All language subtitles for Ekk Deewana Tha

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,500 --> 00:00:20,990 شماره مجازی فقط 2500 تومان خرید از وبسایت نامبرکال www.numbercall.ir Snychronized and Edited by Ravikant 1 00:03:15,595 --> 00:03:20,396 Of all the girls in the world, why did I fall in love with Jessie? 2 00:03:21,601 --> 00:03:23,262 Presenting, Jessie. 3 00:03:23,536 --> 00:03:25,300 Beautiful.. 4 00:03:25,605 --> 00:03:26,663 Classy.. 5 00:03:26,806 --> 00:03:27,898 Intelligent. 6 00:03:28,007 --> 00:03:29,099 Class topper.. 7 00:03:29,242 --> 00:03:30,710 98.9 percent. 8 00:03:31,211 --> 00:03:32,337 And sexy.. 9 00:03:32,712 --> 00:03:33,907 100 percent. 10 00:03:34,514 --> 00:03:37,245 Even in a saree, she can give any fashionably dressed girl a complex. 11 00:03:37,317 --> 00:03:38,751 I'd take her home right now.. 12 00:03:38,851 --> 00:03:41,752 Give her the hundred and eleven rupees as per the tradition.. 13 00:03:42,388 --> 00:03:43,549 And make her mine. 14 00:03:44,757 --> 00:03:45,918 So what's the problem? 15 00:03:46,960 --> 00:03:49,190 The problem is that she is getting married today. 16 00:04:04,911 --> 00:04:06,310 To someone else.. 17 00:04:06,746 --> 00:04:07,838 Not to me. 18 00:04:10,183 --> 00:04:11,309 Sir, where are you going? 19 00:04:12,352 --> 00:04:13,751 Nikhil, the A.D, is my friend. 20 00:04:13,886 --> 00:04:15,513 There's no Nikhil here. 21 00:04:15,655 --> 00:04:17,487 Hey Sachin! Sorry dude. 22 00:04:17,590 --> 00:04:19,319 What is this, Nikhil? No one knows you here! 23 00:04:19,425 --> 00:04:20,483 Forget it, three Khans are shooting here. 24 00:04:20,627 --> 00:04:21,958 I've been waiting for half an hour. I told you about him. 25 00:04:22,061 --> 00:04:23,324 This is me, Sachin. 26 00:04:23,463 --> 00:04:26,057 I'm an engineer. I even work as one, but I can't keep a job. 27 00:04:26,266 --> 00:04:28,200 I can't keep a job, because my heart isn't into it. 28 00:04:28,601 --> 00:04:29,864 My heart is into cinema. 29 00:04:30,303 --> 00:04:31,668 I want to make movies. 30 00:04:32,105 --> 00:04:33,129 I used to watch movies. 31 00:04:33,439 --> 00:04:34,838 Now I want to make them 32 00:04:34,941 --> 00:04:37,808 I didn't even realize when cinema became my life. 33 00:04:38,144 --> 00:04:41,341 Nor did I realize when it became my problem 1. 34 00:04:42,115 --> 00:04:43,241 "A lot of friends" 35 00:04:43,383 --> 00:04:45,044 a lot of dreams.. 36 00:04:45,351 --> 00:04:46,443 And hope.. 37 00:04:46,552 --> 00:04:47,610 Such was life. 38 00:04:47,754 --> 00:04:48,915 Anay sir, you're late. Anyway good you're here. 39 00:04:49,122 --> 00:04:51,056 Not today. I've got to jog today. 40 00:04:51,157 --> 00:04:52,818 Come on, sir! My arm is hurting. 41 00:04:52,925 --> 00:04:54,415 Such a well-known cameraman and you refuse cricket. 42 00:04:55,428 --> 00:04:57,522 Films and cricket, what more is there to India?! 43 00:04:57,630 --> 00:04:59,792 You always play with my emotions, Sachin Tendulkar. 44 00:05:03,670 --> 00:05:08,335 Sir, most assistant directors are related to actors or producers. 45 00:05:08,574 --> 00:05:09,905 I don't stand a chance. 46 00:05:10,009 --> 00:05:11,101 Whom will you assist? 47 00:05:12,712 --> 00:05:14,009 Sir, Anurag Kashyap? 48 00:05:14,547 --> 00:05:16,174 With him, your life will become dark. 49 00:05:16,516 --> 00:05:17,711 He's a good chap though. 50 00:05:17,884 --> 00:05:18,976 It's your first movie 51 00:05:19,118 --> 00:05:20,313 try something fresh. 52 00:05:20,586 --> 00:05:21,678 Ramesh Sippy. 53 00:05:21,888 --> 00:05:22,980 Rohan Sippy? 54 00:05:23,089 --> 00:05:25,148 His father, Ramesh Sippy. 55 00:05:25,258 --> 00:05:26,384 The Ramesh Sippy! 56 00:05:26,492 --> 00:05:27,891 I'm the cameraman for his movie. 57 00:05:28,428 --> 00:05:30,863 You'll learn a lot. 58 00:05:31,097 --> 00:05:32,462 You'll get to work on a big, colorful movie. 59 00:05:32,598 --> 00:05:36,466 You know, Sholay, Shakti.. getting it? 60 00:05:36,569 --> 00:05:39,095 Right here. Bungalow apartment in Juhu? 61 00:05:39,205 --> 00:05:40,366 Holy mother of God! How come? 62 00:05:40,606 --> 00:05:41,971 My dad's brains. 63 00:05:42,342 --> 00:05:43,537 Redevelopment and all. 64 00:05:43,643 --> 00:05:44,735 Really! 65 00:05:44,844 --> 00:05:46,778 We've been here just a week it's not even our own! 66 00:05:46,879 --> 00:05:49,007 You'll get your own house as well. For now, enjoy Juhu. 67 00:05:49,115 --> 00:05:51,209 Bachchan sir's bungalow to the left, my office to the right. 68 00:05:51,317 --> 00:05:52,409 Drop by whenever you feel like. 69 00:05:52,618 --> 00:05:54,484 Your dad seems quite smart. 70 00:05:54,587 --> 00:05:56,419 I don't get why he doesn't support your film-making. 71 00:05:56,522 --> 00:05:58,012 That's what, sir! What do I do? 72 00:05:58,157 --> 00:06:00,125 We'll figure something out. First, lunch. 73 00:06:02,028 --> 00:06:03,086 Mr. Anay.. 74 00:06:03,463 --> 00:06:05,022 We're among those people who.. 75 00:06:06,566 --> 00:06:09,661 Live simply and sleep soundly. 76 00:06:09,802 --> 00:06:10,860 Yes, sir. 77 00:06:11,337 --> 00:06:13,032 We don't even watch movies. 78 00:06:13,906 --> 00:06:15,965 The last movie we saw was Sholay. 79 00:06:16,109 --> 00:06:17,975 Sholay? - There's been no real movie made after that.. 80 00:06:18,077 --> 00:06:19,169 Yes, true. 81 00:06:19,612 --> 00:06:21,637 What a coincidence! 82 00:06:21,881 --> 00:06:22,939 This is magic, sir. 83 00:06:23,416 --> 00:06:27,478 I've recommended him to Ramesh Sippy, the director of Sholay. 84 00:06:27,587 --> 00:06:29,055 His comeback film. 85 00:06:29,389 --> 00:06:30,686 His future is bright, sir. 86 00:06:30,823 --> 00:06:31,881 What can I say! 87 00:06:31,991 --> 00:06:33,220 Can you put that on stamp paper? 88 00:06:33,326 --> 00:06:36,227 Sir, he's definitely capable. 89 00:06:36,429 --> 00:06:37,487 I don't think so. 90 00:06:37,630 --> 00:06:40,224 Sir, I know him well. He's got potential. 91 00:06:40,533 --> 00:06:41,864 I'm his father. 92 00:06:42,135 --> 00:06:44,035 I also have some idea of his potential. 93 00:06:44,137 --> 00:06:45,866 Of course you do. 94 00:06:46,105 --> 00:06:47,869 But, being a friend 95 00:06:48,708 --> 00:06:50,767 I see a story-teller in him. 96 00:06:51,310 --> 00:06:52,709 Everything seemed so difficult. 97 00:06:53,880 --> 00:06:55,678 Life was a mess. 98 00:06:56,783 --> 00:06:58,478 That's when I saw Jessie. 99 00:06:59,552 --> 00:07:02,249 You can think everything else through, but love.. 100 00:07:02,622 --> 00:07:04,556 Just happens. 101 00:07:05,358 --> 00:07:06,484 Just like that. 102 00:07:06,726 --> 00:07:08,888 Takes over your world just like that. 103 00:07:09,862 --> 00:07:13,059 Just one glance, and it pours straight into your heart. 104 00:07:13,733 --> 00:07:14,825 Abracadabra.. 105 00:07:15,435 --> 00:07:16,561 Whoosh.. 106 00:07:16,969 --> 00:07:18,994 Smile.. calm.. 107 00:07:19,439 --> 00:07:21,066 Magic.. music.. 108 00:07:21,441 --> 00:07:22,738 And in a flash 109 00:07:23,843 --> 00:07:24,935 in a flash 110 00:07:25,611 --> 00:07:26,703 in a flash. 111 00:07:29,549 --> 00:07:30,607 You are in love. 112 00:07:31,684 --> 00:07:33,049 I live upstairs. 113 00:08:19,632 --> 00:08:21,327 What are you doing, Sachin? 114 00:08:21,434 --> 00:08:22,629 What's going on? 115 00:08:22,768 --> 00:08:25,738 Dad.. I'm writing a romantic scene. 116 00:08:26,138 --> 00:08:28,607 Here, like this, dancing in the middle of the road? 117 00:08:28,741 --> 00:08:29,799 I'm getting the feel right. 118 00:08:30,009 --> 00:08:32,444 What feel, you idiot? Everyone's looking! 119 00:10:44,443 --> 00:10:47,413 Mom, I'm home. What's there to eat? 120 00:13:05,417 --> 00:13:06,885 She's a Malayali Christian. 121 00:13:07,653 --> 00:13:08,779 Jessie. 122 00:13:09,188 --> 00:13:10,280 Madrasi right? 123 00:13:10,890 --> 00:13:12,255 Are all south Indians Madrasis? 124 00:13:13,859 --> 00:13:15,554 She's from Kerala. 125 00:13:16,529 --> 00:13:18,429 Isn't it the same thing? Tell me more. 126 00:13:20,032 --> 00:13:22,865 We're Marathi Konknastha Brahmins. You remember that, right? 127 00:13:23,969 --> 00:13:25,027 So? 128 00:13:25,437 --> 00:13:26,529 Nothing can happen. 129 00:13:27,439 --> 00:13:28,531 You'll get beaten up. 130 00:13:29,441 --> 00:13:30,533 Okay. 131 00:13:30,910 --> 00:13:32,002 What okay? 132 00:13:32,111 --> 00:13:33,203 Have you seen how tall her father is? 133 00:13:34,313 --> 00:13:38,147 I was 100 percent sure that violins would start playing in you heart. 134 00:13:38,450 --> 00:13:40,578 Really? I'm proud of you. 135 00:13:40,686 --> 00:13:41,778 You should be. 136 00:13:42,054 --> 00:13:44,352 Even if you get her to like you, nothing can happen. 137 00:13:44,456 --> 00:13:45,514 Believe me. 138 00:13:45,825 --> 00:13:48,294 And her father's a lawyer. 139 00:13:55,234 --> 00:13:56,668 Same speed, same speed. 140 00:13:57,469 --> 00:13:58,595 Come here, Valentine! 141 00:13:59,171 --> 00:14:00,195 Dude, sisters are crazy. 142 00:14:00,406 --> 00:14:02,465 I mean, they're the little good daughters. 143 00:14:02,575 --> 00:14:04,270 Okay? Never listen to them. 144 00:14:04,844 --> 00:14:07,006 In love, listen to your heart, not your sister. 145 00:14:07,780 --> 00:14:08,838 What does your heart say? 146 00:14:09,448 --> 00:14:11,974 "Jessie, Jessie" right? 147 00:14:12,084 --> 00:14:16,043 So, now all we have to think about is how to approach Jessie.. 148 00:14:16,155 --> 00:14:17,384 And how to propose to her. 149 00:14:17,489 --> 00:14:18,888 That's all. Focus. 150 00:14:18,991 --> 00:14:20,049 Focus okay, sir. 151 00:14:20,192 --> 00:14:21,353 I wasn't talking to you, dude. 152 00:14:21,560 --> 00:14:22,618 Anything else? 153 00:14:23,629 --> 00:14:24,687 Another shocker. 154 00:14:24,964 --> 00:14:26,363 This one will bowl you out for sure. 155 00:14:26,498 --> 00:14:29,729 What? - She completed B.Sc., three years back. 156 00:14:30,069 --> 00:14:32,128 And you finished engineering last year. 157 00:14:33,439 --> 00:14:34,531 So? 158 00:14:34,640 --> 00:14:35,801 That's good. What's wrong? 159 00:14:36,609 --> 00:14:38,077 See, this is why you'd fail in Math. 160 00:14:38,177 --> 00:14:40,043 Dude, she's a year older than you. 161 00:14:41,080 --> 00:14:42,172 What are you saying? 162 00:14:43,449 --> 00:14:45,042 She doesn't look a day older than 18. 163 00:14:45,317 --> 00:14:46,478 Yeah, you wish, broth er. 164 00:14:46,619 --> 00:14:47,677 A year older. 165 00:14:47,820 --> 00:14:49,754 And a Christian. Problem 2. 166 00:14:50,022 --> 00:14:51,148 She's a year older than you? 167 00:14:51,257 --> 00:14:52,986 - Yes sir. - You're lucky. 168 00:14:53,525 --> 00:14:55,152 In my town in U.P. there's a saying... 169 00:14:55,427 --> 00:14:56,622 "The older the bride, the more luck she brings." 170 00:14:57,162 --> 00:15:00,063 And I think it applies to Maharashtra too. 171 00:15:00,165 --> 00:15:01,633 U.P. & Maharashtra are the same! 172 00:15:02,368 --> 00:15:04,962 All girls know the tricks of love. 173 00:15:05,537 --> 00:15:08,268 But, if she's a year or two elder.. 174 00:15:08,407 --> 00:15:10,068 Then she'll show a little more care in the love. 175 00:15:11,143 --> 00:15:13,635 "Baby" sweetheart. All the mushy stuff. 176 00:15:14,046 --> 00:15:17,846 And such girls, they take care of everything, I mean everything. 177 00:15:18,250 --> 00:15:19,342 What Sir!? 178 00:15:19,451 --> 00:15:20,680 So don't worry. 179 00:15:21,253 --> 00:15:22,311 Not me, sir. 180 00:15:22,821 --> 00:15:23,947 Jessie will worry. 181 00:15:24,189 --> 00:15:25,281 That's the art my friend. 182 00:15:25,391 --> 00:15:26,620 You shouldn't let Jessie worry. 183 00:15:26,825 --> 00:15:27,917 Art of loving. 184 00:15:33,232 --> 00:15:34,324 Who the hell is she? 185 00:15:34,433 --> 00:15:35,525 She's mine. 186 00:15:45,744 --> 00:15:47,542 Hi, I'm Jerry. 187 00:15:47,646 --> 00:15:48,807 Hello problem 3. 188 00:15:48,914 --> 00:15:50,006 - Sachin. - Jessie's brother. 189 00:15:50,082 --> 00:15:51,641 He spells trouble. 190 00:15:57,222 --> 00:15:58,280 Hello. 191 00:15:58,590 --> 00:15:59,682 This is my house. 192 00:16:00,392 --> 00:16:02,087 I know. You're Jessie's dad. 193 00:16:02,661 --> 00:16:04,288 You know Jessie? 194 00:16:04,830 --> 00:16:06,525 Yes. I mean, he's my friend. 195 00:16:06,865 --> 00:16:08,355 Oh. You mean Jerry. 196 00:16:09,101 --> 00:16:10,967 Oh your son's name is Jerry. 197 00:16:11,370 --> 00:16:13,668 Okay, yeah, Jerry. 198 00:16:15,407 --> 00:16:16,431 What do you do? 199 00:16:17,576 --> 00:16:18,668 'An. 200 00:16:20,012 --> 00:16:21,104 Mechanical engineer. 201 00:16:21,213 --> 00:16:22,681 - Good. - Very good. 202 00:16:22,948 --> 00:16:24,006 Thank you, sir. 203 00:16:24,116 --> 00:16:25,311 Come home someday. 204 00:16:25,918 --> 00:16:29,149 It is your house, yet.. do come. 205 00:16:29,455 --> 00:16:30,547 Sure. 206 00:16:32,658 --> 00:16:34,251 Problem 4. 207 00:16:35,661 --> 00:16:36,753 Seems quite big. 208 00:16:39,031 --> 00:16:40,294 Sir, how tall are you? 209 00:16:40,499 --> 00:16:41,591 What? 210 00:16:41,834 --> 00:16:42,892 "Height? 211 00:16:43,736 --> 00:16:44,794 6' 3". 212 00:16:45,771 --> 00:16:47,296 Amitabh Bachchan is also the same. 213 00:16:47,639 --> 00:16:48,834 Who's Amitabh Bachchan? 214 00:16:51,810 --> 00:16:53,676 He lives right here, sir. 215 00:16:53,912 --> 00:16:55,073 Oh. Neighbor. 