All language subtitles for Hamiltons.Pharmacopeia.2016.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,637 --> 00:00:06,340 [ Thunder rumbling ] 2 00:00:13,147 --> 00:00:17,151 Morris: The Zapotec Indians believed that fungi would emerge 3 00:00:17,185 --> 00:00:22,123 as a response to lightning striking the Earth. 4 00:00:22,156 --> 00:00:26,194 Now we understand that mushrooms exist to release spores 5 00:00:26,227 --> 00:00:31,632 into the environment, but why some produce psilocybin 6 00:00:31,665 --> 00:00:34,202 has yet to be explained. 7 00:00:34,235 --> 00:00:36,104 [ Thunder rumbling ] 8 00:00:36,137 --> 00:00:38,572 I've been fascinated by psychoactive drugs 9 00:00:38,606 --> 00:00:40,408 my whole life. 10 00:00:40,441 --> 00:00:45,213 I love to study their chemistry and impact on society. 11 00:00:45,246 --> 00:00:47,615 And my work has allowed me to investigate 12 00:00:47,648 --> 00:00:50,584 extraordinary substances around the world. 13 00:00:50,618 --> 00:00:54,388 Yet there are still mysteries that remain. 14 00:00:56,690 --> 00:01:00,361 They grew in hiding for hundreds of years. 15 00:01:00,394 --> 00:01:05,166 Now their fruits are ready to be seen. 16 00:01:07,468 --> 00:01:13,174 This is the story of psilocybin-containing mushrooms. 17 00:01:15,809 --> 00:01:18,579 ** 18 00:01:37,665 --> 00:01:40,701 I'd been hoping to interview a clandestine mushroom grower 19 00:01:40,734 --> 00:01:43,871 for months but expected them to be a secretive 20 00:01:43,904 --> 00:01:46,440 and untrusting bunch. 21 00:01:46,474 --> 00:01:49,610 I knew I'd have to use advanced investigatory tactics 22 00:01:49,643 --> 00:01:52,346 to infiltrate their inner circle. 23 00:01:59,387 --> 00:02:02,390 So it was on Instagram that I found a mushroom syndicate 24 00:02:02,423 --> 00:02:04,458 named Myco Mob who I knew possessed 25 00:02:04,492 --> 00:02:06,860 the skills and experience to tell me about 26 00:02:06,894 --> 00:02:09,730 the inner workings of the underground mushroom trade. 27 00:02:09,763 --> 00:02:12,800 A few P.M.s and emojis later, I was on my way 28 00:02:12,833 --> 00:02:16,470 to meet them eye to eye. 29 00:02:18,372 --> 00:02:20,808 Driving to this undisclosed location 30 00:02:20,841 --> 00:02:25,913 that I will not name on camera because it houses 31 00:02:25,946 --> 00:02:29,317 one of the largest clandestine mushroom grow rooms 32 00:02:29,350 --> 00:02:31,285 in North America. 33 00:02:31,319 --> 00:02:35,223 This grow room is capable of producing tens of pounds 34 00:02:35,256 --> 00:02:37,758 of mushrooms every week. 35 00:02:46,867 --> 00:02:51,672 Oh, wow. Very nice. 36 00:02:51,705 --> 00:02:53,974 Do you want to tell me about all these tubs 37 00:02:54,007 --> 00:02:55,943 or what's going on right now? What am I looking at? 38 00:02:55,976 --> 00:02:58,346 Well, these are all mono tubs. 39 00:02:58,379 --> 00:03:00,214 Just the one strain, Golden Teacher, 40 00:03:00,248 --> 00:03:01,349 going on right now. 41 00:03:01,382 --> 00:03:02,616 Why Golden Teacher? 42 00:03:02,650 --> 00:03:03,717 It's a good strain that people 43 00:03:03,751 --> 00:03:04,952 will enjoy and stuff like that. 44 00:03:04,985 --> 00:03:07,355 And you rarely have bad trips on them. 45 00:03:07,388 --> 00:03:09,257 What is the demand? 46 00:03:09,290 --> 00:03:10,424 Very high. 47 00:03:10,458 --> 00:03:11,725 How high? 48 00:03:11,759 --> 00:03:14,962 Well, we can sell them as fast as we grow them. 49 00:03:14,995 --> 00:03:17,465 Since the beginning of clandestine mushroom 50 00:03:17,498 --> 00:03:19,833 cultivation, virtually all growers 51 00:03:19,867 --> 00:03:24,905 have favored the same species -- psilocybe cubensis. 52 00:03:24,938 --> 00:03:27,708 It's not the largest or the most potent, 53 00:03:27,741 --> 00:03:30,378 but it's highly adaptable to the needs of humans 54 00:03:30,411 --> 00:03:33,281 who control its artificial propagation. 55 00:03:33,314 --> 00:03:35,749 After decades of genetic manipulation, 56 00:03:35,783 --> 00:03:39,820 these strains won't survive in nature without the human hand, 57 00:03:39,853 --> 00:03:41,889 and humans couldn't have bred them 58 00:03:41,922 --> 00:03:45,426 without the guiding hand of nature. 59 00:03:47,528 --> 00:03:49,730 How does one learn to do this? 60 00:03:49,763 --> 00:03:52,633 Doing lots of research, lots of trial and error. 61 00:03:52,666 --> 00:03:54,468 It seems very friendly to me. 62 00:03:54,502 --> 00:03:57,271 But I guess this is also a somewhat sketchy thing. 63 00:03:57,305 --> 00:03:58,739 It's definitely still illegal. 64 00:03:58,772 --> 00:04:00,408 That's why we're wearing masks. 65 00:04:01,775 --> 00:04:03,911 Like a room where a surgical procedure 66 00:04:03,944 --> 00:04:08,716 is performed, a mushroom grow chamber must be almost 67 00:04:08,749 --> 00:04:11,051 completely sterile, as sterile as possible, 68 00:04:11,084 --> 00:04:14,722 because any contamination that enters these bins 69 00:04:14,755 --> 00:04:17,691 could destroy the entire crop, and this crop represents 70 00:04:17,725 --> 00:04:20,361 months of work, years of research, 71 00:04:20,394 --> 00:04:22,996 and thousands of dollars. 72 00:04:23,897 --> 00:04:25,065 Oh, wow. 73 00:04:25,098 --> 00:04:26,967 Some pretty decent-sized pins. 74 00:04:27,000 --> 00:04:30,471 It'll be full-sized mushrooms within a day, maybe two days. 75 00:04:31,939 --> 00:04:34,742 Just the fact that you have to disguise your identity 76 00:04:34,775 --> 00:04:36,744 says a lot about this sort of work. 77 00:04:36,777 --> 00:04:39,680 What do you think about the laws surrounding mushrooms. 78 00:04:39,713 --> 00:04:42,716 Well, I think they're created by people who had no idea 79 00:04:42,750 --> 00:04:44,084 about anything about mushrooms. 