33:31,764 For instance, $251 worth of bad checks, 433 00:33:31,801 --> 00:33:34,270 parolee consorting with known criminals, 434 00:33:34,304 --> 00:33:35,351 suspicion of robbery. 435 00:33:35,430 --> 00:33:37,103 And, of course, that other thing. 436 00:33:37,974 --> 00:33:39,567 What other thing? 437 00:33:39,601 --> 00:33:41,353 Mrs. Mabel Monahan. 438 00:33:44,022 --> 00:33:45,695 I never even knew the dame. 439 00:33:45,774 --> 00:33:47,697 You know she's been murdered, don't you? 440 00:33:47,776 --> 00:33:50,780 Yeah, so was Julius Caesar. I didn't know him, either. 441 00:33:54,032 --> 00:33:56,000 Ever use narcotics, Babs? 442 00:33:57,077 --> 00:33:58,624 - No. - No? 443 00:33:59,246 --> 00:34:00,839 Well, your husband does. 444 00:34:00,914 --> 00:34:04,293 You know, if you cooperate, maybe we can let you have a fix. 445 00:34:05,418 --> 00:34:07,466 There's no monkey on my back. 446 00:34:07,546 --> 00:34:08,889 Never has been. 447 00:34:08,964 --> 00:34:10,557 Then what's with your legs? 448 00:34:10,632 --> 00:34:11,633 Why are you squirming? 449 00:34:11,716 --> 00:34:13,263 I got a worse habit, 450 00:34:13,301 --> 00:34:16,145 like goin' to the powder room every six or eight hours. 451 00:34:16,179 --> 00:34:18,398 - You mind? - Sit down. 452 00:34:20,183 --> 00:34:21,981 Lousy hop-headed slut! 453 00:34:22,978 --> 00:34:25,652 I'd like to spread you out and stamp you into the ground. 454 00:34:25,730 --> 00:34:28,153 Everybody gets his kicks some way. 455 00:34:28,191 --> 00:34:29,192 - Why, you dirty... - Mrs. Graham, 456 00:34:29,276 --> 00:34:32,450 we have a tough, ugly job to do, and you're making it tougher 457 00:34:32,487 --> 00:34:36,117 - and uglier for all of us. - My heart bleeds for you. 458 00:34:36,157 --> 00:34:39,502 How can I help, Inspector, buy a few tickets to the policemen's ball? 459 00:34:39,536 --> 00:34:41,413 You're being very foolish. 460 00:34:41,496 --> 00:34:44,090 We're giving you a chance, not only to help the law for once, 461 00:34:44,165 --> 00:34:45,337 but save yourself. 462 00:34:46,459 --> 00:34:47,506 What do you mean? 463 00:34:48,295 --> 00:34:50,718 If you turn state's evidence, tell us everything you know 464 00:34:50,797 --> 00:34:54,142 about the Monahan job, you can walk out of here a free woman. 465 00:34:54,175 --> 00:34:56,803 We're offering you complete immunity. 466 00:34:56,845 --> 00:35:00,145 All you have to do is sign a full statement naming names, 467 00:35:00,181 --> 00:35:02,525 we won't even call it a confession. 468 00:35:02,601 --> 00:35:03,818 And you go free. 469 00:35:04,769 --> 00:35:07,147 So that's why you been playing the mama bull, Inspector. 470 00:35:07,188 --> 00:35:08,986 You think I'm a stoolie, huh? 471 00:35:12,569 --> 00:35:14,037 No dice! 472 00:35:14,112 --> 00:35:15,489 I'm sorry for you. 473 00:35:16,823 --> 00:35:18,200 Dumb. 474 00:35:18,241 --> 00:35:19,709 Just plain dumb. 475 00:35:19,743 --> 00:35:22,872 Right now, your playmates are spillin' their guts. 476 00:35:23,705 --> 00:35:25,582 Don't let 'em make you the patsy. 477 00:35:25,665 --> 00:35:27,417 You heard the inspector. 478 00:35:27,500 --> 00:35:29,878 Minute you sign a statement, you're off the hook. 479 00:35:32,547 --> 00:35:34,515 All right, I'll name names. 480 00:35:34,549 --> 00:35:35,801 Now we're cookin'. 481 00:35:36,885 --> 00:35:39,729 The inspector, the lieutenant, the sergeant, 482 00:35:39,804 --> 00:35:43,399 especially you, Sarge, are jerks! 483 00:35:43,433 --> 00:35:45,561 But I'll say this for you, Sarge. 484 00:35:45,602 --> 00:35:47,400 You sweat. 485 00:35:51,191 --> 00:35:52,989 I'm getting tired of fooling around with you. 486 00:35:53,068 --> 00:35:55,241 She's the hardest cookie I ever ran up against. 487 00:35:55,278 --> 00:35:56,825 Worse than her boyfriends. 488 00:35:56,905 --> 00:35:58,452 Yeah, what about them? 489 00:35:58,531 --> 00:36:00,249 I have nothing for the papers yet. 490 00:36:00,325 --> 00:36:01,326 Bear with me, huh? 491 00:36:05,872 --> 00:36:07,419 Next on your phone, Ed. 492 00:36:09,542 --> 00:36:11,419 Charlie, she won't confess, 493 00:36:11,503 --> 00:36:12,971 so I'm gonna play up her vice record. 494 00:36:13,046 --> 00:36:16,050 Dope, prostitution, any other kick I dream up. 495 00:36:17,175 --> 00:36:19,269 Nope. I'll keep Santo and Perkins in the background. 496 00:36:19,344 --> 00:36:20,687 Graham's the one who'll sell papers. 497 00:36:21,596 --> 00:36:22,643 Yeah, of course she is. 498 00:36:22,722 --> 00:36:25,066 She's had a record ever since she was knee-high to a slot machine. 499 00:36:26,267 --> 00:36:30,943 Oh, I'll paste together my usual valentine, cold-blooded sadist, titian-topped tigress. 500 00:36:31,773 --> 00:36:33,150 Titian. 501 00:36:33,233 --> 00:36:34,359 Titian. Skip it. 502 00:36:34,442 --> 00:36:35,989 I'll have it for you in an hour. 503 00:36:37,362 --> 00:36:38,909 Is that how you got your Pulitzer? 504 00:36:39,656 --> 00:36:44,457 It's Mrs. Graham's tough luck to be young, attractive, belligerent, 505 00:36:44,536 --> 00:36:47,506 immoral, and guilty as hell. 506 00:36:53,920 --> 00:36:56,719 Ever been arrested? - No. Hey! 507 00:36:57,465 --> 00:36:59,593 What is this, a striptease? 508 00:36:59,634 --> 00:37:02,513 Whom do you wish notified in case of death or serious illness? 509 00:37:02,595 --> 00:37:04,017 Marlon Brando. 510 00:37:04,973 --> 00:37:07,271 Hey, how about letting me have that tiger back? Hmm? 511 00:37:07,308 --> 00:37:08,651 He's housebroken. 512 00:37:08,685 --> 00:37:11,063 After I check it, it will be placed with your property. 513 00:37:11,813 --> 00:37:12,860 Well, what are you doing? 514 00:37:14,274 --> 00:37:15,617 No!DoNfl 515 00:37:17,068 --> 00:37:21,915 My bonnie lives over the ocean 516 00:37:21,990 --> 00:37:26,336 My bonnie sails over the sea... 517 00:37:26,411 --> 00:37:28,129 All right, Jenny Lind, 518 00:37:28,163 --> 00:37:32,418 I have to look you over for soars, wounds, open sores. 519 00:37:32,500 --> 00:37:33,752 Turn around. 520 00:37:34,753 --> 00:37:35,845 Slow. 521 00:37:38,173 --> 00:37:39,516 Put your arms out. 522 00:37:42,677 --> 00:37:43,974 So, look for scars. 523 00:37:44,012 --> 00:37:46,856 You don't have to count my pores one by one, do you? 524 00:37:48,016 --> 00:37:49,017 What's that? 525 00:37:50,393 --> 00:37:51,861 Push-button control. 526 00:37:52,854 --> 00:37:56,529 Looks to me like someone used you to put out a cigarette. 527 00:37:56,608 --> 00:37:59,737 Don't touch the merchandise. 528 00:37:59,819 --> 00:38:01,662 Think you're pretty hot stuff, huh? 529 00:38:02,614 --> 00:38:04,241 This will cool you off. 530 00:38:04,324 --> 00:38:07,373 Aah! Ooh! 531 00:38:23,718 --> 00:38:25,891 Come on, honey. You're gonna pad with me. 532 00:38:30,892 --> 00:38:36,524 "Stone walls may not a prison make, nor iron bars a cage." 533 00:38:37,857 --> 00:38:38,983 But they sure help. 534 00:38:42,070 --> 00:38:44,539 What I still don't get is, why your kind of bail 535 00:38:44,572 --> 00:38:46,870 just for hanging some bad paper around town? 536 00:38:46,908 --> 00:38:49,127 What I mean is, it's way out of line. 537 00:38:49,869 --> 00:38:52,748 $25,000 for a chicken crime like forgery? 538 00:38:53,540 --> 00:38:55,542 Unless they got something else on you, huh? 539 00:38:56,876 --> 00:38:58,549 Look,hon�. 540 00:38:58,586 --> 00:39:02,511 You keep your sympathy to yourself, and I'll keep my business to myself. 541 00:39:02,590 --> 00:39:03,591 Okay? 542 00:39:04,425 --> 00:39:06,052 Graham, front and center. 543 00:39:10,807 --> 00:39:12,059 Something for you. 544 00:39:13,768 --> 00:39:15,486 - Barbara Graham? - Yeah. 545 00:39:23,111 --> 00:39:24,283 "Subpoena..." 546 00:39:25,697 --> 00:39:29,668 "Appear before the grand jury for the crime..." 547 00:39:31,911 --> 00:39:33,003 "Murder?" 548 00:39:33,997 --> 00:39:36,546 What is this? They're crazy. 549 00:39:36,624 --> 00:39:39,093 Oh, no, they don't! 550 00:39:39,127 --> 00:39:41,004 They don't pull a raw one like this! 551 00:39:41,087 --> 00:39:43,215 They don't pin a murder rap on me! 552 00:39:43,298 --> 00:39:47,098 I've done a lot of things in my time, a lot of things, but not murder! 553 00:39:47,802 --> 00:39:51,557 I told those cops, I know nothing about any murder! 554 00:39:51,639 --> 00:39:53,312 Nothing! Do you hear me? 555 00:39:53,349 --> 00:39:56,569 Nothing! 556 00:39:56,644 --> 00:40:00,069 "I know nothing about any murder. Do you hear me? Nothing!" 557 00:40:00,148 --> 00:40:02,742 shouts Barbara Graham as she is indicted this afternoon 558 00:40:02,817 --> 00:40:05,991 by the grand jury for the murder of Mrs. Mabel Monahan, 559 00:40:06,029 --> 00:40:08,123 a crippled Burbank widow. 560 00:40:08,156 --> 00:40:10,830 Indicted along with her are the other three members 561 00:40:10,867 --> 00:40:12,835 of the so-called Monahan murder mob. 562 00:40:12,869 --> 00:40:15,998 Bruce King, Emmett Perkins, and John Santo. 563 00:40:16,748 --> 00:40:19,672 Don't know who it is except the name I told you on the pad. 564 00:40:29,177 --> 00:40:30,269 Peg! 565 00:40:31,095 --> 00:40:32,187 Bonnie. 566 00:40:33,014 --> 00:40:34,857 Well, of course, Mrs. Ciesilwicz. 567 00:40:34,933 --> 00:40:36,435 - You're married. - Uh-huh. 568 00:40:36,517 --> 00:40:38,986 His name's Joe. He's an aircraft worker. 569 00:40:39,020 --> 00:40:40,647 Any kids? 570 00:40:40,688 --> 00:40:42,031 A boy and a girl. 571 00:40:42,815 --> 00:40:44,988 Would you believe it? I'm a real square. 572 00:40:45,026 --> 00:40:48,075 Thursday afternoon club, the Holy Rosary Society, 573 00:40:48,154 --> 00:40:49,872 community chest, the works. 574 00:40:49,906 --> 00:40:51,374 Well, me, too, almost. 575 00:40:51,449 --> 00:40:53,167 I have a boy, 13 months. 576 00:40:53,201 --> 00:40:54,748 And smart. 577 00:40:56,871 --> 00:40:58,498 You shouldn't have come here, Peg. 578 00:40:58,539 --> 00:40:59,836 Oh, don't be silly. 579 00:40:59,874 --> 00:41:03,048 If the newspapers get hold of it, your husband's liable to find out. 580 00:41:03,795 --> 00:41:04,796 He knows. 581 00:41:04,879 --> 00:41:06,131 Yeah, but... 582 00:41:06,214 --> 00:41:08,057 Does he know about us, how we were? 583 00:41:09,467 --> 00:41:12,391 I came clean about everything long ago. 584 00:41:13,805 --> 00:41:16,775 When I told him I was coming to see you, you know what he said? 585 00:41:17,642 --> 00:41:19,736 He said, "That's what friends are for." 586 00:41:21,688 --> 00:41:24,191 - He, he did? - Sure. 587 00:41:27,151 --> 00:41:29,074 Oh, Bonnie, are you gonna be all right? 588 00:41:30,822 --> 00:41:33,917 Well, we might as well face it, I'm in a real jam this time. 589 00:41:34,909 --> 00:41:37,833 I'm the little ball bouncing around a roulette wheel, 590 00:41:37,912 --> 00:41:41,007 everyone betting me to land where it's gonna do them the most good. 591 00:41:41,082 --> 00:41:43,926 Votes for the D.A., circulation for the newspapers, 592 00:41:44,002 --> 00:41:45,470 promotions for the cops. 593 00:41:45,545 --> 00:41:48,264 That still don't give them the right to hang a bad rap on you. 594 00:41:49,215 --> 00:41:51,764 You didn't ask me if it was a bad one. 595 00:41:51,843 --> 00:41:53,265 I didn't have to. 596 00:41:54,429 --> 00:41:55,430 Thanks. 597 00:41:55,471 --> 00:41:58,190 You'd do the same for me if it was the other way around. 598 00:41:59,517 --> 00:42:01,269 It could have been, Bonnie. 599 00:42:02,353 --> 00:42:05,607 Oh, believe me, it could have been. We were, we were so alike. 600 00:42:05,690 --> 00:42:07,567 All right. Stop that. 601 00:42:07,608 --> 00:42:09,576 You're a different person now. 602 00:42:09,610 --> 00:42:13,581 You have been, ever since you got smart in San Diego and cut out. 603 00:42:15,533 --> 00:42:17,786 All the stuff I read... 604 00:42:19,370 --> 00:42:20,713 And I could... 