All language subtitles for Girl.from.Nowhere.S01E08.THAI.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,640 --> 00:01:02,640 www.titlovi.com 2 00:01:05,640 --> 00:01:07,720 A particular object's value 3 00:01:08,120 --> 00:01:09,600 is never the same as another object's. 4 00:01:11,000 --> 00:01:13,280 Value is not only based on the price, 5 00:01:13,760 --> 00:01:15,360 but also on a person's fondness for it... 6 00:01:15,520 --> 00:01:16,920 Can I see this one? 7 00:01:17,000 --> 00:01:18,120 This one? 8 00:01:20,040 --> 00:01:21,120 You have a good eye. 9 00:01:22,760 --> 00:01:24,000 Its details... 10 00:01:24,360 --> 00:01:26,080 Neil Armstrong wore it to the moon. 11 00:01:26,160 --> 00:01:28,440 And the story behind it. 12 00:01:28,840 --> 00:01:30,560 It first came out in 1969. 13 00:01:32,080 --> 00:01:33,280 It wasn't expensive then. 14 00:01:33,680 --> 00:01:35,520 It is now, though. The price keeps going up. 15 00:01:38,760 --> 00:01:39,680 Thank you. 16 00:01:39,760 --> 00:01:41,520 I can give you a discount if you like it. 17 00:01:42,360 --> 00:01:43,560 You have a good eye. 18 00:01:44,880 --> 00:01:46,480 I'll come back to look at it later. 19 00:01:50,800 --> 00:01:52,880 But every object will have the same value 20 00:01:58,480 --> 00:01:59,920 once stolen. 21 00:04:19,240 --> 00:04:20,280 Is he not coming? 22 00:04:21,000 --> 00:04:22,800 My boss has some business abroad. 23 00:04:23,520 --> 00:04:25,200 He sent me on his behalf. 24 00:04:26,800 --> 00:04:28,080 This is TK, 25 00:04:28,880 --> 00:04:29,960 his son. 26 00:04:31,360 --> 00:04:33,440 -Hello. -Hello. 27 00:04:37,960 --> 00:04:40,200 He was expelled for stealing. 28 00:04:40,680 --> 00:04:41,520 KEMAWITTAYANUSORN SCHOOL 29 00:04:41,600 --> 00:04:42,800 It's hard to believe. 30 00:04:46,560 --> 00:04:48,320 Some of the reports were exaggerated. 31 00:04:50,560 --> 00:04:53,360 We don't accept troublesome students, 32 00:04:53,880 --> 00:04:55,920 because we don't want any trouble in our school. 33 00:04:56,920 --> 00:04:58,520 It causes a lot of problems. 34 00:04:59,920 --> 00:05:01,240 He is well aware of that, 35 00:05:01,840 --> 00:05:03,240 so he asked me to give you this. 36 00:05:10,400 --> 00:05:11,920 The school's maintenance fee. 37 00:05:12,000 --> 00:05:13,320 NARUECHIT LAORSRI FIVE HUNDRED THOUSAND BAHT 38 00:05:13,880 --> 00:05:15,480 -Still-- -And this... 39 00:05:24,360 --> 00:05:25,360 is for you, Director. 40 00:05:29,440 --> 00:05:30,720 One million baht. 41 00:05:34,480 --> 00:05:37,040 Please tell him that our school is very honored 42 00:05:37,120 --> 00:05:38,760 that he has entrusted his son to us. 43 00:05:39,880 --> 00:05:40,800 Certainly. 44 00:05:47,320 --> 00:05:49,080 You can go to class now, TK. 45 00:05:49,200 --> 00:05:50,400 Please excuse me. 46 00:06:11,200 --> 00:06:13,760 The survey that we conducted 47 00:06:13,840 --> 00:06:18,040 examined the time taken to travel from home to school, 48 00:06:18,120 --> 00:06:20,280 for this class and the class next-door. 49 00:06:20,520 --> 00:06:23,000 We saw that each student took a different amount of time. 50 00:06:23,080 --> 00:06:24,920 -Excuse me, ma'am. -Yes. 51 00:06:29,440 --> 00:06:34,840 Everyone, a new student will be joining us today. 