80 00:04:44,117 --> 00:04:45,853 Most people who do make those laws -- 81 00:04:45,886 --> 00:04:47,688 They've never tried these things. 82 00:04:47,721 --> 00:04:49,490 They're probably the worst person to ask, 83 00:04:49,523 --> 00:04:51,024 the least informed. 84 00:04:51,058 --> 00:04:53,327 Can you tell me a little bit about how this sort of work 85 00:04:53,361 --> 00:04:58,499 differs from other realms in the drug-dealing world? 86 00:04:58,532 --> 00:05:01,402 Well, I'd say it's a lot safer. That's for sure. 87 00:05:01,435 --> 00:05:02,936 Being a meth dealer and a heroin dealer, 88 00:05:02,970 --> 00:05:06,374 you'd definitely be [chuckles] susceptible to a lot 89 00:05:06,407 --> 00:05:07,775 of the dangers of the street, right? 90 00:05:07,808 --> 00:05:10,344 Like, mushrooms are a pretty calm market. 91 00:05:10,378 --> 00:05:13,581 People don't really have, like, battles or wars or... 92 00:05:13,614 --> 00:05:15,416 It's not really as contested over 93 00:05:15,449 --> 00:05:18,486 as a lot of other drug markets. 94 00:05:18,519 --> 00:05:21,589 It's more peaceful. Oh, for sure, yeah. 95 00:05:29,597 --> 00:05:30,964 Have you heard anything about the way people 96 00:05:30,998 --> 00:05:33,367 use these mushrooms in Mexico? 97 00:05:33,401 --> 00:05:35,469 Ritualistic ceremonies? 98 00:05:35,503 --> 00:05:36,770 What do you know about them? 99 00:05:36,804 --> 00:05:38,772 I don't know much at all. 100 00:05:38,806 --> 00:05:40,808 Have you heard about Maria Sabina? 101 00:05:40,841 --> 00:05:42,576 No. No. What is that? 102 00:05:42,610 --> 00:05:46,580 She was an important mushroom shamanist who was considered 103 00:05:46,614 --> 00:05:48,916 responsible for introducing mushrooms to the world 104 00:05:48,949 --> 00:05:50,684 outside Mexico. 105 00:05:50,718 --> 00:05:52,653 Morris: With the international abundance of 106 00:05:52,686 --> 00:05:55,723 psilocybin-containing fungi, it's hard to imagine 107 00:05:55,756 --> 00:05:58,692 that a mere 60 years ago, their existence was only known 108 00:05:58,726 --> 00:06:01,495 to a small number of indigenous healers. 109 00:06:01,529 --> 00:06:04,732 But that was changed by the work of a Mazatec shaman 110 00:06:04,765 --> 00:06:07,668 Maria Sabina. 111 00:06:53,213 --> 00:06:54,448 Hola. 112 00:07:03,557 --> 00:07:05,025 Ah, sí. 113 00:07:05,058 --> 00:07:06,760 Gracias. Uh-huh. 114 00:07:23,711 --> 00:07:27,180 Morris: Oaxaca is one of the poorest states in Mexico, 115 00:07:27,214 --> 00:07:31,218 and these indigenous regions are especially poor. 116 00:07:31,251 --> 00:07:35,222 They are high in the mountains, and it's certainly 117 00:07:35,255 --> 00:07:38,191 not convenient in terms of accessing 118 00:07:38,225 --> 00:07:39,893 the rest of the world. 119 00:07:39,927 --> 00:07:43,230 So it's an unlikely place to be as developed as it is. 120 00:07:43,263 --> 00:07:44,932 They have Internet here. 121 00:07:44,965 --> 00:07:47,501 There's hot water and electricity. 122 00:07:47,535 --> 00:07:51,071 And most of that is thanks to Maria Sabina. 123 00:07:51,104 --> 00:07:53,273 Maria Sabina was a locally renowned shaman 124 00:07:53,306 --> 00:07:55,075 who used mushrooms ceremonially 125 00:07:55,108 --> 00:07:58,546 for spiritual and diagnostic purposes. 126 00:07:58,579 --> 00:08:01,181 But she became world-famous when she introduced her mushrooms 127 00:08:01,214 --> 00:08:04,117 to a banker named Gordon Wasson, who wrote a widely-read article 128 00:08:04,151 --> 00:08:06,854 about the mushrooms in 1957. 129 00:08:06,887 --> 00:08:09,122 This led to the Western world's first exposure 130 00:08:09,156 --> 00:08:11,559 to the concept of magic mushrooms. 131 00:08:11,592 --> 00:08:15,195 Countercultural celebrities like John Lennon, Bob Dylan, 132 00:08:15,228 --> 00:08:18,566 Janis Joplin, and to a lesser extent, Pelé 133 00:08:18,599 --> 00:08:20,834 are reported to have made pilgrimages to Huautla 134 00:08:20,868 --> 00:08:22,703 to experience one of Maria Sabina's 135 00:08:22,736 --> 00:08:25,639 famous mushroom ceremonies. 136 00:08:25,673 --> 00:08:28,809 As a result, Huautla de Jiménez became the most populous 137 00:08:28,842 --> 00:08:32,713 and prosperous town in the Sierra Mazateca. 138 00:08:53,066 --> 00:08:56,003 At the home of Maria Sabina, I met with her grandson 139 00:08:56,036 --> 00:08:59,272 Filogonio Garcia, who studied under her as a child 140 00:08:59,306 --> 00:09:03,243 and became a mushroom shaman himself. 141 00:09:25,633 --> 00:09:28,335 But now I understand that no one in Huautla 142 00:09:28,368 --> 00:09:30,103 is collecting their own mushrooms. 143 00:09:30,137 --> 00:09:31,772 How does that work? 144 00:10:27,728 --> 00:10:30,063 I left Filogonio with the hopes of observing 145 00:10:30,097 --> 00:10:32,199 a mushroom ceremony, but at the height 146 00:10:32,232 --> 00:10:36,169 of the dry season, the crucial ingredient was missing. 147 00:10:36,203 --> 00:10:39,707 Huautla is an unusual city. It's famous for mushrooms. 148 00:10:39,740 --> 00:10:44,377 People come here to undergo traditional mushroom ceremonies. 149 00:10:44,411 --> 00:10:46,146 They come here to buy mushrooms. 150 00:10:46,179 --> 00:10:48,782 But it's not a place people go to hunt for mushrooms. 151 00:10:48,816 --> 00:10:51,719 The spots where the mushrooms grow are very secret. 152 00:10:51,752 --> 00:10:54,021 They're places that the shamans 153 00:10:54,054 --> 00:10:55,989 don't necessarily even know about themselves. 154 00:10:56,023 --> 00:10:58,391 There's a small number of people in this community 155 00:10:58,425 --> 00:11:01,228 that go out into the mountains and they collect mushrooms 156 00:11:01,261 --> 00:11:03,196 and they don't tell anyone where they find them 157 00:11:03,230 --> 00:11:05,699 because that's their source of income. 