All language subtitles for Hebburn s02e01 Welcome Home.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,000 --> 00:00:26,990 BIRDSONG 2 00:00:31,500 --> 00:00:34,490 Wherefore my heart is glad and my spirit rejoices, 3 00:00:34,500 --> 00:00:37,490 my flesh also shall rest in hope. 4 00:00:37,500 --> 00:00:40,490 Thou shalt show me the path of life. 5 00:00:40,500 --> 00:00:43,500 In Thy presence is the fullness of joy. 6 00:00:44,500 --> 00:00:47,490 SHE SOBS It's so sad! 7 00:00:47,500 --> 00:00:49,490 He would have loved this, your dad. Aye. 8 00:00:49,500 --> 00:00:52,490 It's just a shame he can't be here 9 00:00:52,500 --> 00:00:55,500 to see all these people that have turned out. 10 00:00:56,500 --> 00:01:00,490 Come on, we should be celebrating life, not crying over it. 11 00:01:00,500 --> 00:01:01,500 Poor Joe! 12 00:01:02,500 --> 00:01:04,490 Poor Joe's had a stroke 13 00:01:04,500 --> 00:01:07,500 and he's far too tired to go to Betty's flaming funeral. 14 00:01:08,500 --> 00:01:13,500 Poor Joe's just about got enough energy to sit and nibble quietly... 15 00:01:15,500 --> 00:01:17,500 ..on a tiny sliver of qu-iche. 16 00:01:18,500 --> 00:01:21,490 In the company of the delightful Mr Kyle. 'BOOING' 17 00:01:21,500 --> 00:01:24,490 And that concludes the service. 18 00:01:24,500 --> 00:01:28,500 And now I'll leave you all to remember Betty in your own way. 19 00:01:33,500 --> 00:01:35,490 ? Goodbye, my lover 20 00:01:35,500 --> 00:01:37,490 ? Goodbye, my friend! ? 21 00:01:37,500 --> 00:01:40,490 Gervaise, not now man! Leave him. 22 00:01:40,500 --> 00:01:43,490 Betty wouldn't have minded him singing. See? 23 00:01:43,500 --> 00:01:46,500 Aye, she was stone deaf at the end. 24 00:01:48,500 --> 00:01:49,490 Right, howay. 25 00:01:49,500 --> 00:01:51,490 I've left your dad alone with a buffet 26 00:01:51,500 --> 00:01:55,490 and just before I left I saw him drooling over me quiche. 27 00:01:55,500 --> 00:02:00,490 SARAH SOBS I don't even know why you're crying, Sarah, you didn't even know Betty. 28 00:02:00,500 --> 00:02:03,490 I'm so sorry, it's this bloody pregnancy! 29 00:02:03,500 --> 00:02:06,490 Lots of things are just moving me to tears at the moment. 30 00:02:06,500 --> 00:02:09,490 Including pop songs, pigeons with one foot missing 31 00:02:09,500 --> 00:02:11,490 and, best of all, MasterChef. 32 00:02:11,500 --> 00:02:15,490 Oh, but, Jack, he really wanted that souffle to rise! 33 00:02:15,500 --> 00:02:18,490 It's so terrible when something builds up so promisingly 34 00:02:18,500 --> 00:02:22,490 and then collapses into disappointment! 35 00:02:22,500 --> 00:02:24,490 Are we talking about my 20s? 36 00:02:24,500 --> 00:02:27,490 Pregnancy can be hard. I remember when I was pregnant with you, Jack. 37 00:02:27,500 --> 00:02:30,490 I ate my own body weight in Arctic roll. 38 00:02:30,500 --> 00:02:34,500 How's Denise holding up? I don't think she's noticed any difference. 39 00:02:36,500 --> 00:02:38,500 And where do you think you're going, Ramsey? 40 00:02:40,500 --> 00:02:41,490 Again? 41 00:02:41,500 --> 00:02:43,490 You asked us to move in. 42 00:02:43,500 --> 00:02:45,490 You've got to give Mama what she needs. 43 00:02:45,500 --> 00:02:48,490 Fine. But before we crack on, I've got to ask you, 44 00:02:48,500 --> 00:02:51,490 Denise Chantelle Rutherford, would you do me the honour...? 45 00:02:51,500 --> 00:02:54,490 Oh, my God! You know how to spoil the mood, don't you? No! 46 00:02:54,500 --> 00:02:56,490 How many times do I have to tell you, man?! No! 47 00:02:56,500 --> 00:02:58,490 Ohh! 48 00:02:58,500 --> 00:02:59,490 You all right, Dad? 49 00:02:59,500 --> 00:03:03,490 He's fine. Hutchy, pop to the shops and get him a Lucozade. 50 00:03:03,500 --> 00:03:05,490 We need to keep his energy levels up. 51 00:03:05,500 --> 00:03:07,490 Might need some Savlon, as well, please, son. 52 00:03:07,500 --> 00:03:10,490 Nae bother. And a Peperami. 53 00:03:10,500 --> 00:03:11,490 Not again, Denise. 54 00:03:11,500 --> 00:03:13,500 What? I'm hungry this time. 55 00:03:14,500 --> 00:03:17,500 TV PLAYS SOFTLY 56 00:03:19,500 --> 00:03:20,500 Oh, Joe! 57 00:03:22,500 --> 00:03:24,490 TV OFF 58 00:03:24,500 --> 00:03:25,490 Were you sleeping, pet? 59 00:03:25,500 --> 00:03:28,490 SHE LAUGHS 60 00:03:28,500 --> 00:03:30,490 No, I just thought I saw something on the inside of me eyelids. 61 00:03:30,500 --> 00:03:35,490 Right, who's hungry? We've got a hostess trolley full of dreams here. 62 00:03:35,500 --> 00:03:37,490 Help yourself, flower. 63 00:03:37,500 --> 00:03:40,490 And for the album cover, I thought I could be lying next to a wolf, 64 00:03:40,500 --> 00:03:43,490 drinking whisky from a rose. Oh! 65 00:03:43,500 --> 00:03:44,490 Sounds good. 66 00:03:44,500 --> 00:03:47,490 Maybe you could be eating Maltesers out of a human skull. 67 00:03:47,500 --> 00:03:48,500 THEY LAUGH 68 00:03:49,500 --> 00:03:50,490 You all right? Stopped crying? 69 00:03:50,500 --> 00:03:54,490 Oh, you're not eating another one, are you?! Denise put me on to them. 70 00:03:54,500 --> 00:03:56,490 Euch! 71 00:03:56,500 --> 00:04:01,490 Look, I wanted to say, I'm sorry for being so emotional. 72 00:04:01,500 --> 00:04:03,490 Hey, today it's a godsend. 73 00:04:03,500 --> 00:04:05,490 The mood swings, the tiredness, the crying - 74 00:04:05,500 --> 00:04:06,490 they'll all help get us out of that wake. 75 00:04:06,500 --> 00:04:09,500 It's like you're finally using your powers for good instead of evil. 76 00:04:11,500 --> 00:04:15,490 Yes, she was my best friend, was Betty. 77 00:04:15,500 --> 00:04:18,490 And I'm...I'm coping, but barely. 