All language subtitles for Domina.S01E05.WEBRip.x264-ION10.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,820 --> 00:00:46,440 [Nero] Livia. 2 00:00:46,540 --> 00:00:48,600 - [Livia] Hello, Nero. - [Nero laughing] 3 00:00:48,700 --> 00:00:51,780 Gaius sends his apologies. He's been delayed. 4 00:01:02,021 --> 00:01:04,021 Nero's here. 5 00:01:05,101 --> 00:01:06,161 You'd better hurry. 6 00:01:06,261 --> 00:01:08,201 You'll hold them back until the end, 7 00:01:08,302 --> 00:01:10,582 when nobody's hungry anymore. 8 00:01:11,542 --> 00:01:13,542 Timing is vital. 9 00:01:14,582 --> 00:01:16,002 It's everything. 10 00:01:16,102 --> 00:01:17,442 [Livia] How are the boys doing? 11 00:01:17,542 --> 00:01:19,402 [Nero] Oh, Drusus is brilliant. 12 00:01:19,502 --> 00:01:22,362 - He's a proper little Roman. - And Tiberius? 13 00:01:22,463 --> 00:01:25,183 There is something wrong with that boy. 14 00:01:35,904 --> 00:01:39,504 If this goes bad, even Livia won't be able to save you. 15 00:01:45,224 --> 00:01:47,224 [Tycho] Service. 16 00:01:48,264 --> 00:01:50,834 - Oysters now. - [Slave] Right away, Tycho. 17 00:01:57,945 --> 00:02:02,165 - [Nero] Ooh. Oysters! - Yes, where have they been? 18 00:02:02,265 --> 00:02:03,405 I'm sorry, Lady. 19 00:02:03,506 --> 00:02:06,046 You know how I hate wasting food. 20 00:02:06,146 --> 00:02:07,486 I know, Lady. 21 00:02:07,586 --> 00:02:11,166 It's alright. It's alright. I'll have one to be polite. 22 00:02:11,266 --> 00:02:13,866 - Oyster? - Ugh, I can't stand oysters. 23 00:02:15,906 --> 00:02:17,906 Oyster? 24 00:02:20,147 --> 00:02:22,147 They're actually really good. 25 00:02:22,947 --> 00:02:24,947 Yes, they are. 26 00:03:32,352 --> 00:03:36,052 Lady, you shouldn't have come back. 27 00:03:36,152 --> 00:03:38,152 The Tiber floods every year. 28 00:03:39,073 --> 00:03:40,253 It's not the floods. 29 00:03:40,353 --> 00:03:42,393 [Distant coughing] 30 00:03:46,073 --> 00:03:48,073 Vinnius. 31 00:03:52,114 --> 00:03:54,114 [Tycho] Lady. 32 00:03:54,634 --> 00:03:56,774 Prima. Prima! 33 00:03:56,874 --> 00:03:58,694 [Tycho] She died an hour ago. 34 00:03:58,794 --> 00:04:00,794 I'm so sorry. 35 00:04:03,514 --> 00:04:06,544 The plague. The rash is distinctive. 36 00:04:06,635 --> 00:04:09,155 [Tycho] There's something else. 37 00:04:09,915 --> 00:04:11,915 [Indistinct conversation] 38 00:04:13,595 --> 00:04:16,295 - [Agrippa] Livia. - [Livia] Agrippa. 39 00:04:16,395 --> 00:04:20,415 [Octavia] It's alright. My physician Musa is here. 40 00:04:20,516 --> 00:04:23,636 Oh, don't wake him. He's asleep, at last. 41 00:04:24,436 --> 00:04:25,816 No, don't touch him. 42 00:04:25,916 --> 00:04:28,976 What are you doing, Antigone? Musa said not to touch him. 43 00:04:29,076 --> 00:04:30,976 - Musa's an idiot. - [Musa] Lady? 44 00:04:31,076 --> 00:04:32,496 Musa's the best physician in Rome. 45 00:04:32,596 --> 00:04:34,656 - [Musa] Who is this slave? - What are you do...? 46 00:04:34,757 --> 00:04:37,777 No, Musa said that we've got to keep everything closed. 47 00:04:37,877 --> 00:04:39,733 - [Antigone] Bullshit. - That he's got to be kept warm. 48 00:04:39,757 --> 00:04:42,777 You'll kill him. He's burning alive. 49 00:04:42,877 --> 00:04:44,737 - She'll take it from here. - No, she won't. 50 00:04:44,837 --> 00:04:46,617 - This is my house. - He's my brother. 51 00:04:46,718 --> 00:04:48,718 Stop it! 52 00:04:49,558 --> 00:04:51,558 Get out. 53 00:05:01,359 --> 00:05:03,779 [Gaius] I told you to stay in the country. 54 00:05:03,879 --> 00:05:06,539 Yes. That's why I came back. 55 00:05:06,639 --> 00:05:09,179 I should've told you to come. 56 00:05:09,279 --> 00:05:11,599 - Then you'd have stayed. - [Livia] Yes. 57 00:05:12,359 --> 00:05:14,359 Not necessarily. 58 00:05:14,840 --> 00:05:16,740 [Musa] Lord? 59 00:05:16,840 --> 00:05:21,380 [Scribonia] There, you see. Musa knows what he's doing. 60 00:05:21,480 --> 00:05:23,480 Get some rest, Father. 61 00:05:29,481 --> 00:05:31,481 Where are my grandchildren? 62 00:05:33,081 --> 00:05:35,121 [Coughing] 63 00:05:38,401 --> 00:05:39,781 Leave the dead in here. 64 00:05:39,881 --> 00:05:43,301 Get everyone else out into the garden under the portico. 65 00:05:43,402 --> 00:05:46,142 Burn all the mattresses and get them clean ones. 66 00:05:46,242 --> 00:05:48,382 Get the best water from the new aqueduct, 67 00:05:48,482 --> 00:05:51,262 straight from the spout, not the basin. 68 00:05:51,362 --> 00:05:54,522 - And keep the front door shut. - [Coughing continues] 69 00:05:55,203 --> 00:05:57,203 [Thunder rumbling] 70 00:06:01,523 --> 00:06:04,143 Oh, cheer up, Marcellus. 71 00:06:04,243 --> 00:06:07,123 This is just what you've been waiting for. 72 00:06:21,244 --> 00:06:24,454 For once she's right. 73 00:06:25,645 --> 00:06:27,645 This is your time. 74 00:06:46,246 --> 00:06:48,066 Will he live? 75 00:06:48,166 --> 00:06:49,426 Gaius. 76 00:06:49,527 --> 00:06:52,527 Shut up in there with Musa and his potions 77 00:06:53,087 --> 00:06:55,087 not for long. 78 00:06:57,967 --> 00:07:00,127 [♪ Theme music] 79 00:07:46,771 --> 00:07:49,071 [Scribonia] Proud and beautiful Proserpina. 80 00:07:49,171 --> 00:07:50,871 Queen of the dead and wife of Pluto, 81 00:07:50,971 --> 00:07:54,271 Lord of the Underworld, it's me again, Scribonia. 82 00:07:54,371 --> 00:07:57,251 Daughter of Lucius Scribonius Libo. 83 00:08:01,092 --> 00:08:03,152 Today, I ask you to take the life 84 00:08:03,252 --> 00:08:08,232 of my former husband Gaius Julius Caesar. 