158 00:11:05,733 --> 00:11:07,768 There are three species of mushroom 159 00:11:07,801 --> 00:11:10,971 recognized by the Mazatec shaman. 160 00:11:11,004 --> 00:11:14,074 San Isidro, or psilocybe cubensis, 161 00:11:14,107 --> 00:11:17,444 pajaritos, or psilocybe Mexicana, 162 00:11:17,477 --> 00:11:19,446 and the derrumbe, which can be either 163 00:11:19,479 --> 00:11:23,383 psilocybe caerulescens or psilocybe zapotecorum. 164 00:11:23,416 --> 00:11:27,087 But finding them in the wild has proven to be difficult. 165 00:11:28,421 --> 00:11:30,724 I met with a local mushroom enthusiast 166 00:11:30,758 --> 00:11:33,894 outside my hotel who told me he didn't know where they grew 167 00:11:33,927 --> 00:11:36,463 but suggested I talk to an artist who uses mushrooms 168 00:11:36,496 --> 00:11:38,899 to inspire his paintings. 169 00:11:45,906 --> 00:11:48,041 The artist showed me his work but also didn't know 170 00:11:48,075 --> 00:11:51,044 where they grew and told me to talk to his friend Jose, 171 00:11:51,078 --> 00:11:54,281 who composes mushroom-inspired music. 172 00:11:54,314 --> 00:11:56,283 Jose played me a few of his songs... 173 00:11:56,316 --> 00:11:59,753 [ Chanting in Spanish ] 174 00:11:59,787 --> 00:12:02,890 ...but said he hadn't seen fresh mushrooms for months 175 00:12:02,923 --> 00:12:05,392 and mentioned a friend named Charlie who had. 176 00:12:05,425 --> 00:12:07,861 Great. Okay, thanks. 177 00:12:07,895 --> 00:12:10,363 Charlie had been indulging in cane spirits... 178 00:12:14,134 --> 00:12:15,969 ...but assured me I wouldn't have trouble 179 00:12:16,003 --> 00:12:17,504 finding mushrooms for a ceremony. 180 00:12:20,307 --> 00:12:24,377 And offered me the phone number of a local named Gerardo. 181 00:12:24,411 --> 00:12:27,147 When I texted Gerardo, he responded with a photo 182 00:12:27,180 --> 00:12:30,984 depicting caerulescens of unspeakable enormity. 183 00:12:31,018 --> 00:12:33,887 And so the hunt began. 184 00:12:40,127 --> 00:12:41,962 Morris: The next day, I met with Gerardo 185 00:12:41,995 --> 00:12:45,232 to discuss his tantalizing caerulescens photo, 186 00:12:45,265 --> 00:12:48,035 and he told me of a private mountaintop garden 187 00:12:48,068 --> 00:12:50,203 where the mushrooms grow. 188 00:12:58,011 --> 00:13:01,381 Maria Sabina's great-grandson was as interested as I was, 189 00:13:01,414 --> 00:13:03,917 so he tagged along. 190 00:13:35,983 --> 00:13:37,985 Hola, Señor. 191 00:13:42,890 --> 00:13:45,258 At the top of the mountain, we arrived at the home 192 00:13:45,292 --> 00:13:48,128 of a man named Imalfo, who is cultivating mushrooms 193 00:13:48,161 --> 00:13:52,165 in a fenced-off garden fertilized with sugar-cane pulp. 194 00:13:52,199 --> 00:13:54,267 Oh, wow, there's actually hundreds 195 00:13:54,301 --> 00:13:55,903 of psilocybe caerulescens. 196 00:13:55,936 --> 00:13:57,437 They're the largest I've ever seen. 197 00:13:57,470 --> 00:13:59,606 They're just enormous. 198 00:13:59,639 --> 00:14:02,609 Textbook psilocybe caerulescens. 199 00:14:02,642 --> 00:14:04,244 Look at the hygrophanous cap. 200 00:14:04,277 --> 00:14:05,578 You can see that the margin is two 201 00:14:05,612 --> 00:14:07,414 different colors from moisture. 202 00:14:07,447 --> 00:14:10,650 And they are absolutely amazing. They're very potent by weight. 203 00:14:10,683 --> 00:14:13,853 They contain high levels of psilocin and psilocybin. 204 00:14:20,227 --> 00:14:21,929 [ Chuckles ] 205 00:14:21,962 --> 00:14:24,998 I've never seen so many of this type of mushroom before. 206 00:14:25,032 --> 00:14:26,399 It's amazing. 207 00:14:26,433 --> 00:14:29,002 This mushroom is very rare where I come from. 208 00:14:37,444 --> 00:14:40,080 Why are these mushrooms so large? 209 00:15:18,018 --> 00:15:19,486 The whole thing? Sí. 210 00:15:32,165 --> 00:15:34,134 Mmm. 211 00:15:34,167 --> 00:15:36,069 That's nice. Gracias. 212 00:15:49,049 --> 00:15:51,518 Ah. [ Chuckles ] 213 00:15:51,551 --> 00:15:53,453 Gracias. 214 00:16:00,793 --> 00:16:02,729 [ Chuckles ] 215 00:16:02,762 --> 00:16:04,764 Oh, wow. 216 00:16:04,797 --> 00:16:06,533 That's a lot of dried mushrooms. 217 00:16:06,566 --> 00:16:10,370 So you are -- you are able to dry these mushrooms. 218 00:16:10,403 --> 00:16:13,773 10 ounces of dried psilocybe caerulescens up here. 219 00:16:13,806 --> 00:16:17,544 This really is a magical garden that you have. Unbelievable. 220 00:16:17,577 --> 00:16:20,113 Are these all from this season? 221 00:16:22,649 --> 00:16:25,618 So, I think this is where the cane processing goes on, 222 00:16:25,652 --> 00:16:28,788 and I can already see probably 100 drying mushrooms 223 00:16:28,821 --> 00:16:32,192 over here on this altar with a depiction of Jesus. 224 00:16:32,225 --> 00:16:35,595 And here there are thousands more. 225 00:16:35,628 --> 00:16:36,729 Wow. 226 00:16:36,763 --> 00:16:38,531 ** 227 00:16:47,574 --> 00:16:50,477 Your friend who brought me here was encouraging me 228 00:16:50,510 --> 00:16:53,446 to eat the mushrooms outside of a medical 229 00:16:53,480 --> 00:16:55,115 or ceremonial context. 230 00:16:55,148 --> 00:16:56,483 What do you think of that? 231 00:17:06,626 --> 00:17:09,096 Hmm. And that's an internal thing? 232 00:17:09,129 --> 00:17:11,231 I do that silently in my head? 233 00:17:18,405 --> 00:17:21,108 So I'm starting to trip from the mushrooms 234 00:17:21,141 --> 00:17:22,275 that your friend gave me. 235 00:17:22,309 --> 00:17:24,311 What do you think I should do? 236 00:17:30,783 --> 00:17:33,153 All right. 