52 00:06:35,400 --> 00:06:36,880 I'll let her introduce herself. 53 00:06:37,880 --> 00:06:40,880 Hello. I'm Nanno. 54 00:06:45,880 --> 00:06:47,440 Nice to meet you. 55 00:06:48,880 --> 00:06:51,160 Okay. You can sit in that empty seat over there. 56 00:06:51,600 --> 00:06:52,480 Okay. 57 00:06:57,400 --> 00:06:59,080 All right. Let's continue with the lesson. 58 00:06:59,160 --> 00:07:02,040 We saw that each person took a different amount of time, right? 59 00:07:02,120 --> 00:07:03,600 Some took five minutes. Some took ten. 60 00:07:03,680 --> 00:07:06,240 Some took half an hour, and some took an hour and a half. 61 00:07:12,200 --> 00:07:13,160 Hey. 62 00:07:14,240 --> 00:07:16,360 Why is that guy... 63 00:07:18,120 --> 00:07:20,640 He's a problem child. His name is TK. 64 00:07:21,040 --> 00:07:22,680 He started here just before you did. 65 00:07:23,480 --> 00:07:24,560 Rumor has it 66 00:07:24,640 --> 00:07:27,200 that he was expelled from his last school for stealing. 67 00:07:27,280 --> 00:07:28,360 Isn't that scary? 68 00:07:29,960 --> 00:07:30,920 Really? 69 00:07:31,760 --> 00:07:33,320 He doesn't look scary at all. 70 00:07:34,560 --> 00:07:36,880 I don't know. The only thing I know 71 00:07:36,960 --> 00:07:38,960 is that thieves are terrible. 72 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 -Nid. -Yes? 73 00:07:51,080 --> 00:07:52,880 Please take Nanno to lunch with you. 74 00:07:52,960 --> 00:07:53,800 Sure. 75 00:07:57,520 --> 00:07:59,560 Nanno, have you seen my eraser? 76 00:08:50,080 --> 00:08:51,360 I bought this for you. 77 00:08:59,840 --> 00:09:00,840 Take it. 78 00:09:03,280 --> 00:09:05,000 Did you buy or steal it? 79 00:09:06,720 --> 00:09:07,600 Listen. 80 00:09:08,080 --> 00:09:09,960 You are a very interesting person. 81 00:09:12,960 --> 00:09:13,960 How come? 82 00:09:14,840 --> 00:09:16,520 Are you afraid that I'll tell others 83 00:09:16,920 --> 00:09:18,640 that you're a thief, too? 84 00:09:20,520 --> 00:09:21,720 Come on. 85 00:09:22,600 --> 00:09:24,160 Why would I be afraid? 86 00:09:24,960 --> 00:09:28,320 No one would believe a word you say anyway. 87 00:09:47,400 --> 00:09:48,280 Hey. 88 00:09:48,640 --> 00:09:50,040 Do you want to go to the moon? 89 00:09:52,160 --> 00:09:53,080 No. 90 00:09:53,480 --> 00:09:54,760 I just like that watch. 91 00:10:01,040 --> 00:10:02,440 Let me tell you something. 92 00:10:03,680 --> 00:10:05,440 Your method of stealing 93 00:10:06,240 --> 00:10:08,960 is old-fashioned and very risky. 94 00:10:10,360 --> 00:10:12,440 No wonder there are weird rumors going around. 95 00:10:14,400 --> 00:10:15,640 Are you better than me? 96 00:10:17,040 --> 00:10:19,920 Do you want to know what I just stole? 97 00:10:23,160 --> 00:10:24,320 How would I know? 98 00:10:33,160 --> 00:10:34,040 This. 99 00:10:34,120 --> 00:10:35,640 KEMAWITTAYANUSORN SCHOOL 100 00:10:37,720 --> 00:10:38,920 It's more fun than I thought, 101 00:10:39,960 --> 00:10:42,160 stealing from the school. 102 00:10:45,640 --> 00:10:47,080 Shall we have a competition? 103 00:12:12,640 --> 00:12:16,280 Today, we will look at the results from the exam you just took, 104 00:12:16,920 --> 00:12:17,880 and see whether... 105 00:12:46,280 --> 00:12:47,560 You're good. 106 00:12:48,560 --> 00:12:49,960 Do you believe me now? 107 00:12:52,280 --> 00:12:53,600 Have you ever been caught? 