Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,453 --> 00:00:01,453
[TICKING]
2
00:00:02,173 --> 00:00:04,046
MAN: Can I be honest?
3
00:00:04,773 --> 00:00:06,852
It sounds like you're running away -
4
00:00:06,933 --> 00:00:10,359
maybe from your past, maybe yourself.
5
00:00:11,373 --> 00:00:12,692
[SIGHS]
6
00:00:13,077 --> 00:00:16,436
After I left Whyhope,
my life fell apart.
7
00:00:17,665 --> 00:00:20,224
I was surrounded by strangers,
8
00:00:20,937 --> 00:00:23,056
lonely.
9
00:00:24,493 --> 00:00:27,652
I fell out of love with my husband.
10
00:00:27,653 --> 00:00:30,572
So, I came back.
11
00:00:30,653 --> 00:00:32,532
Well, nearly.
12
00:00:32,533 --> 00:00:34,532
I'm in Stanwell.
13
00:00:35,048 --> 00:00:38,767
I'll never go back to Whyhope, ever.
14
00:00:38,768 --> 00:00:40,252
Well, you've been through a lot.
15
00:00:40,253 --> 00:00:43,212
I felt more alive in those
nine months of chaos
16
00:00:43,213 --> 00:00:46,572
than I did in ten years
of certainty in Whyhope.
17
00:00:49,133 --> 00:00:50,452
I changed.
18
00:00:50,453 --> 00:00:54,132
- [DANCE MUSIC PLAYS]
- I stopped worrying about the future.
19
00:00:54,336 --> 00:00:56,095
I live in the moment now.
20
00:00:57,282 --> 00:00:59,161
No ties.
21
00:00:59,533 --> 00:01:03,732
I've learnt to live life just for me.
22
00:01:04,973 --> 00:01:06,852
And I don't take prisoners.
23
00:01:06,933 --> 00:01:08,852
[GRUNTS]
24
00:01:10,041 --> 00:01:11,480
I'm fun Penny now.
25
00:01:11,647 --> 00:01:14,606
Irresponsible Penny. Whoo!
26
00:01:14,607 --> 00:01:16,366
I am not who I was.
27
00:01:20,973 --> 00:01:22,852
You mentioned Whyhope.
28
00:01:22,853 --> 00:01:24,452
What's in Whyhope?
29
00:01:24,613 --> 00:01:25,852
What are you avoiding?
30
00:01:28,853 --> 00:01:29,932
Thank you.
31
00:01:34,373 --> 00:01:35,452
Rightio.
32
00:01:35,533 --> 00:01:40,732
Let's... get this strapping
sorted, shall we?
33
00:01:40,813 --> 00:01:43,709
Hugh, uh, Mr. Hargrave
needs his morphine upped.
34
00:01:43,710 --> 00:01:45,732
- He's in bed four.
- Right. Got it.
35
00:01:45,733 --> 00:01:48,372
And Mrs. Moran is
complaining of heartburn.
36
00:01:48,373 --> 00:01:51,424
And, uh, Mr. Thornley's still
waiting on that chest X-ray.
37
00:01:51,471 --> 00:01:54,190
Ah. Damn. Yes. He is.
38
00:01:54,271 --> 00:01:57,790
Uh, Ok. Um... Sit tight. Change of plan.
39
00:01:57,871 --> 00:01:59,310
Back in a moment.
40
00:02:00,631 --> 00:02:02,750
When are we getting a locum?
41
00:02:02,911 --> 00:02:04,830
Mr. Hargrave, sorry about the wait.
42
00:02:04,831 --> 00:02:07,895
We're having trouble finding
someone who will relocate to Whyhope.
43
00:02:07,896 --> 00:02:10,322
Well, no surprise there, really.
44
00:02:11,016 --> 00:02:14,135
Ok. Let's get you sorted, shall we?
45
00:02:15,976 --> 00:02:17,095
[BEEPING]
46
00:02:17,096 --> 00:02:18,167
There.
47
00:02:18,168 --> 00:02:19,207
You're welcome.
48
00:02:19,208 --> 00:02:21,047
How many hours have you been awake?
49
00:02:21,747 --> 00:02:23,186
I'm fine.
50
00:02:23,187 --> 00:02:24,906
How many hours?
51
00:02:25,816 --> 00:02:29,255
I don't know. 24, 25...
52
00:02:29,256 --> 00:02:31,825
Ok. Thank you. You can take a nap.
53
00:02:31,826 --> 00:02:33,455
No, I really can't.
54
00:02:33,456 --> 00:02:36,415
- No, we will call you if we need you.
- [SCOFFS]
55
00:02:36,416 --> 00:02:37,416
Please.
56
00:02:40,336 --> 00:02:42,055
Alright. Ok.
57
00:02:47,496 --> 00:02:48,695
Morning.
58
00:02:52,131 --> 00:02:54,210
Do you reckon Mum's gonna go to jail?
59
00:02:54,416 --> 00:02:58,695
[EXHALES] I'm reading up past
court cases and it doesn't look good.
60
00:02:58,776 --> 00:03:01,135
- Mmm.
- All the hot water's been used again.
61
00:03:01,208 --> 00:03:03,887
I had a cold shower, Hayley.
62
00:03:03,888 --> 00:03:06,255
Matt, can you please
just put some clothes on?
63
00:03:06,336 --> 00:03:07,935
I'm in my jammies.
64
00:03:07,936 --> 00:03:09,335
Underpants are not pyjamas.
65
00:03:09,416 --> 00:03:10,895
Well, they are in this house.
66
00:03:10,896 --> 00:03:12,095
Uh-huh. Right.
67
00:03:12,096 --> 00:03:13,775
Ajax, take your clothes off.
68
00:03:13,776 --> 00:03:15,815
Hayles, Mum's just been arrested.
69
00:03:15,976 --> 00:03:17,095
Now's not the time.
70
00:03:17,096 --> 00:03:18,535
According to these two,
71
00:03:18,536 --> 00:03:20,775
it's perfectly fine to walk
around the house naked.
72
00:03:20,856 --> 00:03:22,815
What? He's in his jammies.
73
00:03:22,816 --> 00:03:24,535
Underpants are not pyjamas.
74
00:03:24,536 --> 00:03:26,215
Honestly, you'd think you've both
75
00:03:26,216 --> 00:03:27,961
just come all the way back from Germany
76
00:03:27,962 --> 00:03:29,761
just so you could walk
around the house naked.
77
00:03:29,762 --> 00:03:31,646
A: this is my house.
78
00:03:31,647 --> 00:03:33,806
B: I came back to save the brewery
79
00:03:33,807 --> 00:03:36,046
and sadly, it seems like I'm too late.
80
00:03:36,456 --> 00:03:38,695
[SIGHS] The reviews nailed it.
81
00:03:38,852 --> 00:03:40,152
Mediocre...
82
00:03:40,374 --> 00:03:43,175
My beers, me, Whyhope.
83
00:03:43,336 --> 00:03:45,415
This whole bloody country's mediocre.
84
00:03:45,416 --> 00:03:48,215
It was one person's dumb opinion.
85
00:03:48,296 --> 00:03:51,015
Yeah, just some
awful little internet troll.
86
00:03:51,096 --> 00:03:55,655
Yeah, but Germany's beers,
you know, you could... You could...
87
00:03:55,736 --> 00:03:58,415
You could taste the...
the culture, the history.
88
00:03:58,416 --> 00:04:00,815
Like, not the bad history,
obviously. Not the Nazis.
89
00:04:00,976 --> 00:04:03,615
But compared to that,
my beers are just...
90
00:04:03,696 --> 00:04:05,608
I don't know, they just feel like...
91
00:04:05,609 --> 00:04:07,255
They just feel like thin soup.
92
00:04:07,256 --> 00:04:08,735
I like our soupy beers.
93
00:04:08,736 --> 00:04:10,455
- I don't know, Charlie.
- [PHONE BLEEPS]
94
00:04:10,456 --> 00:04:12,815
My eyes are open and
I can't close them again.
95
00:04:12,896 --> 00:04:16,095
Meryl needs me. Fully clothed.
