Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,205 --> 00:00:04,965
>> Okay.
2
00:00:04,972 --> 00:00:06,572
All right!
3
00:00:06,574 --> 00:00:07,784
>> * Ice cream
4
00:00:07,775 --> 00:00:09,775
* Is my favorite treat
5
00:00:09,777 --> 00:00:12,277
* I take long walks
6
00:00:12,280 --> 00:00:13,380
* Down my street
7
00:00:13,381 --> 00:00:15,481
* I like to smile...
8
00:00:15,483 --> 00:00:17,153
>> I don't need this.
9
00:00:17,151 --> 00:00:18,891
I don't need any of this.
10
00:00:18,886 --> 00:00:20,886
I don't need it.
11
00:00:20,888 --> 00:00:23,218
>> * Well I do, I do, I do
12
00:00:23,224 --> 00:00:26,494
* I do, I do
13
00:00:26,494 --> 00:00:29,104
* Well, I do, I do, I do
14
00:00:29,097 --> 00:00:33,297
* I do, I do
15
00:00:33,301 --> 00:00:35,301
* Well I do, I do
16
00:00:35,303 --> 00:00:36,443
(fire whooshing)
17
00:00:38,339 --> 00:00:39,739
>> (sighing)
18
00:00:39,740 --> 00:00:41,440
I am off the grid.
19
00:00:41,442 --> 00:00:44,382
**
20
00:00:46,247 --> 00:00:47,817
(chuckling)
21
00:00:47,815 --> 00:00:49,615
Books.
22
00:00:49,617 --> 00:00:51,987
**
23
00:00:55,589 --> 00:00:57,989
>> Oh, my God, oh!
24
00:00:57,991 --> 00:00:58,761
(screaming, horns honking)
25
00:00:58,759 --> 00:00:59,459
>> What, what?!
26
00:00:59,460 --> 00:01:00,490
>> Check your phone!
27
00:01:00,494 --> 00:01:01,534
Just check your phone!
28
00:01:01,529 --> 00:01:03,259
>> I don't have a phone!
29
00:01:03,264 --> 00:01:04,834
(sirens blaring, horns honking)
30
00:01:04,832 --> 00:01:05,832
I don't have a phone!
31
00:01:05,833 --> 00:01:08,773
>> (panting)
32
00:01:14,208 --> 00:01:15,938
>> (screaming)
33
00:01:18,679 --> 00:01:19,949
>> I'm on the scene where three
34
00:01:19,947 --> 00:01:21,177
advanced gorilla men have
35
00:01:21,182 --> 00:01:22,222
escaped yesterday in New York
36
00:01:22,216 --> 00:01:24,016
City with a stolen shrink ray.
37
00:01:24,017 --> 00:01:25,287
Luckily, thanks to the alert
38
00:01:25,286 --> 00:01:26,946
text system, there's no record
39
00:01:26,954 --> 00:01:28,424
of any human being shrunken.
40
00:01:28,456 --> 00:01:29,456
>> Oh! No-no!
41
00:01:29,457 --> 00:01:30,557
I was shrunk.
42
00:01:30,558 --> 00:01:32,128
The gorillas, they got me, I...
43
00:01:32,126 --> 00:01:33,286
(screaming)
44
00:01:33,294 --> 00:01:34,464
There's a bug!
45
00:01:34,462 --> 00:01:35,032
There's a bug!
46
00:01:38,999 --> 00:01:41,269
**
47
00:01:55,983 --> 00:01:57,323
>> Okay, Millers, this is it.
48
00:01:57,318 --> 00:01:58,218
This is Pick It.
49
00:01:58,219 --> 00:01:59,319
Janet, join me right down here,
50
00:01:59,320 --> 00:02:00,590
if you would, please.
51
00:02:00,588 --> 00:02:01,388
Here's what you gotta do.
52
00:02:01,389 --> 00:02:02,589
You gotta find one flag
53
00:02:02,590 --> 00:02:03,560
in 60 seconds.
54
00:02:03,557 --> 00:02:04,757
You do that, you win it all,
55
00:02:04,758 --> 00:02:05,658
got it?
56
00:02:05,659 --> 00:02:06,329
>> Got it.
57
00:02:06,327 --> 00:02:07,257
>> All right, this is gonna
58
00:02:07,261 --> 00:02:08,261
be great, good luck.
59
00:02:08,262 --> 00:02:10,232
On your mark, get set, go!
60
00:02:10,231 --> 00:02:11,331
Fine that one flag,
61
00:02:11,332 --> 00:02:12,402
you can do it.
62
00:02:12,400 --> 00:02:14,170
Reach deep inside that nose.
63
00:02:14,168 --> 00:02:15,098
>> Yeah, Mom!
64
00:02:15,102 --> 00:02:16,202
>> Deeper, what are you doing?
65
00:02:16,204 --> 00:02:16,904
Get up!
66
00:02:16,904 --> 00:02:18,344
>> I can't find it.
67
00:02:18,339 --> 00:02:19,339
>> Jesus Christ, why did I even
68
00:02:19,340 --> 00:02:20,770
bring you here?
69
00:02:20,774 --> 00:02:21,944
>> Pick the nose!
70
00:02:21,942 --> 00:02:22,842
>> Keep going deeper,
71
00:02:22,843 --> 00:02:24,383
Mrs. Miller, you can do it.
72
00:02:24,378 --> 00:02:26,508
Come on, Janet.
73
00:02:26,514 --> 00:02:28,024
>> Every day, something else!
74
00:02:28,015 --> 00:02:29,075
>> Pick that nose!
75
00:02:29,082 --> 00:02:30,082
>> Come on, Mrs. Miller.
76
00:02:30,083 --> 00:02:31,593
Deeper, Mrs. Miller, deeper.
77
00:02:34,722 --> 00:02:36,562
>> Mom?
78
00:02:36,557 --> 00:02:37,687
>> Mommy?
79
00:02:37,691 --> 00:02:38,991
>> J-- Janet?
80
00:02:41,529 --> 00:02:43,229
>> Is Mommy a booger now?
81
00:02:44,932 --> 00:02:46,032
>> Janet?
82
00:02:48,035 --> 00:02:49,195
>> Welcome back.
83
00:02:49,203 --> 00:02:50,873
This is "Sports News."
84
00:02:50,871 --> 00:02:52,211
I'm Curtis Hartwell.
85
00:02:52,206 --> 00:02:53,806
That's my boy, Spoon, and the
86
00:02:53,807 --> 00:02:55,807
countdown starts right now.
87
00:02:55,809 --> 00:02:57,379
>> 24 hours until the biggest
88
00:02:57,378 --> 00:02:58,908
game in any sport and the most
89
00:02:58,912 --> 00:03:00,382
watched television event on
90
00:03:00,381 --> 00:03:01,751
the planet.
91
00:03:01,749 --> 00:03:03,779
>> The NCL Super Bowl is
92
00:03:03,784 --> 00:03:05,394
tomorrow, and the Houston
93
00:03:05,386 --> 00:03:06,916
Rampage and Boston Mavericks
94
00:03:06,920 --> 00:03:09,060
have a date with destiny.
95
00:03:09,056 --> 00:03:10,216
>> The entire season comes
96
00:03:10,224 --> 00:03:11,894
down to this, and only one team
97
00:03:11,892 --> 00:03:13,232
will take home the coveted
98
00:03:13,227 --> 00:03:14,797
Brett Favre trophy as world
99
00:03:14,795 --> 00:03:16,155
champions of the
100
00:03:16,163 --> 00:03:18,073
National Concussion League.
