Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,440 --> 00:00:29,280
In a country
where there's no place for the poor...
2
00:00:33,360 --> 00:00:36,080
...and no consequences for the rich...
3
00:00:40,400 --> 00:00:45,360
...it's not the court
who hands you the verdict.
4
00:00:49,920 --> 00:00:53,480
It's the money in your pocket
that decides your fate.
5
00:02:27,400 --> 00:02:32,560
I don't think we'll get anywhere
if you don't tell me the truth.
6
00:02:32,640 --> 00:02:34,200
You can keep asking me,
7
00:02:34,280 --> 00:02:37,160
but I swear that I didn't cheat
on my exam.
8
00:02:37,240 --> 00:02:38,576
You're just trying to find
something wrong with me.
9
00:02:38,600 --> 00:02:42,160
As you can see, this is why
I called you here, Mr. Songkiat.
10
00:02:42,240 --> 00:02:44,000
You have no proof whatsoever.
11
00:02:44,080 --> 00:02:47,320
Why don't you just go ahead
and choke a confession out of me?
12
00:02:47,400 --> 00:02:50,120
There's no need to drag my dad into this.
13
00:02:54,640 --> 00:02:55,960
Apologize to your principal.
14
00:02:57,160 --> 00:02:58,880
- Dad.
- Minnie.
15
00:03:02,320 --> 00:03:03,360
I'm sorry.
16
00:03:06,360 --> 00:03:07,520
Say it again.
17
00:03:08,600 --> 00:03:09,880
And mean it.
18
00:03:15,400 --> 00:03:18,120
I'm sorry. Forgive me.
19
00:03:25,160 --> 00:03:29,040
Our school here
takes cheating very seriously.
20
00:03:29,120 --> 00:03:31,840
I know, that's why I'd like to make
a generous donation
21
00:03:31,920 --> 00:03:34,560
to offset
my daughter's unacceptable behavior.
22
00:03:38,200 --> 00:03:40,880
But there will still be consequences
for Minnie.
23
00:03:43,160 --> 00:03:44,640
I understand.
24
00:03:44,720 --> 00:03:50,120
Uh, should I just make the check
out to you, directly, for your trouble?
25
00:03:56,840 --> 00:03:59,880
Maybe you could clean the bathrooms
this semester.
26
00:04:00,880 --> 00:04:02,720
Would you like to do that, Minnie?
27
00:04:08,600 --> 00:04:09,600
I'd like that.
28
00:04:11,520 --> 00:04:12,880
Why did you hit me?
29
00:04:12,960 --> 00:04:14,840
You would've been expelled if I hadn't.
30
00:04:14,920 --> 00:04:16,160
Expel me. I don't care.
31
00:04:16,240 --> 00:04:18,760
But I do.
I don't want to find you a new school.
32
00:04:18,840 --> 00:04:20,840
- Someone must've ratted me out.
- Look.
33
00:04:20,920 --> 00:04:24,600
Can you please stop grumbling?
Haven't you embarrassed me enough?
34
00:04:25,720 --> 00:04:29,320
Hmm, but the principal has no proof.
35
00:04:29,400 --> 00:04:31,360
- How can she punish me?
- Obviously...
36
00:04:32,400 --> 00:04:34,400
you were sloppy
if you got the same answers.
37
00:04:34,480 --> 00:04:35,816
It's no wonder you got caught.
38
00:04:35,840 --> 00:04:38,280
Don't you think
maybe my friend copied my answers?
39
00:04:41,120 --> 00:04:42,360
I'm not your principal.
40
00:04:43,520 --> 00:04:44,800
You don't have to lie to me.
41
00:04:46,320 --> 00:04:47,960
I know you.
42
00:04:48,040 --> 00:04:51,360
You never take responsibility
for your mistakes
43
00:04:51,440 --> 00:04:53,320
or anything that you do.
44
00:04:57,560 --> 00:04:58,920
Use your head for once.
45
00:05:03,760 --> 00:05:05,480
I'm gonna take your car away
46
00:05:05,560 --> 00:05:06,680
and ground you.