605 00:42:21,914 --> 00:42:24,463 Never read the handwriting on the... 606 00:42:24,500 --> 00:42:25,501 Wall. 607 00:42:28,129 --> 00:42:30,302 Well, is there anything I can do? 608 00:42:31,299 --> 00:42:32,926 Could bring your boy around for a visit. 609 00:42:32,967 --> 00:42:35,641 No. I don't want Bobby down here. 610 00:42:37,388 --> 00:42:39,015 Maybe you could go and see him, though. 611 00:42:39,098 --> 00:42:40,350 Oh, sure. 612 00:42:40,433 --> 00:42:42,686 Barbara Graham, time's up. 613 00:42:42,769 --> 00:42:44,521 But I only just got here. 614 00:42:44,604 --> 00:42:46,481 Visiting room closes at 3:00. 615 00:42:47,523 --> 00:42:48,900 Thanks for coming, Peg. 616 00:42:49,609 --> 00:42:50,735 See you soon. 617 00:42:51,903 --> 00:42:52,904 Oh. 618 00:42:54,113 --> 00:42:56,207 What about a lawyer? Have you got one? 619 00:42:56,908 --> 00:42:58,660 Nothing to worry about. 620 00:42:58,743 --> 00:43:00,336 I'll use the public defender. 621 00:43:02,622 --> 00:43:03,839 No, sir. 622 00:43:03,873 --> 00:43:06,467 No court-appointed attorney for me. 623 00:43:06,501 --> 00:43:09,175 I don't want you, Mr. Tibrow, period. 624 00:43:09,253 --> 00:43:10,675 I want the public defender. 625 00:43:10,713 --> 00:43:12,761 I assure you, I'll do the very best I can 626 00:43:12,840 --> 00:43:15,343 with the $500 given me to investigate your case. 627 00:43:15,384 --> 00:43:20,185 500 bucks. That's not enough to investigate who's pinching soap from a 628 00:43:21,015 --> 00:43:23,518 Look, at least with the public defender, I could put up a fight, 629 00:43:23,559 --> 00:43:26,233 even if he doesn't have the men and the dough that D.A. has. 630 00:43:26,312 --> 00:43:27,859 Why can't I have the public defender? 631 00:43:27,939 --> 00:43:31,159 Because, as I've tried to explain to you, 632 00:43:31,192 --> 00:43:34,992 the district attorney has pre-empted him for Bruce King, 633 00:43:35,029 --> 00:43:36,531 and your interests are adverse. 634 00:43:36,572 --> 00:43:38,119 Well, he's a defendant, too, isn't he? 635 00:43:38,199 --> 00:43:40,702 Yes, but he claims that you did the actual killing. 636 00:43:44,122 --> 00:43:46,124 Why, that crummy, no-good... 637 00:43:46,207 --> 00:43:47,880 - Mrs. Graham... - ...dirty, double-crossing... 638 00:43:47,917 --> 00:43:51,091 Can't we spend our precious time on something more constructive? 639 00:43:55,049 --> 00:43:56,892 Yeah, you're right. 640 00:43:56,926 --> 00:43:59,395 I should be thanking you instead of fighting with you. 641 00:43:59,470 --> 00:44:02,724 All I ask is complete honesty between us. 642 00:44:05,226 --> 00:44:06,318 That's a deal. 643 00:44:07,436 --> 00:44:08,437 Now, then. 644 00:44:08,521 --> 00:44:12,116 You stated that on the evening of March 9, 645 00:44:12,191 --> 00:44:14,239 you were at home with your husband and baby, 646 00:44:15,236 --> 00:44:17,739 but in your testimony to the grand jury, 647 00:44:17,822 --> 00:44:19,745 you said your husband couldn't be found. 648 00:44:20,741 --> 00:44:23,244 - Don't you believe me? - A jury won't. 649 00:44:23,327 --> 00:44:26,331 You can't simply tell them, "I wasn't there." 650 00:44:26,414 --> 00:44:28,667 You've got to say, "I couldn't have been there, 651 00:44:28,749 --> 00:44:30,717 "because here is where I was, 652 00:44:30,751 --> 00:44:33,425 "and these are the people who were with me to prove it." 653 00:44:35,423 --> 00:44:36,800 Well, I can't do that. 654 00:44:38,259 --> 00:44:39,511 So, let's level. 655 00:44:40,344 --> 00:44:41,516 What chance have I got? 656 00:44:42,263 --> 00:44:44,391 With an uncorroborated alibi? 657 00:44:45,683 --> 00:44:46,775 None. 658 00:45:25,681 --> 00:45:26,682 There is. 659 00:45:27,600 --> 00:45:28,817 I'm the someone. 660 00:45:28,893 --> 00:45:30,566 You shouldn't read other people's mail. 661 00:45:30,645 --> 00:45:32,647 There's a lot of things I shouldn't do. 662 00:45:33,814 --> 00:45:35,236 Step into my office. 663 00:45:35,316 --> 00:45:37,865 Little Rita will take care of the pretty lady. 664 00:45:50,206 --> 00:45:51,879 You really weren't there? 665 00:45:52,667 --> 00:45:54,010 That's right, Your Honor. 666 00:45:54,669 --> 00:45:56,842 Well, then, you've only got one problem, sweetie. 667 00:45:57,588 --> 00:45:59,886 You weren't with anybody some other place. 668 00:45:59,966 --> 00:46:02,139 I was with my husband, but he skipped. 669 00:46:02,176 --> 00:46:03,849 And my son. 670 00:46:03,928 --> 00:46:04,929 Age one. 671 00:46:06,514 --> 00:46:09,108 I've got a friend. His name's Ben. 672 00:46:09,934 --> 00:46:11,356 He could use money. 673 00:46:12,561 --> 00:46:13,687 Yeah? 674 00:46:14,355 --> 00:46:16,824 Ben's coming to see me Friday. 675 00:46:16,857 --> 00:46:19,280 Maybe he should try to see you, too. 676 00:46:19,360 --> 00:46:20,361 No, thanks. 677 00:46:21,112 --> 00:46:22,910 It's something to think about. 678 00:46:24,532 --> 00:46:27,411 Look, you're in for manslaughter yourself. 679 00:46:28,536 --> 00:46:30,379 Why would you wanna do this for me? 680 00:46:31,664 --> 00:46:33,132 You're a friend in need. 681 00:46:41,215 --> 00:46:43,092 Tomorrow's Friday. 682 00:46:43,175 --> 00:46:45,473 Just another wild prison rumor. 683 00:46:45,553 --> 00:46:47,726 My friend Ben comes on Friday. 684 00:46:48,472 --> 00:46:49,598 Have you thought about it? 685 00:46:49,682 --> 00:46:51,059 Yeah. A lot. 686 00:46:53,436 --> 00:46:54,562 It's an awful big chance. 687 00:46:54,645 --> 00:46:55,646 It's a big rap. 688 00:46:55,730 --> 00:46:57,607 One slip-up, that's all I'd need. 689 00:46:57,690 --> 00:46:59,158 You can trust Ben. 690 00:47:00,401 --> 00:47:01,653 How about you? 691 00:47:02,403 --> 00:47:03,996 You know about me. 692 00:47:13,789 --> 00:47:15,791 Make it easy. Bet it hard. 693 00:47:15,875 --> 00:47:17,422 Four trey, seven away. 694 00:47:17,501 --> 00:47:19,299 Mamas gem' home to stay. 695 00:47:19,962 --> 00:47:21,635 You made your point, sweetie. 696 00:47:24,967 --> 00:47:26,014 Yeah. 697 00:47:26,093 --> 00:47:27,595 I guess I did. 698 00:47:27,678 --> 00:47:29,271 I'm gonna need a password. 699 00:47:35,686 --> 00:47:37,654 This line. Here. 700 00:47:42,234 --> 00:47:43,907 BEN". "I came like water." 701 00:47:43,944 --> 00:47:45,366 "And like wind, I go." 702 00:47:47,865 --> 00:47:48,866 Ben? 703 00:47:48,949 --> 00:47:50,292 That's me. 704 00:47:51,077 --> 00:47:53,671 Rita told you about the deal, the money part? 705 00:47:54,747 --> 00:47:56,590 You'll get it as soon as I'm out of here. 706 00:47:58,042 --> 00:48:01,717 I guess it's all right, as long as you're okay in Rita's book. 707 00:48:02,546 --> 00:48:04,048 Now, one other thing. 708 00:48:04,131 --> 00:48:07,806 Is there any physical evidence, fingerprints, blood on your clothes? 709 00:48:07,885 --> 00:48:10,138 Are you nuts? I wasn't even there. 710 00:48:10,179 --> 00:48:12,102 Look, will you play it straight with me? 711 00:48:12,139 --> 00:48:14,312 I'm going way out on a limb for you. Way out. 712 00:48:14,350 --> 00:48:15,897 I wasn't there. 713 00:48:17,311 --> 00:48:19,313 All right, now, let's get with it. We don't have much time. 714 00:48:19,397 --> 00:48:20,649 Thirty minutes, that's all. 715 00:48:20,689 --> 00:48:22,657 That's long enough. Easy. 716 00:48:24,860 --> 00:48:26,828 There's time to run through it just once more. 717 00:48:26,904 --> 00:48:28,372 All right. 718 00:48:28,447 --> 00:48:30,666 It was the Encino Arms Motel. 719 00:48:30,741 --> 00:48:33,995 I picked you up in town, near your house on 54th Street. 720 00:48:34,036 --> 00:48:36,004 You were in a cab. I was awaiting for you at the corner 721 00:48:36,080 --> 00:48:37,798 of 54th and Sunset. 722 00:48:37,832 --> 00:48:40,381 We went out to the motel, and we... 723 00:48:40,459 --> 00:48:41,506 Poor Aunt Maude. 724 00:48:41,585 --> 00:48:44,008 But she shouldn't use a mustard plaster. 725 00:48:44,088 --> 00:48:45,305 I guess so. 726 00:48:47,174 --> 00:48:49,927 All right. We went out to the motel... 727 00:48:50,010 --> 00:48:53,184 And we registered under the name of Mr. and Mrs. J. Clark. 728 00:48:53,264 --> 00:48:56,393 - Mmm-hmm. - We stayed there till 7:00 the next morning. 729 00:48:56,475 --> 00:48:57,852 In cabin 20. 730 00:48:57,935 --> 00:49:00,188 And then you took me home afterward. 731 00:49:00,229 --> 00:49:02,903 And if they ask me why you've kept quiet about it until now... 732 00:49:02,982 --> 00:49:04,029 I'm married, 733 00:49:04,066 --> 00:49:05,784 but now that I see that it's a matter of life and death... 734 00:49:05,860 --> 00:49:07,533 It sure is. 735 00:49:09,989 --> 00:49:11,457 Nothing better go wrong with this. 736 00:49:11,532 --> 00:49:12,829 Don't worry. 737 00:49:15,411 --> 00:49:17,084 Where were you that night, really? 738 00:49:18,706 --> 00:49:20,549 Look, I've gotta know. 739 00:49:20,624 --> 00:49:22,422 If someone saw you where you really were, 740 00:49:22,501 --> 00:49:25,175 and they show up at that trial, where does that leave me? 741 00:49:25,212 --> 00:49:26,213 Huh. 742 00:49:27,131 --> 00:49:28,383 Nobody saw me. 743 00:49:28,424 --> 00:49:30,847 How can you be sure? You're not even sure where you were. 744 00:49:30,885 --> 00:49:32,728 I'm sure, but I can't prove it. 745 00:49:33,596 --> 00:49:35,769 If I could, I wouldn't need you, would I? 746 00:49:36,557 --> 00:49:38,184 Uh-huh. Well, suit yourself. 747 00:49:39,143 --> 00:49:41,521 Much as I'd like to save that gorgeous hide of yours, 748 00:49:41,562 --> 00:49:43,906 I just can't take that kind of a chance. 749 00:49:45,441 --> 00:49:46,863 We better forget the whole thing. 750 00:49:46,901 --> 00:49:48,073 Come back. 751 00:49:48,736 --> 00:49:49,862 Yeah? 752 00:49:52,364 --> 00:49:53,536 You got something you wanna say? 753 00:49:55,367 --> 00:49:57,836 You've really got the hammerlocks on me. 754 00:49:59,038 --> 00:50:01,382 - What do you want? - You were there, weren't you? 755 00:50:01,415 --> 00:50:02,587 Is that all you'll believe? 756 00:50:02,666 --> 00:50:05,010 It would be an easy thing to believe, and I wouldn't have to worry. 757 00:50:06,712 --> 00:50:07,884 I'll double your money. 758 00:50:07,922 --> 00:50:09,299 On, baby. 759 00:50:10,257 --> 00:50:11,304 Ben! 760 00:50:19,016 --> 00:50:20,393 Have it your way. 761 00:50:20,476 --> 00:50:21,728 You were with them? 762 00:50:21,769 --> 00:50:23,146 With Perkins and Santo? 763 00:50:23,771 --> 00:50:25,614 Because if you were, it's okay. 764 00:50:25,648 --> 00:50:27,946 It will be my story against Bruce King's. 765 00:50:28,567 --> 00:50:29,614 You were with them, huh? 766 00:50:30,528 --> 00:50:32,121 All right, all right, all right. I was with them. 767 00:50:32,780 --> 00:50:34,657 Then from here on in, you just relax. 768 00:50:35,616 --> 00:50:37,209 You're a cinch to beat the cyanide. 769 00:50:44,416 --> 00:50:45,463 May it please the coun', 770 00:50:45,501 --> 00:50:46,798 counsel for the defendants, 771 00:50:46,877 --> 00:50:48,094 ladies and gentlemen of the jury, 772 00:50:48,963 --> 00:50:50,840 we will prove that on the night of March 9, 1953, 773 00:50:52,841 --> 00:50:59,770 King, Santo, Perkins, Barbara Graham brutally murdered Mrs. Mabel Monahan, 774 00:50:59,807 --> 00:51:03,402 a crippled widow, 61 years of age. 775 00:51:04,311 --> 00:51:08,487 You will see why they needed a woman to gain admittance to the Monahan home. 776 00:51:08,524 --> 00:51:13,155 We will show you how they searched every nook and oranny of her house, 777 00:51:13,195 --> 00:51:15,368 looking for a hidden cache of money. 