All language subtitles for El.Consul.De.Sodoma.2009.SPANISH.DVDRIP.XVID [SpaTorrent.com]l

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:07,313 --> 00:01:11,829 THE CONSUL OF SODOM 3 00:01:40,433 --> 00:01:42,389 s t true you're a poet? 4 00:01:43,553 --> 00:01:46,147 Well... l'd prefer to be thought of as a poem. 5 00:01:47,953 --> 00:01:48,544 Ja me 6 00:01:49,513 --> 00:01:50,229 So what now? 7 00:01:52,113 --> 00:01:53,228 Now everything 8 00:01:54,793 --> 00:01:56,465 Excuse me. 9 00:04:43,073 --> 00:04:43,949 Come in. 10 00:04:47,873 --> 00:04:49,192 Go and sleep in your bedroom. 11 00:05:02,193 --> 00:05:05,105 Don't make a noise. my mother's asleep. 12 00:05:32,193 --> 00:05:33,387 How do you like it? 13 00:06:38,913 --> 00:06:41,108 -Good morning. -Good morning. 14 00:06:52,353 --> 00:06:53,388 Are you all right? 15 00:07:05,673 --> 00:07:06,628 Thank you 16 00:07:09,473 --> 00:07:10,667 Bye, Johnny. 17 00:08:04,153 --> 00:08:05,268 Let's lower. . 18 00:08:05,473 --> 00:08:07,589 -the percentage. -Abso utely not My father 19 00:08:07,833 --> 00:08:09,061 would never allow it. 20 00:09:16,593 --> 00:09:20,222 Good for you Don't keep her wa ting any onger 21 00:09:27,673 --> 00:09:29,504 'm go ng to m ss all this. 22 00:09:31,353 --> 00:09:33,150 Not as much as you think. 23 00:09:35,193 --> 00:09:36,069 Why's that? 24 00:09:37,633 --> 00:09:39,271 What's going on, Vctor? 25 00:09:49,553 --> 00:09:50,033 Those are the least comprom sing 26 00:09:50,033 --> 00:09:51,182 Those are the least comprom sing 27 00:09:52,953 --> 00:09:54,591 Where did these come from? 28 00:09:54,833 --> 00:09:57,393 l don't know. paid an ntermediary. 29 00:09:57,593 --> 00:10:00,346 -You're giv ng in to blackma over me? -Sorry, Jaime. 30 00:10:00,593 --> 00:10:03,027 But your father asked me to look out for you 31 00:10:03,673 --> 00:10:04,583 My father? 32 00:10:06,113 --> 00:10:07,432 He knows about this? 33 00:10:09,833 --> 00:10:13,428 Look, Jaime.. Your prvate life is none of my business but .. 34 00:10:13,633 --> 00:10:15,191 So keep out of it. 35 00:10:23,273 --> 00:10:25,787 Then l heard that l'd be going, 36 00:10:25,993 --> 00:10:27,631 that wherever l went 37 00:10:27,873 --> 00:10:32,105 'd have a bed and a book to read. 38 00:10:32,433 --> 00:10:35,425 But others would not be eaving They would stay on for years 39 00:10:35,633 --> 00:10:39,228 without being ab e to wait furiously for 7 o'clock to come and so escape, 40 00:10:39,433 --> 00:10:41,344 to leap to the other side of life. 41 00:10:42,713 --> 00:10:46,752 And that - the abject misery, a fe of constant harassment 42 00:10:46,993 --> 00:10:51,828 by the r needs - will be their ves, 43 00:10:52,673 --> 00:10:54,948 their whole existence. 44 00:10:57,953 --> 00:11:00,421 Ladies, the commun st is back. 45 00:11:01,233 --> 00:11:02,666 You haven't been there 46 00:11:04,033 --> 00:11:07,025 Many farmers have had to sell their ch dren as if they were s aves. 47 00:11:07,233 --> 00:11:09,463 Jaime, please! That's so unpleasant 48 00:11:09,673 --> 00:11:13,552 When Dad comes. tell him to give the plantations to the peasants. 49 00:11:14,993 --> 00:11:16,984 Don't talk polit cs at tab e! 50 00:11:17,393 --> 00:11:19,953 This sn't polit cs, mother. lt's justice. 51 00:11:20,353 --> 00:11:22,150 Keep that for your poems. 52 00:11:23,233 --> 00:11:25,144 Ja me. did you write anything new 53 00:11:25,353 --> 00:11:26,752 -in the Philippines? -Two verses 54 00:11:26,993 --> 00:11:28,267 in three months. 55 00:11:29,353 --> 00:11:32,425 Mr Jaime, there are two men from the political brigade 56 00:11:32,673 --> 00:11:34,391 asking for you. 57 00:11:36,073 --> 00:11:37,825 Show them through to the study 58 00:11:44,913 --> 00:11:45,948 ' n the heat, 59 00:11:46,553 --> 00:11:47,986 after the th ckness, 60 00:11:48,753 --> 00:11:51,108 the river returns to the land ' 61 00:11:51,713 --> 00:11:52,907 My grandfather, 62 00:11:54,073 --> 00:11:55,950 the Speaker of the House, 63 00:11:56,513 --> 00:11:57,866 during the Repub c 64 00:11:58,313 --> 00:11:59,541 Good evening. 65 00:11:59,793 --> 00:12:01,146 'm lnspector Cre x 66 00:12:02,353 --> 00:12:04,947 This s Sub- nspector Garrido. We just wanted 67 00:12:05,193 --> 00:12:06,342 to ta k to you for a moment. 68 00:12:06,553 --> 00:12:07,986 What about? 69 00:12:08,233 --> 00:12:09,348 You write. . 70 00:12:09,553 --> 00:12:11,066 poetry. don't you? 71 00:12:11,753 --> 00:12:15,109 -Yes. l try. -Do you assoc ate 72 00:12:15,313 --> 00:12:17,224 with other poets and wrters? 73 00:12:17,753 --> 00:12:18,947 With some. 74 00:12:25,073 --> 00:12:26,267 Do you know these? 75 00:12:27,233 --> 00:12:29,428 l know them a . Some better than others. 76 00:12:29,833 --> 00:12:31,789 You know they're a communists? 77 00:12:34,033 --> 00:12:35,307 Some have been arrested 78 00:12:35,673 --> 00:12:38,506 and it won't be long before the others are too. 79 00:12:41,073 --> 00:12:42,267 Are you warn ng. . 80 00:12:42,473 --> 00:12:43,872 or threatening me? 81 00:12:46,553 --> 00:12:47,702 Leo. 82 00:12:50,313 --> 00:12:52,508 ' t seems we can declare ourselves to be men. 83 00:12:53,793 --> 00:12:55,749 t seems we can say no. 84 00:12:56,273 --> 00:12:58,025 To say no once n the street 85 00:12:59,153 --> 00:13:01,747 for all the other t mes we cou d not say it.'' 86 00:13:03,433 --> 00:13:04,866 Did you write that? 87 00:13:06,193 --> 00:13:07,865 -Yes. -Leaflets like these 88 00:13:08,073 --> 00:13:09,791 were handed out at the students' strike 89 00:13:11,793 --> 00:13:12,623 Did you know that? 90 00:13:12,873 --> 00:13:15,103 l just got back from the Philippines. 91 00:13:15,473 --> 00:13:16,588 An acquaintance of yours 92 00:13:17,153 --> 00:13:19,542 told us about you at the po ce station 93 00:13:20,673 --> 00:13:21,628 What did he say? 94 00:13:22,713 --> 00:13:24,510 That you're a queer. 95 00:13:24,993 --> 00:13:26,312 And a very clever one. 96 00:13:28,193 --> 00:13:30,866 Don't come to Barcelona at the moment. 97 00:13:31,673 --> 00:13:33,391 t's quieter in Cadaques. 98 00:13:35,513 --> 00:13:37,105 -Jaime. -Manuel. 99 00:13:39,033 --> 00:13:40,432 -How are you? -Hello. 100 00:13:41,593 --> 00:13:43,265 Stay in hiding for the t me being. 101 00:13:43,633 --> 00:13:45,146 There have been arrests. 102 00:13:45,393 --> 00:13:47,031 But we're rid of the official candidates 103 00:13:47,233 --> 00:13:49,793 They'll process them. . it's a setback.. 104 00:13:50,233 --> 00:13:52,667 then send them home. All sons of winners. 105 00:13:52,873 --> 00:13:56,070 Manue , l also regret the beat ngs 106 00:13:56,313 --> 00:13:58,429 - 've never had. -Can't you see, Ja me? 107 00:13:58,633 --> 00:14:00,544 An enemy n the home changes everything 108 00:14:00,753 --> 00:14:01,469 know. 109 00:14:02,153 --> 00:14:04,986 And l want to be part of that. But really so. 110 00:14:06,273 --> 00:14:07,388 Your gin and tonic. 111 00:14:07,833 --> 00:14:09,027 Thank you 112 00:14:09,233 --> 00:14:11,428 -Mr Mars,'s here. -Tell him to come in. 113 00:14:12,593 --> 00:14:14,868 Well, we , the worker-writer. 114 00:14:15,873 --> 00:14:17,864 Congratulations on your novel t's exce ent 115 00:14:18,073 --> 00:14:19,745 Thank you l hope 116 00:14:19,953 --> 00:14:22,387 can stop being the worker now and just be the writer. 117 00:14:23,793 --> 00:14:25,146 The regime's tottering. Juan. 118 00:14:25,553 --> 00:14:27,191 Some have been saying that for 20 years 119 00:14:27,953 --> 00:14:29,227 Juan's a born sceptic. 120 00:14:29,633 --> 00:14:31,749 That's why h s novel's so decadent. 121 00:14:32,273 --> 00:14:34,548 only describe what l see, more or less 122 00:14:37,233 --> 00:14:40,191 -Mr. Baldwin on the phone. -Shit, 'd forgotten. 123 00:14:40,393 --> 00:14:43,226 Jimmy's here He wants to see some n ghtlife and thought you .. 124 00:14:43,433 --> 00:14:44,548 haven't seen Lu s yet. 125 00:14:44,753 --> 00:14:47,790 Yvonne and l are celebrat ng our wedding anniversary ton ght 126 00:14:48,433 --> 00:14:49,343 All rght 127 00:14:57,993 --> 00:14:59,267 Want to come a ong, Juan? 128 00:14:59,553 --> 00:15:02,386 work from 7 AM to 3 PM then l go home to write. 129 00:15:02,593 --> 00:15:03,582 don't have time. 130 00:15:04,313 --> 00:15:06,781 Time. . the child that moves the pieces 131 00:15:07,193 --> 00:15:08,103 Heraclitus 132 00:15:08,753 --> 00:15:09,424 The galley proof. 133 00:15:11,633 --> 00:15:14,306 Show him the Sagrada Familia then go home 134 00:15:14,753 --> 00:15:16,072 The Sagrada Familia? 135 00:15:16,673 --> 00:15:18,709 know more edifying places. 136 00:15:56,753 --> 00:15:57,788 Ja me! 137 00:16:01,393 --> 00:16:02,826 expected you tomorrow. 138 00:16:03,473 --> 00:16:05,065 just can't live without you. 139 00:16:07,953 --> 00:16:09,181 What are you doing here? 140 00:16:09,393 --> 00:16:11,429 had a meeting... 141 00:16:11,753 --> 00:16:14,028 and came back for a nap. 142 00:16:15,833 --> 00:16:17,505 You're doing pretty well. 143 00:16:18,833 --> 00:16:21,393 -l' get dressed. -Wait, wait, wait. . 144 00:16:22,353 --> 00:16:24,913 Let's put an end to th s terrible abstinence. 145 00:16:28,153 --> 00:16:29,984 know you and your abstinence! 146 00:16:31,153 --> 00:16:34,145 Do you prefer billy boys or half-castes? 147 00:16:35,593 --> 00:16:38,983 prefer Spanish guys who forget they're doing it for money 148 00:16:41,593 --> 00:16:42,992 don't m nd paying. 149 00:16:44,873 --> 00:16:46,147 But like... 150 00:16:47,153 --> 00:16:48,552 to be appreciated 151 00:16:58,113 --> 00:16:59,262 see the Philippines 152 00:16:59,473 --> 00:17:00,986 have changed your habits. 153 00:17:10,553 --> 00:17:11,588 Look at me! 154 00:17:15,953 --> 00:17:17,352 Look at me! 155 00:17:34,913 --> 00:17:36,665 -What's the matter? -Nothing. 156 00:17:37,473 --> 00:17:38,872 Nothing's the matter. 157 00:17:51,713 --> 00:17:54,307 Let's go out for dinner and ta k 158 00:17:56,833 --> 00:17:58,789 We' ta k about.. 159 00:18:09,913 --> 00:18:11,187 whatever you want. 160 00:18:13,433 --> 00:18:14,752 But first... 161 00:18:15,393 --> 00:18:17,145 have to see a fore gner. 162 00:18:18,353 --> 00:18:19,468 want you to come a ong. 163 00:18:23,553 --> 00:18:24,542 Not aga n. 164 00:18:25,193 --> 00:18:26,023 Go on. 165 00:18:28,193 --> 00:18:31,503 We' show him a few sights and that'll be t 166 00:18:35,713 --> 00:18:36,543 All rght 167 00:18:48,473 --> 00:18:51,271 Hey, kids. l spy a black man. 168 00:19:01,873 --> 00:19:02,908 A b ack man! 169 00:19:10,753 --> 00:19:12,152 Come on, stop showing off 170 00:19:12,913 --> 00:19:14,187 Let's go somewhere norma . 171 00:19:14,753 --> 00:19:15,947 This s normal 172 00:20:02,273 --> 00:20:04,662 Luis, could you get some more wine. please? 173 00:20:04,873 --> 00:20:07,626 You get it. 'm t red of your nonsense. 