All language subtitles for Domina.S01E03 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,965 --> 00:00:28,465 'Good and beautiful Proserpina. 2 00:00:28,565 --> 00:00:30,825 'Queen of the dead and wife of Pluto, 3 00:00:30,925 --> 00:00:32,265 'Lord of the Underworld.' 4 00:00:32,365 --> 00:00:34,265 It's me, Scribonia, 5 00:00:34,365 --> 00:00:37,025 daughter of Lucius Scribonius Libo. 6 00:00:37,125 --> 00:00:39,145 'Today I ask you to make burning pains 7 00:00:39,245 --> 00:00:41,065 'in the womb of Livia Drusilla.' 8 00:00:41,165 --> 00:00:43,065 Let the baby of Gaius Julius 9 00:00:43,165 --> 00:00:44,665 'in the womb of Livia Drusilla 10 00:00:44,765 --> 00:00:46,925 'die in writhing agony. 11 00:00:49,805 --> 00:00:53,145 'Let the baby of Livia Drusilla and Gaius Julius 12 00:00:53,245 --> 00:00:54,665 'slither out onto the floor' 13 00:00:54,765 --> 00:00:58,265 stinking and dead like those before it. 14 00:00:58,365 --> 00:01:01,265 'Then let blood pour from the vagina of Livia Drusilla 15 00:01:01,365 --> 00:01:04,245 'until she dies in grief and despair. 16 00:01:07,965 --> 00:01:13,145 'Take mother and child into your underworld, kind Proserpina. 17 00:01:13,245 --> 00:01:15,345 'And let them rot there in darkness 18 00:01:15,445 --> 00:01:17,565 'for the rest of time. 19 00:01:18,965 --> 00:01:21,025 'Do this for me, generous Proserpina, 20 00:01:21,125 --> 00:01:22,505 'before the Ides of January, 21 00:01:22,605 --> 00:01:25,025 'and in return I will give you red wine, dates, 22 00:01:25,125 --> 00:01:27,405 'and a litter of pink piglets.' 23 00:01:32,845 --> 00:01:38,065 The Saturnalia is an ancient, religious festival. 24 00:01:38,165 --> 00:01:40,345 Not an excuse to get blind drunk. 25 00:01:40,445 --> 00:01:43,105 A day of freedom is a privilege, 26 00:01:43,205 --> 00:01:46,225 so this year anyone coming back after dark 27 00:01:46,325 --> 00:01:48,265 or soiling the floor 28 00:01:48,365 --> 00:01:49,905 will be dealing with me. 29 00:01:50,005 --> 00:01:52,945 The Ladies Octavia and Scribonia are invited today, 30 00:01:53,045 --> 00:01:54,345 so those responsible 31 00:01:54,446 --> 00:01:56,906 will make sure the dinner is left out ready in the kitchen 32 00:01:57,006 --> 00:01:58,066 and the table is set. 33 00:01:58,166 --> 00:02:00,166 Thank you. 34 00:02:03,086 --> 00:02:05,026 Hey. 35 00:02:05,126 --> 00:02:07,126 Lord, forgive me, but... 36 00:02:07,806 --> 00:02:09,806 you've got visitors. 37 00:02:10,726 --> 00:02:12,726 It's a holiday. 38 00:02:13,046 --> 00:02:15,066 Senators. 39 00:02:15,166 --> 00:02:17,546 Corvinus and Crassus. 40 00:02:17,646 --> 00:02:19,786 Murena, too. 41 00:02:19,886 --> 00:02:21,886 The rest I don't know. 42 00:02:23,166 --> 00:02:26,166 We knew someone would come, sooner or later. 43 00:02:29,126 --> 00:02:32,346 Didn't think Crassus would be one of them. 44 00:02:32,446 --> 00:02:34,646 Your enemies are coming out in the open. 45 00:02:35,486 --> 00:02:37,486 It's better that way. 46 00:02:41,206 --> 00:02:43,706 They haven't come to kill you, not here. 47 00:02:43,806 --> 00:02:45,866 Not now. 48 00:02:45,966 --> 00:02:48,406 Those two are smarter than that. 49 00:02:50,566 --> 00:02:52,766 That's what Caesar thought. 50 00:03:03,006 --> 00:03:04,026 Crassus. 51 00:03:04,126 --> 00:03:06,506 Murena. Corvinus. 52 00:03:06,606 --> 00:03:08,606 Welcome. 53 00:03:15,126 --> 00:03:16,466 Welcome. 54 00:03:16,566 --> 00:03:18,866 How's Livia? Will she be joining us? 55 00:03:18,966 --> 00:03:21,266 You're referring to the malicious rumour 56 00:03:21,366 --> 00:03:24,366 that my wife has opinions on politics. 57 00:03:25,526 --> 00:03:27,426 And that I actually listen to them. 58 00:03:30,366 --> 00:03:33,146 Forgive this intrusion on a public holiday, 59 00:03:33,246 --> 00:03:35,226 but we wanted to talk unofficially 60 00:03:35,326 --> 00:03:37,186 before the Senate reconvenes in the new year. 61 00:03:37,286 --> 00:03:39,266 On behalf of the Senate as a whole, 62 00:03:39,366 --> 00:03:43,626 we were hoping to get some sense of your views on the future. 63 00:03:43,726 --> 00:03:47,666 - The future? - How you see things evolving. 64 00:03:47,767 --> 00:03:48,787 Or not. 65 00:03:48,887 --> 00:03:50,887 Huh. 66 00:03:52,767 --> 00:03:56,147 We've all lived through turbulent times. 67 00:03:56,247 --> 00:03:57,467 Since the killing of Caesar, 68 00:03:57,567 --> 00:04:01,387 an entire generation has known nothing but civil war. 69 00:04:01,487 --> 00:04:05,587 But now the wars are over and have been for a while. 70 00:04:05,687 --> 00:04:08,487 Yes, how time flies. 71 00:04:09,567 --> 00:04:12,267 Amazing to think it's been fifteen years 72 00:04:12,367 --> 00:04:15,627 since you, Marcus Antonius and Lepidus were granted 73 00:04:15,727 --> 00:04:19,387 complete and absolute powers over everything. 74 00:04:19,487 --> 00:04:21,307 By the Senate itself. 75 00:04:21,407 --> 00:04:25,067 For a certain fixed term which lapsed some time ago. 76 00:04:25,167 --> 00:04:27,107 Well, special measures were necessary. 77 00:04:27,207 --> 00:04:29,187 And now Marcus Antonius is dead, 78 00:04:29,287 --> 00:04:31,347 and Lepidus may as well be. 79 00:04:31,447 --> 00:04:34,547 So, suddenly... there's just you. 80 00:04:34,647 --> 00:04:39,467 All of which the Senate has been wondering leaves us where? 81 00:04:39,567 --> 00:04:41,067 Legally. 82 00:04:41,167 --> 00:04:42,227 Constitutionally. 83 00:04:42,327 --> 00:04:43,267 Practically. 84 00:04:43,367 --> 00:04:45,747 Now that the peace has been restored 85 00:04:45,847 --> 00:04:48,407 and your work is, well... 86 00:04:51,567 --> 00:04:53,567 done. 87 00:05:01,807 --> 00:05:03,347 You were right. 88 00:05:03,447 --> 00:05:06,987 The Senate just told me step down or else. 89 00:05:07,087 --> 00:05:09,307 Caesar chose "or else", and look what happened to him. 90 00:05:09,407 --> 00:05:11,767 I'm not fucking stepping anywhere. 