108 00:12:55,560 --> 00:12:57,800 No. I'm always careful. 109 00:12:58,320 --> 00:12:59,240 How about you? 110 00:13:00,280 --> 00:13:01,480 Never. 111 00:13:01,560 --> 00:13:02,400 Liar. 112 00:13:02,480 --> 00:13:04,560 You're really not cautious enough. 113 00:13:05,520 --> 00:13:06,680 But I can run fast. 114 00:13:08,360 --> 00:13:11,760 Stop right there, thieves! 115 00:13:11,840 --> 00:13:14,520 Come back here! 116 00:13:20,200 --> 00:13:21,360 Nanno. 117 00:13:29,960 --> 00:13:31,600 Do you believe that I'm fast now? 118 00:13:31,680 --> 00:13:32,640 Yes. 119 00:13:37,120 --> 00:13:38,120 Oh, no. 120 00:14:45,040 --> 00:14:48,160 SHALL WE GO AGAIN TODAY? 121 00:14:59,920 --> 00:15:02,360 SURE. BUT NO MORE RUNNING. IT'S TIRING. 122 00:15:20,160 --> 00:15:22,560 CALL ME MASTER AND I'LL TEACH YOU. 123 00:15:26,280 --> 00:15:27,760 YOU ARE ALL TALK. 124 00:15:40,240 --> 00:15:41,880 -YOU FOX! -AND YOU SUCK. 125 00:15:41,960 --> 00:15:44,120 -GHOST FACE. -LET'S TRY SOMETHING HARDER. 126 00:15:49,800 --> 00:15:51,400 Listen up. 127 00:15:51,480 --> 00:15:53,240 I will give you guys some homework. 128 00:15:59,120 --> 00:16:00,920 Even though the director is nasty, 129 00:16:01,800 --> 00:16:03,200 you have to admit 130 00:16:03,880 --> 00:16:05,280 that he has good taste. 131 00:16:09,640 --> 00:16:11,440 There are security cameras everywhere. 132 00:16:12,920 --> 00:16:14,000 You know that 133 00:16:14,680 --> 00:16:16,160 everyone and everything 134 00:16:16,920 --> 00:16:18,720 has a weakness, right? 135 00:16:20,600 --> 00:16:21,800 Look. 136 00:16:22,280 --> 00:16:24,520 Look at the footage from the security cameras here. 137 00:16:25,920 --> 00:16:26,920 How did you do that? 138 00:16:27,600 --> 00:16:28,960 I just put in the password. 139 00:16:30,680 --> 00:16:32,360 -How do you know the password? -Listen. 140 00:16:32,440 --> 00:16:33,800 Magicians 141 00:16:34,160 --> 00:16:36,320 never reveal their secrets. 142 00:16:37,640 --> 00:16:38,480 Here. 143 00:16:39,240 --> 00:16:40,600 That camera 144 00:16:41,600 --> 00:16:43,240 only covers up to here. 145 00:16:43,680 --> 00:16:44,920 And this camera 146 00:16:46,160 --> 00:16:47,800 only goes to somewhere over there. 147 00:16:49,080 --> 00:16:50,480 Therefore, 148 00:16:50,880 --> 00:16:53,000 the blind spot is... 149 00:17:00,200 --> 00:17:01,840 It's unbelievable that the director 150 00:17:02,520 --> 00:17:05,240 paid hundreds of thousands for this painting in an auction. 151 00:17:21,760 --> 00:17:22,840 People 152 00:17:23,400 --> 00:17:25,000 pay more attention 153 00:17:25,080 --> 00:17:26,320 to quantity than detail. 154 00:17:28,520 --> 00:17:29,960 You gave him so many flowers. 155 00:17:35,680 --> 00:17:36,720 Announcement. 156 00:17:36,800 --> 00:17:40,200 A painting has been stolen from the art exhibition. 157 00:17:40,280 --> 00:17:44,040 Teachers, please check your students' belongings immediately. 158 00:17:44,840 --> 00:17:46,040 All right, everyone. 159 00:17:46,120 --> 00:17:48,480 Put your bags 160 00:17:49,680 --> 00:17:52,240 and your hands on the table. 161 00:18:06,240 --> 00:18:07,520 It was you, wasn't it? 162 00:18:25,280 --> 00:18:26,680 Helping your friend hide something 163 00:18:27,240 --> 00:18:28,680 is an offense. 