85 00:08:08,332 --> 00:08:10,272 In return for cruelly divorcing me 86 00:08:10,372 --> 00:08:14,832 to marry the ambitious whore, Livia Drusilla. 87 00:08:14,933 --> 00:08:19,473 I ask you now to take the life of Gaius Julius Caesar. 88 00:08:19,573 --> 00:08:21,573 [Tycho] Word's got out, then. 89 00:08:22,733 --> 00:08:24,733 Get them moved back. 90 00:08:29,374 --> 00:08:32,074 In return for forcing me to give up my daughter Julia 91 00:08:32,174 --> 00:08:35,394 to the ambitious whore Livia Drusilla, 92 00:08:35,494 --> 00:08:39,364 let Gaius Julius Caesar die of the plague. 93 00:08:39,455 --> 00:08:42,115 Do this for me, good Proserpina. 94 00:08:42,215 --> 00:08:46,435 In return for the life of Gaius Julius Caesar, 95 00:08:46,535 --> 00:08:50,535 I will offer you two new-born lambs from my estate at Sora. 96 00:08:57,856 --> 00:08:59,856 This one's gone. 97 00:09:00,776 --> 00:09:02,816 - Take him up. - Understood. 98 00:09:04,096 --> 00:09:05,196 Make them drink. 99 00:09:05,296 --> 00:09:07,376 They must drink. 100 00:09:13,297 --> 00:09:14,393 You should get out of Rome now. 101 00:09:14,417 --> 00:09:16,517 Take the boys with you. 102 00:09:16,617 --> 00:09:18,677 Piso's here. 103 00:09:18,777 --> 00:09:20,717 [Livia] Thank you, Drusus. 104 00:09:20,818 --> 00:09:21,878 Put the signal out. 105 00:09:21,978 --> 00:09:24,398 Get all our friends to keep their ears open. 106 00:09:24,498 --> 00:09:26,518 Above all, the German, the Spaniard and the Syrian. 107 00:09:26,618 --> 00:09:29,778 For the next week we're paying double for any news. 108 00:09:33,659 --> 00:09:35,659 He can't die. 109 00:09:37,059 --> 00:09:39,059 He just can't. I'm not ready. 110 00:09:40,619 --> 00:09:42,879 Not yet. 111 00:09:42,979 --> 00:09:45,839 You need to get rid of Octavia and her doctor. 112 00:09:45,939 --> 00:09:47,639 [Sighs] 113 00:09:47,740 --> 00:09:49,740 I don't see how I can. 114 00:09:54,780 --> 00:09:56,960 Well, he's worse. We need to be ready. 115 00:09:57,060 --> 00:09:59,280 Ready for what? He's a dictator in a cheerful cloak. 116 00:09:59,380 --> 00:10:00,520 I know what he is. 117 00:10:00,621 --> 00:10:02,401 When he dies, he'll leave a big empty space, 118 00:10:02,501 --> 00:10:04,277 and human nature will fill it. There'll be a war. 119 00:10:04,301 --> 00:10:06,361 You're right. He needs to designate a successor. 120 00:10:06,461 --> 00:10:07,881 Well, how? He's not a king. 121 00:10:07,981 --> 00:10:10,641 He can't pass on a crown when he dies. Not legally anyway. 122 00:10:10,741 --> 00:10:12,441 We'll worry about legalities later. 123 00:10:12,541 --> 00:10:15,841 If he nominates someone the Senate can accept, 124 00:10:15,942 --> 00:10:17,522 we'll avoid another war. 125 00:10:17,622 --> 00:10:19,958 But everyone knows he's been grooming Marcellus to take over. 126 00:10:19,982 --> 00:10:21,682 Yes, even Marcellus knows that. 127 00:10:21,782 --> 00:10:23,962 One of the few things Marcellus does know. 128 00:10:24,062 --> 00:10:26,282 Marcellus is immature, selfish and weak. 129 00:10:26,382 --> 00:10:29,462 They are poor qualities in a dictator. 130 00:10:33,063 --> 00:10:34,803 - It must be Agrippa. - Hmm. 131 00:10:34,903 --> 00:10:37,443 He might hold it all together. For a while at least. 132 00:10:37,543 --> 00:10:39,643 Agrippa's not ambitious like that. He hates politics. 133 00:10:39,743 --> 00:10:41,163 Agrippa will do what Gaius wants. 134 00:10:41,264 --> 00:10:43,384 [Piso] Will Gaius do what you want? 135 00:10:45,064 --> 00:10:47,264 He thought he'd live forever. 136 00:10:48,584 --> 00:10:50,404 He'll know Marcellus isn't ready yet. 137 00:10:50,504 --> 00:10:54,124 Marcellus has made lots of new friends in the last few years. 138 00:10:54,224 --> 00:10:56,234 They'll think he's ready. 139 00:11:00,505 --> 00:11:02,505 You should get to work. 140 00:11:08,186 --> 00:11:09,726 Are you sure about Agrippa? 141 00:11:09,826 --> 00:11:12,006 He hates the Republic as much as Gaius does. 142 00:11:12,106 --> 00:11:14,266 But not as much as Marcellus. 143 00:11:15,226 --> 00:11:17,566 And Agrippa loves Rome. 144 00:11:17,666 --> 00:11:19,166 And me. 145 00:11:19,266 --> 00:11:21,046 And he's much older. 146 00:11:21,146 --> 00:11:22,426 Marcellus could rule for decades, 147 00:11:22,467 --> 00:11:24,527 and we'd never get the Republic back. 148 00:11:24,627 --> 00:11:27,167 Does Drusus know yet... what you expect of him? 149 00:11:27,267 --> 00:11:29,267 It's too soon for that. 150 00:11:35,147 --> 00:11:37,547 I need to tell Gaius he's dying. 151 00:11:41,708 --> 00:11:45,148 - What about river boat? - No, it's inaccessible. 152 00:11:46,068 --> 00:11:48,088 Ah! Good of you to drop by, lads. 153 00:11:48,188 --> 00:11:49,248 [Tiberius] Sorry, Agrippa. 154 00:11:49,349 --> 00:11:50,769 The water level's dropping fast, 155 00:11:50,869 --> 00:11:53,489 and we need to get grain into the city and bodies out of it. 156 00:11:53,589 --> 00:11:56,129 And where's fucking Marcellus? 157 00:11:56,229 --> 00:11:58,549 When you finally need him. 158 00:12:14,270 --> 00:12:16,790 - How is he? - Bad. Really bad. 159 00:12:18,911 --> 00:12:21,491 Then we should get ready. 160 00:12:21,591 --> 00:12:24,631 It would be best if we had something official. 161 00:12:25,751 --> 00:12:27,691 His ring. His will. 162 00:12:27,791 --> 00:12:29,131 Well, he promised me. 163 00:12:29,231 --> 00:12:31,611 It'd make things much easier. 164 00:12:31,712 --> 00:12:34,152 We'll take care of everything else. 165 00:12:39,912 --> 00:12:42,752 - Marcellus. - We're with you, Marcellus. 166 00:12:46,833 --> 00:12:49,953 [Julia] "Darling Iullus, my father's dying." 