237 00:17:33,186 --> 00:17:35,222 It's very beautiful. 238 00:17:40,460 --> 00:17:42,662 Far from the city center of Huautla, 239 00:17:42,695 --> 00:17:44,864 Imalfo lived in relative isolation. 240 00:17:44,897 --> 00:17:47,767 He spoke no Spanish and truly believed mushrooms 241 00:17:47,800 --> 00:17:52,205 are a sacrament that should never be exchanged for money. 242 00:17:56,476 --> 00:17:59,212 All these mushrooms were just picked from the garden, 243 00:17:59,246 --> 00:18:01,181 and they're amazing-looking. 244 00:18:01,214 --> 00:18:03,650 As a parting gift, he insisted I take a bag 245 00:18:03,683 --> 00:18:06,619 of fresh psilocybe caerulescens from his garden 246 00:18:06,653 --> 00:18:08,555 for ceremonial use. 247 00:18:08,588 --> 00:18:10,757 ** 248 00:18:18,365 --> 00:18:21,368 People that love mushrooms -- mycophiles -- 249 00:18:21,401 --> 00:18:22,869 have their own rituals and traditions 250 00:18:22,902 --> 00:18:24,437 when they hunt for mushrooms. 251 00:18:24,471 --> 00:18:26,406 One of them is taking spore prints, 252 00:18:26,439 --> 00:18:28,841 which aids identification but also allows someone 253 00:18:28,875 --> 00:18:30,810 to save the spores of the mushroom, 254 00:18:30,843 --> 00:18:32,879 which is the entire biological purpose 255 00:18:32,912 --> 00:18:34,714 that the mushroom exists. 256 00:18:34,747 --> 00:18:36,449 It allows you to propagate the mushroom. 257 00:18:36,483 --> 00:18:39,819 It allows you to verify the identity of the species. 258 00:18:39,852 --> 00:18:42,822 And it's one of the only ways of preserving something 259 00:18:42,855 --> 00:18:46,659 that otherwise begins to deteriorate very quickly. 260 00:19:05,712 --> 00:19:07,714 Spore prints have been used to identify mushrooms 261 00:19:07,747 --> 00:19:09,682 for almost 200 years. 262 00:19:10,750 --> 00:19:15,822 But not everyone is using spores for taxonomic analysis. 263 00:19:25,665 --> 00:19:27,934 Morris: Fungi reproduce by releasing spores 264 00:19:27,967 --> 00:19:29,502 into the environment. 265 00:19:29,536 --> 00:19:31,471 Like seeds, the spores germinate 266 00:19:31,504 --> 00:19:33,373 once they've found a suitable substrate. 267 00:19:33,406 --> 00:19:35,475 But unlike seeds, they're haploid 268 00:19:35,508 --> 00:19:37,810 and require the genetic material from another spore 269 00:19:37,844 --> 00:19:42,949 to produce a dykariotic fungus capable of sexual reproduction. 270 00:19:42,982 --> 00:19:45,652 A single mushroom can release tens of thousands of them 271 00:19:45,685 --> 00:19:48,688 into the environment. 272 00:19:48,721 --> 00:19:51,258 What I'm doing here is putting some spores 273 00:19:51,291 --> 00:19:55,262 onto a couple of sterilized agar dishes that I've got here. 274 00:19:55,295 --> 00:19:59,332 Morris: Agar is a gelatinous growth substrate obtained from seaweed. 275 00:19:59,366 --> 00:20:01,901 It's widely used for isolating pure cultures. 276 00:20:01,934 --> 00:20:06,406 Cyanescens spores. Lighter. 277 00:20:06,439 --> 00:20:08,575 And my little craft knife/scalpel thing. 278 00:20:08,608 --> 00:20:12,312 Morris: In nature, fungi can live in harmony with other organisms, 279 00:20:12,345 --> 00:20:14,781 but when isolated from their natural environment 280 00:20:14,814 --> 00:20:16,783 and placed on high-nutrient media, 281 00:20:16,816 --> 00:20:18,985 the presence of competing microorganisms 282 00:20:19,018 --> 00:20:21,988 creates a fierce battle between the desired fungus 283 00:20:22,021 --> 00:20:24,991 and a diverse ecology of contaminants. 284 00:20:31,731 --> 00:20:33,600 Eyeball #1: Most of the stuff that I've learned is just 285 00:20:33,633 --> 00:20:35,034 general information on the Internet 286 00:20:35,067 --> 00:20:37,637 that I've just done experiments with other things 287 00:20:37,670 --> 00:20:40,340 and different variables and came up 288 00:20:40,373 --> 00:20:42,342 with a method that works. 289 00:20:42,375 --> 00:20:44,644 You're gonna want to scrape up some of this print. 290 00:20:44,677 --> 00:20:47,880 Several prints. It's a ton of prints. 291 00:20:47,914 --> 00:20:50,817 Whenever anyone collects mushroom spores in the wild, 292 00:20:50,850 --> 00:20:53,386 they can be used for this sort of a process -- 293 00:20:53,420 --> 00:20:57,557 to inoculate either agar or even grain, 294 00:20:57,590 --> 00:21:00,460 and then you can select the strain and transfer it 295 00:21:00,493 --> 00:21:02,829 into a suitable growth substrate. 296 00:21:02,862 --> 00:21:05,932 These are from nature, so it's pretty hard to tell 297 00:21:05,965 --> 00:21:09,369 how clean they're gonna be or any of that. 298 00:21:12,439 --> 00:21:14,674 All right, the craft knife down. 299 00:21:14,707 --> 00:21:16,809 Screw the tops on. 300 00:21:20,947 --> 00:21:22,915 After an agar wedge is removed 301 00:21:22,949 --> 00:21:25,885 and has been used to inoculate a jar of sterilized grain, 302 00:21:25,918 --> 00:21:28,688 the jar is ready to spend the next month in the dark room, 303 00:21:28,721 --> 00:21:31,724 where it begins to culminize. 304 00:21:31,758 --> 00:21:34,961 The mycelium is a dense web of microscopic fibers 305 00:21:34,994 --> 00:21:36,629 that can be seen by the naked eye 306 00:21:36,663 --> 00:21:40,299 as it engulfs and consumes its substrate. 307 00:21:43,102 --> 00:21:45,772 Welcome to our abode. [ Chuckles ] 308 00:21:45,805 --> 00:21:48,074 Oh, wow, this is huge. 309 00:21:50,477 --> 00:21:53,946 This is where the magic before the magic happens. 310 00:21:55,782 --> 00:22:00,587 The mycelium is growing from one grain to another. 311 00:22:00,620 --> 00:22:02,121 It's taken over the whole jar. 312 00:22:02,154 --> 00:22:04,056 It looks beautiful. 