164 00:18:45,480 --> 00:18:46,520 Isn't it beautiful? 165 00:18:47,440 --> 00:18:48,440 No. 166 00:18:49,440 --> 00:18:50,840 I hate flowers. 167 00:18:56,240 --> 00:18:58,200 What sort of stuff do you steal? 168 00:19:10,280 --> 00:19:11,600 Does this camera still work? 169 00:19:17,120 --> 00:19:19,760 Doesn't this cat belong to the antique store's owner? 170 00:19:19,840 --> 00:19:22,000 It's my cat now. 171 00:19:23,480 --> 00:19:24,600 These glasses... 172 00:19:24,680 --> 00:19:28,160 Audrey Hepburn wore them in Breakfast at Tiffany's. 173 00:19:28,480 --> 00:19:31,480 I got that one from a music store in Europe. 174 00:19:33,320 --> 00:19:36,480 Don't tell me that it's Charlie Chaplin's hat. 175 00:19:42,720 --> 00:19:44,160 This is limited edition. 176 00:19:44,760 --> 00:19:47,320 It goes on eBay for tens of thousands of baht. 177 00:19:50,400 --> 00:19:51,400 Amazing. 178 00:19:51,960 --> 00:19:53,120 How about this diamond? 179 00:19:55,360 --> 00:19:57,640 That belonged to the wife of the director at my last school. 180 00:20:02,080 --> 00:20:04,160 Do you have a warehouse for your stolen goods? 181 00:20:04,480 --> 00:20:05,360 Yes. 182 00:20:05,760 --> 00:20:07,360 I stole that warehouse, too. 183 00:20:09,280 --> 00:20:10,280 I'm kidding. 184 00:20:12,120 --> 00:20:14,760 How about you? Where do you keep the stuff you steal? 185 00:20:32,400 --> 00:20:33,680 Isn't anybody home? 186 00:20:57,880 --> 00:20:59,520 You have a lot as well. 187 00:21:00,360 --> 00:21:01,800 You're something special. 188 00:21:02,640 --> 00:21:03,520 Oh, please. 189 00:21:03,920 --> 00:21:05,360 Your things fill a warehouse. 190 00:21:05,440 --> 00:21:06,440 Who is this? 191 00:21:08,600 --> 00:21:09,480 My father. 192 00:21:10,120 --> 00:21:11,160 Is he... 193 00:21:12,000 --> 00:21:13,040 He's alive. 194 00:21:14,040 --> 00:21:14,960 But... 195 00:21:16,400 --> 00:21:18,720 he might as well be dead. We don't really see each other. 196 00:21:21,800 --> 00:21:22,880 By the way, 197 00:21:25,320 --> 00:21:26,640 why do you steal? 198 00:21:28,000 --> 00:21:29,360 No reason. 199 00:21:29,640 --> 00:21:30,680 It's fun. 200 00:21:31,160 --> 00:21:32,440 I like to win. 201 00:21:35,160 --> 00:21:36,800 Do you steal anything in particular? 202 00:21:38,120 --> 00:21:39,320 No. 203 00:21:40,280 --> 00:21:43,640 I go for the things that people say are hard to steal. 204 00:21:44,720 --> 00:21:46,040 How about you? 205 00:21:51,680 --> 00:21:53,800 I do it for fun. 206 00:21:55,400 --> 00:21:56,440 Liar. 207 00:21:58,200 --> 00:21:59,800 In order to become a better thief, 208 00:22:00,840 --> 00:22:02,200 you must be a better liar. 209 00:22:04,960 --> 00:22:06,320 What do you mean? 210 00:22:14,120 --> 00:22:15,120 Nanno. 211 00:22:17,160 --> 00:22:21,160 Everyone is saying it was a genius thief who stole the painting. 212 00:22:21,920 --> 00:22:23,400 How was it genius? 213 00:22:23,880 --> 00:22:26,720 I only looked for the blind spot of the cameras. 214 00:22:33,480 --> 00:22:34,640 Thank you so much. 215 00:22:36,960 --> 00:22:38,360 For what? 216 00:22:41,600 --> 00:22:44,160 For being my friend. 217 00:22:47,880 --> 00:22:49,040 Friend? 