Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:39,029 --> 00:04:40,201
- Oh!
- Come on.
2
00:04:40,238 --> 00:04:41,410
Come on.
3
00:04:43,492 --> 00:04:44,709
Come on.
4
00:04:55,086 --> 00:04:57,259
What's the rush?
I'm supposed to wait for Bonnie.
5
00:04:57,339 --> 00:04:58,716
She can catch up with you later.
6
00:04:58,799 --> 00:05:01,302
Where? You guys wouldn't let us
look for a place to stay.
7
00:05:01,384 --> 00:05:03,136
Listen, we didn't bring you
chicks in from Vegas
8
00:05:03,220 --> 00:05:04,563
to go apartment hunting. Let's go.
9
00:05:05,972 --> 00:05:07,565
GO, go: go'
10
00:05:07,599 --> 00:05:09,897
No one knows where, but we gotta go.
11
00:06:21,047 --> 00:06:22,139
Mmm.
12
00:06:24,676 --> 00:06:26,644
Hey, what is this? Come on, get out of here.
13
00:06:26,720 --> 00:06:28,313
- Where's the girl?
- What girl?
14
00:06:35,604 --> 00:06:37,151
All right, come on out, duchess.
15
00:06:38,356 --> 00:06:39,824
You heard me. I said come out.
16
00:06:45,030 --> 00:06:48,660
What, may I ask, are you two gentlemen
doing in my room?
17
00:06:48,742 --> 00:06:50,244
- No sale, sister.
- Oh, come on.
18
00:06:50,327 --> 00:06:51,795
Let's not make a federal case out of it.
19
00:06:51,828 --> 00:06:53,330
It is a federal case.
Ever hear of the Mann Act?
20
00:06:53,413 --> 00:06:55,381
Transporting a woman across
a state line for immoral...
21
00:06:55,457 --> 00:06:57,175
- What are you talking about?
- Look, you drove the girl
22
00:06:57,250 --> 00:06:59,002
in from out of state this afternoon.
23
00:06:59,711 --> 00:07:03,682
Don't you think we check on those things
first with witnesses?
24
00:07:03,715 --> 00:07:05,843
All right, get your stuff. Let's go.
25
00:07:05,926 --> 00:07:07,269
Just a minute, Copper.
26
00:07:08,345 --> 00:07:12,350
Did you and your runny-nosed witnesses
check on who was gonna pay for the room?
27
00:07:13,350 --> 00:07:14,397
Me!
28
00:07:15,018 --> 00:07:16,440
So...
29
00:07:16,519 --> 00:07:17,520
There we are.
30
00:07:17,604 --> 00:07:19,197
You know what you're saying?
What you'll be charged with?
31
00:07:19,272 --> 00:07:20,740
Yeah, I know, and it's a misdemeanour.
32
00:07:20,815 --> 00:07:21,941
No federal rap.
33
00:07:22,692 --> 00:07:24,319
I've been there before.
34
00:07:26,529 --> 00:07:27,872
All right, come on.
35
00:07:27,906 --> 00:07:29,579
Get your paws off.
36
00:07:30,867 --> 00:07:32,995
I soil easy.
37
00:07:35,622 --> 00:07:36,999
Thanks, kid.
38
00:07:39,459 --> 00:07:40,802
Don't lose this.
39
00:07:42,003 --> 00:07:44,256
Gee, life's a funny thing.
40
00:07:45,715 --> 00:07:47,183
Compared to what?
41
00:08:06,528 --> 00:08:08,246
Left! March!
42
00:08:08,279 --> 00:08:09,906
Hup, hup, hup, left, march!
43
00:08:09,948 --> 00:08:11,916
- Hup, hup, left, march!
Now hear this!
44
00:08:11,950 --> 00:08:17,753
I want to propose a toast
to those two grand little seagulls,
45
00:08:17,789 --> 00:08:19,416
Peg and Bonnie.
46
00:08:19,457 --> 00:08:24,429
They made San Diego
a port the men of the U. S. S. Pompano
47
00:08:24,462 --> 00:08:26,430
- will always remember.
- Hup, march!
48
00:08:26,506 --> 00:08:28,429
Hup, march!
49
00:08:28,466 --> 00:08:29,843
Oh, you goofed.
50
00:08:29,926 --> 00:08:32,099
Ok, pay up, dogface.
That will be a sawbuck.
51
00:08:32,178 --> 00:08:33,930
Where'd you girls learn
close-order drill like that?
52
00:08:34,014 --> 00:08:35,891
- In the W.A.C.S.?
- No.
53
00:08:35,932 --> 00:08:37,275
The W.A.V.E.S.?
54
00:08:37,350 --> 00:08:38,351
In Ventura.
55
00:08:38,435 --> 00:08:41,063
California's most exclusive finishing school.
56
00:08:41,104 --> 00:08:43,778
Very tough to get into, huh, Peg?
57
00:08:43,857 --> 00:08:46,326
I always say there's nothing
like a good education
58
00:08:46,401 --> 00:08:48,028
to get ahead in the world.
59
00:08:48,111 --> 00:08:49,328
- Hey, Joe!
- And, furthermore,
60
00:08:49,404 --> 00:08:51,623
I'd like to add a serious note.
61
00:08:54,117 --> 00:08:56,461
Oh, sit down. You're rocking the boat.
62
00:08:58,413 --> 00:09:01,132
Here you are.
I was just going to yell "girl overboard."
63
00:09:01,207 --> 00:09:02,959
You can't hear yourself think in there.
64
00:09:03,043 --> 00:09:04,340
Well, here's somethin' to think about.
65
00:09:04,419 --> 00:09:06,092
I got me a three-day pass startin' Friday.
66
00:09:06,129 --> 00:09:07,847
How about me and you go down to Tijuana?
67
00:09:08,715 --> 00:09:10,467
- Negative.
- Why not?
68
00:09:10,508 --> 00:09:12,681
I'm going on a weekend cruise.
69
00:09:12,761 --> 00:09:15,355
Yeah? How's about inviting me along?
70
00:09:15,430 --> 00:09:16,932
Oh, you wouldn't fit in.
71
00:09:17,766 --> 00:09:21,270
I'm joining my mother and her friends
on a private yacht.
72
00:09:21,311 --> 00:09:23,689
What are you handing me?
Your mother on a yacht?
73
00:09:23,772 --> 00:09:26,821
Yeah! My mother on a yacht!
74
00:09:29,152 --> 00:09:31,154
Besides, you're too young.
75
00:09:32,280 --> 00:09:33,532
For what?
76
00:09:38,870 --> 00:09:40,668
Am I still too young?
77
00:09:46,544 --> 00:09:47,670
Well...
78
00:09:48,338 --> 00:09:50,932
Hello, young lovers, hello.
79
00:09:51,007 --> 00:09:53,851
Don't you ever knock
before entering a balcony?
80
00:09:53,927 --> 00:09:55,520
Guess who's here?
81
00:09:55,553 --> 00:09:57,430
Mac and Stuey.
82
00:09:57,514 --> 00:09:59,312
- From Frisco?
- Uh-huh.
83
00:10:03,770 --> 00:10:05,113
Ten-hut!
84
00:10:06,064 --> 00:10:07,737
Forward, march!
85
00:10:08,525 --> 00:10:10,027
Bury yourself!
86
00:10:11,611 --> 00:10:13,454
So it looks like we finally made the bucket.
87
00:10:13,530 --> 00:10:15,248
- Well, what happened?
- Remember the delicatessen
88
00:10:15,323 --> 00:10:17,166
over on Bloom Street
we always wanted to knock over?
89
00:10:17,200 --> 00:10:18,543
- Yeah.
- Well, we did.
90
00:10:18,618 --> 00:10:20,666
- And they know we did.
- But can they prove it?
91
00:10:20,703 --> 00:10:23,422
Well, they got a pretty fair case,
a witness even.
92
00:10:23,498 --> 00:10:24,795
Well, one witness, that's all?
93
00:10:24,874 --> 00:10:27,047
No, no fingerprints? Nothing like that?
94
00:10:27,127 --> 00:10:28,879
Not unless I left them on the pickles.
95
00:10:28,920 --> 00:10:31,594
So, you see, if we had an alibi...
96
00:10:31,673 --> 00:10:33,220
Well, like, if you'd say we were with you,
97
00:10:33,299 --> 00:10:35,222
- why, 1 O to one, we'd beat the rap.
- Sure.
98
00:10:37,720 --> 00:10:39,188
Perjury's a felony.
99
00:10:39,222 --> 00:10:40,724
That's what I told them.
100
00:10:40,807 --> 00:10:42,229
There's three bills in it for you and Peg.
101
00:10:42,267 --> 00:10:44,361
And all your expenses while you're in Frisco.
102
00:10:45,395 --> 00:10:46,396
I don't know.
103
00:10:46,479 --> 00:10:47,571
One thing about you, Bonnie.
104
00:10:47,647 --> 00:10:49,320
You never let your pals down.
105
00:10:49,399 --> 00:10:51,572
Come on. What do you say, huh?
106
00:10:57,490 --> 00:10:59,117
- Okay, it's a deal.
- Oh, God.
107
00:10:59,200 --> 00:11:00,497
I knew she'd do it!
108
00:11:00,577 --> 00:11:01,794
It'll be like old times.
109
00:11:01,870 --> 00:11:03,497
- Peg, we'll have a ball in Frisco.
- No, Bonnie.
110
00:11:03,580 --> 00:11:04,672
I can't go with this kick.
111
00:11:04,747 --> 00:11:06,795
Oh, don't be like that. They're nice guys.
112
00:11:06,875 --> 00:11:08,252
Sure.
113
00:11:08,293 --> 00:11:10,170
I guess I just haven't got your guts.
114
00:11:10,920 --> 00:11:12,922
Uh-uh. This is where I cut out.
115
00:11:16,426 --> 00:11:18,428
Okay, you guys, there's a party goin' on.
116
00:11:18,469 --> 00:11:20,471
Let's live it up!
117
00:11:20,555 --> 00:11:21,807
That's my Bonnie!
118
00:11:23,766 --> 00:11:24,892
Hey, George!
119
00:11:24,934 --> 00:11:26,481
Some liquor for my friends.
120
00:11:31,649 --> 00:11:33,026
Bongos away!
121
00:11:33,109 --> 00:11:34,736
Go, go, go!
122
00:11:38,156 --> 00:11:39,954
Come on, Joe,
put a head on it!
123
00:12:38,508 --> 00:12:39,509
You've done your time.
124
00:12:39,592 --> 00:12:41,469
You're getting out. So watch yourself.
125
00:12:42,262 --> 00:12:44,606
You're on probation for five years.
126
00:12:44,681 --> 00:12:46,228
Don't leave the San Francisco area
127
00:12:46,307 --> 00:12:49,186
or otherwise violate
your probation in any way,
128
00:12:49,269 --> 00:12:51,021
or you'll be back here quick enough.
129
00:12:51,104 --> 00:12:52,697
Oh, no, ma'am. I won't.
130
00:12:52,730 --> 00:12:53,982
I hope you mean it.
131
00:12:55,525 --> 00:12:58,199
I see one section juvenile morals,
132
00:12:58,236 --> 00:13:00,955
four vagrancy, one vagrancy quarantine,
133
00:13:01,030 --> 00:13:03,283
three soliciting, perjury,
134
00:13:03,366 --> 00:13:07,371
not to mention the two years you spent
at the Ventura Reform School for Girls.
135
00:13:07,412 --> 00:13:09,289
As long as you're adding up the score,
136
00:13:09,372 --> 00:13:11,420
my mother was in Ventura before me.
137
00:13:12,208 --> 00:13:13,801
That oughta be worth extra points.
138
00:13:14,419 --> 00:13:16,968
What I'm trying to say is,
you do have a choice.
139
00:13:17,714 --> 00:13:20,888
People have managed to be fairly happy
by not getting into trouble.
140
00:13:21,718 --> 00:13:23,891
Get a job, maybe get married.
141
00:13:23,928 --> 00:13:25,896
I have been...
142
00:13:25,930 --> 00:13:27,022
Occasionally.
143
00:13:27,849 --> 00:13:30,477
Your way doesn't seem to be going too well.
144
00:13:30,560 --> 00:13:31,982
Why don't you try the other?
145
00:13:32,061 --> 00:13:33,062
Thanks.
146
00:13:33,813 --> 00:13:35,030
Maybe I will.
147
00:13:56,294 --> 00:13:58,171
Oh, no. No, Mr. Thomas.
148
00:13:58,254 --> 00:13:59,722
I couldn't let you do that.
149
00:13:59,756 --> 00:14:02,430
Now, don't be silly, Miss. Baldwin.
Why not?
150
00:14:02,508 --> 00:14:05,853
It is such a bother having just that one
account in San Francisco.
151
00:14:05,928 --> 00:14:07,271
I should open one down here.
152
00:14:07,305 --> 00:14:09,774
San Francisco! Then we're neighbors.
I go to Stanford.
153
00:14:09,849 --> 00:14:12,102
- Oh.
- Now I claim it as a right to cash your check.
154
00:14:12,143 --> 00:14:14,271
Well, if you insist.
155
00:14:15,229 --> 00:14:17,106
- How's 20?
- Anything you say.
156
00:14:17,940 --> 00:14:19,442
Just make it out to "cash."
157
00:14:20,985 --> 00:14:22,612
- Oh, I'm terribly sorry.
- Oh, God!
158
00:14:22,695 --> 00:14:25,323
Oh, allow me, miss. Allow me.
159
00:14:25,406 --> 00:14:27,704
Are you in some kind
of an earn-while-you-learn job?
160
00:14:27,784 --> 00:14:29,411
- Cop.
- What?
161
00:14:29,452 --> 00:14:30,624
Vice cop.
162
00:14:32,497 --> 00:14:34,340
Oh, look at these, all wet.
163
00:14:34,415 --> 00:14:35,837
Oh, here, use one of mine. Just...
164
00:14:35,917 --> 00:14:38,466
I feel as though I've just been through
a laundromat.
165
00:14:38,503 --> 00:14:39,595
I'll be right back.
166
00:15:00,691 --> 00:15:02,318
I don't know, Hank.
167
00:15:02,402 --> 00:15:04,871
Pickin' on a vice-squad cop to kite a check.
168
00:15:04,946 --> 00:15:07,199
That's not much of a recommendation
for a job in this place.
169
00:15:07,281 --> 00:15:08,407
Well, she just got in town.
170
00:15:08,491 --> 00:15:10,334
- Yeah, how was I to know...
- Where you from?
171
00:15:10,410 --> 00:15:11,411
Fflsco.
172
00:15:11,494 --> 00:15:12,996
Your occupation. What do you do?
173
00:15:13,079 --> 00:15:14,331
The best I can.
174
00:15:17,542 --> 00:15:18,794
Maybe you can do it for me.
175
00:15:22,505 --> 00:15:23,552
Come here.
176
00:16:00,334 --> 00:16:02,962
See you, and I'll raise you.
177
00:16:04,338 --> 00:16:05,385
I'm out.
178
00:16:05,423 --> 00:16:06,515
You chicken?
179
00:16:50,968 --> 00:16:53,016
PERK". Your end comes
to $100 and a quarter.
180
00:16:53,095 --> 00:16:55,097
Together with certain other activities
of the past month,
181
00:16:55,139 --> 00:16:56,356
that makes...
182
00:16:56,432 --> 00:16:57,809
$642.
183
00:16:59,185 --> 00:17:00,311
I'll put it in the safe for you.
184
00:17:00,394 --> 00:17:01,441
Uh-uh.
185
00:17:01,479 --> 00:17:02,571
You want it?
186
00:17:02,605 --> 00:17:04,073
I'm quitting.
187
00:17:04,106 --> 00:17:05,779
- Oh.
- To get married.
188
00:17:06,984 --> 00:17:08,361
Young Lochinvar, from behind the bar?
189
00:17:08,444 --> 00:17:09,616
Uh-huh.
190
00:17:10,738 --> 00:17:12,615
You've been married three times now.
191
00:17:12,657 --> 00:17:14,409
Let's assume divorced as many.
192
00:17:15,284 --> 00:17:17,457
You ought to have it figured by now,
no white knight's
193
00:17:17,495 --> 00:17:18,792
going to come riding through your life.
194
00:17:18,829 --> 00:17:20,581
Yeah, that's right.
195
00:17:20,623 --> 00:17:23,251
There isn't space on my library card
for all my names.
196
00:17:23,334 --> 00:17:24,927
You think as Mrs. Henry Graham
197
00:17:24,961 --> 00:17:27,009
you'll be so ritzy you can't
work for me, is that it?
198
00:17:27,797 --> 00:17:30,721
I'm tired of it, Perk, all of it.
199
00:17:30,800 --> 00:17:34,020
Used to be fun, but it isn't fun anymore.
200
00:17:34,095 --> 00:17:35,847
You know, I go past the markets now
201
00:17:35,930 --> 00:17:38,274
and envy the housewives carrying
out the groceries.
202
00:17:38,307 --> 00:17:39,854
- Eh.
- Eh.
203
00:17:39,934 --> 00:17:43,108
I used to think they were stupid
squares, too, but...
204
00:17:43,145 --> 00:17:46,365
I get so tired of going out
with a quarter to buy ice.
205
00:17:46,440 --> 00:17:49,444
Okay, okay.
So congratulate the bridegroom for me.
206
00:17:49,485 --> 00:17:50,987
Wait till you taste my cooking.
207
00:17:52,196 --> 00:17:53,322
Good luck, Bonnie.
208
00:18:20,433 --> 00:18:22,902
You crumb, lay off!
209
00:18:22,977 --> 00:18:24,194
You little fool, give it here!
210
00:18:24,270 --> 00:18:26,193
- It's our last $10!
- Oh, don't give me that.
211
00:18:26,230 --> 00:18:29,029
- You cashed a check.
- I wasted it on food.
212
00:18:31,902 --> 00:18:33,028
Listen to me, Hank.
213
00:18:33,821 --> 00:18:36,324
When I got pregnant, you promised
to kick the habit.
214
00:18:38,326 --> 00:18:40,829
I've tried, Bonnie. I've tried.
215
00:18:40,870 --> 00:18:42,543
But tonight...
216
00:18:42,580 --> 00:18:43,797
Aw, have a heart.
217
00:18:43,873 --> 00:18:47,673
Just, just one more fix,
and that's it, I swear.
218
00:18:47,710 --> 00:18:48,802
No.
219
00:18:49,462 --> 00:18:51,260
Please, Hank, for the baby's sake.
220
00:18:51,339 --> 00:18:53,808
Oh, the baby, the baby!
221
00:18:54,508 --> 00:18:56,055
I got some rights, too!
222
00:18:56,886 --> 00:18:58,103
Give it!
223
00:19:04,060 --> 00:19:06,404
It's all right, honey. Shh.
224
00:19:06,437 --> 00:19:09,941
Shh, here, here, aw, look at the tigey.
225
00:19:10,024 --> 00:19:11,571
Look at the �gay.
226
00:19:13,194 --> 00:19:15,697
Here, sweetie. Look at the tigey.
227
00:19:18,949 --> 00:19:20,075
Please, honey, let...
228
00:19:20,117 --> 00:19:23,121
Let me have the $10.
I just wanna put it on a horse.
229
00:19:23,204 --> 00:19:25,377
- Horse?
- I got a tip.