216 00:16:55,581 --> 00:16:56,605 Neighbor. 217 00:17:09,828 --> 00:17:11,762 How can you live in such a dirty room? 218 00:17:11,864 --> 00:17:13,229 Mom, please - Okay, listen. 219 00:17:13,665 --> 00:17:14,860 Your dad's upset. 220 00:17:15,100 --> 00:17:16,966 He thinks you're wasting time. 221 00:17:17,336 --> 00:17:18,701 Yes, mom. He wants to talk to you. 222 00:17:18,804 --> 00:17:20,431 Be home in the evening. Who's come over, Mom? 223 00:17:21,673 --> 00:17:22,936 Sounds just like Lata Mangeshkar. 224 00:17:23,042 --> 00:17:24,703 Oh shut up. It's the landlord's daughter. 225 00:17:25,244 --> 00:17:26,405 Oh, from upstairs. 226 00:17:26,812 --> 00:17:27,870 Stay away! 227 00:17:27,980 --> 00:17:29,311 Mom, you know my taste. 228 00:17:39,024 --> 00:17:41,083 A superb move by my sister! 229 00:17:41,193 --> 00:17:42,490 She got Jessie home. 230 00:17:46,965 --> 00:17:48,990 After redevelopment, it'll be three instead of two bedrooms. 231 00:17:49,134 --> 00:17:50,192 I think it'll be nice. 232 00:17:50,636 --> 00:17:52,798 Hey, Jessie. This is my brother. 233 00:17:52,905 --> 00:17:54,737 - Hello. - Hi. I'm Sachin. 234 00:17:56,775 --> 00:17:57,833 I know. 235 00:17:59,611 --> 00:18:01,773 Your mom keeps calling your name all day. 236 00:18:02,381 --> 00:18:04,281 Sachin this.. Sachin that.. 237 00:18:05,084 --> 00:18:06,210 I can hear it upstairs. 238 00:18:07,219 --> 00:18:08,311 Yeah! 239 00:18:10,856 --> 00:18:12,221 So even you figured out that. 240 00:18:12,724 --> 00:18:13,782 I'm jobless. 241 00:18:13,926 --> 00:18:16,156 No. No. I didn't mean that. 242 00:18:18,063 --> 00:18:19,121 I know. 243 00:18:19,631 --> 00:18:21,395 How come your Hindi is so good? 244 00:18:23,902 --> 00:18:25,666 In fact, it's better than my Malayalam. 245 00:18:26,638 --> 00:18:29,300 Since when are you.. 246 00:18:30,809 --> 00:18:31,901 In Mumbai? 247 00:18:33,011 --> 00:18:34,877 Born here, brought up here. 248 00:18:36,315 --> 00:18:37,339 Don't be all formal with me. 249 00:18:39,251 --> 00:18:40,412 But Kerala.. 250 00:18:41,520 --> 00:18:42,646 Is such a beautiful place. 251 00:18:43,255 --> 00:18:44,313 I've been there so many times. 252 00:18:45,057 --> 00:18:47,924 You get good steam cakes.. 253 00:18:48,160 --> 00:18:49,685 Toddy and.. of course.. 254 00:18:50,596 --> 00:18:51,654 Mohanlal. 255 00:18:52,498 --> 00:18:53,624 Who's Mohanlal? 256 00:18:57,402 --> 00:18:59,336 The father hasn't heard of Bachchan, and the daughter, of Mohanlal. 257 00:18:59,938 --> 00:19:00,928 What can I say! 258 00:19:01,507 --> 00:19:02,736 He's one of my favorite actors. 259 00:19:03,575 --> 00:19:06,237 Well, there's a lot more to Kerala than toddy and Mohanlal. 260 00:19:07,212 --> 00:19:10,307 Yeah true. 261 00:19:11,283 --> 00:19:12,842 I know. 262 00:19:16,688 --> 00:19:20,420 Where's your house in Kerala? 263 00:19:21,193 --> 00:19:22,888 Pulinkunnu. Alleppey. 264 00:19:23,462 --> 00:19:25,521 I mean, my parents are from Pulinkunnu. 265 00:19:27,366 --> 00:19:28,424 Pulu.. 266 00:19:29,935 --> 00:19:32,666 Gosh, such tough names! 267 00:19:35,541 --> 00:19:38,067 I mean.. Do you go to Kerala often? 268 00:19:38,677 --> 00:19:39,838 My grandmother stays there. 269 00:19:40,312 --> 00:19:42,747 I do go to meet her once a year. 270 00:19:43,949 --> 00:19:45,110 She's so cute. 271 00:19:45,717 --> 00:19:47,014 I really like it there. 272 00:19:49,121 --> 00:19:51,453 But, how did you do B.Sc. in Math? 273 00:19:52,057 --> 00:19:53,752 I mean, how could you study Math? 274 00:19:54,826 --> 00:19:56,885 I like Math. It's so difficult! 275 00:19:57,296 --> 00:19:58,764 "When you love something" 276 00:19:59,097 --> 00:20:00,223 it becomes simple. 277 00:20:01,300 --> 00:20:02,768 Even I like Math. 278 00:20:03,068 --> 00:20:06,060 But Math doesn't seem to like me. 279 00:20:08,807 --> 00:20:09,933 I know. 280 00:20:11,343 --> 00:20:12,742 You're an engineer, right? 281 00:20:13,011 --> 00:20:14,536 - Mechanical. - It was pointless. 282 00:20:14,880 --> 00:20:16,575 My brother wants to make movies. 283 00:20:16,782 --> 00:20:19,479 He wants to be a film-maker. 284 00:20:19,885 --> 00:20:20,977 Really? 285 00:20:21,954 --> 00:20:23,479 - Yeah? - Yes. 286 00:20:24,256 --> 00:20:25,348 I mean.. 287 00:20:25,824 --> 00:20:26,882 Now I'm just thinking. 288 00:20:28,493 --> 00:20:29,551 One day, I'll do it. 289 00:20:29,928 --> 00:20:31,123 It's a little tough. 290 00:20:31,263 --> 00:20:32,321 Tougher than Math. 291 00:20:32,431 --> 00:20:34,229 But when you love something 292 00:20:35,334 --> 00:20:36,392 it becomes simple. 293 00:20:39,271 --> 00:20:42,707 You know I've watched only five movies ever. 294 00:20:45,677 --> 00:20:46,906 Really? Why? 295 00:20:48,080 --> 00:20:49,241 Dad didn't let me. 296 00:20:50,983 --> 00:20:52,041 Which ones? 297 00:20:52,317 --> 00:20:54,251 - I don't remember. - But why? 298 00:20:56,888 --> 00:20:59,118 It's considered a sin amongst us. 299 00:20:59,324 --> 00:21:00,291 Against religion. 300 00:21:00,425 --> 00:21:03,554 I mean, my dad follows all this very strictly. 301 00:21:05,731 --> 00:21:06,823 Broth er.. 302 00:21:07,366 --> 00:21:08,492 Get lost. 303 00:21:09,034 --> 00:21:11,059 Yes.. I'll head out. 304 00:21:11,637 --> 00:21:14,732 I've to go to the bank, to deposit a cheque. 305 00:21:14,873 --> 00:21:16,068 - I'll see you.. - Bye. 306 00:21:16,441 --> 00:21:17,499 Later. 307 00:21:17,843 --> 00:21:19,402 What a shocker! 308 00:21:19,845 --> 00:21:21,176 She should at least watch movies! 309 00:21:21,813 --> 00:21:24,612 My entire world fell apart, in a moment. 310 00:21:28,520 --> 00:21:29,954 The 'Follow her' formula. 311 00:21:30,455 --> 00:21:31,752 Never fails. 312 00:21:32,691 --> 00:21:35,285 There's a McDonald's near Jessie's office. 313 00:21:36,495 --> 00:21:37,963 So she will definitely come here sooner or later. 314 00:22:07,025 --> 00:22:08,083 Hi. 315 00:22:08,560 --> 00:22:09,618 Hi. 316 00:22:13,832 --> 00:22:14,924 A chicken burger for you. 317 00:22:15,300 --> 00:22:16,529 I'll have a veg burger. 318 00:22:17,736 --> 00:22:18,931 Jessie, should I order a burger for you? 319 00:22:19,071 --> 00:22:20,470 Yeah, I'll have a chicken burger. Okay, fine. 320 00:22:23,108 --> 00:22:24,371 Are you following me? 321 00:22:26,211 --> 00:22:27,303 Ah. 322 00:22:31,383 --> 00:22:32,441 And you? 323 00:22:33,652 --> 00:22:35,643 My office is near here. I work here. 324 00:22:38,123 --> 00:22:39,750 I don't work here. 325 00:22:40,992 --> 00:22:42,050 I am jobless. 326 00:22:43,462 --> 00:22:44,588 Filet-O-Fish 327 00:22:45,030 --> 00:22:46,191 my favorite. 328 00:22:46,598 --> 00:22:48,396 Your order ma'am. It's not made at home. 329 00:22:54,272 --> 00:22:56,104 No.. 330 00:22:56,441 --> 00:22:57,636 Thank you. 331 00:23:04,783 --> 00:23:05,978 So, what do you do? 332 00:23:07,586 --> 00:23:09,145 Program analyst with Syntel. 333 00:23:11,456 --> 00:23:12,548 You'll have something? 334 00:23:12,958 --> 00:23:14,824 No, thanks. I'll help myself. 335 00:23:15,794 --> 00:23:16,886 Okay! 336 00:23:17,963 --> 00:23:19,124 Okay, see you. 337 00:23:19,398 --> 00:23:21,423 Yeah bye. May I take your order? 338 00:23:24,035 --> 00:23:25,127 Your order, sir. 339 00:23:27,906 --> 00:23:30,068 Sir, your order please. Let me look at her, brother. 340 00:23:33,178 --> 00:23:35,806 Sir, place the order and look all you want! 341 00:23:47,359 --> 00:23:48,417 Hi. 342 00:23:48,727 --> 00:23:49,785 Hi. 343 00:23:57,135 --> 00:23:58,660 - Hi. - Hi. 344 00:23:59,137 --> 00:24:00,161 Office? 345 00:24:01,039 --> 00:24:02,507 No, cricket. 346 00:24:03,074 --> 00:24:04,940 Want to play, Sachin.. Tendulkar? 347 00:24:05,610 --> 00:24:07,100 Humour eh? Good. 348 00:24:09,080 --> 00:24:10,172 You're hot. 349 00:24:10,282 --> 00:24:11,443 Sorry? 350 00:24:11,783 --> 00:24:12,875 It's very hot today. 351 00:24:13,552 --> 00:24:15,316 Eh.. hot! 352 00:24:20,492 --> 00:24:21,550 Blue really suits you. 353 00:24:21,993 --> 00:24:23,051 Thank you. 354 00:24:23,595 --> 00:24:25,495 Is someone coming? Someone might. 355 00:24:26,198 --> 00:24:27,996 - Who? - My dad. 356 00:24:28,099 --> 00:24:30,295 And he'll kill me if he sees me with you. 357 00:24:30,902 --> 00:24:31,960 What are you saying? 358 00:24:32,270 --> 00:24:33,396 Really? 359 00:24:35,740 --> 00:24:38,232 How old are you? - 22. 360 00:24:39,144 --> 00:24:41,511 Oh okay. That's fine. 361 00:24:41,847 --> 00:24:43,713 I'll say you're like my kid brother. 362 00:24:43,815 --> 00:24:44,907 I'm 23. 363 00:24:45,884 --> 00:24:48,854 I mean, if he does see me with you. 364 00:24:50,355 --> 00:24:51,823 Look, I'm not a brother to you all right! 365 00:24:53,525 --> 00:24:54,890 Actually, you're right. 366 00:24:55,694 --> 00:24:57,025 I already have a brother. 367 00:24:57,629 --> 00:24:59,154 One painful brother is enough. 368 00:24:59,297 --> 00:25:00,355 No no no. 369 00:25:00,465 --> 00:25:02,866 Any girl in the world can be my sister, but not you. 370 00:25:03,502 --> 00:25:06,938 Why not? Because, I think I love you. 371 00:25:13,645 --> 00:25:14,840 I'm in love with you, Jessie. 372 00:25:18,817 --> 00:25:20,785 I.. I can't help it. 373 00:25:42,607 --> 00:25:45,133 Man! Why did I rush it? 374 00:25:46,845 --> 00:25:48,574 You won't find a bigger idiot! 375 00:25:49,548 --> 00:25:50,640 Now what do I do? 376 00:25:51,383 --> 00:25:52,475 Apologize? 377 00:25:52,817 --> 00:25:53,909 But to whom? 378 00:25:54,553 --> 00:25:55,645 Where is Jessie? 379 00:25:58,657 --> 00:25:59,783 Sachin! 380 00:26:04,062 --> 00:26:05,188 Wh at? 381 00:26:05,597 --> 00:26:07,258 She's gone to Kerala - What? 382 00:26:08,133 --> 00:26:09,999 How do you know? 383 00:26:10,268 --> 00:26:11,394 Her mother told me. 384 00:26:12,003 --> 00:26:13,801 She's off to see her grandmother. For seven days. 385 00:26:15,574 --> 00:26:18,339 I've seen you circling the house all the time. 386 00:26:20,645 --> 00:26:22,238 Your neck must be sore too, no! 387 00:26:23,582 --> 00:26:24,606 So save it. 388 00:26:25,817 --> 00:26:27,016 She's gone to Alleppey.. 389 00:26:27,017 --> 00:26:28,179 And that's not in Madras. 390 00:26:28,286 --> 00:26:29,617 My sister kept blabbering.. 391 00:26:29,754 --> 00:26:31,119 And I'd already reached Kerala. 392 00:26:31,456 --> 00:26:35,086 If Sunny Deol could take a truck all the way to Pakistan.. 393 00:26:35,594 --> 00:26:36,755 Why couldn't I go to Kerala? 394 00:26:40,632 --> 00:26:42,464 A swipe of Anay sir's credit card.. 395 00:26:42,767 --> 00:26:44,326 And we were on a flight to Kerala. 396 00:26:44,436 --> 00:26:46,302 I'm here for my own sake, not yours. 397 00:26:46,404 --> 00:26:47,701 No cameraman can blow the chance to come to Kerala. 398 00:26:50,675 --> 00:26:52,336 Sachin, like I am there for you today.. 399 00:26:52,444 --> 00:26:54,378 Someone was there for me once. 400 00:26:57,148 --> 00:26:59,879 Besides, it's fun to see you in love buddy. 401 00:27:00,185 --> 00:27:01,243 You look cute like this. 402 00:27:01,886 --> 00:27:04,014 We've already circled Alleppey four times! 403 00:27:04,122 --> 00:27:05,214 Find another Jessie, please. 404 00:27:05,323 --> 00:27:07,189 Call up your lovely sister. 405 00:27:07,459 --> 00:27:09,120 Tell her to go upstairs 406 00:27:09,227 --> 00:27:10,786 sweet talk Jessie's mother and.. 407 00:27:10,895 --> 00:27:13,455 Get her Kerala address somehow. 408 00:27:14,299 --> 00:27:15,460 How's that possible, sir? 409 00:27:15,567 --> 00:27:17,899 Kid sisters are good at such things. 410 00:27:18,236 --> 00:27:19,704 Please. We'll drop dead otherwise. 411 00:27:20,038 --> 00:27:21,437 I'm in my forties now.. 412 00:27:21,940 --> 00:27:23,965 My knees will give way. 413 00:27:32,784 --> 00:27:33,876 I don't know why I'm saying this. 414 00:27:34,619 --> 00:27:37,611 Sachin, in love, always be a tiger, or a cheetah. 415 00:27:38,089 --> 00:27:39,318 Jessie will surely be yours. 416 00:27:49,200 --> 00:27:50,292 Anay sir. 417 00:27:50,402 --> 00:27:51,494 What is it? 418 00:27:51,603 --> 00:27:52,695 Sir, I had an idea. 419 00:27:53,171 --> 00:27:55,765 What if we add a dash of Einstein's brains to the tiger? 420 00:27:56,508 --> 00:27:58,408 Have you lost it, Sachin? 421 00:27:58,877 --> 00:27:59,935 Sir.. 422 00:28:00,311 --> 00:28:01,403 Sir, I mean.. 423 00:28:01,746 --> 00:28:02,975 I've racked my brains. 424 00:28:03,048 --> 00:28:05,415 - Today's Sunday. - So? 425 00:28:06,551 --> 00:28:07,712 Sir, Jessie's Christian. 426 00:28:08,286 --> 00:28:09,378 Today is mass. 427 00:28:10,221 --> 00:28:11,620 Jessie will surely go to the church. 428 00:28:11,756 --> 00:28:15,852 Sachin, there are more churches than homes in Kerala. 429 00:28:16,428 --> 00:28:19,762 I don't wake up early on Sunday even if there's a tsunami, please. 430 00:28:19,864 --> 00:28:22,663 Sir, Jessie will go to the biggest and the best church right? 431 00:28:22,934 --> 00:28:24,197 Let's go, sir. 432 00:28:24,302 --> 00:28:26,168 And we can find harmony too. Please. 433 00:28:28,506 --> 00:28:29,598 Harmony.. Who is she? 434 00:28:35,980 --> 00:28:37,880 What if she isn't here either? 435 00:28:37,982 --> 00:28:39,643 This is the most famous church 436 00:28:40,151 --> 00:28:41,243 she'll definitely come. 437 00:28:41,352 --> 00:28:42,911 How are you so sure? 438 00:28:43,054 --> 00:28:44,078 Detailing, sir. 439 00:28:44,422 --> 00:28:45,753 Cinema needs detailing. 