167 00:12:50,833 --> 00:12:52,493 "I wish you were here, 168 00:12:52,593 --> 00:12:54,833 "and Marcellus was where you are." 169 00:12:56,113 --> 00:12:58,253 "Why don't you write to me?" 170 00:12:58,354 --> 00:13:00,354 "Let me know you're alive." 171 00:13:00,874 --> 00:13:02,294 What are you doing? 172 00:13:02,394 --> 00:13:05,594 You should be with your father. Come on. Everyone's waiting. 173 00:13:12,915 --> 00:13:14,915 You. 174 00:13:17,115 --> 00:13:18,695 Where's my husband? 175 00:13:18,795 --> 00:13:20,915 Who knows? Out. 176 00:13:25,356 --> 00:13:27,296 Strip him naked and give him twenty lashes 177 00:13:27,396 --> 00:13:29,096 when you have a moment. 178 00:13:29,196 --> 00:13:31,236 Thank you. 179 00:13:32,196 --> 00:13:34,296 [Tycho] Antigone. 180 00:13:34,396 --> 00:13:36,416 - What are you doing? - What I have to. 181 00:13:36,516 --> 00:13:38,333 If we don't get Octavia out of there, he'll die. 182 00:13:38,357 --> 00:13:40,697 He might die anyway. You don't know you can save him. 183 00:13:40,797 --> 00:13:42,657 No, I don't. 184 00:13:42,757 --> 00:13:45,497 This will feel like the plague, for long enough anyway. 185 00:13:45,597 --> 00:13:48,097 Fever, headache, muscle pains. 186 00:13:48,197 --> 00:13:50,697 Take them food and wine. Now. 187 00:13:50,797 --> 00:13:53,377 - Did Livia tell you to do this? - Of course not. 188 00:13:53,478 --> 00:13:55,158 - We can't control the dose. - I know that. 189 00:13:55,238 --> 00:13:57,374 They might not get sick at all. Or they might die screaming. 190 00:13:57,398 --> 00:13:59,538 - Yes, that's the risk. - It's fucking Octavia. 191 00:13:59,638 --> 00:14:01,638 I know who it is! 192 00:14:04,758 --> 00:14:07,398 [Breathing heavily] 193 00:14:17,559 --> 00:14:20,759 - He's talking to the dead. - I need to speak to him. 194 00:14:22,760 --> 00:14:25,560 - Do you have to bother him now? - Alone. Now. 195 00:14:26,800 --> 00:14:28,100 Octavia, please. 196 00:14:28,200 --> 00:14:30,340 Can't you just leave him in peace? 197 00:14:30,440 --> 00:14:32,960 You should go home and get some sleep. 198 00:14:37,201 --> 00:14:39,561 Musa and I will be right outside. 199 00:14:44,441 --> 00:14:45,981 [Gaius] Are they here? 200 00:14:46,081 --> 00:14:48,621 [Octavia] They should get these sick people out of the house. 201 00:14:48,722 --> 00:14:50,862 [Musa] That slave will kill them all. 202 00:14:50,962 --> 00:14:52,662 [Tycho] Lady. 203 00:14:52,762 --> 00:14:54,762 I'm not hungry. 204 00:14:55,602 --> 00:14:57,502 [Tycho] You have to eat, Lady. 205 00:14:57,602 --> 00:14:59,422 Nobody can keep going on an empty stomach. 206 00:14:59,522 --> 00:15:01,642 At least a little wine. 207 00:15:02,523 --> 00:15:04,783 Just leave it there. Thank you. 208 00:15:04,883 --> 00:15:06,883 Of course. 209 00:15:21,164 --> 00:15:23,344 [Antigone] She pushed the wine away. 210 00:15:23,444 --> 00:15:25,564 [Tycho] What do you want me to do about it? 211 00:15:38,045 --> 00:15:39,505 I just saw my mother. 212 00:15:39,605 --> 00:15:42,685 Your mother? How was she? 213 00:15:43,246 --> 00:15:45,246 Oh, you know. 214 00:15:46,086 --> 00:15:47,746 - Dead. - [Chuckles] 215 00:15:47,846 --> 00:15:49,846 Not bad, considering. 216 00:15:51,726 --> 00:15:54,346 They're keeping something from me. 217 00:15:54,447 --> 00:15:56,447 Octavia and Musa. 218 00:15:57,207 --> 00:15:59,027 It's the plague. 219 00:15:59,127 --> 00:16:01,127 All over Rome. 220 00:16:02,327 --> 00:16:04,367 Agrippa and Piso are taking care of everything. 221 00:16:05,447 --> 00:16:07,307 I had so much I wanted to do. 222 00:16:07,407 --> 00:16:09,567 Gaius, you need to fight. 223 00:16:10,808 --> 00:16:12,828 You can't leave me here. 224 00:16:12,928 --> 00:16:14,928 Not now. 225 00:16:15,408 --> 00:16:17,408 Let Antigone help you. 226 00:16:22,249 --> 00:16:24,189 Get my will. 227 00:16:24,289 --> 00:16:26,289 From the temple. 228 00:16:27,049 --> 00:16:29,489 The state ledgers and accounts. 229 00:16:30,889 --> 00:16:32,709 Get them ready. 230 00:16:32,809 --> 00:16:34,809 Thelus has everything. 231 00:16:36,410 --> 00:16:38,430 What should he do with them? 232 00:16:38,530 --> 00:16:41,590 Marcellus... My ring. 233 00:16:41,690 --> 00:16:44,310 Gaius, he's not ready. Not yet. 234 00:16:44,410 --> 00:16:46,110 Let Agrippa take care of things. 235 00:16:46,210 --> 00:16:47,910 Just until Marcellus is older. 236 00:16:48,010 --> 00:16:50,010 My legacy. 237 00:16:50,811 --> 00:16:52,311 My blood. 238 00:16:52,411 --> 00:16:54,411 Bring Marcellus. 239 00:16:55,291 --> 00:16:57,291 And Julia. 240 00:16:59,131 --> 00:17:00,711 Agrippa won't like it. 241 00:17:00,811 --> 00:17:02,811 Help Marcellus. 242 00:17:04,212 --> 00:17:06,212 Promise me. 243 00:17:10,252 --> 00:17:12,252 I love you. 244 00:17:33,134 --> 00:17:34,754 He's asleep now. 245 00:17:34,854 --> 00:17:35,854 Can we see him? 246 00:17:35,894 --> 00:17:37,514 [Livia] There's nothing you can do. 247 00:17:37,614 --> 00:17:40,634 You should all go and make a sacrifice for him. 248 00:17:40,734 --> 00:17:42,734 All of you. 249 00:17:44,295 --> 00:17:46,815 I'll send for you all when he wakes up. 250 00:17:49,655 --> 00:17:52,495 Well, at least we poisoned Marcella. 251 00:17:55,695 --> 00:17:56,835 There you are. 252 00:17:56,935 --> 00:17:59,435 Fuck! Fuck! 253 00:17:59,536 --> 00:18:03,176 - Did he say anything? - He said he saw your mother. 254 00:18:09,056 --> 00:18:12,576 [Agrippa] Deliver these and then straight back here. 255 00:18:15,657 --> 00:18:17,597 Thelus. Go yourself to the temple of Vesta. 