Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,905 --> 00:00:07,875
**
2
00:00:07,875 --> 00:00:10,235
>> Y'all ready?
3
00:00:10,244 --> 00:00:11,284
Let's begin.
4
00:00:14,082 --> 00:00:16,182
Don, you're the inside man.
5
00:00:18,052 --> 00:00:19,622
You'll let Saul and Sally
6
00:00:19,620 --> 00:00:22,320
in the building.
7
00:00:22,323 --> 00:00:24,593
Saul, you knock out the guards.
8
00:00:24,592 --> 00:00:27,732
You will sneak through the back.
9
00:00:27,728 --> 00:00:29,428
Once inside,
10
00:00:29,430 --> 00:00:31,400
I'll get the vault codes.
11
00:00:31,399 --> 00:00:34,069
And Elmore, you crack the vault.
12
00:00:34,068 --> 00:00:35,098
Any questions?
13
00:00:37,571 --> 00:00:39,241
I got one.
14
00:00:39,240 --> 00:00:40,240
What are you gonna do with your
15
00:00:40,241 --> 00:00:41,881
share of a million dollars?
16
00:00:44,112 --> 00:00:46,752
>> I got eyes on Don.
17
00:00:46,747 --> 00:00:50,647
(cheers and applause)
18
00:00:50,651 --> 00:00:52,151
>> Let's play "Who Would Like To
19
00:00:52,153 --> 00:00:53,593
Be a Millionaire?"
20
00:00:53,587 --> 00:00:57,787
(cheers and applause)
21
00:00:57,791 --> 00:00:58,891
Here's your first question.
22
00:01:09,870 --> 00:01:12,770
>> I would like to use
23
00:01:12,806 --> 00:01:15,106
all of my lifelines!
24
00:01:15,109 --> 00:01:15,939
>> Nobody move!
25
00:01:15,943 --> 00:01:16,913
This is a stickup.
26
00:01:19,513 --> 00:01:21,053
>> Don't move, Regis Philbin.
27
00:01:21,048 --> 00:01:23,548
>> I'm not Regis Philbin.
28
00:01:23,551 --> 00:01:24,821
I'm Ben Bailey.
29
00:01:24,818 --> 00:01:26,448
>> Do you wanna die, Regis?
30
00:01:26,454 --> 00:01:28,464
Just give us that $1 million,
31
00:01:28,456 --> 00:01:30,616
and nobody gets hurt!
32
00:01:30,624 --> 00:01:32,664
>> Uh, we don't have any money
33
00:01:32,660 --> 00:01:34,360
here at all.
34
00:01:34,362 --> 00:01:35,632
>> Regis Philbin think
35
00:01:35,629 --> 00:01:37,629
this is a game.
36
00:01:37,631 --> 00:01:40,301
What are the vault codes!
37
00:01:40,301 --> 00:01:41,501
>> There's not vault,
38
00:01:41,502 --> 00:01:42,542
there's not codes, there's--
39
00:01:42,536 --> 00:01:44,036
we don't have any money.
40
00:01:44,037 --> 00:01:45,707
If someone wins, we just
41
00:01:45,706 --> 00:01:47,176
send them a check in the mail.
42
00:01:49,510 --> 00:01:51,380
>> Of course!
43
00:01:51,379 --> 00:01:52,979
All right, then...
44
00:01:52,980 --> 00:01:55,180
Then just write us a check!
45
00:01:55,183 --> 00:01:56,153
>> The bank will just void
46
00:01:56,150 --> 00:01:57,250
that check.
47
00:01:57,251 --> 00:01:58,821
>> I know!
48
00:01:58,819 --> 00:02:01,259
I know, all right.
49
00:02:01,255 --> 00:02:03,215
Give us your phones and wallets.
50
00:02:03,224 --> 00:02:04,194
>> Phones, wallets.
51
00:02:04,192 --> 00:02:05,662
>> Um, sorry, but nobody
52
00:02:05,659 --> 00:02:07,259
actually has anything.
53
00:02:07,261 --> 00:02:08,161
They had to give all their
54
00:02:08,162 --> 00:02:09,332
personal belongings to security
55
00:02:09,330 --> 00:02:10,760
at audience check-in.
56
00:02:10,764 --> 00:02:11,874
>> It's true, I, I snuck
57
00:02:11,865 --> 00:02:13,025
my gun in, but everything else
58
00:02:13,033 --> 00:02:14,003
is at check-in.
59
00:02:14,001 --> 00:02:15,041
>> Okay, then just take us to
60
00:02:15,035 --> 00:02:15,995
audience check-in.
61
00:02:16,003 --> 00:02:16,843
>> We'd have to take
62
00:02:16,837 --> 00:02:18,837
a shuttle bus.
63
00:02:18,839 --> 00:02:20,209
>> Nobody here has any money?
64
00:02:20,208 --> 00:02:21,008
>> You know what?
65
00:02:21,008 --> 00:02:22,108
Let's take this podium, man.
66
00:02:22,109 --> 00:02:22,909
>> Yeah.
67
00:02:22,910 --> 00:02:27,720
(grunting loudly)
68
00:02:27,715 --> 00:02:29,445
That thing, it's not moving.
69
00:02:29,450 --> 00:02:30,420
>> Oh, I got an idea.
70
00:02:30,418 --> 00:02:31,218
What if we took Regis to the
71
00:02:31,219 --> 00:02:32,019
bank, right, we have Regis take
72
00:02:32,019 --> 00:02:33,119
out all of his money but then we
73
00:02:33,120 --> 00:02:34,050
have guns at the bank, it's
74
00:02:34,054 --> 00:02:36,194
a bad idea, I take it back.
75
00:02:36,190 --> 00:02:38,130
>> Are you kidding me?
76
00:02:38,125 --> 00:02:40,955
That's your idea, that--
77
00:02:40,961 --> 00:02:44,871
You guys are so dumb.
78
00:02:44,865 --> 00:02:45,865
It's amazing.
79
00:02:45,866 --> 00:02:47,236
You're gonna steal a podium?
80
00:02:47,235 --> 00:02:48,435
What are you gonna do with it?
81
00:02:48,436 --> 00:02:50,066
I'm Ben Bailey, okay?
82
00:02:50,070 --> 00:02:52,040
I'm not Regis Philbin.
83
00:02:52,039 --> 00:02:53,869
The guy's like 40 years older
84
00:02:53,874 --> 00:02:54,614
than I am.
85
00:02:54,608 --> 00:02:55,638
>> Hey, Regis, could you sign
86
00:02:55,643 --> 00:02:56,643
this for my mom?
87
00:02:56,644 --> 00:02:58,214
>> No, no, no!
88
00:02:58,212 --> 00:02:59,712
We came here for a reason,
89
00:02:59,713 --> 00:03:00,783
all right?!
90
00:03:00,781 --> 00:03:02,451
And that's to get this money!