440 00:28:45,890 --> 00:28:47,824 Is that so? You'll tell me about detailing! 441 00:29:01,306 --> 00:29:03,240 - What? - Look, sir. 442 00:29:05,910 --> 00:29:07,344 Holy mother of God! 443 00:29:07,979 --> 00:29:09,174 This is Jessie. 444 00:29:12,183 --> 00:29:13,582 No, I mean she's fantastic! 445 00:29:14,619 --> 00:29:16,644 How could you be so lucky? 446 00:29:21,726 --> 00:29:26,357 Messages come in and messages go.. 447 00:29:26,498 --> 00:29:27,863 Why're you singing a song from Border? 448 00:29:27,966 --> 00:29:29,832 You're here to attack or to love? 449 00:29:29,968 --> 00:29:31,800 Sir, to attack, with my love. 450 00:29:35,006 --> 00:29:36,098 Sir.. 451 00:29:37,008 --> 00:29:39,340 She'll turn back.. 452 00:29:40,745 --> 00:29:42,509 - In 10 seconds. - Oh yeah? 453 00:29:43,214 --> 00:29:45,148 You're quite the psychic! 454 00:29:45,517 --> 00:29:48,817 No, sir. I'm like Shahrukh Khan from Dilwale Dulhaniya Le Jayenge. 455 00:29:51,589 --> 00:29:52,784 Tick tick one.. 456 00:29:56,294 --> 00:29:57,352 Tick tick two.. 457 00:29:59,931 --> 00:30:01,160 Tick tick three.. 458 00:30:01,900 --> 00:30:03,265 Tick tick four. 459 00:30:12,644 --> 00:30:15,113 Holy mother of God! - Didn't I tell you, sir! 460 00:30:15,413 --> 00:30:19,907 That's really something, you lovesick puppy. My Shahrukh Khan. 461 00:30:20,952 --> 00:30:22,420 Come on, let's get out of here. 462 00:30:23,588 --> 00:30:24,680 Let's go. 463 00:30:24,789 --> 00:30:27,417 - Sir, wait. - Let's go. 464 00:30:29,761 --> 00:30:32,662 Come on. Let's go. She'll come and talk to you. 465 00:30:50,014 --> 00:30:51,709 Anay sir, Jessie's here. 466 00:30:53,651 --> 00:30:54,777 Didn't I tell you? 467 00:30:57,989 --> 00:30:59,081 What are you doing here? 468 00:30:59,190 --> 00:31:01,716 L.. Well, I came to apologize. 469 00:31:02,093 --> 00:31:03,185 I mean.. 470 00:31:03,895 --> 00:31:05,124 I rushed it.. 471 00:31:06,264 --> 00:31:07,390 'I love you'. 472 00:31:08,566 --> 00:31:11,228 I thought you'd be upset. 473 00:31:11,603 --> 00:31:13,935 I mean, I felt bad as well. 474 00:31:14,672 --> 00:31:15,730 You disappeared. 475 00:31:15,874 --> 00:31:19,435 I figured you're here, so I came too, to apologize. 476 00:31:20,745 --> 00:31:22,440 I'm sorry, Jessie. 477 00:31:24,182 --> 00:31:25,240 Jessie. 478 00:31:25,817 --> 00:31:26,875 Okay, fine. 479 00:31:27,018 --> 00:31:28,383 You're my classmate, okay? 480 00:31:28,686 --> 00:31:29,812 That's what I'll say. 481 00:31:29,921 --> 00:31:31,685 Please. My granny's here. 482 00:31:33,524 --> 00:31:36,357 Jessie, Anay sir. Big cameraman. 483 00:31:36,461 --> 00:31:37,519 Nice to meet you, sir. 484 00:31:37,662 --> 00:31:39,130 Just a friend - Okay. 485 00:31:52,110 --> 00:31:53,441 You got that eh? 486 00:31:53,544 --> 00:31:55,103 No no, childhood friends. 487 00:31:55,847 --> 00:31:56,905 All three of us. 488 00:31:58,149 --> 00:32:01,210 I'm Jessie's classmate. 489 00:32:05,990 --> 00:32:07,458 Who is it, Jessie? This is my uncle George. 490 00:32:07,558 --> 00:32:08,684 Sachin, my classmate. 491 00:32:08,826 --> 00:32:10,385 - Oh Hello. - Hello. 492 00:32:10,528 --> 00:32:11,586 Jessie's Uncle. 493 00:32:11,729 --> 00:32:13,925 Sister, Reena. 494 00:32:14,032 --> 00:32:15,363 Sachin, my classmate. 495 00:32:15,466 --> 00:32:16,490 This is also an uncle. 496 00:32:16,634 --> 00:32:18,124 - So many of them? - Aunt Anjali. 497 00:32:18,236 --> 00:32:19,294 My cousins. 498 00:32:24,642 --> 00:32:25,734 Food, food. 499 00:32:25,843 --> 00:32:27,242 Eat food, eat food. 500 00:32:27,345 --> 00:32:28,471 Eat food, eat food. 501 00:32:28,579 --> 00:32:32,106 What are you doing? 502 00:32:34,752 --> 00:32:35,947 - Bye. - Childhood friend. 503 00:32:43,728 --> 00:32:45,162 It's okay. Come. 504 00:32:46,631 --> 00:32:47,792 You'll have to take the boat. 505 00:32:48,032 --> 00:32:50,023 Ask for Kalipurackal house. 506 00:32:50,134 --> 00:32:51,499 - Kalipurackal. - Kalipurackal. 507 00:32:51,636 --> 00:32:52,728 Kalipurackal house. 508 00:32:54,105 --> 00:32:55,971 Very keen on lunch eh? 509 00:32:56,174 --> 00:32:57,300 What a family, sir! 510 00:32:57,675 --> 00:33:00,110 Go over to apologize and they invite you to lunch. 511 00:33:00,244 --> 00:33:01,609 Hello. 512 00:33:04,916 --> 00:33:08,375 No problem getting here? Grammar's right? 513 00:33:11,856 --> 00:33:15,292 Hindu, from Mumbai. 514 00:33:17,996 --> 00:33:20,055 A lot of Jessie's friends come here. - Is it? 515 00:33:21,065 --> 00:33:23,295 The last time Jessie was in Kerala 20 friends were here. 516 00:33:23,568 --> 00:33:24,865 Grammar's right? 517 00:33:25,136 --> 00:33:27,036 Yes, sir. '20 friends came' is correct Hindi. 518 00:33:27,171 --> 00:33:28,536 - Yes. - Got it. 519 00:33:29,574 --> 00:33:30,598 Heard what the midget said? 520 00:33:30,742 --> 00:33:32,073 20 boys have followed her here. 521 00:33:32,176 --> 00:33:33,769 - Friends, sir! - Right.. right. 522 00:34:10,014 --> 00:34:11,743 He's asking if you've come here before. 523 00:34:14,352 --> 00:34:15,410 One time before this. 524 00:34:15,520 --> 00:34:17,113 I do know a little Hindi. 525 00:34:17,922 --> 00:34:21,324 - Correct? - Yes, yes. You do. 526 00:34:31,135 --> 00:34:31,935 Hmm. 527 00:34:34,172 --> 00:34:35,833 So you like Mathematics as well? 528 00:34:36,974 --> 00:34:38,100 Hmmm. 529 00:34:38,543 --> 00:34:39,840 - Correct? - Yes, sir. 530 00:34:43,114 --> 00:34:44,513 This is the best fish curry. 531 00:34:50,922 --> 00:34:52,651 - Sorry? - Job, job. 532 00:34:53,091 --> 00:34:54,149 My job? 533 00:34:55,226 --> 00:34:56,284 Cinema, sir. 534 00:34:57,562 --> 00:35:00,463 Photography? Camera? Mammooty? 535 00:35:01,532 --> 00:35:02,055 Sorry sir.. 536 00:35:02,166 --> 00:35:03,292 No mathematics. 537 00:35:03,434 --> 00:35:06,404 Even he has a problem with cinema. 538 00:35:06,637 --> 00:35:07,661 He won't hit me, right? 539 00:35:08,539 --> 00:35:10,871 The midget is much stronger than he looks. 540 00:35:12,076 --> 00:35:13,601 Out.. out.. sir.. 541 00:35:13,845 --> 00:35:15,142 Digestion. 542 00:35:15,580 --> 00:35:17,241 After eating, walking, sir. 543 00:35:18,950 --> 00:35:20,440 You too, sir. 544 00:35:24,422 --> 00:35:26,356 You know what, this time I'll travel alone by train. 545 00:35:26,724 --> 00:35:28,283 Train travel has its own charm. 546 00:35:30,728 --> 00:35:31,786 Why are you here? 547 00:35:31,929 --> 00:35:32,987 I told you already. 548 00:35:33,698 --> 00:35:35,097 I thought you'd be angry. 549 00:35:35,233 --> 00:35:36,428 I am angry... 550 00:35:36,601 --> 00:35:37,830 Let it go, Jessie. 551 00:35:39,170 --> 00:35:40,604 Don't stop talking to me. 552 00:35:42,106 --> 00:35:43,471 These things happen. 553 00:35:44,942 --> 00:35:46,432 Don't take it too seriously. 554 00:35:47,712 --> 00:35:49,510 I don't take you seriously. 555 00:35:50,047 --> 00:35:51,173 But I do. 556 00:35:52,350 --> 00:35:53,511 "Actually" 557 00:35:54,185 --> 00:35:56,244 it was too fast then. I agree. 558 00:35:57,255 --> 00:35:58,848 But, it's been ten days since. 559 00:36:00,458 --> 00:36:01,948 Now, I'm crazy about you. 560 00:36:04,295 --> 00:36:06,787 I swear Jessie, I haven't felt like this for 22 years in Mumbai. 561 00:36:07,999 --> 00:36:09,091 Now.. 562 00:36:09,834 --> 00:36:10,926 There's just you.. 563 00:36:11,102 --> 00:36:12,627 You and you. 564 00:36:15,373 --> 00:36:17,865 I wanted to tell you this as well. 565 00:36:20,211 --> 00:36:22,043 I couldn't stay away for a second, Jessie.. 566 00:36:22,613 --> 00:36:23,739 Neither could Anay sir. 567 00:36:24,382 --> 00:36:25,440 Without you. 568 00:36:28,286 --> 00:36:30,186 Drama Queen! 569 00:36:32,456 --> 00:36:34,720 Don't.. don't waste your time, Sachin. 570 00:36:35,226 --> 00:36:36,557 It's pointless. 571 00:36:37,361 --> 00:36:40,888 - Why? - Firstly, love marriage. 572 00:36:40,998 --> 00:36:42,124 And you.. 573 00:36:43,501 --> 00:36:44,559 You're a Hindu. 574 00:36:44,936 --> 00:36:46,165 And I'm a good person. 575 00:36:46,637 --> 00:36:48,230 Dad will never agree. 576 00:36:48,873 --> 00:36:51,501 But.. And I don't want to elope. 577 00:36:51,876 --> 00:36:54,106 I can't go against my dad. 578 00:36:56,380 --> 00:36:59,577 And you know what? I've lived in Mumbai for 23 years. 579 00:37:00,084 --> 00:37:02,451 So I'm a year older than you. 580 00:37:03,054 --> 00:37:04,146 Me.. 581 00:37:04,388 --> 00:37:05,514 Older than you. 582 00:37:06,123 --> 00:37:07,488 And that too is a problem. 583 00:37:07,692 --> 00:37:09,091 All that doesn't matter nowadays. 584 00:37:11,095 --> 00:37:13,496 Look, I should like you too, right? 585 00:37:13,864 --> 00:37:15,195 That's important as well. 586 00:37:17,501 --> 00:37:18,730 Yes, that's right. 587 00:37:19,737 --> 00:37:20,898 It's very important. 588 00:37:23,207 --> 00:37:24,299 All right.. 589 00:37:25,243 --> 00:37:26,438 So let's be friends first. 590 00:37:27,445 --> 00:37:28,606 Let love go take a hike. 591 00:37:28,779 --> 00:37:30,406 Okay? ' Okay, 592 00:37:31,215 --> 00:37:34,515 We'll talk when we feel like, meet when we feel like. 593 00:37:36,554 --> 00:37:37,612 Friends? 594 00:37:38,022 --> 00:37:39,353 Yes, right approach. 595 00:37:39,690 --> 00:37:40,782 Let's shake on it. 596 00:37:48,899 --> 00:37:50,993 You're not afraid of flying. 597 00:37:51,102 --> 00:37:52,331 Don't try to fool me. 598 00:37:52,737 --> 00:37:55,604 You both aren't even just friends, all right! 599 00:37:55,740 --> 00:37:58,573 Now you'll keep trying to get her under the guise of friendship. 600 00:37:58,676 --> 00:37:59,973 It's all a sham! 601 00:38:00,511 --> 00:38:03,173 Once a Romeo, always a Romeo. 602 00:38:03,681 --> 00:38:05,240 - Correct, sir. - 'Correct sir'! 603 00:38:05,383 --> 00:38:07,511 Why don't you continue your drama back in Mumbai? 604 00:38:07,652 --> 00:38:09,450 I'll get bored all alone on the flight. 605 00:38:09,754 --> 00:38:12,246 Anay sir, you leave. 606 00:38:12,423 --> 00:38:14,755 I need to focus, in the train. 607 00:38:14,892 --> 00:38:15,950 Focus! 608 00:43:17,394 --> 00:43:19,829 How did you even dare to touch me? 609 00:43:21,432 --> 00:43:23,161 Dare to hold my hand? 610 00:43:25,903 --> 00:43:27,064 On the train. 611 00:43:27,538 --> 00:43:29,370 You said we're just friends. 612 00:43:29,840 --> 00:43:31,365 Is this how friends behave? 613 00:43:32,142 --> 00:43:34,372 After that I kissed you also. 614 00:43:35,279 --> 00:43:36,644 On the train, Jessie. 615 00:43:37,915 --> 00:43:40,282 And you didn't stop me. We are so good.. 616 00:43:40,417 --> 00:43:42,044 Oh, I didn't stop you. 617 00:43:42,152 --> 00:43:43,210 That's why it happened? 618 00:43:43,320 --> 00:43:44,788 I'm sorry, Sachin. It's my fault. 619 00:43:44,922 --> 00:43:45,980 That's not what I meant. 620 00:43:46,123 --> 00:43:47,557 I shouldn't have even talked to you on the train. 621 00:43:47,658 --> 00:43:48,921 Please sit, Jessie. 622 00:43:49,360 --> 00:43:50,623 Please Jessie. 623 00:43:57,668 --> 00:43:59,363 "Yes, I said we're friends" 624 00:43:59,470 --> 00:44:00,460 will always be. 625 00:44:00,604 --> 00:44:04,006 But, I saw you on the train and forgot all of it Jessie. 626 00:44:04,808 --> 00:44:06,173 It was just love. 627 00:44:12,616 --> 00:44:14,277 Right now, you're sitting there, and I'm here. 628 00:44:15,252 --> 00:44:18,688 But I feel like I should be there, with you, next to you. 629 00:44:20,257 --> 00:44:22,988 Jessie we have this amazing chemistry. 630 00:44:25,195 --> 00:44:26,594 Can't you feel it? 631 00:44:27,898 --> 00:44:29,866 Look, this is.. this is love Jessie. 632 00:44:30,334 --> 00:44:31,426 That's it. 633 00:44:31,602 --> 00:44:32,899 I'm crazy about you.. 634 00:44:33,337 --> 00:44:34,395 I am mad about you. 635 00:44:36,573 --> 00:44:38,166 We need to talk, stay here. 636 00:44:49,119 --> 00:44:52,453 There's no love, no chemistry. 637 00:44:53,290 --> 00:44:55,384 Yes, we did kiss. 638 00:44:55,826 --> 00:44:56,987 I don't know why. 639 00:44:57,594 --> 00:45:00,325 You are sitting across the table.. 640 00:45:00,664 --> 00:45:02,462 Not with me, not next to me. 641 00:45:02,566 --> 00:45:05,263 I'm just plain angry, that's all. 642 00:45:07,304 --> 00:45:10,330 Sachin.. my sister did the exact same thing. 643 00:45:11,008 --> 00:45:15,275 Even then, there were only tears and fights. 644 00:45:16,213 --> 00:45:19,205 My dad made me swear I wouldn't do something like that. 645 00:45:19,316 --> 00:45:21,114 Do you like me or not, Jessie? 646 00:45:22,820 --> 00:45:24,345 That's all I need to know. 647 00:45:25,522 --> 00:45:27,217 You handle the love.. 648 00:45:27,991 --> 00:45:29,720 I'll handle everything else. 649 00:45:33,997 --> 00:45:35,795 Sachin, I like you. 650 00:45:37,501 --> 00:45:39,663 But I don't want all these problems. 651 00:45:40,170 --> 00:45:41,296 It's simple. 652 00:45:41,405 --> 00:45:42,770 Do you get it? 653 00:45:44,842 --> 00:45:45,900 Bye. 654 00:45:46,276 --> 00:45:47,368 Wh at? 655 00:45:48,078 --> 00:45:49,136 Don't go. 656 00:45:49,913 --> 00:45:50,937 Jessie. 657 00:46:08,432 --> 00:46:10,332 The budget for the party has been reduced to half. 658 00:46:10,801 --> 00:46:12,235 I was this close to victory. 659 00:46:12,736 --> 00:46:15,671 Otherwise we'd be sipping Scotch at the Marriott, not here in Woodcan. 660 00:46:15,873 --> 00:46:16,965 Hmm. 661 00:46:17,574 --> 00:46:20,669 So she's said 'I lo' but not 'we you'. 662 00:46:22,579 --> 00:46:24,013 Sir, you're a genius! 