91 00:05:15,767 --> 00:05:17,507 Alright. 92 00:05:17,607 --> 00:05:20,627 But we can't make the same mistake. 93 00:06:15,168 --> 00:06:17,068 Father... 94 00:06:17,168 --> 00:06:18,948 this is the cheese you like 95 00:06:19,048 --> 00:06:20,988 from our old farm in Caperna, 96 00:06:21,088 --> 00:06:23,328 which did very well last year. 97 00:06:27,208 --> 00:06:29,028 Gaius won't give back power. 98 00:06:29,128 --> 00:06:31,948 Like Caesar, he's defying the Senate. 99 00:06:32,048 --> 00:06:34,048 Anything could happen. 100 00:06:35,368 --> 00:06:37,108 Gaius has been a good husband 101 00:06:37,208 --> 00:06:39,468 and a father to Tiberius and Drusus. 102 00:06:39,568 --> 00:06:41,848 You know I've come to love him. 103 00:06:48,288 --> 00:06:50,608 I don't want him to die like Caesar. 104 00:06:52,728 --> 00:06:56,168 Maybe there's still a way to restore the Republic. 105 00:07:03,248 --> 00:07:05,528 Help me find it. 106 00:07:07,688 --> 00:07:09,688 You ready? 107 00:07:10,288 --> 00:07:11,708 Come on, Romulus. Come on. 108 00:07:11,808 --> 00:07:12,868 Tiberius... 109 00:07:12,968 --> 00:07:15,068 - you'll lose again. - Come on. 110 00:07:15,168 --> 00:07:16,508 Oh, yes. Let's keep going Remus! 111 00:07:16,608 --> 00:07:18,068 All the way, all the way, all the way. 112 00:07:18,168 --> 00:07:19,428 Romulus is catching up. 113 00:07:19,528 --> 00:07:20,708 That's cheating! 114 00:07:20,808 --> 00:07:23,288 Hey, you put him ahead at the start. 115 00:07:25,848 --> 00:07:28,068 Tell me who else knows about this. 116 00:07:28,168 --> 00:07:29,748 Maecenas. 117 00:07:29,848 --> 00:07:31,848 Ah! 118 00:07:35,609 --> 00:07:37,309 Agrippa. 119 00:07:37,409 --> 00:07:40,229 I was just saying, we should tell Crassus to fuck off. 120 00:07:40,329 --> 00:07:41,629 I know, I heard you from the garden. 121 00:07:41,729 --> 00:07:45,069 And I was just saying they are forcing him to choose. 122 00:07:45,169 --> 00:07:46,349 Either step down 123 00:07:46,449 --> 00:07:48,229 and formally hand everything back to the Senate, 124 00:07:48,329 --> 00:07:51,469 which is effectively restoring the Republic, 125 00:07:51,569 --> 00:07:56,069 or... tell the Senate to go formally fuck themselves, 126 00:07:56,169 --> 00:07:59,489 which would be admitting you're now a dictator. 127 00:08:00,569 --> 00:08:02,869 Why can't we just ignore them? 128 00:08:02,969 --> 00:08:04,669 Because they're right. 129 00:08:04,769 --> 00:08:08,609 My position is illegal and unconstitutional. 130 00:08:09,369 --> 00:08:11,369 So... fine. 131 00:08:12,609 --> 00:08:13,909 You'd make a great dictator. 132 00:08:14,009 --> 00:08:16,109 That was never the idea. 133 00:08:16,209 --> 00:08:17,669 Was it? 134 00:08:17,769 --> 00:08:20,429 Well, the minute we step down, we'll be vulnerable. 135 00:08:20,529 --> 00:08:21,509 We've made a lot of enemies. 136 00:08:21,609 --> 00:08:22,949 We'll make a lot more if you don't. 137 00:08:23,049 --> 00:08:25,509 Caesar was stabbed twenty-three times outside the Senate. 138 00:08:25,609 --> 00:08:28,849 Those mad-dog Republicans are all dead now. 139 00:08:30,889 --> 00:08:32,389 Sorry, Livia, I, uh... 140 00:08:32,489 --> 00:08:35,189 I meant no disrespect to your father. 141 00:08:35,289 --> 00:08:37,309 It's alright, Agrippa. 142 00:08:37,409 --> 00:08:40,109 He was a mad-dog Republican. 143 00:08:40,209 --> 00:08:45,669 What I'm saying is, people are sick of war. 144 00:08:45,769 --> 00:08:48,629 They'll take a dictator in return for peace. 145 00:08:48,729 --> 00:08:50,109 For a while. 146 00:08:50,209 --> 00:08:51,669 Until suddenly they won't. 147 00:08:51,769 --> 00:08:53,509 Alright. You're right. Let's kill them. 148 00:08:53,609 --> 00:08:55,309 Corvinus and Crassus and the rest of them. 149 00:08:55,409 --> 00:08:57,469 - That's not what I was saying. - Well, it worked before. 150 00:08:57,569 --> 00:08:59,589 That's sounds just like "Go fuck yourselves" to me. 151 00:08:59,689 --> 00:09:02,229 So what? You just want to give it all away. 152 00:09:02,329 --> 00:09:05,709 To an ambitious little fuck like Corvinus? 153 00:09:05,809 --> 00:09:07,629 He doesn't care about the Republic, 154 00:09:07,729 --> 00:09:09,549 he just wants to be you. 155 00:09:09,649 --> 00:09:10,949 And Crassus. 156 00:09:11,049 --> 00:09:14,489 He fought against us with Sextus and then with Antonius. 157 00:09:18,929 --> 00:09:21,889 We've been at war all our lives. 158 00:09:22,729 --> 00:09:25,789 We earned this. The hard way. 159 00:09:25,889 --> 00:09:27,669 Why should we hand it back? 160 00:09:27,770 --> 00:09:29,790 It's yours, Gaius. 161 00:09:29,890 --> 00:09:32,150 Take it. Take it now. 162 00:09:32,250 --> 00:09:34,350 You're better than that, Gaius. 163 00:09:34,450 --> 00:09:36,570 It's time to show it. 164 00:09:43,610 --> 00:09:45,870 They're both right. You have to choose. 165 00:09:45,970 --> 00:09:47,830 One or the other. 166 00:09:47,930 --> 00:09:49,930 And fast. 167 00:09:51,290 --> 00:09:52,510 Where are you going? 168 00:09:52,610 --> 00:09:55,070 I promised to take the boys to see their father... 169 00:09:55,170 --> 00:09:56,510 while you make your mind up. 170 00:09:56,610 --> 00:09:59,470 Oh, please don't stop there. Come on. 171 00:09:59,570 --> 00:10:02,190 No, he's gonna catch up. Quick! Keep going. Keep going. 172 00:10:02,290 --> 00:10:03,750 - Come on. - Tiberius, Drusus. 173 00:10:03,850 --> 00:10:06,570 - Your mother's here. - Quick. 174 00:10:12,810 --> 00:10:14,470 Are you gambling? 175 00:10:14,570 --> 00:10:16,910 It's the Saturnalia, Antigone. 176 00:10:17,010 --> 00:10:18,830 We're allowed. 177 00:10:18,930 --> 00:10:20,930 Yeah? 178 00:10:21,610 --> 00:10:22,750 Come! Quick! 179 00:10:22,850 --> 00:10:24,850 Come! Quiet. 180 00:10:25,970 --> 00:10:27,470 - Wait. OK, go, go. - Go, go, go! 181 00:10:27,570 --> 00:10:30,270 Make sure it's Tiberius's terrapin. 