47
00:05:06,760 --> 00:05:10,400
For a month. And you can't leave
the house after six p.m.
48
00:05:10,480 --> 00:05:13,080
Are you crazy? You can't do that to me.
49
00:05:13,160 --> 00:05:17,560
I just paid 30 grand
to keep you from getting expelled.
50
00:05:17,640 --> 00:05:19,360
- But...
- But what?
51
00:05:31,240 --> 00:05:33,800
What is up, Miss Minnie?
52
00:05:33,880 --> 00:05:36,560
Je t'aime,
I'm on my way to pick you up.
53
00:05:36,640 --> 00:05:39,000
Where are we going?
Are you driving us then?
54
00:05:40,080 --> 00:05:41,976
Yeah.
55
00:05:42,000 --> 00:05:44,160
Didn't your dad give you
a six p.m. curfew?
56
00:05:44,200 --> 00:05:45,360
Screw his curfew.
57
00:05:45,440 --> 00:05:48,120
How could he punish me
when he had no proof? Makes no sense.
58
00:05:49,840 --> 00:05:50,840
Hm.
59
00:05:52,240 --> 00:05:57,680
Wait, do you think Ploen let me copy
her test answers and ratted me out?
60
00:05:57,760 --> 00:05:59,200
Why would she rat you out?
61
00:05:59,280 --> 00:06:01,960
Is she jealous
that you're richer than her?
62
00:06:03,680 --> 00:06:06,200
Did you send her the money
online or something?
63
00:06:06,280 --> 00:06:08,280
She might use that as evidence.
64
00:06:10,120 --> 00:06:12,440
I didn't. I paid in cash.
65
00:06:14,640 --> 00:06:18,080
Anyway, it's bullshit the principal
punished you without any proof,
66
00:06:18,160 --> 00:06:19,960
I think that's just fucking wrong.
67
00:06:24,480 --> 00:06:25,520
Right.
68
00:06:25,600 --> 00:06:29,360
That's is exactly why
we're going to forget all this dumb shit
69
00:06:29,440 --> 00:06:31,200
and get blackout-drunk tonight.
70
00:06:31,280 --> 00:06:34,600
- You got that?
- Uh-huh, count me in.
71
00:06:34,680 --> 00:06:36,200
That's the spirit.
72
00:06:36,280 --> 00:06:39,520
I'm about to drive past the school.
I'll be there soon. See you then.
73
00:06:39,600 --> 00:06:41,040
Okay. See you.
74
00:06:41,120 --> 00:06:43,280
- Bye.
- Bye, Miss Minnie.
75
00:07:44,680 --> 00:07:45,680
Nanno?
76
00:08:04,680 --> 00:08:05,720
Ploen.
77
00:08:10,480 --> 00:08:12,040
Minnie.
78
00:08:15,320 --> 00:08:16,760
Help me.
79
00:08:28,040 --> 00:08:32,240
Do you think Ploen let me copy
her test answers and ratted me out?
80
00:08:44,960 --> 00:08:47,000
Why won't you
help your friend, Minnie?
81
00:08:57,480 --> 00:08:58,720
Ploen.
82
00:09:38,000 --> 00:09:40,400
Dad, help me, please!
83
00:09:40,480 --> 00:09:41,520
This just in.
84
00:09:41,600 --> 00:09:45,160
We received a report of a deadly accident
which occurred this evening.
85
00:09:45,240 --> 00:09:47,880
We have learned that a car
has crashed into a school vehicle,
86
00:09:47,960 --> 00:09:50,160
with multiple fatalities.
87
00:09:50,240 --> 00:09:52,920
These are the names of the four victims
88
00:09:53,000 --> 00:09:56,040
who were all 17 and 18-years-old.
89
00:09:56,120 --> 00:09:59,720
It's speculated that the driver
and the four victims are school friends.
90
00:09:59,800 --> 00:10:01,840
Let's go talk to her father now.
91
00:10:01,920 --> 00:10:04,200
Excuse me, are you Minnie's father?