778 00:51:15,447 --> 00:51:17,541 And in conclusion of his opening statement, 779 00:51:17,616 --> 00:51:19,163 district attorney Milton cries, 780 00:51:19,243 --> 00:51:21,166 "We mean business. 781 00:51:21,245 --> 00:51:24,294 "You, ladies and gentlemen of the jury, have sworn you have no scruples 782 00:51:24,331 --> 00:51:26,049 "about the death penalty, 783 00:51:26,125 --> 00:51:28,878 "even though one of the defendants be a woman. 784 00:51:28,961 --> 00:51:33,341 "So now I say to you, invoke the extreme penalty. 785 00:51:33,424 --> 00:51:35,301 "Let justice be done." 786 00:51:35,968 --> 00:51:38,346 Very well. You arrived in front of the Monahan house. 787 00:51:38,387 --> 00:51:39,479 It was dark. 788 00:51:39,555 --> 00:51:42,479 Santo tells Barbara Graham, "You go ahead in." 789 00:51:42,516 --> 00:51:44,234 You see Mrs. Graham enter the house. 790 00:51:44,310 --> 00:51:45,687 Then what happened? 791 00:51:45,769 --> 00:51:48,363 Well, after Mrs. Graham entered the Monahan house, 792 00:51:48,397 --> 00:51:51,025 Santo and Perkins insisted that I follow her. 793 00:51:51,108 --> 00:51:52,109 And did you? 794 00:51:52,192 --> 00:51:53,364 About a minute later. 795 00:51:54,403 --> 00:51:57,373 When you went in, what was the first thing that attracted your attention? 796 00:51:58,532 --> 00:52:00,534 Well, Mrs. Graham was striking Mrs. Monahan 797 00:52:00,618 --> 00:52:01,961 in the face with a gun. 798 00:52:02,036 --> 00:52:03,208 In the head and face. 799 00:52:03,287 --> 00:52:05,881 In what position was Mrs. Monahan? 800 00:52:06,582 --> 00:52:08,050 She was standing up. 801 00:52:08,125 --> 00:52:10,469 Mrs. Graham had her by the hair with her left hand 802 00:52:10,544 --> 00:52:12,672 and was striking her with her right hand. 803 00:52:12,713 --> 00:52:14,010 Then what did you do? 804 00:52:14,840 --> 00:52:18,060 Well, I told Mrs. Graham to cease hitting her anymore, 805 00:52:18,135 --> 00:52:20,354 put my hand in the way. 806 00:52:20,387 --> 00:52:21,730 Mrs. Monahan collapsed. 807 00:52:21,805 --> 00:52:22,977 And then? 808 00:52:23,057 --> 00:52:25,185 Well, they tied Mrs. Monahan up and searched the house. 809 00:52:25,225 --> 00:52:26,226 Who did? 810 00:52:26,310 --> 00:52:28,358 Santo, Perkins, and Mrs. Graham. 811 00:52:28,395 --> 00:52:29,567 Oh, and me. 812 00:52:32,066 --> 00:52:33,067 You may examine. 813 00:52:33,150 --> 00:52:34,948 Don't let him get away with that. 814 00:52:35,027 --> 00:52:36,199 Tear him apart. 815 00:52:39,531 --> 00:52:40,578 TIBROWI Mr. King, 816 00:52:41,533 --> 00:52:44,161 was an offer made to you by the district attorney's office 817 00:52:44,244 --> 00:52:46,042 to testify at this trial? 818 00:52:46,080 --> 00:52:47,252 It was. 819 00:52:47,289 --> 00:52:49,417 Would you state what that offer was? 820 00:52:49,458 --> 00:52:52,337 Mr. Milton told me that if I would tell the truth, 821 00:52:52,419 --> 00:52:55,047 he would ask the court to dismiss this case against me. 822 00:52:55,089 --> 00:52:57,968 And that's the reason for the testimony you have given, is it? 823 00:52:58,050 --> 00:52:59,768 Oh, no, sir. 824 00:52:59,843 --> 00:53:02,096 What is the reason for it, then? 825 00:53:02,179 --> 00:53:03,522 To bring justice. 826 00:53:03,597 --> 00:53:06,771 To all persons concerned, including yourself? 827 00:53:06,809 --> 00:53:07,810 Yes, sir. 828 00:53:07,893 --> 00:53:10,737 And you feel it is justice for you to be released, 829 00:53:10,771 --> 00:53:12,865 and perhaps the others condemned? 830 00:53:12,940 --> 00:53:14,283 I do. 831 00:53:14,316 --> 00:53:20,289 Mr. King, you testified earlier that Emmett Perkins gave you a gun 832 00:53:20,364 --> 00:53:24,164 about five minutes before you reached the Monahan house. 833 00:53:24,243 --> 00:53:25,244 Is that correct? 834 00:53:26,078 --> 00:53:27,500 Four or five minutes. Yes, sir. 835 00:53:27,579 --> 00:53:32,506 Well, Mr. King, if you did not intend to participate in violence, 836 00:53:32,584 --> 00:53:34,461 even if you were there only on... 837 00:53:34,545 --> 00:53:37,139 How shall we say, your mission of mercy... 838 00:53:37,172 --> 00:53:38,298 Objection! 839 00:53:38,382 --> 00:53:40,476 Your Honor, he's characterizing the testimony. 840 00:53:40,509 --> 00:53:42,182 Sustained, as to the last phrase. 841 00:53:44,555 --> 00:53:45,556 Mr. King... 842 00:53:46,265 --> 00:53:48,563 Pray tell, why did you take the gun? 843 00:53:51,353 --> 00:53:54,732 You know something, I've often wondered myself. 844 00:53:58,736 --> 00:54:00,158 That sure rocked the jury. 845 00:54:00,988 --> 00:54:02,035 Look at them. 846 00:54:18,464 --> 00:54:21,388 And as the trial of Barbara Graham goes into its third day, 847 00:54:21,467 --> 00:54:25,188 the nationwide interest in the fate of the so-called queen of the murder mob 848 00:54:25,262 --> 00:54:26,559 continues to mount. 849 00:54:26,638 --> 00:54:29,016 Tonight, the police have been alerted by a tip-off 850 00:54:29,099 --> 00:54:31,352 that there's a gangland plot to spring her. 851 00:54:31,393 --> 00:54:34,522 Extra precautions will be taken in the courtroom tomorrow. 852 00:54:34,605 --> 00:54:36,983 Hey, leave us in, pops. We wanna see Babs. 853 00:54:37,024 --> 00:54:39,277 Go on home. Ain't you kids got nothing better to do? 854 00:54:39,359 --> 00:54:41,327 Ah, your mother wears army boots. 855 00:54:42,029 --> 00:54:43,155 Psst. Bonnie. 856 00:54:47,534 --> 00:54:48,626 Hi, Peg. 857 00:54:48,702 --> 00:54:49,999 I saw Bobby this morning. 858 00:54:50,037 --> 00:54:53,007 - How is he? - Wonderful. He'll be walking soon. 859 00:54:53,040 --> 00:54:55,543 Oh, I've gotta be there to see him take that first step. 860 00:54:55,667 --> 00:54:58,170 Oh, you will. You will. It's going fine. 861 00:54:58,212 --> 00:54:59,464 Yeah, sure. 862 00:54:59,546 --> 00:55:01,389 I just haven't had my innings yet, that's all. 863 00:55:01,465 --> 00:55:03,934 Ah, Mrs. Graham, I'm Ed Montgomery from... 864 00:55:04,009 --> 00:55:05,010 I've seen the name. 865 00:55:05,803 --> 00:55:06,895 Who's she? 866 00:55:06,929 --> 00:55:08,226 Some autograph hound. 867 00:55:08,305 --> 00:55:09,431 Me, too. 868 00:55:09,515 --> 00:55:12,109 How about signing an exclusive interview? I'll pay. 869 00:55:13,060 --> 00:55:14,277 OK, scoop. 870 00:55:14,353 --> 00:55:15,946 Here's your first installment. 871 00:55:16,939 --> 00:55:19,533 "Bloody Babs shuns press." 872 00:55:22,569 --> 00:55:24,822 Please remain seated, and come to order. 873 00:55:24,905 --> 00:55:26,327 Court is again in session. 874 00:55:28,367 --> 00:55:31,587 The record will show the jury, counsel, and defendants present. 875 00:55:31,620 --> 00:55:33,372 You may proceed, Mr. Prosecutor. 876 00:55:34,456 --> 00:55:36,458 Our next witness will be here in a moment, Your Honor. 877 00:55:36,542 --> 00:55:37,759 He's just outside. 878 00:55:44,591 --> 00:55:47,265 Hey, that's my man. 879 00:55:47,302 --> 00:55:48,428 Your who? 880 00:55:48,470 --> 00:55:51,223 That's Ben. Ben, the one I told you about. 881 00:55:52,099 --> 00:55:53,396 Raise your right hand to be sworn. 882 00:55:54,518 --> 00:55:56,941 That's the fella who was with you at the motel? 883 00:55:56,979 --> 00:55:58,231 That's my witness. 884 00:55:58,272 --> 00:55:59,444 Your witness? 885 00:55:59,523 --> 00:56:01,525 He's just been called by the prosecution. 886 00:56:02,276 --> 00:56:05,450 But that's Ben Miranda. That's my alibi. 887 00:56:05,487 --> 00:56:06,704 State your name, please. 888 00:56:06,780 --> 00:56:08,498 Benjamin Miranda. 889 00:56:08,574 --> 00:56:10,497 What is your occupation, Mr. Miranda? 890 00:56:10,576 --> 00:56:13,079 Police officer for the city of Los Angeles. 891 00:56:13,120 --> 00:56:16,044 Now, sometime before today, were you given a special assignment 892 00:56:16,123 --> 00:56:17,966 by the Los Angeles police department 893 00:56:18,041 --> 00:56:20,544 to work on the investigation of the Monahan murder case? 894 00:56:20,627 --> 00:56:21,799 Yes, sir, I was. 895 00:56:21,879 --> 00:56:23,426 What was that assignment? 896 00:56:23,463 --> 00:56:25,761 On August the 7th, I went to the women's division 897 00:56:25,799 --> 00:56:28,143 of the county jail for a meeting with Mrs. Graham. 898 00:56:29,761 --> 00:56:32,640 Was this meeting at Barbara Graham's request? 899 00:56:32,723 --> 00:56:34,316 They crossed me. 900 00:56:34,349 --> 00:56:36,147 The both of them crossed me. 901 00:56:36,226 --> 00:56:37,819 That dirty, stinking little tramp. 902 00:56:37,853 --> 00:56:38,854 Shut up! 903 00:56:38,937 --> 00:56:42,111 Now, at the time and place you first saw Barbara Graham, 904 00:56:42,149 --> 00:56:44,902 did you give her some kind of password? 905 00:56:44,985 --> 00:56:46,032 Yes, sir. I did. 906 00:56:46,111 --> 00:56:47,658 Can't you do something, Mr. Tibrow? 907 00:56:47,738 --> 00:56:49,115 I'll do something. 908 00:56:49,990 --> 00:56:51,992 What was the password? 909 00:56:52,034 --> 00:56:54,708 Your Honor, may we approach the bench? 910 00:56:55,454 --> 00:56:56,831 You may, Mr. Tibrow. 911 00:57:03,754 --> 00:57:04,926 May it please the court, 912 00:57:05,005 --> 00:57:09,681 I have repeatedly warned my client against deceiving me in any way, 913 00:57:09,718 --> 00:57:10,844 but I have been deceived. 914 00:57:10,928 --> 00:57:13,522 I've been lied to. I've been misled. 915 00:57:13,555 --> 00:57:16,183 For the record, I ask permission to withdraw. 916 00:57:16,266 --> 00:57:18,564 I am sympathetic with counsel. 917 00:57:18,644 --> 00:57:21,568 However, since no person could be better qualified 918 00:57:21,647 --> 00:57:24,867 than the attorney who has proceeded in the case so far, 919 00:57:24,900 --> 00:57:27,653 the court does not feel that it should relieve you. 920 00:57:27,694 --> 00:57:30,197 Just so the court understands my position. 921 00:57:30,238 --> 00:57:31,239 Oh, it does indeed. 922 00:57:32,074 --> 00:57:33,326 Proceed. 923 00:57:34,660 --> 00:57:36,537 Read the last question, Mr. Reporter. 924 00:57:37,704 --> 00:57:39,877 Question. "What was the password?" 925 00:57:39,957 --> 00:57:43,712 "I came like water, and like wind I go." 926 00:57:44,628 --> 00:57:46,926 BEN". It'd be my story against Bruce King's. 927 00:57:47,005 --> 00:57:48,222 You were with him, huh? 928 00:57:48,256 --> 00:57:50,179 All right, all right, all right. I was with him. 929 00:57:50,217 --> 00:57:52,060 Then from here on in, you just relax. 930 00:57:52,678 --> 00:57:54,225 You're a cinch to beat the cyanide. 931 00:57:56,014 --> 00:57:59,063 Those are the words which go echoing through the courtroom today 932 00:57:59,142 --> 00:58:00,940 at the trial of Barbara Graham. 933 00:58:01,019 --> 00:58:04,114 A written transcript is used in court for the prosecution, 934 00:58:04,815 --> 00:58:08,240 but you are hearing the actual voices as originally recorded 935 00:58:08,318 --> 00:58:11,743 on the wire inside a tiny mini-phone like this, 936 00:58:11,780 --> 00:58:14,329 which Police Officer Miranda conceals on his body 937 00:58:14,408 --> 00:58:17,582 during his rigged prison meeting with the alleged murderess. 938 00:58:18,620 --> 00:58:21,794 It's all taken down on the miniature recording device. 939 00:58:21,873 --> 00:58:25,218 Her desperate attempt to establish a false alibi, 940 00:58:25,252 --> 00:58:28,347 her faltering admission she was there at the scene of the crime. 941 00:58:28,422 --> 00:58:32,427 The flaming redhead finally crumbles into a shattered, frightened woman. 942 00:58:32,509 --> 00:58:35,729 She is led crying from the courtroom after the brutal session. 