78 00:04:18,500 --> 00:04:21,490 What are you crying for, Vicki? 79 00:04:21,500 --> 00:04:22,490 She's all alone! 80 00:04:22,500 --> 00:04:25,490 Don't be so daft, she's got us, hasn't she? 81 00:04:25,500 --> 00:04:27,490 On the end of a phone, every time she thinks 82 00:04:27,500 --> 00:04:30,490 one of the nurses at the home is stealing off her 83 00:04:30,500 --> 00:04:34,490 Things go missing! Like me good teeth. 84 00:04:34,500 --> 00:04:36,490 Oh, I searched for them everywhere, you know. Did you? 85 00:04:36,500 --> 00:04:38,490 Guess where they'd hidden them? I don't know. 86 00:04:38,500 --> 00:04:40,490 In me purse. SHE GASPS 87 00:04:40,500 --> 00:04:41,490 You know, when I picked her up, 88 00:04:41,500 --> 00:04:44,490 she had 12 different people's pension books on her. 89 00:04:44,500 --> 00:04:47,490 I don't claim the money, you know... SHE LAUGHS 90 00:04:47,500 --> 00:04:50,500 ..I just enjoy the thrill of the snatch. 91 00:04:52,500 --> 00:04:54,500 Er...no, thank you, Joe. 92 00:04:55,500 --> 00:04:57,490 I'm just saying, now I know I can use your pregnancy 93 00:04:57,500 --> 00:05:00,490 to get out of things, I don't mind putting up with the other stuff. 94 00:05:00,500 --> 00:05:02,490 Well, it's very decent of you to put up with me! 95 00:05:02,500 --> 00:05:05,490 Oh, I can feel a mood swing coming on. 96 00:05:05,500 --> 00:05:06,490 Don't worry, you're not in control of it, 97 00:05:06,500 --> 00:05:09,500 it's your hormones messing with your brain 98 00:05:10,500 --> 00:05:12,490 OK. Instead of looking for ways to tolerate your wife, 99 00:05:12,500 --> 00:05:15,490 maybe you could spend more time looking for a place for us to live, 100 00:05:15,500 --> 00:05:18,490 so that we can get out of your parents' house! 101 00:05:18,500 --> 00:05:20,490 VICKI: You tell him, Sarah. All full of himself 102 00:05:20,500 --> 00:05:23,490 just cos he's the editor of the local newspaper. 103 00:05:23,500 --> 00:05:26,490 Well, here's a headline for you, Jack - 104 00:05:26,500 --> 00:05:29,490 "Thin walls reveal local man's bedroom inadequacies." 105 00:05:29,500 --> 00:05:34,490 What?! Vicki, that was once! And he's been under a lot of stress! 106 00:05:34,500 --> 00:05:37,490 TOILET FLUSHES Hey, dude, don't worry about it. 107 00:05:37,500 --> 00:05:39,490 Anyone feeling less comfortable than me? Anyone?! 108 00:05:39,500 --> 00:05:43,490 It's even happened to me. Once. 109 00:05:43,500 --> 00:05:45,490 All you've got to do is stand on your head 110 00:05:45,500 --> 00:05:48,500 and let gravity work her sweet magic. 111 00:05:51,500 --> 00:05:52,490 I love you. 112 00:05:52,500 --> 00:05:54,500 And I love you loving me. 113 00:06:00,500 --> 00:06:02,490 Your mam's on fire. Eh? 114 00:06:02,500 --> 00:06:05,500 Not literally...unfortunately. 115 00:06:06,500 --> 00:06:08,490 Are you all right, Joe? 116 00:06:08,500 --> 00:06:09,490 I'm just fading a bit. 117 00:06:09,500 --> 00:06:11,490 Remember what the doctor said - 118 00:06:11,500 --> 00:06:14,500 you're going to have these little bouts of tiredness. 119 00:06:15,500 --> 00:06:16,500 Oh... 120 00:06:19,500 --> 00:06:21,500 Why don't you give your ball a squeeze? 121 00:06:22,500 --> 00:06:25,490 I'm trying, Pauline, but nowt. 122 00:06:25,500 --> 00:06:28,490 That's why it's called a rehabilitation ball, 123 00:06:28,500 --> 00:06:32,490 because you're rehabilitating, flower. You just try and rest, Joe. 124 00:06:32,500 --> 00:06:34,490 But we've got a house full of people, Pauline. 125 00:06:34,500 --> 00:06:37,490 I cannae just go and have a lie down...with a nice cup of tea... 126 00:06:37,500 --> 00:06:40,500 and a reasonably-sized slice of cake, can I? 127 00:06:41,500 --> 00:06:44,490 No. You're right. 128 00:06:44,500 --> 00:06:46,490 Am I? Yes. 129 00:06:46,500 --> 00:06:48,490 But... 130 00:06:48,500 --> 00:06:51,490 maybes go up, just for now. Just to be on the safe side, eh? 131 00:06:51,500 --> 00:06:55,490 And I'll bring you up some cake. A reasonably-sized slice, you said? 132 00:06:55,500 --> 00:06:57,490 Aye, but I don't want you to think... 133 00:06:57,500 --> 00:07:00,500 Joe, when it comes to you, I gave up thinking a long time ago. 134 00:07:03,500 --> 00:07:06,490 Yes! We did it, son! 135 00:07:06,500 --> 00:07:09,490 We've almost paid off our debts, we can think about renting somewhere 136 00:07:09,500 --> 00:07:12,490 as soon as I've got me credit rating lower than a one-man recession. 137 00:07:12,500 --> 00:07:15,490 OK but, please, soon. I'm beginning to crawl up the walls. 138 00:07:15,500 --> 00:07:17,490 And with walls this thin that could be dangerous. 139 00:07:17,500 --> 00:07:18,490 PAULINE: Jack! 140 00:07:18,500 --> 00:07:21,490 Come and help us with this Black Forest gateaux! 141 00:07:21,500 --> 00:07:23,490 This lot are like locusts with Zimmer frames. 142 00:07:23,500 --> 00:07:26,500 Erm...Sarah's not feeling well! 143 00:07:27,500 --> 00:07:29,490 Aw, never mind. Sorry, pet. 144 00:07:29,500 --> 00:07:31,490 I love you being pregnant. 145 00:07:31,500 --> 00:07:34,490 Well, maybe we could hide up here all afternoon 146 00:07:34,500 --> 00:07:35,490 and, you know... 147 00:07:35,500 --> 00:07:38,490 I mean, it's just not the once that you haven't risen to the occasion. 148 00:07:38,500 --> 00:07:41,490 I'm sorry, it's work, it's getting us down. 149 00:07:41,500 --> 00:07:45,500 Well, maybe I could help to get you back up. 150 00:07:50,500 --> 00:07:52,490 PHONE RINGS HE GROANS 151 00:07:52,500 --> 00:07:54,490 Just ignore it. We're trying to have sex at a wake, 152 00:07:54,500 --> 00:07:56,490 I don't think a ringing phone is going to make it any weirder. 