92
00:10:05,400 --> 00:10:08,400
Is your daughter available
for questions about what happened?
93
00:10:08,480 --> 00:10:09,840
I'm sorry.
94
00:10:09,920 --> 00:10:13,080
Uh, my daughter's still in shock
95
00:10:13,160 --> 00:10:16,360
and she's not ready
to give an interview yet.
96
00:10:16,440 --> 00:10:18,680
Is it because she's been drinking?
97
00:10:20,040 --> 00:10:22,160
There was no alcohol involved.
98
00:10:22,680 --> 00:10:23,520
None.
99
00:10:23,600 --> 00:10:25,880
Have the police done
a sobriety test on her?
100
00:10:26,800 --> 00:10:29,880
I told you, my daughter was not drinking.
101
00:10:29,960 --> 00:10:32,200
We'll keep you posted
as the story develops.
102
00:10:32,240 --> 00:10:34,040
Judging by the outpour of viewer comments,
103
00:10:34,120 --> 00:10:36,400
this case is gathering national attention.
104
00:10:42,920 --> 00:10:45,760
Do you see what you've done?
105
00:10:48,560 --> 00:10:52,120
I said you were grounded.
Why did you leave?
106
00:10:55,120 --> 00:10:57,640
But I didn't mean for things
to turn out this way.
107
00:10:58,400 --> 00:10:59,640
The brakes...
108
00:11:00,440 --> 00:11:02,680
just stopped working.
109
00:11:02,760 --> 00:11:05,920
You're lying. Stop lying to me!
110
00:11:08,920 --> 00:11:12,400
I'm not lying, I'm not.
The brakes weren't working.
111
00:11:14,520 --> 00:11:18,440
She said the brakes were faulty.
Why don't you believe her?
112
00:11:20,360 --> 00:11:21,720
Faulty brakes, huh?
113
00:11:22,600 --> 00:11:27,120
Honey, if I hadn't hid
that bottle of wine...
114
00:11:29,560 --> 00:11:31,000
she'd be in jail right now.
115
00:11:31,080 --> 00:11:33,200
Is that true, baby?
116
00:11:33,760 --> 00:11:37,200
But the brakes really didn't work.
I swear.
117
00:11:38,920 --> 00:11:41,760
What, do you think I wanted
to run them over with my car?
118
00:11:41,840 --> 00:11:45,080
She's right, honey.
We should be helping her.
119
00:11:46,360 --> 00:11:50,080
No. I'm tired of cleaning up
after this brat.
120
00:11:51,360 --> 00:11:54,960
You have to help me, Dad.
121
00:11:58,600 --> 00:12:00,800
A trial will destroy my company's stock.
122
00:12:00,880 --> 00:12:04,800
So your problem has now become mine.
123
00:12:05,440 --> 00:12:06,680
You'll no longer have a life.
124
00:12:08,920 --> 00:12:11,120
You'll do everything I say.
125
00:12:15,720 --> 00:12:16,880
You understand me?
126
00:12:24,600 --> 00:12:26,280
- Here she comes.
- What is she doing here?
127
00:12:26,320 --> 00:12:27,680
How dare she still come to school?
128
00:12:27,720 --> 00:12:30,320
Oh, wait, I heard
she was drunk last night.
129
00:12:30,400 --> 00:12:32,320
How could she act like nothing happened?
130
00:13:15,120 --> 00:13:16,200
Je t'aime.
131
00:13:20,720 --> 00:13:21,800
Minnie.
132
00:13:32,280 --> 00:13:37,320
This horrible accident happened
because the brakes were faulty.
133
00:13:37,400 --> 00:13:40,840
Minnie definitely
wasn't drinking and driving.
134
00:13:41,520 --> 00:13:43,400
I can say that with confidence
135
00:13:44,760 --> 00:13:46,160
because...
136
00:13:47,080 --> 00:13:49,400
Minnie has never touched
a drop of alcohol.
137
00:13:50,720 --> 00:13:52,096
- That's a lie.
- That's so bullshit.
138
00:13:52,120 --> 00:13:53,800
- Rich girl, that's such a lie.
