Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:16,255 --> 00:00:20,373
BY ROCKET TO THE MOON
("WOMAN IN THE MOON")
3
00:00:24,175 --> 00:00:29,169
This film is the result of
collaboration by:
4
00:00:45,495 --> 00:00:48,487
And the cast:
5
00:01:06,975 --> 00:01:10,934
Scenario:
Thea von Harbou
6
00:01:11,055 --> 00:01:15,048
Direction:
Fritz Lang
7
00:01:15,175 --> 00:01:18,167
Photography:
8
00:01:25,695 --> 00:01:28,084
Cast:
9
00:01:28,215 --> 00:01:31,810
Prof. Georg Manfeldt:
Klaus Pohl
10
00:01:31,935 --> 00:01:35,530
Wolf Helius:
Willy Fritsch
11
00:01:35,655 --> 00:01:39,773
Engineer Hans Windegger
Gustav von Wangenheim
12
00:01:39,895 --> 00:01:44,127
Astro Student Friede Velten:
Gerda Maurus
13
00:01:44,255 --> 00:01:48,851
Gustav:
Gustl Stark-Gstettenbaur
14
00:01:48,975 --> 00:01:53,890
The man who presently goes by
Walter Turner: Fritz Rasp
15
00:01:54,015 --> 00:01:59,009
Five brains and chequebooks:
16
00:01:59,135 --> 00:02:04,129
The man at the microphone:
Karl Platen
17
00:02:04,255 --> 00:02:12,253
The mouse:
Josephine
18
00:02:12,375 --> 00:02:14,366
Artistic collaborators:
19
00:02:18,215 --> 00:02:23,209
Scientific collaborator:
Prof. Hermann Oberth
20
00:02:23,335 --> 00:02:26,372
Head of production:
Eduard Kubat
21
00:02:26,495 --> 00:02:29,487
The novel Woman In the Moon
by Thea von Harbou
22
00:02:29,615 --> 00:02:32,732
is published by
August Scherl
23
00:02:32,855 --> 00:02:38,771
For the human mind,
there is no Never, - only a Not Yet.
24
00:02:40,735 --> 00:02:46,731
Georg Manfeldt, Ph.D.
Professor of Astronomy
25
00:03:07,695 --> 00:03:13,531
You should have let that skunk
break his neck, Helius -!
26
00:03:29,135 --> 00:03:33,128
For thirty years I live like a dog
for the sake of my ideas -
27
00:03:33,255 --> 00:03:36,850
and then comes this louse-fellow
speculating on my misery,
28
00:03:36,975 --> 00:03:40,570
and wants to buy my manuscript
from me as a curiosity -!
29
00:05:01,295 --> 00:05:07,165
I'd like to have dinner with you,
Professor - can you spare some bread?
30
00:05:20,535 --> 00:05:23,925
I found this in my coat when
you left the other day -
31
00:05:24,055 --> 00:05:27,570
buy yourself some bread
with it, Mr. Helius -!
32
00:05:59,095 --> 00:06:04,931
Spare me having to take handouts
from my only friend, Helius...
33
00:08:13,775 --> 00:08:18,803
If you don't join me, Professor,
I won't be able to enjoy it!
34
00:10:22,175 --> 00:10:27,169
FOOL OR SWINDLER?
35
00:10:45,655 --> 00:10:50,683
Thursday, 17 August, 1896
36
00:11:13,415 --> 00:11:15,406
Hypothetical Accountof the Gold Content
37
00:11:15,535 --> 00:11:18,208
In the Mountainsof the Moon
38
00:11:42,015 --> 00:11:46,008
I maintain, after many years of
comparative analyses,
39
00:11:46,135 --> 00:11:50,651
that primitive moon-rock contains
more gold than the earth's mountains.
40
00:12:05,855 --> 00:12:09,609
One day, the first spaceship
will fly to the moon,
41
00:12:09,735 --> 00:12:13,728
to bring its gold
back to the earth!
42
00:12:32,575 --> 00:12:35,567
Laughter, gentlemen, is
the argument of idiots
43
00:12:35,695 --> 00:12:38,607
against every new idea -!!
44
00:12:52,095 --> 00:12:54,325
The progress of the world
will not fail
45
00:12:54,455 --> 00:12:57,049
due to learned ignoramuses
lacking in fantasy
46
00:12:57,175 --> 00:13:00,770
whose brains work in inverse
proportion to their calcification -!!!
47
00:13:45,895 --> 00:13:49,729
Professor - I've
decided to go...
48
00:14:12,535 --> 00:14:16,414
But not without me, Helius -
not without me -!!
49
00:14:51,215 --> 00:14:55,208
Now your idea will
triumph after all, Professor...