153 00:07:56,500 --> 00:07:59,490 HE SIGHS It's David from thee office. 154 00:07:59,500 --> 00:08:00,490 I'll have to see what he wants. 155 00:08:00,500 --> 00:08:02,490 If I leave it to him, the front page will read, 156 00:08:02,500 --> 00:08:05,490 "Editor refuses to answer phone - Presumed dead." 157 00:08:05,500 --> 00:08:06,490 Hello, David, what's up? 158 00:08:06,500 --> 00:08:09,490 Boss, you'd better get in sharpish like. There's a big story. 159 00:08:09,500 --> 00:08:11,490 Is there?! How big exactly? 160 00:08:11,500 --> 00:08:14,490 'I should go, I had to stop the presses. 161 00:08:14,500 --> 00:08:16,500 'Now Ian's got his hand stuck in a machine!' 162 00:08:17,500 --> 00:08:20,490 Actually, that'd make quite a good story, wouldn't it? 163 00:08:20,500 --> 00:08:23,490 Ian! Stay put, man! I'll fetch the camera. 164 00:08:23,500 --> 00:08:25,490 Listen, I best go, boss. Bye! 165 00:08:25,500 --> 00:08:27,500 HE GROANS 166 00:08:28,500 --> 00:08:30,490 Sorry, babe, they've stopped the presses. 167 00:08:30,500 --> 00:08:33,490 And Ian's got his hand caught in the machine...again. 168 00:08:33,500 --> 00:08:34,490 Ian Three-fingers? 169 00:08:34,500 --> 00:08:37,490 Well, yeah, but that nickname's going to be up for grabs shortly. 170 00:08:37,500 --> 00:08:39,500 Unfortunately, not by Ian. Bye. 171 00:08:46,500 --> 00:08:49,490 I've worked here five years, I've never stopped the presses. 172 00:08:49,500 --> 00:08:51,490 The power, man, it's intoxicating! 173 00:08:51,500 --> 00:08:54,490 I mean, you can see how it went to Hitler's head. 174 00:08:54,500 --> 00:08:57,490 This is going to put us behind on me deliveries. I can't be late. 175 00:08:57,500 --> 00:09:00,490 Denise said she's got something special in mind for us tonight. 176 00:09:00,500 --> 00:09:02,490 Said I should go down the pub, get meself numbed up. 177 00:09:02,500 --> 00:09:05,490 Right, fear not, news monkeys, Daddy's here! 178 00:09:05,500 --> 00:09:07,490 Howay then, what's up? 179 00:09:07,500 --> 00:09:10,490 Denise is going through a bit of a spicy-sausage phase at the minute. 180 00:09:10,500 --> 00:09:12,490 She gets us to sort of stand like this... 181 00:09:12,500 --> 00:09:15,490 No, not with that, man! With the papers! 182 00:09:15,500 --> 00:09:17,490 Why aren't we printing anything? David? 183 00:09:17,500 --> 00:09:19,490 Sorry, boss, it's a big story, I didn't know what to do. 184 00:09:19,500 --> 00:09:23,500 What big story? Idiot stops presses? What's this big news? 185 00:09:25,500 --> 00:09:27,490 They're closing the glue factory. 186 00:09:27,500 --> 00:09:28,490 Oh, for f...! 187 00:09:28,500 --> 00:09:30,490 You could say, er, they've come unstuck. 188 00:09:30,500 --> 00:09:32,490 BOTH LAUGH 189 00:09:32,500 --> 00:09:35,490 Boom! THEY LAUGH 190 00:09:35,500 --> 00:09:39,490 You've stopped the presses because a factory's closing down? Aye. 191 00:09:39,500 --> 00:09:41,490 What was last week's headline? Er... 192 00:09:41,500 --> 00:09:43,490 "Factory closes." 193 00:09:43,500 --> 00:09:44,490 And the week before? 194 00:09:44,500 --> 00:09:46,490 Aye, "Factory closes." 195 00:09:46,500 --> 00:09:49,490 And the week before that? Ah. 196 00:09:49,500 --> 00:09:50,490 Er... 197 00:09:50,500 --> 00:09:52,490 "Dog... 198 00:09:52,500 --> 00:09:54,490 "burns down factory." 199 00:09:54,500 --> 00:09:56,490 HE SIGHS 200 00:09:56,500 --> 00:09:59,490 And Pauline's working these days, as well. 201 00:09:59,500 --> 00:10:03,490 I'm an estate agent. She's a trainee estate agent. 202 00:10:03,500 --> 00:10:06,490 I think to actually be an estate agent 203 00:10:06,500 --> 00:10:08,490 you have to have sold an actual house. 204 00:10:08,500 --> 00:10:11,490 Don't you, Pauline? Or am I mistaken? 205 00:10:11,500 --> 00:10:15,490 Dot's right, I haven't quite hit me sales target this month. 206 00:10:15,500 --> 00:10:17,490 Oh, targets, is it now? SHE CHUCKLES 207 00:10:17,500 --> 00:10:20,490 Have they got guns at this office? 208 00:10:20,500 --> 00:10:23,490 No, but if we had I would have brought one home a long time ago. 209 00:10:23,500 --> 00:10:27,490 Anyway, I'm working on some exciting leads at the minute. 210 00:10:27,500 --> 00:10:29,490 They've a bell in your office that they ring 211 00:10:29,500 --> 00:10:32,490 when somebody sells something, don't they, Pauline? 212 00:10:32,500 --> 00:10:34,490 The sales bell, yeah. 213 00:10:34,500 --> 00:10:37,490 But I gather Pauline's only heard the bell. 214 00:10:37,500 --> 00:10:41,490 She's not actually rung it herself, have you, flower? 215 00:10:41,500 --> 00:10:42,490 No, but I'm sure it won't be long, 216 00:10:42,500 --> 00:10:46,490 what with the loving support network I have in me own home. 217 00:10:46,500 --> 00:10:48,490 There it is, you see? 218 00:10:48,500 --> 00:10:50,500 That attitude I was telling yous about. 219 00:10:51,500 --> 00:10:54,490 And at me best friend's wake, as well. 220 00:10:54,500 --> 00:10:55,500 Just heartless. 221 00:10:57,500 --> 00:11:00,500 I'll have one of them cakes with the little grave on, Pauline. 222 00:11:01,500 --> 00:11:05,490 Well, thank you for coming in, Mr McClusky. Stuart. No bother. 223 00:11:05,500 --> 00:11:08,490 When I rang, they said you didn't go out for stories any more, 224 00:11:08,500 --> 00:11:10,490 so I'd best come in. 225 00:11:10,500 --> 00:11:12,490 It's raining. 226 00:11:12,500 --> 00:11:15,490 Sorry, Stuart, that's not the OFFICIAL policy. 227 00:11:15,500 --> 00:11:18,490 Look, I don't know what it is you think we can do here? 228 00:11:18,500 --> 00:11:21,490 Three generations of McCluskys has worked at that factory. 