96
00:04:16,418 --> 00:04:18,057
Bye.
97
00:04:19,896 --> 00:04:21,495
[DOZES]
98
00:04:22,816 --> 00:04:24,055
[STARTS]
99
00:04:24,056 --> 00:04:25,215
- Dr. Knight.
- [SIGHS]
100
00:04:25,216 --> 00:04:26,695
Apparently you knew about this.
101
00:04:26,856 --> 00:04:31,015
[EXHALES] Ken, I am exhausted.
102
00:04:31,383 --> 00:04:33,334
Knew about what?
103
00:04:33,335 --> 00:04:36,752
She's back and she
hasn't called or visited?
104
00:04:37,776 --> 00:04:39,055
Penny.
105
00:04:39,056 --> 00:04:40,575
Right.
106
00:04:40,576 --> 00:04:44,377
Well, Penny is working at
Stanwell Hospital, i.e., the enemy.
107
00:04:44,378 --> 00:04:47,777
Now, if there's nothing
else, I'm gonna get back to it.
108
00:04:47,778 --> 00:04:49,455
You're mistaken.
Tell me you're mistaken.
109
00:04:49,456 --> 00:04:50,655
- Ken...
- I don't believe you.
110
00:04:50,656 --> 00:04:51,656
Ken!
111
00:04:52,856 --> 00:04:54,015
My thoughts exactly.
112
00:05:01,456 --> 00:05:03,135
? I'm going up the country ?
113
00:05:03,216 --> 00:05:05,575
? Babe, don't you want to go? ?
114
00:05:05,656 --> 00:05:07,335
? I'm going up the country ?
115
00:05:07,416 --> 00:05:10,055
? Babe, don't you want to go? ?
116
00:05:10,136 --> 00:05:14,135
? I'm going some place where
I've never been before ?
117
00:05:14,216 --> 00:05:18,375
? I'll leave this city
I've got to get away ?
118
00:05:18,456 --> 00:05:22,815
? I'm gonna leave this city
I've got to get away ?
119
00:05:22,896 --> 00:05:26,215
? All this fussing and fighting
Man, you know I sure can't stay. ?
120
00:05:26,216 --> 00:05:29,551
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
121
00:05:29,609 --> 00:05:31,528
MAN: And some good news.
122
00:05:31,609 --> 00:05:34,368
Our emergency waiting
times are finally coming down
123
00:05:34,449 --> 00:05:35,928
thanks to Dr. Cartwright.
124
00:05:36,009 --> 00:05:38,448
The rest of you, be like her.
125
00:05:40,187 --> 00:05:42,062
Um, Dr. Foley,
126
00:05:42,804 --> 00:05:44,888
Dr. Cartwright shows
zero care for patients.
127
00:05:44,969 --> 00:05:46,768
I mean, she barely even speaks to them.
128
00:05:46,849 --> 00:05:48,368
No offence, Penny.
129
00:05:48,369 --> 00:05:49,888
No. Please, go on.
130
00:05:50,049 --> 00:05:52,008
What's your point?
131
00:05:52,089 --> 00:05:55,848
Pastoral care, treating
people like they matter.
132
00:05:55,929 --> 00:05:57,888
We're not here for pastoral care.
133
00:05:57,969 --> 00:06:00,056
We're here to do the tests,
134
00:06:00,057 --> 00:06:02,608
treat the illness, heal the body.
135
00:06:02,689 --> 00:06:04,528
Harsh but true.
136
00:06:04,975 --> 00:06:06,214
Dismissed.
137
00:06:14,369 --> 00:06:15,768
Am I gonna see you tonight?
138
00:06:15,849 --> 00:06:18,008
If you play your cards right.
139
00:06:20,489 --> 00:06:21,728
Wes.
140
00:06:22,328 --> 00:06:24,490
Oh... Dr. Cartwright.
141
00:06:24,491 --> 00:06:25,650
Um, hi.
142
00:06:26,006 --> 00:06:27,645
Is everything Ok?
143
00:06:28,037 --> 00:06:29,556
How's Kassie?
144
00:06:30,849 --> 00:06:32,808
Not good.
145
00:06:36,369 --> 00:06:38,408
Hey, look who I found.
146
00:06:38,409 --> 00:06:39,568
Penny!
147
00:06:39,649 --> 00:06:41,248
You look different.
148
00:06:41,750 --> 00:06:43,429
How are you feeling?
149
00:06:44,328 --> 00:06:46,407
- I'm worried about him when I'm gone.
- [HALF-LAUGHS]
150
00:06:46,925 --> 00:06:49,404
What stage is the cancer?
151
00:06:50,833 --> 00:06:52,752
T-4, N-3, M-1.
152
00:06:53,993 --> 00:06:56,792
Yeah, she was all clear after
the mastectomy, remember?
153
00:06:56,793 --> 00:06:59,718
And then, um, we had
a routine check-up,
154
00:06:59,719 --> 00:07:02,343
what, three months ago and it just...
155
00:07:02,344 --> 00:07:03,962
It's spread everywhere.
156
00:07:03,963 --> 00:07:07,192
It's in my lymph nodes, lungs, brain.
157
00:07:07,433 --> 00:07:09,472
I don't want to fight anymore.
158
00:07:09,473 --> 00:07:11,672
Yeah, we took her
home for palliative care
159
00:07:11,673 --> 00:07:13,472
and then she had a fall today,
160
00:07:13,473 --> 00:07:15,505
so I called the ambulance
to take us to the clinic
161
00:07:15,506 --> 00:07:17,112
but they brought us here instead
162
00:07:17,113 --> 00:07:19,352
and now they're going on about
having to get more tests and...
163
00:07:19,353 --> 00:07:20,432
Who are you dealing with?
164
00:07:20,433 --> 00:07:22,112
I don't know. A bunch
of different people.
165
00:07:22,113 --> 00:07:24,152
We've already been
through all this at home.
166
00:07:24,153 --> 00:07:27,031
Hugh had a plan for us and
we knew what was happening.
167
00:07:27,234 --> 00:07:30,119
I just don't see the point
in more tests at this stage.
168
00:07:30,120 --> 00:07:32,621
Wes, the hospital can't keep her here.
169
00:07:32,622 --> 00:07:34,541
If you want to take her home, you can.
170
00:07:34,542 --> 00:07:35,901
But, I mean, what if they're right?
171
00:07:35,902 --> 00:07:38,181
I mean, you know the
case. What would you do?
172
00:07:40,606 --> 00:07:43,472
I'll have a look at Dr. Knight's
care plan for Kassie
173
00:07:43,553 --> 00:07:45,632
and see what tests Oncology are running.
174
00:07:45,713 --> 00:07:46,952
Thank you.
175
00:07:47,913 --> 00:07:49,192
- Mmm.
- Thanks.
176
00:07:56,873 --> 00:07:58,152
[CAR HORN BEEPS]
177
00:07:58,233 --> 00:08:01,472
All I'm saying is that
you're an eligible bachelor
178
00:08:01,473 --> 00:08:03,352
and she's a very attractive woman.
179
00:08:04,633 --> 00:08:08,512
Mum, Sharna had you arrested.
I'm not going out with her.
180
00:08:08,513 --> 00:08:10,912
She's just showing off to the ministry.
181
00:08:10,913 --> 00:08:13,072
Mmm... I don't think so.
182
00:08:13,073 --> 00:08:15,672
Do you want to tell me
what's really going on?
183
00:08:18,993 --> 00:08:22,632
I think it's serious and I want
you to find out as much as you can.
184
00:08:22,713 --> 00:08:24,552
Why don't you make
her fall in love with you?
185
00:08:24,633 --> 00:08:26,552
That way, she might drop the charges.
186
00:08:26,633 --> 00:08:28,472
Ah. Good. Good.
187
00:08:28,553 --> 00:08:29,792
Solid plan.
188
00:08:30,846 --> 00:08:32,525
There she is.
189
00:08:32,746 --> 00:08:34,265
Go. Go.
190
00:08:34,473 --> 00:08:36,526
- [GROANS]
- [CAR DOOR OPENS AND CLOSES]
191
00:08:36,527 --> 00:08:37,815
This is never gonna work.