174 00:20:08,153 --> 00:20:09,472 You could at least translate. 175 00:20:09,673 --> 00:20:11,948 You wouldn't understand anyway. 176 00:20:18,273 --> 00:20:19,308 Juan to, 177 00:20:19,553 --> 00:20:22,386 half a litre of m nt. 'm go ng to blow my Antonio. 178 00:20:23,713 --> 00:20:24,862 saiah 179 00:20:25,153 --> 00:20:27,428 Chapter 4, verse 6. 180 00:21:02,633 --> 00:21:04,225 Morning, Mr. Jaime. 181 00:21:05,513 --> 00:21:07,708 Yourfather asks if he can come n. 182 00:21:07,913 --> 00:21:09,346 Of course he can. 183 00:21:23,113 --> 00:21:24,546 want to talk to you 184 00:21:30,553 --> 00:21:32,430 Afrend of mine from Harlem. 185 00:21:36,873 --> 00:21:38,750 Take that Caligula outf t off. 186 00:21:40,273 --> 00:21:41,592 'll wait outs de. 187 00:21:49,473 --> 00:21:52,146 spoke to lnspector Creix on the phone. 188 00:21:54,113 --> 00:21:55,990 That leaflet affa r's sorted out 189 00:21:56,193 --> 00:21:58,912 'Leave the rch alone, ' Franco said. 190 00:21:59,113 --> 00:22:00,307 That depends. 191 00:22:01,233 --> 00:22:03,224 They had people like you shot 192 00:22:03,433 --> 00:22:04,422 after the war 193 00:22:06,033 --> 00:22:07,227 Ja me .. 194 00:22:09,153 --> 00:22:12,907 a scandal would ru n your career with the firm and the reputation 195 00:22:13,113 --> 00:22:14,432 of the whole family. 196 00:22:14,753 --> 00:22:17,142 No-one's interested in the private life of a poet. 197 00:22:17,353 --> 00:22:19,230 Yourfather's worred about t 198 00:22:21,233 --> 00:22:22,552 And so is your mother. 199 00:22:25,153 --> 00:22:26,472 know you're ashamed of me. 200 00:22:26,833 --> 00:22:28,471 'm not ashamed of you. 201 00:22:30,313 --> 00:22:32,031 You're a G de Biedma. 202 00:22:34,993 --> 00:22:37,302 But do wish things were different. 203 00:22:44,793 --> 00:22:46,863 -Where's J mmy? -He eft. 204 00:22:47,873 --> 00:22:49,147 sn't the s ut eaving too? 205 00:22:49,353 --> 00:22:50,866 Watch it! 206 00:22:53,593 --> 00:22:54,628 Here. 207 00:22:56,033 --> 00:22:57,386 Get dressed quickly .. 208 00:22:58,033 --> 00:22:59,227 -and go. -No, don't 209 00:22:59,633 --> 00:23:01,430 Sit down. 210 00:23:01,633 --> 00:23:03,669 Bloody-minded queers! 211 00:23:11,753 --> 00:23:14,904 What about me? How much are you going to g ve me? 212 00:23:16,433 --> 00:23:18,901 Nothing, now that l've got you a job. 213 00:23:19,673 --> 00:23:22,062 When l found you, all you had was a suit. 214 00:23:22,873 --> 00:23:23,988 A brown suit. 215 00:23:25,073 --> 00:23:26,870 And you've always been 216 00:23:27,673 --> 00:23:29,425 an insufferab e little rich kid 217 00:23:31,713 --> 00:23:34,466 Nothing ke fucking a gypsy gir to d scover 218 00:23:34,673 --> 00:23:37,312 -one's soc al conscience -At least she's not foo ng anyone. 219 00:23:37,513 --> 00:23:38,343 Right.. 220 00:23:39,913 --> 00:23:42,063 You seem very fond of the whores' gu d. 221 00:23:45,073 --> 00:23:45,710 Ja me .. 222 00:23:49,953 --> 00:23:50,783 we need to talk. 223 00:23:51,873 --> 00:23:53,784 Leave the keys n the vase and go. 224 00:23:58,233 --> 00:24:00,542 Careful, that Lalique's worth a fortune. 225 00:24:11,633 --> 00:24:12,907 -We're through. -Wait.. 226 00:24:13,713 --> 00:24:15,032 Wait, Lu s Wait. 227 00:24:15,513 --> 00:24:17,788 'm sorry l'm sorry. 228 00:24:29,433 --> 00:24:31,185 At least take the keys 229 00:24:39,153 --> 00:24:42,111 'One goes out, kisses a g rl or buys a book, 230 00:24:42,593 --> 00:24:44,982 wa ks happ y down the street and they strike him down. 231 00:24:45,633 --> 00:24:47,191 How could he dare? 232 00:24:47,793 --> 00:24:49,146 The Architrave.'' 233 00:24:51,473 --> 00:24:53,191 -Nobody'll understand this. -lt's clear enough. 234 00:24:53,393 --> 00:24:54,621 The words of the tr be. 235 00:24:54,873 --> 00:24:56,465 t's you who don't understand. 236 00:24:56,713 --> 00:24:59,068 The book's a journey from the end of adolescence 237 00:24:59,313 --> 00:25:01,269 -to adulthood. -Wth soc al issues too 238 00:25:01,513 --> 00:25:02,502 That's obvious. 239 00:25:02,993 --> 00:25:06,349 As based on my experence and soc al class. though somet mes 240 00:25:06,553 --> 00:25:07,702 mistrust both. 241 00:25:09,673 --> 00:25:11,152 think .. 242 00:25:11,353 --> 00:25:15,392 dressing up as a poet and singing is a des re to place oneself 243 00:25:15,593 --> 00:25:16,946 in Mardi Gras situations. 244 00:25:17,393 --> 00:25:19,384 ' was born, if you'll excuse me, 245 00:25:19,593 --> 00:25:23,188 -in the age of the pergo a and tennis.'' -l'm trying to write a poem 246 00:25:23,393 --> 00:25:25,782 about Spa n while avoid ng the phantasmagoric. 247 00:25:26,513 --> 00:25:27,548 Asestina. 248 00:25:27,753 --> 00:25:29,584 A mediaeva sestina? 249 00:25:30,033 --> 00:25:31,022 They'll call you frivo ous 250 00:25:31,353 --> 00:25:32,547 ron c perhaps, 251 00:25:32,753 --> 00:25:33,583 but not frvo ous 252 00:25:34,193 --> 00:25:36,229 Spain's more like a mediaeval c ch, 253 00:25:36,433 --> 00:25:39,823 than a modern literary theme going beyond anyone's experience 254 00:25:40,513 --> 00:25:42,105 Hence the sestina. 255 00:25:42,673 --> 00:25:45,141 So that what the poem is can be greater 256 00:25:45,393 --> 00:25:46,542 than what the poet says. 257 00:25:49,473 --> 00:25:51,509 Franco's back ng the Opus Dei technocrats 258 00:25:51,713 --> 00:25:53,749 and withdraw ng the Fa angists 259 00:25:53,953 --> 00:25:58,265 They want to freeze wages and cut socia spending. Right, Federico? 260 00:25:59,793 --> 00:26:02,432 Manue 's very cold towards me. l don't understand. 261 00:26:04,353 --> 00:26:06,742 He doesn't dare tell you, Jaime, but .. 262 00:26:07,273 --> 00:26:08,422 you haven't been adm tted 263 00:26:08,633 --> 00:26:09,907 into the party. 264 00:26:10,353 --> 00:26:11,388 Why? 265 00:26:12,433 --> 00:26:13,786 Things to do with comrade Len n. 266 00:26:14,553 --> 00:26:15,872 What's he got to do w th t? 267 00:26:18,633 --> 00:26:20,589 They say homosexuals cou d be 268 00:26:20,793 --> 00:26:23,148 a threat to the safety of the party. 269 00:26:24,553 --> 00:26:26,509 -Queers might rat to the police. -l see. 270 00:26:31,593 --> 00:26:32,548 'm sorry. Jaime. 271 00:26:32,753 --> 00:26:35,108 -Orthodox economic remed es. -We need to turn 272 00:26:35,353 --> 00:26:37,264 labour str kes into po tica ones. 273 00:26:37,753 --> 00:26:38,902 And the government's plan would fail 274 00:26:39,113 --> 00:26:41,627 -What if t doesn't? -We'd have European prosperity 275 00:26:42,633 --> 00:26:43,907 on a Span sh sca e. 276 00:26:44,113 --> 00:26:48,026 Prosperity on a small and pretty miserable scale. 277 00:26:51,713 --> 00:26:54,307 Of all the stores in history, 278 00:26:54,553 --> 00:26:56,942 the saddest of all is that of Spa n 279 00:26:57,153 --> 00:26:58,745 because of the unhappy ending 280 00:26:59,393 --> 00:27:03,272 t's as if a man, tired of struggling with h s inner demons, 281 00:27:03,633 --> 00:27:08,024 decided to p ace h s poverty n the government's hands 282 00:27:09,273 --> 00:27:10,911 Your post, sir. 283 00:27:11,433 --> 00:27:12,832 Thank you. Conch ta. 284 00:27:13,033 --> 00:27:16,309 l'd like to think of th s bad government as a vu gar. 285 00:27:16,513 --> 00:27:18,868 man-made affair and not a metaphys cal ssue, 286 00:27:19,953 --> 00:27:23,502 and that Spa n must and can rse out of its poverty. 287 00:27:23,953 --> 00:27:26,262 There's still t me to change the course of its history 288 00:27:27,193 --> 00:27:30,629 before the demons drag it away. 289 00:27:31,433 --> 00:27:33,947 -Morning. Mr. Ja me -Morn ng. This s for washing. 290 00:27:35,153 --> 00:27:36,745 Sorry 'm late. Dad. 291 00:27:40,393 --> 00:27:43,226 Have you signed a manifesto for some miners? 292 00:27:43,553 --> 00:27:44,588 Yes. 293 00:27:47,033 --> 00:27:48,989 This s from the army. lt's for you. 294 00:27:51,033 --> 00:27:53,911 You have to report to the Bruch barracks urgently. 295 00:27:54,673 --> 00:27:56,709 You're no onger a second lieutenant. 296 00:27:57,553 --> 00:27:58,906 You've been demoted. 297 00:27:59,953 --> 00:28:01,944 To me, that's an honour. 298 00:28:03,833 --> 00:28:05,551 F nish your breakfast 299 00:28:06,233 --> 00:28:07,825 We have to go. 300 00:28:10,633 --> 00:28:11,748 What' they do to you? 301 00:28:11,953 --> 00:28:13,784 Str p me of my stripes 302 00:28:13,993 --> 00:28:15,904 at a public ceremony on the parade ground. 303 00:28:16,513 --> 00:28:18,390 -Like Dreyfus. -Jaime, please! 304 00:28:18,593 --> 00:28:19,708 t's no joking matter. 305 00:28:20,713 --> 00:28:22,988 A minister called your father and at work 306 00:28:23,233 --> 00:28:24,712 they're asking him questions. 307 00:28:27,153 --> 00:28:30,509 May Spa n expel those demons. 308 00:28:30,913 --> 00:28:33,632 and poverty affect the government .. 309 00:28:34,233 --> 00:28:35,143 Sign here. 310 00:28:35,353 --> 00:28:38,504 ...and may men by the masters of their history. 311 00:28:46,593 --> 00:28:47,264 You may go 312 00:28:47,833 --> 00:28:48,424 s that it? 313 00:28:48,633 --> 00:28:49,827 sn't it enough? 314 00:28:54,633 --> 00:28:57,147 particularly remember the end of the war. 315 00:28:57,353 --> 00:28:59,787 My father stood at the window crying 316 00:29:00,033 --> 00:29:02,911 as General Yague's troops marched down the street. 317 00:29:03,313 --> 00:29:04,462 was shit-scared. 318 00:29:04,673 --> 00:29:06,629 For me, they were the happiest days 319 00:29:06,833 --> 00:29:07,902 of my life 320 00:29:08,433 --> 00:29:10,503 But th s was v rtua y on the front line. 321 00:29:10,713 --> 00:29:11,748 No, it was in Segov a. 322 00:29:11,953 --> 00:29:15,912 Aplace we oved visiting, fu of lieutenants with arms n s ngs 323 00:29:16,753 --> 00:29:18,903 For the k ds t was a way of coming 324 00:29:19,113 --> 00:29:20,512 close to the war. 325 00:29:23,873 --> 00:29:25,989 t's been a long time, Mr. Jaime. 326 00:29:26,313 --> 00:29:28,190 You get younger every day. Austreberto. 327 00:29:28,393 --> 00:29:29,985 -Thank you kindly -How do you do it? 328 00:29:37,433 --> 00:29:38,422 This way. 329 00:29:38,993 --> 00:29:41,427 You'll f nd th s perfect for wrting 330 00:29:42,153 --> 00:29:43,745 Let's see today's y eld. 331 00:29:45,993 --> 00:29:47,108 Here. 332 00:29:47,713 --> 00:29:51,103 Shit, writ ng nove s is ke sitt ng for a really hard exam. 333 00:29:52,713 --> 00:29:56,422 Yes. but poetry doesn't put food on the tab e. 334 00:29:57,473 --> 00:30:01,261 That's why l'm a Sunday poet with a Monday conscience. 335 00:30:02,153 --> 00:30:04,986 l spend the rest of the week in an office 336 00:30:05,313 --> 00:30:07,269 push ng pens 337 00:30:08,273 --> 00:30:10,070 -l'm a practica man. - try to be too. 338 00:30:11,113 --> 00:30:12,546 By writing seriously 339 00:30:12,913 --> 00:30:14,312 What's 'seriously' for you? 340 00:30:14,713 --> 00:30:16,226 Making a liv ng from what l write. 