101
00:03:18,065 --> 00:03:19,325
Let's see how both teams got
102
00:03:19,333 --> 00:03:20,003
to the big game.
103
00:03:20,000 --> 00:03:21,240
One week ago at the big house
104
00:03:21,235 --> 00:03:22,295
in Texas.
105
00:03:22,303 --> 00:03:24,073
Score tied at 175 concussions
106
00:03:24,071 --> 00:03:25,911
a piece, but not for long.
107
00:03:25,906 --> 00:03:28,176
Rampage running back Louie Fox
108
00:03:28,175 --> 00:03:29,735
with a textbook sledgehammer
109
00:03:29,743 --> 00:03:32,253
cinderblock bash, ow!
110
00:03:32,246 --> 00:03:34,076
Big touchdown as Louie's face
111
00:03:34,081 --> 00:03:36,081
touches down on the field.
112
00:03:36,083 --> 00:03:37,083
>> His brain definitely hit
113
00:03:37,084 --> 00:03:38,054
the inside of his skull there,
114
00:03:38,085 --> 00:03:38,815
Spoon.
115
00:03:38,852 --> 00:03:39,752
>> That concussion gave Houston
116
00:03:39,753 --> 00:03:42,763
the win 176 concussions to 175.
117
00:03:42,756 --> 00:03:44,486
Fox finished with 5,000 dead
118
00:03:44,525 --> 00:03:45,755
brain cells, three violent
119
00:03:45,793 --> 00:03:47,093
pukes, and one temporary loss
120
00:03:47,094 --> 00:03:48,164
of vision. one temporary loss
121
00:03:48,161 --> 00:03:49,501
Let's see what one fan has to
122
00:03:49,497 --> 00:03:50,757
say after the game.
123
00:03:50,764 --> 00:03:52,174
>> Whoo! Whoo-whoo-whoo-whoo!
124
00:03:52,165 --> 00:03:53,265
Oh-oh-oh-oh!
125
00:03:53,267 --> 00:03:54,467
Oh, my God, that was (bleep)
126
00:03:54,468 --> 00:03:55,368
awesome!
127
00:03:55,369 --> 00:03:56,439
I saw those players, and they
128
00:03:56,437 --> 00:03:57,607
were just smashing each other's
129
00:03:57,605 --> 00:03:58,765
brains in and ruining their
130
00:03:58,772 --> 00:04:00,312
lives right in front of my kids.
131
00:04:00,308 --> 00:04:01,678
And I was like, go, go, go, go!
132
00:04:01,675 --> 00:04:02,935
I cannot wait to take them to
133
00:04:02,943 --> 00:04:03,983
practice tomorrow.
134
00:04:03,977 --> 00:04:05,007
Whoo, whoo, whoo, whoo, whoo...
135
00:04:05,012 --> 00:04:06,152
>> Best fans in sports
136
00:04:06,146 --> 00:04:07,176
right there.
137
00:04:07,180 --> 00:04:09,120
Now, to Boston where Mavericks
138
00:04:09,116 --> 00:04:10,776
wide receiver, Ronnie Tuggs
139
00:04:10,784 --> 00:04:12,954
got trucked at mid-field.
140
00:04:12,953 --> 00:04:14,463
That collision was exactly
141
00:04:14,455 --> 00:04:16,055
like being in a car accident
142
00:04:16,056 --> 00:04:17,886
at 40 miles per hour.
143
00:04:17,891 --> 00:04:19,291
Great coaching there.
144
00:04:19,293 --> 00:04:20,563
Tuggs would remain concussed and
145
00:04:20,561 --> 00:04:21,831
near death for a full three
146
00:04:21,829 --> 00:04:23,029
minutes and for some
147
00:04:23,030 --> 00:04:24,300
reason is questionable
148
00:04:24,298 --> 00:04:25,968
for the Super Bowl.
149
00:04:25,966 --> 00:04:27,296
>> I'm Chris Turman here with
150
00:04:27,301 --> 00:04:28,901
Boston coach, Marc "This Land
151
00:04:28,902 --> 00:04:30,342
is Your Land, This Land is"
152
00:04:30,338 --> 00:04:32,368
Garland, now coach.
153
00:04:32,373 --> 00:04:33,543
Are you concerned about Tuggs
154
00:04:33,541 --> 00:04:35,311
after that savage brain injury?
155
00:04:35,309 --> 00:04:36,379
>> Of course, I'm concerned.
156
00:04:36,377 --> 00:04:38,207
This team has worked so hard
157
00:04:38,211 --> 00:04:39,651
to make it to the Super Bowl
158
00:04:39,647 --> 00:04:41,647
and, plus, with the suicide of
159
00:04:41,649 --> 00:04:42,849
our star player, Cliff Birch,
160
00:04:42,850 --> 00:04:43,920
you know, Ronnie just really
161
00:04:43,917 --> 00:04:45,187
needs to shake this off and play
162
00:04:45,185 --> 00:04:45,915
the game.
163
00:04:45,919 --> 00:04:47,019
>> Couldn't agree more.
164
00:04:47,020 --> 00:04:48,420
Go big or go home.
165
00:04:48,422 --> 00:04:49,322
Now let's toss it over to
166
00:04:49,323 --> 00:04:50,763
Sal Pantoliano who's with Pro
167
00:04:50,758 --> 00:04:52,888
Bowler Ronnie Tuggs.
168
00:04:52,893 --> 00:04:53,833
>> We're here with the great
169
00:04:53,827 --> 00:04:54,657
Ronnie Tuggs.
170
00:04:54,662 --> 00:04:56,102
How do you feel?
171
00:04:56,096 --> 00:04:59,026
>> (muttering, mumbling)
172
00:05:05,072 --> 00:05:06,542
>> You heard it here first.
173
00:05:06,540 --> 00:05:07,710
Ronnie's ready to go.
174
00:05:07,708 --> 00:05:09,178
Back to you guys.
175
00:05:09,176 --> 00:05:10,276
>> Great news right there.
176
00:05:10,277 --> 00:05:12,177
Can't wait to see Tuggs give and
177
00:05:12,179 --> 00:05:14,179
receive even more concussions
178
00:05:14,181 --> 00:05:15,621
tomorrow on broadcast
179
00:05:15,616 --> 00:05:16,446
television.
180
00:05:16,450 --> 00:05:17,450
>> Gonna watch it with my
181
00:05:17,451 --> 00:05:18,351
grandma, Curtis.
182
00:05:18,352 --> 00:05:19,452
>> When we come back,
183
00:05:19,453 --> 00:05:21,293
more concussions and highlights
184
00:05:21,288 --> 00:05:22,118
from last night's big
185
00:05:22,122 --> 00:05:24,022
ice fighting championships.
186
00:05:24,024 --> 00:05:25,834
That and more on "Sports News."
187
00:05:27,194 --> 00:05:29,534
>> Hey, can you guys quit...
188
00:05:29,530 --> 00:05:31,060
>> Monkeying around.
189
00:05:31,064 --> 00:05:34,004
**
190
00:05:40,073 --> 00:05:40,913
>> That was really stupid,
191
00:05:40,908 --> 00:05:41,708
sorry.
192
00:05:46,480 --> 00:05:48,450
>> Help!
193
00:05:48,482 --> 00:05:50,052
Hey, excuse me.