91
00:03:02,450 --> 00:03:05,390
>> Um, maybe Don could just play
92
00:03:05,386 --> 00:03:06,916
and maybe he'll win.
93
00:03:06,920 --> 00:03:08,890
>> I got, I got an idea.
94
00:03:08,889 --> 00:03:10,119
Maybe Don could just play 'cause
95
00:03:10,123 --> 00:03:11,293
Don's already here and he could
96
00:03:11,292 --> 00:03:12,092
win the money.
97
00:03:12,092 --> 00:03:12,992
>> That's great.
98
00:03:12,993 --> 00:03:13,893
>> Yeah, that's smart.
99
00:03:13,894 --> 00:03:14,904
>> Always thinking.
100
00:03:14,895 --> 00:03:15,925
>> I'm, I'm the kingpin,
101
00:03:15,929 --> 00:03:16,899
I'm the mastermind.
102
00:03:16,897 --> 00:03:17,797
>> Great idea, let's play
103
00:03:17,798 --> 00:03:18,668
the game.
104
00:03:18,666 --> 00:03:19,766
Audience, give it up for Don.
105
00:03:19,767 --> 00:03:21,297
Let's play "Who Would Like To Be
106
00:03:21,302 --> 00:03:22,502
a Millionaire?" again.
107
00:03:22,503 --> 00:03:24,373
Here we go.
108
00:03:24,405 --> 00:03:27,305
Whoo-hoo, wow.
109
00:03:27,308 --> 00:03:29,278
Okay, Don, the question remains.
110
00:03:29,277 --> 00:03:31,077
>> D: Aladdin, final answer.
111
00:03:31,078 --> 00:03:32,248
>> Oh, no, Don.
112
00:03:32,280 --> 00:03:33,480
That is incorrect.
113
00:03:33,481 --> 00:03:34,981
>> That's some children's movie.
114
00:03:34,982 --> 00:03:37,992
(all talking)
115
00:03:37,985 --> 00:03:38,915
>> Thanks, everybody,
116
00:03:38,919 --> 00:03:41,149
I'm Regis-- I'm Ben Bailey.
117
00:03:41,154 --> 00:03:42,264
That's it for "Who Would Like To
118
00:03:42,256 --> 00:03:43,256
Be a Millionaire?"
119
00:03:43,257 --> 00:03:44,117
We'll see you next time.
120
00:03:47,928 --> 00:03:50,898
**
121
00:04:04,945 --> 00:04:07,845
("Mad Men" theme playing)
122
00:04:15,055 --> 00:04:17,985
**
123
00:04:20,193 --> 00:04:21,763
>> (screaming)
124
00:04:25,299 --> 00:04:27,199
(theme playing)
125
00:04:28,802 --> 00:04:31,812
(cheering from TV)
126
00:04:31,805 --> 00:04:33,135
>> He's in, no balls and one
127
00:04:33,140 --> 00:04:34,310
strike to Richie.
128
00:04:34,308 --> 00:04:35,808
Waiting on the second pitch.
129
00:04:35,809 --> 00:04:37,039
>> Have fun hanging out
130
00:04:37,044 --> 00:04:37,984
by yourself.
131
00:04:37,978 --> 00:04:39,648
I'm going on a date.
132
00:04:39,647 --> 00:04:41,047
>> You're going on a date in
133
00:04:41,048 --> 00:04:42,718
a fourth-grader's shorts.
134
00:04:42,716 --> 00:04:43,816
>> Right down the middle,
135
00:04:43,817 --> 00:04:44,847
Brian, looks like he's going
136
00:04:44,852 --> 00:04:45,652
right at 'em.
137
00:04:45,653 --> 00:04:46,493
>> These aren't shorts for
138
00:04:46,487 --> 00:04:47,317
children, these are cool shorts,
139
00:04:47,321 --> 00:04:48,561
these are date shorts.
140
00:04:48,556 --> 00:04:50,156
>> Those are date shorts?
141
00:04:50,157 --> 00:04:51,057
Those are the shorts you would
142
00:04:51,058 --> 00:04:51,988
choose to wear on a date where
143
00:04:51,992 --> 00:04:53,092
you might possibly have sex with
144
00:04:53,093 --> 00:04:54,163
somebody?
145
00:04:54,161 --> 00:04:56,201
This the life you want, hm?
146
00:04:56,196 --> 00:04:57,156
>> All right, I'll change
147
00:04:57,164 --> 00:04:58,404
the shorts, but they're not for
148
00:04:58,399 --> 00:05:00,269
kids, okay?
149
00:05:00,267 --> 00:05:02,197
>> That's a much better move.
150
00:05:04,004 --> 00:05:06,974
(Muzak playing)
151
00:05:13,447 --> 00:05:14,517
>> How you doing?
152
00:05:14,515 --> 00:05:15,675
>> Thank you very much,
153
00:05:15,683 --> 00:05:16,653
thank you.
154
00:05:26,026 --> 00:05:28,156
(beeping)
155
00:05:32,700 --> 00:05:34,500
(shutter clicking)
156
00:05:38,572 --> 00:05:39,912
>> Did you just take a picture
157
00:05:39,907 --> 00:05:41,107
of my son's butt?
158
00:05:41,108 --> 00:05:44,608
>> No, no...
159
00:05:44,612 --> 00:05:46,382
(stammering) What?
160
00:05:46,380 --> 00:05:47,820
>> I saw you take a picture
161
00:05:47,815 --> 00:05:48,915
of my son's butt.
162
00:05:48,916 --> 00:05:50,216
Burt, cover your ears.
163
00:05:50,217 --> 00:05:51,277
>> Are you crazy? I would never,
164
00:05:51,284 --> 00:05:52,894
I would never, I would never
165
00:05:52,886 --> 00:05:53,886
do something like that.
166
00:05:53,887 --> 00:05:55,217
I would never even, uh...
167
00:05:55,222 --> 00:05:56,392
>> He's trying to erase it.
168
00:05:56,390 --> 00:05:57,290
He's trying to erase the picture
169
00:05:57,290 --> 00:05:58,260
of my son's butt.
170
00:05:58,258 --> 00:06:00,128
>> No! No! No! No!
171
00:06:03,731 --> 00:06:05,831
>> Huh, okay, that looks a hell
172
00:06:05,833 --> 00:06:07,473
of a lot like Burt's ass to me.
173
00:06:07,468 --> 00:06:08,338
>> I'm calling the police.
174
00:06:08,335 --> 00:06:09,295
>> Come here.
175
00:06:15,476 --> 00:06:17,906
>> Funny story.
176
00:06:17,911 --> 00:06:20,351
Actually, earlier, I was coming
177
00:06:20,347 --> 00:06:21,817
here on my way to a date and
178
00:06:21,815 --> 00:06:24,145
I was wearing those same
179
00:06:24,151 --> 00:06:25,791
cargo shorts, you know?