192
00:08:37,816 --> 00:08:39,295
Go.
193
00:08:46,513 --> 00:08:47,952
SHARNA: Hugh.
194
00:08:48,033 --> 00:08:50,232
Oh... Sharna.
195
00:08:50,233 --> 00:08:51,912
Huh. Very nice to see you again.
196
00:08:51,913 --> 00:08:53,352
Well, it's nice to see you too.
197
00:08:53,593 --> 00:08:56,712
Though, it would be nicer if
you hadn't arrested my mother.
198
00:08:56,713 --> 00:08:58,752
I didn't arrest her. The police did.
199
00:08:58,753 --> 00:09:00,632
I just presented the evidence I'd found.
200
00:09:00,793 --> 00:09:03,632
I hope that's not gonna
get in the way of us.
201
00:09:05,153 --> 00:09:06,153
Us?
202
00:09:06,193 --> 00:09:07,992
Our working relationship.
203
00:09:07,993 --> 00:09:10,312
- No. No, of course.
- Excellent.
204
00:09:10,473 --> 00:09:14,832
We could... go for coffee,
touch base workwise.
205
00:09:14,913 --> 00:09:16,872
Do you have time?
206
00:09:16,953 --> 00:09:18,272
Yeah, I could take you now.
207
00:09:18,353 --> 00:09:21,512
Sure, but buy me dinner first.
208
00:09:21,593 --> 00:09:22,712
Ah...
209
00:09:25,703 --> 00:09:27,288
HAYLEY: Do you really think she's
210
00:09:27,289 --> 00:09:28,872
gonna give anything away to Hugh?
211
00:09:28,953 --> 00:09:30,712
I mean, he's not that charming.
212
00:09:30,713 --> 00:09:31,824
Yes, he is.
213
00:09:31,825 --> 00:09:33,432
I just need a distraction.
214
00:09:33,433 --> 00:09:34,552
Come on.
215
00:09:34,553 --> 00:09:36,264
Meryl... No...
216
00:09:36,265 --> 00:09:39,232
Please don't tell me we're
breaking into the council offices.
217
00:09:39,313 --> 00:09:42,152
No. I'm just going to pick up a
few knickknacks I left behind.
218
00:09:42,153 --> 00:09:43,153
Come on.
219
00:09:43,273 --> 00:09:44,912
[CAR DOOR CLOSES]
220
00:09:44,913 --> 00:09:46,632
Don't be silly, Hayley.
221
00:09:46,633 --> 00:09:48,552
- We're just bending the law a little.
- [SCOFFS]
222
00:09:48,553 --> 00:09:52,432
Um, Meryl, I don't think you can
argue that this is bending the law.
223
00:09:52,433 --> 00:09:54,272
Oh, look, in defence
of the town that I love,
224
00:09:54,273 --> 00:09:55,552
there's no bridge I won't cross.
225
00:09:55,553 --> 00:09:57,072
But this is outright criminality.
226
00:09:57,073 --> 00:10:00,072
Well, some things are
more important than the law.
227
00:10:00,073 --> 00:10:01,544
[SCOFFS] Right.
228
00:10:01,545 --> 00:10:03,363
Uh, is that what you're
gonna tell the police
229
00:10:03,364 --> 00:10:05,091
when they arrest you again?
230
00:10:05,092 --> 00:10:07,411
Well, us, Hayley. You're here too.
231
00:10:07,633 --> 00:10:09,232
Oh, God save me.
232
00:10:09,313 --> 00:10:11,672
God saves those who save themselves.
233
00:10:11,673 --> 00:10:12,992
Now, look, are you gonna help me
234
00:10:12,993 --> 00:10:16,136
look for those parks maintenance
contracts before Sharna returns?
235
00:10:20,466 --> 00:10:22,467
You are aware that the
charges against your mother
236
00:10:22,468 --> 00:10:24,472
are being brought by the
Public Services Commission?
237
00:10:24,553 --> 00:10:25,832
Of course I am.
238
00:10:27,273 --> 00:10:29,512
- Are they?
- Which means I can't help her.
239
00:10:29,593 --> 00:10:31,672
I mean, there's gotta
be something we can do.
240
00:10:31,753 --> 00:10:33,152
Like what?
241
00:10:33,153 --> 00:10:35,512
I don't know, attest
to her good character.
242
00:10:35,513 --> 00:10:36,912
Ok.
243
00:10:37,175 --> 00:10:39,870
Maybe destroy any
incriminating evidence.
244
00:10:39,871 --> 00:10:42,152
Ok, I'm gonna assume
you're only saying that
245
00:10:42,153 --> 00:10:43,672
because you're
overstretched and overworked.
246
00:10:43,673 --> 00:10:45,232
You look exhausted.
247
00:10:45,233 --> 00:10:46,952
Gee, thanks.
248
00:10:46,953 --> 00:10:48,593
Perhaps that's because I'm on 24-hour
249
00:10:48,594 --> 00:10:50,232
call because we can't find a locum.
250
00:10:50,233 --> 00:10:52,507
- That sounds sustainable.
- Yes.
251
00:10:52,508 --> 00:10:55,232
Well, if you eased up on
my mum for five minutes
252
00:10:55,233 --> 00:10:57,392
and found the time to throw
some money into the clinic,
253
00:10:57,393 --> 00:10:59,312
perhaps we could lure
another doctor into town.
254
00:10:59,313 --> 00:11:01,392
I do want to help you.
255
00:11:01,473 --> 00:11:03,552
Oh. Oh, you want to help us?
256
00:11:03,633 --> 00:11:05,352
You don't want to shut us down?
257
00:11:05,433 --> 00:11:08,712
Well, I've assessed and if
the clinic goes, the town goes,
258
00:11:08,713 --> 00:11:10,143
which means, right now,
259
00:11:10,144 --> 00:11:13,232
you're the only one who's
keeping Whyhope alive.
260
00:11:13,313 --> 00:11:14,952
Oh, please, don't tell me that.
261
00:11:17,713 --> 00:11:19,512
I just know it's here.
262
00:11:19,593 --> 00:11:21,992
HAYLEY: What's so important
about these contracts anyway?
263
00:11:21,993 --> 00:11:24,792
I may have awarded it
without going out to tender.
264
00:11:24,953 --> 00:11:26,112
And that can be explained.
265
00:11:26,113 --> 00:11:27,552
Payment stipulated in the contract
266
00:11:27,553 --> 00:11:29,536
may be a little more than
the contractor was paid,
267
00:11:29,537 --> 00:11:31,072
who was my first cousin once removed
268
00:11:31,073 --> 00:11:33,752
and it may have been
going on for some years.
269
00:11:33,833 --> 00:11:36,250
Tell me you didn't
pocket the difference.
270
00:11:37,593 --> 00:11:38,672
Oh, Meryl.
271
00:11:41,000 --> 00:11:43,032
I just know it has to be here.
272
00:11:43,033 --> 00:11:45,403
Oooh... And why do we
have to take all this stuff too?
273
00:11:45,404 --> 00:11:47,243
It can't all be evidence of corruption.
274
00:11:49,353 --> 00:11:51,432
You're going away for years.
275
00:11:51,513 --> 00:11:53,232
Not if we find these files.
276
00:11:54,963 --> 00:11:56,082
Oooh...
277
00:11:56,083 --> 00:11:57,083
Shh!
278
00:11:57,273 --> 00:11:58,952
It's not my fault!
279
00:11:58,953 --> 00:12:01,196
I couldn't see over my
armloads of your corruption!
280
00:12:01,513 --> 00:12:03,752
- We've got to get out of here!
- Fine!
281
00:12:04,833 --> 00:12:06,272
[HUFFS]
282
00:12:10,953 --> 00:12:12,512
This had better be the end of it.
283
00:12:13,953 --> 00:12:15,512
It's just the tip of the iceberg.
284
00:12:20,713 --> 00:12:21,912
AJAX: Are you right?
285
00:12:23,473 --> 00:12:25,552
I'm having an existential crisis.