182 00:10:30,370 --> 00:10:31,670 - Stop ordering me around. - Go! 183 00:10:31,770 --> 00:10:33,770 It's my plan! 184 00:10:36,290 --> 00:10:38,390 Let me see this. 185 00:10:38,490 --> 00:10:40,710 - Careful. Careful. - It's the right one. 186 00:10:40,810 --> 00:10:42,670 Let's go. Let's go. 187 00:10:46,890 --> 00:10:49,870 Iullus, wait. I'm not allowed to leave the house alone. 188 00:10:49,970 --> 00:10:51,970 You're with us. Come. 189 00:11:01,250 --> 00:11:03,250 Greet your father. 190 00:11:04,490 --> 00:11:06,150 Hello, Father, it's us. 191 00:11:06,250 --> 00:11:07,630 Father, please accept this gift of wine 192 00:11:07,730 --> 00:11:10,550 - from our estate at Privernum. - He can have the cakes. 193 00:11:10,650 --> 00:11:11,870 They're stale. 194 00:11:11,970 --> 00:11:14,070 He'll like them that way. 195 00:11:14,170 --> 00:11:16,930 The wine's for your grandfather. 196 00:11:18,130 --> 00:11:20,270 You're always mean about Father. 197 00:11:20,371 --> 00:11:22,371 He betrayed the Republic. 198 00:11:24,131 --> 00:11:25,671 We keep that to ourselves. 199 00:11:25,771 --> 00:11:28,231 Marcellus said you poisoned him. Father. 200 00:11:28,331 --> 00:11:29,591 He says everyone knows 201 00:11:29,691 --> 00:11:31,991 that you invited him to dinner so you could poison him. 202 00:11:32,091 --> 00:11:34,091 Marcellus said that? 203 00:11:37,971 --> 00:11:39,971 Listen to me. 204 00:11:40,371 --> 00:11:41,951 Both of you. 205 00:11:42,051 --> 00:11:44,071 I had nothing against your father. 206 00:11:44,171 --> 00:11:45,671 But if I wanted to poison anyone, 207 00:11:45,771 --> 00:11:49,471 the last place I'd do it is my own dinner party. 208 00:11:49,571 --> 00:11:52,231 It was just some bad oysters. 209 00:11:52,331 --> 00:11:55,291 And you know how your father loved oysters. 210 00:11:57,131 --> 00:11:58,631 I told Marcellus he was a liar. 211 00:11:58,731 --> 00:12:00,471 Then he stuck your head in the toilet. 212 00:12:00,571 --> 00:12:01,871 No, he didn't! 213 00:12:01,971 --> 00:12:03,971 Tiberius! 214 00:12:04,291 --> 00:12:05,431 I got Marcellus back after. 215 00:12:05,531 --> 00:12:07,531 A Roman fights his own battles. 216 00:12:13,291 --> 00:12:15,831 I'd like to know where Marcellus heard that rumour. 217 00:12:15,931 --> 00:12:17,071 Why? It's not true. 218 00:12:17,171 --> 00:12:19,231 Exactly. 219 00:12:19,331 --> 00:12:21,271 Look at his little terra-penis. 220 00:12:21,371 --> 00:12:23,471 - No, it's a tail. - That is a terra-penis. 221 00:12:23,571 --> 00:12:25,511 Whoo! 222 00:12:27,971 --> 00:12:29,351 Now what? 223 00:12:29,451 --> 00:12:31,031 Well, now we just wait until Tiberius finds out it's gone. 224 00:12:31,131 --> 00:12:34,111 Right, and then it's, "Sorry, we stole your stupid terrapin." 225 00:12:34,211 --> 00:12:35,431 He's not coming out. 226 00:12:35,531 --> 00:12:36,751 No Iullus, we'll just quietly put it back 227 00:12:36,851 --> 00:12:38,551 after he's spent ages looking for it. 228 00:12:38,651 --> 00:12:41,711 - And is that... funny? - It's the Saturnalia, stupid. 229 00:12:41,811 --> 00:12:43,071 People play jokes on pe... 230 00:12:43,171 --> 00:12:45,411 Marcellus! 231 00:12:46,411 --> 00:12:48,711 What did you do that for? 232 00:12:48,811 --> 00:12:50,811 Because it's Tiberius's. 233 00:12:52,371 --> 00:12:53,831 Antonia! 234 00:12:53,931 --> 00:12:56,551 OK. Go, go, go. 235 00:12:56,651 --> 00:12:59,071 Vinnius is here. We're late for dinner! 236 00:12:59,171 --> 00:13:00,871 Where are Marcellus and Iullus? 237 00:13:00,971 --> 00:13:02,431 Behind you, Mother. 238 00:13:02,531 --> 00:13:04,591 Where have you... You have not been out alone? 239 00:13:04,691 --> 00:13:06,391 We saw a dead body. 240 00:13:06,491 --> 00:13:08,351 Well, Vinnius will get rid of it. What were you thinking? 241 00:13:08,451 --> 00:13:10,271 We will talk about this later. 242 00:13:10,371 --> 00:13:12,111 Julia? I shall tell your mother. 243 00:13:12,211 --> 00:13:14,431 Tell me what? 244 00:13:18,572 --> 00:13:19,992 Marcella, where's your husband? 245 00:13:20,092 --> 00:13:22,792 Agrippa's already here. Uncle Gaius called him over at dawn. 246 00:13:22,892 --> 00:13:25,912 - So who will? - I'm not scared of Livia. 247 00:13:26,012 --> 00:13:28,132 - Then you're stupid! - You're stupid. 248 00:13:29,372 --> 00:13:31,372 Why don't you kill him, too? 249 00:13:36,092 --> 00:13:37,712 - Welcome, everyone! - Ah! 250 00:13:37,812 --> 00:13:38,992 Happy Saturnalia. 251 00:13:39,092 --> 00:13:40,832 So good to see you. These are for you. 252 00:13:40,932 --> 00:13:42,932 Thank you. 253 00:13:45,692 --> 00:13:48,712 - How's the bump? - I felt a kick this morning. 254 00:13:48,812 --> 00:13:51,572 - I've been praying for you. - Thank you. 255 00:13:54,532 --> 00:13:56,532 Oh, Julia. 256 00:14:00,572 --> 00:14:01,312 Don't worry. 257 00:14:01,412 --> 00:14:03,492 We'll find him. 258 00:14:15,412 --> 00:14:18,872 I heard a rumour today that I poisoned my first husband. 259 00:14:18,972 --> 00:14:20,472 Yes, I heard that, too. 260 00:14:20,572 --> 00:14:22,752 - I hope you did. - I wish I had. 261 00:14:22,852 --> 00:14:24,852 Can we please eat, Gaius? 262 00:14:28,052 --> 00:14:29,592 We ask great Saturn, 263 00:14:29,692 --> 00:14:32,072 to whom these days of freedom are devoted, 264 00:14:32,172 --> 00:14:35,152 to bring us health and prosperity. 265 00:14:35,252 --> 00:14:36,952 May he remember this family 266 00:14:37,052 --> 00:14:39,752 and keep us safe from our enemies. 267 00:14:39,852 --> 00:14:44,432 We are all of us here bound together forever by blood. 268 00:14:44,532 --> 00:14:46,692 And there is nothing greater than that. 269 00:14:47,852 --> 00:14:49,852 Family. 270 00:14:51,412 --> 00:14:53,732 - Family. - Family. 271 00:15:02,372 --> 00:15:04,072 Stop. Stop it. 272 00:15:04,172 --> 00:15:06,192 What did I tell you earlier? 273 00:15:06,292 --> 00:15:08,292 Marcellus! 274 00:15:09,133 --> 00:15:10,673 I don't know what you were thinking. 