Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,467 --> 00:00:04,327
>> All righty, all right, okay,
2
00:00:04,333 --> 00:00:05,903
let's get this last shot in
3
00:00:05,900 --> 00:00:07,770
before we break for lunch, okay.
4
00:00:07,767 --> 00:00:08,727
Uh, Lorenzo, Piper, that sounds
5
00:00:08,733 --> 00:00:09,403
good?
6
00:00:09,400 --> 00:00:10,400
>> You know it.
7
00:00:10,400 --> 00:00:11,300
>> Okay, let's do this,
8
00:00:11,300 --> 00:00:12,070
all right, here we go,
9
00:00:12,067 --> 00:00:14,467
cameras rolling and action!
10
00:00:14,467 --> 00:00:17,197
>> Wow, my skin feels dry.
11
00:00:17,200 --> 00:00:18,230
>> Hm, well, you know,
12
00:00:18,233 --> 00:00:19,673
when I'm feeling a bit dry,
13
00:00:19,667 --> 00:00:22,097
I like to use Paul Poontz
14
00:00:22,100 --> 00:00:24,870
Body Butter.
15
00:00:24,867 --> 00:00:26,097
>> Now that's the move.
16
00:00:26,100 --> 00:00:27,130
>> All right, that's a cut.
17
00:00:27,133 --> 00:00:28,273
Piper, that was a great take.
18
00:00:28,267 --> 00:00:28,927
>> Thank you.
19
00:00:28,933 --> 00:00:29,673
>> Good job.
20
00:00:29,667 --> 00:00:30,327
>> Thanks.
21
00:00:30,333 --> 00:00:31,003
>> But, you know, you looked
22
00:00:31,000 --> 00:00:32,070
a little bothered a little bit.
23
00:00:32,067 --> 00:00:33,067
Is everything okay?
24
00:00:33,067 --> 00:00:34,227
>> Oh, yeah, no, I'm fine.
25
00:00:34,233 --> 00:00:36,203
Uh... just the way Lorenzo said
26
00:00:36,200 --> 00:00:37,270
body butter, it just kind
27
00:00:37,267 --> 00:00:38,667
of threw me off.
28
00:00:38,667 --> 00:00:39,867
>> Okay, we'll, we'll, we'll
29
00:00:39,867 --> 00:00:41,197
get that, okay, thanks.
30
00:00:41,200 --> 00:00:42,130
>> Thank you.
31
00:00:42,133 --> 00:00:43,033
>> All right, uh, we're gonna
32
00:00:43,033 --> 00:00:44,573
just do it one more time and if
33
00:00:44,567 --> 00:00:45,667
you can just, just not hit
34
00:00:45,667 --> 00:00:47,027
body butter so hard, okay?
35
00:00:47,033 --> 00:00:47,973
>> Well, that's the move.
36
00:00:47,967 --> 00:00:49,167
>> All right, okay.
37
00:00:49,167 --> 00:00:52,097
Cameras rolling and action!
38
00:00:52,100 --> 00:00:54,630
>> Wow, I feel so dry.
39
00:00:54,633 --> 00:00:56,133
>> Well, you know, when I feel a
40
00:00:56,133 --> 00:00:58,433
bit dry, I like to use
41
00:00:58,433 --> 00:01:01,103
Paul Poontz Body Butter.
42
00:01:01,100 --> 00:01:01,900
>> Cut!
43
00:01:01,900 --> 00:01:02,570
(bell ringing)
44
00:01:02,567 --> 00:01:03,367
>> Is that better?
45
00:01:03,367 --> 00:01:04,827
>> Well, okay, it was good.
46
00:01:04,833 --> 00:01:06,633
It was, uh, very, very good.
47
00:01:06,633 --> 00:01:07,333
>> Thanks.
48
00:01:07,333 --> 00:01:08,503
>> Okay, all I'm saying is if
49
00:01:08,500 --> 00:01:09,330
you could do this for us just
50
00:01:09,333 --> 00:01:10,873
not, for real, don't hit on the
51
00:01:10,867 --> 00:01:12,197
body butter so much, you know.
52
00:01:12,200 --> 00:01:12,970
>> Okay.
53
00:01:12,967 --> 00:01:13,767
>> If you can just, you know,
54
00:01:13,767 --> 00:01:14,667
just take a few of those vowels
55
00:01:14,667 --> 00:01:15,567
out of there, and we'll just
56
00:01:15,567 --> 00:01:16,227
pick it up for your line there.
57
00:01:16,233 --> 00:01:16,903
>> Yeah, sure, sure, sure.
58
00:01:16,900 --> 00:01:17,570
>> No big deal, okay?
59
00:01:17,567 --> 00:01:18,227
>> Yeah, yeah, yeah, yeah.
60
00:01:18,233 --> 00:01:18,903
>> Everyone ready?
61
00:01:18,900 --> 00:01:19,570
>> Yeah, yeah.
62
00:01:19,567 --> 00:01:20,297
>> Okay, here we go.
63
00:01:20,300 --> 00:01:22,870
All right, and, uh, action.
64
00:01:22,867 --> 00:01:24,297
>> When I feel a bit dry,
65
00:01:24,300 --> 00:01:27,070
I like to use Paul Poontz
66
00:01:27,067 --> 00:01:28,627
Body Butter.
67
00:01:28,633 --> 00:01:29,803
>> Good God, why?!
68
00:01:29,800 --> 00:01:31,070
Why is he saying it like that?!
69
00:01:31,067 --> 00:01:32,397
>> Cut, cut, cut!
70
00:01:32,400 --> 00:01:33,570
>> Body butter.
71
00:01:33,567 --> 00:01:34,267
>> Cut!
72
00:01:34,267 --> 00:01:35,467
>> Body butter.
73
00:01:35,467 --> 00:01:36,127
>> Cut!
74
00:01:36,133 --> 00:01:37,933
>> Body butter.
75
00:01:37,933 --> 00:01:40,433
Body butter.
76
00:01:40,433 --> 00:01:42,073
Body butter.
77
00:01:42,067 --> 00:01:42,897
>> Cut!
78
00:01:42,900 --> 00:01:43,600
This is what we'll do.
79
00:01:43,600 --> 00:01:44,270
All right, we're gonna do
80
00:01:44,267 --> 00:01:45,067
something different so you won't
81
00:01:45,067 --> 00:01:45,727
have to talk this time.