286
00:12:26,833 --> 00:12:29,312
Well... can you help on
the fence while you do that?
287
00:12:29,393 --> 00:12:30,512
No.
288
00:12:32,353 --> 00:12:33,512
[SIGHS]
289
00:12:33,593 --> 00:12:35,872
Do you ever feel paralysed
by your own mediocrity?
290
00:12:35,953 --> 00:12:37,552
No, I don't think so.
291
00:12:37,553 --> 00:12:39,312
You never wonder what
you're doing with your life?
292
00:12:39,313 --> 00:12:40,472
I'm working and no-one's helping.
293
00:12:40,473 --> 00:12:43,712
When you're never lying in bed
at night, staring into the abyss,
294
00:12:43,713 --> 00:12:47,352
contemplating the meaninglessness
of your own existence...
295
00:12:47,426 --> 00:12:50,945
Man, Hugh's the thinker,
not us. Just stop worrying.
296
00:12:51,026 --> 00:12:52,385
So you never worry about anything?
297
00:12:52,466 --> 00:12:54,625
I worry about me and Hayles.
298
00:12:54,626 --> 00:12:56,425
I've promised her all this stuff,
299
00:12:56,426 --> 00:12:58,646
like a house and stability,
300
00:12:58,826 --> 00:13:01,044
that I can provide for her.
301
00:13:01,045 --> 00:13:03,364
I haven't really delivered on any of it.
302
00:13:04,346 --> 00:13:07,025
- I'm a crap husband.
- Well, you're doing your best.
303
00:13:07,106 --> 00:13:09,425
What if my best doesn't
end up being good enough?
304
00:13:12,746 --> 00:13:15,865
See, this is why it's best
to just focus on the fence,
305
00:13:15,866 --> 00:13:18,665
otherwise reality just brings me down.
306
00:13:27,906 --> 00:13:29,345
You're seriously not gonna help?
307
00:13:29,426 --> 00:13:31,305
Contemplating the universe, mate.
308
00:13:31,386 --> 00:13:32,865
I can't.
309
00:13:36,586 --> 00:13:38,985
SHARNA: Despite the fact that you
nearly fell asleep a couple of times
310
00:13:39,066 --> 00:13:40,825
I quite enjoyed that, Dr. Knight.
311
00:13:40,906 --> 00:13:44,305
Yes, well, I wish it was the first
time a woman had told me that.
312
00:13:44,466 --> 00:13:46,545
Hmm. We should do this again some time.
313
00:13:46,546 --> 00:13:48,225
Yeah. I'd like that.
314
00:13:49,906 --> 00:13:52,679
You know, whatever
happens with your mother,
315
00:13:52,680 --> 00:13:55,905
it's a consequence of the
decisions she made over many years.
316
00:13:55,986 --> 00:13:58,065
My job is to clean up the mess.
317
00:13:58,146 --> 00:14:01,105
And I'm someone who
will do whatever it takes.
318
00:14:01,186 --> 00:14:02,825
Like you.
319
00:14:09,026 --> 00:14:10,545
[MOBILE PHONE RINGS]
320
00:14:13,906 --> 00:14:15,465
Hugh Knight.
321
00:14:15,546 --> 00:14:17,947
Dr. Knight, Dr. Foley
from Stanwell Hospital.
322
00:14:17,948 --> 00:14:19,547
I have Dr. Cartwright with me.
323
00:14:19,662 --> 00:14:21,261
Indeed you have.
324
00:14:21,262 --> 00:14:24,225
Hugh, we'd like to see the
case notes for Kassie Sadler.
325
00:14:24,226 --> 00:14:26,110
She's in our Oncology ward.
326
00:14:26,111 --> 00:14:28,110
Sorry? What's Kassie doing with you?
327
00:14:28,302 --> 00:14:30,381
She's getting more than
adequate care at home.
328
00:14:30,382 --> 00:14:31,665
She's only 38.
329
00:14:31,666 --> 00:14:34,545
We'd like to assess if end-of-life
care is the best way forward.
330
00:14:34,546 --> 00:14:36,525
She doesn't need to be in a hospital.
331
00:14:36,526 --> 00:14:38,505
She needs to be home with her family.
332
00:14:38,506 --> 00:14:42,233
But maybe Stanwell can
offer superior palliative care.
333
00:14:42,234 --> 00:14:44,114
- Are you serious?
- Yes.
334
00:14:44,115 --> 00:14:46,625
Please send her care plan
through post-haste, Dr. Knight.
335
00:14:46,626 --> 00:14:47,626
[BEEP]
336
00:14:47,746 --> 00:14:49,745
[SCOFFS]
337
00:14:52,767 --> 00:14:53,926
[DOORBELL RINGS]
338
00:14:58,506 --> 00:15:01,505
Meryl, Hayley, good to see you.
339
00:15:01,506 --> 00:15:03,905
What happened to the parks
maintenance contracts, Rod?
340
00:15:03,906 --> 00:15:05,745
I don't know what you're talking about.
341
00:15:05,746 --> 00:15:07,385
A little bit of insurance
for you, was it?
342
00:15:07,386 --> 00:15:10,669
- Meryl, I would never...
- If I go down, we all do.
343
00:15:12,306 --> 00:15:13,425
Well, I'm safe.
344
00:15:13,506 --> 00:15:16,025
What about the rugby
club change rooms funding?
345
00:15:16,106 --> 00:15:18,705
What happened to the rugby
club change rooms funding?
346
00:15:18,786 --> 00:15:20,665
It... It wasn't a sports rort.
347
00:15:20,666 --> 00:15:22,065
There's no need to make threats.
348
00:15:22,066 --> 00:15:23,625
I told you not to get involved.
349
00:15:23,626 --> 00:15:25,928
Yeah, just because you wanted
to get your hands on it yourself.
350
00:15:25,929 --> 00:15:28,827
I knew it was the sort of thing
that would get us noticed in the city.
351
00:15:28,828 --> 00:15:30,531
So you're blaming Sharna on me now?
352
00:15:30,532 --> 00:15:32,406
On your stupidity and greed.
353
00:15:33,392 --> 00:15:35,560
You don't think she's
onto me, though, do you?
354
00:15:35,561 --> 00:15:38,505
If she's onto Meryl, she'll be
definitely coming after you, Rod.
355
00:15:38,506 --> 00:15:40,764
Well, I can't go to
jail, not with my looks.
356
00:15:40,765 --> 00:15:42,075
Enough, Rod.
357
00:15:42,631 --> 00:15:45,359
Where are the contracts?
358
00:15:47,986 --> 00:15:50,865
Ok. I took them to Mum's.
359
00:15:52,110 --> 00:15:53,748
You took them to your mum's?
360
00:15:53,749 --> 00:15:55,385
Yes, I took them to Mum's.
361
00:15:55,546 --> 00:15:57,105
I'll head over there later
362
00:15:57,106 --> 00:15:59,265
and I'll bring them over
to your place tonight.
363
00:15:59,266 --> 00:16:00,690
Ok.
364
00:16:01,283 --> 00:16:03,705
[KNOCKS] Don't cross me, Rod.
365
00:16:03,786 --> 00:16:05,825
I wouldn't dare.
366
00:16:07,506 --> 00:16:08,625
[CLICK!]
367
00:16:10,906 --> 00:16:12,705
Hayley.
368
00:16:19,418 --> 00:16:20,737
Hey.
369
00:16:21,146 --> 00:16:22,905
I was with Mum again.
370
00:16:25,706 --> 00:16:28,505
We used to have a rope
swing in our backyard.
371
00:16:28,586 --> 00:16:30,665
Mum used to push me and
372
00:16:30,666 --> 00:16:32,745
sing Beatles songs to me.
373
00:16:32,746 --> 00:16:33,746
Hmm.
374
00:16:33,969 --> 00:16:36,502
I would close my eyes and just
375
00:16:36,503 --> 00:16:39,288
feel myself moving through space.
376
00:16:40,782 --> 00:16:42,101
[EXHALES]
377
00:16:42,386 --> 00:16:43,865
The rope's still there.
378
00:16:44,832 --> 00:16:46,705
- I'm still there.