194
00:05:50,083 --> 00:05:50,983
Ma'am, would you mind
195
00:05:50,984 --> 00:05:51,754
helping me?d you mind
196
00:05:51,785 --> 00:05:52,745
No, no biggie.
197
00:05:52,753 --> 00:05:54,093
>> Ah, told you I was gonna
198
00:05:54,087 --> 00:05:54,887
win again, man.
199
00:05:54,888 --> 00:05:56,458
You can't beat me, dog.
200
00:05:56,457 --> 00:05:57,427
>> A'ight, I'm getting
201
00:05:57,425 --> 00:05:58,455
Night Wolf this time.
202
00:05:58,459 --> 00:05:59,729
It's over.
203
00:05:59,727 --> 00:06:00,657
>> It's whatever, dog.
204
00:06:00,661 --> 00:06:01,801
>> Night Wolf.
205
00:06:01,795 --> 00:06:02,925
>> You're gonna get Night Wolf?
206
00:06:02,930 --> 00:06:03,830
>> That's right.
207
00:06:03,831 --> 00:06:05,131
How you gonna top Night Wolf?
208
00:06:05,132 --> 00:06:06,102
>> I think I'm gonna go with
209
00:06:06,099 --> 00:06:08,099
Dr. Martin Luther King.
210
00:06:08,101 --> 00:06:10,271
>> Martin Luther King, Jr.
211
00:06:10,270 --> 00:06:11,640
>> I'm about to destroy you,
212
00:06:11,639 --> 00:06:12,609
dude.
213
00:06:12,606 --> 00:06:13,766
Ain't no way Martin Luther King
214
00:06:13,774 --> 00:06:14,944
can beat Night Wolf, man.
215
00:06:14,942 --> 00:06:17,342
>> You're too confident, dog.
216
00:06:17,344 --> 00:06:18,454
>> Fight.
217
00:06:18,446 --> 00:06:19,776
>> Brothers and sisters must
218
00:06:19,780 --> 00:06:21,620
learn to unite or we all face
219
00:06:21,615 --> 00:06:23,945
imminent destruction.
220
00:06:23,951 --> 00:06:25,451
>> Tranquility.
221
00:06:25,453 --> 00:06:27,123
>> Huh?
222
00:06:27,120 --> 00:06:28,160
Man, that move is mad weak,
223
00:06:28,155 --> 00:06:29,685
dude.
224
00:06:29,690 --> 00:06:30,620
>> Ooh, they've dressed you
225
00:06:30,624 --> 00:06:32,134
like a stereotype and they're
226
00:06:32,125 --> 00:06:34,085
controlling you, brother.
227
00:06:34,094 --> 00:06:35,534
>> Awareness.
228
00:06:35,529 --> 00:06:36,459
>> What does that mean?
229
00:06:36,464 --> 00:06:37,304
What does that mean?
230
00:06:37,297 --> 00:06:38,167
I don't even know what
231
00:06:38,165 --> 00:06:38,965
that means, come on, dude,
232
00:06:38,966 --> 00:06:39,826
just fight.
233
00:06:39,833 --> 00:06:40,773
>> You're not listening, man.
234
00:06:40,768 --> 00:06:42,038
You're not listening.
235
00:06:42,035 --> 00:06:44,605
>> I don't want to fight.
236
00:06:44,605 --> 00:06:47,205
>> What is going on?
237
00:06:47,207 --> 00:06:48,837
>> Finish him.
238
00:06:48,842 --> 00:06:49,982
>> Violence plus violence
239
00:06:49,977 --> 00:06:51,507
equals violence.
240
00:06:51,512 --> 00:06:52,652
You can divide violence with
241
00:06:52,646 --> 00:06:53,676
love, but it is impossible to
242
00:06:53,681 --> 00:06:56,151
divide love with violence.
243
00:06:56,149 --> 00:06:57,619
>> Progress.
244
00:06:57,618 --> 00:06:59,818
>> You beat me, man.
245
00:06:59,820 --> 00:07:00,950
You also converted Night Wolf
246
00:07:00,954 --> 00:07:02,824
apparently.
247
00:07:02,823 --> 00:07:04,793
>> Ooh!
248
00:07:04,792 --> 00:07:06,362
>> Oh, I'm sorry, brother.
249
00:07:06,359 --> 00:07:07,629
I just wanted to show you what
250
00:07:07,628 --> 00:07:08,498
I could do if I did not
251
00:07:08,496 --> 00:07:10,526
practice non-violence.
252
00:07:10,531 --> 00:07:12,171
>> Told you I was gonna beat
253
00:07:12,165 --> 00:07:13,865
you, dude.
254
00:07:13,867 --> 00:07:14,867
>> Let's get Mike out here for
255
00:07:14,868 --> 00:07:15,738
the feisty Fox team.
256
00:07:15,736 --> 00:07:16,666
We're gonna do another physical
257
00:07:16,670 --> 00:07:17,510
challenge.
258
00:07:17,505 --> 00:07:18,335
>> All right!
259
00:07:18,338 --> 00:07:19,138
>> Yeah, join me out here--
260
00:07:19,139 --> 00:07:20,009
>> Whoa!
261
00:07:20,007 --> 00:07:20,807
>> Oh, my God.
262
00:07:20,808 --> 00:07:21,838
>> Ah! Ah! Ah!
263
00:07:21,842 --> 00:07:23,242
Ah, ah, ah...
264
00:07:23,243 --> 00:07:25,013
>> Oh, my God, how many (bleep)
265
00:07:25,012 --> 00:07:26,312
times do I have to tell you,
266
00:07:26,313 --> 00:07:27,523
if we're gonna get slime all
267
00:07:27,515 --> 00:07:28,815
over the (bleep)damn place,
268
00:07:28,816 --> 00:07:29,916
we gotta be able to clean this
269
00:07:29,917 --> 00:07:30,747
(bleep) up!
270
00:07:30,751 --> 00:07:32,021
Now I got a guy with
271
00:07:32,019 --> 00:07:33,149
a (bleep)damn broken collarbone
272
00:07:33,153 --> 00:07:35,893
here all because you slack-jawed
273
00:07:35,889 --> 00:07:37,359
dip(bleep) don't know how to
274
00:07:37,357 --> 00:07:38,827
produce a (bleep) kid's TV show
275
00:07:38,826 --> 00:07:40,886
after all these (bleep) years!
276
00:07:40,894 --> 00:07:42,034
Jesus Christ.
277
00:07:42,029 --> 00:07:45,029
>> Ah, ah, I can still play!
278
00:07:45,032 --> 00:07:46,732
>> All right, enjoy your waffle.
279
00:07:46,734 --> 00:07:48,044
Hey, welcome to
280
00:07:48,035 --> 00:07:49,735
Batter's Up Waffle Cafe.
281
00:07:49,737 --> 00:07:50,697
You know what you want
282
00:07:50,704 --> 00:07:51,944
or are you waffling?
283
00:07:51,939 --> 00:07:52,939
>> Can I get a chocolate chip
284
00:07:52,940 --> 00:07:53,870
waffle?
285
00:07:53,874 --> 00:07:55,084
>> Can do.
286
00:08:00,514 --> 00:08:01,924
>> Uh, are you okay?
287
00:08:01,915 --> 00:08:03,075
>> Oh, what you mean, my hands?
288
00:08:03,083 --> 00:08:04,853
Don't worry about that.
289
00:08:04,852 --> 00:08:05,852
I have no sensation
290
00:08:05,853 --> 00:08:07,193
in 'em whatsoever.