313 00:22:04,090 --> 00:22:07,627 You know, it just looks...flawless. 314 00:22:07,660 --> 00:22:09,529 How many jars are here? 315 00:22:09,562 --> 00:22:15,001 Down here they have enough to make about eight more totes. 316 00:22:15,034 --> 00:22:16,569 So, totes. 317 00:22:16,603 --> 00:22:19,972 After we clone them jar-to-jar 318 00:22:20,006 --> 00:22:21,808 or we put some spores in there, 319 00:22:21,841 --> 00:22:25,412 they'll come into here so that they can inoculate. 320 00:22:25,445 --> 00:22:27,380 [ Chuckles ] It takes a lot of work -- 321 00:22:27,414 --> 00:22:32,485 cleaning stuff, shaking up these jars, fanning them. 322 00:22:32,519 --> 00:22:34,387 So why do it? 323 00:22:34,421 --> 00:22:36,989 Growing shit -- Everybody loves growing shit. 324 00:22:37,023 --> 00:22:39,492 People like watching babies grow and shit. 325 00:22:39,526 --> 00:22:42,128 I like watching these babies grow. [ Chuckles ] 326 00:22:42,161 --> 00:22:44,531 But...that 327 00:22:44,564 --> 00:22:46,533 and the money, you know? 328 00:22:48,535 --> 00:22:50,503 There's another type of mycophile 329 00:22:50,537 --> 00:22:53,406 who cares not for cultivation but for the thrill 330 00:22:53,440 --> 00:22:56,776 of discovering new species in the wild. 331 00:22:59,479 --> 00:23:00,880 Rockefeller: Here's a little marasmius. 332 00:23:00,913 --> 00:23:04,150 Oh, wow, look at that. Auriscalpium vulgare. 333 00:23:04,183 --> 00:23:07,119 This is an amanita from section vaginatae. 334 00:23:07,153 --> 00:23:09,789 Oh, wow. That is psilocybe Mexicana. 335 00:23:09,822 --> 00:23:12,459 Amazing. This is the first time I've ever seen this. 336 00:23:12,492 --> 00:23:14,026 Morris: Alan Rockefeller has been studying 337 00:23:14,060 --> 00:23:16,429 the distribution of psilocybe in Mexico 338 00:23:16,463 --> 00:23:18,030 for more than a decade. 339 00:23:18,064 --> 00:23:20,500 Rockefeller: Here's a really cool xylaria. 340 00:23:20,533 --> 00:23:22,635 Another amanita from section Lepidella. 341 00:23:22,669 --> 00:23:24,671 Some of these are deadly and others are edible. 342 00:23:24,704 --> 00:23:26,506 Morris: Is that amanita muscaria? 343 00:23:26,539 --> 00:23:28,541 Ha. It is. 344 00:23:30,510 --> 00:23:34,013 A new species of Mexican bioluminescent Mycena. 345 00:23:34,046 --> 00:23:35,548 Yep. Psathyrella. 346 00:23:35,582 --> 00:23:37,450 Psathyrella. 347 00:23:38,851 --> 00:23:40,920 This is something I've never seen before. 348 00:23:40,953 --> 00:23:43,456 Holy moly. 349 00:23:43,490 --> 00:23:44,857 That's insane. 350 00:23:44,891 --> 00:23:46,092 Is that part of the fungus? 351 00:23:46,125 --> 00:23:48,828 Yeah. What?! 352 00:23:48,861 --> 00:23:51,163 What is this? I don't know. 353 00:23:51,197 --> 00:23:53,900 Uh, does somebody have a bag for this giant 354 00:23:53,933 --> 00:23:58,971 dangling cluster of pseudofistulina. 355 00:24:08,147 --> 00:24:11,050 Morris: Alan travels each year from his home in Oakland 356 00:24:11,083 --> 00:24:13,152 to Mexico, where he spends months 357 00:24:13,185 --> 00:24:17,089 photographing and discovering new species of fungi. 358 00:24:17,123 --> 00:24:19,125 Rockefeller: It's a very unique habitat in that the clouds 359 00:24:19,158 --> 00:24:20,893 come in about 3:00 p.m. every day 360 00:24:20,927 --> 00:24:22,995 and the whole place fills up with fog. 361 00:24:23,029 --> 00:24:25,965 And it makes it a really interesting and diverse place 362 00:24:25,998 --> 00:24:28,034 for plants and mushrooms, too. 363 00:24:29,135 --> 00:24:30,870 How did you find this location? 364 00:24:30,903 --> 00:24:32,939 I spent a long time looking for it 365 00:24:32,972 --> 00:24:36,042 and driving around the different cloud forests of Mexico. 366 00:24:36,075 --> 00:24:37,677 And whenever you see a landslide, 367 00:24:37,710 --> 00:24:40,246 you check the bottom of the landslides near the river. 368 00:24:40,279 --> 00:24:43,215 The place we're going in is over here. 369 00:24:46,653 --> 00:24:49,088 When did the interest or the obsession 370 00:24:49,121 --> 00:24:50,657 with mushrooms begin? 371 00:24:50,690 --> 00:24:52,291 Rockefeller: I was walking in the forests. 372 00:24:52,324 --> 00:24:53,826 I took a hike, 373 00:24:53,860 --> 00:24:56,563 and there was mushrooms everywhere. 374 00:24:56,596 --> 00:24:58,965 And I wanted to learn which ones were poisonous, 375 00:24:58,998 --> 00:25:01,167 which ones were edible, which ones were rare, 376 00:25:01,200 --> 00:25:03,002 which ones were psychoactive. 377 00:25:03,035 --> 00:25:04,904 And so I just started taking pictures of them 378 00:25:04,937 --> 00:25:06,773 and bringing them home, doing spore prints, 379 00:25:06,806 --> 00:25:08,741 and studying. 380 00:25:08,775 --> 00:25:10,242 We'll have to cross to get in there 381 00:25:10,276 --> 00:25:12,579 'cause you can't really pass there. 382 00:25:12,612 --> 00:25:14,614 I've written a lot of Wikipedia articles 383 00:25:14,647 --> 00:25:16,816 and edited a lot of Wikipedia articles, 384 00:25:16,849 --> 00:25:19,051 and I like to take really nice pictures of mushrooms 385 00:25:19,085 --> 00:25:21,754 and put them into Wikipedia. 386 00:25:22,989 --> 00:25:24,824 Morris: Were you interested in the psychedelic mushrooms 387 00:25:24,857 --> 00:25:26,325 before any of this? 388 00:25:26,358 --> 00:25:28,094 Rockefeller: I was interested in the psychedelic ones, 389 00:25:28,127 --> 00:25:29,796 but it's not really my favorite thing. 390 00:25:29,829 --> 00:25:31,964 And the edibles are not really my focus. 391 00:25:31,998 --> 00:25:34,867 My focus is really cool, rare stuff -- 392 00:25:34,901 --> 00:25:37,704 species that people have never discovered before. 