230
00:19:25,414 --> 00:19:26,415
I could score big.
231
00:19:28,250 --> 00:19:29,251
Shut up!
232
00:19:30,086 --> 00:19:31,838
Daddy didn't mean it, darling. Shh.
233
00:19:31,921 --> 00:19:33,013
Daddy didn't mean it.
234
00:19:33,089 --> 00:19:34,090
Oh, you...
235
00:19:34,131 --> 00:19:36,259
You're so holy.
236
00:19:36,342 --> 00:19:37,434
You're worse than me.
237
00:19:37,510 --> 00:19:39,478
You're nothing but a no-good, fancy...
238
00:19:46,769 --> 00:19:48,396
Daddy didn't mean it, darling.
239
00:19:48,437 --> 00:19:49,905
He's sick.
240
00:19:49,939 --> 00:19:52,158
Oh, don't you tell him about me.
241
00:19:52,233 --> 00:19:53,450
Tell him about yourself!
242
00:19:53,526 --> 00:19:55,995
- And you got a record to prove it!
- All right!
243
00:19:57,530 --> 00:20:00,283
As long as we're all bellied up
to the bar for treats,
244
00:20:00,324 --> 00:20:02,292
here's something for you.
245
00:20:02,368 --> 00:20:04,746
I'm sick of supporting you and your habit!
246
00:20:04,787 --> 00:20:07,040
I'm sick of your smell!
247
00:20:07,123 --> 00:20:09,876
This is a real dream house I've been running,
248
00:20:09,959 --> 00:20:11,836
and no junkie's worth it!
249
00:20:12,586 --> 00:20:14,054
Take it!
250
00:20:14,130 --> 00:20:17,509
Go on, take it!
It's the last you'll ever get from me!
251
00:20:21,011 --> 00:20:22,354
You mean that?
252
00:20:23,139 --> 00:20:24,766
So help me.
253
00:20:24,807 --> 00:20:26,229
I'm through.
254
00:21:15,649 --> 00:21:18,072
Oh, it's nice to see you, Mr. Bixle.
255
00:21:18,152 --> 00:21:19,404
Come on in out of the rain.
256
00:21:19,487 --> 00:21:22,240
I could evict you right into jail,
giving me this check.
257
00:21:22,323 --> 00:21:24,451
Now, calm down, Mr. Bixle.
258
00:21:24,533 --> 00:21:27,127
Maybe you'd like a little drink
on a day like this, huh?
259
00:21:27,203 --> 00:21:28,250
You're in serious trouble.
260
00:21:28,329 --> 00:21:30,548
You don't even have an account
in that bank.
261
00:21:30,581 --> 00:21:32,208
How careless of me.
262
00:21:32,249 --> 00:21:33,466
I used to.
263
00:21:33,542 --> 00:21:35,510
I guess I got my Checkbooks mixed up.
264
00:21:35,544 --> 00:21:38,047
- I'll write you out another.
- No. Cash.
265
00:21:39,715 --> 00:21:42,218
Mr. Bixle, give me until tomorrow.
266
00:21:42,301 --> 00:21:43,769
My husband's been away all week.
267
00:21:43,844 --> 00:21:45,312
I expect him back tonight.
268
00:21:46,722 --> 00:21:48,599
All right. Tomorrow.
269
00:21:48,682 --> 00:21:50,901
But after that, I'm going to the police.
270
00:22:09,078 --> 00:22:10,079
Hello?
271
00:22:10,955 --> 00:22:12,457
Babs, I was just gonna call you.
272
00:22:13,874 --> 00:22:15,251
Of course you can.
273
00:22:15,334 --> 00:22:16,381
Come on over. I'll be waiting.
274
00:22:16,418 --> 00:22:17,510
Yeah.
275
00:22:19,922 --> 00:22:21,174
That's a hot one. She calls me.
276
00:22:21,257 --> 00:22:22,884
Takin' her along, you must be nuts.
277
00:22:22,925 --> 00:22:24,848
I'll go to my grave saying you're nuts.
278
00:22:25,594 --> 00:22:26,720
You play it my WaY-
279
00:22:27,513 --> 00:22:29,515
Maybe we'll all get out of this world alive.
280
00:22:39,608 --> 00:22:42,202
...and I thought if Bobby and I
could stay here for a while,
281
00:22:42,278 --> 00:22:44,076
I might be able to work things out.
282
00:22:44,113 --> 00:22:45,956
Stay as long as you want.
283
00:22:46,031 --> 00:22:48,079
Only thing is, Santo and me is
taking a powder.
284
00:22:48,909 --> 00:22:49,910
What's up?
285
00:22:49,952 --> 00:22:53,001
All I know is, the police
contact says we're hot.
286
00:22:53,747 --> 00:22:55,124
Are the cops liable to show?
287
00:22:55,165 --> 00:22:57,088
"Are the cops liable to show?"
288
00:22:58,085 --> 00:22:59,086
I wouldn't worry.
289
00:22:59,128 --> 00:23:00,300
Good-looking dame like you.
290
00:23:00,337 --> 00:23:01,554
Not worry?
291
00:23:01,630 --> 00:23:05,100
I've got half a dozen bum checks around,
a busted parole, a...
292
00:23:05,134 --> 00:23:06,351
A landlord on my neck...
293
00:23:06,427 --> 00:23:08,680
I'm broke, Hank's disappeared.
294
00:23:08,762 --> 00:23:10,435
And it's rainin'.
295
00:23:10,472 --> 00:23:12,099
Take me with you, Perk.
296
00:23:12,141 --> 00:23:13,484
With the baby?
297
00:23:13,559 --> 00:23:15,778
I can leave him with Hank's mother.
She'll be back in a week.
298
00:23:15,811 --> 00:23:18,109
How about it, Perk?
If I'm picked up with Bobby,
299
00:23:18,147 --> 00:23:19,899
they'll put him in a foster home sure.
300
00:23:19,982 --> 00:23:21,325
I got the answer.
301
00:23:21,358 --> 00:23:23,861
She comes with me to Acapulco. Simple.
302
00:23:23,944 --> 00:23:26,367
I told you once, King.
I don't think Mexico's a smart idea.
303
00:23:27,072 --> 00:23:28,198
I don't care what you think.
304
00:23:29,199 --> 00:23:30,325
What do you say, hon?
305
00:23:30,993 --> 00:23:32,290
It's nice down there, and sunny.
306
00:23:33,495 --> 00:23:35,122
I'll rub oil all over your body,
307
00:23:35,164 --> 00:23:37,212
so's you don't get too bad a burn.
308
00:23:37,291 --> 00:23:40,170
It so happens I'd take a rap
to avoid a trip with you.
309
00:23:40,252 --> 00:23:41,629
Why? We could have lots of fun together.
310
00:23:41,670 --> 00:23:42,842
You're not my type.
311
00:23:42,880 --> 00:23:46,009
I heard there was no such thing
as not your type.
312
00:23:46,091 --> 00:23:47,968
Until I met you.
313
00:23:48,010 --> 00:23:50,854
And believe me, it's purely personal.
314
00:23:50,930 --> 00:23:52,648
Don't get sore, glamour boy.
315
00:23:52,681 --> 00:23:53,853
You can't win 'em all.
316
00:23:54,725 --> 00:23:56,193
Anyway, she's coming with us.
317
00:23:57,770 --> 00:23:59,568
I'll send the three of you postcards.
318
00:24:01,273 --> 00:24:02,695
You let me know which pen.
319
00:24:05,694 --> 00:24:06,820
Watch out!
320
00:25:01,417 --> 00:25:02,839
Spotter to control.
321
00:25:02,918 --> 00:25:04,545
Boarding Lynwood bus.
322
00:25:04,586 --> 00:25:07,135
2659 southbound.
323
00:25:07,214 --> 00:25:08,887
One tail with her. Over.
324
00:25:10,175 --> 00:25:11,267
Good work, spotter.
325
00:25:12,594 --> 00:25:13,686
Control to walker.
326
00:25:13,762 --> 00:25:16,231
If feasible, call intersecting streets.
327
00:25:16,265 --> 00:25:17,312
All right, let's go.
328
00:25:36,076 --> 00:25:39,626
Excuse me, sir. Is this cross street Burgess?
329
00:25:39,663 --> 00:25:41,961
Yeah, this is Burgess.
Royal and Burgess.
330
00:25:42,708 --> 00:25:44,005
That Ethel's on the ball.
331
00:25:44,710 --> 00:25:46,758
Minns to mobile 3. Royal and Burgess.
332
00:25:46,795 --> 00:25:48,638
Wait at Royal. Take number one position.
333
00:25:48,714 --> 00:25:49,761
Out.
334
00:25:49,798 --> 00:25:50,970
Minns to control.
335
00:25:51,008 --> 00:25:53,511
At destination, call in all division one units.
336
00:25:53,594 --> 00:25:56,097
Destination is where she goes to cover.
Read me?
337
00:26:18,494 --> 00:26:20,041
Cut that screamer, Ted.
338
00:26:22,206 --> 00:26:24,459
For once, write it the way it happens,
339
00:26:24,500 --> 00:26:25,922
eh, Montgomery?
340
00:26:26,001 --> 00:26:27,344
Don't worry, Inspector.
341
00:26:27,419 --> 00:26:28,671
I'll spell your name right.
342
00:26:36,261 --> 00:26:37,888
A tramp, but smart.
343
00:26:38,931 --> 00:26:40,183
Good-looking girl, too.
344
00:26:40,265 --> 00:26:41,608
The kind that fools you.
345
00:26:41,683 --> 00:26:42,855
Ha, not me.
346
00:26:42,893 --> 00:26:45,692
I've seen angel pusses who'd shoot
their own grandmothers in the back
347
00:26:45,771 --> 00:26:47,239
and take bets on which way they'd fall.
348
00:27:05,374 --> 00:27:06,500
Excuse me.
349
00:27:06,542 --> 00:27:08,419
Getting off at Barham Plaza.
350
00:27:08,502 --> 00:27:09,674
Getting off.
351
00:27:12,548 --> 00:27:14,095
Control to walker. Drop off.
352
00:27:14,174 --> 00:27:15,847
We're putting the sergeant on Graham.
353
00:27:15,884 --> 00:27:17,227
We wanna play safe.
354
00:27:17,302 --> 00:27:19,304
Don't work too close yourself, please.
355
00:28:14,151 --> 00:28:15,744
Meanwhile on the local scene,
356
00:28:15,777 --> 00:28:18,621
I've just been handed a news flash
on the Monahan murder.
357
00:28:18,655 --> 00:28:20,123
Police announce an important break
358
00:28:20,157 --> 00:28:22,376
in the brutal slaying
of Mrs. Mabel Monahan,
359
00:28:22,451 --> 00:28:25,125
found beaten to death 11 days ago
in Burbank.
360
00:28:25,162 --> 00:28:27,460
Bruce King, a self-styled steeplejack,
361
00:28:27,539 --> 00:28:29,883
was picked up last night
on the Mexican border.
362
00:28:29,958 --> 00:28:31,380
According to one source,
363
00:28:31,460 --> 00:28:34,634
he has given authorities
several highly significant leads.
364
00:28:35,505 --> 00:28:39,260
Have you ever wondered whether
distant grass really does look the greenest?
365
00:28:39,301 --> 00:28:41,099
Tomorrow, we move further out.
366
00:28:41,136 --> 00:28:43,013
But that's gonna make it tougher
to visit Bobby.
367
00:28:43,096 --> 00:28:44,973
Are you still on that kid?
368
00:28:45,015 --> 00:28:46,107
What's for chow?
369
00:28:46,141 --> 00:28:48,394
Champagne and winter strawberries.
370
00:28:48,477 --> 00:28:50,525
- Why, you...
- I'm not your maid!
371
00:28:50,604 --> 00:28:51,981
All right, you two!
372
00:29:01,698 --> 00:29:02,699
What do you know?
373
00:29:02,783 --> 00:29:05,582
Santa Claus' workshop is finally
taking a breather.
374
00:29:07,746 --> 00:29:09,168
SANTOI What the...
375
00:29:09,206 --> 00:29:12,301
I'm not the only one
who doesn't pay his light bill.
376
00:29:19,174 --> 00:29:20,300
Get down!
377
00:29:21,843 --> 00:29:24,596
This is
the Los Angeles Police Department.
378
00:29:25,555 --> 00:29:27,307
You are surrounded.
379
00:29:28,141 --> 00:29:32,146
We are authorized by Iavv
to apprehend you dead or alive.
380
00:29:33,855 --> 00:29:35,402
Dead or alive.
381
00:29:36,358 --> 00:29:37,826
She was tailed.
382
00:29:37,859 --> 00:29:39,202
She let herself get tailed!
383
00:29:39,278 --> 00:29:41,121
h' you wish to surrender peaceably,
384
00:29:41,196 --> 00:29:45,292
come out singly as your names are called,
hands above your head.
385
00:29:47,035 --> 00:29:50,414
Come out singly, hands above your head.
386
00:29:52,791 --> 00:29:55,761
Emmett Perkins, come out.
387
00:29:55,836 --> 00:29:57,383
Emmett Perkins.
388
00:30:01,383 --> 00:30:03,806
We will not wait, Emmett Perkins.
389
00:30:03,885 --> 00:30:05,262
That is a warning.
390
00:30:14,062 --> 00:30:16,064
Maybe you asked 'em here, huh?
391
00:30:16,106 --> 00:30:18,700
Yeah. I'll show you
the engraved invitations.
392
00:30:25,365 --> 00:30:27,584
Come out, John R. Santo.
393
00:30:29,453 --> 00:30:31,171
MAN; John R. Santo.
394
00:30:31,246 --> 00:30:34,591
You have 60 seconds, John R. Santo.
395
00:30:39,546 --> 00:30:41,640
Obey orders, and nobody will be hurt,
396
00:30:41,715 --> 00:30:43,092
John R. Santo.
397
00:30:45,427 --> 00:30:46,428
Oh.
398
00:31:02,444 --> 00:31:04,446
Barbara Graham.
399
00:31:04,488 --> 00:31:06,786
Come out, Barbara Graham.
400
00:31:21,963 --> 00:31:23,965
Come out, Barbara Graham.
401
00:31:27,928 --> 00:31:30,977
Barbara Graham, you have 60 seconds.
402
00:31:40,482 --> 00:31:44,077
If you do not come out, Barbara Graham,
we will come in and get you.
403
00:31:47,406 --> 00:31:51,627
We are warning you
not to attempt anything, Barbara Graham.
404
00:31:51,660 --> 00:31:53,788
Your friends are in custody.
405
00:31:54,538 --> 00:31:55,915
It is over.
406
00:32:02,921 --> 00:32:06,425
For the last time, Barbara Graham,
come out.
407
00:32:18,895 --> 00:32:21,193
Keep your hands
above your head.
408
00:32:28,447 --> 00:32:29,699
You heard me, Graham.
409
00:32:29,739 --> 00:32:31,241
Hands above your head.
410
00:32:34,703 --> 00:32:36,671
I won't warn you again, Graham.
411
00:32:36,746 --> 00:32:37,998
Get those hands up.
412
00:32:46,047 --> 00:32:47,299
Miss! Ed Montgomery.
413
00:32:47,382 --> 00:32:49,259
Listen, give me a statement,
I'll write your angle.
414
00:32:49,342 --> 00:32:50,935
Grrr!
415
00:32:57,726 --> 00:32:59,103
Brother!
416
00:32:59,186 --> 00:33:00,813
That's the one to print.
417
00:33:00,896 --> 00:33:03,274
"Bloody Babs, the tiger woman."
418
00:33:03,356 --> 00:33:04,403
Did she confess?
419
00:33:04,483 --> 00:33:05,484
Not yet.
420
00:33:05,567 --> 00:33:07,114
They've been grilling her all night.
421
00:33:07,194 --> 00:33:09,037
I'm going over there now.
422
00:33:09,070 --> 00:33:11,573
For your own sake,
Mrs. Graham, tell the truth.
423
00:33:12,407 --> 00:33:14,705
I've been trying to, for once.
424
00:33:14,743 --> 00:33:16,290
You want a lie detector test?
425
00:33:17,412 --> 00:33:18,914
I want a lawyer.
426
00:33:18,997 --> 00:33:21,591
If you're innocent, a lie detector test
can only help you.
427
00:33:21,625 --> 00:33:23,423
Innocent of what?
428
00:33:23,460 --> 00:33:24,677
What's the charge?
429
00:33:24,753 --> 00:33:25,754
Open charge.
430
00:33:25,837 --> 00:33:27,259
Could be any one of a number of things.
431
00:33:27,339 --> 00:33:28,636
Like what, for instance?
432
00:33:28,715 --> 00:33:31,764
For instance, $251 worth of bad checks,
433
00:33:31,801 --> 00:33:34,270
parolee consorting with known criminals,
434
00:33:34,304 --> 00:33:35,351
suspicion of robbery.
435
00:33:35,430 --> 00:33:37,103
And, of course, that other thing.
436
00:33:37,974 --> 00:33:39,567
What other thing?
437
00:33:39,601 --> 00:33:41,353
Mrs. Mabel Monahan.
438
00:33:44,022 --> 00:33:45,695
I never even knew the dame.
439
00:33:45,774 --> 00:33:47,697
You know she's been murdered, don't you?
440
00:33:47,776 --> 00:33:50,780
Yeah, so was Julius Caesar.
I didn't know him, either.
441
00:33:54,032 --> 00:33:56,000
Ever use narcotics, Babs?
442
00:33:57,077 --> 00:33:58,624
- No.
- No?
443
00:33:59,246 --> 00:34:00,839
Well, your husband does.
444
00:34:00,914 --> 00:34:04,293
You know, if you cooperate,
maybe we can let you have a fix.
445
00:34:05,418 --> 00:34:07,466
There's no monkey on my back.
446
00:34:07,546 --> 00:34:08,889
Never has been.
447
00:34:08,964 --> 00:34:10,557
Then what's with your legs?
448
00:34:10,632 --> 00:34:11,633
Why are you squirming?
449
00:34:11,716 --> 00:34:13,263
I got a worse habit,
450
00:34:13,301 --> 00:34:16,145
like goin' to the powder room
every six or eight hours.
451
00:34:16,179 --> 00:34:18,398
- You mind?
- Sit down.
452
00:34:20,183 --> 00:34:21,981
Lousy hop-headed slut!
453
00:34:22,978 --> 00:34:25,652
I'd like to spread you out
and stamp you into the ground.
454
00:34:25,730 --> 00:34:28,153
Everybody gets his kicks
some way.
455
00:34:28,191 --> 00:34:29,192
- Why, you dirty...
- Mrs. Graham,
456
00:34:29,276 --> 00:34:32,450
we have a tough, ugly job to do,
and you're making it tougher
457
00:34:32,487 --> 00:34:36,117
- and uglier for all of us.
- My heart bleeds for you.
458
00:34:36,157 --> 00:34:39,502
How can I help, Inspector,
buy a few tickets to the policemen's ball?
459
00:34:39,536 --> 00:34:41,413
You're being very foolish.
460
00:34:41,496 --> 00:34:44,090
We're giving you a chance,
not only to help the law for once,
461
00:34:44,165 --> 00:34:45,337
but save yourself.
462
00:34:46,459 --> 00:34:47,506
What do you mean?