275 00:15:10,773 --> 00:15:13,193 Hello? Marcellus, Iullus, I'm talking to you. 276 00:15:13,293 --> 00:15:15,393 Taking Julia out in the street... 277 00:15:15,493 --> 00:15:17,153 Did you make up your mind yet? 278 00:15:17,253 --> 00:15:19,473 - He always takes forever. - I know. 279 00:15:19,573 --> 00:15:21,833 Wasting his time, thinking about stuff. 280 00:15:21,933 --> 00:15:24,333 Huh! Exactly. 281 00:15:26,773 --> 00:15:28,673 We need to find Romulus whilst they're at dinner. 282 00:15:28,773 --> 00:15:31,913 I've already searched the house twice. 283 00:15:32,013 --> 00:15:34,013 Ugh! 284 00:15:35,133 --> 00:15:37,133 Mm. 285 00:15:38,773 --> 00:15:40,773 It's those kids again. 286 00:15:42,333 --> 00:15:44,113 Come on. Let's look outside. 287 00:15:44,213 --> 00:15:46,213 Mm. 288 00:15:54,053 --> 00:15:56,333 You alright? 289 00:15:59,973 --> 00:16:01,973 Yes. 290 00:16:02,973 --> 00:16:04,593 Just pregnant. 291 00:16:04,693 --> 00:16:08,133 I've made up my mind about the Senate. 292 00:16:10,253 --> 00:16:12,453 But I still want to know what you think I should do. 293 00:16:20,853 --> 00:16:22,553 You won the war, 294 00:16:22,653 --> 00:16:26,833 made your fortune and brought honour to your family. 295 00:16:26,933 --> 00:16:30,693 You have nothing left to prove to me or anyone else. 296 00:16:31,613 --> 00:16:34,133 We have everything we'll ever need. 297 00:16:35,133 --> 00:16:36,553 Step back. 298 00:16:36,653 --> 00:16:38,653 Live life. 299 00:16:40,133 --> 00:16:43,693 And make history as the Roman who restored the Republic. 300 00:16:46,253 --> 00:16:49,893 The Republic was corrupt and lazy... 301 00:16:50,773 --> 00:16:52,773 and complacent. 302 00:16:53,453 --> 00:16:56,653 We can achieve so much more. 303 00:16:58,973 --> 00:17:01,033 So, a dictator, then? 304 00:17:01,134 --> 00:17:03,134 No, Livia. 305 00:17:04,454 --> 00:17:06,734 I don't want to be a dictator. 306 00:17:09,774 --> 00:17:11,774 I want to be a God. 307 00:17:25,254 --> 00:17:27,254 Alright. 308 00:17:30,374 --> 00:17:32,494 Then that's what we'll do. 309 00:18:00,414 --> 00:18:02,314 We found Romulus. 310 00:18:02,414 --> 00:18:05,194 - What? - Tiberius's terrapin. 311 00:18:05,294 --> 00:18:07,674 Down a sewer opening in an alley near the house. 312 00:18:07,774 --> 00:18:10,434 They tried to hide the body there after they killed it. 313 00:18:10,534 --> 00:18:11,674 Who knows about this? 314 00:18:11,774 --> 00:18:15,354 - Only Tycho and me. - Keep it that way. 315 00:18:15,454 --> 00:18:20,074 I've been telling you to step in and stop them bullying Tiberius. 316 00:18:20,174 --> 00:18:21,394 He's nearly a man. 317 00:18:21,494 --> 00:18:23,354 He needs to stand up for himself. 318 00:18:23,454 --> 00:18:26,334 - It's gone too far. - This city will eat you alive. 319 00:18:27,934 --> 00:18:29,314 You need to speak to Octavia. 320 00:18:29,414 --> 00:18:32,274 I've spent the last ten years making friends with Octavia 321 00:18:32,374 --> 00:18:35,114 and pretending to do the same with Scribonia. 322 00:18:35,214 --> 00:18:37,734 I'm not blowing that over a fucking terrapin. 323 00:18:48,654 --> 00:18:51,034 We don't need to make an announcement. 324 00:18:51,134 --> 00:18:52,754 There's no point provoking the Senate. 325 00:18:52,854 --> 00:18:56,284 And we don't want to start another war, unless we have to. 326 00:18:56,375 --> 00:18:58,955 We already gave control of the treasury back to the Senate. 327 00:18:59,055 --> 00:19:00,595 We re-opened the law courts. 328 00:19:00,695 --> 00:19:02,875 They want their legions back, Gaius. 329 00:19:02,975 --> 00:19:04,715 That's what this is all about. 330 00:19:04,815 --> 00:19:06,515 You control the army, you control everything. 331 00:19:06,615 --> 00:19:08,115 You know that and so do they. 332 00:19:08,215 --> 00:19:09,955 You give the army back, you're nothing. 333 00:19:10,055 --> 00:19:13,615 - They know that, too. - I'm not giving the army back! 334 00:19:17,375 --> 00:19:19,875 I'll buy Crassus off with a big campaign. 335 00:19:19,975 --> 00:19:22,115 He can avenge his grandfather's defeat in Parthia, 336 00:19:22,215 --> 00:19:24,455 get the lost army standards back. 337 00:19:25,415 --> 00:19:27,475 You promised me that campaign. 338 00:19:27,575 --> 00:19:30,535 I also need you to resign as consul for next year. 339 00:19:31,975 --> 00:19:34,075 I have to give it to someone else. 340 00:19:34,175 --> 00:19:36,375 Corvinus. Murena? 341 00:19:37,455 --> 00:19:39,455 Piso. 342 00:19:41,415 --> 00:19:43,675 Gaius, he was my father's closest friend. 343 00:19:43,775 --> 00:19:45,915 He fought against Caesar. 344 00:19:46,015 --> 00:19:47,275 He fought against you. 345 00:19:47,375 --> 00:19:49,115 He's the leader of the old Republican faction, 346 00:19:49,215 --> 00:19:50,235 such as it is now. 347 00:19:50,335 --> 00:19:51,635 Having him as the other consul 348 00:19:51,735 --> 00:19:54,835 will make everything feel very... reassuring. 349 00:19:54,935 --> 00:19:56,475 He'll know that. He won't take it. 350 00:19:56,575 --> 00:19:58,035 He will... 351 00:19:58,135 --> 00:20:00,275 if you ask him. 352 00:20:00,375 --> 00:20:02,535 Go to him, privately. 353 00:20:03,215 --> 00:20:04,635 For me. 354 00:20:04,735 --> 00:20:07,835 - He loves you like a daughter. - He did till I married you. 355 00:20:07,935 --> 00:20:09,935 - He owes you his life. - He doesn't know that. 356 00:20:12,575 --> 00:20:15,995 If anyone can get him to be consul with me, 357 00:20:16,095 --> 00:20:18,095 it's you. 358 00:20:30,455 --> 00:20:31,955 Should you be riding? 359 00:20:32,055 --> 00:20:34,575 You did promise Agrippa that campaign. 360 00:20:47,776 --> 00:20:50,116 What do you want, Marcellus? 361 00:20:50,216 --> 00:20:52,396 Can we help you? 362 00:20:52,496 --> 00:20:56,356 We, um... we heard you were looking for your terrapin. 363 00:20:56,456 --> 00:20:59,076 We're very good at finding terrapins. 