393 00:25:37,737 --> 00:25:40,039 These really interesting, unusual, 394 00:25:40,072 --> 00:25:42,909 beautiful-looking mushrooms. 395 00:25:42,942 --> 00:25:45,912 You know, I'll be here in Mexico for about four months, 396 00:25:45,945 --> 00:25:47,213 pretty much camping out every night 397 00:25:47,246 --> 00:25:48,848 and hunting mushrooms all day 398 00:25:48,881 --> 00:25:50,850 and doing microscope work in the evenings 399 00:25:50,883 --> 00:25:52,819 around the campfire. 400 00:25:52,852 --> 00:25:53,986 Morris: They're just glorious. 401 00:25:54,020 --> 00:25:55,722 Rockefeller: They really are. 402 00:25:55,755 --> 00:25:58,725 It's probably the most beautiful psilocybe in the world. 403 00:25:58,758 --> 00:26:02,061 And this is the best spot I've found in all of Mexico. 404 00:26:02,094 --> 00:26:05,364 Flocko stem is really distinct in zapotecorum 405 00:26:05,397 --> 00:26:08,134 and the veil remnants around the pilus margin -- 406 00:26:08,167 --> 00:26:10,269 dark-purple-brown spore prints. 407 00:26:10,302 --> 00:26:12,939 They're all over the caps that are adjacent. 408 00:26:12,972 --> 00:26:15,341 And here's a cool spore print on the stem. 409 00:26:15,374 --> 00:26:19,746 You can see blue bruising right there. 410 00:26:19,779 --> 00:26:21,380 You can see zapotecorum is almost 411 00:26:21,413 --> 00:26:23,750 the only mushroom that grows here. 412 00:26:23,783 --> 00:26:25,317 And it's not a coincidence. 413 00:26:25,351 --> 00:26:27,654 Um, they really like these landslide areas, 414 00:26:27,687 --> 00:26:29,021 but not a very fresh landslide. 415 00:26:29,055 --> 00:26:31,891 They like landslides that are a few years old. 416 00:26:31,924 --> 00:26:34,126 Morris: It's one of the largest, one of the most beautiful, 417 00:26:34,160 --> 00:26:36,128 one of the most potent psilocybin-contained 418 00:26:36,162 --> 00:26:40,700 mushroom species, and I've never seen it in nature before. 419 00:26:40,733 --> 00:26:45,237 It's truly a glorious thing to behold. 420 00:26:45,271 --> 00:26:46,706 This is one of the original ones that was used 421 00:26:46,739 --> 00:26:48,307 by the Aztecs, right? 422 00:26:48,340 --> 00:26:50,076 Yeah, and the Zapotecas. 423 00:26:50,109 --> 00:26:52,111 It's named after the Zapotecas. 424 00:26:52,144 --> 00:26:55,047 And it's pretty hard to find. 425 00:26:55,815 --> 00:26:58,985 In Mexico, the use of psilocybin-containing mushrooms 426 00:26:59,018 --> 00:27:01,253 can be traced back to ancient civilizations 427 00:27:01,287 --> 00:27:04,056 like the Aztec empire, where they were consumed 428 00:27:04,090 --> 00:27:08,728 in conjunction with ritualistic suicide and human sacrifice. 429 00:27:15,034 --> 00:27:19,405 Guzmán: Ah, this is gymnopilus purpuatus. 430 00:27:19,438 --> 00:27:22,875 This is a special house psilocybin. 431 00:27:22,909 --> 00:27:25,878 At the University of Guadalajara's Fungarium, 432 00:27:25,912 --> 00:27:28,715 I met with mycologist Laura Guzmán, 433 00:27:28,748 --> 00:27:31,784 daughter of the legendary Gastón Guzmán, 434 00:27:31,818 --> 00:27:33,753 the leading expert on the taxonomy 435 00:27:33,786 --> 00:27:35,855 of the genus psilocybe. 436 00:28:20,166 --> 00:28:22,401 And this also is a hallucinogenic 437 00:28:22,434 --> 00:28:24,103 house psilocybin, that. 438 00:28:24,136 --> 00:28:29,909 And this was described in -- many years ago. 439 00:28:29,942 --> 00:28:31,978 1909. 1909. 440 00:28:32,011 --> 00:28:34,046 Wow. Yeah. 441 00:29:08,848 --> 00:29:10,950 The discovery that psilocybe Cubensis 442 00:29:10,983 --> 00:29:13,385 in the United States produced the same effect 443 00:29:13,419 --> 00:29:16,823 as the San Isidro of Mexico sent a new generation 444 00:29:16,856 --> 00:29:20,026 of mycophiles onto private cow pastures. 445 00:29:28,434 --> 00:29:30,569 Man: We've got two pastures next to each other right there. 446 00:29:30,602 --> 00:29:32,271 A friend of mine's got the other one. 447 00:29:32,304 --> 00:29:33,472 And I was going down through there 448 00:29:33,505 --> 00:29:35,507 and looked out in Bill's pasture. 449 00:29:35,541 --> 00:29:37,977 This guy's walking around out there with a bag. 450 00:29:38,010 --> 00:29:40,179 I let him get about from here to that fence from me 451 00:29:40,212 --> 00:29:41,881 right there and I said, "What are you doing?" 452 00:29:41,914 --> 00:29:43,182 I had that rifle. 453 00:29:43,215 --> 00:29:45,284 That poor boy -- It scared him so bad. 454 00:29:45,317 --> 00:29:47,186 Oh, my gosh. And I said, "How'd you get in here?" 455 00:29:47,219 --> 00:29:48,420 And he said, "I walked across 456 00:29:48,454 --> 00:29:50,056 from those apartments over there." 457 00:29:50,089 --> 00:29:51,457 And I said, "Well, get back across that road, 458 00:29:51,490 --> 00:29:52,892 and don't come over here again." 459 00:29:52,925 --> 00:29:54,360 Morris: Conservative farm owners 460 00:29:54,393 --> 00:29:56,562 were dismayed to find the dung of their cattle 461 00:29:56,595 --> 00:29:58,164 was the preferred substrate 462 00:29:58,197 --> 00:29:59,999 for a mind-altering drug. 463 00:30:00,032 --> 00:30:03,135 Why don't you want people on your land picking mushrooms? 464 00:30:03,169 --> 00:30:04,837 Because it's a liability. 465 00:30:04,871 --> 00:30:06,505 They get on there and get hurt and turn around and sue you. 466 00:30:06,538 --> 00:30:08,274 And I think it's a stupid thing to do. 467 00:30:08,307 --> 00:30:11,477 I don't use drugs, and I don't think anybody else should. 468 00:30:11,510 --> 00:30:13,445 I think it's a drag on society. 