229 00:11:21,500 --> 00:11:23,490 I know, it's a shame, like. 230 00:11:23,500 --> 00:11:25,490 Nobody wants glue any more. 231 00:11:25,500 --> 00:11:29,490 Aye, he's not wrong. Even my young un's given it up. 232 00:11:29,500 --> 00:11:32,490 I didn't even want to run it, I just sort of fell into it, 233 00:11:32,500 --> 00:11:34,490 and before you know it I'm trapped in Hebburn 234 00:11:34,500 --> 00:11:36,490 with all these people depending on me. 235 00:11:36,500 --> 00:11:37,490 I know how you feel, mate. 236 00:11:37,500 --> 00:11:40,490 I mean, I tried to branch out to make more of meself. 237 00:11:40,500 --> 00:11:41,490 Preaching to the choir. 238 00:11:41,500 --> 00:11:43,490 Is there nothing you can do? 239 00:11:43,500 --> 00:11:45,500 Look...we're just one local paper. 240 00:11:47,500 --> 00:11:51,490 Nobody cares! Nobody! HE SOBS 241 00:11:51,500 --> 00:11:53,490 Oh, come on, mate, don't cry. 242 00:11:53,500 --> 00:11:55,490 Er... David, do something! 243 00:11:55,500 --> 00:11:57,490 Of course. 244 00:11:57,500 --> 00:12:01,490 Can you turn this way and try and cry to camera? 245 00:12:01,500 --> 00:12:02,490 Nice big tears now... 246 00:12:02,500 --> 00:12:05,490 STUART SOBS Magic! 247 00:12:05,500 --> 00:12:07,500 LL SING: ? It's no, nay, never 248 00:12:08,500 --> 00:12:11,490 ? No, nay, never no more 249 00:12:11,500 --> 00:12:15,490 ? And I'll play the wild rover 250 00:12:15,500 --> 00:12:18,490 ? No, never no more! ? Oh, God, no! 251 00:12:18,500 --> 00:12:20,500 SINGING CONTINUES 252 00:12:25,500 --> 00:12:27,490 Oh, hiya, Denise, flower. 253 00:12:27,500 --> 00:12:30,490 Pauline, man. I'm meant to be taking this lot back to the home. 254 00:12:30,500 --> 00:12:31,490 You cannot let them start singing. 255 00:12:31,500 --> 00:12:33,490 I'll not shift 'em once they get going! 256 00:12:33,500 --> 00:12:35,490 They're like musical bloody limpets! 257 00:12:35,500 --> 00:12:39,490 Denise, I don't know what to do, the solicitor's coming in half an hour to read the will. 258 00:12:39,500 --> 00:12:41,490 Oh. Is he now? 259 00:12:41,500 --> 00:12:43,490 ? Well, I'll play the wild rover... ? 260 00:12:43,500 --> 00:12:45,490 Whoa, whoa, whoa! 261 00:12:45,500 --> 00:12:47,490 Whoa! Right! First things first. 262 00:12:47,500 --> 00:12:50,490 You, bargain-basement Buble, out. 263 00:12:50,500 --> 00:12:52,490 Denise... Now! 264 00:12:52,500 --> 00:12:53,490 Yep. 265 00:12:53,500 --> 00:12:57,490 Right, the rest of you, that's enough warbling. 266 00:12:57,500 --> 00:12:58,490 Yous can stop now. 267 00:12:58,500 --> 00:13:00,490 Oh, but we will not! 268 00:13:00,500 --> 00:13:04,490 This is Betty's do and we're sending her off properly. 269 00:13:04,500 --> 00:13:06,490 That's the trouble with the young, isn't it? 270 00:13:06,500 --> 00:13:09,490 They've no interest in what's right and proper. 271 00:13:09,500 --> 00:13:13,490 Well, the solicitor's coming over in half an hour to read the will, 272 00:13:13,500 --> 00:13:17,490 so yous'll all find out what you're getting your arthritic little claws on. 273 00:13:17,500 --> 00:13:20,490 That got your right and proper interest, has it? 274 00:13:20,500 --> 00:13:22,490 Ooh! A will reading! 275 00:13:22,500 --> 00:13:24,490 Do you know, I knew when I got up this morning 276 00:13:24,500 --> 00:13:27,490 it was going to be a good day! 277 00:13:27,500 --> 00:13:29,490 Right, let's cut to the good stuff. 278 00:13:29,500 --> 00:13:33,490 ALL: ? Amazing grace 279 00:13:33,500 --> 00:13:38,490 HOOVER WHINES ? How sweet the sound 280 00:13:38,500 --> 00:13:44,500 ? That saved a wretch like me ? 281 00:13:45,500 --> 00:13:48,490 Um...what's that interesting noise? 282 00:13:48,500 --> 00:13:51,490 Song of the dead? 283 00:13:51,500 --> 00:13:54,490 I mean, I'm trying to study and it's quite distracting. 284 00:13:54,500 --> 00:13:56,490 I wouldn't mind, but it hasn't been amazing or graceful. 285 00:13:56,500 --> 00:14:00,490 You want to think yourself lucky, I used to be able to escape down the pub before I was trapped in here 286 00:14:00,500 --> 00:14:04,500 with me knackered arm, me tiredness and none of me promised cake. 287 00:14:05,500 --> 00:14:08,490 I'm sorry, I'm just...I'm quite emotional at the moment. 288 00:14:08,500 --> 00:14:11,490 Erm...I know I should be thinking of others 289 00:14:11,500 --> 00:14:13,500 and this is really selfish of me. 290 00:14:14,500 --> 00:14:16,490 And now I'm crying cos I'm crying! 291 00:14:16,500 --> 00:14:19,490 Maybe I could...tell you a joke? 292 00:14:19,500 --> 00:14:22,490 SHE SOBS 293 00:14:22,500 --> 00:14:23,500 Your jokes are awful. 294 00:14:24,500 --> 00:14:26,490 And now I feel really sad 295 00:14:26,500 --> 00:14:28,500 because none of the others have ever told you! 296 00:14:30,500 --> 00:14:33,490 Do you half a hug with me one good arm. 297 00:14:33,500 --> 00:14:35,500 SHE LAUGHS 298 00:14:36,500 --> 00:14:39,490 Sarah? What do you think you're doing, hugging my dad? 299 00:14:39,500 --> 00:14:40,490 Get your own Dad if you want hugging. 300 00:14:40,500 --> 00:14:42,490 I'm just trying to cheer her up. 301 00:14:42,500 --> 00:14:44,490 You cannae be tiring him out with excess hugging. 302 00:14:44,500 --> 00:14:47,490 He's not a well man. Come on, let's get you to bed. 303 00:14:47,500 --> 00:14:50,490 You should be trying to squeeze your rehabilitation ball, 304 00:14:50,500 --> 00:14:53,490 not be standing here letting Sarah upset you. 305 00:14:53,500 --> 00:14:57,490 I wasn't upsetting him! It's just... We just want some peace and quiet. 