364 00:20:59,176 --> 00:21:01,116 You're not good at anything, Marcellus. 365 00:21:01,216 --> 00:21:03,216 What did you say? 366 00:21:04,376 --> 00:21:06,796 I said, "Fuck you." 367 00:21:12,456 --> 00:21:14,956 Let go of me! 368 00:21:15,056 --> 00:21:16,316 - Alright. - Enough! 369 00:21:16,416 --> 00:21:19,116 I don't need your help. 370 00:21:19,216 --> 00:21:22,336 Leave my boys alone and get out! 371 00:21:24,576 --> 00:21:27,916 My father was a Roman consul. 372 00:21:28,016 --> 00:21:30,996 You were a slave and a whore. 373 00:21:33,856 --> 00:21:35,856 Don't! 374 00:21:36,296 --> 00:21:38,296 Drusus. 375 00:21:39,096 --> 00:21:41,096 Let's go. 376 00:21:48,616 --> 00:21:50,276 Crassus! You... 377 00:21:50,376 --> 00:21:52,656 You can come now. 378 00:21:53,656 --> 00:21:56,076 - Mother? - Who's that? 379 00:21:56,176 --> 00:21:57,516 - Your wife. - Mother! 380 00:21:57,616 --> 00:22:00,396 - What? - Wait here. 381 00:22:10,176 --> 00:22:12,936 You'll never guess what Antigone just did. 382 00:22:19,656 --> 00:22:22,776 You fought together nobly. Like Romans. 383 00:22:29,416 --> 00:22:32,376 - It isn't over yet. - Yes, it is. 384 00:22:33,576 --> 00:22:35,156 No. 385 00:22:35,256 --> 00:22:37,256 It isn't. 386 00:23:29,097 --> 00:23:30,957 Ha! 387 00:23:31,057 --> 00:23:32,557 Livia Drusilla. 388 00:23:32,657 --> 00:23:35,137 Who taught you to ride a horse? 389 00:23:36,377 --> 00:23:39,297 He did. 390 00:23:39,817 --> 00:23:41,817 What? 391 00:23:48,937 --> 00:23:50,937 Livia Drusilla? 392 00:23:52,137 --> 00:23:54,817 Piso. How are you? 393 00:23:55,497 --> 00:23:57,077 The boys? 394 00:23:57,177 --> 00:23:59,177 Alive. 395 00:23:59,577 --> 00:24:00,357 You? 396 00:24:00,457 --> 00:24:02,577 Pregnant... again. 397 00:24:03,497 --> 00:24:05,497 Huh! 398 00:24:12,417 --> 00:24:14,417 Can I speak to you? 399 00:24:16,017 --> 00:24:17,237 In the new year, 400 00:24:17,337 --> 00:24:20,397 Marcus Agrippa will resign as the second consul. 401 00:24:20,497 --> 00:24:23,197 It is my husband's wish that you take Agrippa's place 402 00:24:23,297 --> 00:24:25,457 and serve Rome alongside him. 403 00:24:26,657 --> 00:24:28,357 Oh, he sent you. 404 00:24:28,457 --> 00:24:30,077 Well, he believes Rome would be lucky 405 00:24:30,177 --> 00:24:31,917 to have a man of your experience. 406 00:24:34,658 --> 00:24:38,358 Hunted through the sewers with a price on my head. 407 00:24:38,458 --> 00:24:40,518 Condemned to death without trial, 408 00:24:40,618 --> 00:24:43,538 which is the right of every Roman citizen. 409 00:24:45,138 --> 00:24:46,678 You were pardoned. 410 00:24:46,778 --> 00:24:49,778 Anyone would be lucky to have my experience. 411 00:24:50,738 --> 00:24:52,278 You know the system of two consuls 412 00:24:52,378 --> 00:24:54,598 was devised to provide a balance. 413 00:24:54,698 --> 00:24:57,898 My husband knows your political views, and he respects them. 414 00:24:58,898 --> 00:25:00,238 The offer's genuine. 415 00:25:00,338 --> 00:25:02,278 But his mandate from the Senate ran out years ago. 416 00:25:02,378 --> 00:25:04,078 What, is he going to give back that power? 417 00:25:04,178 --> 00:25:05,878 Hand over control of the army? 418 00:25:05,978 --> 00:25:07,198 - He... - Oh, don't bother. 419 00:25:07,298 --> 00:25:09,358 - Piso. - You married a thief, Livia. 420 00:25:09,458 --> 00:25:12,518 And I won't stand next to him to make fools believe he isn't. 421 00:25:12,618 --> 00:25:15,118 Nobody can hold on to power legitimately 422 00:25:15,218 --> 00:25:18,738 unless the Senate of Rome chooses to grant it! 423 00:25:19,898 --> 00:25:21,958 Think of your sons, Piso. 424 00:25:22,058 --> 00:25:24,158 How it would help their prospects. 425 00:25:24,258 --> 00:25:27,258 Is that a bribe? Or a threat? 426 00:25:31,778 --> 00:25:34,858 I embraced your father after Philippi. 427 00:25:36,378 --> 00:25:38,838 With his last words he asked me to look after you. 428 00:25:38,938 --> 00:25:41,518 But you betrayed him and everything he stood for. 429 00:25:41,618 --> 00:25:43,558 You married the man who destroyed him 430 00:25:43,658 --> 00:25:45,878 and everything he believed in. 431 00:25:45,978 --> 00:25:48,898 For the first time, truly... 432 00:25:51,018 --> 00:25:53,018 I'm glad my friend is dead. 433 00:25:57,138 --> 00:25:59,138 I betrayed him. 434 00:26:04,978 --> 00:26:06,878 You let him die. 435 00:26:06,978 --> 00:26:09,238 Did you take your life with his? 436 00:26:09,338 --> 00:26:12,638 No. You came crawling back to hide out here. 437 00:26:12,738 --> 00:26:15,238 I begged my husband for your life! 438 00:26:15,338 --> 00:26:17,438 On my fucking knees! 439 00:26:17,538 --> 00:26:20,738 And you took that pardon and you saved yourself. 440 00:26:22,418 --> 00:26:24,958 He should've come home. 441 00:26:25,058 --> 00:26:27,818 He put his honour before me. 442 00:26:31,539 --> 00:26:33,539 He left me on my own. 443 00:27:05,819 --> 00:27:07,819 Thank you for your support. 444 00:27:26,979 --> 00:27:28,279 What's wrong? 445 00:27:28,379 --> 00:27:30,739 Nothing. Just... Just get rid of her. 446 00:27:37,859 --> 00:27:39,859 Domina. 447 00:27:40,499 --> 00:27:43,119 You're not normally so timid with her. 448 00:27:43,219 --> 00:27:44,679 I hate it when you watch. 449 00:27:44,779 --> 00:27:46,779 I wasn't watching. 450 00:27:49,059 --> 00:27:51,059 Why did you kill the terrapin? 451 00:27:52,539 --> 00:27:54,399 I don't know. I just did it. 452 00:27:54,499 --> 00:27:57,439 - I suppose Julia blabbed. - Listen to me. 453 00:27:57,539 --> 00:27:59,559 You are Marcus Claudius Marcellus. 454 00:27:59,659 --> 00:28:02,279 Your uncle is the most powerful man in Rome, 455 00:28:02,379 --> 00:28:04,919 and you are his favourite. You can't just do things. 456 00:28:05,019 --> 00:28:06,919 I'll try to make this go away, but... 457 00:28:07,019 --> 00:28:10,199 if it comes to it, you'll have to stand up straight, 458 00:28:10,299 --> 00:28:13,079 speak the truth and tell everyone it was Iullus. 