469 00:30:13,479 --> 00:30:16,248 And you get these people that are addicted, 470 00:30:16,282 --> 00:30:19,485 then all they want to do is lay around and do damn drugs 471 00:30:19,518 --> 00:30:22,955 and don't go to work and collect welfare. So... 472 00:30:22,989 --> 00:30:24,991 From mushrooms? I don't know what it is. 473 00:30:25,024 --> 00:30:27,459 Maybe you start on mushrooms and then you go to marijuana 474 00:30:27,493 --> 00:30:29,896 and next thing you're on crack or -- I don't know. 475 00:30:29,929 --> 00:30:32,298 It's a -- Maybe it's an entry drug, you know. 476 00:30:32,331 --> 00:30:33,399 [ Clears throat ] Do something. 477 00:30:33,432 --> 00:30:35,234 Don't be on -- 478 00:30:35,267 --> 00:30:37,970 getting out here and making mushroom milkshakes 479 00:30:38,004 --> 00:30:39,338 or whatever they do with it 480 00:30:39,371 --> 00:30:41,207 instead of going to work, you know? 481 00:30:41,240 --> 00:30:43,275 I'm -- [Clears throat] There's too many good things 482 00:30:43,309 --> 00:30:45,577 to do in life besides that. 483 00:30:45,611 --> 00:30:49,949 Without a history of shamanism or training in identification, 484 00:30:49,982 --> 00:30:52,919 the mushroom pickers of Florida have still forged 485 00:30:52,952 --> 00:30:55,187 a relationship with the fungus. 486 00:30:55,221 --> 00:30:56,455 Riley: Uh, In the state of Florida, 487 00:30:56,488 --> 00:30:58,124 I mean, it could go all year round. 488 00:30:58,157 --> 00:31:01,327 It really depends on our rain season and our winter. 489 00:31:01,360 --> 00:31:02,995 If our winter doesn't come in harsh, 490 00:31:03,029 --> 00:31:05,631 you pick all the way around from January to January. 491 00:31:06,465 --> 00:31:08,400 How'd you become interested in mushrooms? 492 00:31:08,434 --> 00:31:11,303 Um, I guess you could say I kind of one day -- 493 00:31:11,337 --> 00:31:12,571 I don't really know exactly how to put it, 494 00:31:12,604 --> 00:31:14,073 but I just felt like it was time 495 00:31:14,106 --> 00:31:15,341 to go pick some mushrooms, 496 00:31:15,374 --> 00:31:18,110 try -- try to see what the whole -- 497 00:31:18,144 --> 00:31:20,079 I guess you could say the trip was about. 498 00:31:20,112 --> 00:31:21,480 After that, more -- more of my friends 499 00:31:21,513 --> 00:31:23,215 started talking to me about mushroom picking 500 00:31:23,249 --> 00:31:25,684 and stuff like that, so got me hooked on it 501 00:31:25,717 --> 00:31:27,653 after a little while. 502 00:31:29,421 --> 00:31:31,090 After that, it was more spiritual 503 00:31:31,123 --> 00:31:33,292 than it was of a medicinal use. 504 00:31:33,325 --> 00:31:35,494 You know, I wasn't using it just to get high from mushrooms, 505 00:31:35,527 --> 00:31:38,697 but instead, using it to seek more knowledge -- 506 00:31:38,730 --> 00:31:41,533 energy fields, I guess you'd call them. 507 00:31:41,567 --> 00:31:43,135 Psilocybin is definitely something 508 00:31:43,169 --> 00:31:47,306 a lot of people seek -- inner connection. 509 00:31:47,339 --> 00:31:50,442 I wouldn't be proud of it, but I started selling them a lot, too. 510 00:31:50,476 --> 00:31:52,611 Most of my things with mushrooms that I've come to knowledge 511 00:31:52,644 --> 00:31:55,047 is all off -- based off theory and experience 512 00:31:55,081 --> 00:31:57,283 and small amounts of research. 513 00:31:57,316 --> 00:31:59,718 I'm not too -- too good in a school 514 00:31:59,751 --> 00:32:01,653 and do good -- do good in school. 515 00:32:01,687 --> 00:32:03,622 Glad I didn't drop out. 516 00:32:03,655 --> 00:32:05,657 Exciting. Exciting. 517 00:32:08,194 --> 00:32:09,361 [ Sighs ] 518 00:32:09,395 --> 00:32:12,031 ** 519 00:32:19,338 --> 00:32:22,108 Morris: [ Sighs ] I'm sweating up a storm. 520 00:32:22,141 --> 00:32:26,278 Sweatily walking through this cow pasture, 521 00:32:26,312 --> 00:32:31,317 inspecting cow dung for the presence of psilocybe cubensis. 522 00:32:31,350 --> 00:32:33,619 Riley: And there's those white ones. 523 00:32:33,652 --> 00:32:36,722 And here's a nice golden-topped one right there -- beautiful. 524 00:32:36,755 --> 00:32:39,191 This is a really gorgeous one. 525 00:32:39,225 --> 00:32:43,362 That's a nice, elegant, fully opened cap. 526 00:32:43,395 --> 00:32:45,231 May have been another mushroom growing above it. 527 00:32:45,264 --> 00:32:49,001 There's almost a ring of purple around the margin. 528 00:32:49,035 --> 00:32:52,671 This is a classic textbook psilocybe cubensis. 529 00:32:53,772 --> 00:32:56,042 I always look at... 530 00:32:59,578 --> 00:33:02,448 This is a field of nothing but psilocybe cubensis. 531 00:33:02,481 --> 00:33:05,217 Florida -- psilocybe cubensis land. 532 00:33:07,453 --> 00:33:10,056 Man: I never understood how people have bad trips on mushrooms 533 00:33:10,089 --> 00:33:13,292 'cause of the overwhelming joy that I feel 534 00:33:13,325 --> 00:33:15,061 every time I do them. 535 00:33:15,094 --> 00:33:17,763 It's weird 'cause it's not like ecstasy, 536 00:33:17,796 --> 00:33:19,798 where it just, like, pumps you full of happiness 537 00:33:19,831 --> 00:33:21,500 and then you come down and you're sad. 538 00:33:21,533 --> 00:33:24,670 It's like -- It's like a lasting peace. 539 00:33:25,771 --> 00:33:28,607 There's a vehicle coming down this trail. 540 00:33:31,577 --> 00:33:34,146 [ Engine rumbling ] 541 00:33:34,180 --> 00:33:36,648 That thing sounds like an excavator. 542 00:33:44,356 --> 00:33:46,292 [ Horn honks ] 543 00:33:47,459 --> 00:33:49,361 Morris: I recovered my non-psychoactive 544 00:33:49,395 --> 00:33:54,166 panaeolus antillarum and returned to the hunt. 545 00:34:01,607 --> 00:34:04,543 Do any of you use mushrooms with your family? 546 00:34:04,576 --> 00:34:05,677 Would you like to do that? 547 00:34:05,711 --> 00:34:07,779 Yes, definitely. 548 00:34:07,813 --> 00:34:09,715 Definitely. That would be awesome. 