663 00:46:24,114 --> 00:46:25,707 How does that matter? 664 00:46:26,450 --> 00:46:27,849 I missed the fine scotch. 665 00:46:30,487 --> 00:46:31,579 That's what. 666 00:46:32,189 --> 00:46:34,123 She likes me but won't fall in love. 667 00:46:34,792 --> 00:46:35,884 Correct. 668 00:46:36,059 --> 00:46:37,549 I'm such an idiotic Romeo 669 00:46:37,928 --> 00:46:41,865 who had to find this Juliet among all the women in Mumbai! 670 00:46:44,168 --> 00:46:46,364 Of all the girls in the world, why did I fall in love with Jessie? 671 00:46:48,372 --> 00:46:49,737 These beautiful girls.. 672 00:46:49,840 --> 00:46:51,330 Screw with men's heads. 673 00:46:51,809 --> 00:46:53,334 Tell me.. 674 00:46:53,977 --> 00:46:55,604 Is she worth it? 675 00:46:56,980 --> 00:46:58,243 I can give up my life for her, sir. 676 00:46:58,348 --> 00:47:00,282 That's that then. Love is great! 677 00:47:00,417 --> 00:47:02,408 Cheers to that. Get him a Coke. 678 00:47:04,021 --> 00:47:05,682 Here I am down in the dumps.. 679 00:47:05,856 --> 00:47:08,348 And there she is, fresh as a dew drop 680 00:47:08,492 --> 00:47:09,857 in the middle of the day! 681 00:47:10,627 --> 00:47:12,254 Isn't she just a little too beautiful? 682 00:47:12,663 --> 00:47:13,824 I wonder why she's called me here. 683 00:47:13,964 --> 00:47:15,489 What is it going to be now? 684 00:47:16,200 --> 00:47:17,395 Hi Sachin. 685 00:47:18,669 --> 00:47:19,761 Hi. 686 00:47:21,438 --> 00:47:22,530 Shall we go? 687 00:47:24,074 --> 00:47:25,166 Are you sure? 688 00:47:26,076 --> 00:47:27,737 You want to watch a movie? 689 00:47:28,879 --> 00:47:30,074 We can watch it till the interval. 690 00:47:30,480 --> 00:47:32,972 Then we can go someplace and talk. 691 00:47:33,784 --> 00:47:34,876 Wh at? 692 00:47:35,285 --> 00:47:36,446 Up to the interval? 693 00:47:42,192 --> 00:47:44,024 Life's become so boring, Sachin. 694 00:47:44,194 --> 00:47:48,028 To work and home, everyday. 695 00:47:49,499 --> 00:47:52,434 And today, I wanted to meet you. 696 00:47:54,438 --> 00:47:55,496 Really? 697 00:47:56,673 --> 00:47:57,799 Yeah. 698 00:47:58,075 --> 00:48:01,067 I told my dad that I have to work late today. 699 00:48:01,845 --> 00:48:02,971 Overtime. 700 00:48:08,085 --> 00:48:09,484 Are you watching the movie? 701 00:48:11,455 --> 00:48:12,547 Is it any good? 702 00:48:13,457 --> 00:48:14,856 Or can we talk? 703 00:48:15,492 --> 00:48:16,584 It's good.. 704 00:48:17,527 --> 00:48:18,858 But we can talk as well. 705 00:48:22,299 --> 00:48:24,290 Sachin, can we be in this without love? 706 00:48:24,468 --> 00:48:26,300 We should just stay friends. 707 00:48:29,740 --> 00:48:31,970 Forget about the movie, let's go. 708 00:48:34,678 --> 00:48:35,975 You know, Sachin.. 709 00:48:36,947 --> 00:48:38,039 You.. 710 00:48:39,016 --> 00:48:40,211 I mean.. 711 00:48:42,886 --> 00:48:44,980 You were my first kiss. 712 00:48:47,391 --> 00:48:49,416 I've never even been on a date before. 713 00:48:51,561 --> 00:48:53,051 Drop me off here. 714 00:49:06,610 --> 00:49:07,736 Jessie, wait. 715 00:49:09,780 --> 00:49:12,977 You're saying there's nothing going on here? 716 00:49:14,251 --> 00:49:15,980 Let's be in this without love? 717 00:49:16,787 --> 00:49:18,016 How? 718 00:49:19,256 --> 00:49:21,350 On one hand you tell me I was your first kiss.. 719 00:49:21,858 --> 00:49:23,326 And then you say we're just friends! 720 00:49:25,062 --> 00:49:26,723 You sit four inches away on the bike.. 721 00:49:27,364 --> 00:49:31,267 To avoid even a touch, right'? 722 00:49:37,341 --> 00:49:39,901 Jessie, I want to make love to you all the time. 723 00:49:42,813 --> 00:49:44,577 Sachin, don't talk like that. Okay? 724 00:49:44,715 --> 00:49:46,149 - What's wrong? - What do I do? 725 00:49:48,251 --> 00:49:49,685 Call myself a friend? 726 00:49:50,787 --> 00:49:53,051 Or live the truth you refuse to see? 727 00:49:55,659 --> 00:49:57,286 Jessie, we choose friends. 728 00:49:57,894 --> 00:49:59,384 But Love chooses us. 729 00:50:00,630 --> 00:50:02,724 And this Love didn't give me any choice. 730 00:50:03,433 --> 00:50:06,926 In one second I could only fall in love. Nothing else. 731 00:50:10,540 --> 00:50:11,837 You're scared of your dad.. 732 00:50:12,409 --> 00:50:14,138 Yet you want to see me. 733 00:50:14,745 --> 00:50:15,871 "Ism?." 734 00:50:16,980 --> 00:50:19,677 What about us seems like friendship, Jessie? Nothing! 735 00:50:19,816 --> 00:50:24,913 Tell your dad that Sachin, from downstairs, loves me. 736 00:50:25,022 --> 00:50:26,490 He'll keep me happy... 737 00:50:27,257 --> 00:50:29,885 He's more than a good friend He's my world. 738 00:50:30,327 --> 00:50:32,386 He could give up his life for me. 739 00:50:32,529 --> 00:50:35,464 And that's why I want to spend my life with him. 740 00:50:36,099 --> 00:50:40,559 Please Jessie. Beg, plead, cry, stop eating for awhile. 741 00:50:40,871 --> 00:50:42,361 Your dad will come around. 742 00:50:43,407 --> 00:50:45,034 Anyway, your dad has changed. 743 00:50:46,910 --> 00:50:48,605 He will come around. 744 00:50:51,815 --> 00:50:53,943 Such a tall, hefty man.. He must have some sense. 745 00:50:57,087 --> 00:50:58,521 Even she's a big problem. 746 00:50:58,822 --> 00:50:59,914 How did I forget? 747 00:51:04,428 --> 00:51:07,329 I've seen her back more than her front. 748 00:51:08,532 --> 00:51:10,057 Not that I was complaining. 749 00:51:10,700 --> 00:51:12,634 Such a beautiful problem. 750 00:51:13,403 --> 00:51:14,598 Problem 5. 751 00:54:51,021 --> 00:54:52,113 Jessie.. 752 00:54:52,856 --> 00:54:54,722 I don't want to talk to you, Sachin. 753 00:54:55,392 --> 00:54:57,986 I've been serenading you for a whole month now. 754 00:54:58,295 --> 00:54:59,387 At least talk to me 755 00:55:00,063 --> 00:55:02,293 Jerry saw you outside my office. 756 00:55:02,499 --> 00:55:04,263 It will become a problem. I'm telling you. 757 00:55:04,634 --> 00:55:06,500 I swear, I will not do anything to Jerry. 758 00:55:07,504 --> 00:55:08,596 Just talk to me.. 759 00:55:09,039 --> 00:55:11,064 No.. Please go.. please. 760 00:55:21,484 --> 00:55:23,509 Sachin.. why are you here? 761 00:55:24,688 --> 00:55:25,746 I didn't come to meet you. 762 00:55:25,855 --> 00:55:27,949 I'm here for the breeze.. 763 00:55:28,058 --> 00:55:29,150 On the terrace. 764 00:55:29,626 --> 00:55:30,684 I come every day. 765 00:55:30,794 --> 00:55:32,489 Where can you find a terrace in Juhu? 766 00:55:33,730 --> 00:55:35,459 Bungalow, terrace. 767 00:55:37,767 --> 00:55:39,462 Jess.. Jessie. 768 00:55:39,969 --> 00:55:41,459 Sorry. 769 00:55:47,777 --> 00:55:49,575 H.. hello.. 770 00:55:50,980 --> 00:55:52,812 Tell me. Yes. No. Yes. 771 00:55:53,283 --> 00:55:54,717 - Oh God! - No.. 772 00:55:55,352 --> 00:55:56,786 "I'm just enjoying the breeze" 773 00:55:56,953 --> 00:55:58,011 on the terrace. 774 00:55:58,355 --> 00:56:00,881 No, no. Yes, I ate. 775 00:56:00,990 --> 00:56:02,048 What happened, Jessie? What happened? 776 00:56:02,192 --> 00:56:03,751 Nothing. Nothing, Jerry. 777 00:56:03,860 --> 00:56:05,225 No. I just came to get the clothes. 778 00:56:06,396 --> 00:56:07,886 It might rain. 779 00:56:08,164 --> 00:56:09,996 No, not alone. Jerry's here. 780 00:56:10,133 --> 00:56:11,225 Hey! 781 00:56:12,502 --> 00:56:13,628 Okay. I'll call you later. 782 00:56:15,839 --> 00:56:18,171 Weren't you outside the office today.. with Jessie? 783 00:56:18,575 --> 00:56:19,701 No. 784 00:56:20,744 --> 00:56:22,735 Even now you aren't on the terrace, right? 785 00:56:23,847 --> 00:56:26,248 I came to get the clothes. 786 00:56:26,649 --> 00:56:27,844 It could rain. 787 00:56:28,551 --> 00:56:30,679 I'm not an idiot, you... 788 00:56:31,421 --> 00:56:32,820 I don't get angry often. 789 00:56:33,356 --> 00:56:34,949 And Jerry's my brother-in-law. 790 00:56:35,325 --> 00:56:37,123 But he shouldn't have said that. 791 00:56:37,861 --> 00:56:40,159 I wanted to forgive him.. 792 00:56:41,464 --> 00:56:42,522 But couldn't. 793 00:56:42,832 --> 00:56:44,027 One punch, at least! 794 00:56:44,434 --> 00:56:46,061 Anyway, Jessie's the one I love.. 795 00:56:46,336 --> 00:56:47,394 Not Jerry. 796 00:56:49,873 --> 00:56:50,931 Shit. 797 00:56:51,141 --> 00:56:52,575 Jerry, wait. I'll kill you! 798 00:56:52,675 --> 00:56:53,767 Listen to me. 799 00:56:53,877 --> 00:56:55,242 Jerry sorry, let's talk first. 800 00:56:55,578 --> 00:56:56,704 Jerry.. 801 00:56:57,414 --> 00:56:59,143 You shouldn't have abused me. 802 00:57:00,083 --> 00:57:01,414 We pay rent on time. 803 00:57:01,618 --> 00:57:03,985 What are you both doing? Oh my God! Stop, Jerry. 804 00:57:04,287 --> 00:57:05,482 Why're you guys fighting? 805 00:57:06,856 --> 00:57:07,948 He started it. 806 00:57:08,558 --> 00:57:10,253 I don't know why. Such a kid! Stop it! 807 00:57:10,360 --> 00:57:11,486 Bad words.. 808 00:57:14,697 --> 00:57:16,392 Okay, Jerry. 809 00:57:17,100 --> 00:57:18,192 Sorry, Jerry. 810 00:57:18,802 --> 00:57:20,566 Jessie, I'm sorry. I'm leaving. 811 00:57:21,905 --> 00:57:23,373 I won't spare you.. 812 00:57:23,706 --> 00:57:24,901 I'm telling you. 813 00:57:25,909 --> 00:57:27,172 The signal was weak. 814 00:57:42,592 --> 00:57:43,753 Give me a minute. 815 00:58:07,450 --> 00:58:09,441 What's up Jerry? Anything I can do for you? 816 00:58:09,619 --> 00:58:10,814 Get into the car. 817 00:58:11,354 --> 00:58:13,846 If we beat you up here, you'll lose face. 818 00:58:14,657 --> 00:58:16,716 Otherwise there's another option. 819 00:58:17,660 --> 00:58:19,719 Lick my shoe, it's branded. 820 00:58:19,863 --> 00:58:21,661 Apologize. Then get lost. 821 00:58:21,865 --> 00:58:23,492 Not too much to ask? 822 00:58:23,967 --> 00:58:25,059 What do you say? 823 00:58:25,368 --> 00:58:28,235 Come on, Jerry. Let's save time and whack him. 824 00:58:28,338 --> 00:58:29,965 His face calls for action. 825 00:58:30,073 --> 00:58:31,404 Hell, hang on! 826 00:58:32,542 --> 00:58:33,873 Jerry, I'm sorry about yesterday. 827 00:58:34,511 --> 00:58:35,876 I shouldn't have hit you. 828 00:58:36,179 --> 00:58:38,113 Didn't you feel bad when I broke your nose? 829 00:58:38,748 --> 00:58:40,944 I felt bad too, when you abused me. 830 00:58:43,052 --> 00:58:45,077 There's nothing between Jessie and me. 831 00:58:45,922 --> 00:58:47,253 And no, no one's calling for action. 832 00:58:47,390 --> 00:58:48,824 This isn't an action movie. 833 00:58:50,527 --> 00:58:52,962 And neither is it a love story, I think. 834 00:58:54,097 --> 00:58:56,031 So I'll head out. 835 00:58:56,332 --> 00:58:57,493 I'm batting. 836 00:58:57,867 --> 00:58:59,767 You guys enjoy. 837 00:59:00,837 --> 00:59:01,998 Jerry.. 838 00:59:03,072 --> 00:59:04,437 Sorry once again, brother. 839 00:59:06,476 --> 00:59:08,740 Want to make speeches eh? 840 00:59:08,845 --> 00:59:10,506 Where are you off to? What's the rush? 841 00:59:12,482 --> 00:59:13,745 Mr. Kulkarni. 842 00:59:15,318 --> 00:59:16,547 You come out here please. 843 00:59:16,886 --> 00:59:19,253 Please come out. Ask him what he did to my daughter. 844 00:59:19,355 --> 00:59:21,687 If my son would've done this to your daughter.. 845 00:59:21,824 --> 00:59:23,155 Would he have let it go? 846 00:59:23,426 --> 00:59:24,552 He would've spoken with you. 847 00:59:24,894 --> 00:59:26,362 Not called goons. 848 00:59:26,462 --> 00:59:28,021 And if at all he'd fight, he'd fight alone. 849 00:59:28,131 --> 00:59:29,860 Now he's a trained boxer. What can I say? 850 00:59:30,433 --> 00:59:31,901 And you called goons. 851 00:59:32,001 --> 00:59:33,435 I should call the police. 852 00:59:34,737 --> 00:59:36,296 - You'll call the police? - Yes. 853 00:59:40,209 --> 00:59:42,439 Your son's a ruffian, not mine. What're you saying? 854 00:59:42,545 --> 00:59:44,377 What do you think? - Tell dad to keep quiet. 855 00:59:44,480 --> 00:59:46,175 - He's jobless? - Yes. He is. 856 00:59:46,316 --> 00:59:48,785 He just loafs around all day! 857 00:59:48,885 --> 00:59:49,977 Keep quiet. 858 00:59:50,086 --> 00:59:51,576 He's an assistant director.. 859 00:59:52,355 --> 00:59:53,880 With the director of Sholay. 860 00:59:54,123 --> 00:59:55,955 He works in cinema? He's an idiot. 861 00:59:56,059 --> 00:59:57,356 Tell him to never speak to Jessie again. 862 00:59:57,760 --> 01:00:00,991 Go ask your girl why she hangs around here all day! 863 01:00:01,864 --> 01:00:03,229 Jessie must have done something. 864 01:00:03,366 --> 01:00:05,596 Sachin doesn't come upstairs. 865 01:00:05,802 --> 01:00:07,327 She comes here. 866 01:00:07,470 --> 01:00:09,461 Your son is an eve teaser. 867 01:00:09,639 --> 01:00:11,300 I'll have him arrested. You'll see. 868 01:00:14,410 --> 01:00:17,004 This is my house. - I'm sorry, Uncle. And this is my daughter. Ok? 869 01:00:20,049 --> 01:00:21,312 Vacate, right now. 870 01:00:21,417 --> 01:00:23,146 We won't. We won't vacate. 871 01:00:23,286 --> 01:00:24,515 Go talk to the builder. 872 01:00:24,654 --> 01:00:25,712 Why should I talk to the builder? - Dad, please. 873 01:00:25,855 --> 01:00:27,254 I've paid six months advance rent! - Dad, just forget it! 874 01:00:27,357 --> 01:00:28,483 It's not a joke! 875 01:00:28,625 --> 01:00:30,059 I have a receipt to prove it! 876 01:00:30,159 --> 01:00:31,684 To hell with the receipt! 877 01:00:31,828 --> 01:00:34,058 We'll see! I'll go to the consumer court. 878 01:00:34,163 --> 01:00:35,255 The idiot! The rubbish he talks. 