291
00:08:07,187 --> 00:08:08,217
I have this teeny tiny
292
00:08:08,221 --> 00:08:09,061
debilitating nerve disorder
293
00:08:09,056 --> 00:08:10,786
called Roy Munson Syndrome.
294
00:08:10,791 --> 00:08:12,061
I can't feel hot.
295
00:08:12,059 --> 00:08:13,729
Can't feel cold.
296
00:08:13,727 --> 00:08:15,227
Runs in the family!
297
00:08:15,228 --> 00:08:16,628
(laughing)
298
00:08:16,630 --> 00:08:17,770
But you know, I really do love
299
00:08:17,765 --> 00:08:19,065
working this job, you know?
300
00:08:19,066 --> 00:08:19,896
'Cause working here at Batter's
301
00:08:19,900 --> 00:08:21,130
Up Waffle Cafe is a dream come
302
00:08:21,134 --> 00:08:22,144
true.
303
00:08:22,135 --> 00:08:24,905
>> Oh, my God, your hand!
304
00:08:24,905 --> 00:08:27,905
>> (sobbing)
305
00:08:27,908 --> 00:08:30,608
No!
306
00:08:30,611 --> 00:08:33,081
>> Oh, my God, oh, my--
307
00:08:33,080 --> 00:08:34,410
Tommy, what did-- oh.
308
00:08:34,414 --> 00:08:35,924
Did, did you close your hand
309
00:08:35,916 --> 00:08:37,216
in the waffle iron?
310
00:08:37,217 --> 00:08:38,487
>> No, no.
311
00:08:38,485 --> 00:08:40,715
Yes.
312
00:08:40,721 --> 00:08:42,061
>> Oh, my God.
313
00:08:42,055 --> 00:08:44,455
I knew it! I knew it!
314
00:08:44,457 --> 00:08:45,557
Everybody come in here.
315
00:08:45,559 --> 00:08:46,929
I (bleep) knew it.
316
00:08:46,927 --> 00:08:48,427
He waffled his dead hand!
317
00:08:48,428 --> 00:08:49,298
(laughing)
318
00:08:49,296 --> 00:08:50,256
>> He did it, he did it.
319
00:08:50,263 --> 00:08:51,063
>> Just like you said.
320
00:08:51,064 --> 00:08:52,104
>> Yeah, okay, pay up,
321
00:08:52,099 --> 00:08:53,129
everybody pay up.
322
00:08:53,133 --> 00:08:57,103
>> My dreams... dashed!
323
00:08:57,104 --> 00:09:00,974
My family, disgraced!
324
00:09:00,974 --> 00:09:05,684
My hand... a waffle.
325
00:09:05,679 --> 00:09:06,949
>> Now why did I bet
326
00:09:06,947 --> 00:09:07,777
against this?
327
00:09:07,781 --> 00:09:08,621
We all knew
328
00:09:08,616 --> 00:09:09,476
this was gonna happen.
329
00:09:09,482 --> 00:09:10,622
All of us.
330
00:09:10,618 --> 00:09:11,618
>> We got, we gotta do this.
331
00:09:11,619 --> 00:09:12,789
Look, nobody's not gonna believe
332
00:09:12,786 --> 00:09:13,746
I was here and saw this.
333
00:09:13,754 --> 00:09:14,794
We gotta take a picture.
334
00:09:14,788 --> 00:09:16,788
(laughing)
335
00:09:16,790 --> 00:09:18,190
Yes!
336
00:09:18,191 --> 00:09:21,531
(all laughing)
337
00:09:21,528 --> 00:09:22,428
>> This is Todd Arlington,
338
00:09:22,429 --> 00:09:23,859
live on the scene where that
339
00:09:23,864 --> 00:09:25,004
thing everyone (bleep) knew
340
00:09:24,998 --> 00:09:26,468
would happen, happened.
341
00:09:26,466 --> 00:09:27,366
Can we see the waffle hand,
342
00:09:27,367 --> 00:09:28,997
Tommy?
343
00:09:29,002 --> 00:09:30,472
>> Don't mock my tragedies,
344
00:09:30,470 --> 00:09:31,940
Todd Arlington!
345
00:09:31,939 --> 00:09:33,039
>> Todd Arlington never mocks.
346
00:09:33,040 --> 00:09:34,640
>> You're a monster!
347
00:09:34,642 --> 00:09:35,482
>> This is Todd Arlington,
348
00:09:35,475 --> 00:09:37,305
live from the Waffle House.
349
00:09:37,310 --> 00:09:39,480
>> I failed you, Grandpa.
350
00:09:39,479 --> 00:09:41,009
>> No, son.
351
00:09:41,014 --> 00:09:43,454
The only thing that failed us
352
00:09:43,450 --> 00:09:46,390
are these damn hands of ours.
353
00:09:46,386 --> 00:09:49,886
>> (sobbing)
354
00:09:49,890 --> 00:09:51,730
>> It'll be all right.
355
00:09:51,725 --> 00:09:53,785
>> Who's gonna love me?
356
00:09:53,827 --> 00:09:56,327
(sobbing)
357
00:09:56,329 --> 00:09:57,299
>> So we wanna ask, uh,
358
00:09:57,297 --> 00:09:58,697
what is your favorite, uh,
359
00:09:58,699 --> 00:10:00,169
"Friends of the People" sketch?
360
00:10:00,167 --> 00:10:01,297
>> I've...
361
00:10:01,301 --> 00:10:02,171
>> No idea.
362
00:10:02,169 --> 00:10:03,139
>> ...Honestly never seen it.
363
00:10:03,136 --> 00:10:04,236
>> Misty, what's your, uh,
364
00:10:04,237 --> 00:10:05,637
favorite sketch show
365
00:10:05,639 --> 00:10:07,309
on television?
366
00:10:07,307 --> 00:10:09,407
>> Um...
367
00:10:09,409 --> 00:10:11,009
"Saturday Night Live."
368
00:10:11,011 --> 00:10:13,081
>> Satur-- all right.
369
00:10:13,080 --> 00:10:14,150
>> Could you do me a favor and
370
00:10:14,147 --> 00:10:15,177
just look right into that camera
371
00:10:15,182 --> 00:10:16,652
and say, "I'm a real big fan
372
00:10:16,650 --> 00:10:18,190
of 'Friends of the People,'
373
00:10:18,185 --> 00:10:19,845
and you can watch it on truTV."
374
00:10:19,853 --> 00:10:20,853
Okay, I'll cut this part out so
375
00:10:20,854 --> 00:10:22,064
no one will know, but, just...
376
00:10:22,055 --> 00:10:22,815
>> Okay.
377
00:10:22,823 --> 00:10:23,523
>> Okay, ready?
378
00:10:23,523 --> 00:10:24,193
>> All right.
379
00:10:24,191 --> 00:10:25,861
I'm a big fan of, um,
380
00:10:25,859 --> 00:10:27,189
"Friend of the People,"
381
00:10:27,194 --> 00:10:29,534
and you can see it on truTV.
382
00:10:35,368 --> 00:10:37,538
>> It's a great show on TV--
383
00:10:37,537 --> 00:10:38,437
on truTV called
384
00:10:38,438 --> 00:10:39,708
"Friends of the People."
385
00:10:39,707 --> 00:10:40,667
Uh, who is your favorite cast
386
00:10:40,674 --> 00:10:41,844
member?