943 00:58:35,762 --> 00:58:37,764 Curious onlookers, photographers, 944 00:58:37,806 --> 00:58:41,276 and reporters, including this correspondent, crowd around her. 945 00:58:41,309 --> 00:58:43,403 Have you anything to say for TV, Mrs. Graham? 946 00:58:43,437 --> 00:58:44,609 I'm innocent. 947 00:58:44,646 --> 00:58:48,150 What about the testimony of Bruce King and Police Officer Miranda today? 948 00:58:48,233 --> 00:58:51,908 I'm completely innocent. I was home with my family that night. 949 00:58:51,945 --> 00:58:53,663 They'll all die violently. 950 00:58:53,739 --> 00:58:57,118 The spies, the liars, all the ones who want me dead. 951 00:58:57,200 --> 00:58:58,497 I'm innocent. 952 00:58:58,577 --> 00:58:59,920 Do you swear it? 953 00:58:59,953 --> 00:59:01,079 I swear it. 954 00:59:01,663 --> 00:59:04,382 I swear it on my baby's life. 955 00:59:04,458 --> 00:59:06,961 May God strike him dead if I'm guilty. 956 00:59:07,836 --> 00:59:11,010 And what happens to Rita, the blond prison siren, 957 00:59:11,089 --> 00:59:14,343 the inside girl who so invaluably aided the police, 958 00:59:14,426 --> 00:59:16,770 while herself serving time for manslaughter? 959 00:59:17,637 --> 00:59:21,483 Her sentence is suspended, and she is released on probation, 960 00:59:21,516 --> 00:59:24,770 as the woman she helped entrap takes the stand tomorrow 961 00:59:24,811 --> 00:59:26,438 to fight for her life. 962 00:59:27,105 --> 00:59:29,358 And now, despite what you told Mr. Miranda, 963 00:59:29,441 --> 00:59:31,614 you claim the truth is that you were at home with your husband 964 00:59:31,651 --> 00:59:33,244 on the night of March the 9th. Is that correct? 965 00:59:33,320 --> 00:59:34,947 So, help me God. 966 00:59:34,988 --> 00:59:37,662 And yet you made no effort to contact your husband. 967 00:59:38,533 --> 00:59:40,456 While at the same time, you went to great lengths 968 00:59:40,494 --> 00:59:42,747 to make use of the services of Mr. Miranda. Is that correct? 969 00:59:42,829 --> 00:59:44,331 The same goes for you! 970 00:59:44,414 --> 00:59:45,791 Just answer the question! 971 00:59:49,211 --> 00:59:52,715 I wrote Henry one letter while I was in the county jail, 972 00:59:52,798 --> 00:59:54,516 and I never got an answer. 973 00:59:54,591 --> 00:59:56,093 And in that letter, did you say anything 974 00:59:56,176 --> 00:59:59,897 about being with him on the all-important night of March the 9th? 975 01:00:02,724 --> 01:00:04,317 You're hesitating, Mrs. Graham. 976 01:00:04,351 --> 01:00:06,024 I'm trying to think. 977 01:00:06,937 --> 01:00:08,063 You do that. 978 01:00:10,857 --> 01:00:13,360 May the record show that I have here a letter 979 01:00:13,401 --> 01:00:15,745 addressed to Henry L. Graham, 980 01:00:15,821 --> 01:00:19,200 postmarked May 20th, 1953, 981 01:00:19,241 --> 01:00:20,584 and stamped on it, 982 01:00:20,659 --> 01:00:23,538 "Mail censored, Los Angeles County Jail." 983 01:00:24,204 --> 01:00:27,253 I will ask that this be marked next in order for identification. 984 01:00:27,332 --> 01:00:28,424 So ordered. 985 01:00:28,500 --> 01:00:30,047 People's exhibit 73. 986 01:00:30,127 --> 01:00:31,629 I ask you to read this letter, 987 01:00:31,711 --> 01:00:33,759 and tell us whether or not you wrote it. 988 01:00:42,305 --> 01:00:43,978 That's her husband. 989 01:00:44,057 --> 01:00:45,775 Henry L. Graham. 990 01:00:47,561 --> 01:00:49,029 Oh, thank God. 991 01:00:53,483 --> 01:00:54,826 I will clear the courtroom 992 01:00:54,901 --> 01:00:57,154 if there's another such outburst from anyone. 993 01:01:01,074 --> 01:01:03,076 Proceed, Mr. Prosecutor. 994 01:01:04,494 --> 01:01:07,418 Did you write that letter to your husband, Mrs. Graham? 995 01:01:09,791 --> 01:01:11,008 Yes, I did. 996 01:01:11,084 --> 01:01:12,631 And in that letter, did you say anything 997 01:01:12,711 --> 01:01:14,338 about where you and he might have been 998 01:01:14,421 --> 01:01:15,513 on the night of March the 9th, 999 01:01:15,589 --> 01:01:17,136 or whether you were together, 1000 01:01:17,215 --> 01:01:19,559 or anything about establishing your alibi? 1001 01:01:19,593 --> 01:01:20,810 No. 1002 01:01:20,886 --> 01:01:23,014 I offer into evidence, if the court please, 1003 01:01:23,096 --> 01:01:25,064 this letter marked exhibit 73. 1004 01:01:25,432 --> 01:01:28,356 Accepted into evidence, letter marked exhibit 73. 1005 01:01:30,979 --> 01:01:33,277 But I remember now why I didn't. 1006 01:01:33,940 --> 01:01:35,738 I wanted Henry to come and see me. 1007 01:01:35,775 --> 01:01:38,278 You also asked Mr. Miranda to come and see you 1008 01:01:38,361 --> 01:01:40,989 and testify falsely that he was with you March the 9th. 1009 01:01:41,072 --> 01:01:43,245 I didn't exactly want him. 1010 01:01:43,617 --> 01:01:46,291 I just felt that I had no other choice. 1011 01:01:46,453 --> 01:01:48,046 You told him that you were really 1012 01:01:48,121 --> 01:01:50,465 with Perkins and Santo that night, didn't you, Mrs. Graham? 1013 01:01:50,498 --> 01:01:53,672 I kept telling him that I wasn't at the scene of the crime, 1014 01:01:53,752 --> 01:01:56,471 and he acted like he should insist I was, 1015 01:01:56,546 --> 01:01:57,968 and I thought, 1016 01:01:58,048 --> 01:02:00,142 well, this is my last chance. 1017 01:02:00,634 --> 01:02:03,012 I can't prove where I was, 1018 01:02:03,094 --> 01:02:04,641 and if he walks out on me, 1019 01:02:04,679 --> 01:02:06,556 then I won't have anybody. 1020 01:02:07,641 --> 01:02:10,394 I didn't know what to do, which way to turn. 1021 01:02:10,477 --> 01:02:12,070 Just respond to the question! 1022 01:02:12,145 --> 01:02:13,192 All I could think of 1023 01:02:13,271 --> 01:02:14,818 was that I couldn't prove my alibi 1024 01:02:14,856 --> 01:02:17,075 and I was gonna go to the gas chamber, 1025 01:02:17,150 --> 01:02:18,993 - and I was desperate! Mrs. Graham... 1026 01:02:19,069 --> 01:02:22,039 Have you ever been desperate? Do you know what it's like? 1027 01:02:22,113 --> 01:02:23,330 Mrs. Graham! 1028 01:02:23,406 --> 01:02:25,374 Your Honor, I move that be stricken! 1029 01:02:25,450 --> 01:02:26,997 So ordered. 1030 01:02:27,077 --> 01:02:28,920 - Mrs. Graham, you... - I know. 1031 01:02:28,995 --> 01:02:31,589 I'm sorry. I know. 1032 01:02:32,666 --> 01:02:34,634 Proceed. 1033 01:02:34,668 --> 01:02:37,296 Mrs. Graham, perhaps one of the reasons 1034 01:02:37,337 --> 01:02:39,214 you were so "desperate," as you call it, 1035 01:02:39,297 --> 01:02:40,890 during all this time, 1036 01:02:40,966 --> 01:02:42,013 was that you knew 1037 01:02:42,092 --> 01:02:43,890 you were already on probation. 1038 01:02:45,220 --> 01:02:46,688 I guess I still am. 1039 01:02:46,721 --> 01:02:48,098 From where? 1040 01:02:48,515 --> 01:02:49,732 San Francisco. 1041 01:02:51,184 --> 01:02:53,528 Of what crime were you convicted? 1042 01:02:56,690 --> 01:02:58,613 You're hesitating again, Mrs. Graham. 1043 01:02:59,484 --> 01:03:02,488 Of what desperate crime were you convicted? 1044 01:03:05,282 --> 01:03:06,534 Perjury. 1045 01:04:08,928 --> 01:04:10,521 Barbara Graham. 1046 01:04:10,930 --> 01:04:12,398 He's here. 1047 01:04:13,850 --> 01:04:15,022 How's the Dior? Okay? 1048 01:04:15,101 --> 01:04:16,478 Oh, elegant. 1049 01:04:18,563 --> 01:04:19,689 Hey. 1050 01:04:19,773 --> 01:04:21,775 Tell him to come up and see me sometime. 1051 01:04:22,275 --> 01:04:23,492 Captain's given you permission 1052 01:04:23,568 --> 01:04:24,865 to see him in the attorney's room. 1053 01:04:24,944 --> 01:04:26,696 That's swell of her. 1054 01:04:27,947 --> 01:04:29,949 I've seen him, Barbara. He's a doll. 1055 01:04:29,991 --> 01:04:31,459 Thank you, ma'am. 1056 01:04:31,785 --> 01:04:33,082 Ask him if he's got a friend. 1057 01:04:33,119 --> 01:04:34,621 I'll do that. 1058 01:04:36,456 --> 01:04:38,049 Aw, don't cry, honey. 1059 01:04:40,126 --> 01:04:42,049 Hey, here she is. 1060 01:04:42,253 --> 01:04:44,972 Now, give your mama a kiss, like I showed you. 1061 01:04:47,133 --> 01:04:49,556 Oh, sweetheart. 1062 01:04:49,636 --> 01:04:51,934 Oh, sweetheart, don't cry. 1063 01:04:51,971 --> 01:04:53,848 Don't cry. Don't cry. 1064 01:04:54,641 --> 01:04:57,565 - Peg, what happened? - It's the cameras. 1065 01:04:57,644 --> 01:05:01,694 Why don't you be decent and give us a break, huh? 1066 01:05:02,315 --> 01:05:04,909 Oh, mommy missed you, sweetheart. 1067 01:05:04,984 --> 01:05:06,361 Mommy missed you. 1068 01:05:08,655 --> 01:05:10,498 Tell us, Barbara, 1069 01:05:10,532 --> 01:05:12,660 how does it feel seeing your baby, 1070 01:05:12,742 --> 01:05:15,245 knowing that you face the gas chamber? 1071 01:05:17,664 --> 01:05:20,087 How the hell do you think it feels? 1072 01:05:24,671 --> 01:05:26,924 Damn them! Damn them! Damn them! 1073 01:05:27,006 --> 01:05:28,679 Get your mitts off! 1074 01:05:28,716 --> 01:05:30,514 Back to your cell! Come on! 1075 01:05:30,552 --> 01:05:34,682 Damn you! Damn you! 1076 01:05:35,473 --> 01:05:37,601 Therefore, while there are certain practices 1077 01:05:37,684 --> 01:05:40,187 I don't think police officers should indulge in, 1078 01:05:40,645 --> 01:05:43,398 in this instance, I see no grounds for criticism. 1079 01:05:43,773 --> 01:05:45,867 Motion for a new trial is denied. 1080 01:05:46,234 --> 01:05:47,577 May the record show that I appeared 1081 01:05:47,652 --> 01:05:49,199 for the motion for a new trial 1082 01:05:49,237 --> 01:05:51,035 only since Mr. Tibrow has taken ill? 1083 01:05:51,072 --> 01:05:52,449 All right, Mr. Matthews, 1084 01:05:52,532 --> 01:05:55,001 you'll be relieved of further responsibility in this case. 1085 01:05:55,785 --> 01:05:57,378 Thank you, Your Honor. 1086 01:05:58,204 --> 01:06:00,002 The defendant, Barbara Graham, 1087 01:06:00,039 --> 01:06:01,461 is remanded to the custody 1088 01:06:01,541 --> 01:06:03,885 of the sheriff of Los Angeles county, 1089 01:06:03,918 --> 01:06:05,135 to be delivered by him 1090 01:06:05,211 --> 01:06:08,385 to the California Institution for Women at Corona. 1091 01:06:11,092 --> 01:06:13,470 It is the judgment and sentence of this court 1092 01:06:13,553 --> 01:06:15,396 that the defendant, Barbara Graham, 1093 01:06:15,472 --> 01:06:17,224 suffer the extreme penalty, 1094 01:06:17,265 --> 01:06:18,767 to wit, the death penalty. 1095 01:06:19,559 --> 01:06:21,357 And that said penalty be inflicted 1096 01:06:21,394 --> 01:06:23,817 within the walls of the state penitentiary 1097 01:06:23,897 --> 01:06:25,945 at San Quentin, California, 1098 01:06:26,024 --> 01:06:28,743 in the manner and means prescribed by law, 1099 01:06:28,818 --> 01:06:31,412 to wit, the administration of lethal gas 1100 01:06:31,488 --> 01:06:33,582 until said defendant is dead. 1101 01:06:49,380 --> 01:06:51,599 Bring her over here for T.V., boys. 1102 01:06:51,674 --> 01:06:52,971 Please step aside. 1103 01:06:53,051 --> 01:06:55,179 Hey, Babs! Now your husband's dried out, 1104 01:06:55,261 --> 01:06:56,604 I hear he wants to change his story. 1105 01:06:56,638 --> 01:06:58,857 Come on, will you? Give it a break, huh, Montgomery? 1106 01:06:58,932 --> 01:07:00,900 You didn't, Counselor. You just dropped her. 1107 01:07:00,934 --> 01:07:02,106 Any comments on that? 1108 01:07:02,143 --> 01:07:04,237 From what I read in the papers, she ain't my type. 1109 01:07:04,270 --> 01:07:06,068 Uh-huh. Big boy like you. 1110 01:07:06,105 --> 01:07:08,483 Maybe you shouldn't believe everything you read. 1111 01:07:09,567 --> 01:07:10,784 Have you anything to say? 1112 01:07:10,818 --> 01:07:13,412 Uh, how about it, Babs? Just a short statement. 1113 01:07:13,446 --> 01:07:15,119 Yeah, Babs, why so quiet today? 1114 01:07:15,949 --> 01:07:18,543 I wanna thank the gentlemen of the press. 