50
00:15:09,975 --> 00:15:12,967
Naturally Windegger
will go along?
51
00:15:20,575 --> 00:15:25,729
What -? Windegger won't -? Your
collaborator and best friend?
52
00:15:45,295 --> 00:15:49,288
Friede Velten,
student of astronomy,
53
00:15:49,415 --> 00:15:53,693
and Hans Windegger, Chief Engineer
of Helius Hangars are engaged.
54
00:17:57,255 --> 00:18:02,045
Dear Friede!
Best wishes to you and Hans!
55
00:18:02,175 --> 00:18:07,169
Don't be upset that I can't come tonight
to your engagement party!
56
00:18:07,295 --> 00:18:10,253
Please accept the flowers
as a substitute.
57
00:18:10,375 --> 00:18:12,366
Yours, Wolf Helius.
58
00:18:39,735 --> 00:18:43,125
He doesn't even know anything
about my decision -
59
00:18:43,255 --> 00:18:45,530
no-one does -
except for you...
60
00:19:11,815 --> 00:19:17,651
I tell you, Helius, more people
than you and I know of your plan -
61
00:19:27,215 --> 00:19:33,051
- and the fellow whom I threw
down the stairs before is one of them -!
62
00:19:51,895 --> 00:19:54,125
Three nights ago -
63
00:22:03,375 --> 00:22:07,368
So you think someone
knows of my plans
64
00:22:07,495 --> 00:22:11,170
and is thus also interested
in your moon-gold theory?
65
00:22:24,295 --> 00:22:29,289
Helius, don't be angry -
it's my life's work - go home -
66
00:22:29,415 --> 00:22:33,727
I can't rest until I know the
manuscript is in your safe!
67
00:25:10,615 --> 00:25:15,609
Dear Helius! I write to you
in incomparable bliss
68
00:25:15,735 --> 00:25:20,729
and you should be the first to know
that Friede has agreed to be my wife.
69
00:25:20,855 --> 00:25:25,451
Perhaps I took her a bit
by surprise, but she said yes!
70
00:25:25,575 --> 00:25:28,965
Come tonight to the engagement
party at Friede's apartment!
71
00:25:29,095 --> 00:25:32,644
I am ridiculously happy!
Windegger
72
00:26:08,375 --> 00:26:11,367
Fresh violets, sir?
73
00:27:19,455 --> 00:27:23,733
Wolf Helius, Bergstr. 86-3
To be delivered in person
74
00:27:25,655 --> 00:27:28,647
Mr. Helius isn't home...
75
00:27:32,055 --> 00:27:37,083
Please... let me wait for Mr. Helius
anyway. Mr. Windegger sent me...
76
00:27:56,815 --> 00:28:00,125
To be delivered In person
77
00:33:23,055 --> 00:33:26,684
Dear Helius! Accept this poor soul,
if you can, and give him work
78
00:33:26,815 --> 00:33:30,205
and a chance to make a life -
he won't disappoint you.
79
00:33:30,335 --> 00:33:32,326
Warmest regards,
Windegger
80
00:33:52,495 --> 00:33:54,645
Drive to the nearest
police station -
81
00:33:54,775 --> 00:33:57,164
don't hold things up
with long explanations -
82
00:33:57,295 --> 00:33:59,490
just bring some sort
of officer here to me!
83
00:34:45,335 --> 00:34:49,328
MINGO:NICK CARTER OF THE SKY
84
00:34:49,455 --> 00:34:52,253
Saturn-Pirates
85
00:34:53,895 --> 00:34:58,286
The thieves' craft approachesunlucky Saturn!
86
00:35:18,495 --> 00:35:23,171
God in Heaven: You must have some
idea when you last phoned -!
87
00:36:36,655 --> 00:36:39,294
Did you leave the flat
unattended -?
88
00:36:42,735 --> 00:36:46,045
Only for a moment, when
Gustav came to get me...
89
00:36:46,175 --> 00:36:49,770
but then there was that man
whom Mr. Windegger had sent -!
90
00:37:26,895 --> 00:37:29,693
Would you allow me
to use your telephone?
91
00:37:29,815 --> 00:37:31,885
My phone isn't working...
92
00:38:26,455 --> 00:38:29,891
Christ, madame -
someone has to pick up -
93
00:38:30,015 --> 00:38:33,485
there's at least half a dozen
people sitting around that phone -!
94
00:39:02,735 --> 00:39:05,886
I'm only the foreman
of Helius Hangars -
95
00:39:06,015 --> 00:39:08,085
but if you keep working like this,
96
00:39:08,215 --> 00:39:11,412
you, Miss Friede, will soon be
the forewoman of us all!
97
00:40:09,575 --> 00:40:11,566
I was supposed to have sent you
98
00:40:11,695 --> 00:40:14,209
somebody with a letter
of recommendation -?!