82
00:01:45,733 --> 00:01:46,403
You ready?
83
00:01:46,400 --> 00:01:47,070
>> Yeah.
84
00:01:47,067 --> 00:01:47,867
>> We'll just have you apply the
85
00:01:47,867 --> 00:01:49,067
body butter on your leg and
86
00:01:49,067 --> 00:01:49,667
that's it.
87
00:01:49,667 --> 00:01:50,527
>> Now, that's the move.
88
00:01:50,533 --> 00:01:51,273
>> That's the move, okay?
89
00:01:51,267 --> 00:01:52,067
That's all we have to do,
90
00:01:52,067 --> 00:01:52,667
you ready?
91
00:01:52,667 --> 00:01:53,327
Okay, get that leg up there,
92
00:01:53,333 --> 00:01:54,073
all right?
93
00:01:54,067 --> 00:01:54,667
>> Okay, cool.
94
00:01:54,667 --> 00:01:55,327
>> Last looks on the leg,
95
00:01:55,333 --> 00:01:56,203
we good?
96
00:01:56,200 --> 00:01:57,970
Here we go, action!
97
00:01:57,967 --> 00:01:59,827
>> * Bah-dah-dum
98
00:01:59,833 --> 00:02:01,533
* Bah-dah-dum
99
00:02:01,533 --> 00:02:03,303
* Bah-dah-dum
100
00:02:03,300 --> 00:02:04,800
* Bah-dah-dum-dum
101
00:02:04,800 --> 00:02:06,100
>> Whoa, I'm gonna barf again,
102
00:02:06,100 --> 00:02:07,300
man, make him stop.
103
00:02:07,300 --> 00:02:08,530
>> Hey, hey, hey, look, stop.
104
00:02:08,533 --> 00:02:09,933
Cut, look, um...
105
00:02:09,933 --> 00:02:11,833
I have a great idea.
106
00:02:11,833 --> 00:02:12,703
>> * Bah-dah-dum
107
00:02:12,700 --> 00:02:13,570
>> Well, you know, when my skin
108
00:02:13,567 --> 00:02:14,727
is feeling a bit dry,
109
00:02:14,733 --> 00:02:16,733
I like to use Paul Poontz
110
00:02:16,733 --> 00:02:18,473
Body Butter.
111
00:02:18,500 --> 00:02:20,170
>> Mm, now that's the move.
112
00:02:24,067 --> 00:02:31,967
**
113
00:02:41,500 --> 00:02:42,570
>> Look, I don't think this
114
00:02:42,567 --> 00:02:43,667
is working out.
115
00:02:43,667 --> 00:02:46,527
>> But we just got engaged.
116
00:02:46,533 --> 00:02:47,473
>> I don't give a damn about
117
00:02:47,467 --> 00:02:48,297
this engagement.
118
00:02:48,300 --> 00:02:50,200
Marry somebody else, okay?
119
00:02:50,200 --> 00:02:51,370
Now check this out.
120
00:02:51,367 --> 00:02:52,597
I gotta pee.
121
00:02:52,600 --> 00:02:53,900
You get the check.
122
00:02:53,900 --> 00:02:55,200
I have to use the bathroom
123
00:02:55,200 --> 00:02:56,630
because I left my wallet
124
00:02:56,633 --> 00:02:57,933
on purpose!
125
00:02:57,933 --> 00:03:00,373
>> Wait a minute, wait a minute.
126
00:03:00,367 --> 00:03:01,667
I've heard enough.
127
00:03:01,667 --> 00:03:04,597
Why don't you just tag me in?
128
00:03:04,600 --> 00:03:07,070
>> Thanks, Jake the Snake.
129
00:03:10,600 --> 00:03:11,830
>> Oh!
130
00:03:14,867 --> 00:03:17,527
>> DDT!
131
00:03:19,200 --> 00:03:20,200
>> It's gonna be the best
132
00:03:20,200 --> 00:03:21,500
camping vacation of all time.
133
00:03:21,500 --> 00:03:22,470
The old high school crew
134
00:03:22,467 --> 00:03:23,297
is back!
135
00:03:23,300 --> 00:03:23,970
>> Yeah...
136
00:03:23,967 --> 00:03:25,427
>> Yeah, man, we doing it.
137
00:03:25,433 --> 00:03:27,233
We're back.
138
00:03:27,233 --> 00:03:28,373
(loud bang)
139
00:03:28,367 --> 00:03:33,067
(tires screeching)
140
00:03:33,067 --> 00:03:34,197
>> What was that?
141
00:03:34,200 --> 00:03:37,570
>> I don't know.
142
00:03:37,567 --> 00:03:38,967
>> Is it dead?
143
00:03:38,967 --> 00:03:40,667
>> Yeah, it's dead, man.
144
00:03:40,667 --> 00:03:44,567
Sorry, bro.
145
00:03:44,567 --> 00:03:47,067
>> Okay, all right, um...
146
00:03:47,067 --> 00:03:48,067
Let's get the squirrel
147
00:03:48,067 --> 00:03:48,967
in the trunk and get our
148
00:03:48,967 --> 00:03:50,427
stories straight.
149
00:03:50,433 --> 00:03:51,633
>> Stories straight?
150
00:03:51,633 --> 00:03:52,773
For who?
151
00:03:52,767 --> 00:03:53,727
>> For who?
152
00:03:53,733 --> 00:03:55,203
The police, our families,
153
00:03:55,200 --> 00:03:56,430
everyone we see for the rest
154
00:03:56,433 --> 00:03:58,303
of our lives, we're murderers.
155
00:03:58,300 --> 00:03:59,270
We need to bury that squirrel
156
00:03:59,267 --> 00:04:00,067
and fast.
157
00:04:00,067 --> 00:04:01,427
Did anyone bring a shovel?
158
00:04:01,433 --> 00:04:03,073
>> Well, I'm pretty sure it's
159
00:04:03,067 --> 00:04:04,467
legal to kill a squirrel, dude.
160
00:04:04,467 --> 00:04:05,297
>> Absolutely.
161
00:04:05,300 --> 00:04:06,130
>> That's right.
162
00:04:06,133 --> 00:04:08,103
>> Yeah, if it's self-defense.