306 00:14:57,500 --> 00:15:00,490 I've got all my PhD stuff to do and your dad wanted to have a nap. 307 00:15:00,500 --> 00:15:02,490 It's just impossible with all that racket 308 00:15:02,500 --> 00:15:04,500 coming from the old Spice Girls! 309 00:15:05,500 --> 00:15:07,490 Right, well, you can come with me and Gervaise to the pub. 310 00:15:07,500 --> 00:15:09,490 It'll be dead down there, anyway. 311 00:15:09,500 --> 00:15:11,500 You'll get loads done. Howay. 312 00:15:14,500 --> 00:15:16,500 JUKEBOX PLAYS QUIETLY 313 00:15:18,500 --> 00:15:20,490 ? Never! 314 00:15:20,500 --> 00:15:23,490 ? Forget where you're coming from 315 00:15:23,500 --> 00:15:25,490 ? Never! 316 00:15:25,500 --> 00:15:28,490 ? Pretend that it's all real... ? 317 00:15:28,500 --> 00:15:30,490 It's three o'clock. 318 00:15:30,500 --> 00:15:32,490 So? Why is he singing at three o'clock? 319 00:15:32,500 --> 00:15:34,490 They let him rehearse in the afternoon, 320 00:15:34,500 --> 00:15:37,490 otherwise he sings them at night without the proper preparation 321 00:15:37,500 --> 00:15:41,490 and all of the older customers have to turn their hearing aids off. 322 00:15:41,500 --> 00:15:45,490 Which the stupid fire officer reckons turns them into a fire risk. 323 00:15:45,500 --> 00:15:47,490 Well, I might as well go home then. 324 00:15:47,500 --> 00:15:49,490 Oh, howay man, Sarah, you can do your work here. 325 00:15:49,500 --> 00:15:51,490 I'll help you, man. 326 00:15:51,500 --> 00:15:53,490 I'm not sure. 327 00:15:53,500 --> 00:15:55,490 Well, how hard can it be? 328 00:15:55,500 --> 00:15:57,490 You're doing psychology. 329 00:15:57,500 --> 00:16:00,490 Well, it's not exactly brain surgery. 330 00:16:00,500 --> 00:16:02,490 Is it? 331 00:16:02,500 --> 00:16:07,490 Um, well, I am designing a new questionnaire for the field study. 332 00:16:07,500 --> 00:16:09,490 Right, well, just question me. 333 00:16:09,500 --> 00:16:12,490 Although I've got no experience in a field. 334 00:16:12,500 --> 00:16:14,490 Denise is the one you want to ask about that. 335 00:16:14,500 --> 00:16:18,490 I like the fresh air, you see, Pauline. Good for the baby. 336 00:16:18,500 --> 00:16:22,490 Aye, I suppose. You seem to be coping well with the pregnancy mind, flower. 337 00:16:22,500 --> 00:16:25,490 Hmm. It's not that bad, but it's got us ravenous, 338 00:16:25,500 --> 00:16:28,490 in more ways than one, if you know what I mean. SHE LAUGHS 339 00:16:28,500 --> 00:16:29,490 Lovely. 340 00:16:29,500 --> 00:16:32,490 Do you want some of this cake, Pauline? It's lush, like. 341 00:16:32,500 --> 00:16:36,490 Oh, just a bijou bit for me, petal. Eh? 342 00:16:36,500 --> 00:16:38,490 Bijou. It's one of me estate agent words. 343 00:16:38,500 --> 00:16:40,490 I think it means proper tiny. 344 00:16:40,500 --> 00:16:42,490 "A bijou apartment with commanding views" 345 00:16:42,500 --> 00:16:45,490 is what we say for a bedsit overlooking a car park. 346 00:16:45,500 --> 00:16:48,490 How's it going, anyway, being back at work? 347 00:16:48,500 --> 00:16:52,490 I think I like it, but I'm having trouble making a sale. 348 00:16:52,500 --> 00:16:53,490 But it's nice to be the breadwinner - 349 00:16:53,500 --> 00:16:56,490 or in this case cake-winner - for a change, you know. 350 00:16:56,500 --> 00:17:00,490 I know what you mean. I love working at the old folks home. Uh-huh. 351 00:17:00,500 --> 00:17:03,490 It's nice, you know, having people to talk to. 352 00:17:03,500 --> 00:17:05,490 Even if they can't quite hear what you say. 353 00:17:05,500 --> 00:17:08,490 When are you going to start your maternity leave? Dunno. 354 00:17:08,500 --> 00:17:11,500 Think I'll probably keep going till there's an arm hanging out of us. 355 00:17:12,500 --> 00:17:15,490 Right, I'm off. Get these delivered. 356 00:17:15,500 --> 00:17:16,490 The newspapers that don't have the story 357 00:17:16,500 --> 00:17:18,490 that could help keep the factory open. 358 00:17:18,500 --> 00:17:21,490 Are you still going on about this?! I told you, it's a lost cause. 359 00:17:21,500 --> 00:17:25,490 Jack, I'm a lost cause. This is something you could do summat about, summat for your community! 360 00:17:25,500 --> 00:17:27,490 I am doing something - keeping you employed 361 00:17:27,500 --> 00:17:30,490 so you don't go back to climbing through the community's windows when they're out. 362 00:17:30,500 --> 00:17:32,490 Fine. I'm off. 363 00:17:32,500 --> 00:17:35,490 Fly safe, Hermes. Take our words to the mortals. 364 00:17:35,500 --> 00:17:37,490 I'm not Hermes, I've got a girlfriend! 365 00:17:37,500 --> 00:17:39,490 He's right, he has. 366 00:17:39,500 --> 00:17:41,490 Right, I'll see you at the pub then, I suppose. 367 00:17:41,500 --> 00:17:43,490 I doubt it! Sarah's not too keen on us drinking when she... 368 00:17:43,500 --> 00:17:45,490 PHONE RINGS 369 00:17:45,500 --> 00:17:48,490 Speak of the angel. 370 00:17:48,500 --> 00:17:49,490 Hello, sweetheart, what's up? 371 00:17:49,500 --> 00:17:51,490 'I'm in the pub.' She's in the pub! 372 00:17:51,500 --> 00:17:53,490 Do you want me to stop the presses again? 373 00:17:53,500 --> 00:17:56,490 Yes, Jack, I'm in Swayzes, and we need to talk. 374 00:17:56,500 --> 00:17:59,490 I can't get any work done at your mum's, I can't get any peace here... 375 00:17:59,500 --> 00:18:01,490 I think it's time we had our own place! 