All language subtitles for El.Consul.De.Sodoma.2009.SPANISH.DVDRIP.XVID [SpaTorrent.com]l
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:07,313 --> 00:01:11,829
THE CONSUL OF SODOM
3
00:01:40,433 --> 00:01:42,389
s t true you're a poet?
4
00:01:43,553 --> 00:01:46,147
Well... l'd prefer
to be thought of as a poem.
5
00:01:47,953 --> 00:01:48,544
Ja me
6
00:01:49,513 --> 00:01:50,229
So what now?
7
00:01:52,113 --> 00:01:53,228
Now everything
8
00:01:54,793 --> 00:01:56,465
Excuse me.
9
00:04:43,073 --> 00:04:43,949
Come in.
10
00:04:47,873 --> 00:04:49,192
Go and sleep in your bedroom.
11
00:05:02,193 --> 00:05:05,105
Don't make a noise. my mother's asleep.
12
00:05:32,193 --> 00:05:33,387
How do you like it?
13
00:06:38,913 --> 00:06:41,108
-Good morning.
-Good morning.
14
00:06:52,353 --> 00:06:53,388
Are you all right?
15
00:07:05,673 --> 00:07:06,628
Thank you
16
00:07:09,473 --> 00:07:10,667
Bye, Johnny.
17
00:08:04,153 --> 00:08:05,268
Let's lower. .
18
00:08:05,473 --> 00:08:07,589
-the percentage.
-Abso utely not My father
19
00:08:07,833 --> 00:08:09,061
would never allow it.
20
00:09:16,593 --> 00:09:20,222
Good for you
Don't keep her wa ting any onger
21
00:09:27,673 --> 00:09:29,504
'm go ng to m ss all this.
22
00:09:31,353 --> 00:09:33,150
Not as much as you think.
23
00:09:35,193 --> 00:09:36,069
Why's that?
24
00:09:37,633 --> 00:09:39,271
What's going on, Vctor?
25
00:09:49,553 --> 00:09:50,033
Those are the least comprom sing
26
00:09:50,033 --> 00:09:51,182
Those are the least comprom sing
27
00:09:52,953 --> 00:09:54,591
Where did these come from?
28
00:09:54,833 --> 00:09:57,393
l don't know.
paid an ntermediary.
29
00:09:57,593 --> 00:10:00,346
-You're giv ng in to blackma over me?
-Sorry, Jaime.
30
00:10:00,593 --> 00:10:03,027
But your father asked me
to look out for you
31
00:10:03,673 --> 00:10:04,583
My father?
32
00:10:06,113 --> 00:10:07,432
He knows about this?
33
00:10:09,833 --> 00:10:13,428
Look, Jaime.. Your prvate life
is none of my business but ..
34
00:10:13,633 --> 00:10:15,191
So keep out of it.
35
00:10:23,273 --> 00:10:25,787
Then l heard that l'd be going,
36
00:10:25,993 --> 00:10:27,631
that wherever l went
37
00:10:27,873 --> 00:10:32,105
'd have a bed and a book to read.
38
00:10:32,433 --> 00:10:35,425
But others would not be eaving
They would stay on for years
39
00:10:35,633 --> 00:10:39,228
without being ab e to wait furiously
for 7 o'clock to come and so escape,
40
00:10:39,433 --> 00:10:41,344
to leap to the other side of life.
41
00:10:42,713 --> 00:10:46,752
And that - the abject misery,
a fe of constant harassment
42
00:10:46,993 --> 00:10:51,828
by the r needs -
will be their ves,
43
00:10:52,673 --> 00:10:54,948
their whole existence.
44
00:10:57,953 --> 00:11:00,421
Ladies, the commun st is back.
45
00:11:01,233 --> 00:11:02,666
You haven't been there
46
00:11:04,033 --> 00:11:07,025
Many farmers have had to sell
their ch dren as if they were s aves.
47
00:11:07,233 --> 00:11:09,463
Jaime, please!
That's so unpleasant
48
00:11:09,673 --> 00:11:13,552
When Dad comes. tell him to give
the plantations to the peasants.
49
00:11:14,993 --> 00:11:16,984
Don't talk polit cs at tab e!
50
00:11:17,393 --> 00:11:19,953
This sn't polit cs, mother.
lt's justice.
51
00:11:20,353 --> 00:11:22,150
Keep that for your poems.
52
00:11:23,233 --> 00:11:25,144
Ja me. did you write anything new
53
00:11:25,353 --> 00:11:26,752
-in the Philippines?
-Two verses
54
00:11:26,993 --> 00:11:28,267
in three months.
55
00:11:29,353 --> 00:11:32,425
Mr Jaime, there are two men
from the political brigade
56
00:11:32,673 --> 00:11:34,391
asking for you.
57
00:11:36,073 --> 00:11:37,825
Show them through to the study
58
00:11:44,913 --> 00:11:45,948
' n the heat,
59
00:11:46,553 --> 00:11:47,986
after the th ckness,
60
00:11:48,753 --> 00:11:51,108
the river returns to the land '
61
00:11:51,713 --> 00:11:52,907
My grandfather,
62
00:11:54,073 --> 00:11:55,950
the Speaker of the House,
63
00:11:56,513 --> 00:11:57,866
during the Repub c
64
00:11:58,313 --> 00:11:59,541
Good evening.
65
00:11:59,793 --> 00:12:01,146
'm lnspector Cre x
66
00:12:02,353 --> 00:12:04,947
This s Sub- nspector Garrido.
We just wanted
67
00:12:05,193 --> 00:12:06,342
to ta k to you for a moment.
68
00:12:06,553 --> 00:12:07,986
What about?
69
00:12:08,233 --> 00:12:09,348
You write. .
70
00:12:09,553 --> 00:12:11,066
poetry. don't you?
71
00:12:11,753 --> 00:12:15,109
-Yes. l try.
-Do you assoc ate
72
00:12:15,313 --> 00:12:17,224
with other poets and wrters?
73
00:12:17,753 --> 00:12:18,947
With some.
74
00:12:25,073 --> 00:12:26,267
Do you know these?
75
00:12:27,233 --> 00:12:29,428
l know them a .
Some better than others.
76
00:12:29,833 --> 00:12:31,789
You know they're a communists?
77
00:12:34,033 --> 00:12:35,307
Some have been arrested
78
00:12:35,673 --> 00:12:38,506
and it won't be long
before the others are too.
79
00:12:41,073 --> 00:12:42,267
Are you warn ng. .
80
00:12:42,473 --> 00:12:43,872
or threatening me?
81
00:12:46,553 --> 00:12:47,702
Leo.
82
00:12:50,313 --> 00:12:52,508
' t seems we can declare
ourselves to be men.
83
00:12:53,793 --> 00:12:55,749
t seems we can say no.
84
00:12:56,273 --> 00:12:58,025
To say no once n the street
85
00:12:59,153 --> 00:13:01,747
for all the other t mes
we cou d not say it.''
86
00:13:03,433 --> 00:13:04,866
Did you write that?
87
00:13:06,193 --> 00:13:07,865
-Yes.
-Leaflets like these
88
00:13:08,073 --> 00:13:09,791
were handed out
at the students' strike
89
00:13:11,793 --> 00:13:12,623
Did you know that?
90
00:13:12,873 --> 00:13:15,103
l just got back
from the Philippines.
91
00:13:15,473 --> 00:13:16,588
An acquaintance of yours
92
00:13:17,153 --> 00:13:19,542
told us about you
at the po ce station
93
00:13:20,673 --> 00:13:21,628
What did he say?
94
00:13:22,713 --> 00:13:24,510
That you're a queer.
95
00:13:24,993 --> 00:13:26,312
And a very clever one.
96
00:13:28,193 --> 00:13:30,866
Don't come to Barcelona at the moment.
97
00:13:31,673 --> 00:13:33,391
t's quieter in Cadaques.
98
00:13:35,513 --> 00:13:37,105
-Jaime.
-Manuel.
99
00:13:39,033 --> 00:13:40,432
-How are you?
-Hello.
100
00:13:41,593 --> 00:13:43,265
Stay in hiding for the t me being.
101
00:13:43,633 --> 00:13:45,146
There have been arrests.
102
00:13:45,393 --> 00:13:47,031
But we're rid of
the official candidates
103
00:13:47,233 --> 00:13:49,793
They'll process them. .
it's a setback..
104
00:13:50,233 --> 00:13:52,667
then send them home.
All sons of winners.
105
00:13:52,873 --> 00:13:56,070
Manue , l also regret the beat ngs
106
00:13:56,313 --> 00:13:58,429
- 've never had.
-Can't you see, Ja me?
107
00:13:58,633 --> 00:14:00,544
An enemy n the home
changes everything
108
00:14:00,753 --> 00:14:01,469
know.
109
00:14:02,153 --> 00:14:04,986
And l want to be part of that.
But really so.
110
00:14:06,273 --> 00:14:07,388
Your gin and tonic.
111
00:14:07,833 --> 00:14:09,027
Thank you
112
00:14:09,233 --> 00:14:11,428
-Mr Mars,'s here.
-Tell him to come in.
113
00:14:12,593 --> 00:14:14,868
Well, we , the worker-writer.
114
00:14:15,873 --> 00:14:17,864
Congratulations on your novel
t's exce ent
115
00:14:18,073 --> 00:14:19,745
Thank you l hope
116
00:14:19,953 --> 00:14:22,387
can stop being the worker now
and just be the writer.
117
00:14:23,793 --> 00:14:25,146
The regime's tottering. Juan.
118
00:14:25,553 --> 00:14:27,191
Some have been saying that
for 20 years
119
00:14:27,953 --> 00:14:29,227
Juan's a born sceptic.
120
00:14:29,633 --> 00:14:31,749
That's why h s novel's so decadent.
121
00:14:32,273 --> 00:14:34,548
only describe
what l see, more or less
122
00:14:37,233 --> 00:14:40,191
-Mr. Baldwin on the phone.
-Shit, 'd forgotten.
123
00:14:40,393 --> 00:14:43,226
Jimmy's here He wants to see
some n ghtlife and thought you ..
124
00:14:43,433 --> 00:14:44,548
haven't seen Lu s yet.
125
00:14:44,753 --> 00:14:47,790
Yvonne and l are celebrat ng
our wedding anniversary ton ght
126
00:14:48,433 --> 00:14:49,343
All rght
127
00:14:57,993 --> 00:14:59,267
Want to come a ong, Juan?
128
00:14:59,553 --> 00:15:02,386
work from 7 AM to 3 PM
then l go home to write.
129
00:15:02,593 --> 00:15:03,582
don't have time.
130
00:15:04,313 --> 00:15:06,781
Time. . the child
that moves the pieces
131
00:15:07,193 --> 00:15:08,103
Heraclitus
132
00:15:08,753 --> 00:15:09,424
The galley proof.
133
00:15:11,633 --> 00:15:14,306
Show him the Sagrada Familia
then go home
134
00:15:14,753 --> 00:15:16,072
The Sagrada Familia?
135
00:15:16,673 --> 00:15:18,709
know more edifying places.
136
00:15:56,753 --> 00:15:57,788
Ja me!
137
00:16:01,393 --> 00:16:02,826
expected you tomorrow.
138
00:16:03,473 --> 00:16:05,065
just can't live without you.
139
00:16:07,953 --> 00:16:09,181
What are you doing here?
140
00:16:09,393 --> 00:16:11,429
had a meeting...
141
00:16:11,753 --> 00:16:14,028
and came back for a nap.
142
00:16:15,833 --> 00:16:17,505
You're doing pretty well.
143
00:16:18,833 --> 00:16:21,393
-l' get dressed.
-Wait, wait, wait. .
144
00:16:22,353 --> 00:16:24,913
Let's put an end
to th s terrible abstinence.
145
00:16:28,153 --> 00:16:29,984
know you and your abstinence!
146
00:16:31,153 --> 00:16:34,145
Do you prefer billy boys
or half-castes?
147
00:16:35,593 --> 00:16:38,983
prefer Spanish guys who forget
they're doing it for money
148
00:16:41,593 --> 00:16:42,992
don't m nd paying.
149
00:16:44,873 --> 00:16:46,147
But like...
150
00:16:47,153 --> 00:16:48,552
to be appreciated
151
00:16:58,113 --> 00:16:59,262
see the Philippines
152
00:16:59,473 --> 00:17:00,986
have changed your habits.
153
00:17:10,553 --> 00:17:11,588
Look at me!
154
00:17:15,953 --> 00:17:17,352
Look at me!
155
00:17:34,913 --> 00:17:36,665
-What's the matter?
-Nothing.
156
00:17:37,473 --> 00:17:38,872
Nothing's the matter.
157
00:17:51,713 --> 00:17:54,307
Let's go out for dinner and ta k
158
00:17:56,833 --> 00:17:58,789
We' ta k about..
159
00:18:09,913 --> 00:18:11,187
whatever you want.
160
00:18:13,433 --> 00:18:14,752
But first...
161
00:18:15,393 --> 00:18:17,145
have to see a fore gner.
162
00:18:18,353 --> 00:18:19,468
want you to come a ong.
163
00:18:23,553 --> 00:18:24,542
Not aga n.
164
00:18:25,193 --> 00:18:26,023
Go on.
165
00:18:28,193 --> 00:18:31,503
We' show him a few sights
and that'll be t
166
00:18:35,713 --> 00:18:36,543
All rght
167
00:18:48,473 --> 00:18:51,271
Hey, kids. l spy a black man.
168
00:19:01,873 --> 00:19:02,908
A b ack man!
169
00:19:10,753 --> 00:19:12,152
Come on, stop showing off
170
00:19:12,913 --> 00:19:14,187
Let's go somewhere norma .
171
00:19:14,753 --> 00:19:15,947
This s normal
172
00:20:02,273 --> 00:20:04,662
Luis, could you get
some more wine. please?