163
00:04:08,100 --> 00:04:08,900
We need to make it look like
164
00:04:08,900 --> 00:04:10,500
that squirrel attacked us.
165
00:04:10,500 --> 00:04:11,400
>> No, no!
166
00:04:11,400 --> 00:04:12,230
>> Whoa, geez,
167
00:04:12,233 --> 00:04:13,273
what are you doing!?
168
00:04:13,267 --> 00:04:14,067
>> It's legal all the time
169
00:04:14,067 --> 00:04:15,067
to kill squirrels.
170
00:04:15,067 --> 00:04:16,327
>> You can literally shoot
171
00:04:16,333 --> 00:04:17,573
a squirrel with a gun and then
172
00:04:17,567 --> 00:04:18,627
eat its tiny muscle.
173
00:04:18,633 --> 00:04:19,303
>> No, I see what's
174
00:04:19,300 --> 00:04:20,070
happening here.
175
00:04:20,067 --> 00:04:21,527
I'm the driver so I'm the
176
00:04:21,533 --> 00:04:22,803
killer, and as soon as we get on
177
00:04:22,800 --> 00:04:23,830
the witness stand, the three
178
00:04:23,833 --> 00:04:25,733
of you will dime me out.
179
00:04:25,733 --> 00:04:26,633
>> This is insane.
180
00:04:26,633 --> 00:04:27,833
I'll just Google it.
181
00:04:27,833 --> 00:04:29,233
>> You're not calling the cops!
182
00:04:29,233 --> 00:04:29,973
>> Aah!
183
00:04:29,967 --> 00:04:30,867
>> Oh (bleep)!
184
00:04:30,867 --> 00:04:32,427
>> Oh, why'd you stab me, dude?
185
00:04:32,433 --> 00:04:33,503
Are you crazy?!
186
00:04:33,500 --> 00:04:34,630
Billy, I wasn't gonna call
187
00:04:34,633 --> 00:04:37,073
the cops, but now I am.
188
00:04:37,067 --> 00:04:37,897
>> Aah!
189
00:04:37,900 --> 00:04:39,570
>> Oh, Jesus.
190
00:04:39,567 --> 00:04:40,927
>> Oh!
191
00:04:49,867 --> 00:04:51,227
(gunshot)
192
00:04:51,233 --> 00:04:54,203
(door alarm pinging)
193
00:05:01,133 --> 00:05:02,533
>> Hey, Paul.
194
00:05:02,533 --> 00:05:04,433
Now, uh... we've done
195
00:05:04,433 --> 00:05:08,203
a lot of bad stuff here.
196
00:05:08,200 --> 00:05:10,870
I think we can be okay
197
00:05:10,867 --> 00:05:13,267
if you follow my lead.
198
00:05:13,267 --> 00:05:16,197
Now... can I trust you, Paul?
199
00:05:16,200 --> 00:05:17,900
>> Sure, yeah.
200
00:05:17,900 --> 00:05:18,930
Yeah, yeah, you can trust me.
201
00:05:18,933 --> 00:05:19,703
You can trust me.
202
00:05:19,700 --> 00:05:21,430
>> Okay, good, good.
203
00:05:21,433 --> 00:05:22,603
Well, I'm gonna go get
204
00:05:22,600 --> 00:05:23,830
these two idiots.
205
00:05:23,833 --> 00:05:25,073
You get the squirrel
206
00:05:25,067 --> 00:05:26,867
and put it in the trunk.
207
00:05:26,867 --> 00:05:27,967
>> Okay.
208
00:05:27,967 --> 00:05:29,467
>> Okay.
209
00:05:29,467 --> 00:05:33,497
Thank you, Paul.
210
00:05:33,500 --> 00:05:34,170
Make sure to get all the
211
00:05:34,167 --> 00:05:35,367
squirrel pieces, Paul.
212
00:05:35,367 --> 00:05:39,367
Leave no trace!
213
00:05:39,367 --> 00:05:41,127
We can bury them in the park
214
00:05:41,133 --> 00:05:44,333
around the corner, all right?
215
00:05:44,333 --> 00:05:46,403
Let's ride.
216
00:05:48,933 --> 00:05:50,273
(thud)
217
00:05:50,267 --> 00:05:51,327
(bleep) dammit,
218
00:05:51,333 --> 00:05:52,433
go get him, Paul!
219
00:06:04,067 --> 00:06:05,067
(squeal)
220
00:06:05,067 --> 00:06:06,367
Mother(bleep)!
221
00:06:08,667 --> 00:06:10,067
All right,
222
00:06:10,067 --> 00:06:12,067
hand me the squirrels.
223
00:06:22,100 --> 00:06:24,300
And the ones in your pockets.
224
00:06:31,600 --> 00:06:33,370
You know, Paul, I...
225
00:06:33,367 --> 00:06:35,527
I know that I've said that we've
226
00:06:35,533 --> 00:06:37,333
done bad things, but,
227
00:06:37,333 --> 00:06:41,573
really, I've done bad things.
228
00:06:41,567 --> 00:06:42,927
You're innocent and deserve a
229
00:06:42,933 --> 00:06:43,933
happy life.
230
00:06:43,933 --> 00:06:45,133
>> Phil, wait, wait--
231
00:06:45,133 --> 00:06:46,433
(gunshot)
232
00:06:53,600 --> 00:06:54,670
> 9-1-1,>
233
00:06:54,667 --> 00:06:58,067
hat's your emergency?w
234
00:06:58,067 --> 00:06:59,267
>> I feel like you'd need
235
00:06:59,267 --> 00:07:01,127
to see it.
236
00:07:05,100 --> 00:07:07,070
>> * Bah-dah-dum
237
00:07:07,067 --> 00:07:08,797
* Bah-dah-dum
238
00:07:08,800 --> 00:07:10,330
* Bah-dah-dum...
239
00:07:10,333 --> 00:07:11,603
>> Excuse me, can you, can you
240
00:07:11,600 --> 00:07:12,530
hold my legs up, I don't--
241
00:07:12,533 --> 00:07:14,703
>> * Bah-dah-dum...
242
00:07:14,700 --> 00:07:15,870
>> Thanks, man.
243
00:07:15,867 --> 00:07:18,867
A little higher, above the calf.
244
00:07:18,867 --> 00:07:23,727
>> (laughing)
245
00:07:23,733 --> 00:07:25,673
>> Next leg.