463
00:34:48,295 --> 00:34:50,718
If you turn state's evidence,
tell us everything you know
464
00:34:50,797 --> 00:34:54,142
about the Monahan job,
you can walk out of here a free woman.
465
00:34:54,175 --> 00:34:56,803
We're offering you complete immunity.
466
00:34:56,845 --> 00:35:00,145
All you have to do is sign
a full statement naming names,
467
00:35:00,181 --> 00:35:02,525
we won't even call it a confession.
468
00:35:02,601 --> 00:35:03,818
And you go free.
469
00:35:04,769 --> 00:35:07,147
So that's why you been playing
the mama bull, Inspector.
470
00:35:07,188 --> 00:35:08,986
You think I'm a stoolie, huh?
471
00:35:12,569 --> 00:35:14,037
No dice!
472
00:35:14,112 --> 00:35:15,489
I'm sorry for you.
473
00:35:16,823 --> 00:35:18,200
Dumb.
474
00:35:18,241 --> 00:35:19,709
Just plain dumb.
475
00:35:19,743 --> 00:35:22,872
Right now, your playmates
are spillin' their guts.
476
00:35:23,705 --> 00:35:25,582
Don't let 'em make you the patsy.
477
00:35:25,665 --> 00:35:27,417
You heard the inspector.
478
00:35:27,500 --> 00:35:29,878
Minute you sign a statement,
you're off the hook.
479
00:35:32,547 --> 00:35:34,515
All right, I'll name names.
480
00:35:34,549 --> 00:35:35,801
Now we're cookin'.
481
00:35:36,885 --> 00:35:39,729
The inspector, the lieutenant, the sergeant,
482
00:35:39,804 --> 00:35:43,399
especially you, Sarge, are jerks!
483
00:35:43,433 --> 00:35:45,561
But I'll say this for you, Sarge.
484
00:35:45,602 --> 00:35:47,400
You sweat.
485
00:35:51,191 --> 00:35:52,989
I'm getting tired of fooling around with you.
486
00:35:53,068 --> 00:35:55,241
She's the hardest cookie
I ever ran up against.
487
00:35:55,278 --> 00:35:56,825
Worse than her boyfriends.
488
00:35:56,905 --> 00:35:58,452
Yeah, what about them?
489
00:35:58,531 --> 00:36:00,249
I have nothing for the papers yet.
490
00:36:00,325 --> 00:36:01,326
Bear with me, huh?
491
00:36:05,872 --> 00:36:07,419
Next on your phone, Ed.
492
00:36:09,542 --> 00:36:11,419
Charlie, she won't confess,
493
00:36:11,503 --> 00:36:12,971
so I'm gonna play up her vice record.
494
00:36:13,046 --> 00:36:16,050
Dope, prostitution,
any other kick I dream up.
495
00:36:17,175 --> 00:36:19,269
Nope. I'll keep Santo and Perkins
in the background.
496
00:36:19,344 --> 00:36:20,687
Graham's the one who'll sell papers.
497
00:36:21,596 --> 00:36:22,643
Yeah, of course she is.
498
00:36:22,722 --> 00:36:25,066
She's had a record ever since
she was knee-high to a slot machine.
499
00:36:26,267 --> 00:36:30,943
Oh, I'll paste together my usual valentine,
cold-blooded sadist, titian-topped tigress.
500
00:36:31,773 --> 00:36:33,150
Titian.
501
00:36:33,233 --> 00:36:34,359
Titian. Skip it.
502
00:36:34,442 --> 00:36:35,989
I'll have it for you in an hour.
503
00:36:37,362 --> 00:36:38,909
Is that how you got your Pulitzer?
504
00:36:39,656 --> 00:36:44,457
It's Mrs. Graham's tough luck
to be young, attractive, belligerent,
505
00:36:44,536 --> 00:36:47,506
immoral, and guilty as hell.
506
00:36:53,920 --> 00:36:56,719
Ever been arrested?
- No. Hey!
507
00:36:57,465 --> 00:36:59,593
What is this, a striptease?
508
00:36:59,634 --> 00:37:02,513
Whom do you wish notified
in case of death or serious illness?
509
00:37:02,595 --> 00:37:04,017
Marlon Brando.
510
00:37:04,973 --> 00:37:07,271
Hey, how about letting me
have that tiger back? Hmm?
511
00:37:07,308 --> 00:37:08,651
He's housebroken.
512
00:37:08,685 --> 00:37:11,063
After I check it, it will be placed
with your property.
513
00:37:11,813 --> 00:37:12,860
Well, what are you doing?
514
00:37:14,274 --> 00:37:15,617
No!DoNfl
515
00:37:17,068 --> 00:37:21,915
My bonnie lives over the ocean
516
00:37:21,990 --> 00:37:26,336
My bonnie sails over the sea...
517
00:37:26,411 --> 00:37:28,129
All right, Jenny Lind,
518
00:37:28,163 --> 00:37:32,418
I have to look you over for soars,
wounds, open sores.
519
00:37:32,500 --> 00:37:33,752
Turn around.
520
00:37:34,753 --> 00:37:35,845
Slow.
521
00:37:38,173 --> 00:37:39,516
Put your arms out.
522
00:37:42,677 --> 00:37:43,974
So, look for scars.
523
00:37:44,012 --> 00:37:46,856
You don't have to count my pores
one by one, do you?
524
00:37:48,016 --> 00:37:49,017
What's that?
525
00:37:50,393 --> 00:37:51,861
Push-button control.
526
00:37:52,854 --> 00:37:56,529
Looks to me like someone
used you to put out a cigarette.
527
00:37:56,608 --> 00:37:59,737
Don't touch the merchandise.
528
00:37:59,819 --> 00:38:01,662
Think you're pretty hot stuff, huh?
529
00:38:02,614 --> 00:38:04,241
This will cool you off.
530
00:38:04,324 --> 00:38:07,373
Aah! Ooh!
531
00:38:23,718 --> 00:38:25,891
Come on, honey.
You're gonna pad with me.
532
00:38:30,892 --> 00:38:36,524
"Stone walls may not a prison make,
nor iron bars a cage."
533
00:38:37,857 --> 00:38:38,983
But they sure help.
534
00:38:42,070 --> 00:38:44,539
What I still don't get is,
why your kind of bail
535
00:38:44,572 --> 00:38:46,870
just for hanging some bad paper
around town?
536
00:38:46,908 --> 00:38:49,127
What I mean is, it's way out of line.
537
00:38:49,869 --> 00:38:52,748
$25,000 for a chicken crime like forgery?
538
00:38:53,540 --> 00:38:55,542
Unless they got something else
on you, huh?
539
00:38:56,876 --> 00:38:58,549
Look,hon�.
540
00:38:58,586 --> 00:39:02,511
You keep your sympathy to yourself,
and I'll keep my business to myself.
541
00:39:02,590 --> 00:39:03,591
Okay?
542
00:39:04,425 --> 00:39:06,052
Graham, front and center.
543
00:39:10,807 --> 00:39:12,059
Something for you.
544
00:39:13,768 --> 00:39:15,486
- Barbara Graham?
- Yeah.
545
00:39:23,111 --> 00:39:24,283
"Subpoena..."
546
00:39:25,697 --> 00:39:29,668
"Appear before the grand jury
for the crime..."
547
00:39:31,911 --> 00:39:33,003
"Murder?"
548
00:39:33,997 --> 00:39:36,546
What is this? They're crazy.
549
00:39:36,624 --> 00:39:39,093
Oh, no, they don't!
550
00:39:39,127 --> 00:39:41,004
They don't pull a raw one like this!
551
00:39:41,087 --> 00:39:43,215
They don't pin a murder rap on me!
552
00:39:43,298 --> 00:39:47,098
I've done a lot of things in my time,
a lot of things, but not murder!
553
00:39:47,802 --> 00:39:51,557
I told those cops,
I know nothing about any murder!
554
00:39:51,639 --> 00:39:53,312
Nothing! Do you hear me?
555
00:39:53,349 --> 00:39:56,569
Nothing!
556
00:39:56,644 --> 00:40:00,069
"I know nothing about any murder.
Do you hear me? Nothing!"
557
00:40:00,148 --> 00:40:02,742
shouts Barbara Graham
as she is indicted this afternoon
558
00:40:02,817 --> 00:40:05,991
by the grand jury for the murder
of Mrs. Mabel Monahan,
559
00:40:06,029 --> 00:40:08,123
a crippled Burbank widow.
560
00:40:08,156 --> 00:40:10,830
Indicted along with her
are the other three members
561
00:40:10,867 --> 00:40:12,835
of the so-called Monahan murder mob.
562
00:40:12,869 --> 00:40:15,998
Bruce King, Emmett Perkins,
and John Santo.
563
00:40:16,748 --> 00:40:19,672
Don't know who it is except
the name I told you on the pad.
564
00:40:29,177 --> 00:40:30,269
Peg!
565
00:40:31,095 --> 00:40:32,187
Bonnie.
566
00:40:33,014 --> 00:40:34,857
Well, of course, Mrs. Ciesilwicz.
567
00:40:34,933 --> 00:40:36,435
- You're married.
- Uh-huh.
568
00:40:36,517 --> 00:40:38,986
His name's Joe. He's an aircraft worker.
569
00:40:39,020 --> 00:40:40,647
Any kids?
570
00:40:40,688 --> 00:40:42,031
A boy and a girl.
571
00:40:42,815 --> 00:40:44,988
Would you believe it? I'm a real square.
572
00:40:45,026 --> 00:40:48,075
Thursday afternoon club,
the Holy Rosary Society,
573
00:40:48,154 --> 00:40:49,872
community chest, the works.
574
00:40:49,906 --> 00:40:51,374
Well, me, too, almost.
575
00:40:51,449 --> 00:40:53,167
I have a boy, 13 months.
576
00:40:53,201 --> 00:40:54,748
And smart.
577
00:40:56,871 --> 00:40:58,498
You shouldn't have come here, Peg.
578
00:40:58,539 --> 00:40:59,836
Oh, don't be silly.
579
00:40:59,874 --> 00:41:03,048
If the newspapers get hold of it,
your husband's liable to find out.
580
00:41:03,795 --> 00:41:04,796
He knows.
581
00:41:04,879 --> 00:41:06,131
Yeah, but...
582
00:41:06,214 --> 00:41:08,057
Does he know about us, how we were?
583
00:41:09,467 --> 00:41:12,391
I came clean about everything long ago.
584
00:41:13,805 --> 00:41:16,775
When I told him I was coming to see you,
you know what he said?
585
00:41:17,642 --> 00:41:19,736
He said, "That's what friends are for."
586
00:41:21,688 --> 00:41:24,191
- He, he did?
- Sure.
587
00:41:27,151 --> 00:41:29,074
Oh, Bonnie, are you gonna be all right?
588
00:41:30,822 --> 00:41:33,917
Well, we might as well face it,
I'm in a real jam this time.
589
00:41:34,909 --> 00:41:37,833
I'm the little ball bouncing around
a roulette wheel,
590
00:41:37,912 --> 00:41:41,007
everyone betting me to land
where it's gonna do them the most good.
591
00:41:41,082 --> 00:41:43,926
Votes for the D.A.,
circulation for the newspapers,
592
00:41:44,002 --> 00:41:45,470
promotions for the cops.
593
00:41:45,545 --> 00:41:48,264
That still don't give them the right
to hang a bad rap on you.
594
00:41:49,215 --> 00:41:51,764
You didn't ask me if it was a bad one.
595
00:41:51,843 --> 00:41:53,265
I didn't have to.
596
00:41:54,429 --> 00:41:55,430
Thanks.
597
00:41:55,471 --> 00:41:58,190
You'd do the same for me
if it was the other way around.
598
00:41:59,517 --> 00:42:01,269
It could have been, Bonnie.
599
00:42:02,353 --> 00:42:05,607
Oh, believe me, it could have been.
We were, we were so alike.
600
00:42:05,690 --> 00:42:07,567
All right. Stop that.
601
00:42:07,608 --> 00:42:09,576
You're a different person now.
602
00:42:09,610 --> 00:42:13,581
You have been, ever since you
got smart in San Diego and cut out.
603
00:42:15,533 --> 00:42:17,786
All the stuff I read...
604
00:42:19,370 --> 00:42:20,713
And I could...
605
00:42:21,914 --> 00:42:24,463
Never read the handwriting on the...
606
00:42:24,500 --> 00:42:25,501
Wall.
607
00:42:28,129 --> 00:42:30,302
Well, is there anything I can do?
608
00:42:31,299 --> 00:42:32,926
Could bring your boy around for a visit.
609
00:42:32,967 --> 00:42:35,641
No. I don't want Bobby down here.
610
00:42:37,388 --> 00:42:39,015
Maybe you could go and see him, though.
611
00:42:39,098 --> 00:42:40,350
Oh, sure.
612
00:42:40,433 --> 00:42:42,686
Barbara Graham, time's up.
613
00:42:42,769 --> 00:42:44,521
But I only just got here.
614
00:42:44,604 --> 00:42:46,481
Visiting room closes at 3:00.
615
00:42:47,523 --> 00:42:48,900
Thanks for coming, Peg.
616
00:42:49,609 --> 00:42:50,735
See you soon.
617
00:42:51,903 --> 00:42:52,904
Oh.
618
00:42:54,113 --> 00:42:56,207
What about a lawyer? Have you got one?
619
00:42:56,908 --> 00:42:58,660
Nothing to worry about.
620
00:42:58,743 --> 00:43:00,336
I'll use the public defender.
621
00:43:02,622 --> 00:43:03,839
No, sir.
622
00:43:03,873 --> 00:43:06,467
No court-appointed attorney for me.
623
00:43:06,501 --> 00:43:09,175
I don't want you, Mr. Tibrow, period.
624
00:43:09,253 --> 00:43:10,675
I want the public defender.
625
00:43:10,713 --> 00:43:12,761
I assure you, I'll do the very best I can
626
00:43:12,840 --> 00:43:15,343
with the $500 given me
to investigate your case.
627
00:43:15,384 --> 00:43:20,185
500 bucks. That's not enough to investigate
who's pinching soap from a
628
00:43:21,015 --> 00:43:23,518
Look, at least with the public defender,
I could put up a fight,
629
00:43:23,559 --> 00:43:26,233
even if he doesn't have the men
and the dough that D.A. has.
630
00:43:26,312 --> 00:43:27,859
Why can't I have the public defender?
631
00:43:27,939 --> 00:43:31,159
Because, as I've tried to explain to you,
632
00:43:31,192 --> 00:43:34,992
the district attorney
has pre-empted him for Bruce King,
633
00:43:35,029 --> 00:43:36,531
and your interests are adverse.
634
00:43:36,572 --> 00:43:38,119
Well, he's a defendant, too, isn't he?
635
00:43:38,199 --> 00:43:40,702
Yes, but he claims that you did
the actual killing.
636
00:43:44,122 --> 00:43:46,124
Why, that crummy, no-good...
637
00:43:46,207 --> 00:43:47,880
- Mrs. Graham...
- ...dirty, double-crossing...
638
00:43:47,917 --> 00:43:51,091
Can't we spend our precious time
on something more constructive?
639
00:43:55,049 --> 00:43:56,892
Yeah, you're right.
640
00:43:56,926 --> 00:43:59,395
I should be thanking you
instead of fighting with you.
641
00:43:59,470 --> 00:44:02,724
All I ask is complete honesty between us.
642
00:44:05,226 --> 00:44:06,318
That's a deal.
643
00:44:07,436 --> 00:44:08,437
Now, then.
644
00:44:08,521 --> 00:44:12,116
You stated that on the evening of March 9,
645
00:44:12,191 --> 00:44:14,239
you were at home
with your husband and baby,
646
00:44:15,236 --> 00:44:17,739
but in your testimony to the grand jury,
647
00:44:17,822 --> 00:44:19,745
you said your husband couldn't be found.
648
00:44:20,741 --> 00:44:23,244
- Don't you believe me?
- A jury won't.
649
00:44:23,327 --> 00:44:26,331
You can't simply tell them, "I wasn't there."
650
00:44:26,414 --> 00:44:28,667
You've got to say,
"I couldn't have been there,
651
00:44:28,749 --> 00:44:30,717
"because here is where I was,
652
00:44:30,751 --> 00:44:33,425
"and these are the people
who were with me to prove it."
653
00:44:35,423 --> 00:44:36,800
Well, I can't do that.
654
00:44:38,259 --> 00:44:39,511
So, let's level.
655
00:44:40,344 --> 00:44:41,516
What chance have I got?
656
00:44:42,263 --> 00:44:44,391
With an uncorroborated alibi?
657
00:44:45,683 --> 00:44:46,775
None.
658
00:45:25,681 --> 00:45:26,682
There is.
659
00:45:27,600 --> 00:45:28,817
I'm the someone.
660
00:45:28,893 --> 00:45:30,566
You shouldn't read other people's mail.
661
00:45:30,645 --> 00:45:32,647
There's a lot of things I shouldn't do.
662
00:45:33,814 --> 00:45:35,236
Step into my office.
663
00:45:35,316 --> 00:45:37,865
Little Rita will take care of the pretty lady.
664
00:45:50,206 --> 00:45:51,879
You really weren't there?
665
00:45:52,667 --> 00:45:54,010
That's right, Your Honor.
666
00:45:54,669 --> 00:45:56,842
Well, then, you've only got
one problem, sweetie.
667
00:45:57,588 --> 00:45:59,886
You weren't with anybody
some other place.
668
00:45:59,966 --> 00:46:02,139
I was with my husband, but he skipped.
669
00:46:02,176 --> 00:46:03,849
And my son.
670
00:46:03,928 --> 00:46:04,929
Age one.
671
00:46:06,514 --> 00:46:09,108
I've got a friend. His name's Ben.
672
00:46:09,934 --> 00:46:11,356
He could use money.
673
00:46:12,561 --> 00:46:13,687
Yeah?
674
00:46:14,355 --> 00:46:16,824
Ben's coming to see me Friday.
675
00:46:16,857 --> 00:46:19,280
Maybe he should try to see you, too.
676
00:46:19,360 --> 00:46:20,361
No, thanks.
677
00:46:21,112 --> 00:46:22,910
It's something to think about.
678
00:46:24,532 --> 00:46:27,411
Look, you're in for manslaughter yourself.
679
00:46:28,536 --> 00:46:30,379
Why would you wanna do this for me?
680
00:46:31,664 --> 00:46:33,132
You're a friend in need.
681
00:46:41,215 --> 00:46:43,092
Tomorrow's Friday.
682
00:46:43,175 --> 00:46:45,473
Just another wild prison rumor.
683
00:46:45,553 --> 00:46:47,726
My friend Ben comes on Friday.
684
00:46:48,472 --> 00:46:49,598
Have you thought about it?
685
00:46:49,682 --> 00:46:51,059
Yeah. A lot.
686
00:46:53,436 --> 00:46:54,562
It's an awful big chance.
687
00:46:54,645 --> 00:46:55,646
It's a big rap.
688
00:46:55,730 --> 00:46:57,607
One slip-up, that's all I'd need.
689
00:46:57,690 --> 00:46:59,158
You can trust Ben.
690
00:47:00,401 --> 00:47:01,653
How about you?
691
00:47:02,403 --> 00:47:03,996
You know about me.
692
00:47:13,789 --> 00:47:15,791
Make it easy. Bet it hard.
693
00:47:15,875 --> 00:47:17,422
Four trey, seven away.