180
00:06:25,786 --> 00:06:26,746
And my friend was like,
181
00:06:26,754 --> 00:06:27,994
"Oh, those are for little kids.
182
00:06:27,988 --> 00:06:29,458
Those are for children."
183
00:06:29,457 --> 00:06:31,157
I was like, "No, they're for...
184
00:06:31,158 --> 00:06:33,088
They're for adults, too, to come
185
00:06:33,093 --> 00:06:34,033
on a date."
186
00:06:34,027 --> 00:06:34,827
And he was like,
187
00:06:34,828 --> 00:06:36,158
"No, they're not."
188
00:06:36,163 --> 00:06:37,703
So I was gonna take a,
189
00:06:37,698 --> 00:06:39,828
I was gonna take a picture of,
190
00:06:39,833 --> 00:06:41,543
of his shorts to send to
191
00:06:41,535 --> 00:06:43,265
my friend as a joke.
192
00:06:43,270 --> 00:06:44,640
>> 9-1-1? Yeah, I'm in the diner
193
00:06:44,638 --> 00:06:45,468
on Fifth and there's some kind
194
00:06:45,473 --> 00:06:46,713
of pervert here, if you could
195
00:06:46,707 --> 00:06:48,577
just send somebody...
196
00:06:51,311 --> 00:06:52,311
>> When the police get here,
197
00:06:52,312 --> 00:06:53,452
it'll be no biggie, I'm telling
198
00:06:53,447 --> 00:06:56,047
you, it's not a...
199
00:06:56,049 --> 00:06:59,289
It-- I'm not a, I'm not a creep.
200
00:06:59,286 --> 00:07:00,616
I'm just not, I'm just not
201
00:07:00,621 --> 00:07:02,361
stylish, you know?
202
00:07:02,355 --> 00:07:03,985
I mean, look at me, come on.
203
00:07:03,991 --> 00:07:07,391
This is between me and Burt.
204
00:07:07,394 --> 00:07:08,234
(cell door shuts)
205
00:07:08,228 --> 00:07:10,298
Every year, 5 million men are
206
00:07:10,297 --> 00:07:11,627
arrested for taking a picture
207
00:07:11,632 --> 00:07:12,902
of a kid's shorts to text their
208
00:07:12,900 --> 00:07:14,130
friend.
209
00:07:14,134 --> 00:07:15,344
Don't be me.
210
00:07:15,335 --> 00:07:16,895
Turn off the flash.
211
00:07:16,904 --> 00:07:17,774
Paid for by the
212
00:07:17,805 --> 00:07:19,035
United Losers of America.
213
00:07:19,039 --> 00:07:20,639
>> Y'all are now on the game
214
00:07:20,641 --> 00:07:22,141
show "Whom Would Like To Be
215
00:07:22,142 --> 00:07:23,142
a Millionaire?"
216
00:07:23,143 --> 00:07:24,513
The question is-- these people
217
00:07:24,512 --> 00:07:25,482
right here...
218
00:07:36,990 --> 00:07:37,990
Remember, this is everything
219
00:07:37,991 --> 00:07:38,691
now.
220
00:07:38,692 --> 00:07:39,692
>> Not "Scrubs,"
221
00:07:39,693 --> 00:07:40,493
I'm pretty sure.
222
00:07:40,494 --> 00:07:41,504
>> Yeah.
223
00:07:41,495 --> 00:07:42,655
Not "All That,."
224
00:07:42,663 --> 00:07:43,503
>> Was it the first one?
225
00:07:43,497 --> 00:07:44,227
>> Yeah, I think it's "A."
226
00:07:44,231 --> 00:07:44,931
>> I'll go with that.
227
00:07:44,932 --> 00:07:45,672
>> Yo, "A," "Friends
228
00:07:45,666 --> 00:07:46,326
of the People"?
229
00:07:46,333 --> 00:07:47,033
>> Final answer.
230
00:07:47,034 --> 00:07:47,744
>> You are correct!
231
00:07:47,735 --> 00:07:49,835
Bring in the prize, there we go.
232
00:07:49,837 --> 00:07:52,167
$1 million, that's yours.
233
00:07:52,172 --> 00:07:53,242
>> Thank you.
234
00:07:53,240 --> 00:07:54,010
>> Oh, real quick, what was
235
00:07:54,007 --> 00:07:54,707
the name of the show again
236
00:07:54,708 --> 00:07:55,608
that we're doing?
237
00:07:55,609 --> 00:07:56,509
>> "All the People."
238
00:07:56,510 --> 00:07:57,210
>> "The People."
239
00:07:57,210 --> 00:07:58,210
>> "All the People."
240
00:07:58,211 --> 00:07:59,211
This is the cast of "All the
241
00:07:59,212 --> 00:08:00,752
People" here on the streets...
242
00:08:05,385 --> 00:08:06,685
>> I'm going on a date after
243
00:08:06,687 --> 00:08:07,857
this, and I was gonna wear these
244
00:08:07,855 --> 00:08:08,855
shorts, do you feel like--
245
00:08:08,889 --> 00:08:09,759
>> Bad idea.
246
00:08:09,790 --> 00:08:10,590
>> Bad idea.
247
00:08:10,591 --> 00:08:11,791
>> Yes, very bad.
248
00:08:11,792 --> 00:08:12,862
>> At what age is it okay to
249
00:08:12,860 --> 00:08:14,390
wear these shorts?
250
00:08:14,394 --> 00:08:15,204
>> 12.
251
00:08:15,195 --> 00:08:16,195
>> 12, look at all these things
252
00:08:16,196 --> 00:08:18,196
I could do 'cause I'm in shorts,
253
00:08:18,198 --> 00:08:20,368
like... like that.
254
00:08:20,367 --> 00:08:23,037
And I could take this.
255
00:08:23,036 --> 00:08:26,366
I feel like I could kick better.
256
00:08:26,373 --> 00:08:27,583
Man, I just got these like sick
257
00:08:27,575 --> 00:08:29,035
calves, you know?
258
00:08:29,042 --> 00:08:31,612
Like, boom calves.
259
00:08:31,612 --> 00:08:33,912
Calf.
260
00:08:33,914 --> 00:08:34,784
I don't know, I'm really
261
00:08:34,782 --> 00:08:36,222
grasping at straws to be honest.
262
00:08:38,619 --> 00:08:39,849
Hey.
263
00:08:41,822 --> 00:08:43,722
("Mad Men" theme playing)
264
00:08:46,159 --> 00:08:48,099
>> All right, Don, this is it.
265
00:08:48,095 --> 00:08:49,055
Dinner meeting with Hershey's
266
00:08:49,062 --> 00:08:49,902
Chocolate.
267
00:08:49,897 --> 00:08:51,057
This could make or break us,
268
00:08:51,064 --> 00:08:52,274
but you got this.
269
00:08:52,265 --> 00:08:53,695
Stick to the script.