- Hmm.
379
00:16:50,226 --> 00:16:52,185
I'm still in Stanwell, aren't I?
380
00:16:53,421 --> 00:16:54,740
Yes.
381
00:16:54,946 --> 00:16:56,145
Hmm.
382
00:16:57,127 --> 00:16:59,446
I thought it was such a crap
town when I was growing up.
383
00:16:59,447 --> 00:17:01,544
I hated Stanwell kids.
384
00:17:01,746 --> 00:17:03,385
Whyhope all the way.
385
00:17:04,500 --> 00:17:06,385
You're not in Whyhope anymore, are you?
386
00:17:07,786 --> 00:17:09,265
Why not?
387
00:17:10,506 --> 00:17:13,305
There's too many memories.
388
00:17:13,565 --> 00:17:15,444
That's why I love it.
389
00:17:16,163 --> 00:17:19,025
Everywhere I go in that
town, there's memories.
390
00:17:19,106 --> 00:17:21,145
I'm embedded in the place.
391
00:17:23,786 --> 00:17:26,225
Do you think death's the end?
392
00:17:26,306 --> 00:17:29,105
I don't think anything ends.
393
00:17:30,083 --> 00:17:33,642
Matter and energy and
time are all the same thing.
394
00:17:33,786 --> 00:17:35,705
Everything is change.
395
00:17:37,847 --> 00:17:39,926
There's no end.
396
00:17:40,266 --> 00:17:42,825
It's the end of me being with my family.
397
00:17:44,906 --> 00:17:48,065
- I'm scared.
- I know.
398
00:17:58,284 --> 00:18:00,683
- Hey.
- Hey.
399
00:18:00,975 --> 00:18:02,934
How are you doing?
400
00:18:03,906 --> 00:18:05,065
Mmm.
401
00:18:05,946 --> 00:18:07,185
Where's Kassie?
402
00:18:07,186 --> 00:18:08,427
Uh, she's in Stanwell.
403
00:18:08,428 --> 00:18:10,345
They reckon she needs more tests.
404
00:18:10,346 --> 00:18:11,551
What? Why?
405
00:18:11,552 --> 00:18:14,145
They said she could get better care.
406
00:18:14,306 --> 00:18:16,825
She wants to be at home
but what if they're right?
407
00:18:16,826 --> 00:18:18,065
Have you talked to Hugh?
408
00:18:21,350 --> 00:18:23,149
Hugh?
409
00:18:23,427 --> 00:18:25,225
Hey!
410
00:18:25,226 --> 00:18:26,665
[STARTS]
411
00:18:27,874 --> 00:18:29,393
- Is everything alright?
- No.
412
00:18:29,394 --> 00:18:31,193
Kassie's stuck at
Stanwell for more tests.
413
00:18:31,386 --> 00:18:34,905
Yes. Yes. Sorry. I know.
That... That is on my list.
414
00:18:34,906 --> 00:18:37,518
- It's not good enough.
- Look, what do you want me to do?
415
00:18:37,519 --> 00:18:40,145
- Go and steal her out of the hospital?
- Why not?
416
00:18:40,306 --> 00:18:43,265
If they want to give a second
opinion and Wes agrees...
417
00:18:43,266 --> 00:18:46,425
Mate, I just need someone
to tell me what to do.
418
00:18:46,426 --> 00:18:48,145
Can anything be done for her?
419
00:18:48,516 --> 00:18:50,835
Beyond pain management?
420
00:18:51,906 --> 00:18:52,945
No.
421
00:18:53,408 --> 00:18:55,527
Then let's bring her home.
422
00:19:08,539 --> 00:19:11,698
I don't think I've ever felt
so betrayed and forsaken
423
00:19:11,779 --> 00:19:13,898
and deceived and double-crossed.
424
00:19:14,692 --> 00:19:16,731
Ken. Hey.
425
00:19:16,939 --> 00:19:18,858
I'm heading to a bar.
426
00:19:18,859 --> 00:19:19,915
Do you want to come?
427
00:19:19,916 --> 00:19:21,230
No, I don't, Judas.
428
00:19:21,231 --> 00:19:22,682
What I want is an explanation,
429
00:19:22,683 --> 00:19:24,402
because the Penny I know
would never have acted
430
00:19:24,403 --> 00:19:26,013
the way you're acting right now.
431
00:19:26,014 --> 00:19:27,573
Inviting you to a bar?
432
00:19:27,574 --> 00:19:29,898
Working in this place.
433
00:19:29,899 --> 00:19:32,578
Ignoring friends,
except Betty, of course.
434
00:19:32,659 --> 00:19:34,498
But Ken, yeah, ignore him.
435
00:19:34,579 --> 00:19:37,258
So, you don't want to come to a bar?
436
00:19:39,303 --> 00:19:40,408
Please?
437
00:19:40,503 --> 00:19:42,750
Please? I missed you.
438
00:19:42,751 --> 00:19:44,310
Well, then, why didn't you call?
439
00:19:44,539 --> 00:19:46,458
I'll explain over a drink.
440
00:19:47,699 --> 00:19:49,658
This doesn't mean you're forgiven.
441
00:19:51,383 --> 00:19:52,902
- Hi.
- Hi.
442
00:19:52,903 --> 00:19:53,982
I'm Dr. Hugh Knight.
443
00:19:53,983 --> 00:19:56,858
I'm here to oversee the discharge
of Kassie Sadler from Oncology.
444
00:19:56,859 --> 00:19:58,418
This is Wes Sadler. He's next of kin.
445
00:19:58,419 --> 00:20:00,938
He can fill out all the
necessary paperwork.
446
00:20:01,012 --> 00:20:03,531
- Um, I will need to contact Dr. Foley.
- Great.
447
00:20:03,532 --> 00:20:05,571
Charlie.
448
00:20:05,572 --> 00:20:07,298
Sorry, Doctor, who are you?
449
00:20:07,299 --> 00:20:09,354
Dr. Hugh Knight, from Whyhope Clinic.
450
00:20:09,355 --> 00:20:11,834
If we could just make a start
on the forms, that'd be great.
451
00:20:11,835 --> 00:20:13,154
Thanks.
452
00:20:22,015 --> 00:20:24,574
ROD: Incinerating some rubbish, Meryl?
453
00:20:24,575 --> 00:20:26,934
Where are the park
maintenance contracts?
454
00:20:26,935 --> 00:20:28,294
We can't get out of this.
455
00:20:28,295 --> 00:20:30,098
She is not gonna stop digging.
456
00:20:30,179 --> 00:20:32,978
So, you want to throw yourself
on the mercy of the court?
457
00:20:32,979 --> 00:20:34,858
No. Oh, god, no.
458
00:20:34,859 --> 00:20:36,298
Then what?
459
00:20:36,299 --> 00:20:38,738
Well, I've got a bit stashed away.
460
00:20:38,739 --> 00:20:41,578
Clearly you do too - if you can find it.
461
00:20:41,845 --> 00:20:44,924
What if we got, uh, proactive?
462
00:20:45,139 --> 00:20:46,938
What are you saying?
463
00:20:47,019 --> 00:20:48,618
Well, what are YOU saying?
464
00:20:48,619 --> 00:20:50,778
Are you saying we should bribe Sharna?
465
00:20:50,852 --> 00:20:51,971
Do you think it would work?
466
00:20:51,972 --> 00:20:53,851
Well, everyone has their price.
467
00:20:54,099 --> 00:20:55,578
How much you got?
468
00:20:55,933 --> 00:20:58,932
Well, I've been saving a
bit for some cosmetic work.
469
00:20:58,933 --> 00:21:00,692
Nips, tucks and augmentation.
470
00:21:01,899 --> 00:21:03,498
Not that I need one.
471
00:21:03,679 --> 00:21:08,238
Uh, I could scrape together, say, 20.
472
00:21:09,419 --> 00:21:11,858
Well, 40 would be hard to knock back.
473
00:21:12,979 --> 00:21:15,978
So, um, you want to bribe her?
474
00:21:17,241 --> 00:21:18,600
Worth a shot.