256 00:18:17,697 --> 00:18:19,797 Get his will. Take it to my room. Tell nobody. 257 00:18:19,897 --> 00:18:22,077 Then prepare the accounts and ledgers of state 258 00:18:22,177 --> 00:18:24,177 and bring them to me, too. 259 00:18:28,378 --> 00:18:30,518 He's fine. He's fighting it. 260 00:18:30,618 --> 00:18:33,718 See. I told you. He's not going to die. 261 00:18:33,818 --> 00:18:35,818 All a fuss about nothing. 262 00:18:36,978 --> 00:18:38,978 The plan has changed. 263 00:18:45,059 --> 00:18:47,079 He wants Marcellus. 264 00:18:47,179 --> 00:18:49,079 His mind is made up. 265 00:18:49,179 --> 00:18:51,119 So, that's it, then. A monarchy. 266 00:18:51,219 --> 00:18:52,399 Not yet. 267 00:18:52,500 --> 00:18:55,360 I'm the only one who knows. 268 00:18:55,460 --> 00:18:59,640 He sent for Marcellus, but Marcellus doesn't know that. 269 00:18:59,740 --> 00:19:02,800 If we can just keep Gaius isolated until... 270 00:19:02,900 --> 00:19:04,680 I can dictate what happens. 271 00:19:04,780 --> 00:19:06,360 Livia Drusilla. 272 00:19:06,461 --> 00:19:08,721 This is a very dangerous game. 273 00:19:08,821 --> 00:19:10,821 Oh, I know that. 274 00:19:11,981 --> 00:19:13,981 What do you need from me? 275 00:19:15,221 --> 00:19:16,881 As consul in charge of the flood relief, 276 00:19:16,981 --> 00:19:20,601 I expect you to guide our manpower efficiently. 277 00:19:20,702 --> 00:19:23,942 By sending Marcellus to Greece if you have to. 278 00:19:26,262 --> 00:19:28,122 Bitch. 279 00:19:28,222 --> 00:19:30,222 [Groans] 280 00:19:32,903 --> 00:19:34,903 [Groans] 281 00:19:35,783 --> 00:19:37,783 [Panting] 282 00:19:47,824 --> 00:19:49,524 This is the house. 283 00:19:49,624 --> 00:19:50,964 There are three entrances. 284 00:19:51,064 --> 00:19:54,224 One at the front, two at the side. 285 00:20:04,545 --> 00:20:07,845 What are you doing here? You should be with your uncle. 286 00:20:07,945 --> 00:20:09,805 Marcellus? 287 00:20:09,905 --> 00:20:11,325 [Exhales sharply] 288 00:20:11,425 --> 00:20:13,905 - Marcellus? - I'm just, um... 289 00:20:15,786 --> 00:20:17,006 [Clears throat] 290 00:20:17,106 --> 00:20:19,286 It's nothing. I'm fine. I just... 291 00:20:19,386 --> 00:20:22,186 I just got a bit out of breath. That's all. 292 00:20:28,787 --> 00:20:31,307 Don't tell my mother. 293 00:20:38,427 --> 00:20:40,127 It's all arranged. 294 00:20:40,227 --> 00:20:41,327 As soon as my uncle dies, 295 00:20:41,428 --> 00:20:43,748 they'll kill Agrippa and close the Senate. 296 00:20:46,588 --> 00:20:49,368 - What about Livia? - We can't kill a woman. 297 00:20:49,468 --> 00:20:51,368 Besides, she's far too popular in Rome. 298 00:20:51,468 --> 00:20:53,328 Everyone loves her except you. 299 00:20:53,428 --> 00:20:54,888 - That's a mistake. - Why? 300 00:20:54,989 --> 00:20:56,809 They're killing Drusus as well. And Tiberius. 301 00:20:56,909 --> 00:20:57,969 She'll be irrelevant. 302 00:20:58,069 --> 00:21:01,129 Why Tiberius? He's hardly a threat. 303 00:21:01,229 --> 00:21:02,329 I need to see my uncle. 304 00:21:02,429 --> 00:21:03,929 I'll come with you. 305 00:21:04,029 --> 00:21:05,409 But if it makes you happy, 306 00:21:05,509 --> 00:21:08,529 I will exile Livia to some nasty little island off the coast. 307 00:21:08,630 --> 00:21:10,130 It would be kinder to kill her. 308 00:21:10,230 --> 00:21:12,910 Along with that bitch Antigone. 309 00:21:21,030 --> 00:21:23,310 - Domina. - Get my cloak. 310 00:21:33,191 --> 00:21:35,211 Oh, were the fuck have you been all day? 311 00:21:35,312 --> 00:21:37,132 Marcellus, we need you out at the port. 312 00:21:37,232 --> 00:21:38,332 I need to see my uncle. 313 00:21:38,432 --> 00:21:40,292 It's urgent. They need you down at Ostia. 314 00:21:40,392 --> 00:21:42,252 Go yourself. Get out of my way. 315 00:21:42,352 --> 00:21:45,492 Piso's a consul and you'll show some fucking respect. 316 00:21:45,592 --> 00:21:47,652 Get your arse out to Ostia. 317 00:21:47,752 --> 00:21:50,392 - [Musa, groaning] Mistress... - [Scribonia] Musa. 318 00:21:51,473 --> 00:21:54,053 [Antonia] Octavia... Octavia! 319 00:21:54,153 --> 00:21:57,093 - [Coughing] - Aunt Octavia! 320 00:21:57,193 --> 00:21:59,333 - Antigone, help! - Tycho. 321 00:21:59,433 --> 00:22:01,593 - Tycho, quickly! - [Antonia] Antigone! 322 00:22:03,034 --> 00:22:04,214 What the fuck have we done? 323 00:22:04,314 --> 00:22:06,314 Shut up and get some air in here! 324 00:22:06,674 --> 00:22:07,674 Tycho, ice. 325 00:22:07,754 --> 00:22:10,094 Ice from the kitchen. Get it all! Now! 326 00:22:10,194 --> 00:22:12,194 [Tycho shouting indistinctly] 327 00:22:14,274 --> 00:22:16,024 Octavia? What's wrong with her? 328 00:22:16,115 --> 00:22:17,335 [Shouting continues] 329 00:22:17,435 --> 00:22:19,435 Quickly, pick her up. 330 00:22:21,195 --> 00:22:23,015 - [Wheezing] - Lord... 331 00:22:23,115 --> 00:22:24,375 Lord... 332 00:22:24,475 --> 00:22:26,495 - Here's the ice. - Too late. Too late! 333 00:22:26,595 --> 00:22:28,851 It's alright, Marcellus. You go with your mother and your wife. 334 00:22:28,875 --> 00:22:32,355 - We'll take care of everything. - It's alright, Marcellus. Go. 335 00:22:35,996 --> 00:22:37,776 [Antigone] Hold the blanket up. 336 00:22:37,876 --> 00:22:39,436 - Tip it on him. - [Fortunata] Antigone. 337 00:22:39,476 --> 00:22:42,396 [Antigone] More! All of it on him. Quickly. 338 00:22:43,116 --> 00:22:44,696 [Fortunata] Antigone. 339 00:22:44,797 --> 00:22:46,857 [Scribonia] Fortunata. 340 00:22:46,957 --> 00:22:48,957 Fortunata! 341 00:22:50,237 --> 00:22:52,237 Is he dead? 342 00:22:53,117 --> 00:22:54,177 He's in the Great Sleep. 