173
00:20:04,873 --> 00:20:07,626
You get it.
'm t red of your nonsense.
174
00:20:08,153 --> 00:20:09,472
You could at least translate.
175
00:20:09,673 --> 00:20:11,948
You wouldn't understand anyway.
176
00:20:18,273 --> 00:20:19,308
Juan to,
177
00:20:19,553 --> 00:20:22,386
half a litre of m nt.
'm go ng to blow my Antonio.
178
00:20:23,713 --> 00:20:24,862
saiah
179
00:20:25,153 --> 00:20:27,428
Chapter 4, verse 6.
180
00:21:02,633 --> 00:21:04,225
Morning, Mr. Jaime.
181
00:21:05,513 --> 00:21:07,708
Yourfather asks if he can come n.
182
00:21:07,913 --> 00:21:09,346
Of course he can.
183
00:21:23,113 --> 00:21:24,546
want to talk to you
184
00:21:30,553 --> 00:21:32,430
Afrend of mine from Harlem.
185
00:21:36,873 --> 00:21:38,750
Take that Caligula outf t off.
186
00:21:40,273 --> 00:21:41,592
'll wait outs de.
187
00:21:49,473 --> 00:21:52,146
spoke to lnspector Creix on the phone.
188
00:21:54,113 --> 00:21:55,990
That leaflet affa r's sorted out
189
00:21:56,193 --> 00:21:58,912
'Leave the rch alone, ' Franco said.
190
00:21:59,113 --> 00:22:00,307
That depends.
191
00:22:01,233 --> 00:22:03,224
They had people like you shot
192
00:22:03,433 --> 00:22:04,422
after the war
193
00:22:06,033 --> 00:22:07,227
Ja me ..
194
00:22:09,153 --> 00:22:12,907
a scandal would ru n your career
with the firm and the reputation
195
00:22:13,113 --> 00:22:14,432
of the whole family.
196
00:22:14,753 --> 00:22:17,142
No-one's interested
in the private life of a poet.
197
00:22:17,353 --> 00:22:19,230
Yourfather's worred about t
198
00:22:21,233 --> 00:22:22,552
And so is your mother.
199
00:22:25,153 --> 00:22:26,472
know you're ashamed of me.
200
00:22:26,833 --> 00:22:28,471
'm not ashamed of you.
201
00:22:30,313 --> 00:22:32,031
You're a G de Biedma.
202
00:22:34,993 --> 00:22:37,302
But do wish things were different.
203
00:22:44,793 --> 00:22:46,863
-Where's J mmy?
-He eft.
204
00:22:47,873 --> 00:22:49,147
sn't the s ut eaving too?
205
00:22:49,353 --> 00:22:50,866
Watch it!
206
00:22:53,593 --> 00:22:54,628
Here.
207
00:22:56,033 --> 00:22:57,386
Get dressed quickly ..
208
00:22:58,033 --> 00:22:59,227
-and go.
-No, don't
209
00:22:59,633 --> 00:23:01,430
Sit down.
210
00:23:01,633 --> 00:23:03,669
Bloody-minded queers!
211
00:23:11,753 --> 00:23:14,904
What about me?
How much are you going to g ve me?
212
00:23:16,433 --> 00:23:18,901
Nothing, now that l've got you a job.
213
00:23:19,673 --> 00:23:22,062
When l found you,
all you had was a suit.
214
00:23:22,873 --> 00:23:23,988
A brown suit.
215
00:23:25,073 --> 00:23:26,870
And you've always been
216
00:23:27,673 --> 00:23:29,425
an insufferab e little rich kid
217
00:23:31,713 --> 00:23:34,466
Nothing ke fucking
a gypsy gir to d scover
218
00:23:34,673 --> 00:23:37,312
-one's soc al conscience
-At least she's not foo ng anyone.
219
00:23:37,513 --> 00:23:38,343
Right..
220
00:23:39,913 --> 00:23:42,063
You seem very fond
of the whores' gu d.
221
00:23:45,073 --> 00:23:45,710
Ja me ..
222
00:23:49,953 --> 00:23:50,783
we need to talk.
223
00:23:51,873 --> 00:23:53,784
Leave the keys n the vase and go.
224
00:23:58,233 --> 00:24:00,542
Careful, that Lalique's
worth a fortune.
225
00:24:11,633 --> 00:24:12,907
-We're through.
-Wait..
226
00:24:13,713 --> 00:24:15,032
Wait, Lu s Wait.
227
00:24:15,513 --> 00:24:17,788
'm sorry l'm sorry.
228
00:24:29,433 --> 00:24:31,185
At least take the keys
229
00:24:39,153 --> 00:24:42,111
'One goes out, kisses a g rl
or buys a book,
230
00:24:42,593 --> 00:24:44,982
wa ks happ y down the street
and they strike him down.
231
00:24:45,633 --> 00:24:47,191
How could he dare?
232
00:24:47,793 --> 00:24:49,146
The Architrave.''
233
00:24:51,473 --> 00:24:53,191
-Nobody'll understand this.
-lt's clear enough.
234
00:24:53,393 --> 00:24:54,621
The words of the tr be.
235
00:24:54,873 --> 00:24:56,465
t's you who don't understand.
236
00:24:56,713 --> 00:24:59,068
The book's a journey
from the end of adolescence
237
00:24:59,313 --> 00:25:01,269
-to adulthood.
-Wth soc al issues too
238
00:25:01,513 --> 00:25:02,502
That's obvious.
239
00:25:02,993 --> 00:25:06,349
As based on my experence
and soc al class. though somet mes
240
00:25:06,553 --> 00:25:07,702
mistrust both.
241
00:25:09,673 --> 00:25:11,152
think ..
242
00:25:11,353 --> 00:25:15,392
dressing up as a poet and singing
is a des re to place oneself
243
00:25:15,593 --> 00:25:16,946
in Mardi Gras situations.
244
00:25:17,393 --> 00:25:19,384
' was born, if you'll excuse me,
245
00:25:19,593 --> 00:25:23,188
-in the age of the pergo a and tennis.''
-l'm trying to write a poem
246
00:25:23,393 --> 00:25:25,782
about Spa n while
avoid ng the phantasmagoric.
247
00:25:26,513 --> 00:25:27,548
Asestina.
248
00:25:27,753 --> 00:25:29,584
A mediaeva sestina?
249
00:25:30,033 --> 00:25:31,022
They'll call you frivo ous
250
00:25:31,353 --> 00:25:32,547
ron c perhaps,
251
00:25:32,753 --> 00:25:33,583
but not frvo ous
252
00:25:34,193 --> 00:25:36,229
Spain's more like a mediaeval c ch,
253
00:25:36,433 --> 00:25:39,823
than a modern literary theme
going beyond anyone's experience
254
00:25:40,513 --> 00:25:42,105
Hence the sestina.
255
00:25:42,673 --> 00:25:45,141
So that what the poem is
can be greater
256
00:25:45,393 --> 00:25:46,542
than what the poet says.
257
00:25:49,473 --> 00:25:51,509
Franco's back ng
the Opus Dei technocrats
258
00:25:51,713 --> 00:25:53,749
and withdraw ng the Fa angists
259
00:25:53,953 --> 00:25:58,265
They want to freeze wages and cut
socia spending. Right, Federico?
260
00:25:59,793 --> 00:26:02,432
Manue 's very cold towards me.
l don't understand.
261
00:26:04,353 --> 00:26:06,742
He doesn't dare tell you, Jaime, but ..
262
00:26:07,273 --> 00:26:08,422
you haven't been adm tted
263
00:26:08,633 --> 00:26:09,907
into the party.
264
00:26:10,353 --> 00:26:11,388
Why?
265
00:26:12,433 --> 00:26:13,786
Things to do with comrade Len n.
266
00:26:14,553 --> 00:26:15,872
What's he got to do w th t?
267
00:26:18,633 --> 00:26:20,589
They say homosexuals cou d be
268
00:26:20,793 --> 00:26:23,148
a threat to the safety of the party.
269
00:26:24,553 --> 00:26:26,509
-Queers might rat to the police.
-l see.
270
00:26:31,593 --> 00:26:32,548
'm sorry. Jaime.
271
00:26:32,753 --> 00:26:35,108
-Orthodox economic remed es.
-We need to turn
272
00:26:35,353 --> 00:26:37,264
labour str kes into po tica ones.
273
00:26:37,753 --> 00:26:38,902
And the government's plan would fail
274
00:26:39,113 --> 00:26:41,627
-What if t doesn't?
-We'd have European prosperity
275
00:26:42,633 --> 00:26:43,907
on a Span sh sca e.
276
00:26:44,113 --> 00:26:48,026
Prosperity on a small
and pretty miserable scale.
277
00:26:51,713 --> 00:26:54,307
Of all the stores in history,
278
00:26:54,553 --> 00:26:56,942
the saddest of all is that of Spa n
279
00:26:57,153 --> 00:26:58,745
because of the unhappy ending
280
00:26:59,393 --> 00:27:03,272
t's as if a man, tired of struggling
with h s inner demons,
281
00:27:03,633 --> 00:27:08,024
decided to p ace h s poverty
n the government's hands
282
00:27:09,273 --> 00:27:10,911
Your post, sir.
283
00:27:11,433 --> 00:27:12,832
Thank you. Conch ta.
284
00:27:13,033 --> 00:27:16,309
l'd like to think of
th s bad government as a vu gar.
285
00:27:16,513 --> 00:27:18,868
man-made affair
and not a metaphys cal ssue,
286
00:27:19,953 --> 00:27:23,502
and that Spa n must
and can rse out of its poverty.
287
00:27:23,953 --> 00:27:26,262
There's still t me to change
the course of its history
288
00:27:27,193 --> 00:27:30,629
before the demons drag it away.
289
00:27:31,433 --> 00:27:33,947
-Morning. Mr. Ja me
-Morn ng. This s for washing.
290
00:27:35,153 --> 00:27:36,745
Sorry 'm late. Dad.
291
00:27:40,393 --> 00:27:43,226
Have you signed
a manifesto for some miners?
292
00:27:43,553 --> 00:27:44,588
Yes.
293
00:27:47,033 --> 00:27:48,989
This s from the army.
lt's for you.
294
00:27:51,033 --> 00:27:53,911
You have to report to
the Bruch barracks urgently.
295
00:27:54,673 --> 00:27:56,709
You're no onger a second lieutenant.
296
00:27:57,553 --> 00:27:58,906
You've been demoted.
297
00:27:59,953 --> 00:28:01,944
To me, that's an honour.
298
00:28:03,833 --> 00:28:05,551
F nish your breakfast
299
00:28:06,233 --> 00:28:07,825
We have to go.
300
00:28:10,633 --> 00:28:11,748
What' they do to you?
301
00:28:11,953 --> 00:28:13,784
Str p me of my stripes
302
00:28:13,993 --> 00:28:15,904
at a public ceremony
on the parade ground.
303
00:28:16,513 --> 00:28:18,390
-Like Dreyfus.
-Jaime, please!
304
00:28:18,593 --> 00:28:19,708
t's no joking matter.
305
00:28:20,713 --> 00:28:22,988
A minister called
your father and at work
306
00:28:23,233 --> 00:28:24,712
they're asking him questions.
307
00:28:27,153 --> 00:28:30,509
May Spa n expel those demons.
308
00:28:30,913 --> 00:28:33,632
and poverty affect the government ..
309
00:28:34,233 --> 00:28:35,143
Sign here.
310
00:28:35,353 --> 00:28:38,504
...and may men by
the masters of their history.
311
00:28:46,593 --> 00:28:47,264
You may go
312
00:28:47,833 --> 00:28:48,424
s that it?
313
00:28:48,633 --> 00:28:49,827
sn't it enough?
314
00:28:54,633 --> 00:28:57,147
particularly remember
the end of the war.
315
00:28:57,353 --> 00:28:59,787
My father stood at the window crying
316
00:29:00,033 --> 00:29:02,911
as General Yague's troops
marched down the street.
317
00:29:03,313 --> 00:29:04,462
was shit-scared.
318
00:29:04,673 --> 00:29:06,629
For me, they were the happiest days
319
00:29:06,833 --> 00:29:07,902
of my life
320
00:29:08,433 --> 00:29:10,503
But th s was v rtua y
on the front line.
321
00:29:10,713 --> 00:29:11,748
No, it was in Segov a.
322
00:29:11,953 --> 00:29:15,912
Aplace we oved visiting,
fu of lieutenants with arms n s ngs
323
00:29:16,753 --> 00:29:18,903
For the k ds t was a way of coming
324
00:29:19,113 --> 00:29:20,512
close to the war.
325
00:29:23,873 --> 00:29:25,989
t's been a long time, Mr. Jaime.
326
00:29:26,313 --> 00:29:28,190
You get younger
every day. Austreberto.
327
00:29:28,393 --> 00:29:29,985
-Thank you kindly
-How do you do it?
328
00:29:37,433 --> 00:29:38,422
This way.
329
00:29:38,993 --> 00:29:41,427
You'll f nd th s perfect for wrting
330
00:29:42,153 --> 00:29:43,745
Let's see today's y eld.
331
00:29:45,993 --> 00:29:47,108
Here.
332
00:29:47,713 --> 00:29:51,103
Shit, writ ng nove s is ke
sitt ng for a really hard exam.
333
00:29:52,713 --> 00:29:56,422
Yes. but poetry
doesn't put food on the tab e.
334
00:29:57,473 --> 00:30:01,261
That's why l'm a Sunday poet
with a Monday conscience.
335
00:30:02,153 --> 00:30:04,986
l spend the rest
of the week in an office
336
00:30:05,313 --> 00:30:07,269
push ng pens
337
00:30:08,273 --> 00:30:10,070
-l'm a practica man.
- try to be too.