1115 01:07:18,618 --> 01:07:20,620 You've chewed me up in your headlines, 1116 01:07:20,662 --> 01:07:23,040 and all the jury had to do was spit me out! 1117 01:07:23,122 --> 01:07:25,090 You're all invited to the execution. 1118 01:07:25,124 --> 01:07:26,626 That's only fair. 1119 01:07:26,709 --> 01:07:28,461 You led the pack, Montgomery. 1120 01:07:28,503 --> 01:07:30,722 Bring your wife. She'll enjoy it. 1121 01:07:30,964 --> 01:07:33,888 For once, how about a statement from you? 1122 01:07:33,967 --> 01:07:35,844 Are you satisfied now? 1123 01:07:50,066 --> 01:07:52,160 Hey, it looks like a college. 1124 01:07:52,235 --> 01:07:53,327 Yes. 1125 01:07:53,403 --> 01:07:54,700 In fact, the girls at Corona 1126 01:07:54,779 --> 01:07:57,077 refer to the grounds as "the campus." 1127 01:07:57,156 --> 01:07:59,079 Rah, rah, rah. 1128 01:08:01,536 --> 01:08:02,913 Well, I've gotta admit, 1129 01:08:02,996 --> 01:08:04,464 this place is a big improvement 1130 01:08:04,497 --> 01:08:07,216 over some of those other menageries I've been in. 1131 01:08:07,292 --> 01:08:08,669 Every dress different, huh? 1132 01:08:08,710 --> 01:08:10,929 Yes, because no two girls are alike. 1133 01:08:11,004 --> 01:08:13,803 We want our girls to walk tall with their heads up. 1134 01:08:13,840 --> 01:08:15,012 Hi, Barbara. 1135 01:08:15,091 --> 01:08:16,138 HI. 1136 01:08:18,428 --> 01:08:19,725 She knew me. 1137 01:08:19,804 --> 01:08:21,932 Guess I'm sort of the, what do they call it, 1138 01:08:22,015 --> 01:08:23,767 "big man on campus," huh? 1139 01:08:23,850 --> 01:08:25,102 This is your room. 1140 01:08:27,353 --> 01:08:29,276 Here we go again. 1141 01:08:29,606 --> 01:08:31,483 Just show me where you keep the hammerlocks, 1142 01:08:31,524 --> 01:08:33,026 and I'm all set. 1143 01:08:33,109 --> 01:08:36,033 We have to put you in isolation because of your... 1144 01:08:36,112 --> 01:08:37,580 Death sentence? 1145 01:08:37,655 --> 01:08:39,874 First time I ever heard it was contagious. 1146 01:08:39,949 --> 01:08:41,041 Sorry, Barbara. 1147 01:08:41,075 --> 01:08:42,702 It has to be this way. 1148 01:08:42,744 --> 01:08:45,588 Ah, I probably wouldn't have made the team anyhow. 1149 01:08:46,122 --> 01:08:47,624 Never have yet. 1150 01:09:03,348 --> 01:09:05,021 Is that Shelly Manne? 1151 01:09:05,058 --> 01:09:06,435 Yeah. You like him? 1152 01:09:06,559 --> 01:09:08,152 Knocks me out. 1153 01:09:14,275 --> 01:09:15,777 They electrocuting somebody? 1154 01:09:15,902 --> 01:09:17,825 That means two minutes to lights out. 1155 01:09:17,904 --> 01:09:18,996 Got to scoot. 1156 01:09:19,280 --> 01:09:20,532 Solong. 1157 01:09:31,125 --> 01:09:32,593 Good night, Bar... 1158 01:09:33,503 --> 01:09:36,097 Oh, no, I'm sorry. You can't wear that here. 1159 01:09:36,839 --> 01:09:38,091 Well, why not? 1160 01:09:39,175 --> 01:09:42,145 It's too... provocative. 1161 01:09:42,762 --> 01:09:44,264 Provocative? 1162 01:09:45,848 --> 01:09:47,225 There's nothing but dames here. 1163 01:09:47,266 --> 01:09:49,519 Not a man within miles. 1164 01:09:49,602 --> 01:09:52,230 And I've got these for a chastity belt. 1165 01:09:53,439 --> 01:09:55,487 Oh, boy, would I love to have 1166 01:09:55,566 --> 01:09:57,113 somebody to provoke. 1167 01:09:58,319 --> 01:10:01,118 It's very foolish to make trouble on your first night, Barbara. 1168 01:10:02,365 --> 01:10:03,787 I'd advise you to wear the nightgown 1169 01:10:03,866 --> 01:10:05,334 we've provided you. 1170 01:10:08,454 --> 01:10:10,502 - Well? - Okay. 1171 01:10:11,791 --> 01:10:13,668 Okay, I'll take it off... 1172 01:10:14,127 --> 01:10:16,425 But I won't wear your burlap job. 1173 01:10:16,796 --> 01:10:18,343 I'll sleep raw. 1174 01:10:22,802 --> 01:10:23,974 Well? 1175 01:10:27,557 --> 01:10:29,104 Cover yourself. 1176 01:11:02,341 --> 01:11:05,015 She refused to take a lie detector test. 1177 01:11:05,052 --> 01:11:07,305 She wrote Tibrow she wants to take one now, Carl. 1178 01:11:07,346 --> 01:11:09,599 Yes, now she does as a last-ditch gamble, 1179 01:11:09,682 --> 01:11:11,184 but she wouldn't risk it before. 1180 01:11:11,225 --> 01:11:13,523 Could be she had other things to hide. 1181 01:11:13,561 --> 01:11:14,813 Probably quite a lot. 1182 01:11:14,854 --> 01:11:16,652 I still say there's something about her. 1183 01:11:16,689 --> 01:11:17,781 When you meet her... 1184 01:11:20,067 --> 01:11:21,660 Hello, Mr. Matthews. 1185 01:11:22,278 --> 01:11:23,530 How's Mr. Tibrow? 1186 01:11:23,571 --> 01:11:25,949 Better, but still in the hospital. 1187 01:11:26,032 --> 01:11:28,034 He asked me to reconsider taking your appeal. 1188 01:11:28,117 --> 01:11:29,243 Oh? 1189 01:11:29,327 --> 01:11:31,045 I want Mr. Palmberg to talk to you. 1190 01:11:31,078 --> 01:11:32,250 Then I'll decide. 1191 01:11:32,371 --> 01:11:33,372 Hello, Barbara. 1192 01:11:35,291 --> 01:11:36,964 Sit over here, please. 1193 01:11:37,794 --> 01:11:39,717 Carl is gonna make some tests on you. 1194 01:11:39,796 --> 01:11:42,720 He's a psychologist as well as a criminologist. 1195 01:11:42,799 --> 01:11:44,142 That's his problem. 1196 01:11:45,218 --> 01:11:46,595 I don't like my mother. 1197 01:11:46,677 --> 01:11:48,554 I never knew my father. 1198 01:11:48,638 --> 01:11:50,231 Where's your hammer? 1199 01:11:50,264 --> 01:11:51,641 Sky, blue. 1200 01:11:51,724 --> 01:11:53,101 Monday, wash. 1201 01:11:53,184 --> 01:11:54,356 How's that? 1202 01:11:54,393 --> 01:11:56,612 They're responses to the word test. 1203 01:11:57,438 --> 01:11:58,781 All right, Al. I'll see you later. 1204 01:11:58,856 --> 01:12:00,779 Oh, sure. 1205 01:12:04,278 --> 01:12:05,905 What's the book? 1206 01:12:06,405 --> 01:12:07,622 Poetry. 1207 01:12:09,200 --> 01:12:11,419 "There was a young lad from Japan 1208 01:12:11,494 --> 01:12:13,462 "Whose verses they never would scan 1209 01:12:13,996 --> 01:12:17,091 "When he was asked why, he said with a sigh 1210 01:12:17,166 --> 01:12:19,260 "Darn it all, I just can't help trying 1211 01:12:19,335 --> 01:12:20,757 "To get as many words in the last line 1212 01:12:20,837 --> 01:12:22,259 "As I possibly, possibly can" 1213 01:12:25,508 --> 01:12:26,760 We might get along. 1214 01:12:27,051 --> 01:12:28,394 I hope so. 1215 01:12:28,928 --> 01:12:30,601 I'd like to start with a Rorschach Test. 1216 01:12:30,638 --> 01:12:31,730 Do you know what that is? 1217 01:12:31,764 --> 01:12:33,107 Oh, yeah. lnkblots. 1218 01:12:33,140 --> 01:12:35,393 They'll tell you what's on my murky brain. 1219 01:12:35,643 --> 01:12:36,940 Right. 1220 01:12:37,019 --> 01:12:38,942 Go ahead. What do you see? 1221 01:12:39,647 --> 01:12:41,115 A rain cloud. 1222 01:12:44,443 --> 01:12:45,615 Bobby. 1223 01:12:48,364 --> 01:12:50,867 This one, this one looks like a bed. 1224 01:12:53,286 --> 01:12:54,788 What about her, Carl? 1225 01:12:54,829 --> 01:12:56,376 She's totally amoral. 1226 01:12:56,455 --> 01:12:57,707 She's a compulsive liar 1227 01:12:57,790 --> 01:12:59,258 with no regard for law and order 1228 01:12:59,292 --> 01:13:00,669 or the conventions of society. 1229 01:13:00,751 --> 01:13:02,378 You must have been reading my stuff. 1230 01:13:02,461 --> 01:13:03,462 Then I shouldn't even... 1231 01:13:03,504 --> 01:13:04,847 I think you should take the appeal. 1232 01:13:04,922 --> 01:13:06,640 - What? - I think she's innocent. 1233 01:13:06,716 --> 01:13:09,265 If she's innocent, why don't Santo and Perkins speak up? 1234 01:13:09,302 --> 01:13:10,804 What have they got to lose now? 1235 01:13:10,887 --> 01:13:12,480 The only cure they can think of 1236 01:13:12,555 --> 01:13:15,104 - for the cyanide. - Come again? 1237 01:13:15,766 --> 01:13:16,983 They believe that in the end, 1238 01:13:17,059 --> 01:13:18,857 her sentence will be commuted. 1239 01:13:18,936 --> 01:13:20,233 A young, attractive woman, 1240 01:13:20,313 --> 01:13:21,530 a mother... 1241 01:13:21,606 --> 01:13:23,950 And if you don't send the actual killer to the gas chamber, 1242 01:13:23,983 --> 01:13:26,236 how can you send the ones who just stood around? 1243 01:13:26,319 --> 01:13:28,538 That's why they decided to keep her out front 1244 01:13:28,613 --> 01:13:29,785 and say that she did it. 1245 01:13:29,822 --> 01:13:31,324 And that's why they're gonna keep her there, 1246 01:13:31,407 --> 01:13:32,454 right up to the chamber door. 1247 01:13:32,491 --> 01:13:34,493 Now, that's just your own opinion. 1248 01:13:34,535 --> 01:13:36,208 Just my own opinion, Montgomery. 1249 01:13:36,287 --> 01:13:37,709 Unfortunately, I can't print it 1250 01:13:37,788 --> 01:13:39,290 under a byline and make it a fact. 1251 01:13:39,332 --> 01:13:41,334 There's the reverse, Carl. 1252 01:13:41,375 --> 01:13:42,672 The State has to gas her, 1253 01:13:42,710 --> 01:13:44,337 if they wanna get Santo and Perkins. 1254 01:13:44,420 --> 01:13:46,297 I'm convinced she couldn't have done it. 1255 01:13:46,339 --> 01:13:48,762 She has a positive aversion to violence, 1256 01:13:48,841 --> 01:13:51,014 physical violence, not emotional. 1257 01:13:51,093 --> 01:13:53,516 Forgery, perjury, vice, these are her crimes. 1258 01:13:53,596 --> 01:13:55,269 They're not crimes of violence. 1259 01:13:55,348 --> 01:13:58,693 They're the crimes of those for whom violence is impossible. 1260 01:13:58,726 --> 01:14:00,319 Also, she's left-handed. 1261 01:14:00,353 --> 01:14:02,822 - I never noticed that. - No. 1262 01:14:02,855 --> 01:14:05,199 I didn't see it mentioned in any of your articles. 1263 01:14:05,232 --> 01:14:06,575 Bruce King testified that she did it 1264 01:14:06,651 --> 01:14:08,278 with the gun in her right hand. 1265 01:14:08,361 --> 01:14:10,363 Well, you can't use that in an appeal. 1266 01:14:10,446 --> 01:14:12,619 It's evidence that was available during the trial. 1267 01:14:12,698 --> 01:14:14,621 Look, you didn't bring me out here 1268 01:14:14,700 --> 01:14:15,792 to tell you how to appeal, 1269 01:14:15,868 --> 01:14:17,211 only whether. 1270 01:14:17,244 --> 01:14:18,291 Well, we shall have to... 1271 01:14:18,371 --> 01:14:20,089 What do you mean "we"? 1272 01:14:20,164 --> 01:14:21,211 Even if I take it, 1273 01:14:21,248 --> 01:14:23,296 there's no money for an investigation. 1274 01:14:23,542 --> 01:14:24,543 Besides, 1275 01:14:24,627 --> 01:14:25,970 in your present state of health... 1276 01:14:26,045 --> 01:14:27,672 Stop interrupting. 1277 01:14:29,006 --> 01:14:31,225 We'll have to develop a great deal of new evidence. 1278 01:14:31,258 --> 01:14:32,726 That's my job. 1279 01:14:33,010 --> 01:14:34,387 You'll translate it into 1280 01:14:34,470 --> 01:14:36,564 your highly incomprehensible legal prose. 1281 01:14:36,597 --> 01:14:38,065 But evidence and jargon alone 1282 01:14:38,099 --> 01:14:39,692 will not save the lady. 1283 01:14:39,725 --> 01:14:40,942 That's where you come in. 1284 01:14:41,018 --> 01:14:43,362 The press created the climate which condemned her. 1285 01:14:43,396 --> 01:14:44,693 You'll have to change that climate. 1286 01:14:44,730 --> 01:14:45,902 Now, whatever gave you the idea 1287 01:14:45,982 --> 01:14:47,575 that I'm on your side? 1288 01:14:48,067 --> 01:14:49,740 You're here, aren't you? 1289 01:14:49,819 --> 01:14:51,366 To get a story, that's all. 1290 01:14:51,445 --> 01:14:53,789 You could have concocted your usual story 1291 01:14:53,864 --> 01:14:55,707 without making the trip. 1292 01:14:55,741 --> 01:14:57,743 So it strikes me you already had it in mind 1293 01:14:57,785 --> 01:14:59,082 to change your point of view. 1294 01:14:59,203 --> 01:15:01,251 Hmm. 1295 01:15:02,915 --> 01:15:05,259 I'm not sure what I had in mind. 1296 01:15:05,292 --> 01:15:06,418 I am. 1297 01:15:07,086 --> 01:15:08,212 You remind me of the man 1298 01:15:08,254 --> 01:15:09,346 who was looking for his hat, 1299 01:15:09,422 --> 01:15:10,890 when it was on his head the whole time. 1300 01:15:10,923 --> 01:15:12,015 Maybe, 1301 01:15:12,091 --> 01:15:14,765 but at least I... I haven't lost my head yet. 1302 01:15:25,521 --> 01:15:27,774 But today, Peg, things are looking up. 1303 01:15:27,815 --> 01:15:29,863 Mr. Matthews has taken my appeal. 