694
00:47:17,501 --> 00:47:19,299
Mamas gem' home to stay.
695
00:47:19,962 --> 00:47:21,635
You made your point, sweetie.
696
00:47:24,967 --> 00:47:26,014
Yeah.
697
00:47:26,093 --> 00:47:27,595
I guess I did.
698
00:47:27,678 --> 00:47:29,271
I'm gonna need a password.
699
00:47:35,686 --> 00:47:37,654
This line. Here.
700
00:47:42,234 --> 00:47:43,907
BEN".
"I came like water."
701
00:47:43,944 --> 00:47:45,366
"And like wind, I go."
702
00:47:47,865 --> 00:47:48,866
Ben?
703
00:47:48,949 --> 00:47:50,292
That's me.
704
00:47:51,077 --> 00:47:53,671
Rita told you about the deal,
the money part?
705
00:47:54,747 --> 00:47:56,590
You'll get it as soon as I'm out of here.
706
00:47:58,042 --> 00:48:01,717
I guess it's all right,
as long as you're okay in Rita's book.
707
00:48:02,546 --> 00:48:04,048
Now, one other thing.
708
00:48:04,131 --> 00:48:07,806
Is there any physical evidence,
fingerprints, blood on your clothes?
709
00:48:07,885 --> 00:48:10,138
Are you nuts? I wasn't even there.
710
00:48:10,179 --> 00:48:12,102
Look, will you play it straight with me?
711
00:48:12,139 --> 00:48:14,312
I'm going way out on a limb for you.
Way out.
712
00:48:14,350 --> 00:48:15,897
I wasn't there.
713
00:48:17,311 --> 00:48:19,313
All right, now, let's get with it.
We don't have much time.
714
00:48:19,397 --> 00:48:20,649
Thirty minutes, that's all.
715
00:48:20,689 --> 00:48:22,657
That's long enough. Easy.
716
00:48:24,860 --> 00:48:26,828
There's time to
run through it just once more.
717
00:48:26,904 --> 00:48:28,372
All right.
718
00:48:28,447 --> 00:48:30,666
It was the Encino Arms Motel.
719
00:48:30,741 --> 00:48:33,995
I picked you up in town,
near your house on 54th Street.
720
00:48:34,036 --> 00:48:36,004
You were in a cab.
I was awaiting for you at the corner
721
00:48:36,080 --> 00:48:37,798
of 54th and Sunset.
722
00:48:37,832 --> 00:48:40,381
We went out to the motel, and we...
723
00:48:40,459 --> 00:48:41,506
Poor Aunt Maude.
724
00:48:41,585 --> 00:48:44,008
But she shouldn't use a mustard plaster.
725
00:48:44,088 --> 00:48:45,305
I guess so.
726
00:48:47,174 --> 00:48:49,927
All right. We went out to the motel...
727
00:48:50,010 --> 00:48:53,184
And we registered under the name
of Mr. and Mrs. J. Clark.
728
00:48:53,264 --> 00:48:56,393
- Mmm-hmm.
- We stayed there till 7:00 the next morning.
729
00:48:56,475 --> 00:48:57,852
In cabin 20.
730
00:48:57,935 --> 00:49:00,188
And then you took me home afterward.
731
00:49:00,229 --> 00:49:02,903
And if they ask me why you've kept quiet
about it until now...
732
00:49:02,982 --> 00:49:04,029
I'm married,
733
00:49:04,066 --> 00:49:05,784
but now that I see that it's a matter
of life and death...
734
00:49:05,860 --> 00:49:07,533
It sure is.
735
00:49:09,989 --> 00:49:11,457
Nothing better go wrong with this.
736
00:49:11,532 --> 00:49:12,829
Don't worry.
737
00:49:15,411 --> 00:49:17,084
Where were you that night, really?
738
00:49:18,706 --> 00:49:20,549
Look, I've gotta know.
739
00:49:20,624 --> 00:49:22,422
If someone saw you where you really were,
740
00:49:22,501 --> 00:49:25,175
and they show up at that trial,
where does that leave me?
741
00:49:25,212 --> 00:49:26,213
Huh.
742
00:49:27,131 --> 00:49:28,383
Nobody saw me.
743
00:49:28,424 --> 00:49:30,847
How can you be sure?
You're not even sure where you were.
744
00:49:30,885 --> 00:49:32,728
I'm sure, but I can't prove it.
745
00:49:33,596 --> 00:49:35,769
If I could, I wouldn't need you, would I?
746
00:49:36,557 --> 00:49:38,184
Uh-huh. Well, suit yourself.
747
00:49:39,143 --> 00:49:41,521
Much as I'd like to save
that gorgeous hide of yours,
748
00:49:41,562 --> 00:49:43,906
I just can't take that kind of a chance.
749
00:49:45,441 --> 00:49:46,863
We better forget the whole thing.
750
00:49:46,901 --> 00:49:48,073
Come back.
751
00:49:48,736 --> 00:49:49,862
Yeah?
752
00:49:52,364 --> 00:49:53,536
You got something you wanna say?
753
00:49:55,367 --> 00:49:57,836
You've really got the hammerlocks on me.
754
00:49:59,038 --> 00:50:01,382
- What do you want?
- You were there, weren't you?
755
00:50:01,415 --> 00:50:02,587
Is that all you'll believe?
756
00:50:02,666 --> 00:50:05,010
It would be an easy thing to believe,
and I wouldn't have to worry.
757
00:50:06,712 --> 00:50:07,884
I'll double your money.
758
00:50:07,922 --> 00:50:09,299
On, baby.
759
00:50:10,257 --> 00:50:11,304
Ben!
760
00:50:19,016 --> 00:50:20,393
Have it your way.
761
00:50:20,476 --> 00:50:21,728
You were with them?
762
00:50:21,769 --> 00:50:23,146
With Perkins and Santo?
763
00:50:23,771 --> 00:50:25,614
Because if you were, it's okay.
764
00:50:25,648 --> 00:50:27,946
It will be my story against Bruce King's.
765
00:50:28,567 --> 00:50:29,614
You were with them, huh?
766
00:50:30,528 --> 00:50:32,121
All right, all right, all right.
I was with them.
767
00:50:32,780 --> 00:50:34,657
Then from here on in, you just relax.
768
00:50:35,616 --> 00:50:37,209
You're a cinch to beat the cyanide.
769
00:50:44,416 --> 00:50:45,463
May it please the coun',
770
00:50:45,501 --> 00:50:46,798
counsel for the defendants,
771
00:50:46,877 --> 00:50:48,094
ladies and gentlemen of the jury,
772
00:50:48,963 --> 00:50:50,840
we will prove that on the night
of March 9, 1953,
773
00:50:52,841 --> 00:50:59,770
King, Santo, Perkins, Barbara Graham
brutally murdered Mrs. Mabel Monahan,
774
00:50:59,807 --> 00:51:03,402
a crippled widow, 61 years of age.
775
00:51:04,311 --> 00:51:08,487
You will see why they needed a woman
to gain admittance to the Monahan home.
776
00:51:08,524 --> 00:51:13,155
We will show you how they searched
every nook and oranny of her house,
777
00:51:13,195 --> 00:51:15,368
looking for a hidden cache of money.
778
00:51:15,447 --> 00:51:17,541
And in conclusion of his opening statement,
779
00:51:17,616 --> 00:51:19,163
district attorney Milton cries,
780
00:51:19,243 --> 00:51:21,166
"We mean business.
781
00:51:21,245 --> 00:51:24,294
"You, ladies and gentlemen of the jury,
have sworn you have no scruples
782
00:51:24,331 --> 00:51:26,049
"about the death penalty,
783
00:51:26,125 --> 00:51:28,878
"even though one
of the defendants be a woman.
784
00:51:28,961 --> 00:51:33,341
"So now I say to you,
invoke the extreme penalty.
785
00:51:33,424 --> 00:51:35,301
"Let justice be done."
786
00:51:35,968 --> 00:51:38,346
Very well.
You arrived in front of the Monahan house.
787
00:51:38,387 --> 00:51:39,479
It was dark.
788
00:51:39,555 --> 00:51:42,479
Santo tells Barbara Graham,
"You go ahead in."
789
00:51:42,516 --> 00:51:44,234
You see Mrs. Graham enter the house.
790
00:51:44,310 --> 00:51:45,687
Then what happened?
791
00:51:45,769 --> 00:51:48,363
Well, after Mrs. Graham
entered the Monahan house,
792
00:51:48,397 --> 00:51:51,025
Santo and Perkins insisted that I follow her.
793
00:51:51,108 --> 00:51:52,109
And did you?
794
00:51:52,192 --> 00:51:53,364
About a minute later.
795
00:51:54,403 --> 00:51:57,373
When you went in, what was the first thing
that attracted your attention?
796
00:51:58,532 --> 00:52:00,534
Well, Mrs. Graham
was striking Mrs. Monahan
797
00:52:00,618 --> 00:52:01,961
in the face with a gun.
798
00:52:02,036 --> 00:52:03,208
In the head and face.
799
00:52:03,287 --> 00:52:05,881
In what position was Mrs. Monahan?
800
00:52:06,582 --> 00:52:08,050
She was standing up.
801
00:52:08,125 --> 00:52:10,469
Mrs. Graham had her by the hair
with her left hand
802
00:52:10,544 --> 00:52:12,672
and was striking her with her right hand.
803
00:52:12,713 --> 00:52:14,010
Then what did you do?
804
00:52:14,840 --> 00:52:18,060
Well, I told Mrs. Graham
to cease hitting her anymore,
805
00:52:18,135 --> 00:52:20,354
put my hand in the way.
806
00:52:20,387 --> 00:52:21,730
Mrs. Monahan collapsed.
807
00:52:21,805 --> 00:52:22,977
And then?
808
00:52:23,057 --> 00:52:25,185
Well, they tied Mrs. Monahan up
and searched the house.
809
00:52:25,225 --> 00:52:26,226
Who did?
810
00:52:26,310 --> 00:52:28,358
Santo, Perkins, and Mrs. Graham.
811
00:52:28,395 --> 00:52:29,567
Oh, and me.
812
00:52:32,066 --> 00:52:33,067
You may examine.
813
00:52:33,150 --> 00:52:34,948
Don't let him get away with that.
814
00:52:35,027 --> 00:52:36,199
Tear him apart.
815
00:52:39,531 --> 00:52:40,578
TIBROWI Mr. King,
816
00:52:41,533 --> 00:52:44,161
was an offer made to you
by the district attorney's office
817
00:52:44,244 --> 00:52:46,042
to testify at this trial?
818
00:52:46,080 --> 00:52:47,252
It was.
819
00:52:47,289 --> 00:52:49,417
Would you state what that offer was?
820
00:52:49,458 --> 00:52:52,337
Mr. Milton told me that if I would
tell the truth,
821
00:52:52,419 --> 00:52:55,047
he would ask the court
to dismiss this case against me.
822
00:52:55,089 --> 00:52:57,968
And that's the reason for the testimony
you have given, is it?
823
00:52:58,050 --> 00:52:59,768
Oh, no, sir.
824
00:52:59,843 --> 00:53:02,096
What is the reason for it, then?
825
00:53:02,179 --> 00:53:03,522
To bring justice.
826
00:53:03,597 --> 00:53:06,771
To all persons concerned,
including yourself?
827
00:53:06,809 --> 00:53:07,810
Yes, sir.
828
00:53:07,893 --> 00:53:10,737
And you feel it is justice for you
to be released,
829
00:53:10,771 --> 00:53:12,865
and perhaps the others condemned?
830
00:53:12,940 --> 00:53:14,283
I do.
831
00:53:14,316 --> 00:53:20,289
Mr. King, you testified earlier
that Emmett Perkins gave you a gun
832
00:53:20,364 --> 00:53:24,164
about five minutes before you reached
the Monahan house.
833
00:53:24,243 --> 00:53:25,244
Is that correct?
834
00:53:26,078 --> 00:53:27,500
Four or five minutes. Yes, sir.
835
00:53:27,579 --> 00:53:32,506
Well, Mr. King, if you did not intend
to participate in violence,
836
00:53:32,584 --> 00:53:34,461
even if you were there only on...
837
00:53:34,545 --> 00:53:37,139
How shall we say, your mission of mercy...
838
00:53:37,172 --> 00:53:38,298
Objection!
839
00:53:38,382 --> 00:53:40,476
Your Honor, he's characterizing
the testimony.
840
00:53:40,509 --> 00:53:42,182
Sustained, as to the last phrase.
841
00:53:44,555 --> 00:53:45,556
Mr. King...
842
00:53:46,265 --> 00:53:48,563
Pray tell, why did you take the gun?
843
00:53:51,353 --> 00:53:54,732
You know something,
I've often wondered myself.
844
00:53:58,736 --> 00:54:00,158
That sure rocked the jury.
845
00:54:00,988 --> 00:54:02,035
Look at them.
846
00:54:18,464 --> 00:54:21,388
And as the trial of Barbara Graham
goes into its third day,
847
00:54:21,467 --> 00:54:25,188
the nationwide interest in the fate
of the so-called queen of the murder mob
848
00:54:25,262 --> 00:54:26,559
continues to mount.
849
00:54:26,638 --> 00:54:29,016
Tonight, the police
have been alerted by a tip-off
850
00:54:29,099 --> 00:54:31,352
that there's a gangland
plot to spring her.
851
00:54:31,393 --> 00:54:34,522
Extra precautions will be taken
in the courtroom tomorrow.
852
00:54:34,605 --> 00:54:36,983
Hey, leave us in, pops.
We wanna see Babs.
853
00:54:37,024 --> 00:54:39,277
Go on home.
Ain't you kids got nothing better to do?
854
00:54:39,359 --> 00:54:41,327
Ah, your mother wears army boots.
855
00:54:42,029 --> 00:54:43,155
Psst. Bonnie.
856
00:54:47,534 --> 00:54:48,626
Hi, Peg.
857
00:54:48,702 --> 00:54:49,999
I saw Bobby this morning.
858
00:54:50,037 --> 00:54:53,007
- How is he?
- Wonderful. He'll be walking soon.
859
00:54:53,040 --> 00:54:55,543
Oh, I've gotta be there to see him
take that first step.
860
00:54:55,667 --> 00:54:58,170
Oh, you will. You will. It's going fine.
861
00:54:58,212 --> 00:54:59,464
Yeah, sure.
862
00:54:59,546 --> 00:55:01,389
I just haven't had my innings yet, that's all.
863
00:55:01,465 --> 00:55:03,934
Ah, Mrs. Graham,
I'm Ed Montgomery from...
864
00:55:04,009 --> 00:55:05,010
I've seen the name.
865
00:55:05,803 --> 00:55:06,895
Who's she?
866
00:55:06,929 --> 00:55:08,226
Some autograph hound.
867
00:55:08,305 --> 00:55:09,431
Me, too.
868
00:55:09,515 --> 00:55:12,109
How about signing an exclusive interview?
I'll pay.
869
00:55:13,060 --> 00:55:14,277
OK, scoop.
870
00:55:14,353 --> 00:55:15,946
Here's your first installment.
871
00:55:16,939 --> 00:55:19,533
"Bloody Babs shuns press."
872
00:55:22,569 --> 00:55:24,822
Please remain seated,
and come to order.
873
00:55:24,905 --> 00:55:26,327
Court is again in session.
874
00:55:28,367 --> 00:55:31,587
The record will show the jury, counsel,
and defendants present.
875
00:55:31,620 --> 00:55:33,372
You may proceed, Mr. Prosecutor.
876
00:55:34,456 --> 00:55:36,458
Our next witness will be here
in a moment, Your Honor.
877
00:55:36,542 --> 00:55:37,759
He's just outside.
878
00:55:44,591 --> 00:55:47,265
Hey, that's my man.
879
00:55:47,302 --> 00:55:48,428
Your who?
880
00:55:48,470 --> 00:55:51,223
That's Ben. Ben, the one I told you about.
881
00:55:52,099 --> 00:55:53,396
Raise your right hand to be sworn.
882
00:55:54,518 --> 00:55:56,941
That's the fella who was with you
at the motel?
883
00:55:56,979 --> 00:55:58,231
That's my witness.
884
00:55:58,272 --> 00:55:59,444
Your witness?
885
00:55:59,523 --> 00:56:01,525
He's just been called by the prosecution.
886
00:56:02,276 --> 00:56:05,450
But that's Ben Miranda. That's my alibi.
887
00:56:05,487 --> 00:56:06,704
State your name, please.
888
00:56:06,780 --> 00:56:08,498
Benjamin Miranda.
889
00:56:08,574 --> 00:56:10,497
What is your occupation, Mr. Miranda?
890
00:56:10,576 --> 00:56:13,079
Police officer for the city of Los Angeles.
891
00:56:13,120 --> 00:56:16,044
Now, sometime before today,
were you given a special assignment
892
00:56:16,123 --> 00:56:17,966
by the Los Angeles police department
893
00:56:18,041 --> 00:56:20,544
to work on the investigation
of the Monahan murder case?
894
00:56:20,627 --> 00:56:21,799
Yes, sir, I was.
895
00:56:21,879 --> 00:56:23,426
What was that assignment?
896
00:56:23,463 --> 00:56:25,761
On August the 7th,
I went to the women's division
897
00:56:25,799 --> 00:56:28,143
of the county jail for a meeting
with Mrs. Graham.
898
00:56:29,761 --> 00:56:32,640
Was this meeting at
Barbara Graham's request?
899
00:56:32,723 --> 00:56:34,316
They crossed me.
900
00:56:34,349 --> 00:56:36,147
The both of them crossed me.
901
00:56:36,226 --> 00:56:37,819
That dirty, stinking little tramp.
902
00:56:37,853 --> 00:56:38,854
Shut up!
903
00:56:38,937 --> 00:56:42,111
Now, at the time and place
you first saw Barbara Graham,
904
00:56:42,149 --> 00:56:44,902
did you give her some kind of password?
905
00:56:44,985 --> 00:56:46,032
Yes, sir. I did.
906
00:56:46,111 --> 00:56:47,658
Can't you do something, Mr. Tibrow?
907
00:56:47,738 --> 00:56:49,115
I'll do something.
908
00:56:49,990 --> 00:56:51,992
What was the password?
909
00:56:52,034 --> 00:56:54,708
Your Honor,
may we approach the bench?
910
00:56:55,454 --> 00:56:56,831
You may, Mr. Tibrow.
911
00:57:03,754 --> 00:57:04,926
May it please the court,
912
00:57:05,005 --> 00:57:09,681
I have repeatedly warned my client
against deceiving me in any way,
913
00:57:09,718 --> 00:57:10,844
but I have been deceived.
914
00:57:10,928 --> 00:57:13,522
I've been lied to. I've been misled.
915
00:57:13,555 --> 00:57:16,183
For the record,
I ask permission to withdraw.
916
00:57:16,266 --> 00:57:18,564
I am sympathetic with counsel.
917
00:57:18,644 --> 00:57:21,568
However, since no person
could be better qualified
918
00:57:21,647 --> 00:57:24,867
than the attorney who has proceeded
in the case so far,
919
00:57:24,900 --> 00:57:27,653
the court does not feel
that it should relieve you.
920
00:57:27,694 --> 00:57:30,197
Just so the court understands my position.
921
00:57:30,238 --> 00:57:31,239
Oh, it does indeed.