338
00:30:11,113 --> 00:30:12,546
By writing seriously
339
00:30:12,913 --> 00:30:14,312
What's 'seriously' for you?
340
00:30:14,713 --> 00:30:16,226
Making a liv ng from what l write.
341
00:30:16,433 --> 00:30:19,869
So you th nk a writer writes
so that soc ety
342
00:30:20,073 --> 00:30:21,711
-w buy books?
-That's rght
343
00:30:21,993 --> 00:30:23,392
Why pub sh your work?
344
00:30:24,033 --> 00:30:26,228
To inf uence others. l suppose
345
00:30:29,513 --> 00:30:32,311
t's a rather Dickensian story.
The doctor told her
346
00:30:32,513 --> 00:30:35,983
she cou dn't have children.
They came out. hailed a taxi,
347
00:30:36,193 --> 00:30:38,991
-and my father was nside.
-lncred ble.
348
00:30:39,793 --> 00:30:41,943
You look gorgeous tonight.
349
00:30:42,473 --> 00:30:44,145
-Yvonne!
-Thank you.
350
00:30:44,593 --> 00:30:45,628
Excuse me.
351
00:30:46,713 --> 00:30:47,987
Thank you
352
00:30:48,873 --> 00:30:50,147
Who's that?
353
00:30:50,593 --> 00:30:51,992
Marcelino. He says
354
00:30:52,193 --> 00:30:54,229
he's a Manhattan broker
but l don't believe him
355
00:30:54,793 --> 00:30:57,307
think the guy's a gigolo.
356
00:30:57,553 --> 00:30:59,191
Ja me. who's she?
357
00:30:59,673 --> 00:31:02,312
The marchioness.
She has a suite at the Wellington.
358
00:31:02,513 --> 00:31:04,788
She throws
the w dest parties in Madrid
359
00:31:05,033 --> 00:31:06,352
No, the one next to her.
360
00:31:06,993 --> 00:31:09,791
Ah, Joaquina, her compan on.
361
00:31:10,273 --> 00:31:12,468
The only normal person here.
362
00:31:13,833 --> 00:31:15,425
Carlos is getting horny.
363
00:31:15,633 --> 00:31:17,589
Careful or he'll stand behind the muse
364
00:31:17,793 --> 00:31:21,706
and dedicate another and another
and another of his love poems to you
365
00:31:27,193 --> 00:31:28,706
That's all you learned at Oxford?
366
00:31:32,913 --> 00:31:34,471
Ja me's unbearable tonight.
367
00:31:34,793 --> 00:31:35,828
We've all had a bit to drink.
368
00:31:36,073 --> 00:31:39,668
Brit sh hypocrisy imported by an
berian consumed by petty passions!
369
00:31:39,953 --> 00:31:40,544
Carlos!
370
00:31:40,953 --> 00:31:42,272
Let him be
371
00:31:54,793 --> 00:31:57,626
What's wrong, Red Riding Hood?
372
00:31:58,713 --> 00:32:00,829
Noth ng.
t's this wine
373
00:32:01,313 --> 00:32:03,144
t really makes me cry.
374
00:32:03,953 --> 00:32:05,147
Would you like something e se?
375
00:32:07,433 --> 00:32:09,185
Awolf to eat me.
376
00:32:21,433 --> 00:32:22,866
There's nothing more sexy
377
00:32:23,793 --> 00:32:27,581
than a woman with eye shadow
smeared with tears
378
00:32:32,233 --> 00:32:34,508
'll cry all you want
379
00:33:04,393 --> 00:33:05,542
The. .
380
00:33:06,673 --> 00:33:09,506
character of Teresa...
381
00:33:10,273 --> 00:33:11,626
Marvellous.
382
00:33:14,473 --> 00:33:18,466
But the boyfriend from outside
Catalonia... l'm not conv nced.
383
00:33:20,913 --> 00:33:25,543
lt's my version of the 19th-century
nove . A man who wants to be someone
384
00:33:25,753 --> 00:33:28,426
but can only succeed
by winning over a rich girl
385
00:33:31,873 --> 00:33:33,545
And your girl..
386
00:33:34,393 --> 00:33:35,621
what does she expect of him?
387
00:33:36,793 --> 00:33:39,261
To have a great t me in another word.
388
00:33:56,353 --> 00:33:58,025
The king of the party.
389
00:33:59,313 --> 00:34:01,031
He who dances w th everyone.
390
00:34:01,673 --> 00:34:03,152
He who can handle everyone.
391
00:34:04,713 --> 00:34:06,271
A knight in shining armour.
392
00:34:06,793 --> 00:34:09,307
Even though the armour's a brown suit.
393
00:34:11,233 --> 00:34:14,942
Because deep down,
he's just a street urchin.
394
00:34:18,993 --> 00:34:20,221
Here.
395
00:34:20,593 --> 00:34:22,629
A portrait of your Pijoaparte.
396
00:34:27,513 --> 00:34:29,981
'Pink sh rt, jeans,
397
00:34:30,233 --> 00:34:33,111
a provocative attitude and a sm e
398
00:34:33,393 --> 00:34:34,985
that's just too winning.
399
00:34:35,353 --> 00:34:36,468
From Murc a.
400
00:34:36,873 --> 00:34:39,387
Smell: of wild cat.
401
00:34:43,233 --> 00:34:44,951
The bastard does smell like that.
402
00:34:46,473 --> 00:34:47,826
Like a wild cat.
403
00:34:49,353 --> 00:34:50,422
Thank you. Jaime.
404
00:34:53,233 --> 00:34:54,461
Come in, my boy.
405
00:34:58,393 --> 00:35:01,066
-How was your holiday?
-Comforting.
406
00:35:02,633 --> 00:35:04,749
So you're br ng ng out another book.
407
00:35:04,953 --> 00:35:06,102
'm trying to.
408
00:35:07,953 --> 00:35:09,625
Through a publisher in Mex co.
409
00:35:10,753 --> 00:35:11,788
n Mexico?
410
00:35:12,513 --> 00:35:14,947
The censors won't let me
print it here
411
00:35:17,033 --> 00:35:18,227
've been th nking
412
00:35:18,873 --> 00:35:20,022
of changing flats
413
00:35:20,633 --> 00:35:21,827
What about lives?
414
00:35:22,513 --> 00:35:24,105
That may not be so easy.
415
00:35:27,153 --> 00:35:28,552
You know, son...
416
00:35:29,833 --> 00:35:31,630
need a change too
417
00:35:33,673 --> 00:35:36,790
- 'm ret ring early.
-But the tobacco company's your life
418
00:35:37,353 --> 00:35:38,422
know.
419
00:35:39,713 --> 00:35:41,863
lt's a ship that's harder
and harder to steer.
420
00:35:42,713 --> 00:35:44,544
Some young blood is called for.
421
00:35:46,033 --> 00:35:47,261
Things are changing too fast
422
00:35:47,473 --> 00:35:48,872
and l'm t red.
423
00:35:49,073 --> 00:35:50,028
-But...
-Jaime.
424
00:35:52,033 --> 00:35:53,625
Two books of poems n seven years
425
00:35:53,833 --> 00:35:55,664
don't make for a literary career.
426
00:35:56,953 --> 00:35:58,750
Yourfuture lies w th the firm.
427
00:36:00,233 --> 00:36:02,463
We all have a great deal
of faith in you
428
00:36:08,473 --> 00:36:11,146
What's the point, l'd like to know,
429
00:36:11,713 --> 00:36:13,271
of changing flats?
430
00:36:13,593 --> 00:36:16,630
Of leaving behind a basement
darker than my reputation ..?
431
00:36:16,833 --> 00:36:18,551
And that's say ng someth ng.
432
00:36:18,913 --> 00:36:21,586
Putting up ace curtains
and engaging a maid
433
00:36:21,833 --> 00:36:23,789
Giv ng up the bohem an way of life
434
00:36:24,033 --> 00:36:25,546
so that then you'll come along.
435
00:36:25,753 --> 00:36:27,072
you great bore,
436
00:36:27,273 --> 00:36:30,902
my embarrassing guest,
you foo dressed in my suits,
437
00:36:31,113 --> 00:36:32,102
you drone,
438
00:36:32,793 --> 00:36:35,102
you use ess id ot,
439
00:36:35,433 --> 00:36:37,344
with washed hands,
440
00:36:37,713 --> 00:36:41,388
to eat from my p ate
and make the house d rty
441
00:36:45,473 --> 00:36:50,228
Among the shadows of my past
442
00:36:51,553 --> 00:36:55,865
is a star without redemption
443
00:36:56,833 --> 00:37:00,906
that never led my steps
444
00:37:01,953 --> 00:37:06,105
along the path of my dreams.
445
00:37:06,993 --> 00:37:11,544
My eyes never looked up
446
00:37:12,193 --> 00:37:13,672
but down on the ground,
447
00:37:13,873 --> 00:37:15,909
where l lived...
448
00:37:16,113 --> 00:37:17,626
go with you
449
00:37:17,833 --> 00:37:21,746
to the ate-night bars.
The pimps. the flower-sellers,
450
00:37:21,953 --> 00:37:24,069
the dead streets of the sma hours.
451
00:37:24,313 --> 00:37:28,465
The ye ow-lit lifts
when you get home drunk
452
00:37:28,833 --> 00:37:32,030
and look at yourse f
in the mirror, your face a ruin,
453
00:37:32,233 --> 00:37:36,192
with still violent eyes
that you don't want to c ose
454
00:37:37,393 --> 00:37:39,509
And if rebuke you, you augh,
455
00:37:39,993 --> 00:37:42,461
you rem nd me
of the past and tell me
456
00:37:43,473 --> 00:37:45,543
that l'm getting o d.
457
00:37:47,713 --> 00:37:51,865
l might remind you that you're
no longer funny, that your casua sty e
458
00:37:52,113 --> 00:37:54,502
and self-assurance are gruesome,
459
00:37:54,713 --> 00:37:57,671
being over thirty years of age.
460
00:37:58,313 --> 00:38:01,703
And that that charming,
*ldreamy-eyed boyish smile,
461
00:38:01,913 --> 00:38:05,906
wh ch everyone's bound to fa for.
is just a pit ab e vest ge,
462
00:38:06,113 --> 00:38:08,069
a pathetic sham
463
00:38:08,793 --> 00:38:12,547
As you ook at me
with those true orphan's eyes
464
00:38:12,753 --> 00:38:16,666
you weep and prom se not to do it. .
465
00:38:18,593 --> 00:38:20,663
Dreams of clay,
466
00:38:21,193 --> 00:38:23,309
it's all a e,
467
00:38:24,353 --> 00:38:26,628
those lips pretend
468
00:38:27,073 --> 00:38:29,541
to be full of passion ..
469
00:38:29,753 --> 00:38:31,948
f you weren't such a slut
470
00:38:32,353 --> 00:38:34,503
and if didn't know,
as have for some t me.
471
00:38:34,713 --> 00:38:36,749
that you are strong when am weak,
472
00:38:36,953 --> 00:38:40,741
and weak when l am furious...
473
00:38:45,553 --> 00:38:49,341
My recollection of your home-com ngs
fills me with confus on, pan c.
474
00:38:49,793 --> 00:38:51,943
sorrow and dissatisfaction
475
00:38:52,313 --> 00:38:58,149
and the despair, impatience
and resentment of suffering again.
476
00:38:59,513 --> 00:39:01,947
Yet again the unforg vable humiliation
477
00:39:03,233 --> 00:39:04,552
of over-intimacy.
478
00:39:15,473 --> 00:39:20,866
Like a man going to he 'll take you
to bed to s eep w th you
479
00:39:21,593 --> 00:39:23,788
Dying with each step of impotence,
480
00:39:24,033 --> 00:39:26,342
bumping into furniture in the dark
481
00:39:26,553 --> 00:39:29,590
we'll cross the floor
in a c umsy embrace,
482
00:39:29,793 --> 00:39:33,786
staggering from dr nk
and stfled sobs.
483
00:39:36,313 --> 00:39:38,907
F ower...
484
00:39:39,313 --> 00:39:40,792
of. .
485
00:39:42,153 --> 00:39:45,145
ev .
486
00:39:50,233 --> 00:39:53,270
Today the noble serv tude
of loving human beings,
487
00:39:54,073 --> 00:39:57,702
and the most ignoble of a ,
which is oving oneself.
488
00:40:18,393 --> 00:40:19,621
So, Ja me ..
489
00:40:20,433 --> 00:40:22,344
first the d sco, then the magazine.
490
00:40:22,913 --> 00:40:26,144
'Boccaccio'' will show the world what
Barcelona is. lt's a here ..
491
00:40:26,513 --> 00:40:29,550
arch tects, writers. photographers,
actresses, models. .
492
00:40:30,233 --> 00:40:32,872
-Who make no contr bution to life
-Let's have done
493
00:40:33,073 --> 00:40:36,190
with complexes. ln a year's time,
this will be like London.
494
00:40:36,993 --> 00:40:39,871
That's a fool's dream.
n London there's no Franco.
495
00:40:40,073 --> 00:40:44,430
Franco's an old bastard. We have
a sole obligat on and f you're to be
496
00:40:44,633 --> 00:40:46,112
editor-in-chief, you have to be
497
00:40:46,313 --> 00:40:47,462
the biggest dreamer of all.
498
00:40:47,673 --> 00:40:50,426
We should show people
that culture is sexy,
499
00:40:50,673 --> 00:40:52,868
-especially those in Madrid.
-Ho d on a minute
500
00:40:53,673 --> 00:40:55,584
They may not see culture
as a way of life
501
00:40:55,793 --> 00:40:57,670
but they have marchionesses
and knowing
502
00:40:57,873 --> 00:41:00,103
who the march oness has s ept with
503
00:41:00,313 --> 00:41:03,988
can be decisive. So show
some respect for the Cast an plateau.
504
00:41:10,073 --> 00:41:11,222
Co ta!