99
00:40:24,775 --> 00:40:27,164
I'm begging you, Hans,
get over here...
100
00:40:27,295 --> 00:40:30,571
I can't tell you over the telephone
what this is all about...
101
00:40:30,695 --> 00:40:31,923
just, please, come...
102
00:40:55,255 --> 00:40:58,053
You can be assured, Hans,
that I would not call you away
103
00:40:58,175 --> 00:41:01,008
from your engagement party
if it weren't absolutely necessary...
104
00:41:15,095 --> 00:41:18,246
We'll be there right away,
Helius!
105
00:43:09,695 --> 00:43:12,812
Allow me to introduce myself -:
Turner...
106
00:43:37,175 --> 00:43:39,973
If you go flying down those
steps again, Mr. Turner,
107
00:43:40,095 --> 00:43:43,007
I won't be standing at the
bottom to catch you...
108
00:43:51,535 --> 00:43:55,528
Believe me, Mr. Helius, there's
no wiser way to pass the time
109
00:43:55,655 --> 00:43:58,328
till the arrival of Ms. Velten
and Mr. Windegger
110
00:43:58,455 --> 00:44:00,252
than to have a chat with me...
111
00:44:28,175 --> 00:44:31,167
First, a small request...
112
00:44:31,295 --> 00:44:34,367
tell your chauffeur it's no longer
necessary to inform the police...
113
00:44:41,735 --> 00:44:45,523
The police have already
been informed, Mr. Turner...
114
00:45:27,935 --> 00:45:31,769
Just a measure of caution,
Mr. Helius, - as well as this...
115
00:46:52,375 --> 00:46:56,163
Also a measure of caution,
Mr. Turner?
116
00:47:21,775 --> 00:47:24,084
I now grasp the phenomenon,
Mr. Turner,
117
00:47:24,215 --> 00:47:27,605
how you haven't been whiling
away in prison all this time -!
118
00:47:35,095 --> 00:47:38,974
You do flatter,
Mr. Helius!
119
00:47:54,335 --> 00:47:56,929
Perhaps you can also
reveal to me, Mr. Turner,
120
00:47:57,055 --> 00:47:59,046
where the stolen manuscript -
121
00:47:59,175 --> 00:48:02,167
and the contents missing
from my safe are located -?!
122
00:48:10,975 --> 00:48:14,365
Five of the wealthiest
and cleverest minds
123
00:48:14,495 --> 00:48:17,965
who wish to keep the earth's
gold-reserve under their control -
124
00:49:14,335 --> 00:49:18,169
One of the most interesting
documents, madame and sirs...
125
00:49:39,055 --> 00:49:41,774
To prove the accessibility
of the moon,
126
00:49:41,895 --> 00:49:43,248
Helius sent the unmanned
trial-rocket H. 23
127
00:49:43,375 --> 00:49:47,766
filled with magnesium, moonward -
the explosion of which,
128
00:49:47,895 --> 00:49:52,525
upon impact, was viewed and
photographed from the earth!
129
00:50:08,135 --> 00:50:09,853
Thanks to the competence
of our representative
130
00:50:09,975 --> 00:50:12,489
I can show you something
completely different -
131
00:50:12,615 --> 00:50:15,846
things that Helius himself
has thus far not made available
132
00:50:15,975 --> 00:50:17,693
to the scientific community.
133
00:50:40,775 --> 00:50:44,563
Cinematographic images
of the surface of the moon
134
00:50:44,695 --> 00:50:48,608
by H. 32 during its first
orbit of the moon.
135
00:50:48,735 --> 00:50:52,614
The unmanned
register-rocket H.32,
136
00:50:52,735 --> 00:50:56,694
equipped with automatic
imaging-instruments.
137
00:51:01,335 --> 00:51:04,327
The rocket-jet.
138
00:51:11,535 --> 00:51:13,366
In its nose-cone...
139
00:51:16,735 --> 00:51:20,330
...is located the egg-shaped
register-chamber
140
00:51:20,455 --> 00:51:23,845
with the automated
imaging-instruments.
141
00:51:32,015 --> 00:51:35,849
The imaging-instrument,
linked to a clockwork.
142
00:51:46,655 --> 00:51:49,613
The mirror tele-objective.
143
00:51:53,655 --> 00:51:57,568
Schematic depiction
of the H.32's trajectory.
144
00:52:13,695 --> 00:52:15,925
Gravitational Fieldof the Moon
145
00:52:18,975 --> 00:52:20,886
Zero-G Zone
146
00:52:25,175 --> 00:52:27,291
Trajectory of H.32
147
00:52:36,455 --> 00:52:40,812
Necessary starting speed11,200 metres per second
148
00:52:46,015 --> 00:52:50,008
First image of the moon,
36 hours after liftoff:
149
00:52:50,135 --> 00:52:54,731
Distance of the rocket from
the moon: Approx. 40,000 km.