879 01:00:35,398 --> 01:00:37,230 He has to serve a three-month notice first. 880 01:00:37,333 --> 01:00:38,732 We won't vacate just like that. 881 01:00:42,805 --> 01:00:45,638 Are you in love with Jessie? 882 01:00:47,677 --> 01:00:49,771 Yes. Yes. 883 01:00:50,513 --> 01:00:51,605 And what about her? 884 01:00:52,148 --> 01:00:55,083 She will.. I mean, it takes time for such things. 885 01:00:55,218 --> 01:00:57,152 You break her brother's nose and she will still love you? 886 01:00:57,253 --> 01:00:58,652 But his nose will get better. 887 01:00:59,322 --> 01:01:00,414 I hope. 888 01:01:01,691 --> 01:01:03,250 I will be a film-maker. 889 01:01:03,760 --> 01:01:05,524 Jessie will fall in love with me 890 01:01:06,763 --> 01:01:09,198 ls there any normal hope in your life? 891 01:01:10,600 --> 01:01:13,262 Who breaks his girlfriend's brother's nose? 892 01:01:14,671 --> 01:01:16,833 You should've told me you love her.. 893 01:01:17,073 --> 01:01:19,269 I would've controlled my anger. 894 01:01:20,877 --> 01:01:22,106 Dad! 895 01:01:23,346 --> 01:01:24,575 Now, all the best. 896 01:01:25,048 --> 01:01:26,140 What else? 897 01:01:32,522 --> 01:01:33,956 Jessie.. What? 898 01:01:34,057 --> 01:01:36,355 You called me, right? Now you're leaving? 899 01:01:36,459 --> 01:01:38,018 I thought ifs all over.. 900 01:01:38,161 --> 01:01:40,858 She said don't think. It 'is' all over! 901 01:01:40,963 --> 01:01:42,522 This is how you show your love.. 902 01:01:43,299 --> 01:01:44,994 By hitting my brother? 903 01:01:46,769 --> 01:01:48,737 I love you and you know that.. Okay.. 904 01:01:49,572 --> 01:01:50,835 I'm getting married. 905 01:01:52,275 --> 01:01:53,970 End all of this now, Sachin. 906 01:01:57,980 --> 01:01:59,072 What.. married? 907 01:02:00,750 --> 01:02:02,275 Because of all this? 908 01:02:03,186 --> 01:02:04,779 They've been thinking for sometime now. 909 01:02:05,722 --> 01:02:07,451 But now, it's final. 910 01:02:12,695 --> 01:02:15,460 I gave us a serious thought as well. 911 01:02:16,132 --> 01:02:17,725 That I'll try and convince them. 912 01:02:22,071 --> 01:02:23,470 But after all this.. 913 01:02:24,774 --> 01:02:26,173 It's impossible now. 914 01:02:27,977 --> 01:02:29,103 Sachin.. 915 01:02:29,512 --> 01:02:31,446 Next month, the 23rd.. 916 01:02:33,683 --> 01:02:35,014 Is my wedding 917 01:02:36,152 --> 01:02:37,449 at the same church. 918 01:02:41,023 --> 01:02:42,957 You tell me, Sachin. What do I do? 919 01:02:43,593 --> 01:02:44,719 Go. 920 01:02:46,596 --> 01:02:47,961 Go, get married, Jessie. 921 01:02:48,197 --> 01:02:49,289 What else? 922 01:02:50,500 --> 01:02:52,229 You haven't come here to ask for permission! 923 01:02:53,770 --> 01:02:56,364 You're just informing me. Right? 924 01:02:56,973 --> 01:02:58,270 So you've told me. 925 01:03:00,042 --> 01:03:01,134 Why're you still here? 926 01:03:02,245 --> 01:03:03,542 Go! 927 01:03:23,699 --> 01:03:24,894 Let me call you back. 928 01:03:27,637 --> 01:03:30,868 I saw them leave for Kerala, for Jessie's wedding. 929 01:03:30,973 --> 01:03:33,374 Obviously we weren't invited. 930 01:03:33,943 --> 01:03:37,243 I shouldn't have hit Jerry. Sheesh! 931 01:03:37,814 --> 01:03:40,283 I turned out to be the biggest problem. 932 01:03:42,218 --> 01:03:43,811 No. This isn't right. 933 01:03:44,520 --> 01:03:45,783 Listen, Sachin.. 934 01:03:46,155 --> 01:03:48,783 Remember the people with the colorful sarongs.. 935 01:03:49,425 --> 01:03:53,658 There's a bright chance they'll color our faces black and blue. 936 01:03:54,597 --> 01:03:56,190 So let's ignore it. 937 01:03:59,435 --> 01:04:00,732 Sir. I've got to go. 938 01:04:03,072 --> 01:04:05,097 Give me one reason why you want to go, Sachin. 939 01:04:05,241 --> 01:04:07,335 Sir, you know the reason. 940 01:04:07,777 --> 01:04:10,041 I want to see her one last time. 941 01:04:11,247 --> 01:04:13,079 Sir, please. For the sake of your own Jessie. 942 01:04:19,856 --> 01:04:21,551 Jessie's wedding. 943 01:04:21,691 --> 01:04:23,125 Such a grand ceremony! 944 01:04:23,226 --> 01:04:25,320 What am I doing here, sir? 945 01:04:25,528 --> 01:04:26,962 Look, let's not stand here. 946 01:04:27,096 --> 01:04:28,860 Let's leave, or go inside. 947 01:04:28,998 --> 01:04:30,295 You should've thought this through. 948 01:04:32,001 --> 01:04:33,162 Sheesh. He's seen us. 949 01:04:33,269 --> 01:04:35,328 - Sir, Jessie's uncle. - Hello. 950 01:04:37,173 --> 01:04:38,231 Come come. 951 01:04:40,910 --> 01:04:42,571 - Hello. - Why're you outside? 952 01:04:42,712 --> 01:04:43,941 No. We were just waiting. 953 01:04:46,883 --> 01:04:48,442 Com e, please come. 954 01:04:57,093 --> 01:04:57,651 Food? 955 01:04:58,027 --> 01:04:59,688 - Yes thanks. - Okay. 956 01:05:00,296 --> 01:05:03,960 Take punches, take kicks, take the slaps, take a beating.. 957 01:05:04,300 --> 01:05:05,734 We'll take it all! 958 01:05:05,868 --> 01:05:07,859 Sir, what're you saying? The truth, buddy. 959 01:05:07,970 --> 01:05:09,233 One only speaks the truth in a church. 960 01:05:09,372 --> 01:05:11,136 Get down. 961 01:05:14,911 --> 01:05:16,845 Oh fish! Jerry, Jessie's brother. 962 01:05:17,647 --> 01:05:18,739 Don't look back. 963 01:05:18,848 --> 01:05:20,839 I'm behind the camera anyway. 964 01:05:21,050 --> 01:05:22,381 You don't look back. 965 01:05:37,366 --> 01:05:40,666 Why is all this happening to you, Sachin? 966 01:05:41,437 --> 01:05:42,905 I feel so bad. 967 01:05:49,512 --> 01:05:54,916 Of all the girls in the world, why did I fall in love with Jessie? 968 01:05:55,418 --> 01:05:59,582 Even my great granddad cannot answer that. 969 01:06:05,261 --> 01:06:06,592 Jessie's here, sir. 970 01:06:10,833 --> 01:06:12,267 Should I talk to Jessie, sir? 971 01:06:12,401 --> 01:06:13,891 No! Not here. Shut up! 972 01:06:24,146 --> 01:06:25,910 Tell me when you want to leave, okay? 973 01:06:26,282 --> 01:06:27,613 Let's watch till then. 974 01:06:37,460 --> 01:06:40,191 Come on, buddy. Let's pray. 975 01:06:40,429 --> 01:06:41,590 Get up. 976 01:06:59,482 --> 01:07:00,847 Sir, she seems happy. 977 01:07:02,451 --> 01:07:03,646 Let's go. 978 01:07:05,021 --> 01:07:08,582 I told you this would be emotionally damaging. 979 01:07:09,725 --> 01:07:11,056 Now let's leave after a few minutes, 980 01:07:11,160 --> 01:07:12,992 or there'll be physical dam age as well. 981 01:07:20,669 --> 01:07:23,764 Sir, won't the priest ask if she's willing? 982 01:07:24,240 --> 01:07:25,298 "Ism?." 983 01:07:25,441 --> 01:07:27,034 He'll ask Jessie first, right? 984 01:07:27,410 --> 01:07:30,175 In the movies, they ask the boy first. 985 01:07:31,947 --> 01:07:33,005 Sir.. 986 01:07:33,315 --> 01:07:34,908 Now what Sachin? 987 01:07:35,017 --> 01:07:36,678 Sir, after asking them, they'll ask us too, right? 988 01:07:36,786 --> 01:07:38,015 Should I object, sir 989 01:07:38,454 --> 01:07:39,751 I've seen that happen in movies. 990 01:07:39,855 --> 01:07:41,186 Sir, can I object? 991 01:07:42,625 --> 01:07:43,888 Sachin, shut up. 992 01:07:44,026 --> 01:07:47,052 Such drama happens only in the courtrooms of Hindi movies. 993 01:07:47,363 --> 01:07:49,331 We'll be dead meat, please don't do that. 994 01:07:59,942 --> 01:08:04,209 Of all the girls in the world, why did I fall in love with Jessie? 995 01:08:25,468 --> 01:08:27,266 Jessie, what are you talking about? 996 01:08:28,871 --> 01:08:30,168 No Jessie. 997 01:08:30,406 --> 01:08:31,999 Father, I'm sorry. 998 01:08:35,644 --> 01:08:37,772 Excuse me.. Excuse me.. 999 01:08:38,047 --> 01:08:39,347 What happened? 1000 01:08:40,182 --> 01:08:41,411 Did you hear that? 1001 01:08:42,251 --> 01:08:43,412 Jessie said, 'No'. 1002 01:08:43,552 --> 01:08:45,884 What did you do buddy? 1003 01:08:46,522 --> 01:08:47,614 She said, 'No'! 1004 01:08:47,723 --> 01:08:48,884 What? What did she say? 1005 01:08:48,991 --> 01:08:51,289 Quite some love connection you've got! 1006 01:08:52,428 --> 01:08:54,089 Roy, I'll take care of it. 1007 01:08:54,230 --> 01:08:55,698 Dad, I'm sorry. Please. 1008 01:08:55,865 --> 01:08:56,923 What's happening? 1009 01:08:57,466 --> 01:09:00,629 I've given it a lot of thought and I don't know what else to do. 1010 01:09:01,637 --> 01:09:04,197 I'm sorry, I can't go through with this right now. 1011 01:09:05,508 --> 01:09:06,907 Roy, I'm sorry. I'll talk to her. 1012 01:09:08,077 --> 01:09:09,203 Jessie! 1013 01:09:16,252 --> 01:09:17,720 Sir, she has seen us. 1014 01:09:18,187 --> 01:09:19,313 I know. 1015 01:09:21,757 --> 01:09:22,815 If she says even a word to us, 1016 01:09:22,925 --> 01:09:26,088 we'll be in our graves within five minutes. 1017 01:09:26,362 --> 01:09:27,591 No problem, sir. 1018 01:09:27,696 --> 01:09:29,460 But I have a problem. 1019 01:09:43,746 --> 01:09:46,078 There was only one thought in my mind.. 1020 01:09:47,149 --> 01:09:48,548 What a girl! 1021 01:09:49,652 --> 01:09:51,586 I could give up my life for her. 1022 01:10:08,337 --> 01:10:09,566 We are shocked ourselves! 1023 01:10:09,672 --> 01:10:11,106 Dude, there's quite a ruckus here! 1024 01:10:11,240 --> 01:10:12,332 What should we do? 1025 01:10:12,441 --> 01:10:14,409 Let's get away quickly or we'll be killed! 1026 01:10:14,510 --> 01:10:16,342 Come on. 1027 01:10:16,478 --> 01:10:18,537 Anyway lunch has been cancelled. 1028 01:10:20,649 --> 01:10:21,775 Sir, saw what happened! 1029 01:10:21,884 --> 01:10:23,409 This is why I wanted to come to Kerala. 1030 01:10:23,519 --> 01:10:25,180 Even God cares about my emotions! 1031 01:10:25,287 --> 01:10:26,914 Of course. He does. 1032 01:10:27,022 --> 01:10:28,456 I can't get her out of my mind. 1033 01:10:28,757 --> 01:10:31,249 Did you see how happy she was, when she saw me? 1034 01:10:32,194 --> 01:10:34,492 Like she found who she'd been looking for! 1035 01:10:35,831 --> 01:10:37,321 She's one of a kind, sir! 1036 01:10:37,600 --> 01:10:39,796 She's one of a kind, sir! 1037 01:10:39,935 --> 01:10:43,337 Be grateful Jessie didn't speak to us there. 1038 01:10:43,472 --> 01:10:46,669 Or we'd be beaten so badly we wouldn't recognize each other. 1039 01:10:46,809 --> 01:10:48,777 Really, she is one of a kind! 1040 01:10:48,877 --> 01:10:50,345 Sir, what do I do now? 1041 01:10:51,013 --> 01:10:52,947 Out here, or in life.. Nothing makes sense anymore. 1042 01:10:53,082 --> 01:10:56,211 Oh, so my little philosopher is at the emotional crossroads.. 1043 01:10:56,318 --> 01:10:58,013 At such a time some vehicle will come and take you.. 1044 01:10:58,120 --> 01:10:59,144 To your destination. 1045 01:10:59,255 --> 01:11:00,882 Don't you worry! Here it comes already, see. 1046 01:11:01,023 --> 01:11:03,515 Hop on, buddy. 1047 01:11:03,626 --> 01:11:05,594 Your life is about to change. 1048 01:11:05,694 --> 01:11:07,662 This is your ticket to paradise. 1049 01:11:15,104 --> 01:11:16,435 Ticket.. ticket. 1050 01:11:16,538 --> 01:11:19,371 It's funny how all the churches here look the same. 1051 01:11:19,475 --> 01:11:21,102 The same.. 1052 01:11:21,577 --> 01:11:22,976 The same.. 1053 01:11:23,545 --> 01:11:26,242 No sir, this is the same church! The very same. 1054 01:11:26,382 --> 01:11:27,474 Wh at? 1055 01:11:27,916 --> 01:11:29,213 Where the devil is this bus going! 1056 01:11:29,318 --> 01:11:30,649 Holy mother of God! 1057 01:11:32,288 --> 01:11:33,414 Her brother's seen us. 1058 01:11:33,522 --> 01:11:34,614 We're dead, sir. 1059 01:11:46,368 --> 01:11:47,426 They are chasing us. 1060 01:11:47,569 --> 01:11:49,128 They wouldn't have seen us. 1061 01:11:49,238 --> 01:11:50,899 Duck down! 1062 01:11:52,308 --> 01:11:54,174 Hop on to the bus. 1063 01:11:54,643 --> 01:11:55,838 Ticket to your destination. 1064 01:11:55,944 --> 01:11:56,968 You'll have us killed! 1065 01:11:57,079 --> 01:11:59,241 How was I to know this is your destination? 1066 01:12:00,082 --> 01:12:02,210 Now they'll assume Jessie and I had planned to elope. 1067 01:12:02,584 --> 01:12:04,211 They'll go mad with anger. 1068 01:12:04,320 --> 01:12:05,549 It's a huge mess! 1069 01:12:05,854 --> 01:12:07,379 And Jessieis clueless. 1070 01:12:07,489 --> 01:12:08,684 What do we do now? 1071 01:12:08,824 --> 01:12:09,916 I'm such a well-known cameraman. 1072 01:12:10,059 --> 01:12:12,187 We'll say we were here to check out a location. 1073 01:12:16,465 --> 01:12:18,126 They'll beat us to pulp, sir. 1074 01:12:22,871 --> 01:12:23,929 He stopped the bus! 1075 01:12:24,039 --> 01:12:26,804 Now nothing can save us from a beating! 1076 01:12:29,645 --> 01:12:30,806 What the hell are you doing here? 1077 01:12:37,720 --> 01:12:39,210 He was in the church as well. 1078 01:12:39,521 --> 01:12:40,750 Classmate? 1079 01:12:40,989 --> 01:12:42,115 Get off the bus! 1080 01:12:42,691 --> 01:12:43,852 Get off now! 1081 01:12:43,959 --> 01:12:45,051 I won't get off. What will you do? 1082 01:12:50,332 --> 01:12:52,323 Just a minute. 1083 01:12:54,203 --> 01:12:55,693 Get off now. 1084 01:12:58,540 --> 01:13:00,235 Come Sachin we will have to talk. 1085 01:13:00,676 --> 01:13:01,802 Matters will get worse.. 1086 01:13:02,244 --> 01:13:03,973 Please listen to me. 1087 01:13:04,179 --> 01:13:05,237 We were here to scout locations. 1088 01:13:05,347 --> 01:13:07,816 For this new movie, 'Romance by Chance'. 1089 01:13:07,950 --> 01:13:09,645 I'm a very big cameraman. 1090 01:13:39,882 --> 01:13:43,250 Of all the girls in the world, why did you fall in love with Jessie? 1091 01:13:44,653 --> 01:13:47,054 That really is a million dollar question! 