505
00:41:12,393 --> 00:41:15,146
-Come and have a drink w th me
- can't.
506
00:41:15,353 --> 00:41:16,581
-l'm working.
-Come on.
507
00:41:18,313 --> 00:41:20,065
All rght. as t's you ..
508
00:41:21,913 --> 00:41:24,268
Aren't l handsome enough
for an artic e?
509
00:41:24,473 --> 00:41:26,589
-More than enough. As always.
-Liar.
510
00:41:26,873 --> 00:41:29,512
have to wait around
to get a good shot.
511
00:41:29,713 --> 00:41:31,146
Come on, et's have a drink
512
00:41:31,393 --> 00:41:32,542
can't.
513
00:41:33,673 --> 00:41:35,789
But a friend of mine
wants to meet you.
514
00:41:37,153 --> 00:41:38,552
She's a fascinating woman
515
00:41:38,793 --> 00:41:39,748
Her name's Bel.
516
00:41:55,713 --> 00:41:58,068
-Are you hurt?
-l did it for you.
517
00:42:08,873 --> 00:42:11,785
'To know about love, to learn love,
518
00:42:12,833 --> 00:42:14,710
one needs to have been alone. '
519
00:42:15,113 --> 00:42:18,788
'And with 400 different bodies
on 400 different nights
520
00:42:18,993 --> 00:42:20,585
to have made ove '
521
00:42:21,153 --> 00:42:22,427
That's my favourte.
522
00:42:23,193 --> 00:42:24,911
wrote t to prove
523
00:42:25,233 --> 00:42:28,384
that one can be unfa thful
yet head over heels n love.
524
00:42:28,953 --> 00:42:32,229
You can't go to bed w th anyone
you're not in love with, can you?
525
00:42:32,673 --> 00:42:35,745
Yes, but l fall head over heels
in love every night.
526
00:42:36,593 --> 00:42:38,265
What happens when you wake up?
527
00:42:40,313 --> 00:42:41,985
look at myse f in the mirror
528
00:42:42,633 --> 00:42:44,032
and the spe
529
00:42:44,793 --> 00:42:46,021
is broken.
530
00:43:01,833 --> 00:43:03,744
fee sorry for things
that have broken.
531
00:43:12,353 --> 00:43:14,708
You fix them but
they still bear the scars.
532
00:43:15,313 --> 00:43:17,065
hate wrinkles.
533
00:43:17,313 --> 00:43:20,305
l wish l had a portrait
aging for me in an attic.
534
00:43:21,953 --> 00:43:22,908
That's strange ..
535
00:43:23,113 --> 00:43:25,104
can't find your life line.
536
00:43:26,113 --> 00:43:27,512
Then...
537
00:43:29,153 --> 00:43:30,711
let's not waste any more time.
538
00:43:34,913 --> 00:43:36,187
Good morning.
539
00:43:37,993 --> 00:43:38,869
What's wrong?
540
00:43:39,553 --> 00:43:41,908
Yourfather fainted
541
00:43:48,713 --> 00:43:51,307
-What's wrong?
-Just high blood pressure.
542
00:43:52,473 --> 00:43:53,826
Nothing too serous
543
00:43:54,833 --> 00:43:56,266
He's t red.
544
00:43:57,113 --> 00:43:58,466
Ja me. perhaps this isn't
545
00:43:58,673 --> 00:44:02,029
the right t me. but he'd be very happy
546
00:44:02,273 --> 00:44:04,309
-if you took over from him
-No
547
00:44:06,153 --> 00:44:06,710
No.
548
00:44:08,593 --> 00:44:09,662
*l ..
549
00:44:09,993 --> 00:44:12,302
could never take my father's place.
550
00:44:13,073 --> 00:44:14,904
'm no good
551
00:44:15,113 --> 00:44:17,104
But you're a br ant negotiator
552
00:44:17,313 --> 00:44:19,463
-And you know the business.
-l don't care.
553
00:44:19,713 --> 00:44:21,783
You know it too
and you have all the skills.
554
00:44:22,033 --> 00:44:24,593
-You should volunteer.
- 'm not in the fam y.
555
00:44:28,473 --> 00:44:31,590
- s he in the fami y?
-Migue ? The telegraphist's son?
556
00:44:32,193 --> 00:44:33,945
Times are chang ng.
557
00:44:35,433 --> 00:44:36,786
got married when l was 18.
558
00:44:36,993 --> 00:44:39,063
With an idiot, just to eave home
559
00:44:39,273 --> 00:44:39,993
They're gorgeous.
560
00:44:40,673 --> 00:44:42,823
That's Marx's great-granddaughter.
561
00:44:43,033 --> 00:44:45,752
She's scared the police
will f nd out and jail her.
562
00:44:45,993 --> 00:44:47,392
sn't that amaz ng?
563
00:44:47,593 --> 00:44:49,982
A pr*t-...-porter mode
and Marx's great-granddaughter.
564
00:44:51,033 --> 00:44:52,591
How does your des gn look on me
565
00:44:52,793 --> 00:44:54,988
Divine. Have you met Jaime?
566
00:44:55,193 --> 00:44:56,148
No.
567
00:44:56,673 --> 00:44:58,629
But 've heard all about you
568
00:44:58,833 --> 00:44:59,822
Scary!
569
00:45:01,073 --> 00:45:02,347
Have a good time.
570
00:45:05,193 --> 00:45:06,672
You're full of surprises
571
00:45:07,593 --> 00:45:09,470
You design jewellery, have two k ds,
572
00:45:09,713 --> 00:45:11,271
know how to fall down...
573
00:45:12,593 --> 00:45:13,946
What else can you do?
574
00:45:38,353 --> 00:45:39,229
Wait...
575
00:45:39,833 --> 00:45:40,788
have my period.
576
00:45:41,913 --> 00:45:43,107
So what?
577
00:45:44,313 --> 00:45:45,433
'm a vampire.
578
00:45:45,433 --> 00:45:45,785
'm a vampire.
579
00:46:07,033 --> 00:46:09,308
-Hello, princess
-Hi. Dad.
580
00:46:12,793 --> 00:46:14,192
-Hi.
-What are you do ng here?
581
00:46:14,393 --> 00:46:15,872
said 'd pick them up
582
00:46:16,073 --> 00:46:17,426
Don't talk nonsense. okay?
583
00:46:17,633 --> 00:46:17,713
t's my turn today!
584
00:46:17,713 --> 00:46:18,668
t's my turn today!
585
00:46:18,873 --> 00:46:20,101
-No way
-P ease!
586
00:46:20,393 --> 00:46:22,031
-What's wrong?
-Please calm down.
587
00:46:22,233 --> 00:46:23,791
-Exact y. Come on, baby.
-Stop!
588
00:46:34,753 --> 00:46:37,665
Absinthe brings fe
an hour of solemnity
589
00:46:37,953 --> 00:46:40,626
and ght to dark precip ces,
said Baudelaire.
590
00:46:40,833 --> 00:46:43,711
ln France they call t
'la f,e verte'', the green fairy.
591
00:46:44,113 --> 00:46:45,944
n many countries it's forb dden.
592
00:46:46,153 --> 00:46:47,381
love the forbidden.
593
00:46:49,273 --> 00:46:50,183
Police!
594
00:46:50,393 --> 00:46:50,473
You know what's coming next.
Run!
595
00:46:50,473 --> 00:46:52,464
You know what's coming next.
Run!
596
00:47:17,193 --> 00:47:17,830
Toledo, Ohio.
597
00:47:27,113 --> 00:47:29,104
That way his girlfriend won't find out
598
00:47:41,993 --> 00:47:43,585
The biggest whores n the world.
599
00:48:10,593 --> 00:48:12,033
-This is too crowded.
-Yes
600
00:48:13,553 --> 00:48:14,827
We don't need any of them.
601
00:48:35,953 --> 00:48:37,750
'd like to take care of you.
602
00:48:39,793 --> 00:48:41,226
So what are you wa ting for?
603
00:48:46,953 --> 00:48:49,865
So f there are no more questions. .
604
00:48:50,353 --> 00:48:52,389
the board meeting's over.
605
00:48:55,353 --> 00:48:56,786
Good afternoon.
606
00:49:02,913 --> 00:49:03,948
Ja me
607
00:49:04,513 --> 00:49:05,992
Congratulations on your report
608
00:49:06,633 --> 00:49:07,588
Thank you
609
00:49:09,273 --> 00:49:10,422
Bye, Jaime.
610
00:49:14,633 --> 00:49:17,306
Whoever sits here will be lucky
having you by h s side.
611
00:49:19,393 --> 00:49:22,908
l th nk what's needed
is someone young, dynam c ..
612
00:49:23,353 --> 00:49:24,866
with fresh ideas.
613
00:49:26,113 --> 00:49:27,785
n short. a poet.
614
00:49:29,073 --> 00:49:30,222
Are you sure, son?
615
00:49:31,273 --> 00:49:32,388
Yes.
616
00:49:32,993 --> 00:49:33,873
The board will have to approve it
but you have all my support
617
00:49:33,873 --> 00:49:36,592
The board will have to approve it
but you have all my support
618
00:49:38,233 --> 00:49:39,427
-S r?
-Yes?
619
00:49:39,633 --> 00:49:41,305
There's a young lady asking for you.
620
00:49:41,513 --> 00:49:42,992
Ayoung ady?
621
00:49:43,193 --> 00:49:44,672
She says she's your girlfrend.
622
00:49:59,953 --> 00:50:02,308
Not here.
They could be watching me
623
00:50:04,553 --> 00:50:06,713
'll have to go to court to keep
the custody of my children.
624
00:50:06,713 --> 00:50:07,543
'll have to go to court to keep
the custody of my children.
625
00:50:09,033 --> 00:50:12,230
wonder what k nd of ev dence
that idiot will come up with
626
00:50:12,593 --> 00:50:14,868
don't know but he's really resentful.
627
00:50:15,793 --> 00:50:18,705
Don't worry, know
some very good lawyers.
628
00:50:28,273 --> 00:50:29,592
She's pretty.
629
00:50:31,953 --> 00:50:33,068
And strange.
630
00:50:36,473 --> 00:50:37,064
Susan!
631
00:50:42,473 --> 00:50:43,872
How's our novelist?
632
00:50:44,073 --> 00:50:46,382
Hid ng beh nd that newspaper.
633
00:50:46,593 --> 00:50:48,390
And l th nk t'll all be f ne.
634
00:50:49,473 --> 00:50:50,622
How's t going?
635
00:50:50,993 --> 00:50:53,905
Well. in the end,
a blonde n a convertible
636
00:50:55,193 --> 00:50:55,593
What about Pijoaparte?
637
00:50:55,593 --> 00:50:56,343
What about Pijoaparte?
638
00:50:57,353 --> 00:50:59,821
-As if he didn't exist.
-Advertis ng has ru es.
639
00:51:00,033 --> 00:51:03,992
They don't want poor peop e. They on y
want pretty g rls from Pedralves
640
00:51:04,233 --> 00:51:06,144
But th s one isn't from Pedralves
641
00:51:06,353 --> 00:51:07,866
-She's from Copenhagen.
-Good
642
00:51:08,113 --> 00:51:10,786
With a V king g rl on the cover.
the book will be a h t
643
00:51:11,553 --> 00:51:12,233
Didn't l tell you so?
644
00:51:12,233 --> 00:51:12,904
Didn't l tell you so?
645
00:51:13,313 --> 00:51:14,826
Bring Jaime a glass.
646
00:51:18,913 --> 00:51:20,710
You said Pjoaparte was missing
647
00:51:21,153 --> 00:51:23,872
There he s.
straight out of your book.
648
00:51:25,113 --> 00:51:26,546
Don't even look at him
649
00:51:27,873 --> 00:51:28,553
Why? Will he hit me?
650
00:51:28,553 --> 00:51:30,464
Why? Will he hit me?
651
00:51:31,193 --> 00:51:33,707
Gypsies are very particu ar,
espec ally about that.
652
00:51:35,113 --> 00:51:38,150
Agypsy! Agypsy to boot!
653
00:51:41,873 --> 00:51:43,226
Give me another, Lorenzo
654
00:51:50,233 --> 00:51:53,305
Excuse me. are you
Ja me G de Biedma, the poet?
655
00:51:54,633 --> 00:51:57,306
'm a company secretary genera ,
ke Stalin
656
00:51:57,753 --> 00:52:00,347
Apart from that.
've written two books of poems.
657
00:52:00,793 --> 00:52:01,862
Who are you?
658
00:52:02,073 --> 00:52:04,507
work for a magazine,
l just wanted to chat.
659
00:52:04,713 --> 00:52:05,828
Don't waste your time.
660
00:52:06,073 --> 00:52:08,633
Ta k to Garcia Marquez,
he's 'in'' th s season
661
00:52:09,393 --> 00:52:12,385
All l need is a snippet of goss p.
662
00:52:12,593 --> 00:52:16,063
'm in charge of a section called
'Overheard at Boccacc o' .
663
00:52:17,153 --> 00:52:17,513
-What's your name?
-Enrique.
664
00:52:17,513 --> 00:52:19,105
-What's your name?
-Enrique.
665
00:52:19,713 --> 00:52:22,273
Well, Enrique, 'm going
to let you nto a secret.
666
00:52:22,593 --> 00:52:24,470
Know what all these people
are doing here?
667
00:52:24,673 --> 00:52:27,312
nventing ves for themselves.
t's the only way
668
00:52:27,513 --> 00:52:29,947
they can put up with
th s interm nable d ctatorsh p.
669
00:52:30,313 --> 00:52:33,633
They a do the best they can. Over
there, Ricardo Bofill the arch tect
670
00:52:33,633 --> 00:52:34,429
They a do the best they can. Over
there, Ricardo Bofill the arch tect
671
00:52:34,633 --> 00:52:37,352
and communist. Torn between making
a film w th his lta an girlfrend
672
00:52:37,593 --> 00:52:38,662
and buying an Alfa Romeo
673
00:52:38,873 --> 00:52:43,993
There's another specimen.