459 00:28:13,179 --> 00:28:15,399 Iullus? But that's not the truth. 460 00:28:15,499 --> 00:28:17,119 Iullus is not our blood. 461 00:28:17,219 --> 00:28:18,879 He's the son of Marcus Antonius, 462 00:28:18,979 --> 00:28:22,119 and if Octavia hadn't adopted him, he'd be dead. 463 00:28:22,220 --> 00:28:24,800 He's expendable. You are not. 464 00:28:24,900 --> 00:28:26,280 Do you understand? 465 00:28:26,380 --> 00:28:28,760 You have a brilliant future, Marcellus. 466 00:28:28,860 --> 00:28:33,460 Don't mess it all up. Not for Tiberius or anyone else. 467 00:28:34,980 --> 00:28:36,980 Iullus will understand. 468 00:28:37,980 --> 00:28:39,980 Mm? 469 00:28:40,620 --> 00:28:42,620 OK? 470 00:28:47,940 --> 00:28:49,940 The Lady Octavia is here. 471 00:28:52,580 --> 00:28:55,400 I'm sorry to have to bring this to you. 472 00:28:55,500 --> 00:28:57,480 This morning, my son Marcellus, 473 00:28:57,580 --> 00:29:01,460 he offered to help Tiberius look for his missing terrapin. 474 00:29:02,340 --> 00:29:04,080 Both your sons assaulted him. 475 00:29:04,180 --> 00:29:06,320 Your freedwoman Antigone, she then stuck him, 476 00:29:06,420 --> 00:29:08,680 without provocation, on the face, 477 00:29:08,780 --> 00:29:10,780 and she scratched his eye. 478 00:29:12,540 --> 00:29:14,680 I'll... I'll talk to her, of course. 479 00:29:14,780 --> 00:29:18,000 No, no, no, Livia. I don't want you to talk to her. 480 00:29:18,100 --> 00:29:21,180 This behaviour cannot be borne from a free woman with her... 481 00:29:21,740 --> 00:29:23,740 past. 482 00:29:24,060 --> 00:29:26,060 She must be sent away. 483 00:29:30,500 --> 00:29:34,240 Well, this account as presented to me is clearly false. 484 00:29:34,340 --> 00:29:38,180 I'm sorry, are you saying that my son is lying? 485 00:29:39,540 --> 00:29:41,080 You always look for the best in others, 486 00:29:41,180 --> 00:29:45,360 and Marcellus has nothing of your intelligence or character. 487 00:29:45,460 --> 00:29:48,080 You spoil him, but you don't seem to know him at all. 488 00:29:48,180 --> 00:29:50,520 Well, maybe if you hadn't neglected your son, 489 00:29:50,620 --> 00:29:51,960 he would've turned out normal 490 00:29:52,060 --> 00:29:53,680 and not an embarrassment to our family! 491 00:29:53,780 --> 00:29:56,680 A family such as yours is surely beneath embarrassment. 492 00:29:56,780 --> 00:29:58,240 Oh, you, you. 493 00:29:58,340 --> 00:30:01,480 You who seduced another woman's husband while you were pregnant. 494 00:30:01,580 --> 00:30:05,500 You're no better than an actress for all your heirs and graces. 495 00:30:10,180 --> 00:30:12,700 There is much in what you say, Octavia. 496 00:30:13,821 --> 00:30:17,321 But, while I live... 497 00:30:17,421 --> 00:30:21,141 Antigone will never be sent away from this house. 498 00:30:26,141 --> 00:30:28,141 Good night. 499 00:30:31,541 --> 00:30:33,521 You were right. 500 00:30:33,621 --> 00:30:37,481 I should've stopped them bullying Tiberius. 501 00:30:37,581 --> 00:30:40,001 Octavia won't help us now. 502 00:30:40,101 --> 00:30:42,101 No. 503 00:30:50,421 --> 00:30:53,081 One of our friends left the signal tonight. 504 00:30:53,181 --> 00:30:55,181 The German. 505 00:30:55,661 --> 00:30:57,661 Let me know what she has for us. 506 00:31:00,461 --> 00:31:03,661 And... what about Tiberius? 507 00:31:05,221 --> 00:31:09,381 Get Tycho to put some ash from the ovens in a box. 508 00:31:12,741 --> 00:31:14,741 Tiberius? 509 00:31:23,941 --> 00:31:26,501 Little Bear, Romulus is dead. 510 00:31:27,381 --> 00:31:29,241 Tycho found him in the kitchen. 511 00:31:29,341 --> 00:31:31,241 He must've eaten something bad. 512 00:31:31,341 --> 00:31:32,761 We didn't want to upset you. 513 00:31:32,861 --> 00:31:34,481 I'm so sorry. 514 00:31:34,581 --> 00:31:36,241 Here. 515 00:31:36,341 --> 00:31:38,621 We cremated him like a Roman. 516 00:31:55,301 --> 00:31:57,301 Go to your lessons. 517 00:32:00,821 --> 00:32:02,821 Sorry. 518 00:32:04,661 --> 00:32:07,641 - You offended my sister. - She offended me. 519 00:32:07,742 --> 00:32:09,742 And Piso? 520 00:32:13,582 --> 00:32:15,482 - You're losing your touch. - What? 521 00:32:15,582 --> 00:32:17,802 I told you to fix this with the Senate two years ago! 522 00:32:17,902 --> 00:32:20,382 - I would've looked weak! - How do you look now? 523 00:32:22,622 --> 00:32:25,122 We need to do something. Something they're not expecting. 524 00:32:25,222 --> 00:32:27,002 Like what? 525 00:32:27,102 --> 00:32:29,002 How would I know? I've lost my touch. 526 00:32:29,102 --> 00:32:30,562 I'm not in the mood for this, Livia. 527 00:32:30,662 --> 00:32:32,662 Ask me nicely. 528 00:32:37,062 --> 00:32:39,062 What? 529 00:32:40,222 --> 00:32:42,222 Very nicely. 530 00:32:44,662 --> 00:32:47,682 Piso's sheep have given Livia an idea. 531 00:32:47,782 --> 00:32:50,202 Piso refused... 532 00:32:50,302 --> 00:32:52,802 as I said he would. 533 00:32:52,902 --> 00:32:57,482 He also said nobody could ever hold power legally. 534 00:32:57,582 --> 00:33:00,542 Unless the Senate chose to grant it. 535 00:33:01,342 --> 00:33:03,422 - So? - So... 536 00:33:04,222 --> 00:33:06,262 let's get them to do that. 537 00:33:07,582 --> 00:33:09,902 Let's get them to give it to you. 538 00:33:10,862 --> 00:33:11,922 Legally. 539 00:33:12,022 --> 00:33:15,442 And why would the Senate do that, exactly? 540 00:33:15,542 --> 00:33:18,142 Because enough of them are sheep. 541 00:33:37,062 --> 00:33:38,602 How are you, Fortunata? 542 00:33:38,702 --> 00:33:40,882 I'm a slave, Lady. 543 00:33:40,982 --> 00:33:42,562 How are you? 544 00:33:42,662 --> 00:33:44,882 At your age, 545 00:33:44,982 --> 00:33:47,582 I was sold into a whorehouse. 546 00:33:51,102 --> 00:33:54,222 We look after all our friends. 