343 00:22:54,277 --> 00:22:58,137 If he ever wakes up again... he'll live. 344 00:22:58,238 --> 00:23:00,238 You should get ready for the worst. 345 00:23:07,558 --> 00:23:09,138 [Scribonia] Octavia. 346 00:23:09,238 --> 00:23:11,538 She's so warm. 347 00:23:11,639 --> 00:23:14,519 More water. Get her some more water. 348 00:23:15,839 --> 00:23:17,839 Octavia? 349 00:23:31,840 --> 00:23:33,840 What happened to you? 350 00:23:41,521 --> 00:23:43,181 - How is she? - Well, she's sick. 351 00:23:43,281 --> 00:23:45,281 How do you think she is? 352 00:23:46,161 --> 00:23:48,801 At least you've still got your appetite. 353 00:23:53,002 --> 00:23:55,222 Two years. 354 00:23:55,322 --> 00:23:57,742 Two fucking years, and I'm still not pregnant. 355 00:23:57,842 --> 00:24:00,642 Do you know how humiliating that is? 356 00:24:01,882 --> 00:24:04,142 You heard my father. 357 00:24:04,242 --> 00:24:06,262 Where are his grandchildren? 358 00:24:06,363 --> 00:24:10,143 Now he's going to die, and it's too fucking late! 359 00:24:10,243 --> 00:24:11,503 I've given stupid dinners 360 00:24:11,603 --> 00:24:13,223 to every drooling old Senator in Rome 361 00:24:13,323 --> 00:24:15,223 to push your political career, 362 00:24:15,323 --> 00:24:17,523 and you won't even fuck me! 363 00:24:19,084 --> 00:24:21,084 Too busy with your slave boy. 364 00:24:22,324 --> 00:24:23,544 I should've married Tiberius. 365 00:24:23,644 --> 00:24:26,324 I bet he knows how to fuck. A woman, anyway. 366 00:24:33,205 --> 00:24:34,585 Marcellus. 367 00:24:34,685 --> 00:24:36,685 Marcellus! 368 00:24:37,845 --> 00:24:39,145 No! 369 00:24:39,245 --> 00:24:40,145 [Screams] 370 00:24:40,245 --> 00:24:43,065 You can pretend it's Tiberius. 371 00:24:43,165 --> 00:24:45,545 No! You animal. 372 00:24:45,645 --> 00:24:47,422 - What are you whining about? - Fucking animal! 373 00:24:47,446 --> 00:24:50,106 - I can't do anything right! - Cocksucker! 374 00:24:50,206 --> 00:24:51,706 - Fuck off! - Rent boy! 375 00:24:51,806 --> 00:24:53,806 You wanted a baby. 376 00:24:55,006 --> 00:24:57,526 There it fucking is. 377 00:25:01,047 --> 00:25:03,647 - Stop it! - [Marcellus moaning] 378 00:25:10,167 --> 00:25:12,407 [Moaning stops] 379 00:25:22,248 --> 00:25:25,808 The second he's dead, I can divorce you. 380 00:25:36,209 --> 00:25:38,209 Clear it up. 381 00:25:46,650 --> 00:25:48,750 [Corvinus] We were worried about your uncle. 382 00:25:48,850 --> 00:25:49,950 [Marcellus] Yes. 383 00:25:50,050 --> 00:25:51,770 [Crassus] Just to see if there was any news. 384 00:25:51,850 --> 00:25:53,910 [Marcellus] I haven't heard anything. 385 00:25:54,010 --> 00:25:56,030 I was dealing with my mother. 386 00:25:56,131 --> 00:25:58,711 [Continues indistinctly] 387 00:25:58,811 --> 00:26:00,951 [Crassus] They'll tell you straight away 388 00:26:01,051 --> 00:26:02,891 - if anything happens. - [Marcellus] Of course. 389 00:26:02,931 --> 00:26:06,111 I did go by earlier, but Agrippa was there and everyone. 390 00:26:06,211 --> 00:26:07,871 [Corvinus] Did you speak to him? 391 00:26:07,972 --> 00:26:11,872 He was too ill. And my mother got sick, so... 392 00:26:11,972 --> 00:26:14,412 Tomorrow, then. First thing. 393 00:26:45,414 --> 00:26:48,014 [Crassus] If he's dead, we'll make our move. 394 00:26:50,815 --> 00:26:53,155 [Whispering] This is it. Our moment. 395 00:26:53,255 --> 00:26:55,255 Potentially everything. 396 00:26:55,655 --> 00:26:57,655 Agrippa first. 397 00:26:59,015 --> 00:27:01,015 Livia's boys after. 398 00:27:05,936 --> 00:27:07,936 [Rooster crows] 399 00:27:16,897 --> 00:27:18,897 Is he alright? 400 00:27:19,537 --> 00:27:21,597 His heart is weak. 401 00:27:21,697 --> 00:27:23,157 The fever's down. 402 00:27:23,257 --> 00:27:25,257 The same thing happened to Vinnius. 403 00:27:26,297 --> 00:27:28,297 He died in the night. 404 00:27:34,218 --> 00:27:36,218 [Livia] He saved my father's life. 405 00:27:38,618 --> 00:27:41,358 His ashes will go with Prima's, in the family place. 406 00:27:41,458 --> 00:27:43,518 Livia, Marcus Licinius Crassus 407 00:27:43,619 --> 00:27:45,239 came to see Marcellus last night. 408 00:27:45,339 --> 00:27:47,919 Something's supposed to be happening today. Now. 409 00:27:48,019 --> 00:27:51,419 [Drusus] Mother. You better come now. It's mad out here. 410 00:27:52,659 --> 00:27:54,559 They think he's dead and we're not telling. 411 00:27:54,659 --> 00:27:56,959 I want guards blocking this passage. Now. 412 00:27:57,060 --> 00:27:59,960 I just want to talk to him for a minute. 413 00:28:00,100 --> 00:28:01,640 Livia, we need to see Gaius now. 414 00:28:01,740 --> 00:28:03,800 - What's going on? - Forgive us, Livia, 415 00:28:03,900 --> 00:28:06,960 but there are rumours all over Rome that Gaius is dead. 416 00:28:07,060 --> 00:28:08,840 Well, the rumours are wrong! 417 00:28:08,940 --> 00:28:12,560 My husband might be sick, but he's certainly not dead. 418 00:28:12,661 --> 00:28:15,081 Even a woman can tell the difference. 419 00:28:15,181 --> 00:28:17,241 [Laughter] 420 00:28:17,341 --> 00:28:19,341 Thank you for calling. 421 00:28:23,301 --> 00:28:26,161 Livia, people are saying he has the plague. 422 00:28:26,262 --> 00:28:29,342 - What people? - [Corvinus] May we see him? 423 00:28:30,662 --> 00:28:34,882 Are you calling me a liar, Marcus Messalla Corvinus? 424 00:28:34,982 --> 00:28:37,962 To give him our good wishes. 425 00:28:38,063 --> 00:28:39,363 Just for a moment. 426 00:28:39,463 --> 00:28:41,803 I will not have gangs of people crowding round his bed 427 00:28:41,903 --> 00:28:44,043 because you heard a rumour in the Forum. 