150
00:53:11,135 --> 00:53:14,730
At an altitude
of approx. 1000 km
151
00:53:14,855 --> 00:53:18,165
H.32 flies over the
moon-crater Eratosthenes -
152
00:53:22,695 --> 00:53:25,926
- in its depths the astronomer
W. H. Pickering,
153
00:53:26,055 --> 00:53:28,649
director of Mandeville
Observatory, Jamaica,
154
00:53:28,775 --> 00:53:31,369
believes to have observed
swarms of insects.
155
00:53:43,895 --> 00:53:47,888
The objective's eye sees what
no man's eye has ever seen:
156
00:53:48,015 --> 00:53:52,531
The opposite side of the moon
turned away from the earth.
157
00:54:02,175 --> 00:54:05,565
Cryptic, monochrome planes
of colossal dimensions -
158
00:54:05,695 --> 00:54:09,244
Vegetation? Fog?
Water? -
159
00:54:28,295 --> 00:54:32,083
- all seem to confirm the theory
of Prof. Peter Andreas Hansen
160
00:54:32,215 --> 00:54:34,285
- of the Seeberg Observatory
near Gotha -
161
00:54:34,415 --> 00:54:36,406
that on the opposite side
of the moon
162
00:54:36,535 --> 00:54:38,844
exists an atmosphere
and, therefore, life.
163
00:54:59,015 --> 00:55:01,006
Why lose more time?
164
00:55:01,135 --> 00:55:04,810
I for one want the
moon's riches of gold,
165
00:55:04,935 --> 00:55:06,926
should they actually prove
to exist, to fall into the hands
166
00:55:07,055 --> 00:55:10,445
of businessmen and not
visionaries and idealists!
167
00:55:25,775 --> 00:55:29,165
At this moment our
representative is making
168
00:55:29,295 --> 00:55:31,286
Mr. Helius aware
of our intentions
169
00:55:31,415 --> 00:55:32,848
in a very concrete manner...
170
00:55:38,735 --> 00:55:42,125
You have only two choices,
Mr. Helius:
171
00:55:42,255 --> 00:55:45,804
Either make the trip
to the moon in our employ -
172
00:55:52,535 --> 00:55:54,412
- or not at all...
173
00:56:12,695 --> 00:56:14,651
If we don't come to an
agreement, Mr. Helius,
174
00:56:14,775 --> 00:56:16,686
five minutes after
my departure,
175
00:56:16,815 --> 00:56:19,204
your hangar, along with the
nearly completed spaceship,
176
00:56:19,335 --> 00:56:21,166
will be reduced to
a heap of rubble...
177
00:56:36,175 --> 00:56:40,168
What would you gain, by
killing me off, Mr. Helius? -
178
00:56:40,295 --> 00:56:44,049
at the most, a travel companion
who is less considerate!
179
00:56:52,095 --> 00:56:54,689
You still don't get the
picture, Mr. Helius...
180
00:56:54,815 --> 00:56:56,965
we'd rather annihilate
all of your plans
181
00:56:57,095 --> 00:57:00,053
than let you shut us
out of the operation...
182
00:57:23,495 --> 00:57:26,885
Tell your clients,
Mr. Turner, that I do not aim
183
00:57:27,015 --> 00:57:30,564
to found upon the moon
a criminal-colony...
184
00:58:22,455 --> 00:58:25,527
Give me 24 hours
to think it over...
185
01:00:45,695 --> 01:00:50,405
Will your... plans be seriously
affected by the theft, Helius?
186
01:00:58,215 --> 01:01:02,208
Don't worry about the plans -!
I have duplicates
187
01:01:02,335 --> 01:01:06,010
of everything, safe in my
desk's secret compartment!
188
01:01:16,255 --> 01:01:22,091
Hans dear, if I were you, I
wouldn't be so sure about that!
189
01:02:49,175 --> 01:02:52,247
Why did you conceal from us,
Helius, the fact that you now
190
01:02:52,375 --> 01:02:55,367
actually want to take on
the voyage to the moon?
191
01:03:23,975 --> 01:03:27,968
You've called me your good
comrade so often at work -
192
01:03:28,095 --> 01:03:30,325
in the laboratory -
in this very room...
193
01:03:30,455 --> 01:03:32,650
now you want to lie
to me, Helius?
194
01:04:23,655 --> 01:04:25,486
I didn't mean to lie
to you, Friede -
195
01:04:25,615 --> 01:04:27,651
I just wanted to spare
Hans the conflict
196
01:04:27,775 --> 01:04:29,970
between his love for you
and his sense of duty
197
01:04:30,095 --> 01:04:32,325
towards the work
we've been doing!