341 00:30:16,433 --> 00:30:19,869 So you th nk a writer writes so that soc ety 342 00:30:20,073 --> 00:30:21,711 -w buy books? -That's rght 343 00:30:21,993 --> 00:30:23,392 Why pub sh your work? 344 00:30:24,033 --> 00:30:26,228 To inf uence others. l suppose 345 00:30:29,513 --> 00:30:32,311 t's a rather Dickensian story. The doctor told her 346 00:30:32,513 --> 00:30:35,983 she cou dn't have children. They came out. hailed a taxi, 347 00:30:36,193 --> 00:30:38,991 -and my father was nside. -lncred ble. 348 00:30:39,793 --> 00:30:41,943 You look gorgeous tonight. 349 00:30:42,473 --> 00:30:44,145 -Yvonne! -Thank you. 350 00:30:44,593 --> 00:30:45,628 Excuse me. 351 00:30:46,713 --> 00:30:47,987 Thank you 352 00:30:48,873 --> 00:30:50,147 Who's that? 353 00:30:50,593 --> 00:30:51,992 Marcelino. He says 354 00:30:52,193 --> 00:30:54,229 he's a Manhattan broker but l don't believe him 355 00:30:54,793 --> 00:30:57,307 think the guy's a gigolo. 356 00:30:57,553 --> 00:30:59,191 Ja me. who's she? 357 00:30:59,673 --> 00:31:02,312 The marchioness. She has a suite at the Wellington. 358 00:31:02,513 --> 00:31:04,788 She throws the w dest parties in Madrid 359 00:31:05,033 --> 00:31:06,352 No, the one next to her. 360 00:31:06,993 --> 00:31:09,791 Ah, Joaquina, her compan on. 361 00:31:10,273 --> 00:31:12,468 The only normal person here. 362 00:31:13,833 --> 00:31:15,425 Carlos is getting horny. 363 00:31:15,633 --> 00:31:17,589 Careful or he'll stand behind the muse 364 00:31:17,793 --> 00:31:21,706 and dedicate another and another and another of his love poems to you 365 00:31:27,193 --> 00:31:28,706 That's all you learned at Oxford? 366 00:31:32,913 --> 00:31:34,471 Ja me's unbearable tonight. 367 00:31:34,793 --> 00:31:35,828 We've all had a bit to drink. 368 00:31:36,073 --> 00:31:39,668 Brit sh hypocrisy imported by an berian consumed by petty passions! 369 00:31:39,953 --> 00:31:40,544 Carlos! 370 00:31:40,953 --> 00:31:42,272 Let him be 371 00:31:54,793 --> 00:31:57,626 What's wrong, Red Riding Hood? 372 00:31:58,713 --> 00:32:00,829 Noth ng. t's this wine 373 00:32:01,313 --> 00:32:03,144 t really makes me cry. 374 00:32:03,953 --> 00:32:05,147 Would you like something e se? 375 00:32:07,433 --> 00:32:09,185 Awolf to eat me. 376 00:32:21,433 --> 00:32:22,866 There's nothing more sexy 377 00:32:23,793 --> 00:32:27,581 than a woman with eye shadow smeared with tears 378 00:32:32,233 --> 00:32:34,508 'll cry all you want 379 00:33:04,393 --> 00:33:05,542 The. . 380 00:33:06,673 --> 00:33:09,506 character of Teresa... 381 00:33:10,273 --> 00:33:11,626 Marvellous. 382 00:33:14,473 --> 00:33:18,466 But the boyfriend from outside Catalonia... l'm not conv nced. 383 00:33:20,913 --> 00:33:25,543 lt's my version of the 19th-century nove . A man who wants to be someone 384 00:33:25,753 --> 00:33:28,426 but can only succeed by winning over a rich girl 385 00:33:31,873 --> 00:33:33,545 And your girl.. 386 00:33:34,393 --> 00:33:35,621 what does she expect of him? 387 00:33:36,793 --> 00:33:39,261 To have a great t me in another word. 388 00:33:56,353 --> 00:33:58,025 The king of the party. 389 00:33:59,313 --> 00:34:01,031 He who dances w th everyone. 390 00:34:01,673 --> 00:34:03,152 He who can handle everyone. 391 00:34:04,713 --> 00:34:06,271 A knight in shining armour. 392 00:34:06,793 --> 00:34:09,307 Even though the armour's a brown suit. 393 00:34:11,233 --> 00:34:14,942 Because deep down, he's just a street urchin. 394 00:34:18,993 --> 00:34:20,221 Here. 395 00:34:20,593 --> 00:34:22,629 A portrait of your Pijoaparte. 396 00:34:27,513 --> 00:34:29,981 'Pink sh rt, jeans, 397 00:34:30,233 --> 00:34:33,111 a provocative attitude and a sm e 398 00:34:33,393 --> 00:34:34,985 that's just too winning. 399 00:34:35,353 --> 00:34:36,468 From Murc a. 400 00:34:36,873 --> 00:34:39,387 Smell: of wild cat. 401 00:34:43,233 --> 00:34:44,951 The bastard does smell like that. 402 00:34:46,473 --> 00:34:47,826 Like a wild cat. 403 00:34:49,353 --> 00:34:50,422 Thank you. Jaime. 404 00:34:53,233 --> 00:34:54,461 Come in, my boy. 405 00:34:58,393 --> 00:35:01,066 -How was your holiday? -Comforting. 406 00:35:02,633 --> 00:35:04,749 So you're br ng ng out another book. 407 00:35:04,953 --> 00:35:06,102 'm trying to. 408 00:35:07,953 --> 00:35:09,625 Through a publisher in Mex co. 409 00:35:10,753 --> 00:35:11,788 n Mexico? 410 00:35:12,513 --> 00:35:14,947 The censors won't let me print it here 411 00:35:17,033 --> 00:35:18,227 've been th nking 412 00:35:18,873 --> 00:35:20,022 of changing flats 413 00:35:20,633 --> 00:35:21,827 What about lives? 414 00:35:22,513 --> 00:35:24,105 That may not be so easy. 415 00:35:27,153 --> 00:35:28,552 You know, son... 416 00:35:29,833 --> 00:35:31,630 need a change too 417 00:35:33,673 --> 00:35:36,790 - 'm ret ring early. -But the tobacco company's your life 418 00:35:37,353 --> 00:35:38,422 know. 419 00:35:39,713 --> 00:35:41,863 lt's a ship that's harder and harder to steer. 420 00:35:42,713 --> 00:35:44,544 Some young blood is called for. 421 00:35:46,033 --> 00:35:47,261 Things are changing too fast 422 00:35:47,473 --> 00:35:48,872 and l'm t red. 423 00:35:49,073 --> 00:35:50,028 -But... -Jaime. 424 00:35:52,033 --> 00:35:53,625 Two books of poems n seven years 425 00:35:53,833 --> 00:35:55,664 don't make for a literary career. 426 00:35:56,953 --> 00:35:58,750 Yourfuture lies w th the firm. 427 00:36:00,233 --> 00:36:02,463 We all have a great deal of faith in you 428 00:36:08,473 --> 00:36:11,146 What's the point, l'd like to know, 429 00:36:11,713 --> 00:36:13,271 of changing flats? 430 00:36:13,593 --> 00:36:16,630 Of leaving behind a basement darker than my reputation ..? 431 00:36:16,833 --> 00:36:18,551 And that's say ng someth ng. 432 00:36:18,913 --> 00:36:21,586 Putting up ace curtains and engaging a maid 433 00:36:21,833 --> 00:36:23,789 Giv ng up the bohem an way of life 434 00:36:24,033 --> 00:36:25,546 so that then you'll come along. 435 00:36:25,753 --> 00:36:27,072 you great bore, 436 00:36:27,273 --> 00:36:30,902 my embarrassing guest, you foo dressed in my suits, 437 00:36:31,113 --> 00:36:32,102 you drone, 438 00:36:32,793 --> 00:36:35,102 you use ess id ot, 439 00:36:35,433 --> 00:36:37,344 with washed hands, 440 00:36:37,713 --> 00:36:41,388 to eat from my p ate and make the house d rty 441 00:36:45,473 --> 00:36:50,228 Among the shadows of my past 442 00:36:51,553 --> 00:36:55,865 is a star without redemption 443 00:36:56,833 --> 00:37:00,906 that never led my steps 444 00:37:01,953 --> 00:37:06,105 along the path of my dreams. 445 00:37:06,993 --> 00:37:11,544 My eyes never looked up 446 00:37:12,193 --> 00:37:13,672 but down on the ground, 447 00:37:13,873 --> 00:37:15,909 where l lived... 448 00:37:16,113 --> 00:37:17,626 go with you 449 00:37:17,833 --> 00:37:21,746 to the ate-night bars. The pimps. the flower-sellers, 450 00:37:21,953 --> 00:37:24,069 the dead streets of the sma hours. 451 00:37:24,313 --> 00:37:28,465 The ye ow-lit lifts when you get home drunk 452 00:37:28,833 --> 00:37:32,030 and look at yourse f in the mirror, your face a ruin, 453 00:37:32,233 --> 00:37:36,192 with still violent eyes that you don't want to c ose 454 00:37:37,393 --> 00:37:39,509 And if rebuke you, you augh, 455 00:37:39,993 --> 00:37:42,461 you rem nd me of the past and tell me 456 00:37:43,473 --> 00:37:45,543 that l'm getting o d. 457 00:37:47,713 --> 00:37:51,865 l might remind you that you're no longer funny, that your casua sty e 458 00:37:52,113 --> 00:37:54,502 and self-assurance are gruesome, 459 00:37:54,713 --> 00:37:57,671 being over thirty years of age. 460 00:37:58,313 --> 00:38:01,703 And that that charming, *ldreamy-eyed boyish smile, 461 00:38:01,913 --> 00:38:05,906 wh ch everyone's bound to fa for. is just a pit ab e vest ge, 462 00:38:06,113 --> 00:38:08,069 a pathetic sham 463 00:38:08,793 --> 00:38:12,547 As you ook at me with those true orphan's eyes 464 00:38:12,753 --> 00:38:16,666 you weep and prom se not to do it. . 465 00:38:18,593 --> 00:38:20,663 Dreams of clay, 466 00:38:21,193 --> 00:38:23,309 it's all a e, 467 00:38:24,353 --> 00:38:26,628 those lips pretend 468 00:38:27,073 --> 00:38:29,541 to be full of passion .. 469 00:38:29,753 --> 00:38:31,948 f you weren't such a slut 470 00:38:32,353 --> 00:38:34,503 and if didn't know, as have for some t me. 471 00:38:34,713 --> 00:38:36,749 that you are strong when am weak, 472 00:38:36,953 --> 00:38:40,741 and weak when l am furious... 473 00:38:45,553 --> 00:38:49,341 My recollection of your home-com ngs fills me with confus on, pan c. 474 00:38:49,793 --> 00:38:51,943 sorrow and dissatisfaction 475 00:38:52,313 --> 00:38:58,149 and the despair, impatience and resentment of suffering again. 476 00:38:59,513 --> 00:39:01,947 Yet again the unforg vable humiliation 477 00:39:03,233 --> 00:39:04,552 of over-intimacy. 478 00:39:15,473 --> 00:39:20,866 Like a man going to he 'll take you to bed to s eep w th you 479 00:39:21,593 --> 00:39:23,788 Dying with each step of impotence, 480 00:39:24,033 --> 00:39:26,342 bumping into furniture in the dark 481 00:39:26,553 --> 00:39:29,590 we'll cross the floor in a c umsy embrace, 482 00:39:29,793 --> 00:39:33,786 staggering from dr nk and stfled sobs. 483 00:39:36,313 --> 00:39:38,907 F ower... 484 00:39:39,313 --> 00:39:40,792 of. . 485 00:39:42,153 --> 00:39:45,145 ev . 486 00:39:50,233 --> 00:39:53,270 Today the noble serv tude of loving human beings, 487 00:39:54,073 --> 00:39:57,702 and the most ignoble of a , which is oving oneself. 488 00:40:18,393 --> 00:40:19,621 So, Ja me .. 489 00:40:20,433 --> 00:40:22,344 first the d sco, then the magazine. 490 00:40:22,913 --> 00:40:26,144 'Boccaccio'' will show the world what Barcelona is. lt's a here .. 491 00:40:26,513 --> 00:40:29,550 arch tects, writers. photographers, actresses, models. . 492 00:40:30,233 --> 00:40:32,872 -Who make no contr bution to life -Let's have done 493 00:40:33,073 --> 00:40:36,190 with complexes. ln a year's time, this will be like London. 494 00:40:36,993 --> 00:40:39,871 That's a fool's dream. n London there's no Franco. 495 00:40:40,073 --> 00:40:44,430 Franco's an old bastard. We have a sole obligat on and f you're to be 496 00:40:44,633 --> 00:40:46,112 editor-in-chief, you have to be 497 00:40:46,313 --> 00:40:47,462 the biggest dreamer of all. 498 00:40:47,673 --> 00:40:50,426 We should show people that culture is sexy, 499 00:40:50,673 --> 00:40:52,868 -especially those in Madrid. -Ho d on a minute 500 00:40:53,673 --> 00:40:55,584 They may not see culture as a way of life 501 00:40:55,793 --> 00:40:57,670 but they have marchionesses and knowing 502 00:40:57,873 --> 00:41:00,103 who the march oness has s ept with 503 00:41:00,313 --> 00:41:03,988 can be decisive. So show some respect for the Cast an plateau. 