387
00:10:41,842 --> 00:10:42,882
>> I have never seen the show
388
00:10:42,876 --> 00:10:43,936
before.
389
00:10:43,944 --> 00:10:44,814
(chuckling)
390
00:10:44,845 --> 00:10:45,645
>> So you don't know
391
00:10:45,679 --> 00:10:46,849
who Josh Rabinowitz is or
392
00:10:46,847 --> 00:10:47,547
Kevin Barnett...itz is or
393
00:10:47,547 --> 00:10:48,447
>> I don't know.
394
00:10:48,448 --> 00:10:49,518
>> Lil Rel?
395
00:10:49,516 --> 00:10:50,346
>> Nope, nope...
396
00:10:50,350 --> 00:10:51,120
>> Everybody know Lil Rel.
397
00:10:51,118 --> 00:10:52,088
Come on.
398
00:10:52,085 --> 00:10:53,085
>> I don't know Lil Rel.
399
00:10:53,086 --> 00:10:54,016
(laughing)
400
00:10:54,021 --> 00:10:54,961
>> Well, okay, well...
401
00:10:54,955 --> 00:10:55,785
>> I don't.
402
00:10:55,789 --> 00:10:56,659
>> Take care.
403
00:10:56,690 --> 00:10:59,060
>> Oh, God, can someone help me
404
00:10:59,059 --> 00:11:00,859
with this hat?
405
00:11:00,861 --> 00:11:02,601
>> (chuckling)
406
00:11:02,595 --> 00:11:03,455
Don't worry about it.
407
00:11:03,463 --> 00:11:04,873
I got you.
408
00:11:04,865 --> 00:11:05,725
Here we go.
409
00:11:05,733 --> 00:11:06,903
Yeah.
410
00:11:06,900 --> 00:11:08,470
(chuckling)
411
00:11:08,468 --> 00:11:11,038
>> Wow, thank you.
412
00:11:11,038 --> 00:11:12,038
>> Uh, thank you, you know what
413
00:11:12,039 --> 00:11:13,039
I mean, it ain't nothing too
414
00:11:13,040 --> 00:11:14,310
high for Marvin to get as long
415
00:11:14,307 --> 00:11:15,807
as I got this stick.
416
00:11:15,809 --> 00:11:17,109
(chuckling)
417
00:11:17,110 --> 00:11:18,610
>> Thank you, stick.
418
00:11:18,611 --> 00:11:19,751
>> Oh, no, thank me, baby.
419
00:11:19,747 --> 00:11:21,077
(chuckling)
420
00:11:21,081 --> 00:11:22,551
I see.
421
00:11:22,549 --> 00:11:23,779
>> Hey, Marvin.
422
00:11:23,784 --> 00:11:26,294
Listen, I got some bad news.
423
00:11:26,286 --> 00:11:27,216
I know you been reaching for
424
00:11:27,220 --> 00:11:28,560
stuff here at Lou's Clothes for
425
00:11:28,555 --> 00:11:29,455
20 years...
426
00:11:29,456 --> 00:11:30,286
>> Uh-huh.
427
00:11:30,290 --> 00:11:31,220
>> But we're gonna
428
00:11:31,224 --> 00:11:32,234
be replacing you.
429
00:11:32,225 --> 00:11:34,055
>> Replacing me with who?
430
00:11:34,061 --> 00:11:35,561
>> Not a who, a what.
431
00:11:35,562 --> 00:11:38,172
I got a ladder.
432
00:11:38,165 --> 00:11:39,895
We simply cannot turn our backs
433
00:11:39,900 --> 00:11:41,740
on this technology any longer.
434
00:11:41,735 --> 00:11:44,065
>> Oh, so you got a ladder.
435
00:11:44,071 --> 00:11:45,411
You know something,
436
00:11:45,405 --> 00:11:47,735
you're gonna regret this.
437
00:11:47,741 --> 00:11:49,611
And one day, you're gonna need
438
00:11:49,609 --> 00:11:52,249
this stick and my black ass.
439
00:11:56,784 --> 00:11:58,094
Oh, Marvin, what are we gonna do
440
00:11:58,085 --> 00:11:59,915
now, huh?
441
00:11:59,920 --> 00:12:02,420
>> Help!
442
00:12:02,422 --> 00:12:04,422
Help!
443
00:12:04,424 --> 00:12:06,434
Help!
444
00:12:06,426 --> 00:12:07,756
Oh!
445
00:12:07,761 --> 00:12:08,861
My cell phone is stuck
446
00:12:08,862 --> 00:12:09,932
in the tree!
447
00:12:09,930 --> 00:12:10,960
>> Oh, don't worry about it.
448
00:12:10,964 --> 00:12:13,174
I got it.
449
00:12:13,166 --> 00:12:15,266
Here you go.
450
00:12:15,268 --> 00:12:16,668
>> You're my hero.
451
00:12:16,669 --> 00:12:18,209
>> (chuckling) Oh.
452
00:12:18,205 --> 00:12:20,135
>> What's your name?
453
00:12:20,140 --> 00:12:21,570
>> Stickman.
454
00:12:23,777 --> 00:12:24,637
>> Give up the purse!
455
00:12:24,644 --> 00:12:25,454
>> Hey!
456
00:12:25,445 --> 00:12:26,275
>> It's my purse!
457
00:12:26,279 --> 00:12:27,049
(laughing)
458
00:12:27,047 --> 00:12:27,877
Oh!
459
00:12:27,881 --> 00:12:30,781
**
460
00:12:30,784 --> 00:12:32,424
>> Thank you, Stickman.
461
00:12:36,156 --> 00:12:37,256
(both gasping)
462
00:12:39,459 --> 00:12:40,329
>> I got the money,
463
00:12:40,327 --> 00:12:41,157
start the car.
464
00:12:41,161 --> 00:12:42,461
(distant siren blaring)
465
00:12:46,066 --> 00:12:47,226
>> Help, someone's
466
00:12:47,234 --> 00:12:48,374
robbing Lou's!
467
00:12:51,138 --> 00:12:52,908
>> (chuckling)
468
00:12:52,906 --> 00:12:55,436
I knew this day would come.
469
00:13:04,017 --> 00:13:05,017
>> Ahh!
470
00:13:11,324 --> 00:13:14,034
>> The ladder is a hero!
471
00:13:14,027 --> 00:13:17,397
>> Ladder, ladder, ladder,
472
00:13:17,397 --> 00:13:19,297
ladder, ladder!
473
00:13:23,770 --> 00:13:24,440
>> Welcome to
474
00:13:24,437 --> 00:13:25,507
"Squabblin & Quarrelin."
475
00:13:25,505 --> 00:13:27,105
That's Keith, I'm Kenny.
476
00:13:27,107 --> 00:13:28,177
>> And this is a show where we
477
00:13:28,175 --> 00:13:29,275
squabble and quarrel about some
478
00:13:29,276 --> 00:13:31,076
of the hottest topics on Earth.
479
00:13:31,078 --> 00:13:32,208
And tonight's episode,
480
00:13:32,212 --> 00:13:33,252
it's all about wrestling.
481
00:13:33,246 --> 00:13:34,346
We're debating everything that's
482
00:13:34,347 --> 00:13:35,177
pro wrestling.
483
00:13:35,182 --> 00:13:36,182
>> We even got the wrestlers
484
00:13:36,183 --> 00:13:37,453
here to decide who's right
485
00:13:37,450 --> 00:13:38,390
or wrong.