475
00:21:18,939 --> 00:21:22,338
Why don't you call her and make
us an appointment for tomorrow?
476
00:21:22,339 --> 00:21:23,498
10:00am.
477
00:21:23,499 --> 00:21:24,738
Yeah.
478
00:21:27,230 --> 00:21:29,338
This is a good plan of yours, Meryl.
479
00:21:41,167 --> 00:21:43,178
[ON TAPE] This is a
good plan of yours, Meryl.
480
00:21:43,259 --> 00:21:44,778
Gotcha.
481
00:21:46,459 --> 00:21:48,498
PENNY: Jarrod was really controlling.
482
00:21:48,579 --> 00:21:50,858
I mean, I knew that he was.
483
00:21:50,859 --> 00:21:53,421
But I ignored it because,
484
00:21:54,241 --> 00:21:57,681
I don't know, I was in love with him.
485
00:21:58,975 --> 00:22:03,098
And maybe a little bit, he seemed
like my ticket out of Whyhope.
486
00:22:03,099 --> 00:22:05,738
Leaving Whyhope, always a bad decision.
487
00:22:05,819 --> 00:22:08,618
Especially after I had
an affair in Broome.
488
00:22:08,619 --> 00:22:09,930
You had an affair?
489
00:22:09,931 --> 00:22:13,410
You can imagine what
Jarrod thought about that.
490
00:22:13,724 --> 00:22:17,523
But it was a shortcut
to a fast break-up.
491
00:22:17,524 --> 00:22:19,123
So, upside.
492
00:22:19,379 --> 00:22:20,618
Who are you?
493
00:22:20,619 --> 00:22:21,738
Exactly.
494
00:22:21,739 --> 00:22:23,498
I don't even know who I am.
495
00:22:23,739 --> 00:22:26,978
But I am loving finding out.
496
00:22:26,979 --> 00:22:28,624
Change, Ken.
497
00:22:28,625 --> 00:22:31,500
Change is freedom.
498
00:22:33,831 --> 00:22:35,178
Shall we have shots?
499
00:22:35,179 --> 00:22:38,418
- Oh, no, I don't think I should...
- Come on. Yes. Let's have shots.
500
00:22:38,579 --> 00:22:40,058
Is this really you?
501
00:22:40,139 --> 00:22:41,658
Right now it is.
502
00:22:44,099 --> 00:22:45,138
Hi...
503
00:22:49,739 --> 00:22:51,378
HUGH: Hey, Kassie.
504
00:22:51,459 --> 00:22:53,138
Dr. Knight.
505
00:22:53,219 --> 00:22:54,738
Charlie.
506
00:22:54,819 --> 00:22:56,578
- Hey.
- I'm just gonna take this out.
507
00:22:56,659 --> 00:22:59,218
Wes is downstairs. He's signing you out.
508
00:22:59,299 --> 00:23:01,218
- Gonna take you home.
- Thank you.
509
00:23:01,299 --> 00:23:03,418
Larry and Sam can't wait to see you.
510
00:23:06,779 --> 00:23:08,778
What on earth do you think you're doing?
511
00:23:08,779 --> 00:23:11,338
Probably best if you speak with
the patient's husband in reception.
512
00:23:11,339 --> 00:23:13,201
We're a medical fraternity.
513
00:23:13,202 --> 00:23:15,378
We don't steal patients from each other.
514
00:23:15,379 --> 00:23:17,747
The, um, patient wishes to
be discharged immediately.
515
00:23:17,748 --> 00:23:21,128
- Is this true?
- I want to be at home, not here.
516
00:23:21,667 --> 00:23:23,469
I'm gonna have this reviewed.
517
00:23:23,470 --> 00:23:24,789
Ok. Well, you do that.
518
00:23:24,790 --> 00:23:26,698
Let's see how that reflects on you.
519
00:23:35,939 --> 00:23:36,939
[BEEPING]
520
00:23:36,979 --> 00:23:39,218
Ok. We are all set.
521
00:23:39,299 --> 00:23:42,458
Now, anything you need,
day or night, don't hesitate.
522
00:23:42,539 --> 00:23:44,578
Where's Penny?
523
00:23:44,659 --> 00:23:45,858
Uh...
524
00:23:47,179 --> 00:23:48,539
I'm not sure.
525
00:23:48,579 --> 00:23:50,178
Hmm.
526
00:23:50,179 --> 00:23:52,058
She's not a Stanwell kid.
527
00:23:53,156 --> 00:23:54,573
She's one of us.
528
00:23:55,757 --> 00:23:57,356
[HALF-LAUGHS]
529
00:23:58,939 --> 00:24:00,378
See you.
530
00:24:00,379 --> 00:24:01,658
Bye.
531
00:24:11,630 --> 00:24:13,109
How long has she got?
532
00:24:14,918 --> 00:24:17,416
Well, she's not eating,
533
00:24:17,417 --> 00:24:19,938
so it's best to prepare
the kids for the worst.
534
00:24:22,266 --> 00:24:23,465
[SIGHS]
535
00:24:23,819 --> 00:24:25,258
Back to the clinic.
536
00:24:26,011 --> 00:24:27,650
You're a good man, Dr. Knight.
537
00:24:34,098 --> 00:24:36,309
- Another shot.
- Yes.
538
00:24:37,747 --> 00:24:40,426
I've always thought that
we were kindred spirits.
539
00:24:40,427 --> 00:24:41,746
Me too!
540
00:24:41,747 --> 00:24:44,341
We're both so uptight
because we have this
541
00:24:44,380 --> 00:24:46,633
wild recklessness inside.
542
00:24:46,634 --> 00:24:49,745
We think that we will destroy
the world if we let it out.
543
00:24:49,746 --> 00:24:52,225
Everyone thinks I'm sensible Ken.
544
00:24:52,226 --> 00:24:53,898
- I'm 'Ken-sible'.
- Yeah.
545
00:24:53,899 --> 00:24:56,378
But maybe inside I'm more than that.
546
00:24:56,379 --> 00:24:59,138
Maybe I'm wild and reckless.
547
00:24:59,139 --> 00:25:01,698
- [LAUGHS]
- Yes! Let it out, Ken!
548
00:25:01,699 --> 00:25:04,258
- To the new Ken!
- Whoo!
549
00:25:04,339 --> 00:25:08,938
Here she is, the world's
most uncaring party doctor.
550
00:25:08,939 --> 00:25:10,538
And this is my...
551
00:25:10,539 --> 00:25:13,178
- This is my good friend, new Ken.
- Hi, Ken.
552
00:25:13,179 --> 00:25:15,138
He's a party animal!
553
00:25:15,299 --> 00:25:19,378
Yeah, I came here to bring
you back but maybe I was wrong.
554
00:25:19,459 --> 00:25:21,698
Change is freedom, Ken.
555
00:25:21,699 --> 00:25:23,178
Embrace it.
556
00:25:23,179 --> 00:25:25,218
Set yourself free.
557
00:25:25,459 --> 00:25:27,858
ALL: Change is freedom!
558
00:25:29,419 --> 00:25:32,058
SONG: ? So I had a dream
that I'd just fly away ?
559
00:25:32,139 --> 00:25:33,738
- ? Away ?
- ? Oh-oh-oh ?
560
00:25:33,819 --> 00:25:37,978
? Oh-oh-oh ?
561
00:25:38,059 --> 00:25:40,458
? Oh, I fly away ?
562
00:25:40,539 --> 00:25:44,098
? Whoa-oh-oh-oh-oh-oh I fly away ?
563
00:25:45,219 --> 00:25:46,738
? Mm-mm-mm. ?
564
00:25:46,819 --> 00:25:48,498
[HUGH SIGHS]
565
00:25:52,932 --> 00:25:54,251
What are you doing here?
566
00:25:54,551 --> 00:25:56,886
I brought you some food, just
567
00:25:56,887 --> 00:25:58,778
'cause I know how hard you're working.
568
00:25:58,939 --> 00:26:01,138
Well, that is very thoughtful.
569
00:26:01,139 --> 00:26:02,618
Thank you.
570
00:26:02,619 --> 00:26:06,927
I brought this too, chilled,
just in case you're up for it.