With a highly-styled character
674
00:52:44,833 --> 00:52:48,143
Carlos Barral, poet,
editor and ship's captain
675
00:52:48,393 --> 00:52:50,273
Dresses ke a Cuban guerr a
and the police think he's mad
676
00:52:50,273 --> 00:52:52,150
Dresses ke a Cuban guerr a
and the police think he's mad
677
00:52:52,353 --> 00:52:55,186
-so they don't arrest him
-My character's a work of art.
678
00:52:55,393 --> 00:52:58,032
-But it's not a life. lt's literature
-Shall we talk of
679
00:52:58,233 --> 00:53:01,350
-the d calage of life and literature?
-ln favour of life
680
00:53:01,553 --> 00:53:03,350
-or literature?
-ln my case, n favour
681
00:53:03,553 --> 00:53:04,668
-of literature
-Always.
682
00:53:04,873 --> 00:53:06,473
He can give you
some better goss p than me.
683
00:53:06,473 --> 00:53:07,144
He can give you
some better goss p than me.
684
00:53:08,753 --> 00:53:09,981
Gossip? All right,
685
00:53:10,233 --> 00:53:12,986
but literary goss p.
What do you want to know?
686
00:53:13,353 --> 00:53:15,309
call Mr. Ja me G de Biedma
687
00:53:15,513 --> 00:53:16,582
y Alba.
688
00:53:20,993 --> 00:53:22,873
Counsel for the plaintff may begin.
689
00:53:23,393 --> 00:53:25,270
Thank you. my ord.
Mr. Gil de B edma,
690
00:53:25,513 --> 00:53:30,792
did you write a poem entitled
'AVery Young Separated Woman''?
691
00:53:31,033 --> 00:53:32,227
Yes, l did.
692
00:53:33,273 --> 00:53:36,345
My lord, may read
a few lines from that poem?
693
00:53:37,673 --> 00:53:38,873
'Today, dressed as a corsair,
694
00:53:38,873 --> 00:53:39,225
'Today, dressed as a corsair,
695
00:53:39,433 --> 00:53:42,709
you were seen with six overs
on each arm, lsabe , child lsabe ,
696
00:53:42,913 --> 00:53:45,108
sitt ng stiff y on a stoo , rad ant.
697
00:53:45,313 --> 00:53:47,190
your hair tousled by
a wind that is yours alone.
698
00:53:47,433 --> 00:53:48,661
pres ding over the merriment.
699
00:53:48,873 --> 00:53:49,908
Take care, chi d lsabe ,
700
00:53:50,113 --> 00:53:53,185
for we are in Spain,
for they are one
701
00:53:53,393 --> 00:53:55,233
and the same those idiot lovers of yours
and your beast of a husband.''
702
00:53:55,233 --> 00:53:57,110
and the same those idiot lovers of yours
and your beast of a husband.''
703
00:53:57,313 --> 00:53:58,792
Mr Gil de Biedma.
704
00:53:59,113 --> 00:54:01,422
am l to understand that
the child sabel in this poem,
705
00:54:01,633 --> 00:54:04,306
is the woman accused of adultery
in this case?
706
00:54:04,513 --> 00:54:05,992
Definitely not.
707
00:54:06,793 --> 00:54:08,511
The sabel in the poem is fictit ous?
708
00:54:08,713 --> 00:54:11,713
Not fictitious but invented..
which is different.
709
00:54:11,713 --> 00:54:12,828
Not fictitious but invented..
which is different.
710
00:54:13,913 --> 00:54:16,746
have here a transcription
of an interview
711
00:54:16,953 --> 00:54:21,708
n which you declare yourself
a ''poet of experience' That is..
712
00:54:21,913 --> 00:54:24,985
that you never invent
but only wrte about what you see
713
00:54:25,193 --> 00:54:27,627
or experience.
Therefore, my lord,
714
00:54:27,873 --> 00:54:27,913
the verses 've just read
715
00:54:27,913 --> 00:54:29,266
the verses 've just read
716
00:54:29,473 --> 00:54:31,145
describe the defendant's
717
00:54:31,353 --> 00:54:34,106
adulterous way of fe,
wh ch comp etely disqualifies her
718
00:54:34,313 --> 00:54:36,269
as a wife and mother.
719
00:54:36,513 --> 00:54:38,310
My lord, may add something?
720
00:54:38,513 --> 00:54:39,741
Yes, p ease go ahead.
721
00:54:39,953 --> 00:54:41,909
f the child lsabel in the poem
722
00:54:42,153 --> 00:54:44,153
were the defendant, then the ''beast''
of her husband would be
723
00:54:44,153 --> 00:54:45,711
were the defendant, then the ''beast''
of her husband would be
724
00:54:45,993 --> 00:54:47,790
this gent eman.
wh ch would lead us to be eve
725
00:54:48,033 --> 00:54:49,705
that the plaintiff
726
00:54:49,953 --> 00:54:51,545
has an uncivilised
727
00:54:52,233 --> 00:54:53,461
and possibly v olent nature.
728
00:54:54,553 --> 00:54:57,465
And no decent mother
shou d have to tolerate a savage.
729
00:54:59,273 --> 00:55:00,673
And the ch dren come first.
730
00:55:00,673 --> 00:55:00,913
And the ch dren come first.
731
00:55:00,913 --> 00:55:03,302
-You're a son of a b tch!
-Order!
732
00:55:11,713 --> 00:55:13,032
We're doing poetry
733
00:55:13,273 --> 00:55:16,231
-at schoo .
-Rea y? How?
734
00:55:16,513 --> 00:55:16,753
We read it.
735
00:55:16,753 --> 00:55:17,390
We read it.
736
00:55:17,793 --> 00:55:21,388
Of course. How silly of me.
Do you ke t?
737
00:55:23,073 --> 00:55:25,633
-Yes.
-Tell him why you ke it.
738
00:55:26,593 --> 00:55:30,063
l ke t because
it's like songs but without music.
739
00:55:32,513 --> 00:55:33,673
Come on out. or you'll go all wrinkly.
740
00:55:33,673 --> 00:55:34,867
Come on out. or you'll go all wrinkly.
741
00:55:35,113 --> 00:55:37,581
-Come on
-l don't want to
742
00:55:37,793 --> 00:55:38,623
Let me.
743
00:55:39,433 --> 00:55:40,627
Out we come.
744
00:55:44,393 --> 00:55:46,953
So t's like that, is it?
Just you wait.
745
00:56:01,433 --> 00:56:04,664
The property's 15 years old
but as you can see,
746
00:56:04,873 --> 00:56:06,153
in perfect cond tion Five
bedrooms. two bathrooms, kitchen.
747
00:56:06,153 --> 00:56:08,109
in perfect cond tion Five
bedrooms. two bathrooms, kitchen.
748
00:56:08,313 --> 00:56:10,588
living room
and many nearby amenit es,
749
00:56:10,793 --> 00:56:14,832
inc ud ng two parks and two schoo s
Have you got any children?
750
00:56:18,113 --> 00:56:20,069
Yes, two.
751
00:56:27,033 --> 00:56:28,432
What's the matter, Conchita?
752
00:56:30,073 --> 00:56:31,791
Yourfather's wa ting for you.
753
00:56:39,713 --> 00:56:41,112
Are you all right, Dad?
754
00:56:42,673 --> 00:56:44,743
The board's waiting for us
755
00:56:45,993 --> 00:56:48,029
All with an enve ope like this one.
756
00:56:58,473 --> 00:57:00,065
f you don't want to,
757
00:57:01,633 --> 00:57:03,225
you don't have to come in.
758
00:57:52,793 --> 00:57:56,263
The secretary
will read out the agenda
759
00:57:56,473 --> 00:57:59,953
'One: review of our
Man a office's fixed costs
760
00:58:00,393 --> 00:58:01,269
Two:
761
00:58:01,873 --> 00:58:04,467
the sale of the plantation
in Equatoria Guinea.
762
00:58:05,033 --> 00:58:08,662
Three: renewa of the credit
with the Chase Manhattan Bank
763
00:58:09,113 --> 00:58:12,150
Four: proposal of candidates
764
00:58:12,353 --> 00:58:14,742
for the post of Director General '
765
00:58:35,313 --> 00:58:36,792
'm so sorry. Jaime.
766
00:58:37,833 --> 00:58:39,949
never thought they'd go that far
767
00:58:42,593 --> 00:58:44,584
Any idea who sent those photos?
768
00:58:45,033 --> 00:58:46,386
No, l don't know.
769
00:58:47,073 --> 00:58:48,506
cou dn't stop them this time.
770
00:58:50,393 --> 00:58:52,031
Did the blackmail fund dry up?
771
00:58:52,593 --> 00:58:53,582
don't understand.
772
00:58:53,793 --> 00:58:55,146
Look, Victor...
773
00:58:57,073 --> 00:58:58,222
knew you were amb tious,
774
00:58:59,153 --> 00:59:00,791
but l never magined you were
775
00:59:01,713 --> 00:59:04,022
so resentful or a traitor
776
00:59:05,033 --> 00:59:07,342
The harm you've done my father ..
777
00:59:08,513 --> 00:59:10,390
'll never forgive you for that.
778
00:59:10,633 --> 00:59:11,827
Sorry, Jaime,
779
00:59:12,033 --> 00:59:13,910
but l th nk you're a bit overwrought.
780
00:59:14,793 --> 00:59:16,511
Are you're too calm.
781
00:59:17,793 --> 00:59:20,546
-You're making a mistake...
-Listen. you fool.
782
00:59:20,793 --> 00:59:24,103
Even though you take the cha r
as the next Director Genera ,
783
00:59:24,793 --> 00:59:26,590
you' never be one of us.
784
00:59:27,393 --> 00:59:28,826
Do you know what you've done?
785
00:59:29,073 --> 00:59:30,870
Handed it to Meler on a p ate
786
00:59:32,833 --> 00:59:34,186
We' see.
787
00:59:34,593 --> 00:59:35,742
We' see.
788
00:59:36,953 --> 00:59:38,181
Get out!
789
00:59:52,193 --> 00:59:53,421
All on your own?
790
00:59:54,353 --> 00:59:57,550
Without a sou in the world
791
01:00:02,473 --> 01:00:03,872
What's your name?
792
01:00:04,793 --> 01:00:05,942
Ja me
793
01:00:07,113 --> 01:00:08,910
Ja me G de Biedma.
794
01:00:29,673 --> 01:00:30,822
Bel!
795
01:00:33,033 --> 01:00:35,422
You forgot we were
having lunch together
796
01:00:35,633 --> 01:00:36,986
Yes, l did. l'm sorry.
797
01:00:39,433 --> 01:00:41,185
-Bye.
-Bye.
798
01:00:44,713 --> 01:00:45,941
Do you think it'd work?
799
01:00:46,193 --> 01:00:50,709
've already been married once. l'm no
good for it. Would you want me to wait
800
01:00:50,913 --> 01:00:53,108
-at home for you. buy your ties?
-We cou d grow old together
801
01:00:53,313 --> 01:00:55,463
don't want to grow old.
Neither do you.
802
01:00:57,113 --> 01:00:57,863
Having a p ace
803
01:00:58,153 --> 01:01:01,111
of our own and being the boss..
that life wou d k you.
804
01:01:05,873 --> 01:01:08,751
And you and me?
Shall we go on as always?
805
01:01:09,793 --> 01:01:11,670
Sleeping together
from time to time?
806
01:01:13,073 --> 01:01:14,472
sn't that good enough for you?
807
01:01:20,593 --> 01:01:22,982
'To know about love, to learn love. .''
808
01:01:23,193 --> 01:01:27,948
Look. Bel.
've already heard that tune
809
01:01:29,953 --> 01:01:31,181
don't want to be alone
810
01:01:32,873 --> 01:01:34,750
s that all you can do?
811
01:01:35,113 --> 01:01:38,071
-Pay and go?
-l'll throw myself at your feet
812
01:01:38,313 --> 01:01:40,110
and beg you to stay with me.
813
01:01:40,353 --> 01:01:41,627
But am with you.
814
01:01:42,233 --> 01:01:43,552
Hadn't you rea sed?
815
01:01:46,233 --> 01:01:47,905
That's why l don't want to spoil it.
816
01:01:54,353 --> 01:01:55,911
Please stay.
817
01:04:29,873 --> 01:04:33,946
Only seldom do you the dead
attain freedom.
818
01:04:35,633 --> 01:04:38,784
But the night when you return.
it is yours.
819
01:04:39,633 --> 01:04:41,703
All yours.
820
01:04:54,753 --> 01:04:55,868
Ja me
821
01:04:58,913 --> 01:05:00,824
Prom se me you won't do it again.
822
01:05:04,233 --> 01:05:06,463
The hurt your smile rem nds me of.
823
01:05:07,313 --> 01:05:10,544
There is so much hardness
of m ne in your eyes.
824
01:05:10,913 --> 01:05:14,906
You calm me, for at one time
l was close to you.
825
01:05:16,993 --> 01:05:19,268
The part of your death
that give myse f.
826
01:05:19,833 --> 01:05:22,950
the part of your death
that l took from my harvest.
827
01:05:23,353 --> 01:05:25,344
How could l pay you for it?
828
01:05:25,553 --> 01:05:29,307
Not even the part of
the life we lived together.
829
01:05:30,913 --> 01:05:35,623
How to know that you have forgiven
with me alone at the scene of the crime?
830
01:05:35,833 --> 01:05:39,508
How to be ab e
to sleep while you tremb e
831
01:05:39,713 --> 01:05:42,466
in the saddest corner of my room?
832
01:05:54,473 --> 01:05:56,145
'll br ng you that whisky.