549 00:34:09,748 --> 00:34:11,417 It would be an awesome experience just to take it 550 00:34:11,450 --> 00:34:13,419 all in, see how they'd react on them, 551 00:34:13,452 --> 00:34:16,255 see how they maybe inform me while -- 552 00:34:16,288 --> 00:34:18,490 while under the influence of psilocybin. 553 00:34:18,524 --> 00:34:20,692 Or maybe some words of wisdom that they could possibly give me. 554 00:34:20,726 --> 00:34:22,394 It would be pretty cool to see what they would -- 555 00:34:22,428 --> 00:34:25,797 You know what I mean? They might be more philosophical. 556 00:34:25,831 --> 00:34:27,566 Exactly. 557 00:34:28,500 --> 00:34:30,436 While most Americans wouldn't consider 558 00:34:30,469 --> 00:34:33,272 the psychedelic experience something to be shared 559 00:34:33,305 --> 00:34:36,475 with family, amongst the shamans of Huautla, 560 00:34:36,508 --> 00:34:39,711 it would be unnatural to do it any other way. 561 00:34:39,745 --> 00:34:42,080 ** 562 00:34:48,354 --> 00:34:50,389 [ Speaks Spanish ] 563 00:35:35,334 --> 00:35:38,304 Thank you, Maria Sabina, for allowing 564 00:35:38,337 --> 00:35:40,472 Gordon Wasson into your home. 565 00:35:40,506 --> 00:35:43,475 I think that hundreds of thousands, 566 00:35:43,509 --> 00:35:45,377 or millions of people have benefited 567 00:35:45,411 --> 00:35:48,614 because of your generosity and the way that you shared 568 00:35:48,647 --> 00:35:52,651 information with outsiders, which is a good thing. 569 00:35:52,684 --> 00:35:55,854 31 years after Maria Sabina's death, 570 00:35:55,887 --> 00:35:58,357 the use of psilocybin is being recognized 571 00:35:58,390 --> 00:36:01,860 by the medical establishment for treatment of depression, 572 00:36:01,893 --> 00:36:05,797 cluster headache, OCD, and addiction. 573 00:36:05,831 --> 00:36:08,834 And as I head to a ceremony with Filogonio, 574 00:36:08,867 --> 00:36:11,870 I remember that medicinal use in his family 575 00:36:11,903 --> 00:36:14,706 is where it all began. 576 00:36:21,380 --> 00:36:22,848 [ Insects buzzing ] 577 00:36:25,884 --> 00:36:27,853 [ Rain falling ] 578 00:36:29,255 --> 00:36:32,658 Morris: At the top of the hill overlooking Huautla de Jiménez, 579 00:36:32,691 --> 00:36:35,461 Filogonio is preparing a ceremony for his son, 580 00:36:35,494 --> 00:36:38,630 who's struggling with alcoholism, his wife, 581 00:36:38,664 --> 00:36:41,933 who's losing her eyesight, and me. 582 00:36:41,967 --> 00:36:43,902 I have mild psoriasis. 583 00:36:43,935 --> 00:36:45,871 [ Speaking Spanish ] 584 00:36:47,573 --> 00:36:49,741 This ceremony begins with Filogonio 585 00:36:49,775 --> 00:36:51,477 cleansing the mushrooms I gathered 586 00:36:51,510 --> 00:36:54,946 from the sugarcane garden with smoke from copal incense 587 00:36:54,980 --> 00:36:57,616 that's been used as an offering to the gods 588 00:36:57,649 --> 00:37:00,886 since the Aztec and Mayan empire. 589 00:37:01,653 --> 00:37:03,689 Garcia: [ Speaking Spanish ] 590 00:37:10,496 --> 00:37:12,831 [ Speaking Spanish continues ] 591 00:37:38,757 --> 00:37:41,259 [ Speaking Spanish ] 592 00:37:48,734 --> 00:37:50,869 [ Rain falling ] 593 00:37:59,811 --> 00:38:01,947 [ Thunder rumbling ] 594 00:38:02,881 --> 00:38:05,484 [ Speaking Spanish ] 595 00:38:08,620 --> 00:38:10,622 [ Thunder rumbling ] 596 00:38:50,829 --> 00:38:53,098 Woman: [ Chanting in Spanish ] 597 00:38:53,599 --> 00:38:55,100 Man: [ Whistling ] 598 00:39:01,873 --> 00:39:02,874 [ Thunder crashes ] 599 00:39:06,144 --> 00:39:08,580 [ Speaking Spanish ] 600 00:39:13,084 --> 00:39:15,454 [ Thunder rumbles ] 601 00:40:19,184 --> 00:40:21,653 [ Speaking Spanish ] 602 00:40:26,692 --> 00:40:29,628 [ Spits ] 603 00:40:29,661 --> 00:40:31,730 [ Retching ] 604 00:41:43,301 --> 00:41:45,537 [ Speaking Spanish ] 605 00:41:56,815 --> 00:41:59,250 Gracias. [ Speaks Spanish ] 606 00:42:04,723 --> 00:42:05,857 [ Laughs ] 607 00:42:13,799 --> 00:42:15,300 Sí. 608 00:42:21,873 --> 00:42:23,341 Hmm. 609 00:42:23,374 --> 00:42:27,178 I thought it was nice that sort of psychedelic use 610 00:42:27,212 --> 00:42:29,180 could bring many families together. 611 00:42:29,214 --> 00:42:31,983 I'm sure there's families all over the planet 612 00:42:32,017 --> 00:42:34,953 that would benefit from this sort of ritual 613 00:42:34,986 --> 00:42:40,325 sitting in a nice shack in the rain, burning incense 614 00:42:40,358 --> 00:42:44,996 and candlelight and sitting together 615 00:42:45,030 --> 00:42:50,201 and talking about health problems and eating mushrooms 616 00:42:50,235 --> 00:42:52,704 and feeling better. 617 00:42:52,738 --> 00:42:56,307 By tracing the history of psilocybin-containing mushrooms, 618 00:42:56,341 --> 00:42:59,044 I've seen the way Maria Sabina's greatest contribution 619 00:42:59,077 --> 00:43:02,013 has changed our culture, and in turn, 620 00:43:02,047 --> 00:43:05,383 the way our culture has changed the mushroom. 621 00:43:05,416 --> 00:43:09,287 It's very clear that Myco Mob and their tubs and jars, 622 00:43:09,320 --> 00:43:11,990 Riley and his cow pastures, 623 00:43:12,023 --> 00:43:15,160 Filogonio and his family, 624 00:43:15,193 --> 00:43:17,996 Alan Rockefeller and his taxonomical quest... 625 00:43:18,029 --> 00:43:20,966 Oh, wow. Look at that. Auriscalpium vulgare. 626 00:43:20,999 --> 00:43:23,334 ...have all furthered the human-mushroom partnership 627 00:43:23,368 --> 00:43:25,170 in their own way. 628 00:43:25,203 --> 00:43:29,407 And when we become a society that can embrace the mushroom, 629 00:43:29,440 --> 00:43:33,645 then and only then... 630 00:43:33,679 --> 00:43:36,147 can we embrace each other. 631 00:43:36,181 --> 00:43:37,683 Gracias. 632 00:43:37,716 --> 00:43:40,185 ** 49402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.