All language subtitles for Elsa Jean begs her stepdad for good sex

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,931 --> 00:00:32,231 Что? Что такое? 2 00:00:32,466 --> 00:00:34,867 Что ты тут делаешь? Боже! 3 00:00:38,138 --> 00:00:41,741 Я думал, что наконец-то высплюсь, пока твоя мать ушла 4 00:00:41,975 --> 00:00:44,443 Вот, блять, ты нарисовалась! В чем дело? 5 00:00:44,678 --> 00:00:47,413 Знаешь, я смотрела страшный фильм ужасов... 6 00:00:47,614 --> 00:00:50,316 И теперь не могу уснуть, потому что у меня кошмары 7 00:00:50,517 --> 00:00:52,652 Так зачем ты смотришь фильмы ужасов? 8 00:00:52,886 --> 00:00:55,021 И что мне сделать, раз ты сюда пришла? 9 00:00:55,255 --> 00:00:57,990 Мне нужно, чтобы ты рядом был, ведь... 10 00:00:58,258 --> 00:00:59,959 Я не могу уснуть 11 00:01:00,227 --> 00:01:01,427 Я не хочу одна спать 12 00:01:01,662 --> 00:01:05,364 Я не собираюсь спать рядом с падчерицей 13 00:01:05,599 --> 00:01:07,034 А если монстры придут и съедят меня? 14 00:01:08,468 --> 00:01:11,904 Просто иди в свою комнату, и посчитай овечек. 15 00:01:12,139 --> 00:01:13,239 Или что ты там делаешь.. 16 00:01:13,473 --> 00:01:15,541 Нет, я уже пробовала! 17 00:01:18,278 --> 00:01:19,612 Пожалуйста! 18 00:01:20,213 --> 00:01:23,215 Папа, пожалуйста! Ты не можешь этого просить 19 00:01:23,550 --> 00:01:27,420 И разумеется твоя мать узнает... она, блять, выяснит все! 20 00:01:27,888 --> 00:01:29,889 Просто, пожалуйста, полежи со мной. 21 00:01:30,424 --> 00:01:31,424 Я не могу... 22 00:01:31,500 --> 00:01:32,500 Лишь на пару часиков 23 00:01:32,793 --> 00:01:35,061 Ты ведь все равно не отстанешь, да? Нет! 24 00:01:35,328 --> 00:01:36,962 Мне правда нужно уснуть 25 00:01:37,497 --> 00:01:40,433 Тогда просто ложись рядом и все 26 00:01:41,601 --> 00:01:42,902 Господи! 27 00:01:45,338 --> 00:01:47,907 Твоя мать нас не похвалит за это 28 00:01:48,141 --> 00:01:51,510 Слушай, отвали от меня и возьми другую простыню или еще что-то 29 00:01:52,400 --> 00:01:53,900 А ты обнимешь меня? 30 00:01:54,600 --> 00:01:55,300 Что? 31 00:01:55,400 --> 00:01:56,400 Обнимешь? 32 00:01:56,600 --> 00:01:57,450 Что? 33 00:01:57,600 --> 00:01:58,884 Вот так 34 00:01:59,100 --> 00:02:00,700 С чего бы мне это делать? 35 00:02:00,724 --> 00:02:02,224 Потому что я пытаюсь уснуть 36 00:02:04,491 --> 00:02:06,492 Эльза, перестань двигать задницей 37 00:02:06,693 --> 00:02:08,261 Я не могу так уснуть 38 00:02:08,490 --> 00:02:11,859 Но мне надо отвлечься от страшного фильма 39 00:02:13,733 --> 00:02:16,035 Просто подумай о чем-нибудь другом 40 00:02:18,972 --> 00:02:20,973 Можно я спрошу кое что? 41 00:02:23,910 --> 00:02:26,112 Ты когда-нибудь думал о сексе со мной? 42 00:02:26,346 --> 00:02:27,646 Что? 43 00:02:29,349 --> 00:02:31,150 Ты же падчерица! 44 00:02:31,585 --> 00:02:33,619 Ты не считаешь меня сексуальной? 45 00:02:33,987 --> 00:02:36,088 Ты не хочешь секса со мной? 46 00:02:36,923 --> 00:02:39,258 Ты не можешь спрашивать меня о таких вещах 47 00:02:39,826 --> 00:02:41,861 Но я вижу, что твой член встал 48 00:02:42,600 --> 00:02:44,400 Он всегда такой с утра 49 00:02:44,600 --> 00:02:46,600 Это не так 50 00:02:50,070 --> 00:02:52,672 Только не говори маме об этом, хорошо? 51 00:02:53,006 --> 00:02:54,306 Она не узнает 52 00:02:55,108 --> 00:02:56,408 Она может! 53 00:02:56,743 --> 00:02:58,577 Она ничего не узнает 54 00:03:01,248 --> 00:03:03,983 Не смей! Эльза... 55 00:03:06,086 --> 00:03:07,486 Эльза... 56 00:03:09,523 --> 00:03:13,592 Ты знаешь, что мы не можем этого делать, даже не пытайся! 57 00:03:27,574 --> 00:03:30,342 Тебе лучше держать это в секрете 58 00:03:31,211 --> 00:03:32,945 Падчерица 59 00:03:36,116 --> 00:03:38,384 Я не слышал: «Да, сэр» 60 00:03:38,885 --> 00:03:41,187 Я буду держать все в секрете 61 00:04:42,200 --> 00:04:46,604 Должен сказать, у тебя даже лучше получается, чем у матери 62 00:04:48,088 --> 00:04:49,080 Правда? 63 00:04:49,150 --> 00:04:50,450 Работай! 