486
00:13:38,418 --> 00:13:40,248
>> So our first topic is X-Pac.
487
00:13:40,253 --> 00:13:42,123
What's his favorite sports?
488
00:13:42,122 --> 00:13:43,522
>> I gotta go with, uh,
489
00:13:43,523 --> 00:13:44,893
gotta go with darts.
490
00:13:44,892 --> 00:13:45,762
>> You think it's darts?
491
00:13:45,758 --> 00:13:46,588
>> I think it's darts.
492
00:13:46,593 --> 00:13:47,433
>> I'm gonna go with pro
493
00:13:47,427 --> 00:13:48,357
wrestling on this one.
494
00:13:48,361 --> 00:13:49,061
>> You think he-- a wrestler
495
00:13:49,062 --> 00:13:50,102
likes pro wrestling?
496
00:13:50,097 --> 00:13:51,027
>> I think it's possible.
497
00:13:51,031 --> 00:13:52,101
>> I gotta go with darts.
498
00:13:52,099 --> 00:13:52,769
>> All right, well, let's see
499
00:13:52,765 --> 00:13:53,525
what X-Pac...
500
00:13:53,533 --> 00:13:54,403
>> See what X-Pac has to say.
501
00:13:54,401 --> 00:13:55,241
>> Pro wrestling.
502
00:13:55,235 --> 00:13:56,095
>> Where they gonna pop up?
503
00:13:56,103 --> 00:13:56,873
Right here?
504
00:13:56,870 --> 00:13:58,210
>> Lucas Brothers.
505
00:13:58,205 --> 00:13:59,705
The answer is
506
00:13:59,706 --> 00:14:02,436
professional darts.
507
00:14:02,442 --> 00:14:03,582
>> You were right.
508
00:14:03,576 --> 00:14:04,376
>> Told you.
509
00:14:04,377 --> 00:14:05,247
Told you he liked darts.
510
00:14:05,245 --> 00:14:06,075
>> Good call.
511
00:14:06,079 --> 00:14:06,779
>> Hey, you know...
512
00:14:06,779 --> 00:14:07,479
>> It's a good sport.
513
00:14:07,480 --> 00:14:08,380
>> I'm, uh, it's a pretty good
514
00:14:08,381 --> 00:14:09,321
sport.
515
00:14:09,316 --> 00:14:10,246
>> Think so.
516
00:14:10,250 --> 00:14:12,590
All right, next topic.
517
00:14:12,585 --> 00:14:13,385
Jake The Snake.
518
00:14:13,386 --> 00:14:14,546
What's his favorite candy?
519
00:14:14,554 --> 00:14:16,064
>> You know, I've been thinking
520
00:14:16,056 --> 00:14:17,086
about this for last couple
521
00:14:17,090 --> 00:14:17,890
months.
522
00:14:17,891 --> 00:14:19,491
And, uh, I gotta go with
523
00:14:19,492 --> 00:14:20,392
Gummy Bears.
524
00:14:20,393 --> 00:14:21,233
>> Gummy Bears?
525
00:14:21,228 --> 00:14:21,998
I like candy popcorn.
526
00:14:21,995 --> 00:14:22,925
>> Well, I'm going with--
527
00:14:22,930 --> 00:14:23,930
I said Gummy Worms, right?
528
00:14:23,931 --> 00:14:24,631
>> You said Gummy Bears.
529
00:14:24,631 --> 00:14:25,401
>> Gummy Bears?
530
00:14:25,398 --> 00:14:26,168
>> Gummy Bears, same thing.
531
00:14:26,166 --> 00:14:27,066
>> No, they're not.
532
00:14:27,067 --> 00:14:27,897
>> Gummy Bears.
533
00:14:27,901 --> 00:14:28,771
>> Gummy Bears.
534
00:14:28,768 --> 00:14:29,468
>> Popcorn candy.
535
00:14:29,469 --> 00:14:30,239
>> Jake?
536
00:14:30,237 --> 00:14:30,937
>> Jake, what do you--
537
00:14:30,938 --> 00:14:32,768
>> Hey, Lucas Brothers.
538
00:14:32,772 --> 00:14:34,412
The answer
539
00:14:34,407 --> 00:14:36,907
is Gummy Bears.
540
00:14:36,910 --> 00:14:38,810
>> You're right again.
541
00:14:38,811 --> 00:14:39,811
>> I know, I know, I know,
542
00:14:39,812 --> 00:14:41,252
I mean, when you study wrestlers
543
00:14:41,248 --> 00:14:42,578
as long as I have, you become
544
00:14:42,582 --> 00:14:43,482
an expert.
545
00:14:43,483 --> 00:14:44,353
>> I'm really impressed with
546
00:14:44,351 --> 00:14:45,121
your knowledge.
547
00:14:45,118 --> 00:14:45,818
>> Neh, you know,
548
00:14:45,818 --> 00:14:46,618
don't worry about it.
549
00:14:46,619 --> 00:14:47,419
>> Well, next topic,
550
00:14:47,420 --> 00:14:48,520
"Hacksaw" Jim Duggan.
551
00:14:48,521 --> 00:14:49,761
Topic is-- How do you think
552
00:14:49,756 --> 00:14:50,616
Hacksaw feels about the
553
00:14:50,623 --> 00:14:52,263
increased dependency on
554
00:14:52,259 --> 00:14:53,089
technology?
555
00:14:53,093 --> 00:14:54,133
>> That's a great question.
556
00:14:54,127 --> 00:14:55,097
>> Good question.
557
00:14:55,095 --> 00:14:56,095
>> You know, uh...
558
00:14:56,096 --> 00:14:57,256
I feel like Hacksaw's for
559
00:14:57,264 --> 00:14:58,874
technology, but, you know,
560
00:14:58,865 --> 00:15:00,095
I think he would acknowledge the
561
00:15:00,100 --> 00:15:01,470
inherent flaws and an increased
562
00:15:01,468 --> 00:15:02,838
dependency on technology
563
00:15:02,835 --> 00:15:04,635
particularly the elimination
564
00:15:04,637 --> 00:15:05,537
of jobs.
565
00:15:05,538 --> 00:15:06,538
>> We gotta go to Hacksaw.
566
00:15:06,539 --> 00:15:07,439
>> We gotta go to Hacksaw
567
00:15:07,440 --> 00:15:08,140
on this.
568
00:15:08,141 --> 00:15:08,941
I think Hacksaw
569
00:15:08,942 --> 00:15:09,712
will provide the answer.
570
00:15:09,709 --> 00:15:10,609
>> Yes.
571
00:15:10,643 --> 00:15:12,513
>> The answer is Gummy Bears,
572
00:15:12,512 --> 00:15:13,552
tough guy!
573
00:15:13,546 --> 00:15:14,746
Ho!
574
00:15:16,483 --> 00:15:17,683
>> I don't know, did they give--
575
00:15:17,684 --> 00:15:18,494
>> I don't think he got the
576
00:15:18,518 --> 00:15:19,348
right question.
577
00:15:19,352 --> 00:15:20,122
>> It must've been...
578
00:15:20,120 --> 00:15:20,890
>> Must've been the wrong--
579
00:15:20,887 --> 00:15:21,717
>> There's been some kind of
580
00:15:21,721 --> 00:15:22,561
mistake, guys, he must've got
581
00:15:22,555 --> 00:15:23,455
the wrong question.