504 00:41:10,073 --> 00:41:11,222 Co ta! 505 00:41:12,393 --> 00:41:15,146 -Come and have a drink w th me - can't. 506 00:41:15,353 --> 00:41:16,581 -l'm working. -Come on. 507 00:41:18,313 --> 00:41:20,065 All rght. as t's you .. 508 00:41:21,913 --> 00:41:24,268 Aren't l handsome enough for an artic e? 509 00:41:24,473 --> 00:41:26,589 -More than enough. As always. -Liar. 510 00:41:26,873 --> 00:41:29,512 have to wait around to get a good shot. 511 00:41:29,713 --> 00:41:31,146 Come on, et's have a drink 512 00:41:31,393 --> 00:41:32,542 can't. 513 00:41:33,673 --> 00:41:35,789 But a friend of mine wants to meet you. 514 00:41:37,153 --> 00:41:38,552 She's a fascinating woman 515 00:41:38,793 --> 00:41:39,748 Her name's Bel. 516 00:41:55,713 --> 00:41:58,068 -Are you hurt? -l did it for you. 517 00:42:08,873 --> 00:42:11,785 'To know about love, to learn love, 518 00:42:12,833 --> 00:42:14,710 one needs to have been alone. ' 519 00:42:15,113 --> 00:42:18,788 'And with 400 different bodies on 400 different nights 520 00:42:18,993 --> 00:42:20,585 to have made ove ' 521 00:42:21,153 --> 00:42:22,427 That's my favourte. 522 00:42:23,193 --> 00:42:24,911 wrote t to prove 523 00:42:25,233 --> 00:42:28,384 that one can be unfa thful yet head over heels n love. 524 00:42:28,953 --> 00:42:32,229 You can't go to bed w th anyone you're not in love with, can you? 525 00:42:32,673 --> 00:42:35,745 Yes, but l fall head over heels in love every night. 526 00:42:36,593 --> 00:42:38,265 What happens when you wake up? 527 00:42:40,313 --> 00:42:41,985 look at myse f in the mirror 528 00:42:42,633 --> 00:42:44,032 and the spe 529 00:42:44,793 --> 00:42:46,021 is broken. 530 00:43:01,833 --> 00:43:03,744 fee sorry for things that have broken. 531 00:43:12,353 --> 00:43:14,708 You fix them but they still bear the scars. 532 00:43:15,313 --> 00:43:17,065 hate wrinkles. 533 00:43:17,313 --> 00:43:20,305 l wish l had a portrait aging for me in an attic. 534 00:43:21,953 --> 00:43:22,908 That's strange .. 535 00:43:23,113 --> 00:43:25,104 can't find your life line. 536 00:43:26,113 --> 00:43:27,512 Then... 537 00:43:29,153 --> 00:43:30,711 let's not waste any more time. 538 00:43:34,913 --> 00:43:36,187 Good morning. 539 00:43:37,993 --> 00:43:38,869 What's wrong? 540 00:43:39,553 --> 00:43:41,908 Yourfather fainted 541 00:43:48,713 --> 00:43:51,307 -What's wrong? -Just high blood pressure. 542 00:43:52,473 --> 00:43:53,826 Nothing too serous 543 00:43:54,833 --> 00:43:56,266 He's t red. 544 00:43:57,113 --> 00:43:58,466 Ja me. perhaps this isn't 545 00:43:58,673 --> 00:44:02,029 the right t me. but he'd be very happy 546 00:44:02,273 --> 00:44:04,309 -if you took over from him -No 547 00:44:06,153 --> 00:44:06,710 No. 548 00:44:08,593 --> 00:44:09,662 *l .. 549 00:44:09,993 --> 00:44:12,302 could never take my father's place. 550 00:44:13,073 --> 00:44:14,904 'm no good 551 00:44:15,113 --> 00:44:17,104 But you're a br ant negotiator 552 00:44:17,313 --> 00:44:19,463 -And you know the business. -l don't care. 553 00:44:19,713 --> 00:44:21,783 You know it too and you have all the skills. 554 00:44:22,033 --> 00:44:24,593 -You should volunteer. - 'm not in the fam y. 555 00:44:28,473 --> 00:44:31,590 - s he in the fami y? -Migue ? The telegraphist's son? 556 00:44:32,193 --> 00:44:33,945 Times are chang ng. 557 00:44:35,433 --> 00:44:36,786 got married when l was 18. 558 00:44:36,993 --> 00:44:39,063 With an idiot, just to eave home 559 00:44:39,273 --> 00:44:39,993 They're gorgeous. 560 00:44:40,673 --> 00:44:42,823 That's Marx's great-granddaughter. 561 00:44:43,033 --> 00:44:45,752 She's scared the police will f nd out and jail her. 562 00:44:45,993 --> 00:44:47,392 sn't that amaz ng? 563 00:44:47,593 --> 00:44:49,982 A pr*t-...-porter mode and Marx's great-granddaughter. 564 00:44:51,033 --> 00:44:52,591 How does your des gn look on me 565 00:44:52,793 --> 00:44:54,988 Divine. Have you met Jaime? 566 00:44:55,193 --> 00:44:56,148 No. 567 00:44:56,673 --> 00:44:58,629 But 've heard all about you 568 00:44:58,833 --> 00:44:59,822 Scary! 569 00:45:01,073 --> 00:45:02,347 Have a good time. 570 00:45:05,193 --> 00:45:06,672 You're full of surprises 571 00:45:07,593 --> 00:45:09,470 You design jewellery, have two k ds, 572 00:45:09,713 --> 00:45:11,271 know how to fall down... 573 00:45:12,593 --> 00:45:13,946 What else can you do? 574 00:45:38,353 --> 00:45:39,229 Wait... 575 00:45:39,833 --> 00:45:40,788 have my period. 576 00:45:41,913 --> 00:45:43,107 So what? 577 00:45:44,313 --> 00:45:45,433 'm a vampire. 578 00:45:45,433 --> 00:45:45,785 'm a vampire. 579 00:46:07,033 --> 00:46:09,308 -Hello, princess -Hi. Dad. 580 00:46:12,793 --> 00:46:14,192 -Hi. -What are you do ng here? 581 00:46:14,393 --> 00:46:15,872 said 'd pick them up 582 00:46:16,073 --> 00:46:17,426 Don't talk nonsense. okay? 583 00:46:17,633 --> 00:46:17,713 t's my turn today! 584 00:46:17,713 --> 00:46:18,668 t's my turn today! 585 00:46:18,873 --> 00:46:20,101 -No way -P ease! 586 00:46:20,393 --> 00:46:22,031 -What's wrong? -Please calm down. 587 00:46:22,233 --> 00:46:23,791 -Exact y. Come on, baby. -Stop! 588 00:46:34,753 --> 00:46:37,665 Absinthe brings fe an hour of solemnity 589 00:46:37,953 --> 00:46:40,626 and ght to dark precip ces, said Baudelaire. 590 00:46:40,833 --> 00:46:43,711 ln France they call t 'la f,e verte'', the green fairy. 591 00:46:44,113 --> 00:46:45,944 n many countries it's forb dden. 592 00:46:46,153 --> 00:46:47,381 love the forbidden. 593 00:46:49,273 --> 00:46:50,183 Police! 594 00:46:50,393 --> 00:46:50,473 You know what's coming next. Run! 595 00:46:50,473 --> 00:46:52,464 You know what's coming next. Run! 596 00:47:17,193 --> 00:47:17,830 Toledo, Ohio. 597 00:47:27,113 --> 00:47:29,104 That way his girlfriend won't find out 598 00:47:41,993 --> 00:47:43,585 The biggest whores n the world. 599 00:48:10,593 --> 00:48:12,033 -This is too crowded. -Yes 600 00:48:13,553 --> 00:48:14,827 We don't need any of them. 601 00:48:35,953 --> 00:48:37,750 'd like to take care of you. 602 00:48:39,793 --> 00:48:41,226 So what are you wa ting for? 603 00:48:46,953 --> 00:48:49,865 So f there are no more questions. . 604 00:48:50,353 --> 00:48:52,389 the board meeting's over. 605 00:48:55,353 --> 00:48:56,786 Good afternoon. 606 00:49:02,913 --> 00:49:03,948 Ja me 607 00:49:04,513 --> 00:49:05,992 Congratulations on your report 608 00:49:06,633 --> 00:49:07,588 Thank you 609 00:49:09,273 --> 00:49:10,422 Bye, Jaime. 610 00:49:14,633 --> 00:49:17,306 Whoever sits here will be lucky having you by h s side. 611 00:49:19,393 --> 00:49:22,908 l th nk what's needed is someone young, dynam c .. 612 00:49:23,353 --> 00:49:24,866 with fresh ideas. 613 00:49:26,113 --> 00:49:27,785 n short. a poet. 614 00:49:29,073 --> 00:49:30,222 Are you sure, son? 615 00:49:31,273 --> 00:49:32,388 Yes. 616 00:49:32,993 --> 00:49:33,873 The board will have to approve it but you have all my support 617 00:49:33,873 --> 00:49:36,592 The board will have to approve it but you have all my support 618 00:49:38,233 --> 00:49:39,427 -S r? -Yes? 619 00:49:39,633 --> 00:49:41,305 There's a young lady asking for you. 620 00:49:41,513 --> 00:49:42,992 Ayoung ady? 621 00:49:43,193 --> 00:49:44,672 She says she's your girlfrend. 622 00:49:59,953 --> 00:50:02,308 Not here. They could be watching me 623 00:50:04,553 --> 00:50:06,713 'll have to go to court to keep the custody of my children. 624 00:50:06,713 --> 00:50:07,543 'll have to go to court to keep the custody of my children. 625 00:50:09,033 --> 00:50:12,230 wonder what k nd of ev dence that idiot will come up with 626 00:50:12,593 --> 00:50:14,868 don't know but he's really resentful. 627 00:50:15,793 --> 00:50:18,705 Don't worry, know some very good lawyers. 628 00:50:28,273 --> 00:50:29,592 She's pretty. 629 00:50:31,953 --> 00:50:33,068 And strange. 630 00:50:36,473 --> 00:50:37,064 Susan! 631 00:50:42,473 --> 00:50:43,872 How's our novelist? 632 00:50:44,073 --> 00:50:46,382 Hid ng beh nd that newspaper. 633 00:50:46,593 --> 00:50:48,390 And l th nk t'll all be f ne. 634 00:50:49,473 --> 00:50:50,622 How's t going? 635 00:50:50,993 --> 00:50:53,905 Well. in the end, a blonde n a convertible 636 00:50:55,193 --> 00:50:55,593 What about Pijoaparte? 637 00:50:55,593 --> 00:50:56,343 What about Pijoaparte? 638 00:50:57,353 --> 00:50:59,821 -As if he didn't exist. -Advertis ng has ru es. 639 00:51:00,033 --> 00:51:03,992 They don't want poor peop e. They on y want pretty g rls from Pedralves 640 00:51:04,233 --> 00:51:06,144 But th s one isn't from Pedralves 641 00:51:06,353 --> 00:51:07,866 -She's from Copenhagen. -Good 642 00:51:08,113 --> 00:51:10,786 With a V king g rl on the cover. the book will be a h t 643 00:51:11,553 --> 00:51:12,233 Didn't l tell you so? 644 00:51:12,233 --> 00:51:12,904 Didn't l tell you so? 645 00:51:13,313 --> 00:51:14,826 Bring Jaime a glass. 646 00:51:18,913 --> 00:51:20,710 You said Pjoaparte was missing 647 00:51:21,153 --> 00:51:23,872 There he s. straight out of your book. 648 00:51:25,113 --> 00:51:26,546 Don't even look at him 649 00:51:27,873 --> 00:51:28,553 Why? Will he hit me? 650 00:51:28,553 --> 00:51:30,464 Why? Will he hit me? 651 00:51:31,193 --> 00:51:33,707 Gypsies are very particu ar, espec ally about that. 652 00:51:35,113 --> 00:51:38,150 Agypsy! Agypsy to boot! 653 00:51:41,873 --> 00:51:43,226 Give me another, Lorenzo 654 00:51:50,233 --> 00:51:53,305 Excuse me. are you Ja me G de Biedma, the poet? 655 00:51:54,633 --> 00:51:57,306 'm a company secretary genera , ke Stalin 656 00:51:57,753 --> 00:52:00,347 Apart from that. 've written two books of poems. 657 00:52:00,793 --> 00:52:01,862 Who are you? 658 00:52:02,073 --> 00:52:04,507 work for a magazine, l just wanted to chat. 659 00:52:04,713 --> 00:52:05,828 Don't waste your time. 660 00:52:06,073 --> 00:52:08,633 Ta k to Garcia Marquez, he's 'in'' th s season 661 00:52:09,393 --> 00:52:12,385 All l need is a snippet of goss p. 662 00:52:12,593 --> 00:52:16,063 'm in charge of a section called 'Overheard at Boccacc o' . 663 00:52:17,153 --> 00:52:17,513 -What's your name? -Enrique. 664 00:52:17,513 --> 00:52:19,105 -What's your name? -Enrique. 665 00:52:19,713 --> 00:52:22,273 Well, Enrique, 'm going to let you nto a secret. 