270
00:08:55,603 --> 00:08:56,943
I'm here to meet up--
271
00:08:56,937 --> 00:08:57,667
>> Get out of here!
272
00:08:57,671 --> 00:08:58,471
We don't serve your kind
273
00:08:58,471 --> 00:08:59,171
in here, boy!
274
00:08:59,172 --> 00:09:01,372
(theme playing)
275
00:09:03,143 --> 00:09:06,753
**
276
00:09:06,747 --> 00:09:07,647
>> Welcome to "Squabblin' &
277
00:09:07,648 --> 00:09:08,578
Quarrelin'."
278
00:09:08,582 --> 00:09:09,782
That's Keith, I'm Kenny.
279
00:09:09,783 --> 00:09:10,923
And this is the show where we
280
00:09:10,918 --> 00:09:12,088
squabble and quarrel about some
281
00:09:12,119 --> 00:09:13,989
of the hottest topics on Earth.
282
00:09:13,987 --> 00:09:16,017
First topic, hot dogs.
283
00:09:16,023 --> 00:09:17,423
>> Gotta say, big fan
284
00:09:17,424 --> 00:09:18,094
of hot dogs.
285
00:09:18,091 --> 00:09:19,161
>> I love hot dogs, too.
286
00:09:19,159 --> 00:09:19,859
>> You love hot dogs?
287
00:09:19,860 --> 00:09:20,660
Not more than me.
288
00:09:20,661 --> 00:09:21,361
>> It think I'm a much
289
00:09:21,361 --> 00:09:22,101
bigger fan.
290
00:09:22,095 --> 00:09:22,755
>> I don't think so.
291
00:09:22,763 --> 00:09:23,463
You know what I do
292
00:09:23,463 --> 00:09:24,163
when I go to cookouts?
293
00:09:24,164 --> 00:09:24,874
>> What do you do?
294
00:09:24,865 --> 00:09:25,595
>> I burn all the hamburgers
295
00:09:25,599 --> 00:09:27,129
so there's only hot dogs left.
296
00:09:27,134 --> 00:09:28,274
>> I like that.
297
00:09:28,268 --> 00:09:29,198
You know, you are a bigger
298
00:09:29,202 --> 00:09:29,942
hot dog fan.
299
00:09:29,937 --> 00:09:30,997
>> I know, that's my dedication.
300
00:09:31,004 --> 00:09:31,914
(horn blaring)
301
00:09:31,939 --> 00:09:32,969
>> Oh, you hear that sound?
302
00:09:32,973 --> 00:09:33,773
>> I hear it.
303
00:09:33,774 --> 00:09:34,714
>> It think it's time for
304
00:09:34,708 --> 00:09:35,438
a round...
305
00:09:35,442 --> 00:09:36,442
>> Good, Bad, or Decent.
306
00:09:36,443 --> 00:09:37,483
>> It's time.
307
00:09:37,477 --> 00:09:38,347
>> So here's what we do.
308
00:09:38,345 --> 00:09:39,845
I'm gonna ask Keith a bunch of--
309
00:09:39,847 --> 00:09:40,707
I'm gonna give Keith a bunch of
310
00:09:40,714 --> 00:09:41,554
topics, and he's gonna tell me
311
00:09:41,548 --> 00:09:43,818
if they're good, bad, or decent.
312
00:09:43,817 --> 00:09:45,547
Good?
313
00:09:45,552 --> 00:09:46,322
That's good.
314
00:09:46,319 --> 00:09:47,219
All right, soup.
315
00:09:47,220 --> 00:09:48,220
>> Decent.
316
00:09:48,221 --> 00:09:49,321
>> Napoleon.
317
00:09:49,322 --> 00:09:50,192
>> Decent.
318
00:09:50,190 --> 00:09:50,960
>> Paper towels.
319
00:09:50,958 --> 00:09:51,788
>> Decent.
320
00:09:51,792 --> 00:09:52,562
>> Mushrooms.
321
00:09:52,559 --> 00:09:53,289
>> Decent.
322
00:09:53,293 --> 00:09:53,963
>> Cans.
323
00:09:53,961 --> 00:09:54,661
>> Decent.
324
00:09:54,662 --> 00:09:55,362
>> The sun.
325
00:09:55,362 --> 00:09:56,132
The moon?
326
00:09:56,129 --> 00:09:56,999
Sky?
327
00:09:56,997 --> 00:09:57,797
Heaven?
328
00:09:57,798 --> 00:09:58,568
Earth?
329
00:09:58,565 --> 00:09:59,295
Hell?
330
00:09:59,299 --> 00:10:00,129
Penguin?
331
00:10:00,133 --> 00:10:00,973
Soup?
332
00:10:00,968 --> 00:10:01,838
>> You said soup already.
333
00:10:01,835 --> 00:10:03,065
But decent again.
334
00:10:03,070 --> 00:10:04,140
>> Chicken noodle soup.
335
00:10:04,137 --> 00:10:06,907
>> Oh.
336
00:10:06,907 --> 00:10:07,837
Uh...
337
00:10:07,841 --> 00:10:08,881
(horn blaring)
338
00:10:08,876 --> 00:10:09,836
>> So that's the end of the
339
00:10:09,843 --> 00:10:11,383
show, uh, we'll see you guys,
340
00:10:11,378 --> 00:10:13,378
when we see you, bye-bye.
341
00:10:13,380 --> 00:10:14,480
>> Good night.
342
00:10:24,024 --> 00:10:25,334
>> He only has
343
00:10:25,325 --> 00:10:27,255
a few minutes left.
344
00:10:27,260 --> 00:10:29,330
>> Doctor, he's Batman.
345
00:10:29,329 --> 00:10:31,499
>> I'm sorry, um...
346
00:10:31,498 --> 00:10:33,498
This time the wounds are just...
347
00:10:33,500 --> 00:10:35,340
They're just too deep.
348
00:10:35,335 --> 00:10:37,705
>> We will miss you,
349
00:10:37,705 --> 00:10:40,205
Master Wayne.
350
00:10:40,207 --> 00:10:42,077
>> It's okay.
351
00:10:42,075 --> 00:10:43,605
I know Gotham City will still
352
00:10:43,610 --> 00:10:45,180
be in good hands.
353
00:10:45,178 --> 00:10:48,078
>> I will do you proud, Batman.
354
00:10:48,081 --> 00:10:49,581
(sniffles)
355
00:10:49,582 --> 00:10:50,682
I'm ready.
356
00:10:50,684 --> 00:10:54,424
>> You aren't ready, Robin.
357
00:10:54,421 --> 00:10:57,561
But I know one person who is.
358
00:10:57,557 --> 00:11:00,627
R&B sensation and 16-time
359
00:11:00,627 --> 00:11:04,327
Grammy nominee, Brian McKnight.
360
00:11:08,135 --> 00:11:09,695
>> Thanks a lot, Batman.