582
00:15:23,456 --> 00:15:24,856
We're not sure how he feels
583
00:15:24,857 --> 00:15:26,287
about technology, but we do know
584
00:15:26,293 --> 00:15:27,293
that he loves Gummy Bears.
585
00:15:27,294 --> 00:15:28,734
>> Yes.
586
00:15:28,728 --> 00:15:30,298
>> So that's the end
587
00:15:30,297 --> 00:15:31,057
of the show.
588
00:15:31,064 --> 00:15:32,134
>> That's the end of the show.
589
00:15:32,132 --> 00:15:33,172
>> We'll see you guys
590
00:15:33,166 --> 00:15:33,866
when we see you.
591
00:15:33,866 --> 00:15:34,566
>> Bye-bye.
592
00:15:34,567 --> 00:15:35,437
>> Good night.
593
00:15:37,470 --> 00:15:38,470
>> Okay, guys, brand-new
594
00:15:38,471 --> 00:15:39,671
physical challenge, it's called
595
00:15:39,672 --> 00:15:40,672
Human Meatball.
596
00:15:40,673 --> 00:15:41,513
Here's what you got.
597
00:15:41,508 --> 00:15:43,378
30 seconds to inflate your dad
598
00:15:43,376 --> 00:15:45,006
and soak him in marinara sauce.
599
00:15:45,012 --> 00:15:45,752
Got it?
600
00:15:45,745 --> 00:15:46,575
>> Yeah.
601
00:15:46,579 --> 00:15:47,379
>> All right, let's get started,
602
00:15:47,380 --> 00:15:48,250
good luck.
603
00:15:48,248 --> 00:15:50,248
On your mark, get set, go!
604
00:15:50,250 --> 00:15:51,820
Keep pumping.
605
00:15:51,818 --> 00:15:53,488
You guys are doing a great job.
606
00:15:53,486 --> 00:15:54,486
Keep on going.
607
00:15:54,487 --> 00:15:55,717
>> Um...
608
00:15:55,722 --> 00:15:56,492
I think something wrong.
609
00:15:56,489 --> 00:15:57,489
>> Keep on going, guys.
610
00:15:57,490 --> 00:15:58,830
>> Come on, Dad, focus!
611
00:15:58,825 --> 00:15:59,925
>> I am focused, but I'm telling
612
00:15:59,926 --> 00:16:01,056
you, something's wrong, man.
613
00:16:01,061 --> 00:16:01,861
>> Come on, Dad,
614
00:16:01,861 --> 00:16:02,701
you're embarrassing us!
615
00:16:02,695 --> 00:16:03,525
>> It feels like somebody's
616
00:16:03,530 --> 00:16:04,660
sitting on my chest, man.
617
00:16:04,664 --> 00:16:06,074
>> Dad, just shut up and
618
00:16:06,066 --> 00:16:07,896
complete the physical challenge!
619
00:16:07,900 --> 00:16:09,900
>> The air getting into my butt.
620
00:16:09,902 --> 00:16:11,502
I can feel it.
621
00:16:11,504 --> 00:16:12,574
>> Keep pumping.
622
00:16:12,572 --> 00:16:13,872
>> It's getting in my butt.
623
00:16:13,873 --> 00:16:15,143
>> Keep pumping.
624
00:16:20,913 --> 00:16:21,883
>> I think I need to come up
625
00:16:21,881 --> 00:16:23,251
with a theme song for Stickman.
626
00:16:23,250 --> 00:16:24,050
>> Mm-hmm.
627
00:16:24,084 --> 00:16:24,984
>> And I might need your help
628
00:16:25,018 --> 00:16:25,688
with that.
629
00:16:25,685 --> 00:16:26,515
>> Well, let me ask you,
630
00:16:26,519 --> 00:16:27,349
what do you think?
631
00:16:27,354 --> 00:16:28,694
Are you thinking throwback R&B?
632
00:16:28,688 --> 00:16:30,558
EDM, electronic dance music,
633
00:16:30,557 --> 00:16:31,417
you know...
634
00:16:31,424 --> 00:16:34,264
(mimicking pounding EDM)
635
00:16:34,261 --> 00:16:35,201
You know, like...
636
00:16:35,195 --> 00:16:36,055
>> That's just music, though.
637
00:16:36,063 --> 00:16:37,203
We need words.
638
00:16:37,230 --> 00:16:38,200
So you gotta say Stickman
639
00:16:38,231 --> 00:16:39,071
at some point.
640
00:16:39,099 --> 00:16:39,869
>> * Doo, doo, doo-wop...
641
00:16:39,899 --> 00:16:40,969
>> * He's a complicated man
642
00:16:40,967 --> 00:16:42,137
* With a stick plicated man
643
00:16:42,135 --> 00:16:44,395
* Get clothes really high
644
00:16:44,404 --> 00:16:46,574
* Lingeries, underwears
645
00:16:46,573 --> 00:16:48,083
* Hats and everything
646
00:16:48,075 --> 00:16:49,205
>> * Doo, doo, doo-wop
647
00:16:49,209 --> 00:16:51,939
>> * Doo, doo, doo-wop
648
00:16:51,944 --> 00:16:53,214
>> * Slick with a stick
649
00:16:53,213 --> 00:16:54,453
>> * Doo-wop
650
00:16:54,447 --> 00:16:56,217
* Doo, doo, doo-wop
651
00:16:56,216 --> 00:16:57,246
>> * Slick with the stick
652
00:16:57,250 --> 00:16:58,020
>> Hey!
653
00:17:02,589 --> 00:17:03,619
>> So who's your favorite
654
00:17:03,623 --> 00:17:04,593
cast member on
655
00:17:04,591 --> 00:17:06,091
"Friends of the People"?
656
00:17:06,093 --> 00:17:06,933
>> You.
657
00:17:06,926 --> 00:17:07,826
>> Oh, thank you, man.
658
00:17:07,827 --> 00:17:08,627
>> (chuckling)
659
00:17:08,628 --> 00:17:09,498
No problem, man.
660
00:17:09,496 --> 00:17:11,156
>> So, like, but, uh,
661
00:17:11,164 --> 00:17:12,634
y'all remember my name, though?
662
00:17:12,632 --> 00:17:13,432
>> No.
663
00:17:13,433 --> 00:17:14,273
>> No.
664
00:17:14,267 --> 00:17:14,997
>> That's fine.
665
00:17:15,001 --> 00:17:15,841
>> Jay, right?
666
00:17:15,835 --> 00:17:17,695
>> Nah, it's very far from Jay.
667
00:17:17,737 --> 00:17:19,237
>> * Who loves Mondays?
668
00:17:19,239 --> 00:17:20,569
* I love Mondays
669
00:17:20,573 --> 00:17:21,413
(laughing)
670
00:17:21,408 --> 00:17:22,108
Hi, Fiona.
671
00:17:22,109 --> 00:17:23,009
(chuckling)
672
00:17:23,009 --> 00:17:24,009
Rakim, you're here early!
673
00:17:24,010 --> 00:17:25,310
>> Yes, sir, well, my father
674
00:17:25,312 --> 00:17:26,812
said, before he passed to
675
00:17:26,813 --> 00:17:27,913
cancer, if I have a job
676
00:17:27,914 --> 00:17:28,784
interview--
677
00:17:28,781 --> 00:17:29,651
>> I like that.
678
00:17:29,649 --> 00:17:30,579
You're a man of initiative and
679
00:17:30,583 --> 00:17:31,783
family values.
680
00:17:31,784 --> 00:17:32,494
I'm looking for that
681
00:17:32,485 --> 00:17:33,245
around here.