- Lies!
139
00:13:53,880 --> 00:13:55,336
- I've seen her drunk.
- All the time.
140
00:13:55,360 --> 00:13:57,160
We've seen her drink before.
You've seen her.
141
00:13:57,240 --> 00:13:59,696
The whole school saw her
get wasted and throw up on New Year's.
142
00:13:59,720 --> 00:14:01,680
I bet she'll get away with it anyway.
143
00:14:01,760 --> 00:14:02,840
- Yeah.
- She's, ugh...
144
00:14:02,920 --> 00:14:04,640
Her dad is filthy rich...
145
00:14:05,800 --> 00:14:09,280
Please allow her to prove her innocence.
146
00:14:11,000 --> 00:14:13,280
MINNIE YOU STINKFACE BITCH
147
00:14:13,360 --> 00:14:15,520
YOU KILLED FOUR PEOPLE
AND GOT AWAY WITH IT
148
00:14:20,520 --> 00:14:24,400
LET'S STAB HER TO DEATH WITH A FORK
SHE DESERVES TO DIE FOUR TIMES OVER
149
00:14:30,960 --> 00:14:32,320
Ploen was a good girl.
150
00:14:33,680 --> 00:14:35,760
She'd always help me
with chores around the house.
151
00:14:36,680 --> 00:14:38,080
She'd watch the store.
152
00:14:39,560 --> 00:14:41,440
We were hoping she'd take it over.
153
00:14:41,520 --> 00:14:45,880
I want the courts to make a fair judgment
and not side with the culprit.
154
00:14:47,280 --> 00:14:50,880
Has Minnie come to apologize
to you for her role in the crash?
155
00:14:51,480 --> 00:14:52,880
She hasn't come here at all.
156
00:14:54,160 --> 00:14:57,120
That's the reaction
from one of the four victims' family.
157
00:14:57,200 --> 00:15:00,360
We're closely watching to see
how this trial plays out.
158
00:15:00,440 --> 00:15:03,600
It's yet to be seen
whether this will be, yet again,
159
00:15:03,680 --> 00:15:05,440
another one of those times when the courts
160
00:15:05,520 --> 00:15:08,440
unexpectedly finds
a wealthy minor innocent.
161
00:15:13,320 --> 00:15:17,520
I had a lawyer draw up a statement.
Memorize it.
162
00:15:26,520 --> 00:15:29,080
You want me to blame the bus driver
for reckless parking?
163
00:15:30,160 --> 00:15:32,560
Do as I say. Don't argue.
164
00:15:37,520 --> 00:15:39,000
But you know I'm a bad liar.
165
00:15:42,960 --> 00:15:44,000
A bad liar?
166
00:15:45,680 --> 00:15:49,040
You had no trouble lying about your exam.
167
00:15:51,080 --> 00:15:54,480
It's not the same thing. I can't do this.
168
00:15:56,640 --> 00:15:58,040
But you'll do it.
169
00:15:58,760 --> 00:16:00,800
What you've done makes me...
170
00:16:01,680 --> 00:16:03,520
ashamed to be your father.
171
00:16:05,080 --> 00:16:07,360
You want
to embarrass me even more?
172
00:16:09,640 --> 00:16:11,000
Do you want that?
173
00:16:16,680 --> 00:16:21,080
THE DEFENDANT HAD BEEN DRIVING
174
00:16:21,160 --> 00:16:23,920
IN A REASONABLY CAREFUL MANNER
175
00:16:27,400 --> 00:16:29,480
THE AREA WAS DESERTED
176
00:16:32,480 --> 00:16:34,720
THE PLAINTIFF IS TO BLAME
FOR RECKLESSNESS
177
00:16:56,840 --> 00:16:59,800
How do you feel
about your first testimony?
178
00:17:00,960 --> 00:17:03,080
I'm sorry,
she can't say anything right now
179
00:17:03,160 --> 00:17:04,400
since it might affect the case.
180
00:17:14,440 --> 00:17:17,640
Is this the wine
you had that night?