361
00:11:09,703 --> 00:11:10,773
(chuckling)
362
00:11:10,771 --> 00:11:12,471
(flatline tone)
363
00:11:12,472 --> 00:11:15,042
Oh... (chuckling)
364
00:11:21,314 --> 00:11:24,024
(alarm beeping)
365
00:11:27,420 --> 00:11:29,860
Time to save Gotham City.
366
00:11:39,066 --> 00:11:41,566
(maniacal laughter)
367
00:11:46,306 --> 00:11:47,806
>> Dark McKnight, save us!
368
00:11:47,808 --> 00:11:48,678
>> Yeah, dude, they're gonna
369
00:11:48,675 --> 00:11:49,605
kill us.
370
00:11:49,609 --> 00:11:53,349
>> Dark McKnight.
371
00:11:53,346 --> 00:11:54,746
Congratulations.
372
00:11:54,748 --> 00:11:57,518
You found us.
373
00:11:57,517 --> 00:11:59,647
One more step
374
00:11:59,652 --> 00:12:02,622
and the mayor's sons die.
375
00:12:02,622 --> 00:12:03,822
>> Don't try anything.
376
00:12:03,824 --> 00:12:05,334
(laughing)
377
00:12:05,325 --> 00:12:07,585
>> We don't have to fight.
378
00:12:07,594 --> 00:12:09,604
We could be anywhere.
379
00:12:09,596 --> 00:12:11,656
Doing anything.
380
00:12:11,664 --> 00:12:14,104
>> Don't you try your sweet talk
381
00:12:14,101 --> 00:12:15,741
on me, McKnight.
382
00:12:17,170 --> 00:12:18,610
>> You have five seconds
383
00:12:18,605 --> 00:12:20,005
to let them go.
384
00:12:22,442 --> 00:12:25,782
* One, honey, let them be
385
00:12:25,779 --> 00:12:26,779
>> Hey.
386
00:12:26,780 --> 00:12:29,620
>> * Two, we could do anything
387
00:12:29,616 --> 00:12:31,176
>> Close your ears, Harley.
388
00:12:31,184 --> 00:12:32,454
>> * Three, you don't look
389
00:12:32,452 --> 00:12:34,122
* Evil to me
390
00:12:34,121 --> 00:12:34,891
>> I don't?
391
00:12:34,888 --> 00:12:36,618
>> * And you're the only
392
00:12:36,623 --> 00:12:38,293
* Clown I see, yeah
393
00:12:38,291 --> 00:12:39,331
>> Yo, I'm standing right
394
00:12:39,326 --> 00:12:40,386
here, man.
395
00:12:40,393 --> 00:12:42,233
>> * Four, don't look at him
396
00:12:42,229 --> 00:12:42,959
* Look at me
397
00:12:42,963 --> 00:12:44,463
>> Please, stop now.
398
00:12:44,464 --> 00:12:45,734
>> * Five, girl, I can
399
00:12:45,732 --> 00:12:47,132
* Set you free
400
00:12:47,134 --> 00:12:48,304
>> Brian, she's all I got.
401
00:12:48,301 --> 00:12:49,501
>> * If you still think guns
402
00:12:49,502 --> 00:12:52,342
* And laughing gas are fun
403
00:12:52,339 --> 00:12:54,039
* Then I'll start right back
404
00:12:54,041 --> 00:12:56,641
* At one
405
00:12:56,643 --> 00:12:58,113
>> Oh, wow.
406
00:13:01,481 --> 00:13:02,551
Oh, yes.
407
00:13:02,549 --> 00:13:03,819
(chuckling)
408
00:13:03,817 --> 00:13:05,817
>> Can, can we dip?
409
00:13:05,819 --> 00:13:06,819
>> Yeah, you can go.
410
00:13:06,820 --> 00:13:07,820
>> Thanks, brother.
411
00:13:07,821 --> 00:13:08,591
>> All right.
412
00:13:08,588 --> 00:13:09,388
All right, cool.
413
00:13:09,422 --> 00:13:10,862
See you next week, guys.
414
00:13:10,858 --> 00:13:11,688
>> You guys ready for another
415
00:13:11,691 --> 00:13:12,491
doozy?
416
00:13:12,492 --> 00:13:13,262
>> Yup.
417
00:13:13,260 --> 00:13:14,260
>> All right, what is the, uh,
418
00:13:14,261 --> 00:13:15,661
the most embarrassing thing that
419
00:13:15,662 --> 00:13:17,562
I, that I Josh Rabinowitz own?
420
00:13:17,564 --> 00:13:19,474
Is it...
421
00:13:29,576 --> 00:13:30,676
>> I'm leaning towards back
422
00:13:30,677 --> 00:13:31,507
shaver?
423
00:13:31,511 --> 00:13:32,511
>> Yeah.
424
00:13:32,512 --> 00:13:34,012
>> Ding-ding-ding-ding-ding!
425
00:13:34,014 --> 00:13:35,524
I own a back shaver.
426
00:13:35,515 --> 00:13:37,075
You guys win and I lose.
427
00:13:37,084 --> 00:13:38,594
It's like a back scratcher
428
00:13:38,585 --> 00:13:39,685
with a razor, it doesn't--
429
00:13:39,686 --> 00:13:41,186
It barely even works.
430
00:13:41,188 --> 00:13:42,588
Still, the hair's there, but now
431
00:13:42,589 --> 00:13:43,919
there's just these weird,
432
00:13:43,924 --> 00:13:45,394
small cuts.
433
00:13:50,463 --> 00:13:53,473
**
434
00:13:53,466 --> 00:13:54,566
>> Damn, man.
435
00:13:54,567 --> 00:13:55,797
>> Is there any bigger hassle
436
00:13:55,802 --> 00:13:57,242
than trying to catch a cab?
437
00:13:57,237 --> 00:13:58,107
>> So you wanna go back
438
00:13:58,105 --> 00:13:59,235
to my place?
439
00:13:59,239 --> 00:14:00,539
>> Very much, no.
440
00:14:00,540 --> 00:14:01,610
>> It's almost as hard as
441
00:14:01,608 --> 00:14:02,808
finding someone to have sex
442
00:14:02,809 --> 00:14:03,609
with you.
443
00:14:03,610 --> 00:14:04,540
>> I said, "No."
444
00:14:04,544 --> 00:14:05,384
>> Sorry.
445
00:14:05,378 --> 00:14:06,648
>> From the makers of Tinder
446
00:14:06,646 --> 00:14:09,376
and Uber comes Tuber,
447
00:14:09,382 --> 00:14:11,222
the safe and easy way to find
448
00:14:11,218 --> 00:14:13,048
cab drivers you can bang.
449
00:14:13,053 --> 00:14:14,793
>> Hey, are you here from Tuber?
450
00:14:14,787 --> 00:14:16,057
>> Yeah, get in the back seat
451
00:14:16,056 --> 00:14:17,456
and pull down your drawers.