547 00:33:57,662 --> 00:34:00,802 I can't believe you're even considering this. 548 00:34:00,903 --> 00:34:03,763 It's a totally insane risk! 549 00:34:03,863 --> 00:34:06,283 So is defying the Senate. 550 00:34:06,383 --> 00:34:08,683 This at least has the appearance of legitimacy... 551 00:34:08,783 --> 00:34:09,843 If it works. 552 00:34:09,943 --> 00:34:11,643 ...which makes him different from Caesar... 553 00:34:11,743 --> 00:34:13,283 If it fucking works! 554 00:34:13,383 --> 00:34:15,543 ...Who was stabbed to death outside the Senate. 555 00:34:16,903 --> 00:34:21,803 You want to gamble everything on a hunch about Piso's sheep? 556 00:34:23,103 --> 00:34:25,623 It's just too... clever! 557 00:34:27,423 --> 00:34:28,883 Why are we even listening to... 558 00:34:28,983 --> 00:34:30,983 A woman? 559 00:34:36,663 --> 00:34:38,523 The day before the battle at Actium, 560 00:34:38,623 --> 00:34:40,443 we found out he was planning 561 00:34:40,543 --> 00:34:42,323 to make a run for it with Cleopatra. 562 00:34:42,423 --> 00:34:45,163 I said, let them go, 563 00:34:45,263 --> 00:34:46,883 then their fleet will surrender, 564 00:34:46,983 --> 00:34:48,603 and we'll win without fighting. 565 00:34:48,703 --> 00:34:50,703 But you said... 566 00:34:51,183 --> 00:34:52,403 Bollocks to that. 567 00:34:52,503 --> 00:34:54,723 Let's end this now. Once and for all. 568 00:34:54,823 --> 00:34:58,503 One throw of the dice. All or nothing. 569 00:35:01,383 --> 00:35:05,663 You really want to gamble everything on this? 570 00:35:06,823 --> 00:35:08,823 We're loading the dice. 571 00:35:14,383 --> 00:35:16,683 I mean, why would Livia say such things? 572 00:35:16,783 --> 00:35:20,083 And Antigone. I mean, what's got into her? Of all people. 573 00:35:20,183 --> 00:35:22,323 Oh, Livia's just ambitious for her sons. 574 00:35:22,423 --> 00:35:24,683 What Roman mother isn't? 575 00:35:24,783 --> 00:35:27,483 I know for a fact she wants Julia to marry Tiberius 576 00:35:27,583 --> 00:35:29,923 - when the time comes. - I should talk to her. 577 00:35:30,023 --> 00:35:32,843 Not Marcellus or anyone else. 578 00:35:32,943 --> 00:35:34,943 I said some... 579 00:35:35,783 --> 00:35:39,523 I said some terrible things, Scribonia. 580 00:35:39,623 --> 00:35:42,283 If I were you, I wouldn't mention any of this again. 581 00:35:42,383 --> 00:35:45,603 Or maybe... maybe a small gesture 582 00:35:45,703 --> 00:35:47,483 to show you're bigger than she is. 583 00:35:47,583 --> 00:35:49,363 A new terrapin. A present... 584 00:35:49,463 --> 00:35:52,343 from Marcellus to his dear cousin Tiberius. 585 00:35:55,424 --> 00:35:58,204 We can expect about five hundred to attend the session. 586 00:35:58,304 --> 00:36:00,164 The usual suspects. 587 00:36:00,264 --> 00:36:02,804 This list is the men that we can rely on. 588 00:36:02,904 --> 00:36:06,204 Either they owe you or they don't care about the Republic. 589 00:36:06,304 --> 00:36:08,884 They just want stability and some room at the trough. 590 00:36:08,984 --> 00:36:10,684 - A hundred plus. - Mm-hm. 591 00:36:10,784 --> 00:36:12,884 These are the men we cannot rely on, 592 00:36:12,984 --> 00:36:14,844 uh, for all sorts of reasons. 593 00:36:14,944 --> 00:36:16,604 Plus men who owe some allegiance 594 00:36:16,704 --> 00:36:18,804 to the families of Crassus and Corvinus. 595 00:36:18,904 --> 00:36:20,484 Just under a hundred. 596 00:36:20,584 --> 00:36:22,644 These men probably will oppose you 597 00:36:22,744 --> 00:36:25,604 because they want the Republic back in some form or another. 598 00:36:25,704 --> 00:36:27,444 Maybe twenty. 599 00:36:27,544 --> 00:36:30,384 The rest of these men can go either way. 600 00:36:31,704 --> 00:36:33,744 Our sheep. 601 00:36:37,864 --> 00:36:39,084 Cheer up, Agrippa. 602 00:36:39,184 --> 00:36:42,284 If it doesn't work, you can always kill everyone. 603 00:36:42,384 --> 00:36:44,284 Do we have any kind of leverage on anybody? 604 00:36:44,384 --> 00:36:45,724 What about him? 605 00:36:45,824 --> 00:36:48,184 I mean, I know Taurus has gambling debts. We can get him. 606 00:36:55,784 --> 00:36:58,084 You asked to see me? 607 00:37:11,104 --> 00:37:15,484 Um, we're really sorry, Aunt Livia. 608 00:37:15,584 --> 00:37:18,204 It... It was Iullus that killed the terrapin, 609 00:37:18,304 --> 00:37:21,584 and we got Tiberius another one, just the same. 610 00:37:22,624 --> 00:37:25,044 It wasn't Iullus. It was me. 611 00:37:25,144 --> 00:37:27,144 And I'm not sorry at all. 612 00:37:29,184 --> 00:37:31,224 Well, can I go now? 613 00:37:35,184 --> 00:37:36,964 Poor Tiberius. 614 00:37:37,064 --> 00:37:40,624 You should've left him to die on that mountainside. 615 00:37:51,385 --> 00:37:53,385 I'm really sorry. 616 00:38:10,985 --> 00:38:13,385 Apartment block on fire. Look. 617 00:38:14,585 --> 00:38:16,045 Not one of mine. 618 00:38:16,145 --> 00:38:20,205 Did it occur to you, Agrippa, if this goes wrong tomorrow, 619 00:38:20,305 --> 00:38:22,825 we'll have the fucking Republic back by dinner? 620 00:38:27,385 --> 00:38:29,785 I sometimes wonder how much that would bother Livia. 621 00:38:32,225 --> 00:38:34,825 Well, it's a bit late to question her loyalty. 622 00:38:35,985 --> 00:38:37,985 I'd never forgive her. 623 00:38:49,225 --> 00:38:51,225 ...ungrateful fucks! 624 00:38:51,825 --> 00:38:54,265 Never before has Rome... 625 00:39:08,785 --> 00:39:09,925 Cheer up, Gaius. 626 00:39:10,025 --> 00:39:13,305 If it doesn't work, you can always divorce me. 627 00:39:21,745 --> 00:39:23,805 Do you remember that time, 628 00:39:23,905 --> 00:39:26,825 we were stood outside the fucking tent... 629 00:39:28,345 --> 00:39:31,425 thinking we were going to get killed inside? 630 00:39:34,585 --> 00:39:37,305 Of course, I might be wrong about this. 631 00:40:08,626 --> 00:40:11,046 The augur pronounces the flight of the birds 632 00:40:11,146 --> 00:40:13,686 favourable to the business of this house. 633 00:40:13,786 --> 00:40:15,786 Senate is now in session. 