922
00:57:32,074 --> 00:57:33,326
Proceed.
923
00:57:34,660 --> 00:57:36,537
Read the last question, Mr. Reporter.
924
00:57:37,704 --> 00:57:39,877
Question.
"What was the password?"
925
00:57:39,957 --> 00:57:43,712
"I came like water, and like wind I go."
926
00:57:44,628 --> 00:57:46,926
BEN". It'd be my story against Bruce King's.
927
00:57:47,005 --> 00:57:48,222
You were with him, huh?
928
00:57:48,256 --> 00:57:50,179
All right, all right, all right.
I was with him.
929
00:57:50,217 --> 00:57:52,060
Then from here on in, you just relax.
930
00:57:52,678 --> 00:57:54,225
You're a cinch to beat the cyanide.
931
00:57:56,014 --> 00:57:59,063
Those are the words which go echoing
through the courtroom today
932
00:57:59,142 --> 00:58:00,940
at the trial of Barbara Graham.
933
00:58:01,019 --> 00:58:04,114
A written transcript is used
in court for the prosecution,
934
00:58:04,815 --> 00:58:08,240
but you are hearing the actual voices
as originally recorded
935
00:58:08,318 --> 00:58:11,743
on the wire inside a
tiny mini-phone like this,
936
00:58:11,780 --> 00:58:14,329
which Police Officer Miranda
conceals on his body
937
00:58:14,408 --> 00:58:17,582
during his rigged prison meeting
with the alleged murderess.
938
00:58:18,620 --> 00:58:21,794
It's all taken down on the miniature
recording device.
939
00:58:21,873 --> 00:58:25,218
Her desperate attempt
to establish a false alibi,
940
00:58:25,252 --> 00:58:28,347
her faltering admission she was there
at the scene of the crime.
941
00:58:28,422 --> 00:58:32,427
The flaming redhead finally crumbles
into a shattered, frightened woman.
942
00:58:32,509 --> 00:58:35,729
She is led crying from the courtroom
after the brutal session.
943
00:58:35,762 --> 00:58:37,764
Curious onlookers, photographers,
944
00:58:37,806 --> 00:58:41,276
and reporters, including this correspondent,
crowd around her.
945
00:58:41,309 --> 00:58:43,403
Have you anything to say
for TV, Mrs. Graham?
946
00:58:43,437 --> 00:58:44,609
I'm innocent.
947
00:58:44,646 --> 00:58:48,150
What about the testimony of Bruce King
and Police Officer Miranda today?
948
00:58:48,233 --> 00:58:51,908
I'm completely innocent.
I was home with my family that night.
949
00:58:51,945 --> 00:58:53,663
They'll all die violently.
950
00:58:53,739 --> 00:58:57,118
The spies, the liars, all the ones
who want me dead.
951
00:58:57,200 --> 00:58:58,497
I'm innocent.
952
00:58:58,577 --> 00:58:59,920
Do you swear it?
953
00:58:59,953 --> 00:59:01,079
I swear it.
954
00:59:01,663 --> 00:59:04,382
I swear it on my baby's life.
955
00:59:04,458 --> 00:59:06,961
May God strike him dead if I'm guilty.
956
00:59:07,836 --> 00:59:11,010
And what happens to Rita,
the blond prison siren,
957
00:59:11,089 --> 00:59:14,343
the inside girl who so invaluably
aided the police,
958
00:59:14,426 --> 00:59:16,770
while herself serving
time for manslaughter?
959
00:59:17,637 --> 00:59:21,483
Her sentence is suspended,
and she is released on probation,
960
00:59:21,516 --> 00:59:24,770
as the woman she helped entrap
takes the stand tomorrow
961
00:59:24,811 --> 00:59:26,438
to fight for her life.
962
00:59:27,105 --> 00:59:29,358
And now, despite what
you told Mr. Miranda,
963
00:59:29,441 --> 00:59:31,614
you claim the truth is that you were
at home with your husband
964
00:59:31,651 --> 00:59:33,244
on the night of March the 9th.
Is that correct?
965
00:59:33,320 --> 00:59:34,947
So, help me God.
966
00:59:34,988 --> 00:59:37,662
And yet you made no effort
to contact your husband.
967
00:59:38,533 --> 00:59:40,456
While at the same time,
you went to great lengths
968
00:59:40,494 --> 00:59:42,747
to make use of the services of Mr. Miranda.
Is that correct?
969
00:59:42,829 --> 00:59:44,331
The same goes for you!
970
00:59:44,414 --> 00:59:45,791
Just answer the question!
971
00:59:49,211 --> 00:59:52,715
I wrote Henry one letter
while I was in the county jail,
972
00:59:52,798 --> 00:59:54,516
and I never got an answer.
973
00:59:54,591 --> 00:59:56,093
And in that letter, did you say anything
974
00:59:56,176 --> 00:59:59,897
about being with him on the all-important
night of March the 9th?
975
01:00:02,724 --> 01:00:04,317
You're hesitating, Mrs. Graham.
976
01:00:04,351 --> 01:00:06,024
I'm trying to think.
977
01:00:06,937 --> 01:00:08,063
You do that.
978
01:00:10,857 --> 01:00:13,360
May the record show
that I have here a letter
979
01:00:13,401 --> 01:00:15,745
addressed to Henry L. Graham,
980
01:00:15,821 --> 01:00:19,200
postmarked May 20th, 1953,
981
01:00:19,241 --> 01:00:20,584
and stamped on it,
982
01:00:20,659 --> 01:00:23,538
"Mail censored, Los Angeles County Jail."
983
01:00:24,204 --> 01:00:27,253
I will ask that this be marked next
in order for identification.
984
01:00:27,332 --> 01:00:28,424
So ordered.
985
01:00:28,500 --> 01:00:30,047
People's exhibit 73.
986
01:00:30,127 --> 01:00:31,629
I ask you to read this letter,
987
01:00:31,711 --> 01:00:33,759
and tell us whether or not you wrote it.
988
01:00:42,305 --> 01:00:43,978
That's her husband.
989
01:00:44,057 --> 01:00:45,775
Henry L. Graham.
990
01:00:47,561 --> 01:00:49,029
Oh, thank God.
991
01:00:53,483 --> 01:00:54,826
I will clear
the courtroom
992
01:00:54,901 --> 01:00:57,154
if there's another such
outburst from anyone.
993
01:01:01,074 --> 01:01:03,076
Proceed, Mr. Prosecutor.
994
01:01:04,494 --> 01:01:07,418
Did you write that letter
to your husband, Mrs. Graham?
995
01:01:09,791 --> 01:01:11,008
Yes, I did.
996
01:01:11,084 --> 01:01:12,631
And in that letter,
did you say anything
997
01:01:12,711 --> 01:01:14,338
about where you and
he might have been
998
01:01:14,421 --> 01:01:15,513
on the night of
March the 9th,
999
01:01:15,589 --> 01:01:17,136
or whether you
were together,
1000
01:01:17,215 --> 01:01:19,559
or anything about
establishing your alibi?
1001
01:01:19,593 --> 01:01:20,810
No.
1002
01:01:20,886 --> 01:01:23,014
I offer into evidence,
if the court please,
1003
01:01:23,096 --> 01:01:25,064
this letter
marked exhibit 73.
1004
01:01:25,432 --> 01:01:28,356
Accepted into evidence,
letter marked exhibit 73.
1005
01:01:30,979 --> 01:01:33,277
But I remember
now why I didn't.
1006
01:01:33,940 --> 01:01:35,738
I wanted Henry to
come and see me.
1007
01:01:35,775 --> 01:01:38,278
You also asked Mr. Miranda
to come and see you
1008
01:01:38,361 --> 01:01:40,989
and testify falsely that he was
with you March the 9th.
1009
01:01:41,072 --> 01:01:43,245
I didn't exactly want him.
1010
01:01:43,617 --> 01:01:46,291
I just felt that I had no other choice.
1011
01:01:46,453 --> 01:01:48,046
You told him that
you were really
1012
01:01:48,121 --> 01:01:50,465
with Perkins and Santo that night,
didn't you, Mrs. Graham?
1013
01:01:50,498 --> 01:01:53,672
I kept telling him that I wasn't
at the scene of the crime,
1014
01:01:53,752 --> 01:01:56,471
and he acted like
he should insist I was,
1015
01:01:56,546 --> 01:01:57,968
and I thought,
1016
01:01:58,048 --> 01:02:00,142
well, this is my last chance.
1017
01:02:00,634 --> 01:02:03,012
I can't prove where I was,
1018
01:02:03,094 --> 01:02:04,641
and if he walks out on me,
1019
01:02:04,679 --> 01:02:06,556
then I won't have anybody.
1020
01:02:07,641 --> 01:02:10,394
I didn't know what to do,
which way to turn.
1021
01:02:10,477 --> 01:02:12,070
Just respond to the question!
1022
01:02:12,145 --> 01:02:13,192
All I could think of
1023
01:02:13,271 --> 01:02:14,818
was that I couldn't
prove my alibi
1024
01:02:14,856 --> 01:02:17,075
and I was gonna go
to the gas chamber,
1025
01:02:17,150 --> 01:02:18,993
- and I was desperate!
Mrs. Graham...
1026
01:02:19,069 --> 01:02:22,039
Have you ever been desperate?
Do you know what it's like?
1027
01:02:22,113 --> 01:02:23,330
Mrs. Graham!
1028
01:02:23,406 --> 01:02:25,374
Your Honor, I move that be stricken!
1029
01:02:25,450 --> 01:02:26,997
So ordered.
1030
01:02:27,077 --> 01:02:28,920
- Mrs. Graham, you...
- I know.
1031
01:02:28,995 --> 01:02:31,589
I'm sorry. I know.
1032
01:02:32,666 --> 01:02:34,634
Proceed.
1033
01:02:34,668 --> 01:02:37,296
Mrs. Graham, perhaps
one of the reasons
1034
01:02:37,337 --> 01:02:39,214
you were so "desperate,"
as you call it,
1035
01:02:39,297 --> 01:02:40,890
during all this time,
1036
01:02:40,966 --> 01:02:42,013
was that you knew
1037
01:02:42,092 --> 01:02:43,890
you were already
on probation.
1038
01:02:45,220 --> 01:02:46,688
I guess I still am.
1039
01:02:46,721 --> 01:02:48,098
From where?
1040
01:02:48,515 --> 01:02:49,732
San Francisco.
1041
01:02:51,184 --> 01:02:53,528
Of what crime
were you convicted?
1042
01:02:56,690 --> 01:02:58,613
You're hesitating
again, Mrs. Graham.
1043
01:02:59,484 --> 01:03:02,488
Of what desperate crime
were you convicted?
1044
01:03:05,282 --> 01:03:06,534
Perjury.
1045
01:04:08,928 --> 01:04:10,521
Barbara Graham.
1046
01:04:10,930 --> 01:04:12,398
He's here.
1047
01:04:13,850 --> 01:04:15,022
How's the Dior? Okay?
1048
01:04:15,101 --> 01:04:16,478
Oh, elegant.
1049
01:04:18,563 --> 01:04:19,689
Hey.
1050
01:04:19,773 --> 01:04:21,775
Tell him to come up
and see me sometime.
1051
01:04:22,275 --> 01:04:23,492
Captain's given
you permission
1052
01:04:23,568 --> 01:04:24,865
to see him in the
attorney's room.
1053
01:04:24,944 --> 01:04:26,696
That's swell of her.
1054
01:04:27,947 --> 01:04:29,949
I've seen him, Barbara.
He's a doll.
1055
01:04:29,991 --> 01:04:31,459
Thank you, ma'am.
1056
01:04:31,785 --> 01:04:33,082
Ask him
if he's got a friend.
1057
01:04:33,119 --> 01:04:34,621
I'll do that.
1058
01:04:36,456 --> 01:04:38,049
Aw, don't cry, honey.
1059
01:04:40,126 --> 01:04:42,049
Hey, here she is.
1060
01:04:42,253 --> 01:04:44,972
Now, give your mama
a kiss, like I showed you.
1061
01:04:47,133 --> 01:04:49,556
Oh, sweetheart.
1062
01:04:49,636 --> 01:04:51,934
Oh, sweetheart, don't cry.
1063
01:04:51,971 --> 01:04:53,848
Don't cry. Don't cry.
1064
01:04:54,641 --> 01:04:57,565
- Peg, what happened?
- It's the cameras.
1065
01:04:57,644 --> 01:05:01,694
Why don't you be decent
and give us a break, huh?
1066
01:05:02,315 --> 01:05:04,909
Oh, mommy missed
you, sweetheart.
1067
01:05:04,984 --> 01:05:06,361
Mommy missed you.
1068
01:05:08,655 --> 01:05:10,498
Tell us, Barbara,
1069
01:05:10,532 --> 01:05:12,660
how does it feel
seeing your baby,
1070
01:05:12,742 --> 01:05:15,245
knowing that you
face the gas chamber?
1071
01:05:17,664 --> 01:05:20,087
How the hell do
you think it feels?
1072
01:05:24,671 --> 01:05:26,924
Damn them!
Damn them! Damn them!
1073
01:05:27,006 --> 01:05:28,679
Get your mitts off!
1074
01:05:28,716 --> 01:05:30,514
Back to your cell! Come on!
1075
01:05:30,552 --> 01:05:34,682
Damn you! Damn you!
1076
01:05:35,473 --> 01:05:37,601
Therefore, while there
are certain practices
1077
01:05:37,684 --> 01:05:40,187
I don't think police officers
should indulge in,
1078
01:05:40,645 --> 01:05:43,398
in this instance,
I see no grounds for criticism.
1079
01:05:43,773 --> 01:05:45,867
Motion for a new trial is denied.
1080
01:05:46,234 --> 01:05:47,577
May the record show
that I appeared
1081
01:05:47,652 --> 01:05:49,199
for the motion for a new trial
1082
01:05:49,237 --> 01:05:51,035
only since Mr. Tibrow
has taken ill?
1083
01:05:51,072 --> 01:05:52,449
All right, Mr. Matthews,
1084
01:05:52,532 --> 01:05:55,001
you'll be relieved of further
responsibility in this case.
1085
01:05:55,785 --> 01:05:57,378
Thank you, Your Honor.
1086
01:05:58,204 --> 01:06:00,002
The defendant, Barbara Graham,
1087
01:06:00,039 --> 01:06:01,461
is remanded to the custody
1088
01:06:01,541 --> 01:06:03,885
of the sheriff of
Los Angeles county,
1089
01:06:03,918 --> 01:06:05,135
to be delivered by him
1090
01:06:05,211 --> 01:06:08,385
to the California Institution
for Women at Corona.
1091
01:06:11,092 --> 01:06:13,470
It is the judgment and
sentence of this court
1092
01:06:13,553 --> 01:06:15,396
that the defendant,
Barbara Graham,
1093
01:06:15,472 --> 01:06:17,224
suffer the extreme penalty,
1094
01:06:17,265 --> 01:06:18,767
to wit, the death penalty.
1095
01:06:19,559 --> 01:06:21,357
And that said
penalty be inflicted
1096
01:06:21,394 --> 01:06:23,817
within the walls of
the state penitentiary
1097
01:06:23,897 --> 01:06:25,945
at San Quentin, California,
1098
01:06:26,024 --> 01:06:28,743
in the manner and means
prescribed by law,
1099
01:06:28,818 --> 01:06:31,412
to wit, the administration
of lethal gas
1100
01:06:31,488 --> 01:06:33,582
until said defendant is dead.
1101
01:06:49,380 --> 01:06:51,599
Bring her over
here for T.V., boys.
1102
01:06:51,674 --> 01:06:52,971
Please step aside.
1103
01:06:53,051 --> 01:06:55,179
Hey, Babs!
Now your husband's dried out,
1104
01:06:55,261 --> 01:06:56,604
I hear he wants to
change his story.
1105
01:06:56,638 --> 01:06:58,857
Come on, will you?
Give it a break, huh, Montgomery?
1106
01:06:58,932 --> 01:07:00,900
You didn't, Counselor.
You just dropped her.
1107
01:07:00,934 --> 01:07:02,106
Any comments on that?
1108
01:07:02,143 --> 01:07:04,237
From what I read in the papers,
she ain't my type.
1109
01:07:04,270 --> 01:07:06,068
Uh-huh. Big boy like you.
1110
01:07:06,105 --> 01:07:08,483
Maybe you shouldn't believe
everything you read.
1111
01:07:09,567 --> 01:07:10,784
Have you
anything to say?
1112
01:07:10,818 --> 01:07:13,412
Uh, how about it, Babs?
Just a short statement.
1113
01:07:13,446 --> 01:07:15,119
Yeah, Babs, why so quiet today?
1114
01:07:15,949 --> 01:07:18,543
I wanna thank
the gentlemen of the press.
1115
01:07:18,618 --> 01:07:20,620
You've chewed me up
in your headlines,
1116
01:07:20,662 --> 01:07:23,040
and all the jury had to do
was spit me out!
1117
01:07:23,122 --> 01:07:25,090
You're all invited
to the execution.
1118
01:07:25,124 --> 01:07:26,626
That's only fair.
1119
01:07:26,709 --> 01:07:28,461
You led the pack, Montgomery.
1120
01:07:28,503 --> 01:07:30,722
Bring your wife.
She'll enjoy it.
1121
01:07:30,964 --> 01:07:33,888
For once, how about
a statement from you?
1122
01:07:33,967 --> 01:07:35,844
Are you satisfied now?
1123
01:07:50,066 --> 01:07:52,160
Hey, it looks
like a college.
1124
01:07:52,235 --> 01:07:53,327
Yes.
1125
01:07:53,403 --> 01:07:54,700
In fact, the
girls at Corona
1126
01:07:54,779 --> 01:07:57,077
refer to the grounds as
"the campus."
1127
01:07:57,156 --> 01:07:59,079
Rah, rah, rah.
1128
01:08:01,536 --> 01:08:02,913
Well, I've gotta admit,
1129
01:08:02,996 --> 01:08:04,464
this place is a
big improvement
1130
01:08:04,497 --> 01:08:07,216
over some of those
other menageries I've been in.
1131
01:08:07,292 --> 01:08:08,669
Every dress
different, huh?
1132
01:08:08,710 --> 01:08:10,929
Yes, because no
two girls are alike.
1133
01:08:11,004 --> 01:08:13,803
We want our girls
to walk tall with their heads up.
1134
01:08:13,840 --> 01:08:15,012
Hi, Barbara.
1135
01:08:15,091 --> 01:08:16,138
HI.
1136
01:08:18,428 --> 01:08:19,725
She knew me.
1137
01:08:19,804 --> 01:08:21,932
Guess I'm sort of the,
what do they call it,
1138
01:08:22,015 --> 01:08:23,767
"big man on campus," huh?
1139
01:08:23,850 --> 01:08:25,102
This is your room.
1140
01:08:27,353 --> 01:08:29,276
Here we go again.
1141
01:08:29,606 --> 01:08:31,483
Just show me where you
keep the hammerlocks,
1142
01:08:31,524 --> 01:08:33,026
and I'm all set.
1143
01:08:33,109 --> 01:08:36,033
We have to put you in isolation
because of your...
1144
01:08:36,112 --> 01:08:37,580
Death sentence?
1145
01:08:37,655 --> 01:08:39,874
First time I ever heard
it was contagious.
1146
01:08:39,949 --> 01:08:41,041
Sorry, Barbara.