666 00:52:22,593 --> 00:52:24,470 Know what all these people are doing here? 667 00:52:24,673 --> 00:52:27,312 nventing ves for themselves. t's the only way 668 00:52:27,513 --> 00:52:29,947 they can put up with th s interm nable d ctatorsh p. 669 00:52:30,313 --> 00:52:33,633 They a do the best they can. Over there, Ricardo Bofill the arch tect 670 00:52:33,633 --> 00:52:34,429 They a do the best they can. Over there, Ricardo Bofill the arch tect 671 00:52:34,633 --> 00:52:37,352 and communist. Torn between making a film w th his lta an girlfrend 672 00:52:37,593 --> 00:52:38,662 and buying an Alfa Romeo 673 00:52:38,873 --> 00:52:43,993 There's another specimen. With a highly-styled character 674 00:52:44,833 --> 00:52:48,143 Carlos Barral, poet, editor and ship's captain 675 00:52:48,393 --> 00:52:50,273 Dresses ke a Cuban guerr a and the police think he's mad 676 00:52:50,273 --> 00:52:52,150 Dresses ke a Cuban guerr a and the police think he's mad 677 00:52:52,353 --> 00:52:55,186 -so they don't arrest him -My character's a work of art. 678 00:52:55,393 --> 00:52:58,032 -But it's not a life. lt's literature -Shall we talk of 679 00:52:58,233 --> 00:53:01,350 -the d calage of life and literature? -ln favour of life 680 00:53:01,553 --> 00:53:03,350 -or literature? -ln my case, n favour 681 00:53:03,553 --> 00:53:04,668 -of literature -Always. 682 00:53:04,873 --> 00:53:06,473 He can give you some better goss p than me. 683 00:53:06,473 --> 00:53:07,144 He can give you some better goss p than me. 684 00:53:08,753 --> 00:53:09,981 Gossip? All right, 685 00:53:10,233 --> 00:53:12,986 but literary goss p. What do you want to know? 686 00:53:13,353 --> 00:53:15,309 call Mr. Ja me G de Biedma 687 00:53:15,513 --> 00:53:16,582 y Alba. 688 00:53:20,993 --> 00:53:22,873 Counsel for the plaintff may begin. 689 00:53:23,393 --> 00:53:25,270 Thank you. my ord. Mr. Gil de B edma, 690 00:53:25,513 --> 00:53:30,792 did you write a poem entitled 'AVery Young Separated Woman''? 691 00:53:31,033 --> 00:53:32,227 Yes, l did. 692 00:53:33,273 --> 00:53:36,345 My lord, may read a few lines from that poem? 693 00:53:37,673 --> 00:53:38,873 'Today, dressed as a corsair, 694 00:53:38,873 --> 00:53:39,225 'Today, dressed as a corsair, 695 00:53:39,433 --> 00:53:42,709 you were seen with six overs on each arm, lsabe , child lsabe , 696 00:53:42,913 --> 00:53:45,108 sitt ng stiff y on a stoo , rad ant. 697 00:53:45,313 --> 00:53:47,190 your hair tousled by a wind that is yours alone. 698 00:53:47,433 --> 00:53:48,661 pres ding over the merriment. 699 00:53:48,873 --> 00:53:49,908 Take care, chi d lsabe , 700 00:53:50,113 --> 00:53:53,185 for we are in Spain, for they are one 701 00:53:53,393 --> 00:53:55,233 and the same those idiot lovers of yours and your beast of a husband.'' 702 00:53:55,233 --> 00:53:57,110 and the same those idiot lovers of yours and your beast of a husband.'' 703 00:53:57,313 --> 00:53:58,792 Mr Gil de Biedma. 704 00:53:59,113 --> 00:54:01,422 am l to understand that the child sabel in this poem, 705 00:54:01,633 --> 00:54:04,306 is the woman accused of adultery in this case? 706 00:54:04,513 --> 00:54:05,992 Definitely not. 707 00:54:06,793 --> 00:54:08,511 The sabel in the poem is fictit ous? 708 00:54:08,713 --> 00:54:11,713 Not fictitious but invented.. which is different. 709 00:54:11,713 --> 00:54:12,828 Not fictitious but invented.. which is different. 710 00:54:13,913 --> 00:54:16,746 have here a transcription of an interview 711 00:54:16,953 --> 00:54:21,708 n which you declare yourself a ''poet of experience' That is.. 712 00:54:21,913 --> 00:54:24,985 that you never invent but only wrte about what you see 713 00:54:25,193 --> 00:54:27,627 or experience. Therefore, my lord, 714 00:54:27,873 --> 00:54:27,913 the verses 've just read 715 00:54:27,913 --> 00:54:29,266 the verses 've just read 716 00:54:29,473 --> 00:54:31,145 describe the defendant's 717 00:54:31,353 --> 00:54:34,106 adulterous way of fe, wh ch comp etely disqualifies her 718 00:54:34,313 --> 00:54:36,269 as a wife and mother. 719 00:54:36,513 --> 00:54:38,310 My lord, may add something? 720 00:54:38,513 --> 00:54:39,741 Yes, p ease go ahead. 721 00:54:39,953 --> 00:54:41,909 f the child lsabel in the poem 722 00:54:42,153 --> 00:54:44,153 were the defendant, then the ''beast'' of her husband would be 723 00:54:44,153 --> 00:54:45,711 were the defendant, then the ''beast'' of her husband would be 724 00:54:45,993 --> 00:54:47,790 this gent eman. wh ch would lead us to be eve 725 00:54:48,033 --> 00:54:49,705 that the plaintiff 726 00:54:49,953 --> 00:54:51,545 has an uncivilised 727 00:54:52,233 --> 00:54:53,461 and possibly v olent nature. 728 00:54:54,553 --> 00:54:57,465 And no decent mother shou d have to tolerate a savage. 729 00:54:59,273 --> 00:55:00,673 And the ch dren come first. 730 00:55:00,673 --> 00:55:00,913 And the ch dren come first. 731 00:55:00,913 --> 00:55:03,302 -You're a son of a b tch! -Order! 732 00:55:11,713 --> 00:55:13,032 We're doing poetry 733 00:55:13,273 --> 00:55:16,231 -at schoo . -Rea y? How? 734 00:55:16,513 --> 00:55:16,753 We read it. 735 00:55:16,753 --> 00:55:17,390 We read it. 736 00:55:17,793 --> 00:55:21,388 Of course. How silly of me. Do you ke t? 737 00:55:23,073 --> 00:55:25,633 -Yes. -Tell him why you ke it. 738 00:55:26,593 --> 00:55:30,063 l ke t because it's like songs but without music. 739 00:55:32,513 --> 00:55:33,673 Come on out. or you'll go all wrinkly. 740 00:55:33,673 --> 00:55:34,867 Come on out. or you'll go all wrinkly. 741 00:55:35,113 --> 00:55:37,581 -Come on -l don't want to 742 00:55:37,793 --> 00:55:38,623 Let me. 743 00:55:39,433 --> 00:55:40,627 Out we come. 744 00:55:44,393 --> 00:55:46,953 So t's like that, is it? Just you wait. 745 00:56:01,433 --> 00:56:04,664 The property's 15 years old but as you can see, 746 00:56:04,873 --> 00:56:06,153 in perfect cond tion Five bedrooms. two bathrooms, kitchen. 747 00:56:06,153 --> 00:56:08,109 in perfect cond tion Five bedrooms. two bathrooms, kitchen. 748 00:56:08,313 --> 00:56:10,588 living room and many nearby amenit es, 749 00:56:10,793 --> 00:56:14,832 inc ud ng two parks and two schoo s Have you got any children? 750 00:56:18,113 --> 00:56:20,069 Yes, two. 751 00:56:27,033 --> 00:56:28,432 What's the matter, Conchita? 752 00:56:30,073 --> 00:56:31,791 Yourfather's wa ting for you. 753 00:56:39,713 --> 00:56:41,112 Are you all right, Dad? 754 00:56:42,673 --> 00:56:44,743 The board's waiting for us 755 00:56:45,993 --> 00:56:48,029 All with an enve ope like this one. 756 00:56:58,473 --> 00:57:00,065 f you don't want to, 757 00:57:01,633 --> 00:57:03,225 you don't have to come in. 758 00:57:52,793 --> 00:57:56,263 The secretary will read out the agenda 759 00:57:56,473 --> 00:57:59,953 'One: review of our Man a office's fixed costs 760 00:58:00,393 --> 00:58:01,269 Two: 761 00:58:01,873 --> 00:58:04,467 the sale of the plantation in Equatoria Guinea. 762 00:58:05,033 --> 00:58:08,662 Three: renewa of the credit with the Chase Manhattan Bank 763 00:58:09,113 --> 00:58:12,150 Four: proposal of candidates 764 00:58:12,353 --> 00:58:14,742 for the post of Director General ' 765 00:58:35,313 --> 00:58:36,792 'm so sorry. Jaime. 766 00:58:37,833 --> 00:58:39,949 never thought they'd go that far 767 00:58:42,593 --> 00:58:44,584 Any idea who sent those photos? 768 00:58:45,033 --> 00:58:46,386 No, l don't know. 769 00:58:47,073 --> 00:58:48,506 cou dn't stop them this time. 770 00:58:50,393 --> 00:58:52,031 Did the blackmail fund dry up? 771 00:58:52,593 --> 00:58:53,582 don't understand. 772 00:58:53,793 --> 00:58:55,146 Look, Victor... 773 00:58:57,073 --> 00:58:58,222 knew you were amb tious, 774 00:58:59,153 --> 00:59:00,791 but l never magined you were 775 00:59:01,713 --> 00:59:04,022 so resentful or a traitor 776 00:59:05,033 --> 00:59:07,342 The harm you've done my father .. 777 00:59:08,513 --> 00:59:10,390 'll never forgive you for that. 778 00:59:10,633 --> 00:59:11,827 Sorry, Jaime, 779 00:59:12,033 --> 00:59:13,910 but l th nk you're a bit overwrought. 780 00:59:14,793 --> 00:59:16,511 Are you're too calm. 781 00:59:17,793 --> 00:59:20,546 -You're making a mistake... -Listen. you fool. 782 00:59:20,793 --> 00:59:24,103 Even though you take the cha r as the next Director Genera , 783 00:59:24,793 --> 00:59:26,590 you' never be one of us. 784 00:59:27,393 --> 00:59:28,826 Do you know what you've done? 785 00:59:29,073 --> 00:59:30,870 Handed it to Meler on a p ate 786 00:59:32,833 --> 00:59:34,186 We' see. 787 00:59:34,593 --> 00:59:35,742 We' see. 788 00:59:36,953 --> 00:59:38,181 Get out! 789 00:59:52,193 --> 00:59:53,421 All on your own? 790 00:59:54,353 --> 00:59:57,550 Without a sou in the world 791 01:00:02,473 --> 01:00:03,872 What's your name? 792 01:00:04,793 --> 01:00:05,942 Ja me 793 01:00:07,113 --> 01:00:08,910 Ja me G de Biedma. 794 01:00:29,673 --> 01:00:30,822 Bel! 795 01:00:33,033 --> 01:00:35,422 You forgot we were having lunch together 796 01:00:35,633 --> 01:00:36,986 Yes, l did. l'm sorry. 797 01:00:39,433 --> 01:00:41,185 -Bye. -Bye. 798 01:00:44,713 --> 01:00:45,941 Do you think it'd work? 799 01:00:46,193 --> 01:00:50,709 've already been married once. l'm no good for it. Would you want me to wait 800 01:00:50,913 --> 01:00:53,108 -at home for you. buy your ties? -We cou d grow old together 801 01:00:53,313 --> 01:00:55,463 don't want to grow old. Neither do you. 802 01:00:57,113 --> 01:00:57,863 Having a p ace 803 01:00:58,153 --> 01:01:01,111 of our own and being the boss.. that life wou d k you. 804 01:01:05,873 --> 01:01:08,751 And you and me? Shall we go on as always? 805 01:01:09,793 --> 01:01:11,670 Sleeping together from time to time? 806 01:01:13,073 --> 01:01:14,472 sn't that good enough for you? 807 01:01:20,593 --> 01:01:22,982 'To know about love, to learn love. .'' 808 01:01:23,193 --> 01:01:27,948 Look. Bel. 've already heard that tune 809 01:01:29,953 --> 01:01:31,181 don't want to be alone 810 01:01:32,873 --> 01:01:34,750 s that all you can do? 811 01:01:35,113 --> 01:01:38,071 -Pay and go? -l'll throw myself at your feet 812 01:01:38,313 --> 01:01:40,110 and beg you to stay with me. 813 01:01:40,353 --> 01:01:41,627 But am with you. 814 01:01:42,233 --> 01:01:43,552 Hadn't you rea sed? 815 01:01:46,233 --> 01:01:47,905 That's why l don't want to spoil it. 816 01:01:54,353 --> 01:01:55,911 Please stay. 817 01:04:29,873 --> 01:04:33,946 Only seldom do you the dead attain freedom. 818 01:04:35,633 --> 01:04:38,784 But the night when you return. it is yours. 819 01:04:39,633 --> 01:04:41,703 All yours. 820 01:04:54,753 --> 01:04:55,868 Ja me 821 01:04:58,913 --> 01:05:00,824 Prom se me you won't do it again. 822 01:05:04,233 --> 01:05:06,463 The hurt your smile rem nds me of. 823 01:05:07,313 --> 01:05:10,544 There is so much hardness of m ne in your eyes. 824 01:05:10,913 --> 01:05:14,906 You calm me, for at one time l was close to you. 825 01:05:16,993 --> 01:05:19,268 The part of your death that give myse f. 826 01:05:19,833 --> 01:05:22,950 the part of your death that l took from my harvest. 827 01:05:23,353 --> 01:05:25,344 How could l pay you for it? 828 01:05:25,553 --> 01:05:29,307 Not even the part of the life we lived together. 