181
00:17:24,520 --> 00:17:27,079
So, did you drink any alcohol that night?
182
00:17:29,880 --> 00:17:31,520
- Did you?
- Were you drinking?
183
00:17:31,599 --> 00:17:33,880
Please answer the question.
Answer the question.
184
00:17:33,960 --> 00:17:35,936
- Did you drink any alcohol?
- Were you drinking and driving, Minnie?
185
00:17:35,960 --> 00:17:37,856
- Were you drinking and driving?
- Please answer the question, Minnie.
186
00:17:37,880 --> 00:17:39,240
Did you drink any alcohol?
187
00:17:39,320 --> 00:17:41,920
- What will you say to the families?
- Please answer the question.
188
00:18:19,400 --> 00:18:23,600
RAISE YOUR HAND IF YOU WANT TO SEE
#MINNIE4CORPSES PAY
189
00:18:26,480 --> 00:18:31,920
LET'S VOTE ON HOW WE SHOULD TEACH
#MINNIE4CORPSES A LESSON
190
00:18:36,080 --> 00:18:37,096
LET'S SLASH HER FACE #MINNIE4CORPSES
191
00:18:37,120 --> 00:18:38,656
I WANT TO SLAP HER TEETH OFF
#MINNIE4CORPSES
192
00:18:38,680 --> 00:18:41,800
I'LL KILL MY KID IF SHE'S A TWAT
LIKE #MINNIE4CORPSES
193
00:18:45,600 --> 00:18:47,136
KILL HER AND SLASH HER BODY
#MINNIE4CORPSES
194
00:18:47,160 --> 00:18:49,336
YES, SHE DESERVES THE MOST
PAINFUL DEATH #MINNIE4CORPSES
195
00:19:49,240 --> 00:19:52,320
Je t'aime, why are you avoiding me?
196
00:19:53,160 --> 00:19:54,720
I'm not at all.
197
00:19:54,800 --> 00:19:58,280
Please don't lie to me now.
Screw those people who hate me.
198
00:19:58,360 --> 00:20:00,200
You were the one on the phone that night.
199
00:20:00,960 --> 00:20:01,960
But...
200
00:20:02,840 --> 00:20:04,440
But what? Say it.
201
00:20:05,000 --> 00:20:07,880
I remember telling you
that my brakes were faulty.
202
00:20:09,560 --> 00:20:10,880
Do you not believe me?
203
00:20:12,520 --> 00:20:15,200
Je t'aime, you have to believe me.
204
00:20:17,520 --> 00:20:19,480
Uh-huh, I believe you.
205
00:20:20,440 --> 00:20:21,440
But...
206
00:20:22,480 --> 00:20:24,720
- But I...
- But you what?
207
00:20:27,920 --> 00:20:29,360
Why won't you tell me?
208
00:20:30,360 --> 00:20:31,960
- I see...
- What?
209
00:20:33,520 --> 00:20:34,880
I can see...
210
00:20:35,640 --> 00:20:38,560
four people following you all the time.
211
00:22:34,240 --> 00:22:35,240
Nanno.
212
00:22:59,680 --> 00:23:00,760
The package.
213
00:23:02,680 --> 00:23:04,560
You're as impatient
as your daughter.
214
00:23:25,440 --> 00:23:28,560
Are you sure this is the only copy left?
215
00:23:31,320 --> 00:23:32,320
Mm-hm.
216
00:23:33,280 --> 00:23:36,880
I don't know how you got these pictures
217
00:23:37,720 --> 00:23:40,200
since I already had the police
delete them.
218
00:23:45,520 --> 00:23:47,800
I'm only paying you once.
219
00:23:50,080 --> 00:23:52,400
If these pictures ever show up again,
220
00:23:54,320 --> 00:23:57,200
I won't be able to guarantee your safety.
221
00:24:11,920 --> 00:24:15,040
In the overture
to the opera Marriage of Figaro,
222
00:24:15,120 --> 00:24:17,720
the immortal Austrian composer, Mozart,
223
00:24:17,800 --> 00:24:21,440
plays the violin and the woodwinds
against each other.