376 00:18:01,500 --> 00:18:04,490 'What we need is a solid, well-thought-out plan 377 00:18:04,500 --> 00:18:06,490 'of how we're going to do this.' 378 00:18:06,500 --> 00:18:08,490 And the pub is the perfect place to make such a plan. 379 00:18:08,500 --> 00:18:10,490 I'll be there in a minute. Love ya! 380 00:18:10,500 --> 00:18:11,490 SHE SIGHS 381 00:18:11,500 --> 00:18:14,490 Well, at the risk of losing my Parent of the Year award, 382 00:18:14,500 --> 00:18:17,490 I'm off to meet my pregnant wife in the pub. 383 00:18:17,500 --> 00:18:20,490 So, this questionnaire is on identity. 384 00:18:20,500 --> 00:18:23,490 How women define themselves within the relationship. 385 00:18:23,500 --> 00:18:25,490 Right. 386 00:18:25,500 --> 00:18:27,490 I'm defined as "the girlfriend". 387 00:18:27,500 --> 00:18:29,490 No... 388 00:18:29,500 --> 00:18:30,490 Here we go. 389 00:18:30,500 --> 00:18:33,500 Question one. What are your common goals as a couple? 390 00:18:34,500 --> 00:18:36,490 We're not common, Sarah. 391 00:18:36,500 --> 00:18:40,490 Gervaise is a highly sought-after artiste and I'm his girlfriend. 392 00:18:40,500 --> 00:18:42,490 That's hardly common. 393 00:18:42,500 --> 00:18:43,490 I don't think this is going to work. 394 00:18:43,500 --> 00:18:45,490 Please, pet. I promise I'll get them all right. 395 00:18:45,500 --> 00:18:48,490 It's not a case of getting them right. How it works is... 396 00:18:48,500 --> 00:18:51,490 Excuse me, but this isn't the first questionnaire I've done. 397 00:18:51,500 --> 00:18:53,490 I did one in Cosmo the other week 398 00:18:53,500 --> 00:18:57,490 and I found out that I'm sexy and not slutty, actually. 399 00:18:57,500 --> 00:19:00,500 Despite what the stuff in the gents toilets might say. 400 00:19:02,500 --> 00:19:04,490 "..being of sound mind and disposing memory 401 00:19:04,500 --> 00:19:06,490 "and not acting under duress..." 402 00:19:06,500 --> 00:19:10,490 Yes, yes! Come on, son, get to the meat of it. 403 00:19:10,500 --> 00:19:13,490 He's acting like I've never heard a will read. 404 00:19:13,500 --> 00:19:17,490 Who gets what, and when, and how much? 405 00:19:17,500 --> 00:19:20,490 Man alive! The grief's taking it's toll on you, Mum. 406 00:19:20,500 --> 00:19:24,490 Hey, I'll grieve for Betty when her affairs are in order. 407 00:19:24,500 --> 00:19:28,490 Hopefully, with a set of silver EastEnders teaspoons. 408 00:19:28,500 --> 00:19:30,490 You'll have to excuse my mother-in-law, 409 00:19:30,500 --> 00:19:33,490 she isn't really aware of the importance of a legal document. 410 00:19:33,500 --> 00:19:37,490 In my line of work, I have to be very au fait with it, though. 411 00:19:37,500 --> 00:19:39,490 Oh, do you work in law, as well? I'm an estate agent. 412 00:19:39,500 --> 00:19:42,490 One who's yet to sell a house. 413 00:19:42,500 --> 00:19:46,490 You're like a serial killer, Pauline, but one who's yet to kill. 414 00:19:46,500 --> 00:19:48,490 I know where I'd start. HE LAUGHS 415 00:19:48,500 --> 00:19:50,490 Anyway, how do you know you'll get anything at all? 416 00:19:50,500 --> 00:19:52,490 She might have left it all to charity. 417 00:19:52,500 --> 00:19:54,490 No, no, Betty hated charity. 418 00:19:54,500 --> 00:19:58,490 She was a very cruel woman, was Betty. 419 00:19:58,500 --> 00:20:00,490 Admirably so. 420 00:20:00,500 --> 00:20:03,490 Hmm. Yes, there's no mention in here of charity. 421 00:20:03,500 --> 00:20:08,490 Apparently, the EastEnders teaspoon collection goes to a... 422 00:20:08,500 --> 00:20:09,490 Winny Thompson? 423 00:20:09,500 --> 00:20:11,490 Winny?! 424 00:20:11,500 --> 00:20:15,490 After what she did, she should be getting nowt! 425 00:20:15,500 --> 00:20:17,490 Oh, this is typical of Betty! 426 00:20:17,500 --> 00:20:20,490 You think you've got a best friend, 427 00:20:20,500 --> 00:20:22,490 but I always knew. 428 00:20:22,500 --> 00:20:26,500 I KNEW inside that she was a wrong 'un. 429 00:20:27,500 --> 00:20:30,490 "And to my dearest Dot Pearson, 430 00:20:30,500 --> 00:20:33,490 "the best friend a person could ever have... 431 00:20:33,500 --> 00:20:38,500 "I leave all my other worldly goods, including my house." 432 00:20:39,500 --> 00:20:40,500 Shit the bed. 433 00:20:46,500 --> 00:20:49,490 He sings us lullabies down the phone when I'm going to sleep. 434 00:20:49,500 --> 00:20:53,490 When I said, "How does he help you achieve your dreams?" 435 00:20:53,500 --> 00:20:55,490 what I meant was, erm... 436 00:20:55,500 --> 00:20:57,500 Was... 437 00:20:59,500 --> 00:21:02,500 Look, is there nothing you've ever really wanted to do? 438 00:21:04,500 --> 00:21:06,490 I want to get a sunbed. 439 00:21:06,500 --> 00:21:08,490 Anything else? 440 00:21:08,500 --> 00:21:10,490 I need to meet Cheryl. 441 00:21:10,500 --> 00:21:12,490 Oh, look... 442 00:21:12,500 --> 00:21:14,490 Anything you want to achieve just for you? 443 00:21:14,500 --> 00:21:17,500 Something you've never told anyone else? 444 00:21:18,500 --> 00:21:21,490 Well, there is...one thing. Go on. 445 00:21:21,500 --> 00:21:25,490 I've always fancied having a go at that poetry. 446 00:21:25,500 --> 00:21:26,490 Really? 447 00:21:26,500 --> 00:21:29,490 Like Wordsworth or Emily Dickinson? 448 00:21:29,500 --> 00:21:31,490 No, man, like the people that write the ones 449 00:21:31,500 --> 00:21:33,490 in the cards in the florists. 450 00:21:33,500 --> 00:21:36,490 I really want to write the little poems that go in them. 451 00:21:36,500 --> 00:21:39,490 But it's just a daft little wish, isn't it? 452 00:21:39,500 --> 00:21:42,490 No, it's not! All right, man, calm down! 453 00:21:42,500 --> 00:21:45,490 Sorry, hormones. Look, there's nothing in this world 454 00:21:45,500 --> 00:21:48,490 that you can't do, Vicki, you just have to try! 455 00:21:48,500 --> 00:21:50,490 Look, man, it's not for me. 456 00:21:50,500 --> 00:21:53,490 Listen, Gervaise says it's dead hard to write lyrics and stuff. 