64 00:05:06,773 --> 00:05:08,340 Он такой вкусный 65 00:05:09,143 --> 00:05:12,911 Да уж, это не много странно для меня 66 00:05:18,285 --> 00:05:20,285 Не могу поверить, что член отчима такой классный! 67 00:05:20,355 --> 00:05:22,722 Ладно, послушай! 68 00:05:23,790 --> 00:05:26,492 Ты, правда, сможешь держать язык за зубами? 69 00:05:26,693 --> 00:05:28,227 Я обещаю 70 00:05:28,695 --> 00:05:29,795 Ладно 71 00:05:38,872 --> 00:05:40,773 Хорошо, давай сделаем это 72 00:05:59,826 --> 00:06:02,728 Какой же вкусный член у моего отчима! 73 00:07:13,600 --> 00:07:17,236 Может, я тоже тебя попробую? 74 00:07:17,637 --> 00:07:20,706 Думаю., что это хорошая идея 75 00:07:24,844 --> 00:07:26,612 Сниму это... 76 00:07:35,488 --> 00:07:37,756 Давай сюда свою киску 77 00:07:39,859 --> 00:07:40,959 Вот так 78 00:07:43,530 --> 00:07:44,797 О боже! 79 00:08:19,466 --> 00:08:21,333 Твоя киска невероятная 80 00:08:43,223 --> 00:08:45,157 Иди-ка сюда 81 00:09:18,691 --> 00:09:20,359 Мне так приятно! 82 00:09:34,774 --> 00:09:37,576 Член отчима будет во мне? 83 00:09:41,614 --> 00:09:45,150 Ну, мы не можем игнорировать эту часть процесса 84 00:09:45,600 --> 00:09:47,534 Это так меня заводит! 85 00:13:06,219 --> 00:13:08,186 Ты хочешь взять меня сзади? 86 00:13:09,756 --> 00:13:11,957 О, ты говоришь шокирующие вещи 87 00:13:15,595 --> 00:13:18,630 Хорошо тебе удается скрывать эту сторону себя от мамы 88 00:13:21,534 --> 00:13:24,803 Даже не представляю, как тебе удается сохранять все это в тайне. 89 00:14:55,328 --> 00:14:56,628 Так глубоко! 90 00:15:31,664 --> 00:15:33,365 Твоя киска невероятна! 91 00:15:34,901 --> 00:15:37,202 Твой член невероятен, папочка 92 00:15:40,640 --> 00:15:42,941 Я пытаюсь забыть о нашем родстве 93 00:15:43,543 --> 00:15:45,377 Просто зови меня Эрик или типа того 94 00:15:47,680 --> 00:15:49,381 Как же приятно... 95 00:15:52,919 --> 00:15:54,886 Моя киска так намокла! 96 00:16:50,910 --> 00:16:53,078 Ты такая узкая, о боже! 97 00:16:53,880 --> 00:16:56,181 Да, растяни меня как следует 98 00:17:44,130 --> 00:17:46,931 Твя киска такая узкая и идеальная! 99 00:17:56,642 --> 00:17:59,077 Я сажусь на член отчима! 100 00:18:21,300 --> 00:18:23,802 Да уж, я и не подозревал, что ты такая 101 00:18:26,806 --> 00:18:29,107 Твоя мать в постели вообще не очень 102 00:18:31,877 --> 00:18:33,645 Обожаю кататься на твоем члене! 103 00:19:16,689 --> 00:19:20,525 Самая идеальная киска в мире у моей падчерицы. 104 00:19:21,393 --> 00:19:23,161 Вот так повезло! 105 00:19:44,383 --> 00:19:45,650 Как же приятно... 106 00:20:51,250 --> 00:20:53,017 Я привстану? 107 00:20:53,419 --> 00:20:54,686 Даже не знаю 108 00:20:59,458 --> 00:21:01,025 Попрыгаю вверх и вниз 109 00:21:02,695 --> 00:21:05,496 Откуда ты это все знаешь? 110 00:21:56,515 --> 00:21:57,916 Я развернусь 111 00:22:10,400 --> 00:22:11,667 Так приятно... 112 00:24:57,963 --> 00:25:00,331 Во мне весь член отчима! 113 00:25:11,176 --> 00:25:12,176 Да, детка! 114 00:25:13,879 --> 00:25:15,379 Насаживай мою киску 115 00:25:25,420 --> 00:25:28,489 Обожаю кататься на твоем члене! Это так приятно! 116 00:25:30,900 --> 00:25:33,301 Ты самый лучший отчим! 117 00:25:50,200 --> 00:25:51,534 Очень глубоко... 118 00:25:59,400 --> 00:26:01,434 Он у тебя такай твердьй! 119 00:26:04,400 --> 00:26:07,035 Я хочу попробовать сперму 120 00:26:09,200 --> 00:26:11,601 Хочу сперму папочки! 121 00:26:31,824 --> 00:26:33,992 Я так сильно хочу сперму... 122 00:26:34,393 --> 00:26:38,363 Хочу попробовать на вкус сладкую сперму папочки 123 00:26:38,764 --> 00:26:42,967 Хочу попробовать ее ротиком... 124 00:26:43,202 --> 00:26:45,570 Чтобы я смогла проглотить ее 125 00:26:50,075 --> 00:26:52,010 Кончи на меня! 126 00:26:52,878 --> 00:26:54,912 Кончи посильнее на меня 127 00:27:10,663 --> 00:27:13,097 Я хочу проглотить ее! 128 00:27:42,160 --> 00:27:43,628 Такая вкусная! 129 00:27:52,580 --> 00:27:54,651 Я все слижу 130 00:27:58,811 --> 00:28:01,712 Поторопись, твоя мама скоро придет... 131 00:28:02,748 --> 00:28:04,949 Я не скажу ей, не беспокойся 11651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.