246
00:07:26,733 --> 00:07:29,073
**
247
00:07:32,100 --> 00:07:32,770
>> So, uh, I'm gonna get some
248
00:07:32,767 --> 00:07:34,067
special effects makeup put on my
249
00:07:34,067 --> 00:07:34,927
face so it looks like I got
250
00:07:34,933 --> 00:07:36,873
attacked by like a wild animal.
251
00:07:36,867 --> 00:07:37,667
And then, I'm gonna go around
252
00:07:37,667 --> 00:07:39,167
and ask people for Band-Aids.
253
00:07:39,167 --> 00:07:40,067
And we're done,
254
00:07:40,067 --> 00:07:41,267
so, let's get started.
255
00:07:41,267 --> 00:07:42,167
Uh, do you have a Band-Aid
256
00:07:42,167 --> 00:07:42,867
by any chance?
257
00:07:42,867 --> 00:07:43,767
>> What happened to you?
258
00:07:43,767 --> 00:07:45,067
>> I was at a, I was at a
259
00:07:45,067 --> 00:07:45,967
sporting event and they shot
260
00:07:45,967 --> 00:07:47,267
that t-shirt canon gun.
261
00:07:47,267 --> 00:07:48,097
Do you have a Band-Aid,
262
00:07:48,100 --> 00:07:49,330
I fell out of my bunk bed.
263
00:07:49,333 --> 00:07:50,333
It's the lower bunk but
264
00:07:50,333 --> 00:07:51,403
it still felt like it--
265
00:07:51,400 --> 00:07:52,330
like I hit something.
266
00:07:52,333 --> 00:07:53,403
I tried to eat a waffle
267
00:07:53,400 --> 00:07:54,600
clean out of the waffle iron
268
00:07:54,600 --> 00:07:55,730
with my face.
269
00:07:55,733 --> 00:07:56,703
This little kid hit me with
270
00:07:56,700 --> 00:07:57,530
a baseball bat
271
00:07:57,533 --> 00:07:58,573
that had nails on it.
272
00:07:58,567 --> 00:07:59,467
Do you have a Band-Aid?
273
00:07:59,467 --> 00:08:01,397
I got hit with a cannonball.
274
00:08:01,400 --> 00:08:03,070
It was a Civil War reenactment
275
00:08:03,067 --> 00:08:03,927
but next thing I know,
276
00:08:03,933 --> 00:08:04,803
I'm on the ground.
277
00:08:04,800 --> 00:08:05,530
>> So I didn't know if
278
00:08:05,533 --> 00:08:08,073
it's fake or what.
279
00:08:08,067 --> 00:08:10,597
>> That's the thing, yeah.
280
00:08:13,567 --> 00:08:14,967
>> Good afternoon.
281
00:08:14,967 --> 00:08:16,167
I'm Mr. Hufton.
282
00:08:16,167 --> 00:08:18,767
I'll be your swimming teacher.
283
00:08:18,767 --> 00:08:20,727
Any queries?
284
00:08:23,733 --> 00:08:26,103
Godspeed, little boy.
285
00:08:29,667 --> 00:08:33,497
Any other queries?
286
00:08:33,500 --> 00:08:35,370
Good.
287
00:08:35,367 --> 00:08:37,867
Now, there are two rules
288
00:08:37,867 --> 00:08:38,827
when it come to swimming.
289
00:08:38,833 --> 00:08:40,833
Rule number one: do not die.
290
00:08:40,833 --> 00:08:42,173
Water does not care who you are
291
00:08:42,167 --> 00:08:43,067
or what you had planned
292
00:08:43,067 --> 00:08:43,797
for the rest of the day.
293
00:08:43,800 --> 00:08:45,100
Now, I don't trust water.
294
00:08:45,100 --> 00:08:46,670
Never have, never will.
295
00:08:46,667 --> 00:08:48,067
Earth is 80% water
296
00:08:48,067 --> 00:08:49,427
which means we're surrounded!
297
00:08:49,433 --> 00:08:52,373
Any queries?
298
00:08:54,367 --> 00:08:55,497
What?
299
00:08:55,500 --> 00:08:56,430
>> So, for the people
300
00:08:56,433 --> 00:08:58,073
that aren't afraid of water,
301
00:08:58,067 --> 00:08:59,127
any tips on how to do
302
00:08:59,133 --> 00:08:59,873
a backstroke?
303
00:08:59,867 --> 00:09:00,897
>> Yeah, personally, I'd love
304
00:09:00,900 --> 00:09:03,400
to learn how to... tread better.
305
00:09:03,400 --> 00:09:05,100
>> Hm, backstroke.
306
00:09:05,100 --> 00:09:07,330
Tread better.
307
00:09:07,333 --> 00:09:08,833
Hm, let me see.
308
00:09:08,833 --> 00:09:09,703
>> (coughing and choking)
309
00:09:09,700 --> 00:09:10,830
>> How does that feel?
310
00:09:10,833 --> 00:09:12,073
Feels like drowning, don't it?
311
00:09:12,067 --> 00:09:12,727
>> (coughing)
312
00:09:12,733 --> 00:09:13,503
>> Yeah.
313
00:09:13,500 --> 00:09:14,570
Like 65 karate chops
314
00:09:14,567 --> 00:09:15,467
to the throat.
315
00:09:15,467 --> 00:09:17,097
I must confess!
316
00:09:17,100 --> 00:09:19,630
This is not a swimming class.
317
00:09:19,633 --> 00:09:22,333
This is self-defense...
318
00:09:22,333 --> 00:09:24,073
against water.
319
00:09:24,067 --> 00:09:27,127
Now, first technique: playing
320
00:09:27,133 --> 00:09:28,503
dead in front of the water.
321
00:09:28,500 --> 00:09:30,530
Demonstration.
322
00:09:32,733 --> 00:09:33,473
Are you ready
323
00:09:33,467 --> 00:09:34,367
for the next lesson?
324
00:09:34,367 --> 00:09:36,667
Yes, you are, here it is.
325
00:09:36,667 --> 00:09:38,727
Subdue the water by attacking
326
00:09:38,733 --> 00:09:40,233
its privates.
327
00:09:40,233 --> 00:09:42,773
Grab the water, kick the water.