198
01:04:36,695 --> 01:04:39,573
But do you really
believe, Helius,
199
01:04:39,695 --> 01:04:42,573
that Hans would ever be
capable of letting you down?!
200
01:04:53,255 --> 01:04:59,091
Oh no, Helius! You won't make
the trip to the moon without Windegger...
201
01:05:04,495 --> 01:05:07,567
- and not without me -!
202
01:05:39,495 --> 01:05:42,567
Have you forgotten, Friede,
how those fared
203
01:05:42,695 --> 01:05:45,732
that dared this trip
to the moon before us -
204
01:05:45,855 --> 01:05:51,851
IN MEMORY OF...
205
01:05:51,975 --> 01:05:57,971
TO THE BOLD PIONEERS
OF SPACE NAVIGATION
206
01:05:58,095 --> 01:06:03,806
WHO DID NOT RETURN FROM
THEIR JOURNEY INTO OUTER-SPACE
207
01:06:03,935 --> 01:06:06,324
THE Y LIVED AND DIED FOR
A GREAT IDEA
208
01:06:06,455 --> 01:06:09,731
HONOUR THEIR MEMORY
209
01:06:23,015 --> 01:06:27,008
Friede - don't you get it?!
I just couldn't stand
210
01:06:27,135 --> 01:06:29,410
to know you were in danger -
God in heaven -
211
01:06:29,535 --> 01:06:31,651
and what danger indeed -!!!
212
01:07:53,175 --> 01:07:57,054
He's decided to travel
to the moon, Hans...
213
01:08:13,855 --> 01:08:17,848
So when do we start -?
And who will go with us?
214
01:08:29,735 --> 01:08:31,612
Ask Friede...
215
01:09:05,375 --> 01:09:08,970
Friede... you want to
go with me -?
216
01:09:53,455 --> 01:09:58,609
...in exactly 24 hours...
217
01:10:22,415 --> 01:10:25,452
Mr. Helius, the 24 hours
for consideration
218
01:10:25,575 --> 01:10:28,567
were up 61 minutes ago...
219
01:10:58,295 --> 01:11:01,287
The explosion is of no
concern, Mr. Helius -
220
01:11:01,415 --> 01:11:05,408
it's nothing but a small
accentuation of my offers...
221
01:11:30,015 --> 01:11:32,609
The price of this first
warning, Mr. Windegger,
222
01:11:32,735 --> 01:11:35,010
is the hangar:
Just a shack...
223
01:11:35,135 --> 01:11:37,524
the second one will cost
the lives of men...
224
01:11:37,655 --> 01:11:39,134
the third,
the spaceship...
225
01:12:04,975 --> 01:12:09,366
Don't force me, Mr. Helius,
to take stronger measures:
226
01:12:09,495 --> 01:12:13,647
Choose the lesser of
two evils -: Me!
227
01:12:30,175 --> 01:12:32,166
I give you my word,
Mr. Helius,
228
01:12:32,295 --> 01:12:35,173
the very hour that we
come to an agreement,
229
01:12:35,295 --> 01:12:38,048
you'll get your
stolen material back,
230
01:12:38,175 --> 01:12:40,848
complete and in
perfect condition...
231
01:14:23,375 --> 01:14:28,051
...the Spaceship "FRIEDE"
("Peace") is ready for launch...
232
01:14:55,415 --> 01:15:00,091
...at moonrise the spaceship
will soar into outer-space...
233
01:15:10,095 --> 01:15:13,690
...only to land - if God sees
fit - 36 hours later
234
01:15:13,815 --> 01:15:17,171
upon the opposite side
of the moon...
235
01:16:09,935 --> 01:16:11,926
...at this moment
bells will ring -
236
01:16:12,055 --> 01:16:14,933
the sirens of all the
factories, trains and ships
237
01:16:15,055 --> 01:16:17,694
around the world will wail
to honour the pioneers
238
01:16:17,815 --> 01:16:19,373
of space navigation...
239
01:20:39,895 --> 01:20:42,648
In this final hour I must
once again warn all of you...
240
01:20:42,775 --> 01:20:44,766
You, Manfeldt, and you -
Mr. Turner:
241
01:20:44,895 --> 01:20:49,366
I'm leaving out Windegger:
And as for you... Friede -!
242
01:20:58,095 --> 01:21:01,371
Friede... in this last minute... -
I'm begging you -
243
01:21:06,615 --> 01:21:09,049
Don't beg me, Helius!
244
01:21:27,535 --> 01:21:29,332
Helius, in this last instant,
245
01:21:29,455 --> 01:21:31,286
do you want to shame
me as a woman?