571
00:26:06,928 --> 00:26:08,229
But, um, let's rain check.
572
00:26:08,230 --> 00:26:10,909
No, I mean, I'm... I am starving.
573
00:26:10,910 --> 00:26:12,229
I thought you might be.
574
00:26:16,419 --> 00:26:20,538
And it does look like there
is enough here for two.
575
00:26:20,539 --> 00:26:21,618
Mmm.
576
00:26:21,619 --> 00:26:22,898
Just in case.
577
00:26:32,640 --> 00:26:34,079
[CRICKETS CHIRP]
578
00:26:41,758 --> 00:26:43,787
Are you going through
the Munich photos again?
579
00:26:43,811 --> 00:26:46,890
I miss it. I feel like life
meant something over there.
580
00:26:46,971 --> 00:26:49,330
Here, it's just day after
day and me and my...
581
00:26:50,031 --> 00:26:51,710
What did they say?
582
00:26:51,711 --> 00:26:55,930
"Well-meaning but ultimately
uninspiring selection of beers."
583
00:26:56,011 --> 00:26:58,730
Matt, you need to get some perspective.
584
00:26:59,271 --> 00:27:00,402
I know.
585
00:27:01,523 --> 00:27:03,170
I'll get over it.
586
00:27:07,091 --> 00:27:09,090
I need to tell you something.
587
00:27:09,091 --> 00:27:10,810
Ok.
588
00:27:10,811 --> 00:27:13,330
[STEADY THUMPING]
589
00:27:15,011 --> 00:27:16,650
Is that Ajax and Hayley?
590
00:27:16,651 --> 00:27:19,450
[STEADY THUMPING]
591
00:27:19,451 --> 00:27:22,130
God, he's like a jackhammer.
592
00:27:22,291 --> 00:27:24,970
Oh, they're completely
silent while they're doing it.
593
00:27:24,971 --> 00:27:26,650
That's weird, isn't it?
594
00:27:26,651 --> 00:27:28,130
A bit of trouble in paradise.
595
00:27:28,131 --> 00:27:29,330
- Hey...
- They sound like it.
596
00:27:29,331 --> 00:27:31,475
... do you remember that
Irish couple in Munich?
597
00:27:31,476 --> 00:27:32,476
[LAUGHS]
598
00:27:32,477 --> 00:27:34,370
[MOCK-IRISH ACCENT]
"Oh, that's the way. So it is.
599
00:27:34,371 --> 00:27:37,050
"Oh, do me right, you big horned hunk."
600
00:27:37,131 --> 00:27:38,170
- Shh, shh.
- "Come on!"
601
00:27:38,251 --> 00:27:41,690
Shh. It was me. I wrote the reviews.
602
00:27:41,851 --> 00:27:43,650
I was the online troll.
603
00:27:43,651 --> 00:27:44,970
You what?
604
00:27:45,051 --> 00:27:46,130
I just...
605
00:27:46,211 --> 00:27:48,250
You weren't listening when I
said I wanted to come home
606
00:27:48,251 --> 00:27:49,631
and I knew the beers and the brewery
607
00:27:49,632 --> 00:27:50,839
were what you were passionate about,
608
00:27:50,840 --> 00:27:52,519
so if they were threatened, then...
609
00:27:52,931 --> 00:27:56,090
I think that is the worst
thing that you have ever done.
610
00:27:56,091 --> 00:27:57,570
I don't know.
611
00:27:57,906 --> 00:27:59,505
I left you.
612
00:27:59,680 --> 00:28:01,279
I kissed your brother.
613
00:28:12,571 --> 00:28:14,130
- You suck.
- Yep.
614
00:28:14,131 --> 00:28:16,570
But did it help with the perspective?
615
00:28:24,678 --> 00:28:26,757
- [EXHALES]
- Was that good for you?
616
00:28:28,464 --> 00:28:29,622
Mm-hm.
617
00:28:31,821 --> 00:28:35,020
- Did you orgasm or...?
- Ajax...
618
00:28:35,389 --> 00:28:37,721
I hate it when you
analyse everything after...
619
00:28:39,811 --> 00:28:41,398
- After cuddles.
- Right.
620
00:28:41,399 --> 00:28:42,810
Sorry.
621
00:28:42,971 --> 00:28:45,490
It's just sometimes I worry
622
00:28:45,491 --> 00:28:47,509
that you're not enjoying
it as much anymore.
623
00:28:47,510 --> 00:28:50,389
It doesn't have to happen every time.
624
00:28:51,571 --> 00:28:53,050
Right.
625
00:28:53,291 --> 00:28:57,210
I'm just a bit stressed at the
moment with our living situation
626
00:28:57,211 --> 00:28:59,810
and Meryl getting arrested.
627
00:28:59,811 --> 00:29:01,850
- But it's Ok. It's fine.
- Yeah.
628
00:29:01,851 --> 00:29:03,497
Ok.
629
00:29:03,498 --> 00:29:05,751
Ok.
630
00:29:08,519 --> 00:29:10,518
Can I... get back to my book?
631
00:29:11,410 --> 00:29:13,089
Yeah.
632
00:29:25,691 --> 00:29:28,170
Hey, you know, it's such a nice night.
633
00:29:28,171 --> 00:29:30,010
- I might just...
- Yeah.
634
00:29:30,091 --> 00:29:31,091
- Yeah?
- Mmm.
635
00:29:32,709 --> 00:29:34,708
- Thank you.
- Yeah.
636
00:29:37,891 --> 00:29:39,730
- Sleep well.
- You too.
637
00:29:42,651 --> 00:29:44,410
[DOOR CLOSES]
638
00:29:49,021 --> 00:29:51,260
- Hey.
- MATT: Hey.
639
00:29:51,891 --> 00:29:53,490
No snuggles afterwards?
640
00:29:53,491 --> 00:29:54,690
What do you mean?
641
00:29:54,691 --> 00:29:55,890
Nothing.
642
00:29:58,811 --> 00:30:00,170
What are you doing out here?
643
00:30:00,331 --> 00:30:01,730
Hayley says I snore.
644
00:30:01,731 --> 00:30:02,970
Keeps her awake.
645
00:30:04,624 --> 00:30:06,330
What are you doing out here?
646
00:30:06,331 --> 00:30:08,090
Avoiding Charlie.
647
00:30:08,890 --> 00:30:11,569
Man, I don't get women.
648
00:30:14,059 --> 00:30:15,898
I think I hate my life.
649
00:30:16,931 --> 00:30:18,290
I love mine.
650
00:30:22,571 --> 00:30:24,010
HUGH: So, where's home for you?
651
00:30:24,171 --> 00:30:26,570
I moved around a lot.
652
00:30:26,571 --> 00:30:28,050
Nowhere special.
653
00:30:28,131 --> 00:30:29,210
Mmm.
654
00:30:29,371 --> 00:30:30,810
You're so lucky.
655
00:30:30,811 --> 00:30:31,850
Mmm...
656
00:30:31,851 --> 00:30:33,842
I do envy people like you
657
00:30:33,843 --> 00:30:36,938
who have roots in
places, something solid.
658
00:30:37,434 --> 00:30:39,050
It's called a ball and chain.
659
00:30:39,051 --> 00:30:41,010
[LAUGHS] You can leave.
660
00:30:41,466 --> 00:30:43,973
Yeah, but I have a duty of care...
661
00:30:43,974 --> 00:30:45,890
To the town, as a doctor.
662
00:30:45,891 --> 00:30:47,533
You don't strike me as someone
663
00:30:47,534 --> 00:30:49,613
who does things they don't want to do.
664
00:30:49,614 --> 00:30:51,573
Well, I mean, I... I don't know.
665
00:30:52,636 --> 00:30:55,546
I think I'm a bit tired for
self-analysis at the moment.
666
00:30:55,928 --> 00:30:59,598
Well, I'll say it again.
667
00:30:59,599 --> 00:31:01,530
Whyhope's lucky to have you.
668
00:31:01,531 --> 00:31:03,170
Can you please stop saying that?
669
00:31:03,171 --> 00:31:04,730
Ok, then.