218 00:22:51,560 --> 00:22:52,640 Yes. 219 00:22:52,720 --> 00:22:53,720 I've... 220 00:22:53,800 --> 00:22:55,720 never had a friend before. 221 00:22:57,520 --> 00:23:00,000 I had no one at all actually. 222 00:23:14,320 --> 00:23:15,480 To be honest... 223 00:23:15,560 --> 00:23:16,960 Can you do me a favor? 224 00:23:21,280 --> 00:23:22,840 Can you not disappear on me? 225 00:23:27,360 --> 00:23:29,200 What makes you think that I will disappear? 226 00:23:30,880 --> 00:23:31,880 I... 227 00:23:32,400 --> 00:23:33,560 I don't know. 228 00:23:34,160 --> 00:23:35,440 I just have a feeling 229 00:23:36,240 --> 00:23:38,440 that you will disappear 230 00:23:39,040 --> 00:23:40,760 once you've had your fun 231 00:23:41,680 --> 00:23:43,440 or once you are satisfied. 232 00:23:49,160 --> 00:23:50,920 I really like 233 00:23:51,280 --> 00:23:52,680 being with you. 234 00:23:56,480 --> 00:23:57,680 Please don't disappear on me. 235 00:24:02,160 --> 00:24:03,120 Okay. 236 00:24:05,840 --> 00:24:06,840 Promise me? 237 00:24:11,280 --> 00:24:13,160 We don't have to make any promises. 238 00:24:15,160 --> 00:24:16,720 I'm here right now. 239 00:24:18,120 --> 00:24:20,600 I'm not going anywhere. 240 00:24:27,720 --> 00:24:28,720 Promises 241 00:24:29,280 --> 00:24:30,640 don't have to be kept. 242 00:24:32,040 --> 00:24:33,840 They are there to make us feel better. 243 00:24:37,440 --> 00:24:38,760 To be honest, 244 00:24:39,200 --> 00:24:40,920 it is kind of fun 245 00:24:42,400 --> 00:24:43,480 being 246 00:24:45,280 --> 00:24:46,600 with you. 247 00:24:49,960 --> 00:24:51,320 But... 248 00:24:51,880 --> 00:24:52,960 But what? 249 00:24:53,640 --> 00:24:55,280 Can you let go of my hand now? 250 00:24:56,760 --> 00:24:57,760 Right. 251 00:25:12,840 --> 00:25:15,000 I can bring your father back, TK. 252 00:25:20,960 --> 00:25:22,120 In the past, 253 00:25:23,160 --> 00:25:24,880 I usually steal small things. 254 00:25:27,880 --> 00:25:29,680 Shall we go for something bigger this time? 255 00:25:31,040 --> 00:25:32,520 What do you mean? 256 00:25:35,200 --> 00:25:38,120 Every year, new students 257 00:25:38,200 --> 00:25:39,960 enroll in our school, 258 00:25:40,480 --> 00:25:41,760 and just like with you, 259 00:25:41,840 --> 00:25:46,360 it's not easy to get into this school. 260 00:25:46,440 --> 00:25:49,800 Please help us out, Director. 261 00:25:51,200 --> 00:25:52,520 Isn't it a good thing? 262 00:25:52,600 --> 00:25:55,400 The director can use the money to make improvements to the school. 263 00:25:55,960 --> 00:25:57,720 Think about it. 264 00:25:58,280 --> 00:25:59,760 Since you moved here, 265 00:26:00,560 --> 00:26:02,400 has anything been improved 266 00:26:02,480 --> 00:26:06,000 or changed for the better 267 00:26:06,560 --> 00:26:07,960 apart from the director 268 00:26:08,360 --> 00:26:11,160 who gets fatter, and fatter, 269 00:26:12,160 --> 00:26:13,320 and fatter? 270 00:26:14,520 --> 00:26:16,640 Are you planning to steal the director's money? 271 00:26:17,320 --> 00:26:19,320 It's not his money. 272 00:26:20,000 --> 00:26:23,280 It's the money he stole from the students. 