1147
01:08:41,075 --> 01:08:42,702
It has to be this way.
1148
01:08:42,744 --> 01:08:45,588
Ah, I probably wouldn't have
made the team anyhow.
1149
01:08:46,122 --> 01:08:47,624
Never have yet.
1150
01:09:03,348 --> 01:09:05,021
Is that Shelly Manne?
1151
01:09:05,058 --> 01:09:06,435
Yeah. You like him?
1152
01:09:06,559 --> 01:09:08,152
Knocks me out.
1153
01:09:14,275 --> 01:09:15,777
They electrocuting somebody?
1154
01:09:15,902 --> 01:09:17,825
That means two minutes
to lights out.
1155
01:09:17,904 --> 01:09:18,996
Got to scoot.
1156
01:09:19,280 --> 01:09:20,532
Solong.
1157
01:09:31,125 --> 01:09:32,593
Good night, Bar...
1158
01:09:33,503 --> 01:09:36,097
Oh, no, I'm sorry.
You can't wear that here.
1159
01:09:36,839 --> 01:09:38,091
Well, why not?
1160
01:09:39,175 --> 01:09:42,145
It's too... provocative.
1161
01:09:42,762 --> 01:09:44,264
Provocative?
1162
01:09:45,848 --> 01:09:47,225
There's nothing
but dames here.
1163
01:09:47,266 --> 01:09:49,519
Not a man within miles.
1164
01:09:49,602 --> 01:09:52,230
And I've got these
for a chastity belt.
1165
01:09:53,439 --> 01:09:55,487
Oh, boy, would I love to have
1166
01:09:55,566 --> 01:09:57,113
somebody to provoke.
1167
01:09:58,319 --> 01:10:01,118
It's very foolish to make trouble
on your first night, Barbara.
1168
01:10:02,365 --> 01:10:03,787
I'd advise you to
wear the nightgown
1169
01:10:03,866 --> 01:10:05,334
we've provided you.
1170
01:10:08,454 --> 01:10:10,502
- Well?
- Okay.
1171
01:10:11,791 --> 01:10:13,668
Okay, I'll take it off...
1172
01:10:14,127 --> 01:10:16,425
But I won't wear
your burlap job.
1173
01:10:16,796 --> 01:10:18,343
I'll sleep raw.
1174
01:10:22,802 --> 01:10:23,974
Well?
1175
01:10:27,557 --> 01:10:29,104
Cover yourself.
1176
01:11:02,341 --> 01:11:05,015
She refused
to take a lie detector test.
1177
01:11:05,052 --> 01:11:07,305
She wrote Tibrow
she wants to take one now, Carl.
1178
01:11:07,346 --> 01:11:09,599
Yes, now she does as
a last-ditch gamble,
1179
01:11:09,682 --> 01:11:11,184
but she wouldn't
risk it before.
1180
01:11:11,225 --> 01:11:13,523
Could be she had
other things to hide.
1181
01:11:13,561 --> 01:11:14,813
Probably quite a lot.
1182
01:11:14,854 --> 01:11:16,652
I still say there's
something about her.
1183
01:11:16,689 --> 01:11:17,781
When you meet her...
1184
01:11:20,067 --> 01:11:21,660
Hello, Mr. Matthews.
1185
01:11:22,278 --> 01:11:23,530
How's Mr. Tibrow?
1186
01:11:23,571 --> 01:11:25,949
Better, but still in the hospital.
1187
01:11:26,032 --> 01:11:28,034
He asked me to reconsider
taking your appeal.
1188
01:11:28,117 --> 01:11:29,243
Oh?
1189
01:11:29,327 --> 01:11:31,045
I want Mr. Palmberg
to talk to you.
1190
01:11:31,078 --> 01:11:32,250
Then I'll decide.
1191
01:11:32,371 --> 01:11:33,372
Hello, Barbara.
1192
01:11:35,291 --> 01:11:36,964
Sit over here, please.
1193
01:11:37,794 --> 01:11:39,717
Carl is gonna make
some tests on you.
1194
01:11:39,796 --> 01:11:42,720
He's a psychologist as
well as a criminologist.
1195
01:11:42,799 --> 01:11:44,142
That's his problem.
1196
01:11:45,218 --> 01:11:46,595
I don't like my mother.
1197
01:11:46,677 --> 01:11:48,554
I never knew my father.
1198
01:11:48,638 --> 01:11:50,231
Where's your hammer?
1199
01:11:50,264 --> 01:11:51,641
Sky, blue.
1200
01:11:51,724 --> 01:11:53,101
Monday, wash.
1201
01:11:53,184 --> 01:11:54,356
How's that?
1202
01:11:54,393 --> 01:11:56,612
They're responses
to the word test.
1203
01:11:57,438 --> 01:11:58,781
All right, Al.
I'll see you later.
1204
01:11:58,856 --> 01:12:00,779
Oh, sure.
1205
01:12:04,278 --> 01:12:05,905
What's the book?
1206
01:12:06,405 --> 01:12:07,622
Poetry.
1207
01:12:09,200 --> 01:12:11,419
"There was a young lad
from Japan
1208
01:12:11,494 --> 01:12:13,462
"Whose verses they
never would scan
1209
01:12:13,996 --> 01:12:17,091
"When he was asked why,
he said with a sigh
1210
01:12:17,166 --> 01:12:19,260
"Darn it all, I just can't
help trying
1211
01:12:19,335 --> 01:12:20,757
"To get as many words
in the last line
1212
01:12:20,837 --> 01:12:22,259
"As I possibly,
possibly can"
1213
01:12:25,508 --> 01:12:26,760
We might get along.
1214
01:12:27,051 --> 01:12:28,394
I hope so.
1215
01:12:28,928 --> 01:12:30,601
I'd like to start
with a Rorschach Test.
1216
01:12:30,638 --> 01:12:31,730
Do you know
what that is?
1217
01:12:31,764 --> 01:12:33,107
Oh, yeah. lnkblots.
1218
01:12:33,140 --> 01:12:35,393
They'll tell you
what's on my murky brain.
1219
01:12:35,643 --> 01:12:36,940
Right.
1220
01:12:37,019 --> 01:12:38,942
Go ahead.
What do you see?
1221
01:12:39,647 --> 01:12:41,115
A rain cloud.
1222
01:12:44,443 --> 01:12:45,615
Bobby.
1223
01:12:48,364 --> 01:12:50,867
This one, this one
looks like a bed.
1224
01:12:53,286 --> 01:12:54,788
What about her, Carl?
1225
01:12:54,829 --> 01:12:56,376
She's totally amoral.
1226
01:12:56,455 --> 01:12:57,707
She's a compulsive liar
1227
01:12:57,790 --> 01:12:59,258
with no regard
for law and order
1228
01:12:59,292 --> 01:13:00,669
or the conventions
of society.
1229
01:13:00,751 --> 01:13:02,378
You must have
been reading my stuff.
1230
01:13:02,461 --> 01:13:03,462
Then I shouldn't even...
1231
01:13:03,504 --> 01:13:04,847
I think you should
take the appeal.
1232
01:13:04,922 --> 01:13:06,640
- What?
- I think she's innocent.
1233
01:13:06,716 --> 01:13:09,265
If she's innocent, why don't
Santo and Perkins speak up?
1234
01:13:09,302 --> 01:13:10,804
What have they
got to lose now?
1235
01:13:10,887 --> 01:13:12,480
The only cure
they can think of
1236
01:13:12,555 --> 01:13:15,104
- for the cyanide.
- Come again?
1237
01:13:15,766 --> 01:13:16,983
They believe that in the end,
1238
01:13:17,059 --> 01:13:18,857
her sentence will be commuted.
1239
01:13:18,936 --> 01:13:20,233
A young, attractive woman,
1240
01:13:20,313 --> 01:13:21,530
a mother...
1241
01:13:21,606 --> 01:13:23,950
And if you don't send
the actual killer to the gas chamber,
1242
01:13:23,983 --> 01:13:26,236
how can you send
the ones who just stood around?
1243
01:13:26,319 --> 01:13:28,538
That's why they decided
to keep her out front
1244
01:13:28,613 --> 01:13:29,785
and say that she did it.
1245
01:13:29,822 --> 01:13:31,324
And that's why they're
gonna keep her there,
1246
01:13:31,407 --> 01:13:32,454
right up to the
chamber door.
1247
01:13:32,491 --> 01:13:34,493
Now, that's just
your own opinion.
1248
01:13:34,535 --> 01:13:36,208
Just my own opinion,
Montgomery.
1249
01:13:36,287 --> 01:13:37,709
Unfortunately,
I can't print it
1250
01:13:37,788 --> 01:13:39,290
under a byline
and make it a fact.
1251
01:13:39,332 --> 01:13:41,334
There's the reverse, Carl.
1252
01:13:41,375 --> 01:13:42,672
The State has to gas her,
1253
01:13:42,710 --> 01:13:44,337
if they wanna get
Santo and Perkins.
1254
01:13:44,420 --> 01:13:46,297
I'm convinced
she couldn't have done it.
1255
01:13:46,339 --> 01:13:48,762
She has a positive
aversion to violence,
1256
01:13:48,841 --> 01:13:51,014
physical violence,
not emotional.
1257
01:13:51,093 --> 01:13:53,516
Forgery, perjury, vice,
these are her crimes.
1258
01:13:53,596 --> 01:13:55,269
They're not crimes
of violence.
1259
01:13:55,348 --> 01:13:58,693
They're the crimes of those
for whom violence is impossible.
1260
01:13:58,726 --> 01:14:00,319
Also, she's left-handed.
1261
01:14:00,353 --> 01:14:02,822
- I never noticed that.
- No.
1262
01:14:02,855 --> 01:14:05,199
I didn't see it mentioned
in any of your articles.
1263
01:14:05,232 --> 01:14:06,575
Bruce King testified
that she did it
1264
01:14:06,651 --> 01:14:08,278
with the gun in her right hand.
1265
01:14:08,361 --> 01:14:10,363
Well, you can't use that
in an appeal.
1266
01:14:10,446 --> 01:14:12,619
It's evidence that was
available during the trial.
1267
01:14:12,698 --> 01:14:14,621
Look, you
didn't bring me out here
1268
01:14:14,700 --> 01:14:15,792
to tell you
how to appeal,
1269
01:14:15,868 --> 01:14:17,211
only whether.
1270
01:14:17,244 --> 01:14:18,291
Well, we shall have to...
1271
01:14:18,371 --> 01:14:20,089
What do you mean "we"?
1272
01:14:20,164 --> 01:14:21,211
Even if I take it,
1273
01:14:21,248 --> 01:14:23,296
there's no money
for an investigation.
1274
01:14:23,542 --> 01:14:24,543
Besides,
1275
01:14:24,627 --> 01:14:25,970
in your present
state of health...
1276
01:14:26,045 --> 01:14:27,672
Stop interrupting.
1277
01:14:29,006 --> 01:14:31,225
We'll have to develop
a great deal of new evidence.
1278
01:14:31,258 --> 01:14:32,726
That's my job.
1279
01:14:33,010 --> 01:14:34,387
You'll translate it into
1280
01:14:34,470 --> 01:14:36,564
your highly
incomprehensible legal prose.
1281
01:14:36,597 --> 01:14:38,065
But evidence
and jargon alone
1282
01:14:38,099 --> 01:14:39,692
will not save the lady.
1283
01:14:39,725 --> 01:14:40,942
That's where you come in.
1284
01:14:41,018 --> 01:14:43,362
The press created the climate
which condemned her.
1285
01:14:43,396 --> 01:14:44,693
You'll have to change
that climate.
1286
01:14:44,730 --> 01:14:45,902
Now, whatever
gave you the idea
1287
01:14:45,982 --> 01:14:47,575
that I'm on your side?
1288
01:14:48,067 --> 01:14:49,740
You're here, aren't you?
1289
01:14:49,819 --> 01:14:51,366
To get a story,
that's all.
1290
01:14:51,445 --> 01:14:53,789
You could have concocted
your usual story
1291
01:14:53,864 --> 01:14:55,707
without making the trip.
1292
01:14:55,741 --> 01:14:57,743
So it strikes me
you already had it in mind
1293
01:14:57,785 --> 01:14:59,082
to change your
point of view.
1294
01:14:59,203 --> 01:15:01,251
Hmm.
1295
01:15:02,915 --> 01:15:05,259
I'm not sure what
I had in mind.
1296
01:15:05,292 --> 01:15:06,418
I am.
1297
01:15:07,086 --> 01:15:08,212
You remind
me of the man
1298
01:15:08,254 --> 01:15:09,346
who was looking for his hat,
1299
01:15:09,422 --> 01:15:10,890
when it was on his head
the whole time.
1300
01:15:10,923 --> 01:15:12,015
Maybe,
1301
01:15:12,091 --> 01:15:14,765
but at least I...
I haven't lost my head yet.
1302
01:15:25,521 --> 01:15:27,774
But today, Peg,
things are looking up.
1303
01:15:27,815 --> 01:15:29,863
Mr. Matthews has
taken my appeal.
1304
01:15:29,942 --> 01:15:32,536
There's a man with
him, a Carl Palmberg.
1305
01:15:32,611 --> 01:15:35,581
I can't describe the
effect he has on a person...
1306
01:15:35,614 --> 01:15:38,538
But there, that's it.
I'm a person again,
1307
01:15:38,617 --> 01:15:40,494
not a condemned person.
1308
01:15:47,710 --> 01:15:49,553
You can imagine
how upset I am, Al,
1309
01:15:49,628 --> 01:15:51,676
that after all our efforts
for the last six months,
1310
01:15:51,756 --> 01:15:52,882
they positively refuse
1311
01:15:52,965 --> 01:15:54,967
to give me a lie
detector test.
1312
01:15:55,301 --> 01:15:57,770
Surely, by now, there's
some word on my appeal.
1313
01:15:57,803 --> 01:15:59,646
The suspense is killing me.
1314
01:15:59,722 --> 01:16:00,974
Ha, ha!
1315
01:16:01,057 --> 01:16:02,479
I guess you're
beginning to realize
1316
01:16:02,516 --> 01:16:04,564
what an impossible
client I am,
1317
01:16:04,643 --> 01:16:06,816
especially for
a nonpaying one.
1318
01:16:06,896 --> 01:16:08,569
Could be my upbringing.
1319
01:16:10,232 --> 01:16:11,484
And another thing, Carl,
1320
01:16:11,525 --> 01:16:13,619
thank Montgomery for
his latest article.
1321
01:16:13,652 --> 01:16:14,653
You were right.
1322
01:16:14,737 --> 01:16:16,739
The interviews are
beginning to pay off.
1323
01:16:16,822 --> 01:16:18,244
I don't know what's
making him change
1324
01:16:18,324 --> 01:16:19,496
toward me in his old age,
1325
01:16:19,575 --> 01:16:21,327
but he sure seems to have.
1326
01:16:23,079 --> 01:16:24,706
Most important
of all, though,
1327
01:16:24,789 --> 01:16:26,541
please, please,
1328
01:16:26,624 --> 01:16:27,671
please, Carl,
1329
01:16:27,750 --> 01:16:29,297
you must bring
me definite news
1330
01:16:29,335 --> 01:16:31,554
about my appeal,
or I'll go insane.
1331
01:16:38,177 --> 01:16:40,521
Please, Mrs. Graham,
you must sit still.
1332
01:16:40,554 --> 01:16:42,773
You ain't got rhythm,
Doc. that's your trouble.
1333
01:16:42,848 --> 01:16:45,601
My trouble is 15 other
appointments today.
1334
01:16:45,684 --> 01:16:47,527
These inlays take time.
1335
01:16:48,020 --> 01:16:50,148
Pretty funny,
putting in gold inlays
1336
01:16:50,189 --> 01:16:52,408
when they've already got
some of those cyanide eggs
1337
01:16:52,483 --> 01:16:54,110
marked with my initials.
1338
01:16:54,193 --> 01:16:55,285
Such talk.
1339
01:16:55,361 --> 01:16:56,783
Barbara.
1340
01:16:57,530 --> 01:16:58,531
Carl.
1341
01:16:58,572 --> 01:17:00,370
I'd like to talk
to Mrs. Graham.
1342
01:17:00,449 --> 01:17:02,372
It's all right.
1343
01:17:08,916 --> 01:17:11,044
Don't just stand there, give.
1344
01:17:13,504 --> 01:17:15,222
Your appeal has been denied.
1345
01:17:26,225 --> 01:17:27,898
Did they set a date?
1346
01:17:29,186 --> 01:17:32,110
December 3, but, uh, Al immediately
put in for a stay of execution.
1347
01:17:32,189 --> 01:17:33,236
No!
1348
01:17:33,274 --> 01:17:34,571
I don't want any stay!
1349
01:17:34,608 --> 01:17:36,451
If you can't get my
sentence commuted,
1350
01:17:36,527 --> 01:17:38,529
then don't get me a stay!
1351
01:17:38,571 --> 01:17:41,120
At least I know it will be over
on December the 3rd!
1352
01:17:41,198 --> 01:17:42,666
- Barbara...
- You heard me!
1353
01:17:42,741 --> 01:17:44,539
I can't stand it anymore!
1354
01:17:44,577 --> 01:17:45,749
I can't!
1355
01:17:45,828 --> 01:17:48,081
Barbara.
1356
01:17:49,707 --> 01:17:51,425
Oh, Carl.
1357
01:17:51,458 --> 01:17:53,131
What am I gonna do?
1358
01:17:56,172 --> 01:17:58,595
You're gonna get your teeth fixed.
1359
01:18:00,593 --> 01:18:01,594
Come on.
1360
01:19:07,576 --> 01:19:09,203
Bad dreams again, Barbara?
1361
01:19:09,578 --> 01:19:10,750
Oh...
1362
01:19:10,829 --> 01:19:13,127
Go away, and
leave me alone.
1363
01:19:22,424 --> 01:19:23,846
There's your mommy.
1364
01:19:23,926 --> 01:19:25,678
Oh, Bobby.
1365
01:19:26,345 --> 01:19:28,018
Sweetie!
1366
01:19:28,097 --> 01:19:30,441
On, Bobby. Baby, baby.
1367
01:19:30,516 --> 01:19:32,564
Mommy's so happy to see you.
1368
01:19:32,643 --> 01:19:33,940
How is she?
1369
01:19:34,812 --> 01:19:36,860
With four days left,
how would you be?
1370
01:19:37,314 --> 01:19:39,533
Oh, you're such
a big boy now.
1371
01:19:40,359 --> 01:19:43,363
And you must weigh
at least 25 pounds, I bet you.
1372
01:19:43,445 --> 01:19:44,537
Yeah.
1373
01:19:44,571 --> 01:19:46,323
You remember how
we used to play
1374
01:19:46,365 --> 01:19:48,208
wibbleton to wobbleton?
1375
01:19:48,284 --> 01:19:51,037
This is a game we used
to play every night, hmm?
1376
01:19:51,537 --> 01:19:53,289
Yeah, and here we go.
1377
01:19:53,706 --> 01:19:57,006
From Wibbleton to
Wobbleton is 15 miles.
1378
01:19:57,042 --> 01:19:59,921
From Wobbleton to
Wibbleton is 15 miles.
1379
01:20:00,004 --> 01:20:03,258
Do you like that?
See, Peg? He remembers.