224
00:24:34,560 --> 00:24:39,000
We're continuing our coverage
of the murder suspect known as Minnie.
225
00:24:39,080 --> 00:24:42,560
Her case comes under heavy criticism
as people voice their concern
226
00:24:42,640 --> 00:24:43,880
for the lack of transparency.
227
00:24:45,560 --> 00:24:50,280
If you get away with this,
I swear I will kill you myself.
228
00:24:58,440 --> 00:25:00,120
Why won't you help your friend, Minnie?
229
00:25:00,200 --> 00:25:01,200
Help me.
230
00:25:37,400 --> 00:25:39,040
I see those four victims...
231
00:25:40,720 --> 00:25:42,520
following me all the time.
232
00:25:46,080 --> 00:25:47,680
I can't stand it anymore, Mom.
233
00:25:51,040 --> 00:25:52,320
Calm down, honey.
234
00:25:54,440 --> 00:25:56,080
You're just imagining it.
235
00:25:58,160 --> 00:26:01,480
You told me the brakes were faulty.
The brakes stopped working.
236
00:26:06,720 --> 00:26:08,120
It's not your fault.
237
00:26:08,880 --> 00:26:11,480
The mob blames you,
so now, you blame yourself.
238
00:26:13,000 --> 00:26:16,400
We should really be focusing on the trial
right now.
239
00:26:17,880 --> 00:26:20,760
Just do as your dad says, okay?
240
00:26:58,520 --> 00:27:01,800
We have an update
on the case that's captivated the nation.
241
00:27:01,880 --> 00:27:02,920
Today, the Juvenile Court
242
00:27:03,480 --> 00:27:06,680
has delivered the verdict
on the Minnie and The Four Corpses case.
243
00:27:06,760 --> 00:27:09,880
Both parties are charged
with involuntary manslaughter.
244
00:27:10,640 --> 00:27:13,000
The school vehicle was parked
in a hazardous spot
245
00:27:13,080 --> 00:27:16,120
which could have
potentially caused an accident.
246
00:27:16,200 --> 00:27:19,720
Minnie has been sentenced to pay
ten grand in restitution
247
00:27:19,800 --> 00:27:21,960
to each of the victims' families.
248
00:27:23,280 --> 00:27:27,800
In addition to that, she must also
complete 300 hours of community service.
249
00:27:33,560 --> 00:27:36,200
- Yeah, "deserve to live".
- You've got blood on your hands, girl.
250
00:27:46,120 --> 00:27:48,920
Murderer! Murderer!
251
00:27:49,520 --> 00:27:51,240
You people...
252
00:27:51,880 --> 00:27:54,440
you deserve to be killed!
253
00:27:54,520 --> 00:27:56,360
We're coming for you.
254
00:27:56,440 --> 00:27:58,360
We're coming for you.
255
00:28:00,400 --> 00:28:03,520
Don't be afraid, honey. It's okay.
256
00:28:14,040 --> 00:28:15,800
It was your fault.
257
00:28:17,240 --> 00:28:18,240
You're a murderer.
258
00:28:18,320 --> 00:28:20,360
Do you think you can run from me?
Murderer.
259
00:28:20,440 --> 00:28:21,520
Murderer. You killed them.
260
00:28:21,600 --> 00:28:22,776
- I'm innocent.
- You know it's your fault.
261
00:28:22,800 --> 00:28:24,656
- What's the matter, Minnie?
- I'm innocent. I'm innocent.
262
00:28:24,680 --> 00:28:25,936
- What's the matter, Minnie?
- I'm innocent!
263
00:28:25,960 --> 00:28:27,440
- It was your fault.
- Minnie.
264
00:28:30,680 --> 00:28:31,800
What's wrong?
265
00:28:33,680 --> 00:28:37,080
Ma'am, the brakes. They're not working!
266
00:29:31,120 --> 00:29:33,480
Welcome to everybody's favorite game,
267
00:29:33,560 --> 00:29:37,560
Raise Your Hand If You Want to See
Minnie Four Corpses Pay!