273 00:26:27,040 --> 00:26:28,400 What's your plan? 274 00:26:30,000 --> 00:26:31,720 In the director's office, 275 00:26:32,800 --> 00:26:34,800 there is a big poster behind his desk. 276 00:26:35,440 --> 00:26:36,600 Behind that poster, 277 00:26:36,960 --> 00:26:38,480 there is a hidden safe. 278 00:26:38,560 --> 00:26:40,800 However, this plan will only be successful 279 00:26:40,880 --> 00:26:42,240 if we know 280 00:26:43,040 --> 00:26:44,520 how to break into the safe. 281 00:27:03,920 --> 00:27:06,160 The police have been following me all day. 282 00:27:12,760 --> 00:27:14,400 Shall we abort the plan? 283 00:27:16,560 --> 00:27:18,560 Our plan is very well-prepared. 284 00:27:21,880 --> 00:27:23,400 But if we get caught, 285 00:27:24,440 --> 00:27:26,040 we will be in big trouble, Nanno. 286 00:27:28,040 --> 00:27:28,960 So, what then? 287 00:27:35,160 --> 00:27:36,160 It's fine. 288 00:27:36,960 --> 00:27:38,440 I can do it alone. 289 00:27:53,080 --> 00:27:55,680 -Hang on, Nanno. -Why are you following me? 290 00:27:56,880 --> 00:27:58,400 We are not going with the plan anymore. 291 00:28:00,680 --> 00:28:03,440 I'm backing out of this for you. 292 00:28:04,160 --> 00:28:05,760 I don't want you to get caught. 293 00:28:07,080 --> 00:28:09,560 I'm not scared. You can't stop me. 294 00:28:09,640 --> 00:28:10,800 Wait. 295 00:28:13,800 --> 00:28:15,120 I will do it 296 00:28:16,760 --> 00:28:18,320 on one condition. 297 00:28:20,800 --> 00:28:21,960 If you get caught, 298 00:28:23,840 --> 00:28:25,480 blame it on me. 299 00:28:26,640 --> 00:28:27,960 Tell them I tricked you into it. 300 00:28:31,760 --> 00:28:33,400 -You... -Do we have a deal? 301 00:28:37,920 --> 00:28:39,520 How about our promise 302 00:28:39,600 --> 00:28:40,920 to not disappear on each other? 303 00:28:46,400 --> 00:28:48,000 If this is about our promise... 304 00:28:52,080 --> 00:28:53,720 I will break it for you. 305 00:28:59,920 --> 00:29:01,160 Can you promise me? 306 00:29:03,240 --> 00:29:04,360 Promise me, okay? 307 00:29:06,880 --> 00:29:08,000 Can you? 308 00:29:18,200 --> 00:29:19,960 We will go with the original plan tonight. 309 00:30:08,040 --> 00:30:09,360 I'm ready, Nanno. 310 00:30:11,920 --> 00:30:13,640 Are you sure that you want to go in alone? 311 00:30:15,520 --> 00:30:16,600 I'm sure. 312 00:30:17,480 --> 00:30:18,600 You can start. 313 00:30:23,440 --> 00:30:25,200 All right. You can go in now. 314 00:30:49,560 --> 00:30:50,840 I found the safe, Nanno. 315 00:30:51,680 --> 00:30:53,920 -Keep an eye out, Nanno. -I know. 316 00:31:29,960 --> 00:31:31,480 I found the documents, Nanno. 317 00:31:58,920 --> 00:32:00,240 Wait a moment, officer. 318 00:32:00,320 --> 00:32:02,120 Let me talk to the kid in private first. 319 00:32:02,800 --> 00:32:04,760 -Sure, Director. Go ahead. -Thank you. 320 00:32:04,840 --> 00:32:06,200 Let's go, everyone. 321 00:32:17,080 --> 00:32:18,560 As for what happened, 322 00:32:19,400 --> 00:32:20,520 usually, 323 00:32:21,320 --> 00:32:22,720 there's a way to settle it. 324 00:32:24,440 --> 00:32:27,720 Your father probably knows how to handle this. 325 00:32:28,960 --> 00:32:30,840 I've already informed him. 326 00:32:46,440 --> 00:32:47,440 This time, 327 00:32:47,520 --> 00:32:50,000 you can't steal my father's money. 328 00:32:51,560 --> 00:32:53,640 Even though I didn't get the documents, 329 00:32:55,560 --> 00:32:58,040 I have the footage from all of your security cameras as evidence. 