328
00:09:42,767 --> 00:09:45,367
Kick the water, kick the water
329
00:09:45,367 --> 00:09:47,867
in the water penis.
330
00:09:47,867 --> 00:09:49,067
>> That's not swimming.
331
00:09:49,067 --> 00:09:50,167
>> Rule number two.
332
00:09:50,167 --> 00:09:51,697
Before you get into the water
333
00:09:51,700 --> 00:09:52,770
recite this spell
334
00:09:52,767 --> 00:09:56,127
from a spell book.
335
00:09:56,133 --> 00:09:57,633
This spell book repel the water
336
00:09:57,633 --> 00:09:58,503
for about 20, 30 minutes.
337
00:09:58,500 --> 00:09:59,400
Except Lake Michigan.
338
00:09:59,400 --> 00:10:00,330
That water too strong.
339
00:10:00,333 --> 00:10:01,073
>> What the (bleep) are you
340
00:10:01,067 --> 00:10:02,097
talking about?
341
00:10:02,100 --> 00:10:04,030
I mean, I know I came here
342
00:10:04,033 --> 00:10:04,973
to have a good time
343
00:10:04,967 --> 00:10:06,197
and learn how to swim.
344
00:10:06,200 --> 00:10:07,000
>> Yeah.
345
00:10:07,000 --> 00:10:08,770
>> What is this, an uprising?
346
00:10:08,767 --> 00:10:10,367
A rebellion, a coupe?
347
00:10:10,367 --> 00:10:12,597
Vietnam, four tours, fight me.
348
00:10:12,600 --> 00:10:13,900
>> I think you're just a coward.
349
00:10:13,900 --> 00:10:16,070
>> Blasphemy!
350
00:10:16,067 --> 00:10:17,297
But I will get into the water,
351
00:10:17,300 --> 00:10:18,430
not because you told me to,
352
00:10:18,433 --> 00:10:19,703
but because my shoes
353
00:10:19,700 --> 00:10:21,770
are thirsty!
354
00:10:27,133 --> 00:10:28,573
Something's not right.
355
00:10:28,567 --> 00:10:31,967
(kids screaming)
356
00:10:31,967 --> 00:10:32,897
Oh!
357
00:10:32,900 --> 00:10:34,830
(boy screaming)
358
00:10:34,833 --> 00:10:36,203
Run, kids!
359
00:10:36,200 --> 00:10:37,130
Open the doors!
360
00:10:37,133 --> 00:10:38,803
I told you! I told--
361
00:10:39,833 --> 00:10:41,073
**
362
00:10:41,067 --> 00:10:42,127
>> You know, George,
363
00:10:42,133 --> 00:10:43,833
if you stay under my psychiatric
364
00:10:43,833 --> 00:10:45,103
care just a little while longer,
365
00:10:45,100 --> 00:10:46,470
I think that we can crack this.
366
00:10:46,467 --> 00:10:47,797
>> No, I don't think so.
367
00:10:47,800 --> 00:10:48,800
You know why?
368
00:10:48,800 --> 00:10:51,330
Because I think you suck, Doc!
369
00:10:51,333 --> 00:10:53,233
You suck, you suck at being a
370
00:10:53,233 --> 00:10:54,903
doctor, you have a dumb face.
371
00:10:54,900 --> 00:10:56,730
You have a dumb sounding voice.
372
00:10:56,733 --> 00:10:58,273
I still have all my problems.
373
00:10:58,267 --> 00:10:59,527
You still smell weird.
374
00:10:59,533 --> 00:11:01,673
I want a second opinion.
375
00:11:01,667 --> 00:11:02,797
>> You want a second opinion?
376
00:11:02,800 --> 00:11:03,470
>> Yes.
377
00:11:03,467 --> 00:11:05,197
>> Fine!
378
00:11:05,200 --> 00:11:06,630
>> Tag me in, Doc.
379
00:11:06,633 --> 00:11:08,533
Sock therapy.
380
00:11:08,533 --> 00:11:09,333
>> Mick Foley?
381
00:11:09,333 --> 00:11:10,203
>> Legal, man.
382
00:11:10,200 --> 00:11:16,170
>> Ohh!
383
00:11:19,100 --> 00:11:21,430
>> Oh, thank you, Mick Foley.
384
00:11:21,433 --> 00:11:23,403
>> Have a nice day.
385
00:11:23,400 --> 00:11:25,630
>> Oh, have any of you ladies
386
00:11:25,633 --> 00:11:26,633
read this book,
387
00:11:26,633 --> 00:11:27,803
"Fifty Shades of Grey"?
388
00:11:27,800 --> 00:11:28,530
>> No, Blanche,
389
00:11:28,533 --> 00:11:29,933
but I did see the movie.
390
00:11:29,933 --> 00:11:32,573
>> Oh, what's the movie called?
391
00:11:32,567 --> 00:11:36,727
>> "Lawrence of Arabia," Rose.
392
00:11:36,733 --> 00:11:38,673
>> Well, I plan on writing
393
00:11:38,667 --> 00:11:39,627
a bestseller based
394
00:11:39,633 --> 00:11:41,933
on my own sexual conquests.
395
00:11:41,933 --> 00:11:43,733
>> Hm, there aren't enough pages
396
00:11:43,733 --> 00:11:45,833
in the world.
397
00:11:45,833 --> 00:11:46,873
>> Laugh all you want.
398
00:11:46,867 --> 00:11:48,297
My writing takes a back seat
399
00:11:48,300 --> 00:11:49,200
to no one.
400
00:11:49,200 --> 00:11:50,170
>> And if anyone knows
401
00:11:50,167 --> 00:11:52,297
back seats, it's you.
402
00:11:59,900 --> 00:12:01,070
>> What you old bitches here
403
00:12:01,067 --> 00:12:02,097
talking about?
404
00:12:05,067 --> 00:12:08,327
>> * Let's go with the flow
405
00:12:08,333 --> 00:12:12,073
* Relax and watch what happens
406
00:12:12,067 --> 00:12:14,927
* Mmm
407
00:12:14,933 --> 00:12:17,333
* Let's do it
408
00:12:17,333 --> 00:12:20,533
* Let's go with the flow
409
00:12:20,567 --> 00:12:22,067
>> Come on, fam, which one
410
00:12:22,067 --> 00:12:23,597
of y'all ate my cheesecake?