452
00:14:17,457 --> 00:14:18,487
The meter's running.
453
00:14:18,491 --> 00:14:19,491
>> Okay, great.
454
00:14:19,492 --> 00:14:20,792
>> Simply download the Tuber app
455
00:14:20,793 --> 00:14:22,503
and enter your preferences.
456
00:14:22,495 --> 00:14:24,055
Within seconds, Tuber connects
457
00:14:24,064 --> 00:14:25,404
you with horny cabbies
458
00:14:25,398 --> 00:14:26,568
in your area.
459
00:14:26,566 --> 00:14:27,996
Tuber's cabbies will drive you
460
00:14:28,001 --> 00:14:29,941
anywhere and do anything.
461
00:14:29,937 --> 00:14:30,767
>> Hey, buddy, look,
462
00:14:30,770 --> 00:14:31,840
we're running late.
463
00:14:31,838 --> 00:14:33,168
Can we have sex with you
464
00:14:33,173 --> 00:14:35,243
while you drive us to JFK?
465
00:14:35,242 --> 00:14:37,082
>> Ooh, oh-ho, you guys got it.
466
00:14:37,077 --> 00:14:38,577
>> (laughing) Yes.
467
00:14:38,578 --> 00:14:42,248
>> You can even leave feedback.
468
00:14:42,249 --> 00:14:43,579
>> Let me give you the tip.
469
00:14:43,583 --> 00:14:44,923
>> Oh...
470
00:14:44,918 --> 00:14:46,818
I think you already did.
471
00:14:46,819 --> 00:14:50,319
(laughing)
472
00:14:50,323 --> 00:14:51,593
>> Tuber...
473
00:14:51,591 --> 00:14:53,761
For the ride of a lifetime.
474
00:14:53,760 --> 00:14:54,790
Tuber's not responsible for
475
00:14:54,794 --> 00:14:55,804
vehicle safety or STD status.
476
00:14:55,795 --> 00:14:56,695
If you fall in love with
477
00:14:56,696 --> 00:14:57,496
a cabbie, they will only break
478
00:14:57,497 --> 00:14:58,427
your heart.
479
00:15:00,667 --> 00:15:01,767
>> All right, everyone,
480
00:15:01,768 --> 00:15:02,498
welcome to the conference call.
481
00:15:02,502 --> 00:15:03,442
Let's get started.
482
00:15:03,436 --> 00:15:04,766
Looking at the Lewis report,
483
00:15:04,771 --> 00:15:05,771
it seems as though we've had a
484
00:15:05,772 --> 00:15:07,142
generous uptick in the consumer
485
00:15:07,140 --> 00:15:08,940
sales in the mobile platform.
486
00:15:08,942 --> 00:15:10,042
Is that right, Frank?
487
00:15:10,043 --> 00:15:11,443
>> Absolutely, however,
488
00:15:11,444 --> 00:15:13,154
to keep profits up in Q3,
489
00:15:13,146 --> 00:15:14,606
we have to continue to expand
490
00:15:14,614 --> 00:15:15,684
in new markets.
491
00:15:15,682 --> 00:15:16,552
>> That's right.
492
00:15:16,549 --> 00:15:17,619
Sales is looking into viable
493
00:15:17,617 --> 00:15:19,047
options right now.
494
00:15:19,052 --> 00:15:20,292
>> Yeah, we're on it.
495
00:15:20,287 --> 00:15:22,187
(video game sfx playing)
496
00:15:22,189 --> 00:15:23,189
>> I have contacts in Toledo
497
00:15:23,190 --> 00:15:24,120
which could be a great
498
00:15:24,124 --> 00:15:25,364
opportunity.
499
00:15:25,358 --> 00:15:26,358
(laughing)
500
00:15:26,359 --> 00:15:27,329
You tried to go glove side?
501
00:15:27,327 --> 00:15:28,297
>> Hey, screw you, pal.
502
00:15:28,295 --> 00:15:30,455
>> You know, I'll be honest.
503
00:15:30,463 --> 00:15:31,733
I worry about oversaturation in
504
00:15:31,731 --> 00:15:32,801
the Midwest.
505
00:15:32,799 --> 00:15:34,129
>> Agreed, yet market saturation
506
00:15:34,134 --> 00:15:35,474
is something we do not need
507
00:15:35,468 --> 00:15:36,668
at this stage in the game.
508
00:15:36,669 --> 00:15:38,309
Does anyone have any thoughts?
509
00:15:38,305 --> 00:15:39,665
>> Everybody, listen to me!
510
00:15:39,672 --> 00:15:41,982
There's a bear in this office!
511
00:15:41,975 --> 00:15:43,305
>> While a bear market isn't
512
00:15:43,310 --> 00:15:44,640
always a negative, we need
513
00:15:44,644 --> 00:15:46,154
to consider manufacturing
514
00:15:46,146 --> 00:15:48,146
outside the Midwest.
515
00:15:48,148 --> 00:15:49,648
>> The sale team's on it.
516
00:15:49,649 --> 00:15:51,819
>> Yup.
517
00:15:51,818 --> 00:15:54,188
>> Son-of-a-bitch, Martha!
518
00:15:54,187 --> 00:15:55,887
Get him out the crease!
519
00:15:55,888 --> 00:15:57,388
The West Coast division does
520
00:15:57,390 --> 00:15:58,830
support increase in Q4.
521
00:15:58,825 --> 00:16:01,225
>> I can vouch for that.
522
00:16:01,228 --> 00:16:02,328
>> (man shouting)
523
00:16:02,329 --> 00:16:03,829
Get back, beast!
524
00:16:03,830 --> 00:16:05,430
You do not belong.
525
00:16:05,432 --> 00:16:07,032
Get back!
526
00:16:07,034 --> 00:16:08,344
>> That is great, Rich.
527
00:16:08,335 --> 00:16:09,335
Great energy.
528
00:16:09,336 --> 00:16:11,336
>> (panting)
529
00:16:11,338 --> 00:16:13,168
Diversifying the portfolio with
530
00:16:13,173 --> 00:16:15,543
the West Coast is a smart plan.
531
00:16:15,542 --> 00:16:17,382
>> Sales... (chuckles)
532
00:16:17,377 --> 00:16:18,877
Sales team's on it.
533
00:16:18,878 --> 00:16:19,948
(bird tweeting)
534
00:16:19,946 --> 00:16:20,846
>> Is that clear, Pete?
535
00:16:20,847 --> 00:16:22,447
>> Clear!
536
00:16:22,449 --> 00:16:23,949
>> Great.
537
00:16:23,950 --> 00:16:25,690
>> Fantastic, we can reconnect
538
00:16:25,685 --> 00:16:26,685
tomorrow afternoon.
539
00:16:26,686 --> 00:16:27,516
Come on.
540
00:16:27,520 --> 00:16:29,460
>> Ahh!