833
01:05:56,353 --> 01:06:00,028
Don't let Ja me drink too much
The doctor's forbidden him to drink.
834
01:06:00,233 --> 01:06:01,143
Don't worry.
835
01:06:03,913 --> 01:06:06,825
A rather untimely title.
Sign it for me, come on.
836
01:06:07,953 --> 01:06:09,227
The ca s l've had!
837
01:06:09,433 --> 01:06:10,946
Everybody thinks you're dead.
838
01:06:15,833 --> 01:06:16,982
And l am.
839
01:06:17,273 --> 01:06:19,150
What?
But you've recovered now
840
01:06:19,513 --> 01:06:21,549
-And dr nking with friends.
-Well..
841
01:06:22,433 --> 01:06:24,389
All this fuss to end up back here
842
01:06:24,793 --> 01:06:27,990
Do you want those new poets to get
843
01:06:28,193 --> 01:06:30,309
-all the glory?
-Why not?
844
01:06:30,673 --> 01:06:34,268
A the new poets write
about is Venice, rotten gondolas
845
01:06:34,513 --> 01:06:36,105
-and Scipio's tomb.
-Good for them
846
01:06:36,633 --> 01:06:39,022
No-one could be in love with reality.
847
01:06:39,233 --> 01:06:41,906
ln the end,
death is the mother of reality.
848
01:06:42,113 --> 01:06:43,990
Just s gn that book.
849
01:06:44,553 --> 01:06:48,387
Start writ ng aga n. lt's not just me
who wants to read your poems.
850
01:06:51,593 --> 01:06:53,106
We're going to the cinema
851
01:06:53,313 --> 01:06:54,666
-on Friday.
-The c nema ..
852
01:06:54,953 --> 01:06:55,544
Don't worry.
853
01:06:55,793 --> 01:06:58,023
t's the one with Dietrich
and the Murcian guy
854
01:06:58,233 --> 01:06:59,188
'Morocco'?
855
01:07:01,873 --> 01:07:02,988
Then count me in
856
01:07:32,713 --> 01:07:35,910
-How are you, Josefa?
-Morn ng, Mr. Ja me
857
01:07:36,913 --> 01:07:39,381
No, not that one.
Have this one.
858
01:07:39,593 --> 01:07:40,343
Thank you
859
01:07:40,553 --> 01:07:43,272
Mr. Ja me. we're all very worried.
860
01:07:43,473 --> 01:07:47,751
-Do you know what's going to happen?
-Don't you worry, Josefa.
861
01:07:48,273 --> 01:07:51,709
Everyth ng will be fine.
862
01:07:53,313 --> 01:07:54,302
Come in.
863
01:07:55,553 --> 01:07:56,827
How's the monsoon?
864
01:07:57,513 --> 01:07:58,343
Ja me!
865
01:08:01,273 --> 01:08:03,741
Can't you sme it?
You can feel it n the a r
866
01:08:04,553 --> 01:08:07,511
You know it's coming but it doesn't.
lt's like a constant threat. .
867
01:08:07,953 --> 01:08:09,944
Like everything in th s country.
Wh sky?
868
01:08:10,153 --> 01:08:12,667
-No, thanks
-Too early in the day?
869
01:08:12,873 --> 01:08:14,591
No, too late.
At this time..
870
01:08:14,913 --> 01:08:16,107
prefer opium.
871
01:08:20,393 --> 01:08:23,226
l'm glad you've still got a sense
of humour. You're go ng to need it.
872
01:08:24,313 --> 01:08:26,907
We're closing the Luzon factory
and the Mindanao premises.
873
01:08:27,873 --> 01:08:30,945
They're all out of date,
the who e process s wrong
874
01:08:31,193 --> 01:08:32,911
from production to distribution.
875
01:08:33,273 --> 01:08:35,389
Asenseless waste of resources.
876
01:08:35,593 --> 01:08:38,665
Well, th s is a colonia concern
Waste is part of the legend
877
01:08:39,673 --> 01:08:41,789
t sn't a colonial concern any more.
878
01:08:42,273 --> 01:08:43,501
Or a family one either
879
01:08:44,513 --> 01:08:45,628
The world's changed
880
01:08:46,633 --> 01:08:49,466
but we're still n t me to adapt.
881
01:08:49,673 --> 01:08:50,469
Sure..
882
01:08:51,793 --> 01:08:53,385
Are these n t me to adapt?
883
01:08:53,593 --> 01:08:56,949
Arjona, Barata. Charlie de la Cruz..
l know nearly all of them.
884
01:08:58,353 --> 01:08:59,422
That's why l called you
885
01:09:03,233 --> 01:09:04,666
want you to look after t
886
01:09:06,753 --> 01:09:07,902
'm no good at that.
887
01:09:11,113 --> 01:09:11,784
And Anglada?
888
01:09:12,113 --> 01:09:14,183
He's no longer with us, l'm afraid
889
01:09:14,553 --> 01:09:16,987
think he's a photographer now
890
01:09:20,033 --> 01:09:22,069
Jaime. .
do it any way you want.
891
01:09:37,073 --> 01:09:38,586
How's t going, Ja me?
892
01:09:38,793 --> 01:09:40,192
'm just fin shing.
893
01:09:41,313 --> 01:09:44,544
lf you get a move on,
'll take you to lunch at a place
894
01:09:44,953 --> 01:09:46,625
where the food is de cious.
895
01:09:46,873 --> 01:09:48,147
-Rea y?
-Yes.
896
01:09:48,393 --> 01:09:49,746
-Where?
-ln lntramuros
897
01:09:50,153 --> 01:09:52,030
t's fantastic.
898
01:09:52,593 --> 01:09:54,982
Excuse me a minute ..
899
01:10:44,873 --> 01:10:47,262
t s not mine th s age.
900
01:10:47,793 --> 01:10:51,866
And if that sound of birds
outside n the garden were mine,
901
01:10:52,593 --> 01:10:54,823
their profusion in small leaves
902
01:10:55,153 --> 01:10:57,713
moving me like intimat ons.
903
01:10:58,713 --> 01:11:01,022
it wou d no longer say the same.
904
01:11:02,553 --> 01:11:06,228
awake ke someone hear ng
obscene breathing.
905
01:11:07,273 --> 01:11:08,911
Day is dawning.
906
01:11:09,993 --> 01:11:13,986
Another day dawns in which l shall not
be inv ted to happy moments
907
01:11:14,673 --> 01:11:18,063
or to repentance which,
a though not anc ent ..
908
01:11:18,473 --> 01:11:21,465
Ah, Se gneur. donnez-moi
la force et le courage...
909
01:11:21,673 --> 01:11:25,791
invites me to repent
with some vest ge of sincerity
910
01:11:26,913 --> 01:11:29,381
For l have nothing left
to fear but my mistakes.
911
01:11:30,233 --> 01:11:33,589
remember life. but where s it?
912
01:12:38,393 --> 01:12:40,349
For me, writ ng a poem
913
01:12:41,153 --> 01:12:42,632
is like hav ng a secret.
914
01:12:43,193 --> 01:12:46,713
t's like mak ng love and delaying
orgasm as ong as possible
915
01:12:47,673 --> 01:12:49,106
f nd it hard now
916
01:12:53,993 --> 01:12:57,429
My poetry is the result
of the invent on of an identity.
917
01:12:57,913 --> 01:13:01,508
Once identity is assumed,
noth ng st mulates the imagination less
918
01:13:01,753 --> 01:13:02,981
than being what you are.
919
01:13:03,793 --> 01:13:04,703
Furthermore. .
920
01:13:05,313 --> 01:13:07,269
one's maturity
is a silly time n life
921
01:13:07,513 --> 01:13:10,107
when the on y intimacy is headaches,
922
01:13:10,953 --> 01:13:15,105
and paradoxica y life
starts becom ng a armingly short
923
01:13:15,393 --> 01:13:19,102
because you spend the whole day
worrying about yourfear of death.
924
01:13:19,313 --> 01:13:20,587
Excuse me a moment.
925
01:13:21,873 --> 01:13:23,352
-Ja me. please. .
-Yes?
926
01:13:23,593 --> 01:13:26,187
-Will you sign this?
-Of course What's your name?
927
01:13:27,073 --> 01:13:28,301
Benjamin.
928
01:13:39,793 --> 01:13:43,502
The look on those new poets' faces!
lt was as if they'd seen God
929
01:13:43,713 --> 01:13:46,102
They're young and very mpressionable
930
01:13:48,473 --> 01:13:49,952
Do you know my ass stant?
931
01:13:50,553 --> 01:13:52,066
Less than 'd like to
932
01:13:54,353 --> 01:13:56,105
Have you read Sagarra's column?
933
01:13:57,273 --> 01:13:58,183
No.
934
01:13:58,713 --> 01:14:01,352
''The presentation
of Tusquet Editors ast night
935
01:14:01,553 --> 01:14:03,305
was attended by
the who e ''Gauche Divine' .
936
01:14:03,513 --> 01:14:06,346
-What do you think of the name?
-Agood labe , with a future.
937
01:14:07,113 --> 01:14:08,944
That's what ''Tele-Express'' says.
938
01:14:09,513 --> 01:14:13,791
So l' do a photo session with you
as one of its most outstanding members
939
01:14:13,993 --> 01:14:17,429
f t's on the eft 'm not connected
and as for ''divine'', even less so.
940
01:14:17,673 --> 01:14:20,267
-l' take my jacket off, shall l?
-Yes.
941
01:14:21,393 --> 01:14:24,385
l'll do the session
but on one condit on.
942
01:14:33,313 --> 01:14:35,190
You rea y don't mind me doing this?
943
01:14:35,753 --> 01:14:37,425
Co ta knows me inside out.
944
01:14:37,833 --> 01:14:40,631
Shit, you ook so much ke my father.
945
01:14:41,193 --> 01:14:42,342
That's a good start.
946
01:14:44,233 --> 01:14:46,463
'm not calling you old, you know
947
01:14:46,833 --> 01:14:48,391
only knew him when he was young.
948
01:14:52,153 --> 01:14:54,064
What's the matter?
Do you fee old?
949
01:14:54,273 --> 01:14:55,786
Old and a fa ure.
950
01:14:55,993 --> 01:14:57,187
For fuck's sake!
951
01:14:57,913 --> 01:14:59,904
You've got money,
people listen to you.
952
01:15:00,153 --> 01:15:02,667
-love you
-Then vanish and leave me on my own.
953
01:15:04,753 --> 01:15:07,267
No profile shots.
They show my double chin.
954
01:15:07,473 --> 01:15:10,271
Your troub e is no-one's
ever looked after you properly
955
01:15:10,473 --> 01:15:12,828
You gyps es are so c ever.
956
01:15:13,233 --> 01:15:14,985
-Who sa d l was a gypsy?
-Look ..
957
01:15:15,193 --> 01:15:17,343
you and l shou dn't waste
any more time.
958
01:15:18,353 --> 01:15:21,504
Or the next t me we meet,
'll be too old.
959
01:15:25,713 --> 01:15:28,750
Go on, please, turn sideways.
960
01:15:39,353 --> 01:15:41,150
Was it your first t me?
961
01:15:41,633 --> 01:15:42,668
Yeah.
962
01:15:50,033 --> 01:15:52,263
Don't lie to me so soon.
963
01:15:52,713 --> 01:15:54,624
The first t me l've fe t something
964
01:15:55,553 --> 01:15:57,748
Pleasure? Love?
965
01:15:58,193 --> 01:15:59,262
Yeah.
966
01:16:00,593 --> 01:16:02,549
-Yeah what?
-Yeah
967
01:16:07,473 --> 01:16:09,703
Te me about yourse f
968
01:16:10,073 --> 01:16:11,665
What else do you want to know?
969
01:16:14,473 --> 01:16:15,701
Shit!
970
01:16:16,313 --> 01:16:17,951
f l'm late they' kill me!
971
01:16:22,233 --> 01:16:23,746
Did you do military service?
972
01:16:24,153 --> 01:16:26,667
n Galicia, as a second lieutenant.
973
01:16:27,393 --> 01:16:28,542
So stand to attention
974
01:16:29,793 --> 01:16:31,192
and present arms.
975
01:16:34,273 --> 01:16:36,264
-For the taxi
-All that?
976
01:16:36,553 --> 01:16:39,590
-You want me to buy one?
-Take it.
977
01:16:43,513 --> 01:16:45,265
-Shall l see you again?
-You'd better
978
01:16:45,913 --> 01:16:48,029
'm leaving my equipment here.
979
01:16:59,233 --> 01:16:59,983
Hey..
980
01:17:00,913 --> 01:17:01,982
could you end me?*
981
01:17:02,193 --> 01:17:03,592
some cash to buy a motorbike?
982
01:17:27,513 --> 01:17:30,550
We're incapable of seeing
a andscape except literarily
983
01:17:30,753 --> 01:17:33,221
There's no such thing
as unspo t nature
984
01:17:33,513 --> 01:17:35,663
Will you leave nature a one?
985
01:17:36,113 --> 01:17:38,502
Nature s a that literature s not.
986
01:17:39,193 --> 01:17:41,104
-lt might be reality.
-The same thing
987
01:17:42,833 --> 01:17:43,948
Nature evokes
988
01:17:44,153 --> 01:17:46,792
the idea of what is
the same as tse f but reality ..
989
01:17:46,993 --> 01:17:49,587
-changes
-The use of the word probab y comes
990
01:17:49,793 --> 01:17:51,306
from the Counter-Reformation
991
01:17:51,513 --> 01:17:53,265
No, l think it's 19th-century
992
01:17:53,793 --> 01:17:56,865
Only after Kant and Newton, when
the religious worldv ew disappeared,
993
01:17:57,113 --> 01:17:58,466
was the concept of reality accepted.
994
01:17:58,673 --> 01:18:00,265
s t true you're a photographer?