411
00:12:23,600 --> 00:12:25,200
>> Ma, did you eat
412
00:12:25,200 --> 00:12:26,400
his cheesecake?
413
00:12:26,400 --> 00:12:28,600
>> What? I can't hear you.
414
00:12:28,600 --> 00:12:29,930
I'm old.
415
00:12:29,933 --> 00:12:31,733
>> Y'all bogus for eating
416
00:12:31,733 --> 00:12:33,303
my (bleep) cheesecake!
417
00:12:33,300 --> 00:12:34,530
>> Well, just throw
418
00:12:34,533 --> 00:12:35,673
the rest away.
419
00:12:35,667 --> 00:12:36,667
>> What?
420
00:12:36,667 --> 00:12:39,267
>> Yeah, we didn't pay for it.
421
00:12:39,267 --> 00:12:40,827
>> You like wasting food
422
00:12:40,833 --> 00:12:42,373
and wasting my mother(bleep)
423
00:12:42,367 --> 00:12:43,297
money.
424
00:12:43,300 --> 00:12:44,070
Well, guess what,
425
00:12:44,067 --> 00:12:44,827
you about to pay.
426
00:12:44,833 --> 00:12:46,173
Mmm-mmm-mmm.
427
00:12:46,167 --> 00:12:47,197
Look at this beautiful
428
00:12:47,200 --> 00:12:48,070
rice pudding.
429
00:12:48,067 --> 00:12:48,867
Guess what you ain't gon'
430
00:12:48,867 --> 00:12:49,767
have today.
431
00:12:49,767 --> 00:12:51,067
It's the pudding, look at that.
432
00:12:51,067 --> 00:12:51,797
>> Oh!
433
00:12:51,800 --> 00:12:52,970
>> Dumped, huh?
434
00:12:52,967 --> 00:12:55,767
Oh, it's grapefruit time, baby.
435
00:12:58,133 --> 00:12:59,303
>> (gasping)
436
00:13:05,167 --> 00:13:06,297
(all laughing)
437
00:13:06,300 --> 00:13:08,600
>> * Let's do it
438
00:13:08,600 --> 00:13:10,930
* Let's go with the flow
439
00:13:10,967 --> 00:13:12,067
>> Do you have a Band-Aid?
440
00:13:12,067 --> 00:13:13,767
My head got run over by a car.
441
00:13:13,767 --> 00:13:15,267
I got swatted by a puma.
442
00:13:15,267 --> 00:13:17,067
I got attacked by a monster.
443
00:13:17,067 --> 00:13:18,327
I went into a forest
444
00:13:18,333 --> 00:13:19,503
'cause I heard a flute.
445
00:13:19,500 --> 00:13:20,600
It was a trick probably by the
446
00:13:20,600 --> 00:13:21,970
monster, and he comes out of
447
00:13:21,967 --> 00:13:23,197
this tree, and he just goes
448
00:13:23,200 --> 00:13:24,570
"Grrr."
449
00:13:24,567 --> 00:13:25,267
And I was like,
450
00:13:25,267 --> 00:13:26,627
"Oh, no, (bleep)!"
451
00:13:26,633 --> 00:13:27,503
All right, well, if you hear
452
00:13:27,500 --> 00:13:28,670
a flute in the forest, don't go.
453
00:13:28,667 --> 00:13:29,627
(woman laughs)
454
00:13:30,700 --> 00:13:32,630
**
455
00:13:34,633 --> 00:13:35,473
>> Water's trying to kill you,
456
00:13:35,467 --> 00:13:36,967
and you just walkin' in it!
457
00:13:36,967 --> 00:13:39,527
Water has no heart.
458
00:13:39,533 --> 00:13:41,903
And no brain.
459
00:13:41,900 --> 00:13:43,100
Or legs.
460
00:13:43,100 --> 00:13:44,130
I am always urinating 'cause
461
00:13:44,133 --> 00:13:45,073
my body is trying to get rid
462
00:13:45,067 --> 00:13:45,767
of the water.
463
00:13:45,767 --> 00:13:47,197
Please save me, please.
464
00:13:47,200 --> 00:13:48,470
Thank you so much.
465
00:13:48,467 --> 00:13:49,767
Who you talking to, the police?
466
00:13:49,767 --> 00:13:50,967
Is it about the water?
467
00:13:50,967 --> 00:13:52,427
(bleep) I knew it was.
468
00:13:52,467 --> 00:13:53,597
> Game seven,>
469
00:13:53,600 --> 00:13:54,800
ed Rebels down one.R
470
00:13:54,800 --> 00:13:55,470
>> All right, Red Rebels,
471
00:13:55,467 --> 00:13:56,127
here we go, Red Rebels,
472
00:13:56,133 --> 00:13:56,973
here we go, baby, all right,
473
00:13:56,967 --> 00:13:57,797
Mike, you got this, baby,
474
00:13:57,800 --> 00:13:58,600
come on, Mike, come on.
475
00:13:58,600 --> 00:13:59,270
Come on, Mike!
476
00:13:59,267 --> 00:14:00,197
>> Mike Jones on the baseline.
477
00:14:00,200 --> 00:14:01,530
ones drives for the win!J
478
00:14:01,533 --> 00:14:02,603
e rims out.H
479
00:14:02,600 --> 00:14:03,800
>> Ohh...
480
00:14:03,800 --> 00:14:05,770
>> Unbelievable, he missed it!
481
00:14:05,767 --> 00:14:06,597
he Skybirds win theT
482
00:14:06,600 --> 00:14:07,700
hampionship.c
483
00:14:07,700 --> 00:14:09,170
he Skybirds win!T
484
00:14:09,167 --> 00:14:10,927
h, Top Shelf must be kickingO
485
00:14:10,933 --> 00:14:11,973
imself.h
486
00:14:11,967 --> 00:14:13,797
he streak continues.T
487
00:14:13,800 --> 00:14:15,600
0 year without a Red Rebels3
488
00:14:15,600 --> 00:14:16,800
hampionship.c
489
00:14:16,800 --> 00:14:18,730
**
490
00:14:18,733 --> 00:14:23,633
>> (sobbing loudly)
491
00:14:23,633 --> 00:14:30,603
**
492
00:15:28,867 --> 00:15:35,827
**
493
00:15:41,733 --> 00:15:43,473
> It is an honor>
494
00:15:43,467 --> 00:15:45,867
nd a dreama
495
00:15:45,867 --> 00:15:46,897
o be inductedt
496
00:15:46,900 --> 00:15:49,170
nto the Hall of Fame.i
497
00:15:49,167 --> 00:15:51,127
have to thank my fans.I
498
00:15:51,133 --> 00:15:53,503
ithout them, none of this isW
499
00:15:53,500 --> 00:15:54,300
ossible.p
500
00:15:54,300 --> 00:15:58,270
(applause)
501
00:15:59,667 --> 00:16:02,597
**
502
00:16:02,600 --> 00:16:03,730
>> This is Houston.