268
00:29:39,760 --> 00:29:43,320
Do you know there are lots
of people who want to see you rot in jail?
269
00:29:43,400 --> 00:29:45,400
You're the most famous person alive.
270
00:29:47,440 --> 00:29:49,760
Start the game!
271
00:29:53,160 --> 00:29:54,160
Hey.
272
00:29:56,760 --> 00:29:57,920
Who the hell are you?
273
00:30:00,200 --> 00:30:02,960
They're just the people who want
to see you get punished.
274
00:30:04,120 --> 00:30:07,440
Do you know how many people in the world
want to see you dead?
275
00:30:08,840 --> 00:30:09,840
All right.
276
00:30:09,880 --> 00:30:12,280
Are you ready to hear the verdict
from the audience at home?
277
00:30:13,920 --> 00:30:15,360
Coming in fourth place,
278
00:30:15,440 --> 00:30:18,720
"Break Minnie's legs
for not hitting the brakes,
279
00:30:18,800 --> 00:30:21,120
the real cause of this tragedy."
280
00:30:22,880 --> 00:30:24,840
Okay. Do it!
281
00:30:25,880 --> 00:30:27,040
Ouch!
282
00:30:54,600 --> 00:30:55,920
Let's continue.
283
00:30:56,000 --> 00:30:57,560
Coming in third place,
284
00:30:58,640 --> 00:31:00,720
this one wants to knock all your teeth out
285
00:31:00,800 --> 00:31:03,560
for being a selfish, shameless liar.
286
00:31:03,640 --> 00:31:05,040
Let's see that now!
287
00:31:14,280 --> 00:31:17,760
Her teeth still haven't fallen out
after all that slapping.
288
00:31:17,840 --> 00:31:19,640
Should we try something else on you?
289
00:31:48,120 --> 00:31:50,160
All your teeth have fallen out.
290
00:31:51,880 --> 00:31:53,800
But you're still alive, aren't you?
291
00:31:53,880 --> 00:31:57,080
We can't move on to the next pick
if you're not dead.
292
00:31:57,160 --> 00:31:58,520
Hmm...
293
00:32:10,920 --> 00:32:12,880
Let's go!
294
00:32:32,440 --> 00:32:33,800
Ta-da!
295
00:32:33,880 --> 00:32:34,880
What?
296
00:32:34,960 --> 00:32:36,840
Don't look so shocked.
297
00:32:36,920 --> 00:32:38,600
We're only onto the second place winner.
298
00:32:39,360 --> 00:32:41,880
This one is from Ploen's parents.
299
00:32:43,600 --> 00:32:45,760
Come on down!
300
00:32:55,280 --> 00:32:56,400
You were wrong.
301
00:32:57,400 --> 00:32:59,160
But you won't admit, will you?
302
00:33:00,760 --> 00:33:03,120
It's not my fault. Please, believe me.
303
00:33:06,800 --> 00:33:09,920
I'm innocent. I'm innocent.
304
00:33:12,120 --> 00:33:14,400
I'm innocent! I'm innocent! I'm innocent!
305
00:33:14,480 --> 00:33:17,040
I'm...
306
00:33:18,440 --> 00:33:20,840
I'm innocent! I'm innocent!
307
00:33:26,040 --> 00:33:27,960
I'm innocent. I'm innocent.
308
00:33:28,040 --> 00:33:29,760
No!
309
00:34:16,679 --> 00:34:17,719
Dad.
310
00:34:17,800 --> 00:34:20,920
Someone's coming to kill us.
We have to go.
311
00:34:21,000 --> 00:34:24,280
There's no need, Minnie. It's all over.
312
00:34:24,880 --> 00:34:26,320
We're finally free.
313
00:34:32,120 --> 00:34:33,199
Are you sure?
314
00:34:34,600 --> 00:34:35,679
Of course.
315
00:34:36,320 --> 00:34:38,760
Now, give me a hug. Don't be scared.
316
00:34:39,679 --> 00:34:42,040
All right? Don't be afraid.