995
01:18:02,113 --> 01:18:04,104
Yes, but l left all that beh nd.
l didn't like
996
01:18:04,313 --> 01:18:05,428
-the people.
-Why?
997
01:18:05,913 --> 01:18:07,232
Too many queers.
998
01:18:10,793 --> 01:18:12,067
Know what the sa ors are saying
999
01:18:12,273 --> 01:18:13,911
-in the taverns?
-No.
1000
01:18:14,153 --> 01:18:15,268
That you've been made consu .
1001
01:18:15,473 --> 01:18:18,226
Yes, Honorary Consul
of the Philippines n Barcelona.
1002
01:18:18,433 --> 01:18:20,993
-What the devil does that mean?
-l don't know.
1003
01:18:21,233 --> 01:18:23,303
Till now l'd only felt
like the Consu of Sodom.
1004
01:18:23,513 --> 01:18:24,468
Where's Sodom?
1005
01:18:24,713 --> 01:18:27,068
Sodom is everywhere, dear.
1006
01:18:28,553 --> 01:18:30,987
-Are you a consul too?
-No.
1007
01:18:31,193 --> 01:18:32,831
Toni's a prince.
1008
01:18:33,993 --> 01:18:35,108
How romantic.
1009
01:18:35,713 --> 01:18:38,273
-And l want to be a princess
-You already are.
1010
01:18:38,473 --> 01:18:40,065
The most beautiful princess
1011
01:18:40,313 --> 01:18:41,462
of the Mare Nostrum.
1012
01:18:46,513 --> 01:18:48,185
Wanna dance. Your Highness?
1013
01:19:29,993 --> 01:19:32,302
What do you want now, youth.
1014
01:19:32,753 --> 01:19:35,187
you impudent delight of life?
1015
01:19:36,113 --> 01:19:37,705
What br ngs you to the beach?
1016
01:19:38,233 --> 01:19:40,508
We old ones were content
1017
01:19:40,833 --> 01:19:42,505
until you came along to wound us
1018
01:19:42,713 --> 01:19:47,070
by reviving the most fearful
of impossib e dreams.
1019
01:19:47,273 --> 01:19:51,585
You come to rummage
through our imaginations.
1020
01:20:28,593 --> 01:20:32,381
You'd better like this place
because it's our house now.
1021
01:20:39,393 --> 01:20:40,462
Not here!
1022
01:21:13,433 --> 01:21:15,025
What? Don't l eat
1023
01:21:15,233 --> 01:21:16,302
like your frends?
1024
01:21:16,993 --> 01:21:18,631
don't know how they eat.
1025
01:21:18,953 --> 01:21:20,102
'll ook next time.
1026
01:21:20,353 --> 01:21:21,786
embarrass you, don't l?
1027
01:21:22,033 --> 01:21:23,148
Very much.
1028
01:21:23,953 --> 01:21:25,750
blush all the time.
1029
01:21:33,193 --> 01:21:34,342
Ja me
1030
01:21:35,033 --> 01:21:36,307
Show me how to do it.
1031
01:21:36,553 --> 01:21:37,668
Do what?
1032
01:21:38,593 --> 01:21:39,992
Te me how to dress,
1033
01:21:40,993 --> 01:21:42,426
what cologne to use.
1034
01:21:44,113 --> 01:21:45,626
t's important to me.
1035
01:21:48,753 --> 01:21:49,822
All rght
1036
01:21:50,873 --> 01:21:52,192
f you insist.
1037
01:21:55,313 --> 01:21:57,065
*lranzo cuts my hair.
1038
01:21:57,713 --> 01:21:59,305
There are more modern sty es now.
1039
01:21:59,753 --> 01:22:01,789
A razor cut would be best for you.
1040
01:22:04,193 --> 01:22:05,911
have my suits made by Santa Eulalia
1041
01:22:06,113 --> 01:22:09,310
but l give them the cloth.
bring t from Hong Kong.
1042
01:22:09,993 --> 01:22:12,109
Shoes? That depends.
1043
01:22:12,953 --> 01:22:16,263
Shoes at Sebaga's go up
in ha f-s zes, as in Amerca
1044
01:22:16,713 --> 01:22:19,227
but who can resist
the fee of Lotus leather?
1045
01:22:20,313 --> 01:22:22,269
Co ogne .. neither too sweet-smelling
1046
01:22:22,593 --> 01:22:23,867
nor with too much alcohol.
1047
01:22:24,113 --> 01:22:26,502
wear Eau Sauvage but...
1048
01:22:27,593 --> 01:22:30,061
someth ng like Dandy Parera
would be better for you.
1049
01:22:32,193 --> 01:22:34,070
Rioja is a classic.
1050
01:22:34,353 --> 01:22:36,309
They haven't discovered
Valladolid wines yet.
1051
01:22:37,033 --> 01:22:41,345
Remember this, Toni.
the future lies in Duero wines.
1052
01:22:47,273 --> 01:22:48,911
Don't st ck your nose in it!
1053
01:23:02,273 --> 01:23:04,833
Hey, you're supposed
to be with me. aren't you?
1054
01:23:05,313 --> 01:23:06,587
So what are you looking at?
1055
01:23:14,193 --> 01:23:15,228
He must be stupid.
1056
01:23:15,513 --> 01:23:16,548
t's on green for him.
1057
01:23:17,233 --> 01:23:17,983
Come on, mate!
1058
01:23:18,193 --> 01:23:19,387
Cross!
1059
01:23:20,913 --> 01:23:22,028
Dad!
1060
01:23:23,113 --> 01:23:24,182
Where are you going?
1061
01:23:28,153 --> 01:23:30,951
What are you doing here?
Dad, t's me, Jaime.
1062
01:23:36,993 --> 01:23:40,508
l have to get to work.
like to be the f rst to get in
1063
01:23:43,633 --> 01:23:45,942
Mum said you're go ng
to Segovia tomorrow.
1064
01:23:47,793 --> 01:23:49,784
t' do you both a world of good.
1065
01:23:52,113 --> 01:23:52,670
Come on.
1066
01:24:20,753 --> 01:24:22,266
Come here, Adonis.
1067
01:24:24,753 --> 01:24:25,310
Here.
1068
01:24:29,913 --> 01:24:32,985
f you don't ke t. too fucking bad.
because can't swop it.
1069
01:24:34,153 --> 01:24:35,302
Come here.
1070
01:24:37,593 --> 01:24:39,106
You mean ''exchange t'.
1071
01:24:40,113 --> 01:24:41,990
Okay. but open it.
1072
01:24:42,793 --> 01:24:44,704
You rea y shouldn't have.
1073
01:24:58,393 --> 01:24:59,792
t's beautful.
1074
01:25:00,033 --> 01:25:01,830
Time is all l ask of you.
1075
01:25:03,313 --> 01:25:04,428
Do you love me?
1076
01:25:38,033 --> 01:25:39,751
Ca m down, Luis,
1077
01:25:39,953 --> 01:25:42,023
p ease.
Mum's had enough.
1078
01:25:42,233 --> 01:25:43,951
Don't upset her any more
1079
01:26:13,753 --> 01:26:15,106
Mr Jaime!
1080
01:26:18,193 --> 01:26:19,342
My dear friend.
1081
01:26:30,073 --> 01:26:31,392
Where were you?
1082
01:26:34,073 --> 01:26:34,903
He asked
1083
01:26:35,153 --> 01:26:36,825
for you till the very end.
1084
01:26:38,113 --> 01:26:39,387
He's here.
1085
01:26:59,873 --> 01:27:01,431
Go and see him. my son
1086
01:27:21,913 --> 01:27:23,346
What are you doing?
1087
01:27:51,953 --> 01:27:56,105
You thank me. father,
by accompanying me with this trust
1088
01:27:56,313 --> 01:27:58,702
that your death
has created between the two of us.
1089
01:27:59,673 --> 01:28:01,629
You can give me noth ng.
1090
01:28:01,953 --> 01:28:03,864
can give you nothing
1091
01:28:04,233 --> 01:28:06,064
That is why you understand me. '
1092
01:28:18,193 --> 01:28:20,582
'What do you want now, youth.
1093
01:28:21,273 --> 01:28:23,582
you impudent delight of life?'
1094
01:28:25,313 --> 01:28:26,666
Dead dogs
1095
01:28:26,873 --> 01:28:27,749
don't bite.
1096
01:28:30,513 --> 01:28:32,185
Atoast to our host.
1097
01:28:33,073 --> 01:28:35,792
-Ja me G de Biedma.
-Cheers!
1098
01:28:36,713 --> 01:28:38,749
Francisco Franco Bahamonde.
1099
01:28:38,953 --> 01:28:40,181
Dead!
1100
01:28:41,233 --> 01:28:42,507
*l won't drink
1101
01:28:42,713 --> 01:28:46,262
to Franco's death.
After all, we let him die n his s eep.
1102
01:28:47,193 --> 01:28:49,388
t' be hard for women to bury him.
1103
01:28:49,593 --> 01:28:52,107
Shut up! You've always got
V rg nia Woo f up your cunt.
1104
01:28:52,593 --> 01:28:55,551
-Don't be vulgar.
-Let's drop the subject, shall we?
1105
01:28:55,753 --> 01:28:58,506
All this talk ng
m ght bring him back to life.
1106
01:29:11,033 --> 01:29:12,944
You lot d dn't have t so bad.
1107
01:29:15,833 --> 01:29:18,188
The trouble is, you want it all.
1108
01:29:18,393 --> 01:29:19,382
Money.
1109
01:29:19,993 --> 01:29:21,551
a clear conscience..
1110
01:29:22,993 --> 01:29:25,666
Why don't you admit
you're all right-wing?
1111
01:29:26,273 --> 01:29:27,786
don't have any troub e about it.
1112
01:29:28,313 --> 01:29:29,746
'm right-wing.
1113
01:29:31,633 --> 01:29:34,067
want a good car, a good house.
1114
01:29:34,873 --> 01:29:36,193
want to be rich
'm right-wing
1115
01:29:36,193 --> 01:29:37,546
want to be rich
'm right-wing
1116
01:29:38,313 --> 01:29:39,382
You lout.
1117
01:29:40,273 --> 01:29:43,424
The lad d d his military serv ce
n the ,lite corps and that
1118
01:29:43,633 --> 01:29:44,986
left its mark on him.
1119
01:29:56,033 --> 01:29:59,708
The oven's use ess
've told h m t needs changing
1120
01:29:59,913 --> 01:30:02,222
-but he won't sten.
- t smells good
1121
01:30:02,433 --> 01:30:05,152
You're a great cook.
Are you all right?
1122
01:30:05,433 --> 01:30:07,071
Everyone's th rsty.
1123
01:30:08,113 --> 01:30:11,583
The most charming lady of the party.
1124
01:30:12,793 --> 01:30:13,987
Go on.
1125
01:30:20,393 --> 01:30:21,906
s he angry?
1126
01:30:22,113 --> 01:30:25,389
-My little soldier boy!
-Can't you see l'm doing the food?
1127
01:30:25,633 --> 01:30:26,986
One day the food, then the ironing.
1128
01:30:27,193 --> 01:30:29,468
-then the wash ng. .
-Fuck off!
1129
01:30:30,233 --> 01:30:32,986
Don't g ve me advice.
G ve me addresses
1130
01:30:33,673 --> 01:30:35,106
Where's the ce?
1131
01:30:42,713 --> 01:30:44,112
Te me, Juan.
1132
01:30:45,673 --> 01:30:47,823
What would have happened if Teresa
1133
01:30:48,153 --> 01:30:49,950
had married Pijoaparte?
1134
01:30:50,673 --> 01:30:52,311
He'd have beaten her to death
1135
01:30:53,833 --> 01:30:55,027
Don't provoke him, Jaime.
1136
01:30:58,393 --> 01:31:00,349
think that democracy w see
1137
01:31:00,713 --> 01:31:03,944
the birth of a modern, new nation ..
but at the wrong moment.
1138
01:31:04,473 --> 01:31:05,508
And that nothing
1139
01:31:06,393 --> 01:31:08,349
we do will make us any younger.
1140
01:31:08,913 --> 01:31:10,107
But Ja me.
1141
01:31:10,313 --> 01:31:12,907
everyone's expecting you
to make a comeback as a poet.
1142
01:31:13,633 --> 01:31:15,942
'd already said all l had to say.
1143
01:31:16,833 --> 01:31:18,425
And that's all, folks
1144
01:31:18,753 --> 01:31:20,744
Three short books of poems
1145
01:31:21,113 --> 01:31:23,104
that fit into a single vo ume.
1146
01:31:23,913 --> 01:31:24,743
But. .
1147
01:31:24,953 --> 01:31:26,102
Drop it.
1148
01:31:26,433 --> 01:31:28,708
With each unwrtten book
his fame increases.
1149
01:31:29,553 --> 01:31:32,750
-l suggest we found a new religion.
-By God, no!
1150
01:31:32,953 --> 01:31:36,707
-l'm still traumatised by Catho cism
-Don't worry.
1151
01:31:36,913 --> 01:31:39,063
n my relig on the faithful
1152
01:31:39,273 --> 01:31:41,628
will meet at nightfall to dr nk
1153
01:31:41,833 --> 01:31:44,427
and forget about each day's shame.
1154
01:31:44,633 --> 01:31:46,783
All will be love and poetry.
1155
01:31:46,993 --> 01:31:50,986
'll trans ate: everybody
will fuck more. l'll dr nk to that.
1156
01:31:52,033 --> 01:31:53,102
-Cheers
-Cheers
1157
01:31:57,953 --> 01:32:00,831
-What a snowfall!
-And we hadn't realised.
1158
01:32:06,993 --> 01:32:09,109
-Take care. Jaime.
-You too.
1159
01:32:15,673 --> 01:32:17,231
The end of an age.