634 00:40:22,586 --> 00:40:23,726 Conscript Fathers. 635 00:40:23,826 --> 00:40:25,606 - Here we go. - I call on the Gods... 636 00:40:25,706 --> 00:40:29,166 I can't wait to see how he gets out of this. 637 00:40:29,266 --> 00:40:31,646 The dice are rolling. 638 00:40:31,746 --> 00:40:34,806 If it works, you may have just saved Rome from herself. 639 00:40:34,906 --> 00:40:37,546 I'll settle for saving Gaius. 640 00:40:39,386 --> 00:40:42,506 I have done what had to be done. 641 00:40:43,706 --> 00:40:46,326 I have avenged my father Julius Caesar 642 00:40:46,426 --> 00:40:50,006 and acted to save the state in time of war. 643 00:40:50,106 --> 00:40:54,286 Now, Rome is at peace! 644 00:40:54,386 --> 00:40:55,766 The law courts are open. 645 00:40:55,866 --> 00:40:57,886 The treasury is full. 646 00:40:57,986 --> 00:41:00,566 Our seas are clear of pirates! 647 00:41:00,666 --> 00:41:02,926 Temples have been rebuilt. 648 00:41:03,026 --> 00:41:04,926 Roads and aqueducts repaired. 649 00:41:05,026 --> 00:41:07,006 Our borders are secure. 650 00:41:07,106 --> 00:41:10,206 Our enemies are crushed! 651 00:41:10,306 --> 00:41:15,486 Never before has Rome enjoyed such honour 652 00:41:15,586 --> 00:41:18,046 or faced so great a future. 653 00:41:22,386 --> 00:41:24,506 And that is why... 654 00:41:27,586 --> 00:41:30,466 I am resigning all powers... 655 00:41:32,066 --> 00:41:34,486 and returning absolute control 656 00:41:34,587 --> 00:41:37,707 of the city, the provinces... 657 00:41:38,987 --> 00:41:42,087 and the army to the Senate. 658 00:41:42,187 --> 00:41:45,387 And the people of Rome! 659 00:41:50,827 --> 00:41:52,827 What the fuck's he doing? 660 00:42:01,227 --> 00:42:03,227 Crassus. 661 00:42:04,827 --> 00:42:08,407 On behalf of the Senate and the people of Rome, 662 00:42:08,507 --> 00:42:11,807 we thank you for all your victories and achievements. 663 00:42:13,387 --> 00:42:15,007 And we thank you also for this... 664 00:42:15,107 --> 00:42:18,087 magnanimous and generous gesture. 665 00:42:30,867 --> 00:42:32,287 Libo. 666 00:42:32,387 --> 00:42:33,927 For twenty years, 667 00:42:34,027 --> 00:42:39,287 the terrible civil wars that tore us apart are finally over. 668 00:42:39,387 --> 00:42:42,607 Trade is returning slowly, but confidence it's... 669 00:42:42,707 --> 00:42:44,207 It's fragile. 670 00:42:44,307 --> 00:42:46,567 And so too is this hard-won peace, 671 00:42:46,667 --> 00:42:48,727 and we should not likely throw that away. 672 00:42:48,827 --> 00:42:50,407 Rome needs stability. 673 00:42:50,507 --> 00:42:53,367 - Rome needs... - It's true. 674 00:42:53,467 --> 00:42:54,887 Rome needs certainty. 675 00:42:54,987 --> 00:42:57,287 Now, there will be a time 676 00:42:57,387 --> 00:42:59,287 when it is right for you to step down, 677 00:42:59,387 --> 00:43:01,607 but that time has not yet come. 678 00:43:01,707 --> 00:43:03,607 On behalf of the Senate and the people of Rome, 679 00:43:03,707 --> 00:43:07,087 I beg you to reconsider. I beg you to stay. 680 00:43:07,187 --> 00:43:08,287 Asprenas. 681 00:43:08,387 --> 00:43:12,887 I don't think I have ever knowingly agreed 682 00:43:12,987 --> 00:43:14,487 with my fellow senator... 683 00:43:16,587 --> 00:43:18,367 ...but for once I think he may be right. 684 00:43:18,467 --> 00:43:20,287 Our troops are still fighting 685 00:43:20,387 --> 00:43:23,447 in Gaul, Spain, Germany and Macedonia. 686 00:43:23,547 --> 00:43:27,167 The Senate must consider what our enemies in the provinces 687 00:43:27,268 --> 00:43:30,848 and the tribes massing on our frontiers will think 688 00:43:30,948 --> 00:43:34,088 when they see the man who has led Rome for so long 689 00:43:34,188 --> 00:43:35,328 suddenly giving up. 690 00:43:35,428 --> 00:43:39,168 What they will see is weariness and weakness. 691 00:43:39,268 --> 00:43:40,448 Sabrinus. 692 00:43:40,548 --> 00:43:42,768 Then let the Senate act and show their power. 693 00:43:42,868 --> 00:43:46,528 Let the Senate vote to give back to the consul 694 00:43:46,628 --> 00:43:50,408 command of those provinces where danger still threatens Rome! 695 00:43:50,508 --> 00:43:52,728 Where all the legions are stationed. 696 00:43:52,828 --> 00:43:55,288 - Oh, he's fucking us! - If the Senate is to consider 697 00:43:55,388 --> 00:43:57,848 that proposition, it must have a strict time limit 698 00:43:57,948 --> 00:44:02,748 to be renewed or not as the Senate sees fit. 699 00:44:04,188 --> 00:44:07,808 Stay, stay, stay, stay, 700 00:44:07,908 --> 00:44:09,808 stay, stay, stay... 701 00:44:16,788 --> 00:44:18,968 Stay, Stay, stay... 702 00:44:23,588 --> 00:44:26,128 You did it, Livia. 703 00:44:26,228 --> 00:44:30,688 Stay, stay, stay, stay, stay, 704 00:44:30,788 --> 00:44:34,088 stay, stay, stay, stay... 705 00:44:34,188 --> 00:44:35,368 Agrippa's right. 706 00:44:35,468 --> 00:44:37,888 He'll make a great dictator. 707 00:44:37,988 --> 00:44:40,288 Stay, stay, stay... 708 00:44:40,388 --> 00:44:41,968 I call for a vote. 709 00:44:58,388 --> 00:45:00,768 So, I found a way. 710 00:45:00,868 --> 00:45:02,908 Gaius has to become a God. 711 00:45:04,988 --> 00:45:07,328 But the God will have a son. 712 00:45:07,428 --> 00:45:10,348 And I will teach him what needs to be done. 713 00:45:13,388 --> 00:45:16,708 Oh, we have time. We can wait. 714 00:45:18,668 --> 00:45:22,348 But to restore the Republic, we first have to destroy it. 715 00:45:24,869 --> 00:45:26,869 I need you to understand. 716 00:45:31,189 --> 00:45:33,189 And forgive me. 717 00:46:16,589 --> 00:46:19,049 Great and powerful Proserpina, 718 00:46:19,149 --> 00:46:20,449 with these humble gifts 719 00:46:20,549 --> 00:46:23,789 I gratefully fulfil our contract. 720 00:46:30,109 --> 00:46:32,109 Hey. 721 00:46:37,109 --> 00:46:39,109 We won. 722 00:46:43,389 --> 00:46:45,389 It was a boy. 723 00:46:56,789 --> 00:46:58,789 We'll have other boys. 51347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.