428 00:28:44,143 --> 00:28:46,143 [Julia] It's true. 429 00:28:47,063 --> 00:28:49,063 My father's alive. 430 00:28:49,983 --> 00:28:52,763 Well, there you are. 431 00:28:52,864 --> 00:28:56,444 He needs to name a successor now for the security of the State! 432 00:28:56,544 --> 00:28:58,164 [Piso] A successor to what exactly? 433 00:28:58,264 --> 00:29:02,364 The powers voted to him by the Senate are personal and fixed. 434 00:29:02,464 --> 00:29:03,844 Not forever, not for anyone else. 435 00:29:03,944 --> 00:29:05,761 He can't simply hand them to anyone he chooses. 436 00:29:05,785 --> 00:29:08,225 If anyone has earned that right for his services to the state, 437 00:29:08,305 --> 00:29:09,405 it's him. 438 00:29:09,505 --> 00:29:11,445 Now, now that goes against custom and law. 439 00:29:11,545 --> 00:29:13,285 At least let him indicate a preference. 440 00:29:13,385 --> 00:29:15,485 And then the Senate can vote on it! 441 00:29:15,585 --> 00:29:17,365 The last thing we need now 442 00:29:17,465 --> 00:29:21,485 is division and conflict among ourselves. 443 00:29:21,586 --> 00:29:24,766 Let him settle this now, that's all we ask. 444 00:29:24,866 --> 00:29:26,486 Yes! Yes! 445 00:29:26,586 --> 00:29:29,126 That's enough! You need to take your men and leave now. 446 00:29:29,226 --> 00:29:32,026 [Hubbub of agitated conversations] 447 00:29:34,147 --> 00:29:35,567 Alright! 448 00:29:35,667 --> 00:29:38,567 I will take the consul to my husband. 449 00:29:38,667 --> 00:29:41,967 Gnaeus Calpurnius Piso will convey your concerns. 450 00:29:42,067 --> 00:29:43,567 - And I'll come, too. - For what? 451 00:29:43,667 --> 00:29:46,167 In case I twist his words? Make it all up? 452 00:29:46,268 --> 00:29:48,448 Is a consul of Rome no longer to be trusted? 453 00:29:48,548 --> 00:29:51,368 Your views are very well known. 454 00:29:51,468 --> 00:29:53,588 Piso! That's enough! 455 00:29:58,468 --> 00:30:00,008 Agrippa, you should go. 456 00:30:00,109 --> 00:30:02,849 - Not without me. - What's that supposed to mean? 457 00:30:02,949 --> 00:30:05,509 My husband is sick! 458 00:30:07,909 --> 00:30:11,369 In this house, you will show some respect. 459 00:30:11,469 --> 00:30:14,769 I know nothing about politics, and I care even less. 460 00:30:14,870 --> 00:30:18,690 Since you cannot agree, I will ask my husband what he wants. 461 00:30:18,790 --> 00:30:21,630 And then I will tell you what that is. 462 00:30:24,270 --> 00:30:27,250 Please send him our best wishes. 463 00:30:27,351 --> 00:30:29,871 You stay here with me. 464 00:30:31,311 --> 00:30:33,311 You can trust Livia. 465 00:30:36,311 --> 00:30:37,531 Can you wake him up? 466 00:30:37,631 --> 00:30:39,531 He's near the end, one way or the other. 467 00:30:39,631 --> 00:30:41,771 - Fuck! Fuck! Fuck! - What? 468 00:30:41,872 --> 00:30:43,692 They want him to name a successor. 469 00:30:43,792 --> 00:30:46,172 - He can't. - He has! He wants Marcellus. 470 00:30:46,272 --> 00:30:48,032 Then why have you got that look on your face? 471 00:30:48,072 --> 00:30:49,352 Because I can name someone else. 472 00:30:49,392 --> 00:30:51,652 You can't. You have to do what he wants, don't you? 473 00:30:51,752 --> 00:30:54,832 I know. You're right. That is what I have to do. I know. 474 00:30:56,073 --> 00:30:58,073 Fuck! 475 00:31:04,193 --> 00:31:06,193 Shit! 476 00:31:06,913 --> 00:31:08,913 Tycho! 477 00:31:11,394 --> 00:31:14,594 If you go against him and he comes through... 478 00:31:18,074 --> 00:31:20,314 You know he's spoken about Marcellus. 479 00:31:21,034 --> 00:31:23,044 Whatever he wants. 480 00:31:25,875 --> 00:31:29,715 When he confirms Marcellus, we should do it anyway. 481 00:31:30,515 --> 00:31:32,895 While he's still alive? 482 00:31:32,995 --> 00:31:35,495 We'll never have a better chance. 483 00:31:35,596 --> 00:31:37,976 Marcellus and his friends are making their move. 484 00:31:38,076 --> 00:31:40,636 - How do you know? - How do you not? 485 00:32:05,398 --> 00:32:07,838 [Indistinct conversations] 486 00:32:10,078 --> 00:32:11,298 [Livia] So, I woke Gaius up. 487 00:32:11,398 --> 00:32:13,578 He wasn't happy, but he gets your concerns, 488 00:32:13,678 --> 00:32:15,094 and he thanks you for your good wishes. 489 00:32:15,118 --> 00:32:17,178 So, if anything should happen, 490 00:32:17,279 --> 00:32:19,179 he gives the Senate these accounts of state, 491 00:32:19,279 --> 00:32:21,059 in the care of consul Piso. 492 00:32:21,159 --> 00:32:24,939 Otherwise, well, if the Gods should choose to end his life, 493 00:32:25,039 --> 00:32:27,779 he humbly begs the Senate will consider his recommendation 494 00:32:27,879 --> 00:32:30,779 for his successor as First Citizen, 495 00:32:30,880 --> 00:32:33,420 his friend and brother... 496 00:32:33,520 --> 00:32:35,580 Marcus Vipsanius Agrippa. 497 00:32:35,680 --> 00:32:36,780 [Senators] What? 498 00:32:36,880 --> 00:32:38,620 He promised me. 499 00:32:38,720 --> 00:32:42,260 And he gives his ring of office to Agrippa. 500 00:32:42,360 --> 00:32:44,360 Here. 501 00:32:51,281 --> 00:32:52,741 It is his ring. 502 00:32:52,841 --> 00:32:55,281 - Well, but he wants it back. - [Laughter] 503 00:32:58,242 --> 00:33:00,562 Get out of my way. 504 00:33:06,922 --> 00:33:09,142 Look at Marcellus's face. 505 00:33:09,242 --> 00:33:11,242 It is a picture. 506 00:33:16,083 --> 00:33:18,083 [Antigone] Oh, you didn't. 507 00:33:19,123 --> 00:33:21,123 What will you say if he wakes up? 508 00:33:38,005 --> 00:33:40,065 Marcellus. Come quickly! 