503
00:16:03,733 --> 00:16:05,633
The mission is now live.
504
00:16:05,633 --> 00:16:07,403
(loud crunching)
505
00:16:07,400 --> 00:16:08,970
Ground control to shuttle one.
506
00:16:08,967 --> 00:16:10,627
All systems are a go.
507
00:16:10,633 --> 00:16:12,403
Proceed to phase two.
508
00:16:12,400 --> 00:16:13,630
> Engines beginning throttling>
509
00:16:13,633 --> 00:16:14,503
own now.d
510
00:16:14,500 --> 00:16:16,630
Full throttle down to, uh, 65%
511
00:16:16,633 --> 00:16:17,873
hortly.s
512
00:16:17,867 --> 00:16:18,697
>> Ground control
513
00:16:18,700 --> 00:16:19,970
to shuttle one.
514
00:16:19,967 --> 00:16:23,067
Proceed.
515
00:16:23,067 --> 00:16:24,197
Dustin, will you stop chewing
516
00:16:24,200 --> 00:16:25,700
those chips already?
517
00:16:25,700 --> 00:16:27,600
You got work to do.
518
00:16:27,600 --> 00:16:31,070
>> Get off my butt.
519
00:16:31,067 --> 00:16:32,527
>> Hey, Richie!
520
00:16:32,533 --> 00:16:34,833
Tag me in, bro.
521
00:16:37,467 --> 00:16:40,097
Dustin, get up!
522
00:16:42,800 --> 00:16:44,500
He said quit eating
523
00:16:44,500 --> 00:16:46,430
the damn chips.
524
00:16:50,133 --> 00:16:52,073
Suck it!
525
00:16:54,467 --> 00:16:55,697
>> Thanks, X-Pac.
526
00:16:55,700 --> 00:16:57,130
>> No problem, Richie.
527
00:16:57,133 --> 00:16:58,273
Now, let's land this damn
528
00:16:58,267 --> 00:16:59,597
spaceship.
529
00:17:00,700 --> 00:17:02,670
**
530
00:17:06,200 --> 00:17:09,130
(dramatic music playing)
531
00:17:11,200 --> 00:17:14,170
>> Crime, it's like a bad shoe.
532
00:17:14,167 --> 00:17:15,067
It hurts to wear it,
533
00:17:15,067 --> 00:17:15,827
but without it,
534
00:17:15,833 --> 00:17:17,173
you never know how good
535
00:17:17,167 --> 00:17:18,767
a good shoe really is.
536
00:17:18,767 --> 00:17:21,097
Name's Lucas, Kenny Lucas.
537
00:17:21,100 --> 00:17:24,500
I'm a private investigator.
538
00:17:24,500 --> 00:17:26,230
>> And I'm Keith Lucas.
539
00:17:26,233 --> 00:17:28,073
We're the best in the business.
540
00:17:28,067 --> 00:17:29,727
No crime too dirty
541
00:17:29,733 --> 00:17:31,273
or street too seedy.
542
00:17:31,267 --> 00:17:32,967
Plus, we can hear each
543
00:17:32,967 --> 00:17:35,367
other narrate.
544
00:17:35,367 --> 00:17:37,067
>> Kenny talking now.
545
00:17:37,067 --> 00:17:38,667
I'm not sure why.
546
00:17:38,667 --> 00:17:39,867
A product of the genre,
547
00:17:39,867 --> 00:17:41,827
I suppose.
548
00:17:43,067 --> 00:17:44,697
>> Keith talking now.
549
00:17:44,700 --> 00:17:47,400
Sure.
550
00:17:47,400 --> 00:17:49,400
Louisa put a sour taste in my
551
00:17:49,400 --> 00:17:51,230
mouth the moment she walked in.
552
00:17:51,233 --> 00:17:52,573
Why wouldn't you knock?
553
00:17:52,567 --> 00:17:54,667
>> It was open.
554
00:17:54,667 --> 00:17:56,697
What, not a fan of making money,
555
00:17:56,700 --> 00:17:57,700
boys?
556
00:17:57,700 --> 00:17:58,700
>> Man, that's rude.
557
00:17:58,700 --> 00:18:00,100
>> Terrible first impression.
558
00:18:00,100 --> 00:18:01,630
>> My husband was kidnapped by
559
00:18:01,633 --> 00:18:03,303
Fat Mike down by the docks.
560
00:18:03,300 --> 00:18:04,830
I was told you two
561
00:18:04,833 --> 00:18:06,203
would know where to look.
562
00:18:06,200 --> 00:18:07,330
>> We can find him,
563
00:18:07,333 --> 00:18:08,903
but it's gonna cost you.
564
00:18:08,900 --> 00:18:13,670
>> (scoffs) Money is no object.
565
00:18:13,667 --> 00:18:15,297
>> Classic bad guy answer.
566
00:18:15,300 --> 00:18:16,400
Note this.
567
00:18:16,400 --> 00:18:18,670
This is Kenny, note it.
568
00:18:18,667 --> 00:18:21,967
The docks-- by day, it's crowded
569
00:18:21,967 --> 00:18:23,767
and it smells like fish.
570
00:18:23,767 --> 00:18:26,167
And by night, it's dangerous...
571
00:18:26,167 --> 00:18:29,067
and it smells like fish.
572
00:18:29,067 --> 00:18:31,627
>> Kenny said that.
573
00:18:31,633 --> 00:18:34,503
>> Well, well, well...
574
00:18:34,500 --> 00:18:35,570
(chuckling)
575
00:18:35,567 --> 00:18:37,127
If it isn't my two favorite
576
00:18:37,133 --> 00:18:38,273
gumshoes.