1380
01:20:05,050 --> 01:20:08,304
Okay, sport,
here we go again.
1381
01:20:09,471 --> 01:20:13,226
From Wibb/eton
to Wobb/eton is 15 miles
1382
01:20:13,267 --> 01:20:17,488
From Wobbleton to
Wibbleton is 15 miles
1383
01:20:17,563 --> 01:20:22,410
From Wobbleton to Wibbleton
1384
01:20:22,443 --> 01:20:23,820
From...
1385
01:20:25,487 --> 01:20:27,910
Come along, sonny.
Let's get some ice cream.
1386
01:20:27,948 --> 01:20:30,576
Oh, don't, don't,
honey. You mustn't.
1387
01:20:30,617 --> 01:20:32,961
Oh, Peg, anything but losing him.
1388
01:20:33,662 --> 01:20:36,711
Maybe I could stand it if it,
if it weren't for losing him.
1389
01:20:36,749 --> 01:20:38,501
You won't. Now, you won't!
1390
01:20:38,584 --> 01:20:40,086
Sometimes I think
everything inside rne
1391
01:20:40,169 --> 01:20:41,762
is gonna bust wide open,
1392
01:20:42,421 --> 01:20:44,469
and I feel as though somebody's
pulling out my guts
1393
01:20:44,548 --> 01:20:46,095
with their bare hands.
1394
01:20:46,133 --> 01:20:47,931
Shh,honey.Shh.
1395
01:20:47,968 --> 01:20:50,312
I never should
have had him, Peg.
1396
01:20:52,264 --> 01:20:54,813
Even if I do miss
the gas chamber, I'll...
1397
01:20:55,392 --> 01:20:57,019
I'll rot in prison.
1398
01:20:57,936 --> 01:21:00,906
I'll only cause him to suffer
by staying alive.
1399
01:21:01,690 --> 01:21:03,784
I'm glad I'm gonna die.
1400
01:21:09,281 --> 01:21:10,783
Barbara.
1401
01:21:10,866 --> 01:21:11,913
Barbara, listen to me.
1402
01:21:13,285 --> 01:21:15,128
You've been granted
a stay of execution
1403
01:21:15,162 --> 01:21:17,130
by the United States
Supreme Court.
1404
01:21:18,874 --> 01:21:19,921
Oh...
1405
01:21:20,918 --> 01:21:22,135
Oh, God.
1406
01:21:24,296 --> 01:21:25,639
Oh, God!
1407
01:21:29,134 --> 01:21:31,478
If I'd known you were
in the hospital, Carl,
1408
01:21:31,553 --> 01:21:34,102
I wouldn't have sent
that last silly letter.
1409
01:21:34,139 --> 01:21:35,607
Guess I shouldn't
have anyhow,
1410
01:21:35,641 --> 01:21:37,359
but waiting these
past two months
1411
01:21:37,434 --> 01:21:39,732
for the supreme court
to review my petition
1412
01:21:39,812 --> 01:21:41,439
has been a strain.
1413
01:21:42,064 --> 01:21:43,532
I've been lying
here thinking
1414
01:21:43,607 --> 01:21:46,076
about what you said
on your last visit.
1415
01:21:46,151 --> 01:21:48,245
I do want to live, Carl.
1416
01:21:48,320 --> 01:21:51,119
Life does seem
very dear to me.
1417
01:21:51,156 --> 01:21:52,954
I want to live,
1418
01:21:52,991 --> 01:21:55,414
and you're my greatest hope.
1419
01:22:15,764 --> 01:22:17,516
I can't believe it...
1420
01:22:18,559 --> 01:22:19,981
Carl dead.
1421
01:22:21,478 --> 01:22:24,277
And we were counting heavily
on his investigation.
1422
01:22:24,898 --> 01:22:27,071
He didn't leave any notes
on his new stuff.
1423
01:22:27,151 --> 01:22:28,528
It all went with him.
1424
01:22:28,569 --> 01:22:30,367
Everything went with him.
1425
01:22:30,404 --> 01:22:32,122
Well, don't say that.
1426
01:22:32,197 --> 01:22:34,495
You've got a lot
going for you.
1427
01:22:34,533 --> 01:22:37,161
Al Matthews, those committees,
1428
01:22:37,202 --> 01:22:38,829
and me.
1429
01:22:40,080 --> 01:22:42,583
That isn't what you came
to tell me, Mr. Montgomery.
1430
01:22:43,584 --> 01:22:44,881
Yeah.
1431
01:22:46,628 --> 01:22:49,177
The supreme court has
denied your petition.
1432
01:22:55,262 --> 01:22:56,605
What's the new date?
1433
01:22:57,848 --> 01:22:59,270
June.
1434
01:22:59,349 --> 01:23:00,566
June 3.
1435
01:23:04,980 --> 01:23:07,574
Yesterday, I found
two gray hairs.
1436
01:23:07,649 --> 01:23:09,401
Not bad, huh? Only two.
1437
01:23:09,735 --> 01:23:12,079
You've still got a couple
of legal shots to fire.
1438
01:23:12,112 --> 01:23:14,615
Al is in court right now
working on them.
1439
01:23:14,698 --> 01:23:16,245
And tomorrow
I'm gonna make a pitch
1440
01:23:16,283 --> 01:23:17,785
to the Governor's
clemency secretary.
1441
01:23:17,868 --> 01:23:20,166
I've even gotten the paper
to come outwith an editorial
1442
01:23:20,245 --> 01:23:21,497
in favor of commuting
your sentence.
1443
01:23:21,580 --> 01:23:22,752
Why not?
1444
01:23:23,749 --> 01:23:26,093
Win or lose,
I sell a lot of papers.
1445
01:23:28,587 --> 01:23:29,713
Yeah.
1446
01:23:32,132 --> 01:23:33,554
Barbara, I...
1447
01:23:37,596 --> 01:23:39,473
Barbara, what
I wrote about you
1448
01:23:39,556 --> 01:23:41,229
during your trial...
1449
01:23:42,351 --> 01:23:44,479
- The way I feel now...
- No!
1450
01:23:48,273 --> 01:23:50,071
Ah, this is a
hell of a sendoff
1451
01:23:50,108 --> 01:23:51,610
you're giving me.
1452
01:23:51,693 --> 01:23:53,616
Everything but confetti.
1453
01:23:58,825 --> 01:24:00,202
And here in the southland,
1454
01:24:00,285 --> 01:24:01,753
today marks the
beginning of the end
1455
01:24:01,787 --> 01:24:03,130
for Barbara Graham.
1456
01:24:03,205 --> 01:24:04,377
Our newsreel cameraman
1457
01:24:04,456 --> 01:24:06,254
catches her leaving
Corona this morning
1458
01:24:06,291 --> 01:24:09,010
on what may be her
last trip anywhere.
1459
01:24:09,294 --> 01:24:11,012
As I watch Barbara
enter the car
1460
01:24:11,088 --> 01:24:13,216
that will speed her to the
death cell at San Quentin,
1461
01:24:13,298 --> 01:24:16,142
I think how little she looks
like a condemned murderess,
1462
01:24:16,176 --> 01:24:19,305
who will lead off California's
first triple execution.
1463
01:24:19,388 --> 01:24:21,811
More like the pretty girl
who, a long time ago,
1464
01:24:21,848 --> 01:24:24,567
took the wrong fork
in the road of life.
1465
01:24:24,643 --> 01:24:26,645
Thoughts like these
discourage me from
1466
01:24:26,728 --> 01:24:28,822
crowding up to her
with the other reporters
1467
01:24:28,897 --> 01:24:30,274
with the usual
barrage of questions.
1468
01:24:30,357 --> 01:24:31,984
Do you still think
you have a chance, Babs?
1469
01:24:32,025 --> 01:24:34,119
Hey, Babs.
Whafll you wear tomorrow?
1470
01:24:35,362 --> 01:24:38,206
But even now,
hope eternal rides with her.
1471
01:24:38,282 --> 01:24:40,330
At any time before her
scheduled appointment
1472
01:24:40,367 --> 01:24:42,495
in the gas chamber
at 10:00 a.m. tomorrow,
1473
01:24:42,578 --> 01:24:44,831
the courts, or the
Governor himself,
1474
01:24:44,871 --> 01:24:47,090
may yet decide to
halt the execution.
1475
01:24:47,457 --> 01:24:49,334
Here she comes!
1476
01:24:49,418 --> 01:24:52,012
Babs! Babs!
1477
01:24:56,341 --> 01:24:58,218
Hey, Barbara,
look this way!
1478
01:25:10,147 --> 01:25:11,569
We're with you, hon!
1479
01:25:22,451 --> 01:25:23,998
Want to see her
with me, Ed?
1480
01:25:24,036 --> 01:25:26,004
Five minutes with Perkins
is what I want.
1481
01:25:26,038 --> 01:25:27,290
Five lousy minutes, Warden.
1482
01:25:27,372 --> 01:25:28,794
He's refused you.
1483
01:25:28,874 --> 01:25:30,876
Since when are you
so sensitive to his whims?
1484
01:25:30,917 --> 01:25:32,635
It's his last night, too.
1485
01:25:32,711 --> 01:25:34,338
Yeah, but it doesn't
have to be Barbara's.
1486
01:25:34,379 --> 01:25:35,551
That louse
could clear her!
1487
01:25:35,631 --> 01:25:37,975
Will you stop giving me
a hard time?
1488
01:25:38,050 --> 01:25:41,304
Any execution is tough enough
on the prison as it is,
1489
01:25:41,386 --> 01:25:43,184
but with a woman in
the death house...
1490
01:25:43,221 --> 01:25:44,939
At least will you tell Perkins
I'll be standing by?
1491
01:25:45,015 --> 01:25:46,688
- Yes. Yes.
- All night, if necessary?
1492
01:25:46,725 --> 01:25:49,524
Yes! You can wait here, but...
1493
01:25:49,561 --> 01:25:51,404
Please lay off the pressure.
1494
01:26:44,533 --> 01:26:45,955
Hello, Barbara.
1495
01:26:46,034 --> 01:26:47,456
My name's Barbara, too.
1496
01:26:47,494 --> 01:26:49,496
I'm Mrs. Graham to you.
1497
01:26:49,579 --> 01:26:51,206
Whatever you like,
Mrs. Graham.
1498
01:26:51,289 --> 01:26:53,417
- This is Mrs...
- Let's skip the introductions.
1499
01:26:53,458 --> 01:26:54,630
This isn't a garden party.
1500
01:26:55,293 --> 01:26:57,261
I would get
someone like you,
1501
01:26:57,295 --> 01:26:58,592
fat stuff.
1502
01:26:58,630 --> 01:27:00,428
Now, now, Barbara.
That's the wrong attitude.
1503
01:27:00,507 --> 01:27:02,601
Sign her over
on the D.W., please.
1504
01:27:15,647 --> 01:27:17,149
I wish you luck, Barbara.
1505
01:27:17,232 --> 01:27:18,984
We all do at Corona.
1506
01:27:24,072 --> 01:27:25,745
This is your cell.
1507
01:27:32,164 --> 01:27:33,837
- You take the first watch.
- All right.
1508
01:27:33,874 --> 01:27:35,126
I'll get the coffee started.
1509
01:27:35,167 --> 01:27:37,215
And turn off that schmaltz.
1510
01:27:53,393 --> 01:27:56,363
Might as well get into
something comfortable.
1511
01:27:59,775 --> 01:28:02,870
I'm sure you'll be more
comfortable in these.
1512
01:28:02,944 --> 01:28:04,662
What's eating you?
1513
01:28:04,738 --> 01:28:05,864
You'll have to undress
1514
01:28:05,947 --> 01:28:07,449
so I can give you a
complete shakedown.
1515
01:28:08,283 --> 01:28:10,877
You won't find anything
hidden on my body.
1516
01:28:11,703 --> 01:28:15,173
If I was gonna kill myself,
I'd have done it a year ago.
1517
01:28:15,707 --> 01:28:17,880
I'm sorry, Mrs. Graham,
but we have orders to follow.
1518
01:28:17,959 --> 01:28:20,053
- No!
- Mrs. Graham...
1519
01:28:20,128 --> 01:28:21,926
Get this straight,
Miss Bedpan.
1520
01:28:22,005 --> 01:28:23,723
Nobody's gonna go
pawing over me!
1521
01:28:23,757 --> 01:28:25,304
I'm through with
all that stuff.
1522
01:28:25,383 --> 01:28:27,101
Now get outta here!
Just leave me alone!
1523
01:28:27,177 --> 01:28:28,895
Here, you! Don't get fresh
with us, or we'll...
1524
01:28:28,929 --> 01:28:30,226
You'll what?
1525
01:28:31,264 --> 01:28:33,767
What can anyone
threaten me with now?
1526
01:28:35,393 --> 01:28:36,770
All right to come in?
1527
01:28:36,853 --> 01:28:38,855
- It's the warden.
- Yes, sir.
1528
01:28:50,242 --> 01:28:51,915
Do you have a cigarette
for me, Barbara?
1529
01:28:52,619 --> 01:28:54,166
Ooh, that's a switch.
1530
01:28:54,246 --> 01:28:55,589
Hmm, thank you.
1531
01:28:56,081 --> 01:28:58,550
You know, we'd like you to be
as comfortable as possible.
1532
01:28:58,583 --> 01:29:00,506
Do you have any
special requests?
1533
01:29:00,585 --> 01:29:03,179
I just wanna see my lawyer
the minute he gets here.
1534
01:29:03,255 --> 01:29:04,598
That's all that
counts right now.
1535
01:29:05,173 --> 01:29:06,470
We've already arranged for that.
1536
01:29:07,092 --> 01:29:08,264
Thanks.
1537
01:29:09,594 --> 01:29:11,267
You haven't heard anything?
1538
01:29:11,346 --> 01:29:12,393
No.
1539
01:29:14,057 --> 01:29:15,604
One more thing.
1540
01:29:17,269 --> 01:29:18,316
The gas chamber...
1541
01:29:18,395 --> 01:29:20,489
Now, there's no use
dwelling on that.
1542
01:29:20,564 --> 01:29:21,861
Just hope for the best.
1543
01:29:24,651 --> 01:29:26,745
It's right around here
someplace, isn't it?
1544
01:29:28,905 --> 01:29:31,033
You can order anything
you like for dinner.
1545
01:29:32,617 --> 01:29:34,619
I don't feel like eating.
1546
01:29:35,412 --> 01:29:38,416
If you'll excuse me,
I think I'll retire.
1547
01:29:38,540 --> 01:29:40,008
Yes, of course.
1548
01:29:41,126 --> 01:29:43,128
- Warden?
- Yes?
1549
01:29:43,962 --> 01:29:46,260
Don't forget to
call me at 10:00.
1550
01:29:50,594 --> 01:29:52,642
- Warden?
- Yes?
1551
01:29:52,721 --> 01:29:54,314
She refuses to
let me examine her.
1552
01:29:54,389 --> 01:29:55,641
Must I?
1553
01:29:55,682 --> 01:29:58,185
All right, all right.
Forget it.
1554
01:30:03,815 --> 01:30:05,237
Very sharp.
1555
01:30:06,401 --> 01:30:08,824
Well, I mustn't
disappoint my public.
1556
01:30:09,321 --> 01:30:10,322
I can just imagine
1557
01:30:10,405 --> 01:30:12,282
what those papers
are gonna say...
1558
01:30:12,324 --> 01:30:14,292
"Bloody Babs spent
her last night
1559
01:30:14,326 --> 01:30:15,828
"decked out in
lounging pajamas
1560
01:30:15,911 --> 01:30:17,834
"of her
favorite color,
1561
01:30:17,871 --> 01:30:19,498
"flaming scarlet."
1562
01:30:20,749 --> 01:30:22,217
That's what they
always call red
1563
01:30:22,292 --> 01:30:23,544
when I wear it.
1564
01:30:23,627 --> 01:30:25,675
Or any other
color, I'll bet.
1565
01:30:25,754 --> 01:30:28,223
Would you like some
coffee, Mrs. Graham?
1566
01:30:28,298 --> 01:30:29,390
Yeah.
1567
01:30:29,925 --> 01:30:31,393
Barbara...
1568
01:30:31,509 --> 01:30:33,432
My name is Barbara, too.
1569
01:30:47,651 --> 01:30:49,745
Ah, come on, come on.
1570
01:32:00,432 --> 01:32:03,436
They sent some dinner over
for you anyway, Mrs. Graham.
1571
01:32:04,310 --> 01:32:05,607
Take it out of my sight.
1572
01:32:05,645 --> 01:32:07,613
You should keep
up your strength.
1573
01:32:07,647 --> 01:32:09,900
It doesn't come
from the belly.
1574
01:32:12,694 --> 01:32:13,946
Ah! Ah!
1575
01:32:14,070 --> 01:32:16,198
I thought we agreed
not to count the hours.
1576
01:32:16,281 --> 01:32:17,453
Sorry.
1577
01:32:19,909 --> 01:32:21,286
Where's that lawyer?
1578
01:32:21,327 --> 01:32:22,544
He'll be here.
1579
01:32:22,620 --> 01:32:23,837
He'd better.
1580
01:32:23,913 --> 01:32:26,541
He's liable to lose
an important client.
1581
01:32:28,251 --> 01:32:30,253
It's Father Devers.
1582
01:32:38,720 --> 01:32:40,973
- Hello, Barbara.
- Hello, Father.
1583
01:32:41,056 --> 01:32:42,808
I'm glad to see you.
1584
01:32:43,475 --> 01:32:44,476
My, mY-
1585
01:32:44,559 --> 01:32:46,436
I suppose those are
what is known as
1586
01:32:46,478 --> 01:32:48,321
the Hepcat's Pajamas.
1587
01:32:48,354 --> 01:32:50,823
- Yes! You dig 'em?
- The most.
1588
01:32:54,110 --> 01:32:56,829
I don't know why I
should feel so upset.
1589
01:32:58,615 --> 01:33:01,494
- I'm not afraid to die.
- Of course not.
1590
01:33:01,534 --> 01:33:04,208
You know, I think
it would be rather nice
1591
01:33:04,287 --> 01:33:06,415
to come face to face
with the one person
1592
01:33:06,498 --> 01:33:08,671
in all the world who
knows I'm innocent.
1593
01:33:09,334 --> 01:33:10,506
None of us are
wholly innocent
1594
01:33:10,543 --> 01:33:12,090
or guilty in
the eyes of God.
1595
01:33:13,129 --> 01:33:14,847
I meant Mrs. Monahan.
1596
01:33:20,261 --> 01:33:22,059
I brought you this, Barbara.
1597
01:33:22,138 --> 01:33:23,435
Thank you, Father.
1598
01:33:24,349 --> 01:33:26,693
What a lovely
going-away present.
1599
01:33:27,102 --> 01:33:28,479
Saint Jude.
1600
01:33:29,020 --> 01:33:30,863
Saint of the impossible.
1601
01:33:39,114 --> 01:33:41,162
I'd like to go to
confession, Father.
1602
01:33:41,616 --> 01:33:43,368
All right, Barbara.
1603
01:34:06,766 --> 01:34:08,564
Forgive me, Father,
1604
01:34:08,643 --> 01:34:10,316
for I have sinned.
1605
01:34:21,656 --> 01:34:24,000
- Gerry Mulligan.
- Could be.
1606
01:34:24,450 --> 01:34:26,794
I know all of his
sides by heart.