509 00:33:40,165 --> 00:33:42,165 Come on. 510 00:33:44,285 --> 00:33:46,945 - We were all so worried! - [Laughing] 511 00:33:47,045 --> 00:33:49,045 Marcellus! 512 00:33:50,525 --> 00:33:52,905 - Ah! - Come and sit here with me. 513 00:33:53,006 --> 00:33:54,306 Now, darling, don't worry. 514 00:33:54,406 --> 00:33:57,826 I'm alright. There's nothing to worry about. 515 00:33:57,926 --> 00:34:01,726 He appointed Agrippa to succeed him, my uncle. 516 00:34:04,887 --> 00:34:06,987 Agrippa? 517 00:34:07,087 --> 00:34:07,987 But he promised you. 518 00:34:08,087 --> 00:34:10,427 I tried really hard. 519 00:34:10,527 --> 00:34:12,787 I did everything that he wanted me to. 520 00:34:12,887 --> 00:34:14,887 Of course you did. 521 00:34:15,487 --> 00:34:17,827 I know you did. 522 00:34:17,927 --> 00:34:20,067 Marcellus, listen to me. 523 00:34:20,168 --> 00:34:21,268 Listen to me! 524 00:34:21,368 --> 00:34:23,588 Your uncle has done terrible things. 525 00:34:23,688 --> 00:34:25,664 He's done terrible things that he didn't have to do. 526 00:34:25,688 --> 00:34:29,388 His hands, they are soaked in blood. 527 00:34:29,488 --> 00:34:31,488 There's a price to pay. 528 00:34:32,969 --> 00:34:34,969 It's not for everyone. 529 00:34:35,369 --> 00:34:37,369 Be grateful, my love. 530 00:34:45,489 --> 00:34:46,949 [Tycho] Lady... 531 00:34:47,050 --> 00:34:50,110 Octavia's much better, but Marcella's still sick. 532 00:34:50,210 --> 00:34:52,530 I thought you'd want to know. 533 00:34:54,130 --> 00:34:57,450 And the Spaniard and the German just left their signals. 534 00:34:59,651 --> 00:35:01,771 Go on, I'll stay with him. 535 00:35:17,252 --> 00:35:19,252 Thank you, Julia. 536 00:35:20,292 --> 00:35:22,292 Pleasure. 537 00:35:25,652 --> 00:35:28,032 They've started to burn the dead. 538 00:35:28,133 --> 00:35:30,633 The Spaniard is always late. 539 00:35:30,733 --> 00:35:32,873 Smile and pay. 540 00:35:32,973 --> 00:35:34,973 Smile and pay. 541 00:35:36,333 --> 00:35:38,973 If he dies, I'll divorce Marcellus. 542 00:35:41,454 --> 00:35:43,194 What will you do? 543 00:35:43,294 --> 00:35:45,794 You'll be free then, too. No husband, no guardian. 544 00:35:45,894 --> 00:35:47,894 I'll open a whorehouse. 545 00:35:49,334 --> 00:35:51,334 - A whorehouse? - Mm. 546 00:35:52,094 --> 00:35:53,924 In Pompeii. 547 00:35:54,015 --> 00:35:57,335 A steady, respectable business by the seaside. 548 00:35:58,695 --> 00:36:01,235 Something I can leave to the boys. 549 00:36:01,335 --> 00:36:03,555 [Laughing] 550 00:36:03,655 --> 00:36:05,655 [Gaius] You'd be good at that. 551 00:36:06,695 --> 00:36:07,555 Gaius. 552 00:36:07,656 --> 00:36:09,796 I could keep the books. 553 00:36:09,896 --> 00:36:12,016 Gaius, you woke up. You did it. 554 00:36:15,176 --> 00:36:17,496 - Fuck, I'm thirsty. - Quick. 555 00:36:29,857 --> 00:36:31,857 Julia. 556 00:36:35,298 --> 00:36:37,298 What day is it? 557 00:37:36,462 --> 00:37:38,822 I hardly know where to start. 558 00:37:55,703 --> 00:37:57,703 You're late. 559 00:37:59,504 --> 00:38:01,504 I'm always late. 560 00:38:25,866 --> 00:38:27,406 He's alive. 561 00:38:27,506 --> 00:38:29,506 He's better. 562 00:38:31,186 --> 00:38:33,866 So, why the long face? 563 00:38:44,587 --> 00:38:47,807 Marcellus raped me like a slave. 564 00:38:47,907 --> 00:38:49,647 Face down on the couch. 565 00:38:49,747 --> 00:38:51,747 Your husband can't rape you. 566 00:38:52,348 --> 00:38:54,348 And yet, somehow... 567 00:38:55,428 --> 00:38:56,884 Mostly, though, he prefers his slave boy. 568 00:38:56,908 --> 00:38:58,888 Lots of men do. It's perfectly normal. 569 00:38:58,988 --> 00:39:00,168 So one hears. 570 00:39:00,268 --> 00:39:02,124 You need to get pregnant. A child is your security. 571 00:39:02,148 --> 00:39:03,848 Not with Marcellus. He defiles me. 572 00:39:03,948 --> 00:39:05,488 Grow up. 573 00:39:05,589 --> 00:39:08,249 You take it all for granted. You think it's your birthright. 574 00:39:08,349 --> 00:39:11,069 It can be stolen from you in a moment. 575 00:39:13,349 --> 00:39:15,429 As it was from me! 576 00:39:22,030 --> 00:39:23,610 Wake up. 577 00:39:23,710 --> 00:39:25,050 Agrippa's been in with him. 578 00:39:25,150 --> 00:39:27,150 He wants to see you. 579 00:39:48,352 --> 00:39:51,872 Agrippa brought my ring back. 580 00:39:56,872 --> 00:39:58,412 There's more to power than family. 581 00:39:58,512 --> 00:40:00,632 It was my decision. 582 00:40:01,873 --> 00:40:04,873 Marcellus isn't ready. And you know it. 583 00:40:06,193 --> 00:40:08,213 You promised me. 584 00:40:08,313 --> 00:40:09,313 I trusted you. 585 00:40:09,353 --> 00:40:11,013 You trusted me to make you a God. 586 00:40:11,113 --> 00:40:13,453 And trust me, nothing will ever stop me doing that. 587 00:40:13,554 --> 00:40:18,174 And if I ever, ever have to save you from yourself, 588 00:40:18,274 --> 00:40:20,394 then trust me to do that, too. 589 00:40:37,475 --> 00:40:39,475 Did you get away with it? 590 00:40:39,835 --> 00:40:41,835 I don't know yet. 591 00:40:54,597 --> 00:40:57,377 So, the German overheard a conversation 592 00:40:57,477 --> 00:40:59,857 between Marcellus and Scribonia. 593 00:40:59,957 --> 00:41:02,617 If Gaius died and appointed Marcellus, 594 00:41:02,717 --> 00:41:05,337 there was a plan to kill Agrippa and the boys. 595 00:41:05,437 --> 00:41:07,417 Tiberius and Drusus. 596 00:41:07,518 --> 00:41:09,578 You were to be exiled. 597 00:41:09,678 --> 00:41:11,678 And me. 598 00:41:12,118 --> 00:41:14,118 Nice to be remembered. 