1092 01:13:51,160 --> 01:13:53,561 Sir, I also want the answer to that. 1093 01:13:54,863 --> 01:13:56,422 Remember all your bravado.. 1094 01:13:57,099 --> 01:13:58,863 'I'll give up my life for Jessie'.. 1095 01:13:59,735 --> 01:14:00,725 The right time has come. 1096 01:14:01,537 --> 01:14:02,766 Go ahead, give up your life. 1097 01:14:04,206 --> 01:14:06,197 Don't worry, sir. 1098 01:14:06,909 --> 01:14:08,877 We all die someday. 1099 01:14:10,312 --> 01:14:13,612 Dying for Jessie will be a worthy death, sir. 1100 01:14:14,016 --> 01:14:15,279 I don't mind. 1101 01:14:15,384 --> 01:14:16,613 'I don't mind'! 1102 01:14:17,319 --> 01:14:18,582 Why should I die, huh? 1103 01:14:18,687 --> 01:14:20,177 How's it a worthy death for me? 1104 01:14:21,390 --> 01:14:22,687 It's okay, sir. 1105 01:14:23,959 --> 01:14:25,393 I'm such a popular cameraman.. 1106 01:14:25,694 --> 01:14:27,184 And look how I've been disgraced. 1107 01:14:28,096 --> 01:14:32,124 I've seen an original police station for the first time ever! 1108 01:14:32,734 --> 01:14:34,964 I'm doing Hamesh Sippy's movie. 1109 01:14:35,771 --> 01:14:37,136 He'll kick me out. 1110 01:14:37,239 --> 01:14:38,934 What will my family think? 1111 01:14:39,041 --> 01:14:40,202 - What? - Sir.. 1112 01:14:40,342 --> 01:14:41,366 Wh at? 1113 01:14:41,510 --> 01:14:44,138 Sir, she called the wedding off! 1114 01:14:44,246 --> 01:14:46,715 Sachin, you're such a selfish jerk! 1115 01:14:54,022 --> 01:14:55,490 Why did you come, Sachin? 1116 01:14:56,158 --> 01:14:58,058 Did you come to the church for me? 1117 01:15:11,206 --> 01:15:13,174 You all can do whatever you want! I don't care. 1118 01:15:13,308 --> 01:15:14,366 Look at her. 1119 01:15:14,476 --> 01:15:15,671 She did the same thing. 1120 01:15:15,777 --> 01:15:17,370 It is running in the family. 1121 01:15:17,880 --> 01:15:19,575 Everyone wants to elope and get married? 1122 01:15:21,717 --> 01:15:23,583 Dad! He has followed her here too. Who? 1123 01:15:23,986 --> 01:15:25,351 Sachin and his friend. 1124 01:15:25,454 --> 01:15:27,115 Wh at? 1125 01:15:27,222 --> 01:15:28,348 Yes, Dad. 1126 01:15:29,224 --> 01:15:30,692 He has come here before.. 1127 01:15:30,826 --> 01:15:31,952 Claiming to be her classmate. 1128 01:15:32,094 --> 01:15:33,186 They had food as well. 1129 01:15:38,500 --> 01:15:39,729 Did you hear that? 1130 01:15:39,835 --> 01:15:41,098 What nonsense is this! 1131 01:15:42,871 --> 01:15:44,168 What police station now? 1132 01:15:44,273 --> 01:15:46,708 I have booked them for hitting Roy. 1133 01:15:48,343 --> 01:15:50,072 Maybe they had a plan to elope. 1134 01:15:53,248 --> 01:15:54,409 J err'!!... 1135 01:16:01,390 --> 01:16:03,256 Jerry, do you even know me? 1136 01:16:03,926 --> 01:16:06,793 If I wanted to elope, I would've done it a long time ago. 1137 01:16:07,429 --> 01:16:09,363 Dad, I didn't know that Sachin was there. 1138 01:16:09,698 --> 01:16:12,065 That's not the reason I called the wedding off. 1139 01:16:12,167 --> 01:16:14,568 I only saw him at the church when I was walking out. 1140 01:16:15,304 --> 01:16:16,863 I didn't even know he was there. 1141 01:16:17,406 --> 01:16:19,306 I promise you dad, believe me. 1142 01:16:20,409 --> 01:16:21,740 What's Sachin done, Mom? 1143 01:16:21,877 --> 01:16:22,935 Why have they arrested him? 1144 01:16:23,111 --> 01:16:24,203 He hasn't done anything wrong. 1145 01:16:24,346 --> 01:16:26,212 Jessie, I will never allow this. 1146 01:16:26,815 --> 01:16:29,113 You know, Roy Thomas, he is Vice President. 1147 01:16:29,217 --> 01:16:30,446 Future Line in San Francisco. 1148 01:16:30,586 --> 01:16:31,747 And who the hell is he? 1149 01:16:32,220 --> 01:16:33,278 A film director? 1150 01:16:34,590 --> 01:16:35,785 And what future does he have? 1151 01:16:35,891 --> 01:16:37,655 And my God Jessie, he's a Hindu. 1152 01:16:37,793 --> 01:16:39,454 Don't you remember what happened with your sister? 1153 01:16:42,030 --> 01:16:43,293 I promise you. 1154 01:16:44,666 --> 01:16:46,794 I won't ever talk to him or see him again. 1155 01:16:50,639 --> 01:16:51,731 Jessie! 1156 01:16:51,873 --> 01:16:52,897 What about the wedding? 1157 01:17:06,855 --> 01:17:08,186 That's Jessie's dad. 1158 01:17:09,858 --> 01:17:10,916 Getup! 1159 01:17:20,135 --> 01:17:21,899 Why were you staring at him like that? 1160 01:17:22,004 --> 01:17:23,597 Why do you have so much anger inside you? 1161 01:17:23,739 --> 01:17:26,231 - And stop laughing. - Listen.. 1162 01:17:26,341 --> 01:17:28,002 Here's another idiot. 1163 01:17:29,645 --> 01:17:31,374 Don't mess with us. I'm warning you. 1164 01:17:31,480 --> 01:17:32,641 No, sir. We won't. 1165 01:17:34,016 --> 01:17:35,745 I don't know whyl even bailed you guys out. 1166 01:17:35,851 --> 01:17:37,683 You'd have been locked up for two weeks. 1167 01:17:37,819 --> 01:17:38,843 No, sir. 1168 01:17:38,987 --> 01:17:41,684 Look, even Jessie will not speak to you, at all. 1169 01:17:41,823 --> 01:17:43,552 Of course! Get lost from here. 1170 01:17:43,692 --> 01:17:44,853 Yes, sir. Don't ever let me see you again! 1171 01:17:44,960 --> 01:17:46,394 - No sir. - Who are you? 1172 01:17:46,528 --> 01:17:47,791 Sir, I am a cameraman. As in.. 1173 01:17:47,929 --> 01:17:49,954 You look like a decent guy. Why don't you put some sense in him? 1174 01:17:50,098 --> 01:17:51,623 I will sir. Do that! I will take care.. 1175 01:17:51,733 --> 01:17:52,791 - And get lost! - Sure sir. 1176 01:17:52,901 --> 01:17:54,426 Come on. 1177 01:17:54,536 --> 01:17:55,628 Yes, sir. 1178 01:18:03,078 --> 01:18:04,409 Even if everything works out.. 1179 01:18:05,280 --> 01:18:07,078 How are you going to deal with her father and brother? 1180 01:18:11,720 --> 01:18:13,518 They don't even speak with you decently. 1181 01:18:14,456 --> 01:18:17,721 There's family stuff, having dinner together and all, as well. 1182 01:18:18,994 --> 01:18:20,189 They hate you brother. 1183 01:18:20,295 --> 01:18:21,421 They hate you. 1184 01:18:21,563 --> 01:18:23,327 Sir, I don't care even a bit about their hatred. 1185 01:18:24,366 --> 01:18:26,460 All this can be sorted out in minutes. But Jessie should say yes. 1186 01:18:30,439 --> 01:18:31,838 I want to meet Jessie, sir. 1187 01:18:32,374 --> 01:18:33,842 Sachin, are you completely out of your mind? 1188 01:18:34,443 --> 01:18:36,309 I have some responsibilities in life! 1189 01:18:36,411 --> 01:18:37,674 Even you are my responsibility! 1190 01:18:37,813 --> 01:18:38,871 You're not seeing her again! 1191 01:18:39,147 --> 01:18:40,444 - Sir please. - No! 1192 01:18:41,483 --> 01:18:42,541 Sir, please. 1193 01:18:42,651 --> 01:18:43,846 You'll have us killed! 1194 01:18:48,523 --> 01:18:49,854 Why's the place lit up? 1195 01:18:49,991 --> 01:18:51,516 Did Jessie agree to the marriage? 1196 01:18:51,660 --> 01:18:53,094 What? No, sir! 1197 01:19:04,473 --> 01:19:07,340 Sir, if you're caught, don't mention my name. 1198 01:19:07,676 --> 01:19:09,940 Wait, that means we could get caught! 1199 01:19:10,545 --> 01:19:12,411 The plan's cancelled. 1200 01:19:12,514 --> 01:19:14,141 Don't go. Don't. 1201 01:19:14,516 --> 01:19:15,950 I want to see you. 1202 01:19:16,384 --> 01:19:17,874 I want to talk to you, Sachin. 1203 01:19:19,321 --> 01:19:20,482 Just once. 1204 01:19:21,089 --> 01:19:22,250 Now. 1205 01:19:23,325 --> 01:19:25,054 Maybe for the last time. 1206 01:19:26,628 --> 01:19:28,153 Where are you, Sachin? 1207 01:19:31,133 --> 01:19:32,294 Sachin.. 1208 01:19:34,402 --> 01:19:35,870 Sachin. 1209 01:19:36,805 --> 01:19:38,569 You are looking so beautiful today. 1210 01:19:39,374 --> 01:19:40,569 Even in your wedding saree. 1211 01:19:41,576 --> 01:19:43,806 You're crazy, mental. 1212 01:19:45,881 --> 01:19:49,283 I was thinking about you and here you are. 1213 01:19:49,584 --> 01:19:51,018 In front of me. 1214 01:19:54,089 --> 01:19:55,181 I've seen you. 1215 01:19:55,323 --> 01:19:56,415 Now go away. 1216 01:19:56,558 --> 01:19:57,650 No one else must see you. 1217 01:19:57,759 --> 01:19:59,022 Go away. 1218 01:19:59,127 --> 01:20:01,289 Please, come out for a bit. 1219 01:20:01,396 --> 01:20:02,693 Please. 1220 01:20:02,798 --> 01:20:03,890 No.. 1221 01:20:04,032 --> 01:20:05,158 Please. 1222 01:20:07,302 --> 01:20:09,703 Okay, You know what.. wait. 1223 01:20:10,205 --> 01:20:11,263 Ok ay. 1224 01:20:22,017 --> 01:20:23,246 Come here. 1225 01:20:27,589 --> 01:20:33,153 I promised dad that I won't ever see you or speak with you. 1226 01:20:35,030 --> 01:20:38,591 Promises are meant to be broken, Jessie. 1227 01:20:41,002 --> 01:20:43,130 And thanks for calling the wedding off. 1228 01:20:44,706 --> 01:20:46,071 That too in the church. 1229 01:20:47,809 --> 01:20:49,402 What guts, Jessie! 1230 01:20:50,879 --> 01:20:53,143 You didn't like that Roy Thomas? 1231 01:20:53,281 --> 01:20:54,510 I like you. 1232 01:20:56,985 --> 01:21:00,649 I'm in love with you, Sachin. 1233 01:21:18,874 --> 01:21:21,400 If you had to figure out in a church, you could've done that in Mumbai. 1234 01:21:22,878 --> 01:21:24,346 Mumbai has some really good churches. 1235 01:21:24,479 --> 01:21:26,208 And you even go to church every Sunday. 1236 01:21:31,987 --> 01:21:33,318 I gave you a lot of trouble, right? 1237 01:21:34,456 --> 01:21:36,015 I literally chased you. 1238 01:21:37,058 --> 01:21:38,457 And you fell in love. 1239 01:21:40,862 --> 01:21:43,024 No, it's not that. 1240 01:21:43,899 --> 01:21:46,459 I'd fallen in love with you at first sight. 1241 01:21:47,302 --> 01:21:49,771 At that gate, that instant. 1242 01:21:51,072 --> 01:21:52,665 Every time I'd see you.. 1243 01:21:52,774 --> 01:21:56,768 Your eyes would entreat me, and I wanted to say so much. 1244 01:21:58,546 --> 01:22:01,607 And that day when we met on the terrace.. 1245 01:22:02,117 --> 01:22:04,586 I wanted to touch you. 1246 01:22:07,322 --> 01:22:10,383 When you proposed to me, I got angry.. 1247 01:22:10,492 --> 01:22:15,089 Only because I thought you figured everything out. 1248 01:22:17,632 --> 01:22:20,533 Thank God you followed me to Kerala. 1249 01:22:20,936 --> 01:22:22,131 To apologize. 1250 01:22:23,438 --> 01:22:24,667 I liked that. 1251 01:22:27,075 --> 01:22:31,103 Then you wrote "Friends" in the train. I looked for you everywhere.. 1252 01:22:31,246 --> 01:22:35,274 And the moment I saw you, my heart beat faster than the train. 1253 01:22:38,687 --> 01:22:41,918 I didn't ever admit to it Sachin, but that was love. 1254 01:22:43,391 --> 01:22:48,192 And when you kissed me, I couldn't stop you. 1255 01:22:51,466 --> 01:22:52,865 Happy now? 1256 01:23:03,611 --> 01:23:05,238 Sachin, go away. 1257 01:23:05,880 --> 01:23:07,814 I told you things would go wrong. 1258 01:23:07,949 --> 01:23:10,179 You.. You're a good person. 1259 01:23:11,219 --> 01:23:13,381 You don't deserve all this. 1260 01:23:15,790 --> 01:23:17,121 I am sorry. 1261 01:23:18,360 --> 01:23:19,953 This is my fault. 1262 01:23:21,863 --> 01:23:23,922 All this is because of our love. 1263 01:23:26,668 --> 01:23:28,568 And you're an even better person than me. 1264 01:23:31,006 --> 01:23:32,496 Come away with me, let's go now.. 1265 01:23:32,907 --> 01:23:34,375 I'll fix everything. 1266 01:23:38,480 --> 01:23:39,641 Sit here. 1267 01:23:39,748 --> 01:23:40,806 Sit. 1268 01:23:41,983 --> 01:23:43,917 I'd come away with you right now. 1269 01:23:44,652 --> 01:23:46,086 I really love you. 1270 01:23:47,088 --> 01:23:49,455 All I want is that everything should work out peacefully. 1271 01:23:49,991 --> 01:23:51,652 Even you want that, right? 1272 01:23:55,096 --> 01:23:57,190 I'll convince my dad. 1273 01:23:57,599 --> 01:24:01,297 I'll come to you, for you, Sachin! 1274 01:24:04,639 --> 01:24:07,108 You're talking like me now. 1275 01:24:08,176 --> 01:24:09,701 Strong and romantic. 1276 01:24:23,358 --> 01:24:24,792 I love you, Sachin. 1277 01:24:26,594 --> 01:24:27,993 I love you, Jessie. 1278 01:31:08,830 --> 01:31:11,800 Sachin, why are you just standing? Show, na? Take number please. 1279 01:31:14,569 --> 01:31:15,695 Sachin! 1280 01:31:15,803 --> 01:31:17,066 Yes, sir. 1281 01:31:19,173 --> 01:31:23,201 Good Rahul, very good. A little more energy, okay? 1282 01:31:27,782 --> 01:31:29,250 It's your first day, right? Yes, sir. 1283 01:31:30,084 --> 01:31:31,779 - See that A.D. there? - Yes sir. 1284 01:31:31,886 --> 01:31:36,448 She'll yell a lot, she'll make you run around. 1285 01:31:36,891 --> 01:31:38,222 And.. 1286 01:31:38,826 --> 01:31:41,056 You'll have to do what she says.. Yes, sir. 1287 01:31:41,162 --> 01:31:42,459 - Listen to her.. - Yes sir. 1288 01:31:42,563 --> 01:31:44,156 - And learn as well. - Yes, sir. 1289 01:31:44,599 --> 01:31:45,964 - Clap! - Yes sir. 1290 01:31:46,868 --> 01:31:48,302 Action! 1291 01:32:17,031 --> 01:32:18,226 Okay, listen. 1292 01:32:18,332 --> 01:32:19,424 Yes, sir. 1293 01:32:19,767 --> 01:32:21,735 Over there, near the sea.. 1294 01:32:22,737 --> 01:32:24,728 The actor stands, sad.. 1295 01:32:25,540 --> 01:32:30,706 Just as we read his feelings, the camera charges at him.. 1296 01:32:31,445 --> 01:32:32,640 And then.. 1297 01:32:33,047 --> 01:32:34,845 Rahman sir takes over. 1298 01:33:56,797 --> 01:33:58,162 Dad.. 1299 01:34:00,534 --> 01:34:04,334 I will not entertain a conversation about Sachin in this house anymore. 