1304 01:15:29,942 --> 01:15:32,536 There's a man with him, a Carl Palmberg. 1305 01:15:32,611 --> 01:15:35,581 I can't describe the effect he has on a person... 1306 01:15:35,614 --> 01:15:38,538 But there, that's it. I'm a person again, 1307 01:15:38,617 --> 01:15:40,494 not a condemned person. 1308 01:15:47,710 --> 01:15:49,553 You can imagine how upset I am, Al, 1309 01:15:49,628 --> 01:15:51,676 that after all our efforts for the last six months, 1310 01:15:51,756 --> 01:15:52,882 they positively refuse 1311 01:15:52,965 --> 01:15:54,967 to give me a lie detector test. 1312 01:15:55,301 --> 01:15:57,770 Surely, by now, there's some word on my appeal. 1313 01:15:57,803 --> 01:15:59,646 The suspense is killing me. 1314 01:15:59,722 --> 01:16:00,974 Ha, ha! 1315 01:16:01,057 --> 01:16:02,479 I guess you're beginning to realize 1316 01:16:02,516 --> 01:16:04,564 what an impossible client I am, 1317 01:16:04,643 --> 01:16:06,816 especially for a nonpaying one. 1318 01:16:06,896 --> 01:16:08,569 Could be my upbringing. 1319 01:16:10,232 --> 01:16:11,484 And another thing, Carl, 1320 01:16:11,525 --> 01:16:13,619 thank Montgomery for his latest article. 1321 01:16:13,652 --> 01:16:14,653 You were right. 1322 01:16:14,737 --> 01:16:16,739 The interviews are beginning to pay off. 1323 01:16:16,822 --> 01:16:18,244 I don't know what's making him change 1324 01:16:18,324 --> 01:16:19,496 toward me in his old age, 1325 01:16:19,575 --> 01:16:21,327 but he sure seems to have. 1326 01:16:23,079 --> 01:16:24,706 Most important of all, though, 1327 01:16:24,789 --> 01:16:26,541 please, please, 1328 01:16:26,624 --> 01:16:27,671 please, Carl, 1329 01:16:27,750 --> 01:16:29,297 you must bring me definite news 1330 01:16:29,335 --> 01:16:31,554 about my appeal, or I'll go insane. 1331 01:16:38,177 --> 01:16:40,521 Please, Mrs. Graham, you must sit still. 1332 01:16:40,554 --> 01:16:42,773 You ain't got rhythm, Doc. that's your trouble. 1333 01:16:42,848 --> 01:16:45,601 My trouble is 15 other appointments today. 1334 01:16:45,684 --> 01:16:47,527 These inlays take time. 1335 01:16:48,020 --> 01:16:50,148 Pretty funny, putting in gold inlays 1336 01:16:50,189 --> 01:16:52,408 when they've already got some of those cyanide eggs 1337 01:16:52,483 --> 01:16:54,110 marked with my initials. 1338 01:16:54,193 --> 01:16:55,285 Such talk. 1339 01:16:55,361 --> 01:16:56,783 Barbara. 1340 01:16:57,530 --> 01:16:58,531 Carl. 1341 01:16:58,572 --> 01:17:00,370 I'd like to talk to Mrs. Graham. 1342 01:17:00,449 --> 01:17:02,372 It's all right. 1343 01:17:08,916 --> 01:17:11,044 Don't just stand there, give. 1344 01:17:13,504 --> 01:17:15,222 Your appeal has been denied. 1345 01:17:26,225 --> 01:17:27,898 Did they set a date? 1346 01:17:29,186 --> 01:17:32,110 December 3, but, uh, Al immediately put in for a stay of execution. 1347 01:17:32,189 --> 01:17:33,236 No! 1348 01:17:33,274 --> 01:17:34,571 I don't want any stay! 1349 01:17:34,608 --> 01:17:36,451 If you can't get my sentence commuted, 1350 01:17:36,527 --> 01:17:38,529 then don't get me a stay! 1351 01:17:38,571 --> 01:17:41,120 At least I know it will be over on December the 3rd! 1352 01:17:41,198 --> 01:17:42,666 - Barbara... - You heard me! 1353 01:17:42,741 --> 01:17:44,539 I can't stand it anymore! 1354 01:17:44,577 --> 01:17:45,749 I can't! 1355 01:17:45,828 --> 01:17:48,081 Barbara. 1356 01:17:49,707 --> 01:17:51,425 Oh, Carl. 1357 01:17:51,458 --> 01:17:53,131 What am I gonna do? 1358 01:17:56,172 --> 01:17:58,595 You're gonna get your teeth fixed. 1359 01:18:00,593 --> 01:18:01,594 Come on. 1360 01:19:07,576 --> 01:19:09,203 Bad dreams again, Barbara? 1361 01:19:09,578 --> 01:19:10,750 Oh... 1362 01:19:10,829 --> 01:19:13,127 Go away, and leave me alone. 1363 01:19:22,424 --> 01:19:23,846 There's your mommy. 1364 01:19:23,926 --> 01:19:25,678 Oh, Bobby. 1365 01:19:26,345 --> 01:19:28,018 Sweetie! 1366 01:19:28,097 --> 01:19:30,441 On, Bobby. Baby, baby. 1367 01:19:30,516 --> 01:19:32,564 Mommy's so happy to see you. 1368 01:19:32,643 --> 01:19:33,940 How is she? 1369 01:19:34,812 --> 01:19:36,860 With four days left, how would you be? 1370 01:19:37,314 --> 01:19:39,533 Oh, you're such a big boy now. 1371 01:19:40,359 --> 01:19:43,363 And you must weigh at least 25 pounds, I bet you. 1372 01:19:43,445 --> 01:19:44,537 Yeah. 1373 01:19:44,571 --> 01:19:46,323 You remember how we used to play 1374 01:19:46,365 --> 01:19:48,208 wibbleton to wobbleton? 1375 01:19:48,284 --> 01:19:51,037 This is a game we used to play every night, hmm? 1376 01:19:51,537 --> 01:19:53,289 Yeah, and here we go. 1377 01:19:53,706 --> 01:19:57,006 From Wibbleton to Wobbleton is 15 miles. 1378 01:19:57,042 --> 01:19:59,921 From Wobbleton to Wibbleton is 15 miles. 1379 01:20:00,004 --> 01:20:03,258 Do you like that? See, Peg? He remembers. 1380 01:20:05,050 --> 01:20:08,304 Okay, sport, here we go again. 1381 01:20:09,471 --> 01:20:13,226 From Wibb/eton to Wobb/eton is 15 miles 1382 01:20:13,267 --> 01:20:17,488 From Wobbleton to Wibbleton is 15 miles 1383 01:20:17,563 --> 01:20:22,410 From Wobbleton to Wibbleton 1384 01:20:22,443 --> 01:20:23,820 From... 1385 01:20:25,487 --> 01:20:27,910 Come along, sonny. Let's get some ice cream. 1386 01:20:27,948 --> 01:20:30,576 Oh, don't, don't, honey. You mustn't. 1387 01:20:30,617 --> 01:20:32,961 Oh, Peg, anything but losing him. 1388 01:20:33,662 --> 01:20:36,711 Maybe I could stand it if it, if it weren't for losing him. 1389 01:20:36,749 --> 01:20:38,501 You won't. Now, you won't! 1390 01:20:38,584 --> 01:20:40,086 Sometimes I think everything inside rne 1391 01:20:40,169 --> 01:20:41,762 is gonna bust wide open, 1392 01:20:42,421 --> 01:20:44,469 and I feel as though somebody's pulling out my guts 1393 01:20:44,548 --> 01:20:46,095 with their bare hands. 1394 01:20:46,133 --> 01:20:47,931 Shh,honey.Shh. 1395 01:20:47,968 --> 01:20:50,312 I never should have had him, Peg. 1396 01:20:52,264 --> 01:20:54,813 Even if I do miss the gas chamber, I'll... 1397 01:20:55,392 --> 01:20:57,019 I'll rot in prison. 1398 01:20:57,936 --> 01:21:00,906 I'll only cause him to suffer by staying alive. 1399 01:21:01,690 --> 01:21:03,784 I'm glad I'm gonna die. 1400 01:21:09,281 --> 01:21:10,783 Barbara. 1401 01:21:10,866 --> 01:21:11,913 Barbara, listen to me. 1402 01:21:13,285 --> 01:21:15,128 You've been granted a stay of execution 1403 01:21:15,162 --> 01:21:17,130 by the United States Supreme Court. 1404 01:21:18,874 --> 01:21:19,921 Oh... 1405 01:21:20,918 --> 01:21:22,135 Oh, God. 1406 01:21:24,296 --> 01:21:25,639 Oh, God! 1407 01:21:29,134 --> 01:21:31,478 If I'd known you were in the hospital, Carl, 1408 01:21:31,553 --> 01:21:34,102 I wouldn't have sent that last silly letter. 1409 01:21:34,139 --> 01:21:35,607 Guess I shouldn't have anyhow, 1410 01:21:35,641 --> 01:21:37,359 but waiting these past two months 1411 01:21:37,434 --> 01:21:39,732 for the supreme court to review my petition 1412 01:21:39,812 --> 01:21:41,439 has been a strain. 1413 01:21:42,064 --> 01:21:43,532 I've been lying here thinking 1414 01:21:43,607 --> 01:21:46,076 about what you said on your last visit. 1415 01:21:46,151 --> 01:21:48,245 I do want to live, Carl. 1416 01:21:48,320 --> 01:21:51,119 Life does seem very dear to me. 1417 01:21:51,156 --> 01:21:52,954 I want to live, 1418 01:21:52,991 --> 01:21:55,414 and you're my greatest hope. 1419 01:22:15,764 --> 01:22:17,516 I can't believe it... 1420 01:22:18,559 --> 01:22:19,981 Carl dead. 1421 01:22:21,478 --> 01:22:24,277 And we were counting heavily on his investigation. 1422 01:22:24,898 --> 01:22:27,071 He didn't leave any notes on his new stuff. 1423 01:22:27,151 --> 01:22:28,528 It all went with him. 1424 01:22:28,569 --> 01:22:30,367 Everything went with him. 1425 01:22:30,404 --> 01:22:32,122 Well, don't say that. 1426 01:22:32,197 --> 01:22:34,495 You've got a lot going for you. 1427 01:22:34,533 --> 01:22:37,161 Al Matthews, those committees, 1428 01:22:37,202 --> 01:22:38,829 and me. 1429 01:22:40,080 --> 01:22:42,583 That isn't what you came to tell me, Mr. Montgomery. 1430 01:22:43,584 --> 01:22:44,881 Yeah. 1431 01:22:46,628 --> 01:22:49,177 The supreme court has denied your petition. 1432 01:22:55,262 --> 01:22:56,605 What's the new date? 1433 01:22:57,848 --> 01:22:59,270 June. 1434 01:22:59,349 --> 01:23:00,566 June 3. 1435 01:23:04,980 --> 01:23:07,574 Yesterday, I found two gray hairs. 1436 01:23:07,649 --> 01:23:09,401 Not bad, huh? Only two. 1437 01:23:09,735 --> 01:23:12,079 You've still got a couple of legal shots to fire. 1438 01:23:12,112 --> 01:23:14,615 Al is in court right now working on them. 1439 01:23:14,698 --> 01:23:16,245 And tomorrow I'm gonna make a pitch 1440 01:23:16,283 --> 01:23:17,785 to the Governor's clemency secretary. 1441 01:23:17,868 --> 01:23:20,166 I've even gotten the paper to come outwith an editorial 1442 01:23:20,245 --> 01:23:21,497 in favor of commuting your sentence. 1443 01:23:21,580 --> 01:23:22,752 Why not? 1444 01:23:23,749 --> 01:23:26,093 Win or lose, I sell a lot of papers. 1445 01:23:28,587 --> 01:23:29,713 Yeah. 1446 01:23:32,132 --> 01:23:33,554 Barbara, I... 1447 01:23:37,596 --> 01:23:39,473 Barbara, what I wrote about you 1448 01:23:39,556 --> 01:23:41,229 during your trial... 1449 01:23:42,351 --> 01:23:44,479 - The way I feel now... - No! 1450 01:23:48,273 --> 01:23:50,071 Ah, this is a hell of a sendoff 1451 01:23:50,108 --> 01:23:51,610 you're giving me. 1452 01:23:51,693 --> 01:23:53,616 Everything but confetti. 1453 01:23:58,825 --> 01:24:00,202 And here in the southland, 1454 01:24:00,285 --> 01:24:01,753 today marks the beginning of the end 1455 01:24:01,787 --> 01:24:03,130 for Barbara Graham. 1456 01:24:03,205 --> 01:24:04,377 Our newsreel cameraman 1457 01:24:04,456 --> 01:24:06,254 catches her leaving Corona this morning 1458 01:24:06,291 --> 01:24:09,010 on what may be her last trip anywhere. 1459 01:24:09,294 --> 01:24:11,012 As I watch Barbara enter the car 1460 01:24:11,088 --> 01:24:13,216 that will speed her to the death cell at San Quentin, 1461 01:24:13,298 --> 01:24:16,142 I think how little she looks like a condemned murderess, 1462 01:24:16,176 --> 01:24:19,305 who will lead off California's first triple execution. 1463 01:24:19,388 --> 01:24:21,811 More like the pretty girl who, a long time ago, 1464 01:24:21,848 --> 01:24:24,567 took the wrong fork in the road of life. 1465 01:24:24,643 --> 01:24:26,645 Thoughts like these discourage me from 1466 01:24:26,728 --> 01:24:28,822 crowding up to her with the other reporters 1467 01:24:28,897 --> 01:24:30,274 with the usual barrage of questions. 1468 01:24:30,357 --> 01:24:31,984 Do you still think you have a chance, Babs? 1469 01:24:32,025 --> 01:24:34,119 Hey, Babs. Whafll you wear tomorrow? 1470 01:24:35,362 --> 01:24:38,206 But even now, hope eternal rides with her. 1471 01:24:38,282 --> 01:24:40,330 At any time before her scheduled appointment 1472 01:24:40,367 --> 01:24:42,495 in the gas chamber at 10:00 a.m. tomorrow, 1473 01:24:42,578 --> 01:24:44,831 the courts, or the Governor himself, 1474 01:24:44,871 --> 01:24:47,090 may yet decide to halt the execution. 1475 01:24:47,457 --> 01:24:49,334 Here she comes! 