246
01:21:31,415 --> 01:21:34,054
...the whole world's eyes
are directed upon us... -
247
01:21:34,175 --> 01:21:36,245
...the whole world's ears
are listening to us...
248
01:21:57,735 --> 01:22:01,205
Everyone to their stations...
We launch in 50 minutes -!
249
01:22:48,295 --> 01:22:51,207
...the whole world's eyes
are directed upon us... -
250
01:22:51,335 --> 01:22:54,213
...the whole world's ears
are listening to us...
251
01:22:54,335 --> 01:22:57,133
Just now
252
01:22:57,255 --> 01:22:59,007
Just now the
253
01:22:59,135 --> 01:23:00,932
Just now the spaceship
254
01:23:01,055 --> 01:23:02,807
Just now the spaceship has
255
01:23:02,935 --> 01:23:04,687
Just now the spaceship has
reached
256
01:23:04,815 --> 01:23:06,612
Just now the spaceship has
reached the
257
01:23:06,735 --> 01:23:08,453
Just now the spaceship has
reached the launch pad...
258
01:23:35,775 --> 01:23:40,166
...because the spaceship is built
too light to stand freely,
259
01:23:40,295 --> 01:23:44,607
it's submerged in a water-basin
in which it floats upright...
260
01:24:21,295 --> 01:24:24,446
From the moment of launch
till attaining the necessary
261
01:24:24,575 --> 01:24:27,408
speed of 11,200 km
per second...
262
01:24:27,535 --> 01:24:32,404
SPEED
263
01:24:38,415 --> 01:24:40,406
...there will be 8 critical minutes
264
01:24:40,535 --> 01:24:44,084
in the battle with the increase
in speed, with G-force,
265
01:24:44,215 --> 01:24:46,888
which has a fatal effect
upon human organisms
266
01:24:47,015 --> 01:24:49,165
when it goes over
40 metres per second...
267
01:24:49,295 --> 01:24:54,653
G-FORCE
268
01:25:01,695 --> 01:25:05,688
...after these 8 minutes,
during which we'll feel
269
01:25:05,815 --> 01:25:09,285
an intolerable burden pulling
our bodies back to earth,
270
01:25:09,415 --> 01:25:12,851
we'll be victors in the battle
with gravitational force... or -
271
01:25:34,615 --> 01:25:38,972
...and if we aren't able to
maintain our speed of 11200...
272
01:25:39,095 --> 01:25:43,373
then we'll hurtle - and hurtle -
further - and further still -
273
01:25:50,935 --> 01:25:53,005
- irretrievably lost
in outer-space -
274
01:25:53,135 --> 01:25:55,603
never again... never again...
to return to the earth...
275
01:25:59,615 --> 01:26:04,291
I'll be the one to pull the
stop-lever, Windegger!
276
01:29:05,135 --> 01:29:08,525
60 seconds to go -!
277
01:29:27,735 --> 01:29:32,525
20 seconds to go - lie still -
take a deep breath -!
278
01:29:46,215 --> 01:29:49,332
10 seconds to go -!
279
01:29:51,695 --> 01:29:58,806
Seconds to go!
280
01:29:58,935 --> 01:29:59,765
NOW
281
01:30:19,055 --> 01:30:24,209
Launch-rocket depleted!
Full-throttle on middle-rocket!
282
01:31:37,415 --> 01:31:43,285
Win-degger... jet-tison...
middle... - ro-cket...
283
01:33:00,375 --> 01:33:03,367
Turn... back!!!
284
01:38:56,375 --> 01:38:59,492
Maybe this chap is dead?!
285
01:40:01,575 --> 01:40:05,454
I think Josephine
needs a brandy!
286
01:40:13,015 --> 01:40:16,928
I think Mr. Turner needs
one even more -!
287
01:40:55,175 --> 01:41:01,125
Don't you see, someone is
stowed away in the cargo hold!
288
01:42:52,255 --> 01:42:58,490
Okay, you wretched scoundrel,
how did you get in here?!
289
01:43:00,575 --> 01:43:06,969
I've devoted my whole life
to moon-issues, Mr. Helius!
290
01:43:36,815 --> 01:43:41,172
Moon Vampire
291
01:43:41,295 --> 01:43:47,291
The Mystery of theDeadly Moon-Rays
292
01:44:32,575 --> 01:44:36,454
The earth...
where is our earth -!?
293
01:45:55,095 --> 01:45:58,929
The sun is rising on our earth...
294
01:47:01,055 --> 01:47:05,651
Logbook of the SpaceshipFRIEDE
295
01:47:16,015 --> 01:47:23,012
Turning the spaceship's
black side toward the sun...