577
00:18:38,267 --> 00:18:39,497
(chuckling)
578
00:18:39,500 --> 00:18:40,770
A little birdie told me
579
00:18:40,767 --> 00:18:41,797
you might be snooping around
580
00:18:41,800 --> 00:18:42,770
the docks.
581
00:18:42,767 --> 00:18:43,967
>> Enough with the cheap talk,
582
00:18:43,967 --> 00:18:44,967
Fat Mike.
583
00:18:44,967 --> 00:18:46,327
Where's Louisa's husband?
584
00:18:46,333 --> 00:18:48,573
>> (laughing) Oh, geez,
585
00:18:48,567 --> 00:18:50,067
you two stiffs really think you
586
00:18:50,067 --> 00:18:51,467
know me, huh?
587
00:18:51,467 --> 00:18:53,867
Well, I failed to mention,
588
00:18:53,867 --> 00:18:55,967
I'm Louisa's husband.
589
00:18:55,967 --> 00:18:57,597
>> The dame set us up.
590
00:18:57,600 --> 00:18:58,870
>> See, I called it.
591
00:18:58,867 --> 00:19:00,697
>> Suck lead, you twin bastards!
592
00:19:00,700 --> 00:19:02,070
(gunshot)
593
00:19:13,600 --> 00:19:15,130
>> All right, just have to
594
00:19:15,133 --> 00:19:16,873
remember not to shoot Fat Mike.
595
00:19:16,867 --> 00:19:17,897
He's the guy I'm gonna
596
00:19:17,900 --> 00:19:20,700
double-cross Keith with.
597
00:19:20,700 --> 00:19:22,870
>> What's that?
598
00:19:22,867 --> 00:19:25,067
>> Oh, uh, uh, nothing.
599
00:19:25,067 --> 00:19:25,697
>> You said you're gonna
600
00:19:25,700 --> 00:19:28,170
double-cross me.
601
00:19:28,167 --> 00:19:29,597
>> Yeah, I said it, but, but
602
00:19:29,600 --> 00:19:30,900
now that you, you heard of it,
603
00:19:30,900 --> 00:19:32,830
I won't do it.
604
00:19:32,833 --> 00:19:34,403
>> I'm not convinced, dude.
605
00:19:34,400 --> 00:19:35,700
>> I promise you, I won't.
606
00:19:35,700 --> 00:19:38,300
>> Okay.
607
00:19:38,300 --> 00:19:40,100
>> It's curtain call for you,
608
00:19:40,100 --> 00:19:41,070
Keith.
609
00:19:41,067 --> 00:19:43,267
Kenny works for Fat Mike now.
610
00:19:43,267 --> 00:19:44,497
(laughing)
611
00:19:44,500 --> 00:19:47,300
So you and your little--
612
00:19:47,300 --> 00:19:48,300
Aah!
613
00:19:48,300 --> 00:19:49,630
Ah-ah-ah!
614
00:19:49,633 --> 00:19:50,673
Aah!
615
00:19:50,667 --> 00:19:52,397
You're shooting Fat Mike!
616
00:19:52,400 --> 00:19:54,630
Ah, ah!
617
00:19:54,633 --> 00:19:57,273
(empty guns clicking)
618
00:20:02,833 --> 00:20:03,803
(thudding to ground)
619
00:20:12,933 --> 00:20:15,403
>> More like fat dead Mike.
620
00:20:15,400 --> 00:20:20,800
(both laughing)
621
00:20:20,800 --> 00:20:23,270
>> One, two, a-one, two, three,
622
00:20:23,267 --> 00:20:24,097
hit it.
623
00:20:24,100 --> 00:20:25,270
That's some really sweet tracks.
624
00:20:25,267 --> 00:20:26,227
If you guys could just keep it
625
00:20:26,233 --> 00:20:27,673
down, I'd appreciate it.
626
00:20:27,667 --> 00:20:28,697
>> * At your door...
627
00:20:28,700 --> 00:20:29,770
>> You can go through.
628
00:20:29,767 --> 00:20:30,467
You just have to be very,
629
00:20:30,467 --> 00:20:31,297
very quiet, it shows up
630
00:20:31,300 --> 00:20:31,970
on the recording.
631
00:20:31,967 --> 00:20:32,627
>> * Moving in...
632
00:20:32,633 --> 00:20:33,573
>> Guys, this is going right
633
00:20:33,567 --> 00:20:34,867
onto vinyl so, um...
634
00:20:34,867 --> 00:20:35,867
With vinyl, we have to be
635
00:20:35,867 --> 00:20:36,667
extremely quiet.
636
00:20:36,667 --> 00:20:37,367
If you wouldn't mind just
637
00:20:37,367 --> 00:20:38,627
going very, very soft.
638
00:20:38,633 --> 00:20:39,403
You can go through,
639
00:20:39,400 --> 00:20:40,230
you just have to be very quiet.
640
00:20:40,233 --> 00:20:41,433
This groove like this comes once
641
00:20:41,433 --> 00:20:42,403
a blue moon, you know?
642
00:20:42,400 --> 00:20:43,500
(chuckling) Take care.
643
00:20:43,500 --> 00:20:44,800
>> * Just got a new groove...
644
00:20:44,800 --> 00:20:45,730
>> Hey, how you doing?
645
00:20:45,733 --> 00:20:46,473
You can go through.
646
00:20:46,467 --> 00:20:47,297
We're just recording this.
647
00:20:47,300 --> 00:20:47,970
He's laying down a track for
648
00:20:47,967 --> 00:20:48,627
vinyl.
649
00:20:48,633 --> 00:20:49,303
You just have to be very, very
650
00:20:49,300 --> 00:20:50,000
quiet, it shows up on the
651
00:20:50,033 --> 00:20:51,003
recording, we really don't need
652
00:20:51,000 --> 00:20:51,770
footsteps.
653
00:20:51,767 --> 00:20:52,967
Don't look at him.
654
00:20:52,967 --> 00:20:53,927
Uh, yeah, if you go very,
655
00:20:53,933 --> 00:20:55,003
very fast.
656
00:20:55,000 --> 00:20:56,970
Very, uh, a little faster,
657
00:20:56,967 --> 00:21:00,067
faster, faster.
658
00:21:00,067 --> 00:21:03,097
Yeah, okay.
659
00:21:03,100 --> 00:21:05,230
How do you all know each other?
39785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.