317
00:34:44,760 --> 00:34:47,120
No one's gonna hurt you.
318
00:34:58,320 --> 00:34:59,840
Dad.
319
00:34:59,920 --> 00:35:01,679
Dad, I can't breathe.
320
00:35:01,760 --> 00:35:04,360
Dad. Dad, let me go.
321
00:35:04,440 --> 00:35:05,920
Dad.
322
00:35:14,480 --> 00:35:17,280
Hm. Do you understand now, Minnie?
323
00:35:17,840 --> 00:35:21,160
The only one who's hurting you
is your own father.
324
00:35:21,960 --> 00:35:23,296
Now.
325
00:35:23,320 --> 00:35:25,480
The first place prize goes to,
326
00:35:25,560 --> 00:35:29,640
"Strangling my bratty daughter
for causing trouble every damn day."
327
00:35:30,320 --> 00:35:34,520
That's from Mr. Songkiat,
Minnie's very wealthy father.
328
00:35:34,600 --> 00:35:37,360
Dad, let me go!
329
00:35:37,440 --> 00:35:39,520
Dad!
330
00:36:04,640 --> 00:36:09,280
Don't be afraid, Minnie.
It will only hurt a little.
331
00:36:13,360 --> 00:36:14,480
Dad.
332
00:37:22,880 --> 00:37:24,600
How are you feeling, Minnie?
333
00:37:29,960 --> 00:37:32,200
If you had owned up to what you did
from the start,
334
00:37:33,160 --> 00:37:35,080
none of this would've happened.
335
00:37:40,040 --> 00:37:42,560
But you've only died two times.
336
00:37:48,840 --> 00:37:50,320
Are you tired yet?
337
00:37:56,880 --> 00:37:58,880
You get some rest tonight.
338
00:38:37,640 --> 00:38:40,280
Oh, wow. There's a TV here.
339
00:38:41,880 --> 00:38:42,960
How nice.
340
00:38:51,240 --> 00:38:54,360
In today's news,
key evidence has just been found.
341
00:38:55,480 --> 00:38:59,040
We believe it will lead the police
to reopen the investigation
342
00:38:59,120 --> 00:39:01,760
of the case of Minnie Four Corpses.
343
00:39:01,840 --> 00:39:04,600
An anonymous source
has sent these pictures
344
00:39:04,680 --> 00:39:07,200
to our station this morning.
Let's take a look at them together.
345
00:39:13,800 --> 00:39:15,736
MINNIE FOUR CORPSES CASE TO REOPEN
AFTER KEY EVIDENCE IS FOUND
346
00:39:15,760 --> 00:39:17,456
Besides the pictures that you're seeing,
347
00:39:17,480 --> 00:39:19,120
there's also an audio clip.
348
00:39:19,200 --> 00:39:22,240
The voice in the clip allegedly belongs
to Mr. Songkiat,
349
00:39:22,320 --> 00:39:23,600
who is Minnie's father.
350
00:39:23,680 --> 00:39:26,000
It appears that he was threatening
this anonymous person
351
00:39:26,080 --> 00:39:29,080
not to leak the photos
that we are currently showing you.
352
00:39:31,200 --> 00:39:33,520
I'm only paying you once.
353
00:39:33,600 --> 00:39:35,800
If these pictures ever show up again,
354
00:39:36,400 --> 00:39:39,280
I won't be able to guarantee your safety.
355
00:39:41,080 --> 00:39:42,280
From now on,
356
00:39:43,000 --> 00:39:44,600
Mr. Songkiat...
357
00:39:46,200 --> 00:39:48,800
won't be able to help out
his precious daughter.
358
00:39:52,560 --> 00:39:54,920
There's only one way to end this hell.
359
00:39:57,160 --> 00:39:58,200
It's this.
360
00:40:43,960 --> 00:40:45,720
What a beautiful night.
361
00:41:38,520 --> 00:41:40,920
We meet again, Nanno.
362
00:41:44,720 --> 00:41:46,040
So, it's you, Yuri.
363
00:41:53,880 --> 00:41:55,080
Surprise.
27782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.