1607
01:34:29,414 --> 01:34:30,666
Flaming scarlet.
1608
01:34:34,586 --> 01:34:36,839
Now they'll announce it,
and you'll see.
1609
01:34:36,921 --> 01:34:38,844
- Want me to relieve you?
- Shh!
1610
01:34:38,923 --> 01:34:41,597
A K.L.l. G. special
news bulletin.
1611
01:34:41,634 --> 01:34:43,136
Four couples have
made overtures
1612
01:34:43,219 --> 01:34:45,768
to adopt the 3-year-old
son of Barbara Graham,
1613
01:34:45,847 --> 01:34:48,600
who, barring an Nth-hour
reprieve from the courts...
1614
01:34:48,641 --> 01:34:49,767
Shut that thing off!
1615
01:34:49,809 --> 01:34:51,937
...will die in the gas chamber
tomorrow morning at 10:00.
1616
01:34:51,978 --> 01:34:53,104
Those crumbs!
1617
01:34:53,188 --> 01:34:55,441
What right have they
got to take my boy?
1618
01:34:55,523 --> 01:34:58,777
- I'm sure they only meant...
- I don't care what they meant!
1619
01:34:58,818 --> 01:35:00,445
What time is it?
1620
01:35:00,486 --> 01:35:02,159
Never mind. Just tell
me what day is it?
1621
01:35:02,238 --> 01:35:03,831
Thursday or Friday?
1622
01:35:04,449 --> 01:35:05,871
It's Friday.
1623
01:35:08,119 --> 01:35:10,963
Mr. Matthews here
to see Mrs. Graham.
1624
01:35:15,543 --> 01:35:16,965
Now, you listen to me!
1625
01:35:17,045 --> 01:35:18,968
Nobody's gonna adopt my kid.
1626
01:35:19,047 --> 01:35:20,469
Where did you hear that?
1627
01:35:20,506 --> 01:35:21,974
On that radio!
1628
01:35:22,383 --> 01:35:23,509
Don't pay any
attention to it.
1629
01:35:23,593 --> 01:35:26,016
- That always happens.
- Not to me!
1630
01:35:26,304 --> 01:35:28,352
It's all been arranged
as you wanted.
1631
01:35:28,431 --> 01:35:30,775
Bobby stays on
with his grandmother.
1632
01:35:30,808 --> 01:35:33,482
- You swear?
- I swear.
1633
01:35:41,402 --> 01:35:42,654
Things look good.
1634
01:35:42,737 --> 01:35:44,660
I filed that writ
in federal court.
1635
01:35:44,697 --> 01:35:45,869
Got the clerk to open
the office for me.
1636
01:35:45,949 --> 01:35:47,166
That's where I've been.
1637
01:35:47,367 --> 01:35:50,120
- The judge is studying the petition now.
- And?
1638
01:35:50,161 --> 01:35:51,504
He won't give out
with anything tonight.
1639
01:35:51,579 --> 01:35:55,174
I'll argue it first thing in the morning.
That's exactly what I wanted.
1640
01:35:55,250 --> 01:35:58,129
Keep as much pressure
on him as possible.
1641
01:35:58,169 --> 01:36:01,093
Just this once, I wish
it wasn't ladies first.
1642
01:36:01,923 --> 01:36:03,266
Montgomery's sticking
around all night
1643
01:36:03,341 --> 01:36:04,968
trying to get a
statement from Perk
1644
01:36:05,009 --> 01:36:06,761
that will clear you.
1645
01:36:07,387 --> 01:36:09,810
An exclusive statement,
I presume.
1646
01:36:11,015 --> 01:36:13,313
He's wasting his time.
1647
01:36:13,851 --> 01:36:16,570
There's a good chance
of getting the order switched around.
1648
01:36:16,646 --> 01:36:18,489
If Perk and Santo
have to go first,
1649
01:36:18,523 --> 01:36:20,446
they might just break down.
1650
01:36:20,733 --> 01:36:22,030
Wanna bet?
1651
01:36:22,694 --> 01:36:24,913
I still have a couple of rabbits
to pull out of the hat,
1652
01:36:24,988 --> 01:36:26,661
so keep your chin up.
1653
01:36:26,781 --> 01:36:29,250
The Governor turned down
your plea for clemency,
1654
01:36:29,325 --> 01:36:30,793
but if he'll see me in person,
1655
01:36:30,868 --> 01:36:32,040
I'll charter a plane to Sacramento.
1656
01:36:32,120 --> 01:36:33,872
- No.
- Huh?
1657
01:36:33,955 --> 01:36:35,707
Anything in the courts, okay,
1658
01:36:35,748 --> 01:36:37,466
but don't beg for my life.
1659
01:36:37,542 --> 01:36:39,886
- Barbara.
- Don't beg for my life!
1660
01:36:52,557 --> 01:36:54,230
Deliver this for me, will you?
1661
01:36:54,267 --> 01:36:56,770
- You'll have to clear that letter.
- He knows!
1662
01:36:56,853 --> 01:36:58,105
What are you trying to do?
1663
01:36:58,187 --> 01:37:00,189
Teach my lawyer the law?
1664
01:37:05,278 --> 01:37:06,780
Keep it there.
1665
01:37:12,744 --> 01:37:14,792
See you around,
mouthpiece.
1666
01:37:41,939 --> 01:37:43,612
Here, sit on this.
1667
01:37:43,691 --> 01:37:45,443
That floor must be getting hard.
1668
01:37:45,526 --> 01:37:47,620
- Sure you don't need it?
- Uh-uh.
1669
01:37:47,653 --> 01:37:48,870
Thanks.
1670
01:37:49,655 --> 01:37:52,955
Look, you don't have to stay up
all night yakking with me.
1671
01:37:52,992 --> 01:37:55,211
Tell fat stuff to relieve you
if you want.
1672
01:37:55,286 --> 01:37:56,879
No, it's all right.
1673
01:37:56,954 --> 01:37:59,457
Music all night continues
after the late news.
1674
01:37:59,540 --> 01:38:00,666
Off he goes.
1675
01:38:00,750 --> 01:38:02,468
The head basketball
coach of Hampton High
1676
01:38:02,543 --> 01:38:05,012
surrendered to police today
on a morals charge.
1677
01:38:06,381 --> 01:38:07,724
There, leave that.
1678
01:38:07,924 --> 01:38:09,892
There's lots
of long-hair music I like.
1679
01:38:10,301 --> 01:38:11,803
Me, too.
1680
01:38:13,471 --> 01:38:15,849
Sometimes I find
it very relaxing.
1681
01:38:17,308 --> 01:38:18,730
You got any kids?
1682
01:38:19,227 --> 01:38:21,025
Two boys, three and six.
1683
01:38:22,980 --> 01:38:25,324
What kind of a guy
is your husband?
1684
01:38:25,817 --> 01:38:27,285
Well, right now
I'm sewing him
1685
01:38:27,318 --> 01:38:29,412
with divorce papers
for desertion.
1686
01:38:29,487 --> 01:38:31,990
I don't believe in divorce.
I'm separated.
1687
01:38:33,658 --> 01:38:35,626
Divorced or separated,
1688
01:38:35,660 --> 01:38:37,003
the way men are
these days,
1689
01:38:37,036 --> 01:38:38,629
that's about the only way
you can live with them.
1690
01:38:38,704 --> 01:38:40,251
Oh, no.
1691
01:38:40,331 --> 01:38:42,880
No, my Henry was a
wonderful husband.
1692
01:38:42,959 --> 01:38:44,586
He brought home
flowers or candy
1693
01:38:44,669 --> 01:38:45,841
almost every night,
1694
01:38:45,878 --> 01:38:47,175
and he was always
giving me money
1695
01:38:47,296 --> 01:38:48,639
to buy things with.
1696
01:38:48,673 --> 01:38:50,846
And talk about
doting fathers.
1697
01:38:51,843 --> 01:38:54,187
No sacrifice was too
great for our boy.
1698
01:38:55,847 --> 01:38:57,440
No, I've...
1699
01:38:57,515 --> 01:38:59,188
I've got to admit...
1700
01:39:00,601 --> 01:39:02,194
I had an ideal marriage.
1701
01:39:03,020 --> 01:39:04,693
Well, then, what happened?
1702
01:39:04,730 --> 01:39:07,324
Sorry. I didn't mean to be nosy.
1703
01:39:08,109 --> 01:39:09,452
That's okay.
1704
01:39:12,029 --> 01:39:14,873
I left my husband
because I was holding him back.
1705
01:39:14,991 --> 01:39:17,335
You see, he was up
for a vice-presidency
1706
01:39:17,368 --> 01:39:18,961
in the bank
where he worked,
1707
01:39:19,036 --> 01:39:20,379
and I was afraid
he wouldn't
1708
01:39:20,455 --> 01:39:22,708
get the promotion
because of me.
1709
01:39:22,832 --> 01:39:24,379
For an important
job like that,
1710
01:39:24,417 --> 01:39:26,010
they consider the
wife as carefully
1711
01:39:26,043 --> 01:39:27,761
as they do
the husband.
1712
01:39:28,629 --> 01:39:29,926
Yeah, I guess they would.
1713
01:39:37,805 --> 01:39:39,557
Don't you think
you should rest?
1714
01:39:39,724 --> 01:39:41,567
I don't wanna rest.
1715
01:39:47,690 --> 01:39:49,567
It was a very big bank.
1716
01:39:50,902 --> 01:39:52,745
You'd know the name if I told you.
1717
01:40:37,532 --> 01:40:38,784
Come in.
1718
01:40:43,204 --> 01:40:44,877
Good morning, Mrs. Graham.
1719
01:40:44,956 --> 01:40:46,424
Good morning.
1720
01:40:48,960 --> 01:40:50,678
Hot fudge sundaes
for breakfast.
1721
01:40:50,795 --> 01:40:52,422
What won't I think of next?
1722
01:40:52,463 --> 01:40:54,181
They're scrumptious.
1723
01:40:55,049 --> 01:40:57,302
Let me tell you about a,
a champagne breakfast
1724
01:40:57,385 --> 01:40:59,228
we had once in Vegas. We...
1725
01:41:11,232 --> 01:41:13,280
It was in the back
room the whole time?
1726
01:41:16,112 --> 01:41:18,240
It never rang once.
1727
01:41:18,322 --> 01:41:19,824
Maybe it will.
1728
01:41:31,877 --> 01:41:33,345
Gas chamber. Phone check.
1729
01:41:33,379 --> 01:41:35,006
Ring back in ten seconds.
1730
01:41:45,057 --> 01:41:46,309
Okay.
1731
01:41:46,350 --> 01:41:48,853
Is the warden's direct line
to the Governor open?
1732
01:41:48,936 --> 01:41:50,062
Check.
1733
01:41:50,146 --> 01:41:53,366
Remind the others to stop
all outgoing calls at 9:00.
1734
01:41:53,399 --> 01:41:55,367
I know they know,
but tell them again.
1735
01:41:56,319 --> 01:41:58,367
Now give me
Western Union.
1736
01:42:01,157 --> 01:42:03,034
Western Union,
this is San Quentin.
1737
01:42:03,075 --> 01:42:04,543
Give me a time check, please.
1738
01:42:09,415 --> 01:42:10,758
Thank you.
1739
01:42:13,294 --> 01:42:15,388
We're three seconds slow.
Record it, huh?
1740
01:42:15,463 --> 01:42:16,635
Right.
1741
01:42:19,884 --> 01:42:22,387
I wish we could
give her the benefit.
1742
01:43:23,072 --> 01:43:25,325
Oh, they're awake,
but they still won't see you.
1743
01:43:25,408 --> 01:43:26,830
Well, did they say anything?
1744
01:43:26,909 --> 01:43:29,128
Yeah. Santo said to tell you
he'd managed to stay alive so far
1745
01:43:29,203 --> 01:43:30,750
by keeping his mouth shut.
1746
01:43:32,498 --> 01:43:34,296
Those two are the
dirtiest, slimiest,
1747
01:43:34,333 --> 01:43:36,301
- no-good apes I've ever had...
- Agreed.
1748
01:43:36,377 --> 01:43:39,256
What was she doing shacked up
with them in the first place?
1749
01:44:28,429 --> 01:44:30,056
Air lock test okay.
1750
01:45:04,965 --> 01:45:06,558
What time is it?
1751
01:45:10,262 --> 01:45:11,605
It's 9215.
1752
01:46:03,107 --> 01:46:04,359
Barbara,
1753
01:46:04,441 --> 01:46:06,034
you've gotten a stay
from the Governor.
1754
01:46:06,110 --> 01:46:07,157
Oh.
1755
01:46:08,696 --> 01:46:10,619
Does this mean that I...
1756
01:46:11,031 --> 01:46:12,374
...might get to live?
1757
01:46:12,449 --> 01:46:14,417
No. It's just a delay
to give your lawyer time
1758
01:46:14,451 --> 01:46:15,828
to argue in court
this morning.
1759
01:46:15,911 --> 01:46:19,757
- We wouldn't want you to think...
- That I'm not going to be executed.
1760
01:46:22,626 --> 01:46:25,675
I like that word much better
than "gassed," don't you?
1761
01:46:25,754 --> 01:46:28,177
It's all up to the courts, Barbara.
1762
01:46:32,261 --> 01:46:34,263
Why, thank you, gentlemen.
1763
01:47:11,550 --> 01:47:13,644
The saint of
the impossible.
1764
01:47:14,178 --> 01:47:17,352
Oh, he's certainly got a
pip to work on this time.
1765
01:47:19,725 --> 01:47:22,524
- More coffee, anyone?
- Yeah, thanks.
1766
01:47:28,484 --> 01:47:30,862
Yes, sir.
Yes, sir, I understand.
1767
01:47:31,904 --> 01:47:33,702
We'll make it 10:45.
1768
01:47:46,126 --> 01:47:47,719
I'm sorry, Barbara.
1769
01:47:47,753 --> 01:47:49,471
Your writ has been denied.
1770
01:47:49,546 --> 01:47:51,298
The stay is vacated.
1771
01:47:54,885 --> 01:47:56,228
Do I have time to dress?
1772
01:47:57,096 --> 01:47:58,473
15 minutes.
1773
01:48:04,812 --> 01:48:06,155
15 minutes.
1774
01:49:00,784 --> 01:49:03,708
- Can I help?
- No. No, loan do it.
1775
01:49:09,460 --> 01:49:11,758
- Is my seam straight?
- Yes.
1776
01:49:13,464 --> 01:49:16,343
- Do I look okay?
- Very nice.
1777
01:49:17,217 --> 01:49:19,845
Those earrings are just the touch.
1778
01:49:22,431 --> 01:49:24,308
A pair of fake earrings.
1779
01:49:24,349 --> 01:49:26,397
That's all I wound up with.
1780
01:49:28,771 --> 01:49:31,524
You've been swell, Barbara.
Here, you give this to your kids.
1781
01:49:31,982 --> 01:49:33,655
But that belongs to your boy.
1782
01:49:34,151 --> 01:49:37,155
Oh, I suppose he's forgotten
all about it by now.
1783
01:49:37,863 --> 01:49:39,661
You know how kids are.
1784
01:50:01,428 --> 01:50:02,975
What are you doing?
1785
01:50:03,013 --> 01:50:05,436
- Floor's cold.
- What?
1786
01:50:05,516 --> 01:50:07,860
You'll have to take
your shoes off, Mrs. Graham.
1787
01:50:07,893 --> 01:50:10,772
That's out.
I look better with them on.
1788
01:50:19,113 --> 01:50:20,330
Well, what's that thing?
1789
01:50:20,364 --> 01:50:21,957
You have
to put it on, Barbara.
1790
01:50:22,032 --> 01:50:24,330
- What's it for?
- Nothing to be afraid of.
1791
01:50:24,368 --> 01:50:26,041
It's just part
of a stethoscope.
1792
01:50:26,161 --> 01:50:27,538
You're lying.
1793
01:50:27,579 --> 01:50:29,456
No stethoscope looks like that.
1794
01:50:30,040 --> 01:50:31,041
It attaches to a tube
1795
01:50:31,083 --> 01:50:34,337
that leads to the rest
of the stethoscope outside the chamber.
1796
01:51:03,574 --> 01:51:05,417
All right, nurse.
1797
01:51:09,663 --> 01:51:12,132
Do I have to go
out there like this?
1798
01:51:13,625 --> 01:51:15,093
Do I, Father?
1799
01:51:49,620 --> 01:51:50,963
It's time.
1800
01:51:55,792 --> 01:51:57,135
Her shoes.
1801
01:51:59,296 --> 01:52:00,798
All right, let it go.
1802
01:52:23,445 --> 01:52:25,118
Oh!
1803
01:52:26,531 --> 01:52:29,580
Yes, sir. Yes, sir.
1804
01:52:29,660 --> 01:52:31,503
Until further word from you.
1805
01:52:34,915 --> 01:52:37,338
Oh, Father, why do they torture me?
1806
01:52:38,085 --> 01:52:40,008
Why do they torture me?
1807
01:52:48,512 --> 01:52:50,014
Gentlemen,
1808
01:52:50,055 --> 01:52:52,854
an amended writ has been filed
in the State Supreme Court.
1809
01:52:52,891 --> 01:52:55,019
The witnesses and press
are to go back to the waiting room
1810
01:52:55,102 --> 01:52:57,196
until you hear from me.
1811
01:52:57,271 --> 01:52:59,865
Gentlemen, I have
told you all I know.
1812
01:54:01,877 --> 01:54:03,094
Anytime.
1813
01:54:06,757 --> 01:54:08,509
We'll make it 11:30.
1814
01:54:22,022 --> 01:54:23,945
Barbara, I'm very sorry.
1815
01:54:24,983 --> 01:54:27,031
Goodbye, and God bless you.
1816
01:54:29,905 --> 01:54:31,407
I want a mask.
1817
01:54:33,241 --> 01:54:34,458
A mask?
1818
01:54:34,993 --> 01:54:37,246
I don't want to look at people.
1819
01:54:37,287 --> 01:54:39,836
I don't wanna see
them staring at me.
1820
01:54:40,749 --> 01:54:43,548
I have one.
My sleep mask.
1821
01:56:07,544 --> 01:56:09,967
Father,
I didn't do it.
1822
01:56:17,220 --> 01:56:18,392
Step up.
1823
01:56:57,469 --> 01:56:59,221
When you hear
the pellets drop, count ten,
1824
01:56:59,262 --> 01:57:01,765
take a deep breath.
It's easier that way.
1825
01:57:01,806 --> 01:57:03,433
How do you know?
1826
01:57:42,138 --> 01:57:43,139
Okay.
1827
02:00:03,029 --> 02:00:04,121
Ed!
1828
02:00:05,490 --> 02:00:06,958
Ed.
1829
02:00:06,991 --> 02:00:08,334
It's over.
1830
02:00:23,466 --> 02:00:25,639
BARBARA".
"Dear Mr. Montgomery,
1831
02:00:25,677 --> 02:00:27,679
"there isn't much I
can say with words,
1832
02:00:27,762 --> 02:00:30,140
"they always fail me
when most needed.
1833
02:00:30,181 --> 02:00:32,275
"But please know that
with all my heart,
1834
02:00:32,308 --> 02:00:35,152
"I appreciate everything
you've done for me.
1835
02:00:35,228 --> 02:00:36,901
"Sincerely, Barbara."
132966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.