541
00:16:29,456 --> 00:16:30,786
>> Wonderful, all right, we'll
542
00:16:30,790 --> 00:16:31,820
tough base at 3:00.
543
00:16:33,760 --> 00:16:36,300
(phone ringing)
544
00:16:36,296 --> 00:16:38,226
Great call, great call.
545
00:16:39,399 --> 00:16:41,699
("Mad Men" theme playing)
546
00:16:41,701 --> 00:16:42,771
>> This season
547
00:16:42,769 --> 00:16:43,869
on "Black Mad Men"...
548
00:16:43,870 --> 00:16:45,040
>> (screaming)
549
00:16:49,242 --> 00:16:50,642
(shouting)
550
00:16:50,643 --> 00:16:52,653
(thudding)
551
00:16:52,645 --> 00:16:54,305
>> Morning.
552
00:16:54,314 --> 00:16:55,054
(dog barking)
553
00:16:55,048 --> 00:16:55,718
What the--
554
00:16:55,715 --> 00:16:56,815
Oh!
555
00:16:56,816 --> 00:16:58,746
Down, down, down!
556
00:16:58,751 --> 00:16:59,721
Damn it!
557
00:16:59,719 --> 00:17:02,219
Ah, ah!
558
00:17:02,222 --> 00:17:04,062
Let me get to work for once!
559
00:17:04,057 --> 00:17:05,057
Ah!
560
00:17:05,058 --> 00:17:07,188
(theme playing)
561
00:17:09,262 --> 00:17:10,562
>> Hi, how are you?
562
00:17:10,563 --> 00:17:11,563
>> Good, how are you?
563
00:17:11,564 --> 00:17:12,404
>> Good, um, I didn't know if
564
00:17:12,399 --> 00:17:13,269
you were interested in signing
565
00:17:13,266 --> 00:17:14,226
up for our new Tuber
566
00:17:14,234 --> 00:17:15,074
application.
567
00:17:15,068 --> 00:17:16,098
>> You?
568
00:17:16,103 --> 00:17:17,143
>> It's a, well, it's-- I mean,
569
00:17:17,137 --> 00:17:18,067
it's been around for a bit.
570
00:17:18,071 --> 00:17:19,011
But it's a new Tuber app,
571
00:17:19,005 --> 00:17:20,235
so basically it allows you to
572
00:17:20,240 --> 00:17:21,570
expand your business if you know
573
00:17:21,574 --> 00:17:22,244
what I mean.
574
00:17:22,242 --> 00:17:23,242
Do you know about it, or...
575
00:17:23,243 --> 00:17:23,983
>> I know it.
576
00:17:23,976 --> 00:17:24,976
>> Yeah, you know about Tuber?
577
00:17:24,977 --> 00:17:26,407
Oh, you use it.
578
00:17:26,413 --> 00:17:27,583
You use Tuber.
579
00:17:27,580 --> 00:17:28,680
Do you like it, or...
580
00:17:28,681 --> 00:17:29,581
>> I like it.
581
00:17:29,582 --> 00:17:30,422
>> Oh, I like it, too.
582
00:17:30,417 --> 00:17:31,477
(laughing)
583
00:17:31,484 --> 00:17:32,424
>> A lot of people like it.
584
00:17:32,419 --> 00:17:33,789
>> A lot of people love it.
585
00:17:33,786 --> 00:17:35,256
Yeah, cool, cool.
586
00:17:35,255 --> 00:17:36,355
Well, keep using Tuber.
587
00:17:36,356 --> 00:17:37,356
Go about your day.
588
00:17:37,357 --> 00:17:39,587
All right, bye.
589
00:17:39,592 --> 00:17:41,232
He loves Tuber.
590
00:17:46,699 --> 00:17:48,999
>> Break every yoke!
591
00:17:49,001 --> 00:17:50,541
Whatever it is you need God
592
00:17:50,537 --> 00:17:52,867
to do, He has done right now!
593
00:17:52,872 --> 00:17:53,942
Hand him the microphone,
594
00:17:53,940 --> 00:17:55,540
Brother Larry.
595
00:17:55,542 --> 00:17:56,482
Now young man, what is
596
00:17:56,476 --> 00:17:57,476
your name?
597
00:17:57,477 --> 00:17:59,207
>> (stammering)
598
00:17:59,212 --> 00:18:00,112
My name is Dinkle.
599
00:18:00,113 --> 00:18:01,113
>> Dinkle, all right now,
600
00:18:01,114 --> 00:18:02,454
Dinkle, all right, Dink.
601
00:18:02,449 --> 00:18:03,679
Now what is it you came down
602
00:18:03,683 --> 00:18:04,983
here for today, brother?
603
00:18:04,984 --> 00:18:05,954
>> One reason
604
00:18:05,952 --> 00:18:06,952
and one reason only.
605
00:18:06,953 --> 00:18:07,693
>> Tell us, brother.
606
00:18:07,687 --> 00:18:08,857
>> * To be delivered
607
00:18:08,855 --> 00:18:10,215
>> Oh, yeah.
608
00:18:10,223 --> 00:18:12,863
>> (chuckling) Look here, man.
609
00:18:12,859 --> 00:18:13,859
I've been am embarrassment
610
00:18:13,860 --> 00:18:15,030
to my family.
611
00:18:15,027 --> 00:18:15,997
>> Yes!
612
00:18:15,995 --> 00:18:17,155
>> My community.
613
00:18:17,164 --> 00:18:18,064
>> Yes!
614
00:18:18,064 --> 00:18:19,004
>> And myself.
615
00:18:18,998 --> 00:18:20,498
>> Amen!
616
00:18:20,500 --> 00:18:22,370
>> * I wanna be delivered!
617
00:18:22,369 --> 00:18:23,839
>> Well, we gonna do that today,
618
00:18:23,836 --> 00:18:24,636
brother.
619
00:18:24,637 --> 00:18:26,537
Precious Lord, help me as I lay
620
00:18:26,539 --> 00:18:28,139
my hands down upon this
621
00:18:28,141 --> 00:18:29,511
poor boy.
622
00:18:29,509 --> 00:18:31,479
>> Oh, yes!
623
00:18:31,478 --> 00:18:32,708
>> Now Dinkle, do you believe
624
00:18:32,712 --> 00:18:34,812
the Lord tonight
625
00:18:34,814 --> 00:18:36,424
has set you free?
626
00:18:36,416 --> 00:18:37,816
>> Oh, yes, sir!
627
00:18:37,817 --> 00:18:38,987
>> Oh, tell these people this.
628
00:18:38,985 --> 00:18:42,215
>> I'm not no nerd no more!
629
00:18:42,222 --> 00:18:43,592
I'm not gonna watch anime
630
00:18:43,590 --> 00:18:44,490
no more.
631
00:18:44,491 --> 00:18:45,331
>> No, you won't.
632
00:18:45,325 --> 00:18:46,425
>> * I love sports
633
00:18:46,426 --> 00:18:49,656
>> Yes, let go, let go, brother!