330 00:32:59,280 --> 00:33:01,160 Imagine if it got out. 331 00:33:06,200 --> 00:33:07,600 She had nothing to do with this. 332 00:33:07,920 --> 00:33:08,960 Actually, 333 00:33:09,760 --> 00:33:11,160 she has everything to do with it. 334 00:33:11,240 --> 00:33:12,240 Isn't that right? 335 00:33:17,440 --> 00:33:19,360 All the footage was saved 336 00:33:20,160 --> 00:33:21,640 on this computer. 337 00:33:28,440 --> 00:33:29,320 She deserves 338 00:33:30,080 --> 00:33:31,720 to be a student at our school. 339 00:33:36,720 --> 00:33:39,320 Director, there is a parent here to see you. 340 00:33:39,400 --> 00:33:40,400 Let him in. 341 00:33:43,360 --> 00:33:45,840 I can bring your father back, TK. 342 00:33:58,640 --> 00:33:59,680 We heard 343 00:34:01,680 --> 00:34:03,320 that there was some unruly behavior. 344 00:34:04,680 --> 00:34:07,360 So, my boss sent a small gift 345 00:34:08,320 --> 00:34:10,240 in exchange for you to forget about everything. 346 00:34:13,680 --> 00:34:15,280 He also said 347 00:34:16,560 --> 00:34:17,680 that he will cover the cost 348 00:34:18,880 --> 00:34:20,840 of any damages you have incurred. 349 00:34:22,880 --> 00:34:24,880 NARUECHIT LAORSRI 350 00:34:31,600 --> 00:34:32,960 Tell my father 351 00:34:34,160 --> 00:34:35,160 that money 352 00:34:36,440 --> 00:34:37,640 can't buy everything. 353 00:34:41,880 --> 00:34:44,400 -We probably won't see each other again. -Don't do that, boy. 354 00:34:45,320 --> 00:34:47,240 Don't do that, sir! 355 00:34:49,120 --> 00:34:50,720 -Sir, please calm down. -Hello there. 356 00:34:50,800 --> 00:34:52,840 -Director. -Officers, take him away. 357 00:36:06,440 --> 00:36:08,440 YOUTH DETENTION CENTER 358 00:36:22,400 --> 00:36:24,360 Now that you're out, don't come back here again. 359 00:36:51,720 --> 00:36:54,320 Are you that surprised to see your own father? 360 00:36:57,440 --> 00:36:58,440 Why are you here? 361 00:37:00,880 --> 00:37:02,600 You're mean, just like your mother. 362 00:37:05,640 --> 00:37:07,120 I don't want to see you. 363 00:37:08,120 --> 00:37:09,840 I don't want your money. 364 00:37:11,400 --> 00:37:13,160 I can survive on my own. 365 00:37:14,280 --> 00:37:15,160 All right. 366 00:37:16,400 --> 00:37:18,120 I just stopped by. I'll leave soon. 367 00:37:19,000 --> 00:37:21,600 I just wanted to make sure that you would be okay on your own. 368 00:37:39,280 --> 00:37:40,680 Take care, son. 369 00:37:57,760 --> 00:37:58,760 Father. 370 00:38:01,200 --> 00:38:02,360 Father. 371 00:39:48,120 --> 00:39:49,240 People 372 00:39:50,360 --> 00:39:52,240 don't appreciate what they have 373 00:39:53,840 --> 00:39:55,600 until it's gone. 374 00:39:59,840 --> 00:40:02,400 When I said that I could bring your father back, 375 00:40:03,560 --> 00:40:06,200 I saw that it was necessary to take you away from your father first. 376 00:40:09,680 --> 00:40:10,680 I know. 377 00:40:12,160 --> 00:40:13,880 I understand completely. 378 00:40:16,800 --> 00:40:19,200 What if I don't want to lose something? 379 00:40:23,240 --> 00:40:25,240 I don't want to lose you. 380 00:41:18,280 --> 00:41:20,280 Subtitle translation by Pet-chompoo Sa-ngarmangkang 381 00:41:23,280 --> 00:41:27,280 Preuzeto sa www.titlovi.com 24779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.