457 00:21:53,500 --> 00:21:57,490 I mean, I've read some of his and they're awful... 458 00:21:57,500 --> 00:21:59,500 and he's really good at it. 459 00:22:00,500 --> 00:22:02,490 Hello, ladies. 460 00:22:02,500 --> 00:22:04,490 Just resting my vocal cords. 461 00:22:04,500 --> 00:22:06,490 I'm going to do the future classics section in a minute. 462 00:22:06,500 --> 00:22:09,490 Might start with that new one I wrote a few days ago. 463 00:22:09,500 --> 00:22:11,490 SHE GASPS Lush Cuddle? Yeah, Lush Cuddle. 464 00:22:11,500 --> 00:22:14,490 So, what are you ladies talking about? Nothing. 465 00:22:14,500 --> 00:22:18,490 We were just talking about how Vicki can do anything she wants. 466 00:22:18,500 --> 00:22:19,490 Anything at all. 467 00:22:19,500 --> 00:22:20,490 Course you can, baby. 468 00:22:20,500 --> 00:22:24,490 But as long as it's not on a Tuesday or Thursday afternoon, yeah? 469 00:22:24,500 --> 00:22:26,490 She does my fake tan then, 470 00:22:26,500 --> 00:22:30,490 and at this stage in my career I can't risk having an uneven coat. 471 00:22:30,500 --> 00:22:32,490 He's right, he can't be streaky. 472 00:22:32,500 --> 00:22:33,500 Can't he? 473 00:22:34,500 --> 00:22:36,490 Pint of lager please, love. 474 00:22:36,500 --> 00:22:38,500 WOMAN: Coming right up, Mr Murdoch. 475 00:22:40,500 --> 00:22:41,490 HE SIGHS 476 00:22:41,500 --> 00:22:44,490 Right, howay then, let's do this detailed plan. 477 00:22:44,500 --> 00:22:47,490 I've had enough of this attitude, Jack! 478 00:22:47,500 --> 00:22:49,490 You need to pick your head up and sort yourself out! 479 00:22:49,500 --> 00:22:52,490 Don't worry, it's just the hormones. No, it's not!! 480 00:22:52,500 --> 00:22:55,490 Well, yes, maybe it is, but the point still stands! 481 00:22:55,500 --> 00:22:57,490 You need to get it through your head you can't just flop around 482 00:22:57,500 --> 00:23:00,490 feeling sorry for yourself, because that doesn't help us! 483 00:23:00,500 --> 00:23:01,500 We need a house! 484 00:23:03,500 --> 00:23:04,490 Understood. 485 00:23:04,500 --> 00:23:06,500 I think I need a whisky chaser. 486 00:23:12,500 --> 00:23:15,490 Yous need to get rid of this house, like. Why's that, flower? 487 00:23:15,500 --> 00:23:17,490 Well, if the council find out she's got property, 488 00:23:17,500 --> 00:23:21,490 they'll take it off her to pay for her bills at the old folks home. 489 00:23:21,500 --> 00:23:22,490 Well, we're not buying it. 490 00:23:22,500 --> 00:23:25,490 I've already got one house I can't afford, 491 00:23:25,500 --> 00:23:27,490 I'm not going bankrupt in two places at once. 492 00:23:27,500 --> 00:23:28,500 I know money's tight. 493 00:23:29,500 --> 00:23:32,490 I could try and sell it through the estate agent? 494 00:23:32,500 --> 00:23:35,490 SHE LAUGHS I don't think I've got that long left, Pauline. 495 00:23:35,500 --> 00:23:37,490 Could Jack not buy it? 496 00:23:37,500 --> 00:23:39,490 SHE LAUGHS No chance! 497 00:23:39,500 --> 00:23:42,490 He's got debt that would make a Greek finance minister blush. 498 00:23:42,500 --> 00:23:43,490 Can she not just give it away? 499 00:23:43,500 --> 00:23:45,490 Nah. They'll find out and they'll want the money 500 00:23:45,500 --> 00:23:47,490 or they'll kick her out. 501 00:23:47,500 --> 00:23:50,490 This isn't some disorganised bunch of amateurs you're talking about - 502 00:23:50,500 --> 00:23:52,490 this is the local council. 503 00:23:52,500 --> 00:23:55,490 Factory set to close! Local paper does nowt about it! 504 00:23:55,500 --> 00:23:58,490 Editor can't be arsed! All right, man, all right. 505 00:23:58,500 --> 00:24:00,490 I haven't finished getting a bollocking from my wife yet, 506 00:24:00,500 --> 00:24:03,490 but if you want to join the queue I've got a testicle going spare. 507 00:24:03,500 --> 00:24:06,490 So that's that, is it? Jack, sometimes in life you have to say, 508 00:24:06,500 --> 00:24:08,490 "I'm going to fix this and I will not be distracted." 509 00:24:08,500 --> 00:24:11,490 Are you coming home or not? I've got the urge. 510 00:24:11,500 --> 00:24:15,490 You can always be replaced with something that takes batteries. 511 00:24:15,500 --> 00:24:19,490 Right, I'm off. Here's your papers, Big Keith, Ian Three Fingers... 512 00:24:19,500 --> 00:24:21,490 Sorry, mate, I forgot. I've got to go, I'm on a promise. 513 00:24:21,500 --> 00:24:23,490 Very disappointed. 514 00:24:23,500 --> 00:24:24,490 HE SIGHS 515 00:24:24,500 --> 00:24:27,490 Even Ramsey has a better life than us, and you know why? 516 00:24:27,500 --> 00:24:29,490 Because he is motivated. 517 00:24:29,500 --> 00:24:30,490 Motiv...?! What, by Denise 518 00:24:30,500 --> 00:24:34,490 and whatever she does with that spicy sausage?! Eurgh! 519 00:24:34,500 --> 00:24:36,490 Jack, where are you? 520 00:24:36,500 --> 00:24:38,490 I'm here, with you. 521 00:24:38,500 --> 00:24:40,490 Letting you down again. 522 00:24:40,500 --> 00:24:43,490 No, where's my Jack? The Jack I fell in love with? Where's he? 523 00:24:43,500 --> 00:24:45,490 The Jack who would pick me a flower 524 00:24:45,500 --> 00:24:47,500 just cos he thought it would make me smile? 525 00:24:48,500 --> 00:24:51,490 I'm sorry, love, Jack's been asleep for quite some time. 526 00:24:51,500 --> 00:24:54,490 SHE SIGHS 527 00:24:54,500 --> 00:24:56,490 Wha...! The baby! It kicked! 528 00:24:56,500 --> 00:24:59,490 It kicked us in the face! I felt it, too! 529 00:24:59,500 --> 00:25:01,490 Hold on, I'll see if it does it again. OK. 530 00:25:01,500 --> 00:25:03,500 Hello? You in there? 