829 01:05:30,913 --> 01:05:35,623 How to know that you have forgiven with me alone at the scene of the crime? 830 01:05:35,833 --> 01:05:39,508 How to be ab e to sleep while you tremb e 831 01:05:39,713 --> 01:05:42,466 in the saddest corner of my room? 832 01:05:54,473 --> 01:05:56,145 'll br ng you that whisky. 833 01:05:56,353 --> 01:06:00,028 Don't let Ja me drink too much The doctor's forbidden him to drink. 834 01:06:00,233 --> 01:06:01,143 Don't worry. 835 01:06:03,913 --> 01:06:06,825 A rather untimely title. Sign it for me, come on. 836 01:06:07,953 --> 01:06:09,227 The ca s l've had! 837 01:06:09,433 --> 01:06:10,946 Everybody thinks you're dead. 838 01:06:15,833 --> 01:06:16,982 And l am. 839 01:06:17,273 --> 01:06:19,150 What? But you've recovered now 840 01:06:19,513 --> 01:06:21,549 -And dr nking with friends. -Well.. 841 01:06:22,433 --> 01:06:24,389 All this fuss to end up back here 842 01:06:24,793 --> 01:06:27,990 Do you want those new poets to get 843 01:06:28,193 --> 01:06:30,309 -all the glory? -Why not? 844 01:06:30,673 --> 01:06:34,268 A the new poets write about is Venice, rotten gondolas 845 01:06:34,513 --> 01:06:36,105 -and Scipio's tomb. -Good for them 846 01:06:36,633 --> 01:06:39,022 No-one could be in love with reality. 847 01:06:39,233 --> 01:06:41,906 ln the end, death is the mother of reality. 848 01:06:42,113 --> 01:06:43,990 Just s gn that book. 849 01:06:44,553 --> 01:06:48,387 Start writ ng aga n. lt's not just me who wants to read your poems. 850 01:06:51,593 --> 01:06:53,106 We're going to the cinema 851 01:06:53,313 --> 01:06:54,666 -on Friday. -The c nema .. 852 01:06:54,953 --> 01:06:55,544 Don't worry. 853 01:06:55,793 --> 01:06:58,023 t's the one with Dietrich and the Murcian guy 854 01:06:58,233 --> 01:06:59,188 'Morocco'? 855 01:07:01,873 --> 01:07:02,988 Then count me in 856 01:07:32,713 --> 01:07:35,910 -How are you, Josefa? -Morn ng, Mr. Ja me 857 01:07:36,913 --> 01:07:39,381 No, not that one. Have this one. 858 01:07:39,593 --> 01:07:40,343 Thank you 859 01:07:40,553 --> 01:07:43,272 Mr. Ja me. we're all very worried. 860 01:07:43,473 --> 01:07:47,751 -Do you know what's going to happen? -Don't you worry, Josefa. 861 01:07:48,273 --> 01:07:51,709 Everyth ng will be fine. 862 01:07:53,313 --> 01:07:54,302 Come in. 863 01:07:55,553 --> 01:07:56,827 How's the monsoon? 864 01:07:57,513 --> 01:07:58,343 Ja me! 865 01:08:01,273 --> 01:08:03,741 Can't you sme it? You can feel it n the a r 866 01:08:04,553 --> 01:08:07,511 You know it's coming but it doesn't. lt's like a constant threat. . 867 01:08:07,953 --> 01:08:09,944 Like everything in th s country. Wh sky? 868 01:08:10,153 --> 01:08:12,667 -No, thanks -Too early in the day? 869 01:08:12,873 --> 01:08:14,591 No, too late. At this time.. 870 01:08:14,913 --> 01:08:16,107 prefer opium. 871 01:08:20,393 --> 01:08:23,226 l'm glad you've still got a sense of humour. You're go ng to need it. 872 01:08:24,313 --> 01:08:26,907 We're closing the Luzon factory and the Mindanao premises. 873 01:08:27,873 --> 01:08:30,945 They're all out of date, the who e process s wrong 874 01:08:31,193 --> 01:08:32,911 from production to distribution. 875 01:08:33,273 --> 01:08:35,389 Asenseless waste of resources. 876 01:08:35,593 --> 01:08:38,665 Well, th s is a colonia concern Waste is part of the legend 877 01:08:39,673 --> 01:08:41,789 t sn't a colonial concern any more. 878 01:08:42,273 --> 01:08:43,501 Or a family one either 879 01:08:44,513 --> 01:08:45,628 The world's changed 880 01:08:46,633 --> 01:08:49,466 but we're still n t me to adapt. 881 01:08:49,673 --> 01:08:50,469 Sure.. 882 01:08:51,793 --> 01:08:53,385 Are these n t me to adapt? 883 01:08:53,593 --> 01:08:56,949 Arjona, Barata. Charlie de la Cruz.. l know nearly all of them. 884 01:08:58,353 --> 01:08:59,422 That's why l called you 885 01:09:03,233 --> 01:09:04,666 want you to look after t 886 01:09:06,753 --> 01:09:07,902 'm no good at that. 887 01:09:11,113 --> 01:09:11,784 And Anglada? 888 01:09:12,113 --> 01:09:14,183 He's no longer with us, l'm afraid 889 01:09:14,553 --> 01:09:16,987 think he's a photographer now 890 01:09:20,033 --> 01:09:22,069 Jaime. . do it any way you want. 891 01:09:37,073 --> 01:09:38,586 How's t going, Ja me? 892 01:09:38,793 --> 01:09:40,192 'm just fin shing. 893 01:09:41,313 --> 01:09:44,544 lf you get a move on, 'll take you to lunch at a place 894 01:09:44,953 --> 01:09:46,625 where the food is de cious. 895 01:09:46,873 --> 01:09:48,147 -Rea y? -Yes. 896 01:09:48,393 --> 01:09:49,746 -Where? -ln lntramuros 897 01:09:50,153 --> 01:09:52,030 t's fantastic. 898 01:09:52,593 --> 01:09:54,982 Excuse me a minute .. 899 01:10:44,873 --> 01:10:47,262 t s not mine th s age. 900 01:10:47,793 --> 01:10:51,866 And if that sound of birds outside n the garden were mine, 901 01:10:52,593 --> 01:10:54,823 their profusion in small leaves 902 01:10:55,153 --> 01:10:57,713 moving me like intimat ons. 903 01:10:58,713 --> 01:11:01,022 it wou d no longer say the same. 904 01:11:02,553 --> 01:11:06,228 awake ke someone hear ng obscene breathing. 905 01:11:07,273 --> 01:11:08,911 Day is dawning. 906 01:11:09,993 --> 01:11:13,986 Another day dawns in which l shall not be inv ted to happy moments 907 01:11:14,673 --> 01:11:18,063 or to repentance which, a though not anc ent .. 908 01:11:18,473 --> 01:11:21,465 Ah, Se gneur. donnez-moi la force et le courage... 909 01:11:21,673 --> 01:11:25,791 invites me to repent with some vest ge of sincerity 910 01:11:26,913 --> 01:11:29,381 For l have nothing left to fear but my mistakes. 911 01:11:30,233 --> 01:11:33,589 remember life. but where s it? 912 01:12:38,393 --> 01:12:40,349 For me, writ ng a poem 913 01:12:41,153 --> 01:12:42,632 is like hav ng a secret. 914 01:12:43,193 --> 01:12:46,713 t's like mak ng love and delaying orgasm as ong as possible 915 01:12:47,673 --> 01:12:49,106 f nd it hard now 916 01:12:53,993 --> 01:12:57,429 My poetry is the result of the invent on of an identity. 917 01:12:57,913 --> 01:13:01,508 Once identity is assumed, noth ng st mulates the imagination less 918 01:13:01,753 --> 01:13:02,981 than being what you are. 919 01:13:03,793 --> 01:13:04,703 Furthermore. . 920 01:13:05,313 --> 01:13:07,269 one's maturity is a silly time n life 921 01:13:07,513 --> 01:13:10,107 when the on y intimacy is headaches, 922 01:13:10,953 --> 01:13:15,105 and paradoxica y life starts becom ng a armingly short 923 01:13:15,393 --> 01:13:19,102 because you spend the whole day worrying about yourfear of death. 924 01:13:19,313 --> 01:13:20,587 Excuse me a moment. 925 01:13:21,873 --> 01:13:23,352 -Ja me. please. . -Yes? 926 01:13:23,593 --> 01:13:26,187 -Will you sign this? -Of course What's your name? 927 01:13:27,073 --> 01:13:28,301 Benjamin. 928 01:13:39,793 --> 01:13:43,502 The look on those new poets' faces! lt was as if they'd seen God 929 01:13:43,713 --> 01:13:46,102 They're young and very mpressionable 930 01:13:48,473 --> 01:13:49,952 Do you know my ass stant? 931 01:13:50,553 --> 01:13:52,066 Less than 'd like to 932 01:13:54,353 --> 01:13:56,105 Have you read Sagarra's column? 933 01:13:57,273 --> 01:13:58,183 No. 934 01:13:58,713 --> 01:14:01,352 ''The presentation of Tusquet Editors ast night 935 01:14:01,553 --> 01:14:03,305 was attended by the who e ''Gauche Divine' . 936 01:14:03,513 --> 01:14:06,346 -What do you think of the name? -Agood labe , with a future. 937 01:14:07,113 --> 01:14:08,944 That's what ''Tele-Express'' says. 938 01:14:09,513 --> 01:14:13,791 So l' do a photo session with you as one of its most outstanding members 939 01:14:13,993 --> 01:14:17,429 f t's on the eft 'm not connected and as for ''divine'', even less so. 940 01:14:17,673 --> 01:14:20,267 -l' take my jacket off, shall l? -Yes. 941 01:14:21,393 --> 01:14:24,385 l'll do the session but on one condit on. 942 01:14:33,313 --> 01:14:35,190 You rea y don't mind me doing this? 943 01:14:35,753 --> 01:14:37,425 Co ta knows me inside out. 944 01:14:37,833 --> 01:14:40,631 Shit, you ook so much ke my father. 945 01:14:41,193 --> 01:14:42,342 That's a good start. 946 01:14:44,233 --> 01:14:46,463 'm not calling you old, you know 947 01:14:46,833 --> 01:14:48,391 only knew him when he was young. 948 01:14:52,153 --> 01:14:54,064 What's the matter? Do you fee old? 949 01:14:54,273 --> 01:14:55,786 Old and a fa ure. 950 01:14:55,993 --> 01:14:57,187 For fuck's sake! 951 01:14:57,913 --> 01:14:59,904 You've got money, people listen to you. 952 01:15:00,153 --> 01:15:02,667 -love you -Then vanish and leave me on my own. 953 01:15:04,753 --> 01:15:07,267 No profile shots. They show my double chin. 954 01:15:07,473 --> 01:15:10,271 Your troub e is no-one's ever looked after you properly 955 01:15:10,473 --> 01:15:12,828 You gyps es are so c ever. 956 01:15:13,233 --> 01:15:14,985 -Who sa d l was a gypsy? -Look .. 957 01:15:15,193 --> 01:15:17,343 you and l shou dn't waste any more time. 958 01:15:18,353 --> 01:15:21,504 Or the next t me we meet, 'll be too old. 959 01:15:25,713 --> 01:15:28,750 Go on, please, turn sideways. 960 01:15:39,353 --> 01:15:41,150 Was it your first t me? 961 01:15:41,633 --> 01:15:42,668 Yeah. 962 01:15:50,033 --> 01:15:52,263 Don't lie to me so soon. 963 01:15:52,713 --> 01:15:54,624 The first t me l've fe t something 964 01:15:55,553 --> 01:15:57,748 Pleasure? Love? 965 01:15:58,193 --> 01:15:59,262 Yeah. 966 01:16:00,593 --> 01:16:02,549 -Yeah what? -Yeah 967 01:16:07,473 --> 01:16:09,703 Te me about yourse f 968 01:16:10,073 --> 01:16:11,665 What else do you want to know? 969 01:16:14,473 --> 01:16:15,701 Shit! 970 01:16:16,313 --> 01:16:17,951 f l'm late they' kill me! 971 01:16:22,233 --> 01:16:23,746 Did you do military service? 972 01:16:24,153 --> 01:16:26,667 n Galicia, as a second lieutenant. 973 01:16:27,393 --> 01:16:28,542 So stand to attention 974 01:16:29,793 --> 01:16:31,192 and present arms. 975 01:16:34,273 --> 01:16:36,264 -For the taxi -All that? 976 01:16:36,553 --> 01:16:39,590 -You want me to buy one? -Take it. 977 01:16:43,513 --> 01:16:45,265 -Shall l see you again? -You'd better 978 01:16:45,913 --> 01:16:48,029 'm leaving my equipment here. 979 01:16:59,233 --> 01:16:59,983 Hey.. 980 01:17:00,913 --> 01:17:01,982 could you end me?* 981 01:17:02,193 --> 01:17:03,592 some cash to buy a motorbike? 982 01:17:27,513 --> 01:17:30,550 We're incapable of seeing a andscape except literarily 983 01:17:30,753 --> 01:17:33,221 There's no such thing as unspo t nature 984 01:17:33,513 --> 01:17:35,663 Will you leave nature a one? 985 01:17:36,113 --> 01:17:38,502 Nature s a that literature s not. 986 01:17:39,193 --> 01:17:41,104 -lt might be reality. -The same thing 987 01:17:42,833 --> 01:17:43,948 Nature evokes 988 01:17:44,153 --> 01:17:46,792 the idea of what is the same as tse f but reality .. 