1476 01:24:49,418 --> 01:24:52,012 Babs! Babs! 1477 01:24:56,341 --> 01:24:58,218 Hey, Barbara, look this way! 1478 01:25:10,147 --> 01:25:11,569 We're with you, hon! 1479 01:25:22,451 --> 01:25:23,998 Want to see her with me, Ed? 1480 01:25:24,036 --> 01:25:26,004 Five minutes with Perkins is what I want. 1481 01:25:26,038 --> 01:25:27,290 Five lousy minutes, Warden. 1482 01:25:27,372 --> 01:25:28,794 He's refused you. 1483 01:25:28,874 --> 01:25:30,876 Since when are you so sensitive to his whims? 1484 01:25:30,917 --> 01:25:32,635 It's his last night, too. 1485 01:25:32,711 --> 01:25:34,338 Yeah, but it doesn't have to be Barbara's. 1486 01:25:34,379 --> 01:25:35,551 That louse could clear her! 1487 01:25:35,631 --> 01:25:37,975 Will you stop giving me a hard time? 1488 01:25:38,050 --> 01:25:41,304 Any execution is tough enough on the prison as it is, 1489 01:25:41,386 --> 01:25:43,184 but with a woman in the death house... 1490 01:25:43,221 --> 01:25:44,939 At least will you tell Perkins I'll be standing by? 1491 01:25:45,015 --> 01:25:46,688 - Yes. Yes. - All night, if necessary? 1492 01:25:46,725 --> 01:25:49,524 Yes! You can wait here, but... 1493 01:25:49,561 --> 01:25:51,404 Please lay off the pressure. 1494 01:26:44,533 --> 01:26:45,955 Hello, Barbara. 1495 01:26:46,034 --> 01:26:47,456 My name's Barbara, too. 1496 01:26:47,494 --> 01:26:49,496 I'm Mrs. Graham to you. 1497 01:26:49,579 --> 01:26:51,206 Whatever you like, Mrs. Graham. 1498 01:26:51,289 --> 01:26:53,417 - This is Mrs... - Let's skip the introductions. 1499 01:26:53,458 --> 01:26:54,630 This isn't a garden party. 1500 01:26:55,293 --> 01:26:57,261 I would get someone like you, 1501 01:26:57,295 --> 01:26:58,592 fat stuff. 1502 01:26:58,630 --> 01:27:00,428 Now, now, Barbara. That's the wrong attitude. 1503 01:27:00,507 --> 01:27:02,601 Sign her over on the D.W., please. 1504 01:27:15,647 --> 01:27:17,149 I wish you luck, Barbara. 1505 01:27:17,232 --> 01:27:18,984 We all do at Corona. 1506 01:27:24,072 --> 01:27:25,745 This is your cell. 1507 01:27:32,164 --> 01:27:33,837 - You take the first watch. - All right. 1508 01:27:33,874 --> 01:27:35,126 I'll get the coffee started. 1509 01:27:35,167 --> 01:27:37,215 And turn off that schmaltz. 1510 01:27:53,393 --> 01:27:56,363 Might as well get into something comfortable. 1511 01:27:59,775 --> 01:28:02,870 I'm sure you'll be more comfortable in these. 1512 01:28:02,944 --> 01:28:04,662 What's eating you? 1513 01:28:04,738 --> 01:28:05,864 You'll have to undress 1514 01:28:05,947 --> 01:28:07,449 so I can give you a complete shakedown. 1515 01:28:08,283 --> 01:28:10,877 You won't find anything hidden on my body. 1516 01:28:11,703 --> 01:28:15,173 If I was gonna kill myself, I'd have done it a year ago. 1517 01:28:15,707 --> 01:28:17,880 I'm sorry, Mrs. Graham, but we have orders to follow. 1518 01:28:17,959 --> 01:28:20,053 - No! - Mrs. Graham... 1519 01:28:20,128 --> 01:28:21,926 Get this straight, Miss Bedpan. 1520 01:28:22,005 --> 01:28:23,723 Nobody's gonna go pawing over me! 1521 01:28:23,757 --> 01:28:25,304 I'm through with all that stuff. 1522 01:28:25,383 --> 01:28:27,101 Now get outta here! Just leave me alone! 1523 01:28:27,177 --> 01:28:28,895 Here, you! Don't get fresh with us, or we'll... 1524 01:28:28,929 --> 01:28:30,226 You'll what? 1525 01:28:31,264 --> 01:28:33,767 What can anyone threaten me with now? 1526 01:28:35,393 --> 01:28:36,770 All right to come in? 1527 01:28:36,853 --> 01:28:38,855 - It's the warden. - Yes, sir. 1528 01:28:50,242 --> 01:28:51,915 Do you have a cigarette for me, Barbara? 1529 01:28:52,619 --> 01:28:54,166 Ooh, that's a switch. 1530 01:28:54,246 --> 01:28:55,589 Hmm, thank you. 1531 01:28:56,081 --> 01:28:58,550 You know, we'd like you to be as comfortable as possible. 1532 01:28:58,583 --> 01:29:00,506 Do you have any special requests? 1533 01:29:00,585 --> 01:29:03,179 I just wanna see my lawyer the minute he gets here. 1534 01:29:03,255 --> 01:29:04,598 That's all that counts right now. 1535 01:29:05,173 --> 01:29:06,470 We've already arranged for that. 1536 01:29:07,092 --> 01:29:08,264 Thanks. 1537 01:29:09,594 --> 01:29:11,267 You haven't heard anything? 1538 01:29:11,346 --> 01:29:12,393 No. 1539 01:29:14,057 --> 01:29:15,604 One more thing. 1540 01:29:17,269 --> 01:29:18,316 The gas chamber... 1541 01:29:18,395 --> 01:29:20,489 Now, there's no use dwelling on that. 1542 01:29:20,564 --> 01:29:21,861 Just hope for the best. 1543 01:29:24,651 --> 01:29:26,745 It's right around here someplace, isn't it? 1544 01:29:28,905 --> 01:29:31,033 You can order anything you like for dinner. 1545 01:29:32,617 --> 01:29:34,619 I don't feel like eating. 1546 01:29:35,412 --> 01:29:38,416 If you'll excuse me, I think I'll retire. 1547 01:29:38,540 --> 01:29:40,008 Yes, of course. 1548 01:29:41,126 --> 01:29:43,128 - Warden? - Yes? 1549 01:29:43,962 --> 01:29:46,260 Don't forget to call me at 10:00. 1550 01:29:50,594 --> 01:29:52,642 - Warden? - Yes? 1551 01:29:52,721 --> 01:29:54,314 She refuses to let me examine her. 1552 01:29:54,389 --> 01:29:55,641 Must I? 1553 01:29:55,682 --> 01:29:58,185 All right, all right. Forget it. 1554 01:30:03,815 --> 01:30:05,237 Very sharp. 1555 01:30:06,401 --> 01:30:08,824 Well, I mustn't disappoint my public. 1556 01:30:09,321 --> 01:30:10,322 I can just imagine 1557 01:30:10,405 --> 01:30:12,282 what those papers are gonna say... 1558 01:30:12,324 --> 01:30:14,292 "Bloody Babs spent her last night 1559 01:30:14,326 --> 01:30:15,828 "decked out in lounging pajamas 1560 01:30:15,911 --> 01:30:17,834 "of her favorite color, 1561 01:30:17,871 --> 01:30:19,498 "flaming scarlet." 1562 01:30:20,749 --> 01:30:22,217 That's what they always call red 1563 01:30:22,292 --> 01:30:23,544 when I wear it. 1564 01:30:23,627 --> 01:30:25,675 Or any other color, I'll bet. 1565 01:30:25,754 --> 01:30:28,223 Would you like some coffee, Mrs. Graham? 1566 01:30:28,298 --> 01:30:29,390 Yeah. 1567 01:30:29,925 --> 01:30:31,393 Barbara... 1568 01:30:31,509 --> 01:30:33,432 My name is Barbara, too. 1569 01:30:47,651 --> 01:30:49,745 Ah, come on, come on. 1570 01:32:00,432 --> 01:32:03,436 They sent some dinner over for you anyway, Mrs. Graham. 1571 01:32:04,310 --> 01:32:05,607 Take it out of my sight. 1572 01:32:05,645 --> 01:32:07,613 You should keep up your strength. 1573 01:32:07,647 --> 01:32:09,900 It doesn't come from the belly. 1574 01:32:12,694 --> 01:32:13,946 Ah! Ah! 1575 01:32:14,070 --> 01:32:16,198 I thought we agreed not to count the hours. 1576 01:32:16,281 --> 01:32:17,453 Sorry. 1577 01:32:19,909 --> 01:32:21,286 Where's that lawyer? 1578 01:32:21,327 --> 01:32:22,544 He'll be here. 1579 01:32:22,620 --> 01:32:23,837 He'd better. 1580 01:32:23,913 --> 01:32:26,541 He's liable to lose an important client. 1581 01:32:28,251 --> 01:32:30,253 It's Father Devers. 1582 01:32:38,720 --> 01:32:40,973 - Hello, Barbara. - Hello, Father. 1583 01:32:41,056 --> 01:32:42,808 I'm glad to see you. 1584 01:32:43,475 --> 01:32:44,476 My, mY- 1585 01:32:44,559 --> 01:32:46,436 I suppose those are what is known as 1586 01:32:46,478 --> 01:32:48,321 the Hepcat's Pajamas. 1587 01:32:48,354 --> 01:32:50,823 - Yes! You dig 'em? - The most. 1588 01:32:54,110 --> 01:32:56,829 I don't know why I should feel so upset. 1589 01:32:58,615 --> 01:33:01,494 - I'm not afraid to die. - Of course not. 1590 01:33:01,534 --> 01:33:04,208 You know, I think it would be rather nice 1591 01:33:04,287 --> 01:33:06,415 to come face to face with the one person 1592 01:33:06,498 --> 01:33:08,671 in all the world who knows I'm innocent. 1593 01:33:09,334 --> 01:33:10,506 None of us are wholly innocent 1594 01:33:10,543 --> 01:33:12,090 or guilty in the eyes of God. 1595 01:33:13,129 --> 01:33:14,847 I meant Mrs. Monahan. 1596 01:33:20,261 --> 01:33:22,059 I brought you this, Barbara. 1597 01:33:22,138 --> 01:33:23,435 Thank you, Father. 1598 01:33:24,349 --> 01:33:26,693 What a lovely going-away present. 1599 01:33:27,102 --> 01:33:28,479 Saint Jude. 1600 01:33:29,020 --> 01:33:30,863 Saint of the impossible. 1601 01:33:39,114 --> 01:33:41,162 I'd like to go to confession, Father. 1602 01:33:41,616 --> 01:33:43,368 All right, Barbara. 1603 01:34:06,766 --> 01:34:08,564 Forgive me, Father, 1604 01:34:08,643 --> 01:34:10,316 for I have sinned. 1605 01:34:21,656 --> 01:34:24,000 - Gerry Mulligan. - Could be. 1606 01:34:24,450 --> 01:34:26,794 I know all of his sides by heart. 1607 01:34:29,414 --> 01:34:30,666 Flaming scarlet. 1608 01:34:34,586 --> 01:34:36,839 Now they'll announce it, and you'll see. 1609 01:34:36,921 --> 01:34:38,844 - Want me to relieve you? - Shh! 1610 01:34:38,923 --> 01:34:41,597 A K.L.l. G. special news bulletin. 1611 01:34:41,634 --> 01:34:43,136 Four couples have made overtures 1612 01:34:43,219 --> 01:34:45,768 to adopt the 3-year-old son of Barbara Graham, 1613 01:34:45,847 --> 01:34:48,600 who, barring an Nth-hour reprieve from the courts... 1614 01:34:48,641 --> 01:34:49,767 Shut that thing off! 1615 01:34:49,809 --> 01:34:51,937 ...will die in the gas chamber tomorrow morning at 10:00. 1616 01:34:51,978 --> 01:34:53,104 Those crumbs! 1617 01:34:53,188 --> 01:34:55,441 What right have they got to take my boy? 1618 01:34:55,523 --> 01:34:58,777 - I'm sure they only meant... - I don't care what they meant! 1619 01:34:58,818 --> 01:35:00,445 What time is it? 1620 01:35:00,486 --> 01:35:02,159 Never mind. Just tell me what day is it? 1621 01:35:02,238 --> 01:35:03,831 Thursday or Friday? 1622 01:35:04,449 --> 01:35:05,871 It's Friday. 1623 01:35:08,119 --> 01:35:10,963 Mr. Matthews here to see Mrs. Graham. 1624 01:35:15,543 --> 01:35:16,965 Now, you listen to me! 1625 01:35:17,045 --> 01:35:18,968 Nobody's gonna adopt my kid. 1626 01:35:19,047 --> 01:35:20,469 Where did you hear that? 1627 01:35:20,506 --> 01:35:21,974 On that radio! 1628 01:35:22,383 --> 01:35:23,509 Don't pay any attention to it. 1629 01:35:23,593 --> 01:35:26,016 - That always happens. - Not to me! 1630 01:35:26,304 --> 01:35:28,352 It's all been arranged as you wanted. 1631 01:35:28,431 --> 01:35:30,775 Bobby stays on with his grandmother. 1632 01:35:30,808 --> 01:35:33,482 - You swear? - I swear. 1633 01:35:41,402 --> 01:35:42,654 Things look good. 1634 01:35:42,737 --> 01:35:44,660 I filed that writ in federal court. 1635 01:35:44,697 --> 01:35:45,869 Got the clerk to open the office for me. 1636 01:35:45,949 --> 01:35:47,166 That's where I've been. 1637 01:35:47,367 --> 01:35:50,120 - The judge is studying the petition now. - And? 1638 01:35:50,161 --> 01:35:51,504 He won't give out with anything tonight. 1639 01:35:51,579 --> 01:35:55,174 I'll argue it first thing in the morning. That's exactly what I wanted. 1640 01:35:55,250 --> 01:35:58,129 Keep as much pressure on him as possible. 1641 01:35:58,169 --> 01:36:01,093 Just this once, I wish it wasn't ladies first. 1642 01:36:01,923 --> 01:36:03,266 Montgomery's sticking around all night 1643 01:36:03,341 --> 01:36:04,968 trying to get a statement from Perk 1644 01:36:05,009 --> 01:36:06,761 that will clear you. 1645 01:36:07,387 --> 01:36:09,810 An exclusive statement, I presume. 1646 01:36:11,015 --> 01:36:13,313 He's wasting his time. 1647 01:36:13,851 --> 01:36:16,570 There's a good chance of getting the order switched around. 1648 01:36:16,646 --> 01:36:18,489 If Perk and Santo have to go first, 1649 01:36:18,523 --> 01:36:20,446 they might just break down. 1650 01:36:20,733 --> 01:36:22,030 Wanna bet? 1651 01:36:22,694 --> 01:36:24,913 I still have a couple of rabbits to pull out of the hat, 1652 01:36:24,988 --> 01:36:26,661 so keep your chin up. 1653 01:36:26,781 --> 01:36:29,250 The Governor turned down your plea for clemency, 1654 01:36:29,325 --> 01:36:30,793 but if he'll see me in person, 1655 01:36:30,868 --> 01:36:32,040 I'll charter a plane to Sacramento. 