682
00:17:33,253 --> 00:17:34,023
>> That's me, sir.
683
00:17:34,020 --> 00:17:35,460
>> I like you, I like you.
684
00:17:35,455 --> 00:17:36,455
All right, I'ma get some coffee.
685
00:17:36,456 --> 00:17:37,316
How do you take yours?
686
00:17:37,324 --> 00:17:38,264
>> Up the butt.
687
00:17:50,137 --> 00:17:51,637
>> Me too!
688
00:17:51,638 --> 00:17:52,838
(laughing)
689
00:17:52,839 --> 00:17:53,639
You know, scientifically,
690
00:17:53,640 --> 00:17:54,770
that's the healthiest way to
691
00:17:54,774 --> 00:17:55,714
drink coffee!
692
00:17:55,708 --> 00:17:56,478
>> I know.
693
00:17:56,476 --> 00:17:57,476
>> I like you, Rakim.
694
00:17:57,477 --> 00:17:58,507
I had a good feeling about you
695
00:17:58,511 --> 00:17:59,811
when I saw your résumé.
696
00:17:59,812 --> 00:18:00,712
You want a tour of the place?
697
00:18:00,713 --> 00:18:01,553
>> Yes, sir.
698
00:18:01,548 --> 00:18:02,448
>> Good, I knew you would.
699
00:18:02,449 --> 00:18:03,449
I'll race you.
700
00:18:03,450 --> 00:18:04,380
(laughing)
701
00:18:04,384 --> 00:18:05,294
>> * I guess we're kind
702
00:18:05,285 --> 00:18:07,485
* Of like an old pair of shoes
703
00:18:07,487 --> 00:18:09,017
* They get more comfy
704
00:18:09,021 --> 00:18:11,891
* Once you breakin' 'em in
705
00:18:11,891 --> 00:18:15,231
* It's exactly like I told you
706
00:18:15,228 --> 00:18:18,028
* We'll always be best friends
707
00:18:18,030 --> 00:18:23,000
>> * You are my best friend
708
00:18:23,002 --> 00:18:25,412
>> * Lord knows ain't nobody
709
00:18:25,405 --> 00:18:27,465
* Like my best friend
710
00:18:27,474 --> 00:18:29,644
>> (laughing)
711
00:18:29,642 --> 00:18:31,412
Well, that was fun!
712
00:18:31,411 --> 00:18:32,811
Now, let's feed that butt
713
00:18:32,812 --> 00:18:34,182
some coffee, huh?
714
00:18:34,181 --> 00:18:35,481
>> Sounds good to me.
715
00:18:35,482 --> 00:18:36,522
>> What do you like, sugars?
716
00:18:36,516 --> 00:18:37,916
No, you like milks.
717
00:18:37,917 --> 00:18:38,717
You a milks type of boy,
718
00:18:38,718 --> 00:18:39,848
ain't you?
719
00:18:39,852 --> 00:18:40,752
>> Nope, just some ice
720
00:18:40,753 --> 00:18:41,693
and I'm swell.
721
00:18:49,028 --> 00:18:52,528
>> Rakim.
722
00:18:52,532 --> 00:18:53,902
Are you saying you drink ice
723
00:18:53,900 --> 00:18:55,340
coffee up your butt?
724
00:18:55,335 --> 00:18:58,205
>> Well, yeah, I mean...
725
00:18:58,205 --> 00:18:59,165
Don't tell me that you drink
726
00:18:59,172 --> 00:19:00,742
hot coffee up the butt?
727
00:19:00,740 --> 00:19:01,740
>> That's how you do it!
728
00:19:01,741 --> 00:19:02,741
>> That's crazy, that'd ruin
729
00:19:02,742 --> 00:19:03,742
your butt.
730
00:19:03,743 --> 00:19:06,183
>> Not if your butt is strong.
731
00:19:06,179 --> 00:19:07,779
>> You're being nonsensical,
732
00:19:07,780 --> 00:19:08,950
okay?
733
00:19:08,948 --> 00:19:09,948
Any man who thinks drinking hot
734
00:19:09,949 --> 00:19:11,249
coffee up the butt is the right
735
00:19:11,251 --> 00:19:12,391
way to drink coffee up the butt
736
00:19:12,385 --> 00:19:15,015
isn't fit to run a company!
737
00:19:19,091 --> 00:19:20,891
>> (chuckling)
738
00:19:20,893 --> 00:19:22,463
Nobody's ever spoke to me that
739
00:19:22,462 --> 00:19:24,732
way before ever, nobody.
740
00:19:24,731 --> 00:19:26,031
And I could use that around
741
00:19:26,032 --> 00:19:26,902
here.
742
00:19:26,899 --> 00:19:27,729
I've been looking for
743
00:19:27,734 --> 00:19:28,574
a successor.
744
00:19:28,568 --> 00:19:29,598
Yes, I have.
745
00:19:29,602 --> 00:19:30,802
I've been looking for
746
00:19:30,803 --> 00:19:31,973
a successor.
747
00:19:31,971 --> 00:19:33,871
But no one's had the balls,
748
00:19:33,873 --> 00:19:36,083
nay, the cheeks to stand up
749
00:19:36,075 --> 00:19:38,445
to me the way you did!
750
00:19:38,445 --> 00:19:40,905
I'm looking right in your eyes!
751
00:19:40,913 --> 00:19:44,153
Get back to work!
752
00:19:44,150 --> 00:19:45,920
I got something for you.
753
00:19:45,918 --> 00:19:48,888
(chuckling)
754
00:19:48,888 --> 00:19:49,988
I've been waiting for you to
755
00:19:49,989 --> 00:19:51,419
come around.
756
00:19:51,424 --> 00:19:53,294
There was a prophecy that said
757
00:19:53,293 --> 00:19:55,093
a boy like you will come
758
00:19:55,094 --> 00:19:56,434
take over for me and run this
759
00:19:56,429 --> 00:19:58,269
enterprise.
760
00:19:58,265 --> 00:20:01,225
One more thing.
761
00:20:01,234 --> 00:20:03,644
My mighty scepter.
762
00:20:03,636 --> 00:20:06,006
'Cause the company is yours.
763
00:20:06,005 --> 00:20:07,735
I love you, son.
764
00:20:11,278 --> 00:20:12,478
(grunts)
765
00:20:16,283 --> 00:20:17,853
>> Back to work!
766
00:20:17,850 --> 00:20:19,150
>> * We'll always
767
00:20:19,151 --> 00:20:21,451
* Be best friends
768
00:20:21,454 --> 00:20:22,664
>> I'm gonna teach my cast mates
769
00:20:22,655 --> 00:20:24,415
how to do the Jermainulator.
770
00:20:24,424 --> 00:20:25,634
And, uh, it goes a little
771
00:20:25,625 --> 00:20:26,525
something like this.
772
00:20:26,526 --> 00:20:27,486
Lock your feet together.
773
00:20:27,494 --> 00:20:28,964
And then, wait, wait, wait.
774
00:20:28,961 --> 00:20:32,301
**
775
00:20:52,985 --> 00:20:55,115
Boom, one, two, three.
776
00:20:55,121 --> 00:20:57,221
**
777
00:20:57,223 --> 00:21:01,533
(all laughing)
778
00:21:01,528 --> 00:21:03,058
>> I remember the last time...
779
00:21:03,062 --> 00:21:04,302
>> Who did it the best?
47241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.