989 01:17:46,993 --> 01:17:49,587 -changes -The use of the word probab y comes 990 01:17:49,793 --> 01:17:51,306 from the Counter-Reformation 991 01:17:51,513 --> 01:17:53,265 No, l think it's 19th-century 992 01:17:53,793 --> 01:17:56,865 Only after Kant and Newton, when the religious worldv ew disappeared, 993 01:17:57,113 --> 01:17:58,466 was the concept of reality accepted. 994 01:17:58,673 --> 01:18:00,265 s t true you're a photographer? 995 01:18:02,113 --> 01:18:04,104 Yes, but l left all that beh nd. l didn't like 996 01:18:04,313 --> 01:18:05,428 -the people. -Why? 997 01:18:05,913 --> 01:18:07,232 Too many queers. 998 01:18:10,793 --> 01:18:12,067 Know what the sa ors are saying 999 01:18:12,273 --> 01:18:13,911 -in the taverns? -No. 1000 01:18:14,153 --> 01:18:15,268 That you've been made consu . 1001 01:18:15,473 --> 01:18:18,226 Yes, Honorary Consul of the Philippines n Barcelona. 1002 01:18:18,433 --> 01:18:20,993 -What the devil does that mean? -l don't know. 1003 01:18:21,233 --> 01:18:23,303 Till now l'd only felt like the Consu of Sodom. 1004 01:18:23,513 --> 01:18:24,468 Where's Sodom? 1005 01:18:24,713 --> 01:18:27,068 Sodom is everywhere, dear. 1006 01:18:28,553 --> 01:18:30,987 -Are you a consul too? -No. 1007 01:18:31,193 --> 01:18:32,831 Toni's a prince. 1008 01:18:33,993 --> 01:18:35,108 How romantic. 1009 01:18:35,713 --> 01:18:38,273 -And l want to be a princess -You already are. 1010 01:18:38,473 --> 01:18:40,065 The most beautiful princess 1011 01:18:40,313 --> 01:18:41,462 of the Mare Nostrum. 1012 01:18:46,513 --> 01:18:48,185 Wanna dance. Your Highness? 1013 01:19:29,993 --> 01:19:32,302 What do you want now, youth. 1014 01:19:32,753 --> 01:19:35,187 you impudent delight of life? 1015 01:19:36,113 --> 01:19:37,705 What br ngs you to the beach? 1016 01:19:38,233 --> 01:19:40,508 We old ones were content 1017 01:19:40,833 --> 01:19:42,505 until you came along to wound us 1018 01:19:42,713 --> 01:19:47,070 by reviving the most fearful of impossib e dreams. 1019 01:19:47,273 --> 01:19:51,585 You come to rummage through our imaginations. 1020 01:20:28,593 --> 01:20:32,381 You'd better like this place because it's our house now. 1021 01:20:39,393 --> 01:20:40,462 Not here! 1022 01:21:13,433 --> 01:21:15,025 What? Don't l eat 1023 01:21:15,233 --> 01:21:16,302 like your frends? 1024 01:21:16,993 --> 01:21:18,631 don't know how they eat. 1025 01:21:18,953 --> 01:21:20,102 'll ook next time. 1026 01:21:20,353 --> 01:21:21,786 embarrass you, don't l? 1027 01:21:22,033 --> 01:21:23,148 Very much. 1028 01:21:23,953 --> 01:21:25,750 blush all the time. 1029 01:21:33,193 --> 01:21:34,342 Ja me 1030 01:21:35,033 --> 01:21:36,307 Show me how to do it. 1031 01:21:36,553 --> 01:21:37,668 Do what? 1032 01:21:38,593 --> 01:21:39,992 Te me how to dress, 1033 01:21:40,993 --> 01:21:42,426 what cologne to use. 1034 01:21:44,113 --> 01:21:45,626 t's important to me. 1035 01:21:48,753 --> 01:21:49,822 All rght 1036 01:21:50,873 --> 01:21:52,192 f you insist. 1037 01:21:55,313 --> 01:21:57,065 *lranzo cuts my hair. 1038 01:21:57,713 --> 01:21:59,305 There are more modern sty es now. 1039 01:21:59,753 --> 01:22:01,789 A razor cut would be best for you. 1040 01:22:04,193 --> 01:22:05,911 have my suits made by Santa Eulalia 1041 01:22:06,113 --> 01:22:09,310 but l give them the cloth. bring t from Hong Kong. 1042 01:22:09,993 --> 01:22:12,109 Shoes? That depends. 1043 01:22:12,953 --> 01:22:16,263 Shoes at Sebaga's go up in ha f-s zes, as in Amerca 1044 01:22:16,713 --> 01:22:19,227 but who can resist the fee of Lotus leather? 1045 01:22:20,313 --> 01:22:22,269 Co ogne .. neither too sweet-smelling 1046 01:22:22,593 --> 01:22:23,867 nor with too much alcohol. 1047 01:22:24,113 --> 01:22:26,502 wear Eau Sauvage but... 1048 01:22:27,593 --> 01:22:30,061 someth ng like Dandy Parera would be better for you. 1049 01:22:32,193 --> 01:22:34,070 Rioja is a classic. 1050 01:22:34,353 --> 01:22:36,309 They haven't discovered Valladolid wines yet. 1051 01:22:37,033 --> 01:22:41,345 Remember this, Toni. the future lies in Duero wines. 1052 01:22:47,273 --> 01:22:48,911 Don't st ck your nose in it! 1053 01:23:02,273 --> 01:23:04,833 Hey, you're supposed to be with me. aren't you? 1054 01:23:05,313 --> 01:23:06,587 So what are you looking at? 1055 01:23:14,193 --> 01:23:15,228 He must be stupid. 1056 01:23:15,513 --> 01:23:16,548 t's on green for him. 1057 01:23:17,233 --> 01:23:17,983 Come on, mate! 1058 01:23:18,193 --> 01:23:19,387 Cross! 1059 01:23:20,913 --> 01:23:22,028 Dad! 1060 01:23:23,113 --> 01:23:24,182 Where are you going? 1061 01:23:28,153 --> 01:23:30,951 What are you doing here? Dad, t's me, Jaime. 1062 01:23:36,993 --> 01:23:40,508 l have to get to work. like to be the f rst to get in 1063 01:23:43,633 --> 01:23:45,942 Mum said you're go ng to Segovia tomorrow. 1064 01:23:47,793 --> 01:23:49,784 t' do you both a world of good. 1065 01:23:52,113 --> 01:23:52,670 Come on. 1066 01:24:20,753 --> 01:24:22,266 Come here, Adonis. 1067 01:24:24,753 --> 01:24:25,310 Here. 1068 01:24:29,913 --> 01:24:32,985 f you don't ke t. too fucking bad. because can't swop it. 1069 01:24:34,153 --> 01:24:35,302 Come here. 1070 01:24:37,593 --> 01:24:39,106 You mean ''exchange t'. 1071 01:24:40,113 --> 01:24:41,990 Okay. but open it. 1072 01:24:42,793 --> 01:24:44,704 You rea y shouldn't have. 1073 01:24:58,393 --> 01:24:59,792 t's beautful. 1074 01:25:00,033 --> 01:25:01,830 Time is all l ask of you. 1075 01:25:03,313 --> 01:25:04,428 Do you love me? 1076 01:25:38,033 --> 01:25:39,751 Ca m down, Luis, 1077 01:25:39,953 --> 01:25:42,023 p ease. Mum's had enough. 1078 01:25:42,233 --> 01:25:43,951 Don't upset her any more 1079 01:26:13,753 --> 01:26:15,106 Mr Jaime! 1080 01:26:18,193 --> 01:26:19,342 My dear friend. 1081 01:26:30,073 --> 01:26:31,392 Where were you? 1082 01:26:34,073 --> 01:26:34,903 He asked 1083 01:26:35,153 --> 01:26:36,825 for you till the very end. 1084 01:26:38,113 --> 01:26:39,387 He's here. 1085 01:26:59,873 --> 01:27:01,431 Go and see him. my son 1086 01:27:21,913 --> 01:27:23,346 What are you doing? 1087 01:27:51,953 --> 01:27:56,105 You thank me. father, by accompanying me with this trust 1088 01:27:56,313 --> 01:27:58,702 that your death has created between the two of us. 1089 01:27:59,673 --> 01:28:01,629 You can give me noth ng. 1090 01:28:01,953 --> 01:28:03,864 can give you nothing 1091 01:28:04,233 --> 01:28:06,064 That is why you understand me. ' 1092 01:28:18,193 --> 01:28:20,582 'What do you want now, youth. 1093 01:28:21,273 --> 01:28:23,582 you impudent delight of life?' 1094 01:28:25,313 --> 01:28:26,666 Dead dogs 1095 01:28:26,873 --> 01:28:27,749 don't bite. 1096 01:28:30,513 --> 01:28:32,185 Atoast to our host. 1097 01:28:33,073 --> 01:28:35,792 -Ja me G de Biedma. -Cheers! 1098 01:28:36,713 --> 01:28:38,749 Francisco Franco Bahamonde. 1099 01:28:38,953 --> 01:28:40,181 Dead! 1100 01:28:41,233 --> 01:28:42,507 *l won't drink 1101 01:28:42,713 --> 01:28:46,262 to Franco's death. After all, we let him die n his s eep. 1102 01:28:47,193 --> 01:28:49,388 t' be hard for women to bury him. 1103 01:28:49,593 --> 01:28:52,107 Shut up! You've always got V rg nia Woo f up your cunt. 1104 01:28:52,593 --> 01:28:55,551 -Don't be vulgar. -Let's drop the subject, shall we? 1105 01:28:55,753 --> 01:28:58,506 All this talk ng m ght bring him back to life. 1106 01:29:11,033 --> 01:29:12,944 You lot d dn't have t so bad. 1107 01:29:15,833 --> 01:29:18,188 The trouble is, you want it all. 1108 01:29:18,393 --> 01:29:19,382 Money. 1109 01:29:19,993 --> 01:29:21,551 a clear conscience.. 1110 01:29:22,993 --> 01:29:25,666 Why don't you admit you're all right-wing? 1111 01:29:26,273 --> 01:29:27,786 don't have any troub e about it. 1112 01:29:28,313 --> 01:29:29,746 'm right-wing. 1113 01:29:31,633 --> 01:29:34,067 want a good car, a good house. 1114 01:29:34,873 --> 01:29:36,193 want to be rich 'm right-wing 1115 01:29:36,193 --> 01:29:37,546 want to be rich 'm right-wing 1116 01:29:38,313 --> 01:29:39,382 You lout. 1117 01:29:40,273 --> 01:29:43,424 The lad d d his military serv ce n the ,lite corps and that 1118 01:29:43,633 --> 01:29:44,986 left its mark on him. 1119 01:29:56,033 --> 01:29:59,708 The oven's use ess 've told h m t needs changing 1120 01:29:59,913 --> 01:30:02,222 -but he won't sten. - t smells good 1121 01:30:02,433 --> 01:30:05,152 You're a great cook. Are you all right? 1122 01:30:05,433 --> 01:30:07,071 Everyone's th rsty. 1123 01:30:08,113 --> 01:30:11,583 The most charming lady of the party. 1124 01:30:12,793 --> 01:30:13,987 Go on. 1125 01:30:20,393 --> 01:30:21,906 s he angry? 1126 01:30:22,113 --> 01:30:25,389 -My little soldier boy! -Can't you see l'm doing the food? 1127 01:30:25,633 --> 01:30:26,986 One day the food, then the ironing. 1128 01:30:27,193 --> 01:30:29,468 -then the wash ng. . -Fuck off! 1129 01:30:30,233 --> 01:30:32,986 Don't g ve me advice. G ve me addresses 1130 01:30:33,673 --> 01:30:35,106 Where's the ce? 1131 01:30:42,713 --> 01:30:44,112 Te me, Juan. 1132 01:30:45,673 --> 01:30:47,823 What would have happened if Teresa 1133 01:30:48,153 --> 01:30:49,950 had married Pijoaparte? 1134 01:30:50,673 --> 01:30:52,311 He'd have beaten her to death 1135 01:30:53,833 --> 01:30:55,027 Don't provoke him, Jaime. 1136 01:30:58,393 --> 01:31:00,349 think that democracy w see 1137 01:31:00,713 --> 01:31:03,944 the birth of a modern, new nation .. but at the wrong moment. 1138 01:31:04,473 --> 01:31:05,508 And that nothing 1139 01:31:06,393 --> 01:31:08,349 we do will make us any younger. 1140 01:31:08,913 --> 01:31:10,107 But Ja me. 1141 01:31:10,313 --> 01:31:12,907 everyone's expecting you to make a comeback as a poet. 1142 01:31:13,633 --> 01:31:15,942 'd already said all l had to say. 1143 01:31:16,833 --> 01:31:18,425 And that's all, folks 1144 01:31:18,753 --> 01:31:20,744 Three short books of poems 1145 01:31:21,113 --> 01:31:23,104 that fit into a single vo ume. 1146 01:31:23,913 --> 01:31:24,743 But. . 1147 01:31:24,953 --> 01:31:26,102 Drop it. 1148 01:31:26,433 --> 01:31:28,708 With each unwrtten book his fame increases. 1149 01:31:29,553 --> 01:31:32,750 -l suggest we found a new religion. -By God, no! 1150 01:31:32,953 --> 01:31:36,707 -l'm still traumatised by Catho cism -Don't worry. 1151 01:31:36,913 --> 01:31:39,063 n my relig on the faithful 1152 01:31:39,273 --> 01:31:41,628 will meet at nightfall to dr nk 1153 01:31:41,833 --> 01:31:44,427 and forget about each day's shame. 1154 01:31:44,633 --> 01:31:46,783 All will be love and poetry. 1155 01:31:46,993 --> 01:31:50,986 'll trans ate: everybody will fuck more. l'll dr nk to that. 1156 01:31:52,033 --> 01:31:53,102 -Cheers -Cheers 1157 01:31:57,953 --> 01:32:00,831 -What a snowfall! -And we hadn't realised. 