1300 01:34:04,472 --> 01:34:07,635 I will be happy, so you will be, if you say yes to Roy. 1301 01:34:07,975 --> 01:34:09,875 Enough is enough, and it is done! 1302 01:34:22,723 --> 01:34:24,452 37 by 4 take 1. 1303 01:34:28,562 --> 01:34:29,825 - Damn! - Sorry, sorry, sir. 1304 01:34:35,603 --> 01:34:37,071 37 by 4 take.. 1305 01:34:51,018 --> 01:34:52,349 Sachin.. 1306 01:34:52,620 --> 01:34:53,815 Jessie.. 1307 01:34:54,088 --> 01:34:55,453 What happened, Sachin? 1308 01:34:57,825 --> 01:34:59,987 No calls, no messages. 1309 01:35:01,095 --> 01:35:02,392 Me? I mean.. 1310 01:35:02,496 --> 01:35:04,123 Jessie, you didn't reply. 1311 01:35:04,265 --> 01:35:06,029 I thought there was some problem. 1312 01:35:06,167 --> 01:35:08,693 The shoot went on all day and night. 1313 01:35:08,803 --> 01:35:10,532 - And signal.. - Sachin.. 1314 01:35:10,671 --> 01:35:12,503 It's a huge mess out here.. 1315 01:35:13,140 --> 01:35:14,608 I want to.. 1316 01:35:15,342 --> 01:35:16,741 I'm coming there. 1317 01:35:18,112 --> 01:35:21,377 Tell me how to get there from Mangalore. 1318 01:35:21,515 --> 01:35:23,449 What are you saying, Jessie? What happened? 1319 01:35:23,551 --> 01:35:25,713 Same old.. Roy and all. 1320 01:35:26,220 --> 01:35:27,779 You'll get irritated with it as well. 1321 01:35:27,922 --> 01:35:29,754 I want to come for you, Sachin. 1322 01:35:30,491 --> 01:35:32,118 I told you I would, in Kerala. 1323 01:35:33,160 --> 01:35:34,594 Jessie.. where we are now.. 1324 01:35:36,797 --> 01:35:38,424 You can't come here. 1325 01:35:40,401 --> 01:35:42,028 You shouldn't come here. 1326 01:35:43,671 --> 01:35:45,036 You don't want me to come? 1327 01:35:45,172 --> 01:35:46,640 That's not what I said, Jessie. 1328 01:35:47,875 --> 01:35:49,468 This place isn't right for you. 1329 01:35:50,845 --> 01:35:54,440 You'll be uncomfortable. I'll be uncomfortable. 1330 01:35:55,483 --> 01:35:57,178 Try to understand, please. 1331 01:35:58,285 --> 01:36:00,913 I'll get back, we'll talk about it. 1332 01:36:01,555 --> 01:36:03,922 It'll work out. Relax. 1333 01:36:04,825 --> 01:36:07,123 You don't want to be with me. 1334 01:36:07,862 --> 01:36:09,956 And you aren't letting me be with you. 1335 01:36:11,932 --> 01:36:15,562 In Kerala, you wanted me to come away with you right that instant. 1336 01:36:17,171 --> 01:36:18,332 And now...? 1337 01:36:18,472 --> 01:36:22,272 You also refused then. Didn't I understand? 1338 01:36:22,910 --> 01:36:24,674 Please calm down Jessie. 1339 01:36:25,613 --> 01:36:26,944 I'll come there 1340 01:36:28,883 --> 01:36:32,683 I have work here. I've absolutely no time. 1341 01:36:35,122 --> 01:36:37,716 I'll come there. We'll figure something out. 1342 01:36:37,858 --> 01:36:39,155 Okay, Jessie? 1343 01:36:41,028 --> 01:36:42,257 Jessie? 1344 01:36:44,131 --> 01:36:45,394 Jessie? 1345 01:36:45,533 --> 01:36:46,694 Jessie, are you there? 1346 01:36:48,068 --> 01:36:49,763 Jessie, can you hear me? 1347 01:36:51,605 --> 01:36:54,131 Yeah, Sachin. All right. 1348 01:36:54,742 --> 01:36:55,971 You come back. 1349 01:36:56,076 --> 01:36:57,441 We'll talk. 1350 01:36:57,545 --> 01:37:00,276 I'll wait, okay? Bye! 1351 01:37:01,115 --> 01:37:02,583 Jess.. Jessie.. 1352 01:37:06,220 --> 01:37:08,917 This is the last and final boarding call for passenger.. 1353 01:37:09,023 --> 01:37:11,287 Jessie Joseph travelling to Mangalore.. 1354 01:37:11,392 --> 01:37:15,022 You are requested to proceed to gate no 3 immediately. 1355 01:37:15,162 --> 01:37:17,927 This is the last and final boarding call for passenger. 1356 01:37:18,032 --> 01:37:20,899 Jessie Joseph travelling on.. 1357 01:37:44,124 --> 01:37:45,216 When did you talk to Jessie? 1358 01:37:45,326 --> 01:37:46,384 The night before last. 1359 01:37:46,493 --> 01:37:47,688 What's the plan? 1360 01:37:48,095 --> 01:37:50,564 Sir, I'll leave, and get back in two days. 1361 01:37:50,664 --> 01:37:51,790 Hmm. 1362 01:37:51,932 --> 01:37:54,594 Please speak to Hamesh Sir.. 1363 01:37:55,402 --> 01:37:56,995 I'll be back soon.. 1364 01:37:57,638 --> 01:38:00,767 You talk to him. That'll be better. 1365 01:38:01,609 --> 01:38:03,771 Okay. Go. 1366 01:38:05,212 --> 01:38:06,475 Sir.. 1367 01:38:06,580 --> 01:38:07,706 'An. 1368 01:38:07,815 --> 01:38:11,615 Deal with the matters of your heart first Then come back. 1369 01:38:12,186 --> 01:38:13,620 Work will be even more fun. 1370 01:38:15,422 --> 01:38:16,617 Go. 1371 01:38:23,397 --> 01:38:26,128 Turn left from the HDFC bank. 1372 01:38:45,152 --> 01:38:46,517 What is it now, Sachin? 1373 01:38:47,154 --> 01:38:48,644 What does this message mean? 1374 01:38:53,928 --> 01:38:55,191 What do you mean it's over? 1375 01:38:56,130 --> 01:38:57,393 What do you mean it's over? 1376 01:38:58,666 --> 01:38:59,758 What do you mean? 1377 01:38:59,867 --> 01:39:02,700 No need to yell. Stop it! 1378 01:39:04,371 --> 01:39:05,770 Sachin.. 1379 01:39:12,313 --> 01:39:13,576 Listen .. 1380 01:39:15,716 --> 01:39:17,013 Sachin.. 1381 01:39:17,117 --> 01:39:18,312 We need to talk. 1382 01:39:29,863 --> 01:39:32,355 Here I am, just for you. 1383 01:39:32,833 --> 01:39:35,894 Instead of being at the shoot, at work. 1384 01:39:36,537 --> 01:39:37,834 What do you want? 1385 01:39:37,938 --> 01:39:39,235 Where do you want to go? 1386 01:39:39,840 --> 01:39:41,239 What's the problem? 1387 01:39:41,709 --> 01:39:44,610 It's all over, Sachin. Please let me go. 1388 01:39:44,745 --> 01:39:45,803 It's over. 1389 01:39:45,913 --> 01:39:47,108 You wrote that in the m message already. 1390 01:39:47,214 --> 01:39:49,979 But why? Why.. that's what I want to know. 1391 01:39:50,250 --> 01:39:51,843 Nothing's so wrong that you're doing this. 1392 01:39:51,952 --> 01:39:54,284 Everything was fine 20 days go. Things were great. 1393 01:39:55,556 --> 01:39:57,217 What's the problem now, Jessie? 1394 01:40:01,929 --> 01:40:04,899 Three days ago you wanted to leave everything.. 1395 01:40:05,032 --> 01:40:06,158 And come to me. 1396 01:40:06,300 --> 01:40:07,495 And now.. 1397 01:40:08,435 --> 01:40:09,664 It's over! 1398 01:40:11,105 --> 01:40:13,005 The moment has gone, Sachin. 1399 01:40:13,107 --> 01:40:15,542 That moment is no more. 1400 01:40:19,646 --> 01:40:21,307 Because I told you not to come? 1401 01:40:22,082 --> 01:40:23,311 Don't come now? 1402 01:40:24,785 --> 01:40:26,879 That's why? Right, Jessie? 1403 01:40:27,287 --> 01:40:28,686 Because I told you not to come? 1404 01:40:32,426 --> 01:40:33,655 Or is it your dad.. 1405 01:40:35,262 --> 01:40:36,821 He said something again? 1406 01:40:38,432 --> 01:40:40,093 I'll talk to him as well! 1407 01:40:42,069 --> 01:40:43,332 I don't care, Sachin. 1408 01:40:47,708 --> 01:40:49,369 I don't love you anymore. 1409 01:40:50,010 --> 01:40:51,444 I don't care anymore. 1410 01:40:55,049 --> 01:40:57,313 And stop talking such rubbish about my dad. 1411 01:41:10,898 --> 01:41:12,366 What's happened, Jessie? 1412 01:41:13,500 --> 01:41:14,968 Where did I go wrong? 1413 01:41:17,037 --> 01:41:18,266 Jessie.. 1414 01:41:21,875 --> 01:41:25,470 It's not you. It's not my dad. It's not our religions. It's me, Sachin. 1415 01:41:25,579 --> 01:41:26,774 It's me. 1416 01:41:28,582 --> 01:41:30,346 I'm not made for you. 1417 01:41:31,785 --> 01:41:35,517 Why did you love me like crazy.. What had I done? 1418 01:41:37,324 --> 01:41:39,122 I just walked past you, that's all. 1419 01:41:41,361 --> 01:41:43,762 You kept on chasing me.. 1420 01:41:43,864 --> 01:41:44,956 Why? 1421 01:41:53,040 --> 01:41:54,166 Jessie. 1422 01:41:54,608 --> 01:41:56,007 I told you not to. 1423 01:41:56,610 --> 01:41:57,907 But you didn't listen. 1424 01:42:00,180 --> 01:42:02,877 And I too fell in love with you. I'm so sorry. 1425 01:42:06,553 --> 01:42:09,784 And you know what, now it hurts, yes. 1426 01:42:10,290 --> 01:42:11,621 But I like it. 1427 01:42:14,061 --> 01:42:17,326 And I hate cinema. I hate your world.. 1428 01:42:18,899 --> 01:42:20,890 The darkness.. the crowd.. 1429 01:42:23,570 --> 01:42:25,197 And you want to make films? 1430 01:42:25,339 --> 01:42:26,670 Yes, Sachin? 1431 01:42:28,976 --> 01:42:30,205 We were wrong from the start. 1432 01:42:30,310 --> 01:42:31,709 Completely wrong! 1433 01:42:33,814 --> 01:42:35,578 But I've never felt better. 1434 01:42:35,883 --> 01:42:39,410 But we both should feel it right? That isn't happening. 1435 01:42:40,988 --> 01:42:46,051 And somehow, I can live with you hating me, but not my parents. 1436 01:42:47,361 --> 01:42:50,729 I've given it a lot of thought, and I'm tired now. 1437 01:42:51,565 --> 01:42:52,930 This can't be fixed. 1438 01:42:53,901 --> 01:42:55,596 I must go, Sachin. 1439 01:42:55,702 --> 01:42:57,363 I can't let you go, Jessie. 1440 01:42:57,771 --> 01:43:01,730 I'll wait.. forever. Don't worry.. 1441 01:43:02,476 --> 01:43:04,444 There are problems but problems can be solved, Jessie. 1442 01:43:04,778 --> 01:43:06,906 Sachin, let me go please. 1443 01:43:10,417 --> 01:43:13,352 I can't let you go, Jessie. No way! 1444 01:43:13,720 --> 01:43:15,518 I don't love you anymore. 1445 01:43:17,558 --> 01:43:20,892 And it will be easy for you to forget me.. 1446 01:43:21,962 --> 01:43:23,953 It will probably be more difficult for me to fall.. 1447 01:43:24,064 --> 01:43:25,657 In love with you again. 1448 01:43:38,712 --> 01:43:40,441 You don't mean that, Jessie. 1449 01:43:44,484 --> 01:43:45,918 That was it. 1450 01:43:46,954 --> 01:43:48,854 Jessie walked out of my life. 1451 01:43:55,829 --> 01:43:59,766 I stood there for an hour that night. She didn't come back. 1452 01:44:00,601 --> 01:44:02,160 She should have come but.. 1453 01:44:12,913 --> 01:44:14,904 Please don't hate me. 1454 01:44:18,552 --> 01:44:19,747 I'm sorry Sachin. 1455 01:44:32,532 --> 01:44:33,863 This is madness! 1456 01:44:35,135 --> 01:44:36,728 Nothing made sense! 1457 01:44:37,904 --> 01:44:39,872 It was a one way ticket to heartbreak city. 1458 01:44:40,907 --> 01:44:43,569 Jessie showed me the middle finger, and walked out of my life. 1459 01:45:00,927 --> 01:45:02,088 Was she there? 1460 01:45:04,264 --> 01:45:05,595 She's married. 1461 01:45:10,737 --> 01:45:12,000 She isn't here now. 1462 01:45:13,073 --> 01:45:14,632 She is in UK. 1463 01:45:21,682 --> 01:45:25,380 Sachin, forget her and move on. 1464 01:45:34,161 --> 01:45:35,253 Sound. 1465 01:45:35,362 --> 01:45:37,353 Rolling. - 96 by 2 take 1. 1466 01:45:37,464 --> 01:45:38,659 Clap. - Sachin out. - Action. 1467 01:45:38,765 --> 01:45:40,529 Follow him closely. Water should not fall on the camera. 1468 01:45:51,044 --> 01:45:53,240 Because of you, all of us got yelled at yesterday! 1469 01:45:53,647 --> 01:45:55,911 As if you're the only one who does any work around here. 1470 01:45:56,883 --> 01:45:58,908 Anyway, I forgive you. 1471 01:45:59,453 --> 01:46:01,046 You don't need to kneel down. 1472 01:46:05,792 --> 01:46:08,022 You've assisted sir in the scripting as well, right? 1473 01:46:10,564 --> 01:46:12,225 Don't jump on a high horse. 1474 01:46:12,332 --> 01:46:14,323 Sir will cut you to size one of these days. 1475 01:46:14,935 --> 01:46:16,164 Okay? 1476 01:46:23,610 --> 01:46:25,578 41 by7 take A. 1477 01:46:27,147 --> 01:46:28,740 Film-making is a creative process. 1478 01:46:28,882 --> 01:46:29,940 There's a bit of creative tension.. 1479 01:46:30,050 --> 01:46:30,812 And a bit of creative shouting as well. 1480 01:46:30,917 --> 01:46:32,442 I love you all! Absolutely no problem. 1481 01:46:32,586 --> 01:46:33,747 I introduced you to Hamesh Sippy. 1482 01:46:33,854 --> 01:46:35,083 Now you're upset that he's angry. 1483 01:46:35,188 --> 01:46:36,747 He yelled at me' 1484 01:46:36,857 --> 01:46:38,791 Which cameraman treats you to sweets like this? 1485 01:46:41,561 --> 01:46:42,619 After you. 1486 01:46:42,763 --> 01:46:43,889 It's okay. You go. 1487 01:46:45,165 --> 01:46:46,496 There's something I have to say. 1488 01:46:50,804 --> 01:46:52,636 I don't know what's on your mind.. 1489 01:46:52,939 --> 01:46:54,703 Or what you feel about me. 1490 01:46:55,909 --> 01:46:57,138 But I like you. 1491 01:46:58,812 --> 01:47:00,211 I really like you. 1492 01:47:03,650 --> 01:47:04,776 It's like.. 1493 01:47:06,953 --> 01:47:09,752 I hated you at first. 1494 01:47:10,757 --> 01:47:13,488 What I see in her eyes.. - And now I just want to be around you. 1495 01:47:13,593 --> 01:47:15,857 Was in my eyes for Jessie once. 1496 01:47:16,863 --> 01:47:18,024 Was.. 1497 01:47:18,131 --> 01:47:19,530 I cannot accept. 1498 01:47:20,500 --> 01:47:24,266 Sol felt that I should immortalize this into a story. 1499 01:47:25,772 --> 01:47:27,399 My story and Jessie's story. 1500 01:47:28,642 --> 01:47:30,440 Jessie's story and My story. 1501 01:49:23,490 --> 01:49:25,015 Sir, my film is finalized. 1502 01:49:25,125 --> 01:49:27,093 What? Really? 1503 01:49:27,861 --> 01:49:31,695 I personally wanted to give you the advance cheque. 1504 01:49:31,798 --> 01:49:32,993 So sweet of you! 1505 01:49:33,099 --> 01:49:35,693 And I specially spoke to the producers about it. 1506 01:49:35,835 --> 01:49:37,166 Sir.. please. 1507 01:49:37,270 --> 01:49:38,499 Wonderful! 1508 01:49:40,540 --> 01:49:41,871 Congratulations! 1509 01:49:42,542 --> 01:49:43,634 And thank you. 1510 01:49:45,579 --> 01:49:46,671 Good. 1511 01:49:46,813 --> 01:49:48,042 Thank you, sir. 1512 01:49:48,815 --> 01:49:51,546 What's the title of your movie? Jessie? 