296
01:47:45,215 --> 01:47:53,691
to absorb warmth. -
297
01:48:00,455 --> 01:48:06,325
All's well on board.
227,000 km from earth.
298
01:48:06,455 --> 01:48:09,447
Stopping the last jets,
flying without propulsion.
299
01:48:09,575 --> 01:48:12,533
Weightlessness
on board.
300
01:49:56,135 --> 01:50:00,970
Have entered the moon's
gravitational field. -
301
01:50:01,095 --> 01:50:06,010
Are within 9000 km of the moon.
302
01:50:18,055 --> 01:50:23,254
Through the directional
boosts mentioned above
303
01:50:23,375 --> 01:50:24,967
weight regained on board.
304
01:50:25,095 --> 01:50:28,531
Turning the spaceship
with the jets in direction of
305
01:50:28,655 --> 01:50:33,809
destination to fire brake
boosts to prevent
306
01:50:33,935 --> 01:50:39,055
premature crash
on the moon. -
307
01:50:45,535 --> 01:50:51,644
Are about to reach the
side of the moon
308
01:50:51,775 --> 01:50:57,850
facing away from earth.
Watching the earth set.
309
01:51:47,535 --> 01:51:51,528
We're seeing it again, Hans...
we're seeing it again!
310
01:51:57,415 --> 01:52:00,532
And when are we finally
going to land?!
311
01:52:04,415 --> 01:52:10,331
If we had a spark of reason
in us, we wouldn't ever land -!
312
01:52:15,935 --> 01:52:18,847
You're just afraid -
you wimp -!!
313
01:52:38,335 --> 01:52:41,407
Tell him he has no right
to jeopardise all our lives
314
01:52:41,535 --> 01:52:44,333
for the sake of his
ambition!
315
01:52:52,935 --> 01:52:57,645
By God now is not the time
for arguments, Hans -
316
01:53:44,615 --> 01:53:47,891
Shut the window-hatches -!
317
01:55:13,615 --> 01:55:16,687
Full brake-power -
we're plummeting -!
318
01:55:24,255 --> 01:55:26,132
Hold on tight -!!!!
319
01:56:05,815 --> 01:56:11,651
The ignition cable probably
isn't going to fix itself!
320
01:56:19,455 --> 01:56:21,730
The moon awaits!
321
01:56:32,615 --> 01:56:35,527
First though we have to
do an air-sample,
322
01:56:35,655 --> 01:56:38,533
to tell whether we can
breathe outside!
323
01:56:42,655 --> 01:56:44,646
Do what you want!
324
01:56:44,775 --> 01:56:48,529
I'm only interested in how
I'll get back out of here!
325
01:57:32,775 --> 01:57:35,369
I'll tell you just
one thing, Friede,
326
01:57:35,495 --> 01:57:38,248
as soon as I have
the spaceship ready
327
01:57:38,375 --> 01:57:40,445
to launch again, I'll
fly back to earth -
328
01:57:40,575 --> 01:57:42,327
and neither Helius nor
Manfeldt will stop me -!
329
01:57:58,695 --> 01:58:03,450
Do you really aim to
stab Helius in the back?
330
01:58:10,775 --> 01:58:15,451
Do you really aim to
stab me in the back?
331
01:58:31,375 --> 01:58:34,367
Now Helius has no choice
but to prepare right away
332
01:58:34,495 --> 01:58:37,293
for the trip back -!
333
01:58:54,815 --> 01:59:00,685
But Helius is convinced that
we'll find water with the divining rod!
334
01:59:04,735 --> 01:59:07,727
You know what
the only thing is
335
01:59:07,855 --> 01:59:10,688
that we'll find on the moon -!
336
01:59:18,975 --> 01:59:21,170
- Death!
337
01:59:35,895 --> 01:59:40,013
Professor, please, help me
with the air-sample!
338
02:00:25,055 --> 02:00:27,046
For God's sake,
don't open it -!!
339
02:00:27,175 --> 02:00:28,847
If he opens the outer door
340
02:00:28,975 --> 02:00:31,773
and outside there's no
breathable atmosphere,
341
02:00:31,895 --> 02:00:33,726
then we're done for good!
342
02:02:26,775 --> 02:02:30,211
He's taken the divining rod
with him!
343
02:02:57,815 --> 02:03:01,603
It's as if the rod is
pulling him forward!
344
02:04:18,375 --> 02:04:22,493
Mingo would follow
this trail, Mr. Helius!
345
02:04:30,295 --> 02:04:34,129
The main objective should be
to look for water!
346
02:04:45,295 --> 02:04:50,130
I have enough to do, to
get us ready to launch again!