634
00:18:49,662 --> 00:18:51,002
>> Lightsabers don't excite me
635
00:18:50,997 --> 00:18:52,167
no more.
636
00:18:52,165 --> 00:18:53,265
>> Yes, brother, the battery is
637
00:18:53,266 --> 00:18:54,766
not yours, it's the Lord's,
638
00:18:54,767 --> 00:18:55,667
brother.
639
00:18:55,668 --> 00:18:57,038
>> And I will not go to a bar
640
00:18:57,036 --> 00:18:59,666
and talk to a man about "Legend"
641
00:18:59,672 --> 00:19:00,672
no more.
642
00:19:00,673 --> 00:19:01,543
I'ma talk about nothing but...
643
00:19:01,541 --> 00:19:02,841
(speaking gibberish)
644
00:19:02,842 --> 00:19:04,682
>> Yes, brother, yes!
645
00:19:04,677 --> 00:19:06,207
Somebody get down here and
646
00:19:06,213 --> 00:19:08,383
praise God with him!
647
00:19:08,381 --> 00:19:11,721
(all singing)
648
00:19:11,718 --> 00:19:13,588
>> At long last.
649
00:19:13,586 --> 00:19:14,786
Yes, now Dinkle, you have
650
00:19:14,787 --> 00:19:16,087
a bright future in front of you,
651
00:19:16,088 --> 00:19:16,858
Dinkle.
652
00:19:16,856 --> 00:19:18,016
I want you to run toward that
653
00:19:18,024 --> 00:19:19,694
camera now, Dinkle, and tell
654
00:19:19,692 --> 00:19:21,032
these people, tell the people,
655
00:19:21,027 --> 00:19:21,857
tell 'em.
656
00:19:21,861 --> 00:19:23,761
>> Ahh!
657
00:19:23,763 --> 00:19:26,033
* I been delivered!
658
00:19:26,032 --> 00:19:28,072
(club music playing)
659
00:19:31,571 --> 00:19:33,871
>> Here we go, Dinkle.
660
00:19:33,873 --> 00:19:36,143
The time is now.
661
00:19:36,142 --> 00:19:38,212
About to holler at some ladies
662
00:19:38,211 --> 00:19:40,051
and the ladies do not know what
663
00:19:40,046 --> 00:19:41,776
I got for them.
664
00:19:41,781 --> 00:19:43,221
But you have to remember,
665
00:19:43,216 --> 00:19:44,616
Dinkle, you're not a nerd
666
00:19:44,617 --> 00:19:45,647
anymore.
667
00:19:45,652 --> 00:19:46,552
>> Hi.
668
00:19:46,553 --> 00:19:47,553
>> And also, no matter what
669
00:19:47,554 --> 00:19:48,394
happens...
670
00:19:48,388 --> 00:19:49,218
>> I'm Brock.
671
00:19:49,222 --> 00:19:51,422
>> (screaming, vomiting)
672
00:19:56,729 --> 00:19:57,929
>> Hey, it's Jermaine Fowler,
673
00:19:57,930 --> 00:19:58,900
uh, "Friends of the People"
674
00:19:58,898 --> 00:20:00,898
with, uh, Brian McKnight.
675
00:20:00,900 --> 00:20:03,100
Uh, hey, Brian, uh, can you
676
00:20:03,102 --> 00:20:04,502
teach me how to sing, uh,
677
00:20:04,504 --> 00:20:05,744
"Back at One," please?
678
00:20:05,738 --> 00:20:06,908
>> You know what's interesting?
679
00:20:06,906 --> 00:20:08,406
I-- I've been trying and hoping
680
00:20:08,408 --> 00:20:09,738
for someone to ask me that.
681
00:20:09,742 --> 00:20:10,582
Are you ready?
682
00:20:10,577 --> 00:20:11,907
>> Yeah, I'm ready, man.
683
00:20:11,911 --> 00:20:13,111
>> * One, you're like
684
00:20:13,112 --> 00:20:15,752
* A dream come true
685
00:20:15,748 --> 00:20:17,578
>> (snickering)
686
00:20:17,584 --> 00:20:19,194
* One, you're like
687
00:20:19,185 --> 00:20:20,245
* A dream come true
688
00:20:20,253 --> 00:20:21,093
>> That's almost it.
689
00:20:21,087 --> 00:20:21,787
That's almost it.
690
00:20:21,788 --> 00:20:23,188
* Two, just wanna
691
00:20:23,189 --> 00:20:25,019
* Be with you
692
00:20:25,024 --> 00:20:26,434
>> The "ooh" at the end?
693
00:20:26,426 --> 00:20:27,186
>> That's right, the end.
694
00:20:27,193 --> 00:20:29,103
>> * Two, you're like
695
00:20:29,095 --> 00:20:32,265
* A dream come true
696
00:20:32,265 --> 00:20:33,425
>> Let's go to three.
697
00:20:33,433 --> 00:20:34,203
Let's go to three.
698
00:20:34,200 --> 00:20:35,440
* Three, girl
699
00:20:35,435 --> 00:20:37,535
* It's plain to see
700
00:20:37,537 --> 00:20:39,267
>> Whoo! All right, uh...
701
00:20:39,272 --> 00:20:40,172
>> The end of this line.
702
00:20:40,172 --> 00:20:41,272
>> End of-- all right.
703
00:20:41,274 --> 00:20:42,884
>> * That you're the only
704
00:20:42,875 --> 00:20:45,775
* One for me, yeah
705
00:20:45,778 --> 00:20:46,778
>> I feel like you're showing
706
00:20:46,779 --> 00:20:47,609
off a little bit.
707
00:20:47,614 --> 00:20:48,324
>> No, no, no, that's how I do.
708
00:20:48,315 --> 00:20:49,275
>> I think you know, like,
709
00:20:49,282 --> 00:20:50,022
I can't sing, you try and
710
00:20:50,049 --> 00:20:50,879
embarrass me in front...
711
00:20:50,883 --> 00:20:51,553
>> No, man.
712
00:20:51,551 --> 00:20:52,291
I would never do that.
713
00:20:52,285 --> 00:20:52,945
There's nobody here.
714
00:20:52,952 --> 00:20:53,722
>> Yeah, okay, you're right.
715
00:20:53,720 --> 00:20:54,550
>> Yeah, like that.
716
00:20:54,554 --> 00:20:56,164
>> * And you're the only
717
00:20:56,155 --> 00:20:58,015
>> Oh, you're terrible.
718
00:20:58,024 --> 00:21:00,064
>> Ahh... (bleep).
719
00:21:00,059 --> 00:21:01,129
(crew laughing)
720
00:21:01,127 --> 00:21:02,297
Damn it, man. (laughing)
721
00:21:02,295 --> 00:21:03,555
(bleep).
722
00:21:03,563 --> 00:21:05,503
(both laughing)
43784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.