1656 01:36:32,120 --> 01:36:33,872 - No. - Huh? 1657 01:36:33,955 --> 01:36:35,707 Anything in the courts, okay, 1658 01:36:35,748 --> 01:36:37,466 but don't beg for my life. 1659 01:36:37,542 --> 01:36:39,886 - Barbara. - Don't beg for my life! 1660 01:36:52,557 --> 01:36:54,230 Deliver this for me, will you? 1661 01:36:54,267 --> 01:36:56,770 - You'll have to clear that letter. - He knows! 1662 01:36:56,853 --> 01:36:58,105 What are you trying to do? 1663 01:36:58,187 --> 01:37:00,189 Teach my lawyer the law? 1664 01:37:05,278 --> 01:37:06,780 Keep it there. 1665 01:37:12,744 --> 01:37:14,792 See you around, mouthpiece. 1666 01:37:41,939 --> 01:37:43,612 Here, sit on this. 1667 01:37:43,691 --> 01:37:45,443 That floor must be getting hard. 1668 01:37:45,526 --> 01:37:47,620 - Sure you don't need it? - Uh-uh. 1669 01:37:47,653 --> 01:37:48,870 Thanks. 1670 01:37:49,655 --> 01:37:52,955 Look, you don't have to stay up all night yakking with me. 1671 01:37:52,992 --> 01:37:55,211 Tell fat stuff to relieve you if you want. 1672 01:37:55,286 --> 01:37:56,879 No, it's all right. 1673 01:37:56,954 --> 01:37:59,457 Music all night continues after the late news. 1674 01:37:59,540 --> 01:38:00,666 Off he goes. 1675 01:38:00,750 --> 01:38:02,468 The head basketball coach of Hampton High 1676 01:38:02,543 --> 01:38:05,012 surrendered to police today on a morals charge. 1677 01:38:06,381 --> 01:38:07,724 There, leave that. 1678 01:38:07,924 --> 01:38:09,892 There's lots of long-hair music I like. 1679 01:38:10,301 --> 01:38:11,803 Me, too. 1680 01:38:13,471 --> 01:38:15,849 Sometimes I find it very relaxing. 1681 01:38:17,308 --> 01:38:18,730 You got any kids? 1682 01:38:19,227 --> 01:38:21,025 Two boys, three and six. 1683 01:38:22,980 --> 01:38:25,324 What kind of a guy is your husband? 1684 01:38:25,817 --> 01:38:27,285 Well, right now I'm sewing him 1685 01:38:27,318 --> 01:38:29,412 with divorce papers for desertion. 1686 01:38:29,487 --> 01:38:31,990 I don't believe in divorce. I'm separated. 1687 01:38:33,658 --> 01:38:35,626 Divorced or separated, 1688 01:38:35,660 --> 01:38:37,003 the way men are these days, 1689 01:38:37,036 --> 01:38:38,629 that's about the only way you can live with them. 1690 01:38:38,704 --> 01:38:40,251 Oh, no. 1691 01:38:40,331 --> 01:38:42,880 No, my Henry was a wonderful husband. 1692 01:38:42,959 --> 01:38:44,586 He brought home flowers or candy 1693 01:38:44,669 --> 01:38:45,841 almost every night, 1694 01:38:45,878 --> 01:38:47,175 and he was always giving me money 1695 01:38:47,296 --> 01:38:48,639 to buy things with. 1696 01:38:48,673 --> 01:38:50,846 And talk about doting fathers. 1697 01:38:51,843 --> 01:38:54,187 No sacrifice was too great for our boy. 1698 01:38:55,847 --> 01:38:57,440 No, I've... 1699 01:38:57,515 --> 01:38:59,188 I've got to admit... 1700 01:39:00,601 --> 01:39:02,194 I had an ideal marriage. 1701 01:39:03,020 --> 01:39:04,693 Well, then, what happened? 1702 01:39:04,730 --> 01:39:07,324 Sorry. I didn't mean to be nosy. 1703 01:39:08,109 --> 01:39:09,452 That's okay. 1704 01:39:12,029 --> 01:39:14,873 I left my husband because I was holding him back. 1705 01:39:14,991 --> 01:39:17,335 You see, he was up for a vice-presidency 1706 01:39:17,368 --> 01:39:18,961 in the bank where he worked, 1707 01:39:19,036 --> 01:39:20,379 and I was afraid he wouldn't 1708 01:39:20,455 --> 01:39:22,708 get the promotion because of me. 1709 01:39:22,832 --> 01:39:24,379 For an important job like that, 1710 01:39:24,417 --> 01:39:26,010 they consider the wife as carefully 1711 01:39:26,043 --> 01:39:27,761 as they do the husband. 1712 01:39:28,629 --> 01:39:29,926 Yeah, I guess they would. 1713 01:39:37,805 --> 01:39:39,557 Don't you think you should rest? 1714 01:39:39,724 --> 01:39:41,567 I don't wanna rest. 1715 01:39:47,690 --> 01:39:49,567 It was a very big bank. 1716 01:39:50,902 --> 01:39:52,745 You'd know the name if I told you. 1717 01:40:37,532 --> 01:40:38,784 Come in. 1718 01:40:43,204 --> 01:40:44,877 Good morning, Mrs. Graham. 1719 01:40:44,956 --> 01:40:46,424 Good morning. 1720 01:40:48,960 --> 01:40:50,678 Hot fudge sundaes for breakfast. 1721 01:40:50,795 --> 01:40:52,422 What won't I think of next? 1722 01:40:52,463 --> 01:40:54,181 They're scrumptious. 1723 01:40:55,049 --> 01:40:57,302 Let me tell you about a, a champagne breakfast 1724 01:40:57,385 --> 01:40:59,228 we had once in Vegas. We... 1725 01:41:11,232 --> 01:41:13,280 It was in the back room the whole time? 1726 01:41:16,112 --> 01:41:18,240 It never rang once. 1727 01:41:18,322 --> 01:41:19,824 Maybe it will. 1728 01:41:31,877 --> 01:41:33,345 Gas chamber. Phone check. 1729 01:41:33,379 --> 01:41:35,006 Ring back in ten seconds. 1730 01:41:45,057 --> 01:41:46,309 Okay. 1731 01:41:46,350 --> 01:41:48,853 Is the warden's direct line to the Governor open? 1732 01:41:48,936 --> 01:41:50,062 Check. 1733 01:41:50,146 --> 01:41:53,366 Remind the others to stop all outgoing calls at 9:00. 1734 01:41:53,399 --> 01:41:55,367 I know they know, but tell them again. 1735 01:41:56,319 --> 01:41:58,367 Now give me Western Union. 1736 01:42:01,157 --> 01:42:03,034 Western Union, this is San Quentin. 1737 01:42:03,075 --> 01:42:04,543 Give me a time check, please. 1738 01:42:09,415 --> 01:42:10,758 Thank you. 1739 01:42:13,294 --> 01:42:15,388 We're three seconds slow. Record it, huh? 1740 01:42:15,463 --> 01:42:16,635 Right. 1741 01:42:19,884 --> 01:42:22,387 I wish we could give her the benefit. 1742 01:43:23,072 --> 01:43:25,325 Oh, they're awake, but they still won't see you. 1743 01:43:25,408 --> 01:43:26,830 Well, did they say anything? 1744 01:43:26,909 --> 01:43:29,128 Yeah. Santo said to tell you he'd managed to stay alive so far 1745 01:43:29,203 --> 01:43:30,750 by keeping his mouth shut. 1746 01:43:32,498 --> 01:43:34,296 Those two are the dirtiest, slimiest, 1747 01:43:34,333 --> 01:43:36,301 - no-good apes I've ever had... - Agreed. 1748 01:43:36,377 --> 01:43:39,256 What was she doing shacked up with them in the first place? 1749 01:44:28,429 --> 01:44:30,056 Air lock test okay. 1750 01:45:04,965 --> 01:45:06,558 What time is it? 1751 01:45:10,262 --> 01:45:11,605 It's 9215. 1752 01:46:03,107 --> 01:46:04,359 Barbara, 1753 01:46:04,441 --> 01:46:06,034 you've gotten a stay from the Governor. 1754 01:46:06,110 --> 01:46:07,157 Oh. 1755 01:46:08,696 --> 01:46:10,619 Does this mean that I... 1756 01:46:11,031 --> 01:46:12,374 ...might get to live? 1757 01:46:12,449 --> 01:46:14,417 No. It's just a delay to give your lawyer time 1758 01:46:14,451 --> 01:46:15,828 to argue in court this morning. 1759 01:46:15,911 --> 01:46:19,757 - We wouldn't want you to think... - That I'm not going to be executed. 1760 01:46:22,626 --> 01:46:25,675 I like that word much better than "gassed," don't you? 1761 01:46:25,754 --> 01:46:28,177 It's all up to the courts, Barbara. 1762 01:46:32,261 --> 01:46:34,263 Why, thank you, gentlemen. 1763 01:47:11,550 --> 01:47:13,644 The saint of the impossible. 1764 01:47:14,178 --> 01:47:17,352 Oh, he's certainly got a pip to work on this time. 1765 01:47:19,725 --> 01:47:22,524 - More coffee, anyone? - Yeah, thanks. 1766 01:47:28,484 --> 01:47:30,862 Yes, sir. Yes, sir, I understand. 1767 01:47:31,904 --> 01:47:33,702 We'll make it 10:45. 1768 01:47:46,126 --> 01:47:47,719 I'm sorry, Barbara. 1769 01:47:47,753 --> 01:47:49,471 Your writ has been denied. 1770 01:47:49,546 --> 01:47:51,298 The stay is vacated. 1771 01:47:54,885 --> 01:47:56,228 Do I have time to dress? 1772 01:47:57,096 --> 01:47:58,473 15 minutes. 1773 01:48:04,812 --> 01:48:06,155 15 minutes. 1774 01:49:00,784 --> 01:49:03,708 - Can I help? - No. No, loan do it. 1775 01:49:09,460 --> 01:49:11,758 - Is my seam straight? - Yes. 1776 01:49:13,464 --> 01:49:16,343 - Do I look okay? - Very nice. 1777 01:49:17,217 --> 01:49:19,845 Those earrings are just the touch. 1778 01:49:22,431 --> 01:49:24,308 A pair of fake earrings. 1779 01:49:24,349 --> 01:49:26,397 That's all I wound up with. 1780 01:49:28,771 --> 01:49:31,524 You've been swell, Barbara. Here, you give this to your kids. 1781 01:49:31,982 --> 01:49:33,655 But that belongs to your boy. 1782 01:49:34,151 --> 01:49:37,155 Oh, I suppose he's forgotten all about it by now. 1783 01:49:37,863 --> 01:49:39,661 You know how kids are. 1784 01:50:01,428 --> 01:50:02,975 What are you doing? 1785 01:50:03,013 --> 01:50:05,436 - Floor's cold. - What? 1786 01:50:05,516 --> 01:50:07,860 You'll have to take your shoes off, Mrs. Graham. 1787 01:50:07,893 --> 01:50:10,772 That's out. I look better with them on. 1788 01:50:19,113 --> 01:50:20,330 Well, what's that thing? 1789 01:50:20,364 --> 01:50:21,957 You have to put it on, Barbara. 1790 01:50:22,032 --> 01:50:24,330 - What's it for? - Nothing to be afraid of. 1791 01:50:24,368 --> 01:50:26,041 It's just part of a stethoscope. 1792 01:50:26,161 --> 01:50:27,538 You're lying. 1793 01:50:27,579 --> 01:50:29,456 No stethoscope looks like that. 1794 01:50:30,040 --> 01:50:31,041 It attaches to a tube 1795 01:50:31,083 --> 01:50:34,337 that leads to the rest of the stethoscope outside the chamber. 1796 01:51:03,574 --> 01:51:05,417 All right, nurse. 1797 01:51:09,663 --> 01:51:12,132 Do I have to go out there like this? 1798 01:51:13,625 --> 01:51:15,093 Do I, Father? 1799 01:51:49,620 --> 01:51:50,963 It's time. 1800 01:51:55,792 --> 01:51:57,135 Her shoes. 1801 01:51:59,296 --> 01:52:00,798 All right, let it go. 1802 01:52:23,445 --> 01:52:25,118 Oh! 1803 01:52:26,531 --> 01:52:29,580 Yes, sir. Yes, sir. 1804 01:52:29,660 --> 01:52:31,503 Until further word from you. 1805 01:52:34,915 --> 01:52:37,338 Oh, Father, why do they torture me? 1806 01:52:38,085 --> 01:52:40,008 Why do they torture me? 1807 01:52:48,512 --> 01:52:50,014 Gentlemen, 1808 01:52:50,055 --> 01:52:52,854 an amended writ has been filed in the State Supreme Court. 1809 01:52:52,891 --> 01:52:55,019 The witnesses and press are to go back to the waiting room 1810 01:52:55,102 --> 01:52:57,196 until you hear from me. 1811 01:52:57,271 --> 01:52:59,865 Gentlemen, I have told you all I know. 1812 01:54:01,877 --> 01:54:03,094 Anytime. 1813 01:54:06,757 --> 01:54:08,509 We'll make it 11:30. 1814 01:54:22,022 --> 01:54:23,945 Barbara, I'm very sorry. 1815 01:54:24,983 --> 01:54:27,031 Goodbye, and God bless you. 1816 01:54:29,905 --> 01:54:31,407 I want a mask. 1817 01:54:33,241 --> 01:54:34,458 A mask? 1818 01:54:34,993 --> 01:54:37,246 I don't want to look at people. 1819 01:54:37,287 --> 01:54:39,836 I don't wanna see them staring at me. 1820 01:54:40,749 --> 01:54:43,548 I have one. My sleep mask. 1821 01:56:07,544 --> 01:56:09,967 Father, I didn't do it. 1822 01:56:17,220 --> 01:56:18,392 Step up. 1823 01:56:57,469 --> 01:56:59,221 When you hear the pellets drop, count ten, 1824 01:56:59,262 --> 01:57:01,765 take a deep breath. It's easier that way. 1825 01:57:01,806 --> 01:57:03,433 How do you know? 1826 01:57:42,138 --> 01:57:43,139 Okay. 1827 02:00:03,029 --> 02:00:04,121 Ed! 1828 02:00:05,490 --> 02:00:06,958 Ed. 1829 02:00:06,991 --> 02:00:08,334 It's over. 1830 02:00:23,466 --> 02:00:25,639 BARBARA". "Dear Mr. Montgomery, 1831 02:00:25,677 --> 02:00:27,679 "there isn't much I can say with words, 1832 02:00:27,762 --> 02:00:30,140 "they always fail me when most needed. 1833 02:00:30,181 --> 02:00:32,275 "But please know that with all my heart, 1834 02:00:32,308 --> 02:00:35,152 "I appreciate everything you've done for me. 1835 02:00:35,228 --> 02:00:36,901 "Sincerely, Barbara." 132966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.