1158 01:32:06,993 --> 01:32:09,109 -Take care. Jaime. -You too. 1159 01:32:15,673 --> 01:32:17,231 The end of an age. 1160 01:32:17,633 --> 01:32:18,952 Bye, Jaime. 1161 01:32:32,713 --> 01:32:33,941 What about them? 1162 01:32:34,673 --> 01:32:35,992 Why aren't they leaving? 1163 01:32:36,393 --> 01:32:37,746 They've got chains 1164 01:32:38,753 --> 01:32:39,981 Toni! 1165 01:32:45,673 --> 01:32:47,231 We have a bad poem. 1166 01:32:47,593 --> 01:32:50,061 As we're not doing t for cash, no-one will justify us. 1167 01:32:50,273 --> 01:32:52,229 You think 'm an unjustified poet. 1168 01:32:52,433 --> 01:32:53,866 No, no, no 1169 01:32:54,993 --> 01:32:57,507 You're a tutti-frutt poet 1170 01:32:59,393 --> 01:33:01,509 'Beneath the zenithal lemons. 1171 01:33:02,593 --> 01:33:04,868 my joy saved by strawberries. 1172 01:33:05,673 --> 01:33:07,391 Eat ng plum ..'' 1173 01:33:07,593 --> 01:33:09,504 What does your family do? 1174 01:33:14,833 --> 01:33:16,266 Don't you ke poetry? 1175 01:33:17,313 --> 01:33:19,383 'm not as clever as your boyfriend 1176 01:33:20,753 --> 01:33:22,027 He's not my boyfriend 1177 01:33:23,193 --> 01:33:24,546 So who is he? 1178 01:33:25,473 --> 01:33:28,033 Aspec al friend. 1179 01:33:30,113 --> 01:33:31,865 You're one too, aren't you? 1180 01:33:32,073 --> 01:33:32,983 No. 1181 01:33:33,513 --> 01:33:34,832 'm his s ave. 1182 01:33:37,353 --> 01:33:38,547 His slave? 1183 01:33:39,073 --> 01:33:40,665 But he doesn't mistreat you 1184 01:33:41,233 --> 01:33:43,463 Slaves shou dn't be mistreated. . 1185 01:33:44,513 --> 01:33:46,583 just treated ke slaves, that's a . 1186 01:33:46,793 --> 01:33:47,908 Really? 1187 01:33:48,513 --> 01:33:50,265 How are slaves treated? 1188 01:33:52,033 --> 01:33:53,307 Like this? 1189 01:33:59,993 --> 01:34:01,392 Or this...? 1190 01:34:27,793 --> 01:34:29,192 You a planned this! 1191 01:34:34,153 --> 01:34:35,268 What are you doing? 1192 01:34:35,473 --> 01:34:36,986 -What. .? -Keep away from him! 1193 01:34:37,193 --> 01:34:38,785 What are you doing, you animal? 1194 01:34:40,153 --> 01:34:42,109 Hit me aga n and we're through 1195 01:34:43,673 --> 01:34:44,867 Let's get out of here! 1196 01:34:45,633 --> 01:34:46,588 What's the matter? 1197 01:34:46,873 --> 01:34:48,352 -Get out! -All right, all right. 1198 01:34:48,593 --> 01:34:49,309 All rght! 1199 01:34:57,033 --> 01:34:57,783 Oh dear .. 1200 01:35:00,913 --> 01:35:03,063 just when l'd found a ne with no fru t 1201 01:35:03,313 --> 01:35:04,302 You think th s is funny? 1202 01:35:04,513 --> 01:35:06,265 This s appalling. 1203 01:35:06,713 --> 01:35:08,066 What the hell have you done? 1204 01:35:08,753 --> 01:35:11,142 Who are you to throw people out of my home? 1205 01:35:12,553 --> 01:35:14,384 -Our home! -Ah. really? 1206 01:35:14,593 --> 01:35:16,390 The Count and Countess of U tramont? 1207 01:35:16,593 --> 01:35:17,912 Don't treat me like a faggot! 1208 01:35:18,113 --> 01:35:18,704 No? 1209 01:35:19,113 --> 01:35:21,422 How shall l treat you? Like a .. 1210 01:35:21,633 --> 01:35:23,032 -gypsy? -Say that again. 1211 01:35:23,233 --> 01:35:26,669 Well. well, the little gypsy bastard's pissed off. 1212 01:35:32,153 --> 01:35:34,428 The one who was go ng to look after me 1213 01:35:35,593 --> 01:35:36,503 Get out! 1214 01:35:36,713 --> 01:35:37,668 Out of my house! 1215 01:35:45,713 --> 01:35:47,112 What are you laughing at? 1216 01:35:48,433 --> 01:35:49,866 Pijoaparte. 1217 01:36:03,913 --> 01:36:05,392 Take the car keys. 1218 01:36:08,073 --> 01:36:09,426 Go 1219 01:36:35,193 --> 01:36:39,709 The fact that life was to be taken seriously we understand only later 1220 01:36:42,473 --> 01:36:43,872 Like all young people, 1221 01:36:44,073 --> 01:36:46,906 was go ng to change the world. 1222 01:36:56,433 --> 01:36:57,786 wanted to make my mark 1223 01:36:57,993 --> 01:37:00,666 and withdraw to applause. 1224 01:37:01,033 --> 01:37:03,308 Grow ng old. dying.. 1225 01:37:03,913 --> 01:37:06,871 t was all a question of the s ze of the theatre. 1226 01:37:15,833 --> 01:37:17,585 But time has passed 1227 01:37:18,873 --> 01:37:20,909 and l see the unpleasant truth. 1228 01:37:21,993 --> 01:37:24,461 Grow ng old. dying.. 1229 01:37:25,273 --> 01:37:27,707 is the play's only plot 1230 01:37:32,113 --> 01:37:35,344 You can't wa t here. Sit in the stalls 1231 01:37:35,633 --> 01:37:37,749 -or wait for me in the caf,. -All right. 1232 01:37:44,993 --> 01:37:46,506 Why have you left your retinue 1233 01:37:47,353 --> 01:37:50,629 and your snow-wh te horses 1234 01:37:50,873 --> 01:37:54,582 to stroll through such a dark place n the company of a barbarian? 1235 01:37:54,793 --> 01:37:55,782 Ho d on. 1236 01:37:55,993 --> 01:37:57,187 Ho d on a minute, Pep. 1237 01:37:57,473 --> 01:37:59,987 l don't know what's wrong with you, Pep 1238 01:38:00,273 --> 01:38:02,343 You're a good actor, all right? 1239 01:38:03,073 --> 01:38:06,588 Right. From now on, when you come out here, 1240 01:38:06,793 --> 01:38:10,308 do me a fucking favour and eave your personal problems 1241 01:38:10,513 --> 01:38:11,502 in the dressing room. 1242 01:38:12,073 --> 01:38:15,588 want to get out, Jaime. . don't know what l want. 1243 01:38:16,473 --> 01:38:20,989 Didn't you want to get experience in Los Ange es or New York? 1244 01:38:21,273 --> 01:38:23,867 -And didn't you talk me out of it? -No. Pep. 1245 01:38:24,113 --> 01:38:27,264 t's a question of what you want. What you want 1246 01:38:30,473 --> 01:38:31,542 What are you doing? 1247 01:38:32,193 --> 01:38:34,661 can't always be th nking of peop e. 1248 01:38:34,873 --> 01:38:36,352 f l want to kiss you, w . 1249 01:38:36,593 --> 01:38:39,312 Just remember that till my mother d es 1250 01:38:39,833 --> 01:38:41,266 'm not a queer. 1251 01:38:43,153 --> 01:38:44,552 Bah! Come on 1252 01:38:50,433 --> 01:38:52,424 CONSULS OF SODOM 1253 01:39:41,313 --> 01:39:43,269 t could be that new v rus. 1254 01:39:43,473 --> 01:39:46,431 -A DS. -The one that affects homosexuals? 1255 01:39:46,713 --> 01:39:49,989 Yes. Kaposi's sarcoma s one of the nesses deriving from the virus. 1256 01:39:51,193 --> 01:39:52,831 We could ask for more tests 1257 01:39:53,193 --> 01:39:54,626 but there's no point here 1258 01:39:55,553 --> 01:39:57,225 Go to Paris or New York. 1259 01:39:57,953 --> 01:40:00,751 Pars then. Don't they call it the d sease of love? 1260 01:40:00,953 --> 01:40:03,831 'll go to the H*tel des lnvalides f poss ble. 1261 01:40:10,953 --> 01:40:12,944 Will l ose my mental faculties? 1262 01:40:13,353 --> 01:40:14,991 lt's possib e. 1263 01:40:15,833 --> 01:40:17,232 Have you any relatives? 1264 01:40:18,993 --> 01:40:20,187 Or close friends? 1265 01:40:21,633 --> 01:40:22,463 Yes. 1266 01:40:28,233 --> 01:40:29,712 No interruptions 1267 01:40:39,033 --> 01:40:41,024 What's the matter? 1268 01:40:42,033 --> 01:40:43,751 've got Kaposi's cancer 1269 01:40:58,953 --> 01:41:00,944 l don't want you going through th s. Pep. 1270 01:41:01,833 --> 01:41:04,631 ought to d e on my own. 1271 01:41:06,273 --> 01:41:07,752 'm not leaving you on your own. 1272 01:41:08,153 --> 01:41:09,472 'll take care of you 1273 01:41:10,553 --> 01:41:13,306 Who'll ook after you when you're sick? 1274 01:41:13,513 --> 01:41:16,630 That's n the future. Maybe there'll be a cure by then. 1275 01:41:20,313 --> 01:41:23,350 Have you ever taken time out to look at swans 1276 01:41:23,913 --> 01:41:26,507 with their disproportionately long necks? 1277 01:41:27,273 --> 01:41:28,991 They look almost monstrous.. 1278 01:41:30,113 --> 01:41:31,910 but end just n t me 1279 01:41:35,353 --> 01:41:36,752 That's how Bel was. 1280 01:41:38,513 --> 01:41:39,662 So beautiful 1281 01:41:40,913 --> 01:41:43,108 Bursting with energy... 1282 01:41:43,833 --> 01:41:46,950 and with a tragic aura and a c ownish side to her 1283 01:41:47,713 --> 01:41:48,941 that was always there. 1284 01:42:00,233 --> 01:42:02,269 wonder how many l've given it to. 1285 01:42:02,473 --> 01:42:04,191 Don't think about that 1286 01:42:04,993 --> 01:42:06,745 The past doesn't matter now 1287 01:42:07,633 --> 01:42:09,032 Life is sometimes so short 1288 01:42:09,273 --> 01:42:13,903 and comp ete that a m nute, when let it and you let it, 1289 01:42:14,113 --> 01:42:16,581 runs faster and lasts a ong t me 1290 01:42:19,473 --> 01:42:21,782 Life is sometimes richer 1291 01:42:21,993 --> 01:42:25,349 and during the week inv tes us both to go together into ts palace 1292 01:42:25,993 --> 01:42:28,063 or on Sundays to jerk and jolt. 1293 01:42:29,153 --> 01:42:33,226 t's then that life can be counted n units of your love 1294 01:42:33,513 --> 01:42:36,073 so small that they are forgotten amid the happiness. 1295 01:42:36,753 --> 01:42:38,152 amid the confusion 1296 01:42:39,273 --> 01:42:40,752 Life somet mes is so litt e 1297 01:42:41,473 --> 01:42:44,510 and so intense. if that's your pleasure... 1298 01:42:44,913 --> 01:42:47,347 Even the pain you cause me 1299 01:42:47,593 --> 01:42:49,982 brings another meaning to being of this word. 1300 01:42:51,233 --> 01:42:55,112 Life, then, is us 1301 01:42:55,913 --> 01:42:57,904 to the most evil extreme 1302 01:42:58,153 --> 01:43:00,747 For lov ng each other s a punishment 1303 01:43:01,073 --> 01:43:03,303 and ving together an abyss. 1304 01:43:07,873 --> 01:43:09,226 thought so. 1305 01:43:09,713 --> 01:43:11,032 Love poems. 1306 01:43:12,113 --> 01:43:13,944 Don't worry, you'll grow out of it. 1307 01:43:16,193 --> 01:43:17,467 Don't listen to me. 1308 01:43:18,273 --> 01:43:19,991 Deep down. l envy you 1309 01:43:20,913 --> 01:43:23,473 There's on y one way to experience poetry 1310 01:43:23,833 --> 01:43:25,391 and that's when you're young. 1311 01:43:25,753 --> 01:43:27,152 Write about love 1312 01:43:27,393 --> 01:43:28,508 or trams.. 1313 01:43:28,993 --> 01:43:29,789 But wrte. 1314 01:43:30,033 --> 01:43:31,148 -Jaime. -Yes? 1315 01:43:31,353 --> 01:43:32,468 They're waiting for us. 1316 01:43:32,953 --> 01:43:35,069 -Thank you. -Not at all. 1317 01:43:36,953 --> 01:43:37,590 Pep .. 1318 01:43:37,793 --> 01:43:38,350 Yes? 1319 01:43:38,553 --> 01:43:39,781 After supper.. 1320 01:43:40,233 --> 01:43:43,145 l want to get lost in the darkness of the night. 1321 01:43:43,673 --> 01:43:44,549 Alone. 1322 01:44:27,873 --> 01:44:28,942 So what now? 1323 01:44:31,433 --> 01:44:32,627 Nothing. 1324 01:46:14,673 --> 01:46:15,753 JAlME G L DE BlEDMA DlED AT HlS HOME lN BARCELONA 1325 01:46:15,753 --> 01:46:17,823 JAlME G L DE BlEDMA DlED AT HlS HOME lN BARCELONA 1326 01:46:18,033 --> 01:46:20,831 ON 8TH JANUARY, 1990. AT THE AGE OF 60 1327 01:46:21,305 --> 01:46:27,251 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 93598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.