531 00:25:06,500 --> 00:25:09,490 It got us in the eye that time! It's definitely a Geordie then. 532 00:25:09,500 --> 00:25:12,490 This is amazing! So is the old Jack awake now? Too right he is! 533 00:25:12,500 --> 00:25:14,490 You've got a little kicky person inside you 534 00:25:14,500 --> 00:25:16,490 and it's going to fall out and I'm going to be its dad! 535 00:25:16,500 --> 00:25:18,490 And I'm going to be a better husband. 536 00:25:18,500 --> 00:25:22,490 Vicki, get some earplugs tonight - the thin walls are going to shake. 537 00:25:22,500 --> 00:25:24,490 Vicki, remember, you can do whatever you want. 538 00:25:24,500 --> 00:25:26,500 That might help. 539 00:25:28,500 --> 00:25:31,490 What's she on about? Nothing. 540 00:25:31,500 --> 00:25:35,490 So, go on then, tell us about your album cover again. 541 00:25:35,500 --> 00:25:38,490 A panther, with handlebars, and I'm astride it. 542 00:25:38,500 --> 00:25:41,490 And it's on fire. 543 00:25:41,500 --> 00:25:42,500 Lush. 544 00:25:43,500 --> 00:25:46,490 I could sell that house for you if I wanted, you know. 545 00:25:46,500 --> 00:25:47,490 Of course you could. 546 00:25:47,500 --> 00:25:51,490 Even a rock turns to sand, given enough time. 547 00:25:51,500 --> 00:25:53,490 Don't be like that! Like what? 548 00:25:53,500 --> 00:25:56,490 Like you! All passive-agressivey. 549 00:25:56,500 --> 00:26:00,490 You're like a jellyfish, you, sometimes, just waiting to sting. 550 00:26:00,500 --> 00:26:04,490 Oh, I think you've misread my affection for you, Pauline. PAULINE LAUGHS 551 00:26:04,500 --> 00:26:08,490 That's your biggest fault. That and your impatience. 552 00:26:08,500 --> 00:26:11,490 Whatever. I'm glad I'm not selling your stupid house, anyway. 553 00:26:11,500 --> 00:26:13,490 The way houses are selling at the minute, 554 00:26:13,500 --> 00:26:15,490 you'd probably get way below what it's worth 555 00:26:15,500 --> 00:26:17,490 and then you'd be in your element, wouldn't you? 556 00:26:17,500 --> 00:26:19,490 I'd never hear the end of it. 557 00:26:19,500 --> 00:26:23,490 Really? How much below? Dot, we're in a recession. 558 00:26:23,500 --> 00:26:26,490 You could probably pick up a house for the change in your purse. 559 00:26:26,500 --> 00:26:29,490 That and your growing collection of other people's pension books. 560 00:26:29,500 --> 00:26:32,490 Pauline, I never thought I'd hear meself saying this, 561 00:26:32,500 --> 00:26:35,490 but that is a brilliant idea. 562 00:26:35,500 --> 00:26:39,490 What is? There's that impatience rearing its ugly head again. 563 00:26:39,500 --> 00:26:42,490 Never mind, pet, you'll find out in the morning. 564 00:26:42,500 --> 00:26:43,490 ENGINE STARTS 565 00:26:43,500 --> 00:26:46,490 And if you could just sign...here. 566 00:26:46,500 --> 00:26:50,500 This is madness! And we just need the exchange of funds. 567 00:26:52,500 --> 00:26:55,490 Gran, this is so generous of you. I can't believe me and Sarah have got our own house. 568 00:26:55,500 --> 00:26:58,490 Oh, of course, I nearly forgot the co-owner. 569 00:26:58,500 --> 00:27:01,490 Half a house! I've got half a house! 570 00:27:01,500 --> 00:27:05,490 Gran, can we not just...? It's only fair you share with your sister. 571 00:27:05,500 --> 00:27:09,490 Now count your blessings. Right, well, I think we're done here. 572 00:27:09,500 --> 00:27:13,490 BELL Whoo! 573 00:27:13,500 --> 00:27:14,490 SHE LAUGHS 574 00:27:14,500 --> 00:27:16,490 Local paper gets it's arse into gear! 575 00:27:16,500 --> 00:27:18,490 Starts campaign to save factory! 576 00:27:18,500 --> 00:27:20,490 Oh? 577 00:27:20,500 --> 00:27:21,490 And who did this? 578 00:27:21,500 --> 00:27:24,490 The same bloke who's going to pick his wife a flower 579 00:27:24,500 --> 00:27:25,490 just to make her smile. 580 00:27:25,500 --> 00:27:27,490 Oh! Aww! 581 00:27:27,500 --> 00:27:31,490 Right, I cannae waste time with yous lot, I've got stuff to do. 582 00:27:31,500 --> 00:27:32,490 Aye, what's so pressing, like? 583 00:27:32,500 --> 00:27:35,490 Well, I've been reading that leaflet that Sarah give us for the college. 584 00:27:35,500 --> 00:27:37,500 I'm going to enrol! 585 00:27:40,500 --> 00:27:42,490 There's a whole world out there, 586 00:27:42,500 --> 00:27:44,490 and I'm going to learn the shite out of it. 587 00:27:44,500 --> 00:27:45,490 Ta-ra! 588 00:27:45,500 --> 00:27:47,500 See you, pet. 589 00:27:50,500 --> 00:27:51,490 Is Pauline in? 590 00:27:51,500 --> 00:27:53,490 No, she's at work. 591 00:27:53,500 --> 00:27:55,490 That's probably for the best. Why? 592 00:27:55,500 --> 00:27:59,490 Seems somebody couldn't keep their mouth shut at the home, could they? 593 00:27:59,500 --> 00:28:01,490 About giving a house away for two quid to her grandchildren. 594 00:28:01,500 --> 00:28:03,490 Someone grassed us up! 595 00:28:03,500 --> 00:28:08,490 I think it was Winny - she wasn't happy with just those teaspoons. 596 00:28:08,500 --> 00:28:10,490 They've kicked us out, Joe. 597 00:28:10,500 --> 00:28:12,490 But I said it would be all right, 598 00:28:12,500 --> 00:28:14,490 because now that Jack and Sarah have gone, 599 00:28:14,500 --> 00:28:18,500 well, you've room here for your little old mam, haven't you? 600 00:28:21,500 --> 00:28:25,500 ? Welcome home 601 00:28:26,500 --> 00:28:30,490 ? Welcome 602 00:28:30,500 --> 00:28:33,490 ? Come on in 603 00:28:33,500 --> 00:28:36,500 ? And close the door 604 00:28:38,500 --> 00:28:45,490 ? You've been gone too long 605 00:28:45,500 --> 00:28:48,490 ? Welcome 606 00:28:48,500 --> 00:28:52,490 ? You're home once more. ? 607 00:28:52,540 --> 00:28:57,090 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.