347
02:05:11,855 --> 02:05:14,415
May I volunteer to look
for Professor Manfeldt
348
02:05:14,535 --> 02:05:16,412
and, at the same time, water?
349
02:06:20,575 --> 02:06:22,930
Atmosfere breathable,
not yet analised.
350
02:06:23,055 --> 02:06:26,331
Tรถrner on the trale
for 3 hours
351
02:06:26,455 --> 02:06:29,765
of Manfeldt searching
for water.
352
02:07:12,415 --> 02:07:15,885
Since when is Gustav
your secretary?
353
02:10:14,175 --> 02:10:15,733
I can't stand it anymore...
354
02:10:15,855 --> 02:10:18,050
I'm going to look
for Manfeldt -!
355
02:10:31,935 --> 02:10:35,894
From Miss Friede...
so you won't go hungry!
356
02:16:54,935 --> 02:16:56,812
Professor -!
357
02:17:04,215 --> 02:17:07,287
Professor -!
Professor -!!
358
02:17:10,455 --> 02:17:14,084
Professor -! Manfeldt -!!
Professor -!!!
359
02:20:07,455 --> 02:20:11,368
Don't let him into the ship!!
Don't let him into the ship!!!
360
02:23:46,655 --> 02:23:50,125
Is there anyone in the world
to whom we should relay
361
02:23:50,255 --> 02:23:53,645
your last regards - if we
get back to earth?
362
02:24:41,375 --> 02:24:43,684
The oxygen containers -
363
02:24:43,815 --> 02:24:46,045
the shot hit the oxygen
containers -!!!!
364
02:24:52,575 --> 02:24:54,566
What does this mean,
Miss Friede,
365
02:24:54,695 --> 02:24:56,845
with the oxygen containers?!
366
02:25:04,095 --> 02:25:07,883
Let's pray to God
it means nothing!
367
02:25:42,735 --> 02:25:46,569
We've lost more than
half of the oxygen!
368
02:25:55,495 --> 02:26:00,171
That means: One of us
can't go back to earth -!
369
02:26:00,295 --> 02:26:02,604
One of us has to
stay on the moon -!!
370
02:26:23,215 --> 02:26:26,366
Yes, Windegger:
One of us!
371
02:26:41,415 --> 02:26:43,451
Do you know what this
means - do you?!
372
02:26:43,575 --> 02:26:45,531
To stay here -
alone on the moon -
373
02:26:45,655 --> 02:26:47,850
just because you didn't
want to listen to me -
374
02:26:47,975 --> 02:26:50,091
you and him!!
375
02:27:23,175 --> 02:27:25,450
Short one loses -
long one wins...
376
02:27:25,575 --> 02:27:27,805
and we draw three times...
how's that?!
377
02:30:09,815 --> 02:30:12,170
You draw -!
378
02:30:25,415 --> 02:30:28,452
So draw then -!
379
02:31:52,335 --> 02:31:54,610
Would it be easier
for you, Hans,
380
02:31:54,735 --> 02:31:56,965
if I stayed with you
on the moon?
381
02:32:11,935 --> 02:32:16,167
I have only one desire:
To get back to earth -!!
382
02:32:59,335 --> 02:33:01,929
Let's drink to a happy
homecoming to earth -
383
02:33:02,055 --> 02:33:03,966
for all of us...
384
02:33:14,815 --> 02:33:19,286
...to a happy homecoming -
for all of us, Hans!
385
02:33:38,135 --> 02:33:41,889
The base-camp is ready,
Mr. Helius!
386
02:34:50,535 --> 02:34:55,211
Now you must prove, Gustav,
that I can rely upon you!
387
02:35:04,615 --> 02:35:08,654
I'm staying back
here on the moon...
388
02:35:22,415 --> 02:35:26,852
- and you will guide the
spaceship away from the moon!
389
02:35:44,815 --> 02:35:47,283
Do you want Mr. Windegger
to perish -?
390
02:35:47,415 --> 02:35:49,929
And Miss Friede,
who loves him -?
391
02:36:23,175 --> 02:36:25,166
The enormous shock
of the launch
392
02:36:25,295 --> 02:36:27,286
will naturally wake
the sleepers -
393
02:36:27,415 --> 02:36:30,248
and then Mr. Windegger
will take over the command...
394
02:36:39,095 --> 02:36:42,371
Dear Hans! I am convinced
that you won't let me down
395
02:36:42,495 --> 02:36:45,771
just as I haven't let you down.
396
02:36:45,895 --> 02:36:49,092
I shall wait calmly
and with confidence
397
02:36:49,215 --> 02:36:52,332
that you'll come to get me.
My greetings to Friede! - Helius.
398
02:38:36,055 --> 02:38:38,330
Farewell!
399
02:38:39,305 --> 02:39:39,379
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-32606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.