599 00:41:14,438 --> 00:41:16,018 She's sure? 600 00:41:16,118 --> 00:41:18,258 She heard it clearly. 601 00:41:18,358 --> 00:41:20,558 And Scribonia knew that? 602 00:41:25,319 --> 00:41:27,219 Well, that's bad. 603 00:41:27,319 --> 00:41:29,339 - Marcellus is young. - Very bad. 604 00:41:29,439 --> 00:41:31,179 He'll outlive Gaius. 605 00:41:31,279 --> 00:41:33,279 And Agrippa. 606 00:41:36,800 --> 00:41:38,800 Unless he doesn't. 607 00:41:44,880 --> 00:41:47,640 It would be prudent to kill him. 608 00:41:48,321 --> 00:41:50,321 Poison him. 609 00:41:51,081 --> 00:41:53,081 Don't you think? 610 00:41:53,921 --> 00:41:56,021 Marcellus. 611 00:41:56,121 --> 00:41:57,021 I... 612 00:41:57,121 --> 00:41:59,121 I don't see what choice we have. 613 00:42:00,201 --> 00:42:02,441 That's ridiculous. 614 00:42:10,522 --> 00:42:12,522 I poisoned Nero. 615 00:42:13,322 --> 00:42:15,222 Your husband. 616 00:42:15,322 --> 00:42:18,562 I painted his oysters with hemlock when he came to dinner. 617 00:42:23,763 --> 00:42:26,883 I've waited years for this. 618 00:42:28,643 --> 00:42:32,303 But revenge is a dish which tastes much better cold. 619 00:42:32,404 --> 00:42:34,484 [Groaning] 620 00:42:35,484 --> 00:42:37,484 Like oysters. 621 00:42:45,925 --> 00:42:49,185 You killed him in my own house at my own table! 622 00:42:49,285 --> 00:42:50,705 What the fuck were you thinking? 623 00:42:50,805 --> 00:42:53,225 Who would ever suspect you of doing something so stupid? 624 00:42:53,325 --> 00:42:54,425 You had no right! 625 00:42:54,525 --> 00:42:56,525 He had no right! 626 00:42:58,806 --> 00:43:01,266 He left me to die in the mountains. 627 00:43:01,366 --> 00:43:03,426 Your father set me free. 628 00:43:03,526 --> 00:43:05,686 I was a citizen. 629 00:43:09,726 --> 00:43:11,966 Is there anything else I don't know? 630 00:43:15,527 --> 00:43:17,987 I poisoned Balbina, 631 00:43:18,087 --> 00:43:20,187 the madam from the whorehouse. 632 00:43:20,287 --> 00:43:22,987 And Octavia and Musa, too. 633 00:43:23,087 --> 00:43:25,107 But only a little bit. 634 00:43:25,208 --> 00:43:26,508 To get them out of the way. 635 00:43:26,608 --> 00:43:30,288 I'm sorry about Marcella. She wasn't supposed to be there. 636 00:43:32,168 --> 00:43:34,168 I think that's everyone. 637 00:43:40,769 --> 00:43:42,769 I was a citizen. 638 00:43:43,849 --> 00:43:47,609 Antigone, he wants to see you. 639 00:43:49,209 --> 00:43:50,109 Me? 640 00:43:50,209 --> 00:43:52,409 I haven't forgotten about you. 641 00:43:53,330 --> 00:43:56,410 Or my promise. You're family. 642 00:43:58,330 --> 00:44:00,730 We... are family. 643 00:44:03,130 --> 00:44:05,290 But I want grandchildren. 644 00:44:09,331 --> 00:44:11,331 It's time you held your own Games. 645 00:44:12,931 --> 00:44:14,991 My gift. 646 00:44:15,091 --> 00:44:17,091 I'm very grateful. 647 00:44:35,373 --> 00:44:37,373 So... 648 00:44:49,294 --> 00:44:51,374 I owe you my life. 649 00:44:52,374 --> 00:44:54,374 I won't forget. 650 00:45:07,095 --> 00:45:09,095 Marcellus. 651 00:45:10,735 --> 00:45:13,095 I was just going to see your mother. 652 00:45:27,177 --> 00:45:28,437 [Octavia] Marcellus is here. 653 00:45:28,537 --> 00:45:30,237 - Livia. - Livia! 654 00:45:30,337 --> 00:45:31,397 [Agrippa] Livia. 655 00:45:31,497 --> 00:45:33,517 - Thank you. - [Agrippa] You look great. 656 00:45:33,617 --> 00:45:36,237 - Forgive the intrusion. - Livia. 657 00:45:36,337 --> 00:45:38,117 I just wanted to see how you were. 658 00:45:38,217 --> 00:45:39,517 I am much better. Thank you. 659 00:45:39,617 --> 00:45:41,397 And I'm not dead either. 660 00:45:41,498 --> 00:45:42,918 I can wait. 661 00:45:43,018 --> 00:45:44,118 [Laughing] 662 00:45:44,218 --> 00:45:46,378 Come and eat with us. 663 00:45:51,818 --> 00:45:53,818 Well... 664 00:45:54,619 --> 00:45:56,659 He won't live forever. 665 00:46:00,019 --> 00:46:02,639 [Antonia] Marcellus is getting his own games. Did you hear? 666 00:46:02,739 --> 00:46:04,479 [Agrippa] That'll set you back. 667 00:46:04,579 --> 00:46:06,239 My last lot cost half a million. 668 00:46:06,339 --> 00:46:07,916 [Antonia] Mm-mm. They're a gift from Uncle Gaius. 669 00:46:07,940 --> 00:46:09,680 [Marcella] How's Musa doing, by the way? 670 00:46:09,780 --> 00:46:11,840 [Antonia] Some doctor. He can't even cure himself. 671 00:46:11,940 --> 00:46:13,400 [Slave] Oysters Domina? 672 00:46:13,500 --> 00:46:14,996 [Marcella] The slaves will have to wash the curtains tomorrow. 673 00:46:15,020 --> 00:46:17,720 [Julia] Yes, they're all covered in ash from the corpses. 674 00:46:17,820 --> 00:46:20,500 Oh, I've never been able to get him to even try an oyster. 675 00:46:21,981 --> 00:46:24,041 My first husband loved them. 676 00:46:24,141 --> 00:46:25,997 [Octavia] Julia, darling, why don't you eat something? 677 00:46:26,021 --> 00:46:28,541 [Conversations continue indistinctly] 678 00:46:59,783 --> 00:47:01,203 Tiberius. 679 00:47:01,303 --> 00:47:02,563 Drusus. 680 00:47:02,664 --> 00:47:05,024 You're going to live with mummy now. 681 00:47:38,906 --> 00:47:40,906 Fuck it. 682 00:47:41,746 --> 00:47:43,926 What? 683 00:47:44,027 --> 00:47:46,027 Maybe he wasn't ready. 684 00:47:47,067 --> 00:47:49,067 Marcellus. 685 00:48:04,348 --> 00:48:06,848 Apart from my father, 686 00:48:06,948 --> 00:48:11,308 you are the only person I have ever completely trusted. 687 00:48:13,509 --> 00:48:17,429 There will be no more secrets and no more surprises. 688 00:48:24,430 --> 00:48:26,670 Marcellus hates oysters. 689 00:48:30,630 --> 00:48:32,790 [♪ Theme music] 48240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.