1513 01:49:54,454 --> 01:49:55,512 Sir, you're a genius. 1514 01:49:56,489 --> 01:49:58,787 Also I.. I just love the way it begins. 1515 01:49:58,892 --> 01:50:00,986 Why did the circle of love have to stop at Jessie? 1516 01:50:01,795 --> 01:50:05,595 Brilliant.. sir this is the one, I definitely want to do this. 1517 01:50:05,699 --> 01:50:06,791 Sam. 1518 01:50:07,067 --> 01:50:08,262 You should play Jessie. 1519 01:50:08,401 --> 01:50:09,459 Wh at? 1520 01:50:09,803 --> 01:50:11,202 What are you saying? 1521 01:50:12,372 --> 01:50:13,737 Why don't you play Jessie's part? 1522 01:50:13,873 --> 01:50:15,898 Are you mad? Tell me who you want. 1523 01:50:16,009 --> 01:50:18,671 We'll go look around. We'll find someone. 1524 01:50:18,778 --> 01:50:19,904 YOU. 1525 01:52:39,986 --> 01:52:44,048 So you have become a director finally! 1526 01:52:45,391 --> 01:52:46,449 Hmm. 1527 01:53:02,008 --> 01:53:03,703 Do you have someone in your life now? 1528 01:53:09,949 --> 01:53:11,439 There is someone, isn't there, Sachin? 1529 01:53:16,689 --> 01:53:20,182 I'm sure there must be someone. 1530 01:53:23,730 --> 01:53:27,963 Someone better than me, less confused. 1531 01:53:36,876 --> 01:53:39,311 Yes, there is someone. 1532 01:53:49,689 --> 01:53:53,648 Who is she? I mean, tell me about her. 1533 01:53:55,528 --> 01:53:56,620 She's beautiful. 1534 01:53:58,097 --> 01:53:59,394 She loves me a lot. 1535 01:54:01,401 --> 01:54:02,562 Hmm. 1536 01:54:11,044 --> 01:54:12,603 One day she told me 1537 01:54:14,113 --> 01:54:15,842 that she fell in love with me at first sight. 1538 01:54:17,283 --> 01:54:18,512 It's been two years now. 1539 01:54:19,285 --> 01:54:22,050 I was very angry when you left. 1540 01:54:23,356 --> 01:54:25,120 Nothing was making sense in life. 1541 01:54:28,828 --> 01:54:31,923 But when I met her, everything became fine again. 1542 01:54:32,832 --> 01:54:35,233 She's very nice. She's a good girl. 1543 01:54:37,470 --> 01:54:38,596 Tell me more.. 1544 01:54:39,739 --> 01:54:40,831 She is simple. 1545 01:54:43,810 --> 01:54:45,005 No makeup. 1546 01:54:45,478 --> 01:54:47,173 Only a little 1547 01:54:47,680 --> 01:54:49,341 when she's out with me. 1548 01:54:53,219 --> 01:54:57,486 Her hair curls at the bottom, and is straight near the top. 1549 01:55:00,526 --> 01:55:02,221 She never raises her voice. 1550 01:55:04,464 --> 01:55:07,729 She's one of those delicate, calm girls. 1551 01:55:13,206 --> 01:55:15,766 I don't even notice anything else when she's with me. 1552 01:55:19,479 --> 01:55:20,571 Saree.. 1553 01:55:22,282 --> 01:55:24,910 She looks amazing in a saree. 1554 01:55:28,955 --> 01:55:30,889 She loves to wear sarees. 1555 01:55:36,562 --> 01:55:40,294 She's madly in love with me. 1556 01:55:42,535 --> 01:55:45,937 We ride a lot on my bike. 1557 01:55:48,675 --> 01:55:50,109 I've kissed her too. 1558 01:55:54,180 --> 01:55:58,276 We're always in each other's heart's.. and in each other's arms. 1559 01:56:02,522 --> 01:56:05,548 We meet anywhere, at anytime. We go almost everywhere together. 1560 01:56:07,493 --> 01:56:09,052 Only, movies.. 1561 01:56:11,197 --> 01:56:12,926 She doesn't like movies. 1562 01:56:14,834 --> 01:56:16,165 I don't know why. 1563 01:56:19,372 --> 01:56:25,141 When she speaks Hindi, there's a slight Malayalam accent. 1564 01:56:27,680 --> 01:56:29,546 But I like it nevertheless. 1565 01:56:33,386 --> 01:56:34,683 Her name is.. 1566 01:56:36,089 --> 01:56:38,717 Jessie, Jessie. 1567 01:56:52,939 --> 01:56:55,704 After you left, she's the one that took care of me. 1568 01:56:56,376 --> 01:56:58,037 Otherwise I would have been a mess. 1569 01:57:00,980 --> 01:57:03,745 After you left, Jessie, I had given up on life. 1570 01:57:05,518 --> 01:57:07,247 You can't ever forget your first love. 1571 01:57:09,956 --> 01:57:12,084 Getting over you was very difficult, Jessie. 1572 01:57:20,133 --> 01:57:23,797 It's only because she was in my heart that I'm okay. 1573 01:57:27,974 --> 01:57:30,033 But I'm not a part of her life either. 1574 01:57:32,111 --> 01:57:33,545 She's married. 1575 01:57:34,280 --> 01:57:36,442 She also loves her parents. 1576 01:57:38,785 --> 01:57:40,514 She can do anything for them. 1577 01:57:41,454 --> 01:57:43,684 She'd even leave me, her love. 1578 01:57:50,029 --> 01:57:54,933 Very few girls can sacrifice love for the sake of their parents. 1579 01:57:57,570 --> 01:57:59,038 I salute her. 1580 01:57:59,672 --> 01:58:00,935 She is brave. 1581 01:58:02,675 --> 01:58:04,302 But none of that matters, Jessie. 1582 01:58:05,178 --> 01:58:06,612 She'll always be in my heart. 1583 01:58:09,048 --> 01:58:10,709 She herself would not like to leave from my heart. 1584 01:58:13,453 --> 01:58:16,548 And if at all she does go, she'll tell me before leaving. 1585 01:58:17,290 --> 01:58:18,780 Not like you.. 1586 01:58:20,326 --> 01:58:21,816 Who left without informing. 1587 01:58:26,299 --> 01:58:30,065 Sorry, I shouldn't have said that. 1588 01:58:36,742 --> 01:58:39,040 I'm still not married, Sachin. 1589 01:58:42,815 --> 01:58:47,343 I left you, but I couldn't forget you. 1590 01:58:49,355 --> 01:58:50,880 I am not married, Sachin. 1591 01:58:53,759 --> 01:58:59,596 My dad didn't like you, and I didn't like his choice. 1592 01:59:05,138 --> 01:59:07,300 I've been in Delhi for the past six months. 1593 01:59:08,741 --> 01:59:10,641 Dad's still trying to convince me. 1594 01:59:12,845 --> 01:59:14,870 He was here, he left last week. 1595 01:59:16,349 --> 01:59:17,646 He wants me to get married 1596 01:59:18,317 --> 01:59:19,443 I refused. 1597 01:59:20,920 --> 01:59:22,081 He left in a huff 1598 01:59:26,025 --> 01:59:27,720 I have not been able to forget you. 1599 01:59:31,164 --> 01:59:33,132 I will never be able to either, Sachin. 1600 01:59:36,302 --> 01:59:38,498 You were my first love too, Sachin. 1601 01:59:39,172 --> 01:59:41,038 It's not been easy for me either. 1602 01:59:42,408 --> 01:59:44,467 I'm sorry I couldn't see you before I left 1603 01:59:45,244 --> 01:59:48,009 I thought you'd get over me with time. 1604 01:59:50,082 --> 01:59:52,915 But I was wrong. 1605 01:59:54,787 --> 01:59:57,051 I thought you'll move on. I was so wrong. I'm so sorry. 1606 02:00:14,941 --> 02:00:16,670 But why is all this happening again? 1607 02:00:18,611 --> 02:00:22,343 [Of all the days I choose to come to see the Ta], you're here! 1608 02:00:23,616 --> 02:00:26,551 Did you have to come here today, Sachin? 1609 02:00:28,387 --> 02:00:30,014 I don't want all this again. 1610 02:00:32,592 --> 02:00:33,889 In fact, I'm leaving. 1611 02:00:37,396 --> 02:00:38,420 Jessie. 1612 02:00:40,766 --> 02:00:41,892 Jessie. 1613 02:00:48,741 --> 02:00:50,140 Let's get married, Jessie! 1614 02:00:52,378 --> 02:00:55,678 Please, right now. Right this instant. 1615 02:00:59,285 --> 02:01:00,514 If we let this moment pass.. 1616 02:01:01,053 --> 02:01:02,487 Ten years later when we meet.. 1617 02:01:02,588 --> 02:01:04,852 You will ask me why we let this moment go. 1618 02:01:05,791 --> 02:01:07,418 Jessie, nothing will change. 1619 02:01:07,860 --> 02:01:09,624 Ten years, twenty years all through life. 1620 02:01:09,729 --> 02:01:11,356 Nothing will change between us. 1621 02:01:12,765 --> 02:01:14,494 We didn't meet today by chance. 1622 02:01:15,668 --> 02:01:17,363 It wasn't just by chance even then. 1623 02:01:18,504 --> 02:01:20,768 What we felt in that moment that our eyes met. 1624 02:01:20,873 --> 02:01:21,999 That was love. 1625 02:01:23,442 --> 02:01:25,501 There is something here, something that's just ours. 1626 02:01:26,912 --> 02:01:29,643 Let's get married. Today. Right now. 1627 02:01:30,616 --> 02:01:31,845 Holy mother of God. 1628 02:01:33,686 --> 02:01:35,620 It'll be a new life, a new start. 1629 02:01:36,555 --> 02:01:38,080 Come on, Jessie. Please. 1630 02:01:38,324 --> 02:01:39,485 Say yes. 1631 02:01:39,859 --> 02:01:43,318 Say yes, Jessie. Please, Say yes. Jessie, please. 1632 02:01:44,230 --> 02:01:45,322 Jessie. 1633 02:01:47,967 --> 02:01:48,991 Yes. 1634 02:01:49,568 --> 02:01:50,694 Yes. 1635 02:02:15,061 --> 02:02:16,187 There's a board here. 1636 02:02:18,164 --> 02:02:20,531 It says that indecent behavior in the park.. 1637 02:02:21,233 --> 02:02:22,758 Is a punishable of fence. 1638 02:02:27,106 --> 02:02:28,733 Even if I'm arrested.. 1639 02:02:29,909 --> 02:02:31,308 I don't care 1640 02:02:33,145 --> 02:02:34,579 I want to kiss you, Jessie. 1641 02:02:36,115 --> 02:02:38,675 Please let me kiss you. Yes, please kiss me. 1642 02:06:49,401 --> 02:06:50,698 Yes, coming! 1643 02:06:55,307 --> 02:06:56,399 Jessie.. 1644 02:06:59,745 --> 02:07:00,735 Dad.. 1645 02:07:11,357 --> 02:07:13,826 They didn't show her father's reaction. 1646 02:07:13,926 --> 02:07:15,121 That's not important. 1647 02:07:15,427 --> 02:07:16,724 Good thing is, the couple got together at last. 1648 02:07:16,862 --> 02:07:18,125 So, how did you like the movie? 1649 02:07:18,230 --> 02:07:20,221 Very much. No doubt. It's a hit. 1650 02:07:24,903 --> 02:07:26,268 How did you like the film? 1651 02:07:29,141 --> 02:07:30,336 I really liked it. 1652 02:07:34,146 --> 02:07:35,272 I could see myself. 1653 02:07:35,881 --> 02:07:38,145 I mean both of us 1654 02:07:38,250 --> 02:07:39,843 our life. 1655 02:07:41,887 --> 02:07:43,446 Same house, Sachin? 1656 02:07:45,257 --> 02:07:46,850 The house had to be the same. 1657 02:07:53,532 --> 02:07:56,331 But I wasn't that nice to you. 1658 02:07:57,870 --> 02:07:59,429 Yeah, agreed. 1659 02:08:00,706 --> 02:08:05,473 But I thought I'd make you look good in the movie at least. 1660 02:08:08,113 --> 02:08:11,139 Yeah, Nikhil! What are you saying? 1661 02:08:11,450 --> 02:08:14,613 Seriously? - Hasn't Anay sir done a superb job? - Yeah seriously. 1662 02:08:14,853 --> 02:08:18,721 Holy mother of God.. It's a super hit! 1663 02:08:18,857 --> 02:08:20,621 You hit the jackpot at first try. 1664 02:08:20,893 --> 02:08:22,657 What a great movie, buddy! 1665 02:08:22,761 --> 02:08:24,957 Even I've done a damn good job. The movie's looking great. 1666 02:08:25,097 --> 02:08:26,428 Nikhil had just called Did you like it? 1667 02:08:26,532 --> 02:08:28,432 I liked it a lot. - It's about your life anyway eh? - Yeah. 1668 02:08:28,534 --> 02:08:29,797 Had a good time? Very good. Good. 1669 02:08:29,902 --> 02:08:31,870 Good. Okay, now let's head to PVR Juhu. 1670 02:08:32,004 --> 02:08:33,494 Let's watch it with the audience there. 1671 02:08:33,639 --> 02:08:36,438 Jessie, come along. You both com e together. It'll be great. 1672 02:08:36,575 --> 02:08:37,633 Ramesh Sippy Sir's there already. 1673 02:08:37,743 --> 02:08:40,678 Vijay, Aalif, everyone's coming. Congratulations! 1674 02:08:41,246 --> 02:08:45,342 Anay sir gets a little too excited. 1675 02:08:47,052 --> 02:08:49,020 We'll get to know on Monday. 1676 02:08:49,788 --> 02:08:52,018 Everyone's praising you. 1677 02:08:52,691 --> 02:08:56,559 Everyone other than me seems to know how talented you are. 1678 02:09:00,332 --> 02:09:01,424 Sachin, 1679 02:09:01,533 --> 02:09:06,061 you should've married someone who's watched at least 25 movies. 1680 02:09:07,539 --> 02:09:09,007 Why me? 1681 02:09:09,108 --> 02:09:12,442 Because I need you to make good movies. 1682 02:09:17,583 --> 02:09:20,951 I almost cried during the Tajmahal scene. 1683 02:09:21,687 --> 02:09:23,314 - I know. - How? 1684 02:09:25,124 --> 02:09:28,526 While you were watching the movie, I was watching you. 1685 02:09:29,228 --> 02:09:31,458 You're my real audience, Jessie. 1686 02:09:32,898 --> 02:09:36,994 And hello, when did we ever kiss in the park? 1687 02:09:37,770 --> 02:09:38,862 Don't laugh! 1688 02:09:38,971 --> 02:09:43,966 Sachin, I clearly remember you hugged me then looked at me.. 1689 02:09:44,076 --> 02:09:45,669 And hugged me again. 1690 02:09:46,245 --> 02:09:47,406 When did you kiss? 1691 02:09:51,817 --> 02:09:54,514 That's the kiss that gave my life back to me. 1692 02:09:56,522 --> 02:09:57,819 No chance! 1693 02:10:01,994 --> 02:10:04,190 Idea! Let's get dad to watch the movie. 1694 02:10:04,763 --> 02:10:07,357 Maybe he'll understand you better then. 1695 02:10:08,033 --> 02:10:09,194 What say? 1696 02:10:09,802 --> 02:10:15,571 Now it's just a stray 'hello'. Maybe he'll start talking to you. 1697 02:10:20,112 --> 02:10:21,273 You get him! 1698 02:10:23,615 --> 02:10:26,209 I'm not so sure such a miracle can happen. 1699 02:10:33,425 --> 02:10:36,019 Jessie, I'll just do the rounds of a few theatres. 1700 02:10:36,628 --> 02:10:39,427 I'll drop you home first, come. 1701 02:10:39,798 --> 02:10:41,391 I'll come with you. 1702 02:10:42,768 --> 02:10:48,104 But you don't like the crowd, the darkness, the noise.. 1703 02:10:48,373 --> 02:10:51,468 Sachin, just take me along, will you? 1704 02:10:52,477 --> 02:10:56,880 Okay. Come on. You and your dad...! 1705 02:10:57,015 --> 02:11:00,280 Papa.. daddy.. father. Okay. Shall we, Sachin? 1706 02:11:00,519 --> 02:11:03,819 No, really. I'm serious. I can't figure you guys out. 1707 02:11:04,690 --> 02:11:06,522 - You're bizarre folk. - Bizarre? 1708 02:11:06,658 --> 02:11:08,183 - Bizarre? - What is that?! 1709 02:11:08,293 --> 02:11:10,990 Now that you've become a writer and director, don't use such words. 1710 02:11:11,000 --> 02:11:15,990 Snychronized and Edited by Ravikant116330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.