1160
01:32:17,633 --> 01:32:18,952
Bye, Jaime.
1161
01:32:32,713 --> 01:32:33,941
What about them?
1162
01:32:34,673 --> 01:32:35,992
Why aren't they leaving?
1163
01:32:36,393 --> 01:32:37,746
They've got chains
1164
01:32:38,753 --> 01:32:39,981
Toni!
1165
01:32:45,673 --> 01:32:47,231
We have a bad poem.
1166
01:32:47,593 --> 01:32:50,061
As we're not doing t for cash,
no-one will justify us.
1167
01:32:50,273 --> 01:32:52,229
You think 'm an unjustified poet.
1168
01:32:52,433 --> 01:32:53,866
No, no, no
1169
01:32:54,993 --> 01:32:57,507
You're a tutti-frutt poet
1170
01:32:59,393 --> 01:33:01,509
'Beneath the zenithal lemons.
1171
01:33:02,593 --> 01:33:04,868
my joy saved by strawberries.
1172
01:33:05,673 --> 01:33:07,391
Eat ng plum ..''
1173
01:33:07,593 --> 01:33:09,504
What does your family do?
1174
01:33:14,833 --> 01:33:16,266
Don't you ke poetry?
1175
01:33:17,313 --> 01:33:19,383
'm not as clever as your boyfriend
1176
01:33:20,753 --> 01:33:22,027
He's not my boyfriend
1177
01:33:23,193 --> 01:33:24,546
So who is he?
1178
01:33:25,473 --> 01:33:28,033
Aspec al friend.
1179
01:33:30,113 --> 01:33:31,865
You're one too, aren't you?
1180
01:33:32,073 --> 01:33:32,983
No.
1181
01:33:33,513 --> 01:33:34,832
'm his s ave.
1182
01:33:37,353 --> 01:33:38,547
His slave?
1183
01:33:39,073 --> 01:33:40,665
But he doesn't mistreat you
1184
01:33:41,233 --> 01:33:43,463
Slaves shou dn't be mistreated. .
1185
01:33:44,513 --> 01:33:46,583
just treated ke slaves, that's a .
1186
01:33:46,793 --> 01:33:47,908
Really?
1187
01:33:48,513 --> 01:33:50,265
How are slaves treated?
1188
01:33:52,033 --> 01:33:53,307
Like this?
1189
01:33:59,993 --> 01:34:01,392
Or this...?
1190
01:34:27,793 --> 01:34:29,192
You a planned this!
1191
01:34:34,153 --> 01:34:35,268
What are you doing?
1192
01:34:35,473 --> 01:34:36,986
-What. .?
-Keep away from him!
1193
01:34:37,193 --> 01:34:38,785
What are you doing, you animal?
1194
01:34:40,153 --> 01:34:42,109
Hit me aga n and we're through
1195
01:34:43,673 --> 01:34:44,867
Let's get out of here!
1196
01:34:45,633 --> 01:34:46,588
What's the matter?
1197
01:34:46,873 --> 01:34:48,352
-Get out!
-All right, all right.
1198
01:34:48,593 --> 01:34:49,309
All rght!
1199
01:34:57,033 --> 01:34:57,783
Oh dear ..
1200
01:35:00,913 --> 01:35:03,063
just when l'd found
a ne with no fru t
1201
01:35:03,313 --> 01:35:04,302
You think th s is funny?
1202
01:35:04,513 --> 01:35:06,265
This s appalling.
1203
01:35:06,713 --> 01:35:08,066
What the hell have you done?
1204
01:35:08,753 --> 01:35:11,142
Who are you to throw people
out of my home?
1205
01:35:12,553 --> 01:35:14,384
-Our home!
-Ah. really?
1206
01:35:14,593 --> 01:35:16,390
The Count and Countess of U tramont?
1207
01:35:16,593 --> 01:35:17,912
Don't treat me like a faggot!
1208
01:35:18,113 --> 01:35:18,704
No?
1209
01:35:19,113 --> 01:35:21,422
How shall l treat you?
Like a ..
1210
01:35:21,633 --> 01:35:23,032
-gypsy?
-Say that again.
1211
01:35:23,233 --> 01:35:26,669
Well. well, the little
gypsy bastard's pissed off.
1212
01:35:32,153 --> 01:35:34,428
The one who was go ng to look after me
1213
01:35:35,593 --> 01:35:36,503
Get out!
1214
01:35:36,713 --> 01:35:37,668
Out of my house!
1215
01:35:45,713 --> 01:35:47,112
What are you laughing at?
1216
01:35:48,433 --> 01:35:49,866
Pijoaparte.
1217
01:36:03,913 --> 01:36:05,392
Take the car keys.
1218
01:36:08,073 --> 01:36:09,426
Go
1219
01:36:35,193 --> 01:36:39,709
The fact that life was to be taken
seriously we understand only later
1220
01:36:42,473 --> 01:36:43,872
Like all young people,
1221
01:36:44,073 --> 01:36:46,906
was go ng to change the world.
1222
01:36:56,433 --> 01:36:57,786
wanted to make my mark
1223
01:36:57,993 --> 01:37:00,666
and withdraw to applause.
1224
01:37:01,033 --> 01:37:03,308
Grow ng old. dying..
1225
01:37:03,913 --> 01:37:06,871
t was all a question
of the s ze of the theatre.
1226
01:37:15,833 --> 01:37:17,585
But time has passed
1227
01:37:18,873 --> 01:37:20,909
and l see the unpleasant truth.
1228
01:37:21,993 --> 01:37:24,461
Grow ng old. dying..
1229
01:37:25,273 --> 01:37:27,707
is the play's only plot
1230
01:37:32,113 --> 01:37:35,344
You can't wa t here.
Sit in the stalls
1231
01:37:35,633 --> 01:37:37,749
-or wait for me in the caf,.
-All right.
1232
01:37:44,993 --> 01:37:46,506
Why have you left your retinue
1233
01:37:47,353 --> 01:37:50,629
and your snow-wh te horses
1234
01:37:50,873 --> 01:37:54,582
to stroll through such a dark place
n the company of a barbarian?
1235
01:37:54,793 --> 01:37:55,782
Ho d on.
1236
01:37:55,993 --> 01:37:57,187
Ho d on a minute, Pep.
1237
01:37:57,473 --> 01:37:59,987
l don't know
what's wrong with you, Pep
1238
01:38:00,273 --> 01:38:02,343
You're a good actor, all right?
1239
01:38:03,073 --> 01:38:06,588
Right. From now on,
when you come out here,
1240
01:38:06,793 --> 01:38:10,308
do me a fucking favour
and eave your personal problems
1241
01:38:10,513 --> 01:38:11,502
in the dressing room.
1242
01:38:12,073 --> 01:38:15,588
want to get out, Jaime. .
don't know what l want.
1243
01:38:16,473 --> 01:38:20,989
Didn't you want to get experience
in Los Ange es or New York?
1244
01:38:21,273 --> 01:38:23,867
-And didn't you talk me out of it?
-No. Pep.
1245
01:38:24,113 --> 01:38:27,264
t's a question of what you want.
What you want
1246
01:38:30,473 --> 01:38:31,542
What are you doing?
1247
01:38:32,193 --> 01:38:34,661
can't always be th nking of peop e.
1248
01:38:34,873 --> 01:38:36,352
f l want to kiss you, w .
1249
01:38:36,593 --> 01:38:39,312
Just remember that till my mother d es
1250
01:38:39,833 --> 01:38:41,266
'm not a queer.
1251
01:38:43,153 --> 01:38:44,552
Bah! Come on
1252
01:38:50,433 --> 01:38:52,424
CONSULS OF SODOM
1253
01:39:41,313 --> 01:39:43,269
t could be that new v rus.
1254
01:39:43,473 --> 01:39:46,431
-A DS.
-The one that affects homosexuals?
1255
01:39:46,713 --> 01:39:49,989
Yes. Kaposi's sarcoma s one of
the nesses deriving from the virus.
1256
01:39:51,193 --> 01:39:52,831
We could ask for more tests
1257
01:39:53,193 --> 01:39:54,626
but there's no point here
1258
01:39:55,553 --> 01:39:57,225
Go to Paris or New York.
1259
01:39:57,953 --> 01:40:00,751
Pars then. Don't they call
it the d sease of love?
1260
01:40:00,953 --> 01:40:03,831
'll go to the H*tel
des lnvalides f poss ble.
1261
01:40:10,953 --> 01:40:12,944
Will l ose my mental faculties?
1262
01:40:13,353 --> 01:40:14,991
lt's possib e.
1263
01:40:15,833 --> 01:40:17,232
Have you any relatives?
1264
01:40:18,993 --> 01:40:20,187
Or close friends?
1265
01:40:21,633 --> 01:40:22,463
Yes.
1266
01:40:28,233 --> 01:40:29,712
No interruptions
1267
01:40:39,033 --> 01:40:41,024
What's the matter?
1268
01:40:42,033 --> 01:40:43,751
've got Kaposi's cancer
1269
01:40:58,953 --> 01:41:00,944
l don't want you
going through th s. Pep.
1270
01:41:01,833 --> 01:41:04,631
ought to d e on my own.
1271
01:41:06,273 --> 01:41:07,752
'm not leaving you on your own.
1272
01:41:08,153 --> 01:41:09,472
'll take care of you
1273
01:41:10,553 --> 01:41:13,306
Who'll ook after you
when you're sick?
1274
01:41:13,513 --> 01:41:16,630
That's n the future.
Maybe there'll be a cure by then.
1275
01:41:20,313 --> 01:41:23,350
Have you ever taken
time out to look at swans
1276
01:41:23,913 --> 01:41:26,507
with their
disproportionately long necks?
1277
01:41:27,273 --> 01:41:28,991
They look almost monstrous..
1278
01:41:30,113 --> 01:41:31,910
but end just n t me
1279
01:41:35,353 --> 01:41:36,752
That's how Bel was.
1280
01:41:38,513 --> 01:41:39,662
So beautiful
1281
01:41:40,913 --> 01:41:43,108
Bursting with energy...
1282
01:41:43,833 --> 01:41:46,950
and with a tragic aura
and a c ownish side to her
1283
01:41:47,713 --> 01:41:48,941
that was always there.
1284
01:42:00,233 --> 01:42:02,269
wonder how many l've given it to.
1285
01:42:02,473 --> 01:42:04,191
Don't think about that
1286
01:42:04,993 --> 01:42:06,745
The past doesn't matter now
1287
01:42:07,633 --> 01:42:09,032
Life is sometimes so short
1288
01:42:09,273 --> 01:42:13,903
and comp ete that a m nute,
when let it and you let it,
1289
01:42:14,113 --> 01:42:16,581
runs faster and lasts a ong t me
1290
01:42:19,473 --> 01:42:21,782
Life is sometimes richer
1291
01:42:21,993 --> 01:42:25,349
and during the week inv tes us both
to go together into ts palace
1292
01:42:25,993 --> 01:42:28,063
or on Sundays to jerk and jolt.
1293
01:42:29,153 --> 01:42:33,226
t's then that life can be counted
n units of your love
1294
01:42:33,513 --> 01:42:36,073
so small that they are forgotten
amid the happiness.
1295
01:42:36,753 --> 01:42:38,152
amid the confusion
1296
01:42:39,273 --> 01:42:40,752
Life somet mes is so litt e
1297
01:42:41,473 --> 01:42:44,510
and so intense.
if that's your pleasure...
1298
01:42:44,913 --> 01:42:47,347
Even the pain you cause me
1299
01:42:47,593 --> 01:42:49,982
brings another meaning
to being of this word.
1300
01:42:51,233 --> 01:42:55,112
Life, then, is us
1301
01:42:55,913 --> 01:42:57,904
to the most evil extreme
1302
01:42:58,153 --> 01:43:00,747
For lov ng each other s a punishment
1303
01:43:01,073 --> 01:43:03,303
and ving together an abyss.
1304
01:43:07,873 --> 01:43:09,226
thought so.
1305
01:43:09,713 --> 01:43:11,032
Love poems.
1306
01:43:12,113 --> 01:43:13,944
Don't worry, you'll grow out of it.
1307
01:43:16,193 --> 01:43:17,467
Don't listen to me.
1308
01:43:18,273 --> 01:43:19,991
Deep down. l envy you
1309
01:43:20,913 --> 01:43:23,473
There's on y one way
to experience poetry
1310
01:43:23,833 --> 01:43:25,391
and that's when you're young.
1311
01:43:25,753 --> 01:43:27,152
Write about love
1312
01:43:27,393 --> 01:43:28,508
or trams..
1313
01:43:28,993 --> 01:43:29,789
But wrte.
1314
01:43:30,033 --> 01:43:31,148
-Jaime.
-Yes?
1315
01:43:31,353 --> 01:43:32,468
They're waiting for us.
1316
01:43:32,953 --> 01:43:35,069
-Thank you.
-Not at all.
1317
01:43:36,953 --> 01:43:37,590
Pep ..
1318
01:43:37,793 --> 01:43:38,350
Yes?
1319
01:43:38,553 --> 01:43:39,781
After supper..
1320
01:43:40,233 --> 01:43:43,145
l want to get lost
in the darkness of the night.
1321
01:43:43,673 --> 01:43:44,549
Alone.
1322
01:44:27,873 --> 01:44:28,942
So what now?
1323
01:44:31,433 --> 01:44:32,627
Nothing.
1324
01:46:14,673 --> 01:46:15,753
JAlME G L DE BlEDMA DlED
AT HlS HOME lN BARCELONA
1325
01:46:15,753 --> 01:46:17,823
JAlME G L DE BlEDMA DlED
AT HlS HOME lN BARCELONA
1326
01:46:18,033 --> 01:46:20,831
ON 8TH JANUARY, 1990.
AT THE AGE OF 60
1327
01:46:21,305 --> 01:46:27,251
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
93598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.