670
00:31:05,275 --> 00:31:06,714
You're fed.
671
00:31:06,762 --> 00:31:08,681
Now get some sleep.
672
00:31:17,491 --> 00:31:18,770
Ok.
673
00:31:20,571 --> 00:31:21,610
Big move.
674
00:31:21,727 --> 00:31:24,086
You look like you needed it.
675
00:31:27,851 --> 00:31:29,730
To be continued?
676
00:31:32,531 --> 00:31:34,450
[HALF-LAUGHS]
677
00:31:44,971 --> 00:31:48,130
- G'day.
- G'day. Ajax.
678
00:31:48,211 --> 00:31:50,490
Tom. Nice to meet you, Ajax.
679
00:31:50,491 --> 00:31:52,570
- Not too early for you, I hope?
- No, mate.
680
00:31:52,571 --> 00:31:53,970
I'm always up at sparrow's.
681
00:31:53,971 --> 00:31:56,770
- So, I hear you jackarooed a bit.
- Yeah.
682
00:31:56,931 --> 00:31:59,890
So, I've got a few head of
Angus and a bit of barley in
683
00:31:59,891 --> 00:32:01,490
and I'm having a crack at triticale.
684
00:32:01,491 --> 00:32:03,810
Yeah, no, I saw. El Alamein.
It's a good strain.
685
00:32:03,811 --> 00:32:05,010
Tried Tennant?
686
00:32:05,011 --> 00:32:06,370
Yeah, winter.
687
00:32:06,371 --> 00:32:08,050
Winter's gonna be good, I reckon.
688
00:32:08,131 --> 00:32:09,246
Do you know sheep?
689
00:32:09,247 --> 00:32:10,890
What do you reckon of dorpers?
690
00:32:10,891 --> 00:32:12,530
[LAUGHS] Bloody dorpers.
691
00:32:12,531 --> 00:32:14,410
- Yeah...
- Seriously? [LAUGHS]
692
00:32:14,411 --> 00:32:18,053
So, you know quads and
bikes? You can fence and rip?
693
00:32:18,054 --> 00:32:20,133
- Yeah, all of the above.
- What about shooting?
694
00:32:20,134 --> 00:32:22,773
I love it. Do you ever shoot skeet?
695
00:32:25,451 --> 00:32:28,450
I can give you 250 a
week plus food and board.
696
00:32:28,451 --> 00:32:29,927
What do you reckon?
697
00:32:31,056 --> 00:32:32,250
Deal.
698
00:32:33,093 --> 00:32:34,312
Alright.
699
00:32:34,313 --> 00:32:35,743
I'll get my stuff.
700
00:32:35,744 --> 00:32:37,383
Alright.
701
00:32:45,011 --> 00:32:49,210
Um, Ok, if this Oktoberfest costume
702
00:32:49,211 --> 00:32:52,530
is some sort of
seduction/apology attempt...
703
00:32:52,611 --> 00:32:54,806
- It's not...
- No, no, no, hear me out.
704
00:32:54,807 --> 00:32:56,890
If it was, I'd...
705
00:32:57,532 --> 00:33:00,370
I'd marginally consider it and
might consider forgiving you.
706
00:33:00,531 --> 00:33:02,810
I wasn't trying to hurt you. I
just wanted to come home.
707
00:33:03,491 --> 00:33:04,890
Yeah, well...
708
00:33:06,141 --> 00:33:07,770
I don't know if this is home anymore.
709
00:33:07,771 --> 00:33:09,130
Don't say that.
710
00:33:09,131 --> 00:33:10,770
There's nothing here for me.
711
00:33:10,851 --> 00:33:12,170
I miss Germany.
712
00:33:12,171 --> 00:33:14,890
I miss... the kranskies.
713
00:33:14,891 --> 00:33:16,369
Well, that's my idea.
714
00:33:16,450 --> 00:33:18,490
We bring Germany to Whyhope.
715
00:33:18,491 --> 00:33:21,290
- Matt.
- G'day.
716
00:33:21,371 --> 00:33:24,770
Hey. Charlie, Matt, this is Tom.
717
00:33:24,931 --> 00:33:26,770
Oh, is this the one
who can't help you fence
718
00:33:26,771 --> 00:33:27,850
'cause he's thinking about things?
719
00:33:27,851 --> 00:33:29,920
Yeah, that would be me.
Good to meet you, mate.
720
00:33:29,921 --> 00:33:31,330
Hi, Tom.
721
00:33:31,331 --> 00:33:33,806
Right. G'day. Tom.
722
00:33:34,691 --> 00:33:37,528
Yeah, don't... Don't ask. They're weird.
723
00:33:40,011 --> 00:33:44,690
Hey, uh, I figured out why
that review hurt so much.
724
00:33:44,851 --> 00:33:47,530
It's like, you know me so well,
725
00:33:47,531 --> 00:33:52,084
you put in every little fault I
kind of suspected in myself.
726
00:33:52,085 --> 00:33:54,964
Ugh... It's just a bunch of crap.
727
00:33:59,283 --> 00:34:00,842
Come on.
728
00:34:04,971 --> 00:34:06,290
[GROANS]
729
00:34:11,791 --> 00:34:13,990
Where's the patient
that was in this bed?
730
00:34:13,991 --> 00:34:15,250
Kassie Sadler.
731
00:34:15,251 --> 00:34:17,010
Oh, she's gone.
732
00:34:17,251 --> 00:34:19,970
What time did she pass?
733
00:34:19,971 --> 00:34:22,250
What? No, she's not dead.
734
00:34:22,251 --> 00:34:23,770
She's been discharged.
735
00:34:28,731 --> 00:34:29,930
Hugh.
736
00:34:42,887 --> 00:34:44,446
Just let me do all the talking.
737
00:34:44,535 --> 00:34:46,054
The floor is yours.
738
00:34:46,295 --> 00:34:49,934
Ok, Rod, you were
very cagey on the phone.
739
00:34:49,935 --> 00:34:52,134
What's... What's this about?
740
00:34:52,135 --> 00:34:54,534
Well, we thought things
were just a little unsettled,
741
00:34:54,535 --> 00:34:56,294
so we thought we'd
come here and put our...
742
00:34:56,295 --> 00:34:58,014
- She wants to bribe you.
- Excuse me?
743
00:34:58,015 --> 00:35:00,550
- Excuse me?
- Change of plan, Meryl.
744
00:35:00,551 --> 00:35:03,660
It's every man for himself
and the devil take the hindmost.
745
00:35:03,661 --> 00:35:06,860
I have her on tape
746
00:35:06,941 --> 00:35:09,010
agreeing to a conspiracy to
747
00:35:09,011 --> 00:35:12,072
bribe a public official, namely you.
748
00:35:12,381 --> 00:35:16,420
[ON TAPE] What if we got, uh, proactive?
749
00:35:16,501 --> 00:35:18,020
What are you saying?
750
00:35:18,021 --> 00:35:19,365
Well, what are YOU saying?
751
00:35:19,366 --> 00:35:20,735
- Are you saying we...
- [STATIC]
752
00:35:20,736 --> 00:35:22,736
MAN: She was the kind of
dame with legs that wouldn't quit
753
00:35:22,737 --> 00:35:24,150
and boobs to match.
754
00:35:24,151 --> 00:35:25,870
Oh, Mr. Eagle!
755
00:35:25,871 --> 00:35:27,780
What are you doing?
756
00:35:27,781 --> 00:35:31,980
Uh, that's my, uh,
novel, '50 Shades of Rod'.
757
00:35:31,981 --> 00:35:33,519
I had no intention of bribing you.
758
00:35:33,520 --> 00:35:35,540
She did. She did. She said it.
759
00:35:35,541 --> 00:35:37,540
My... My dictaphone stopped...
760
00:35:37,541 --> 00:35:42,220
Uh... Look. Look. She brought the money.
761
00:35:45,021 --> 00:35:46,140
What are these?
762
00:35:46,221 --> 00:35:48,420
They're the rugby club
change room contracts, Rod.
763
00:35:48,421 --> 00:35:50,300
I thought Sharna might like to see them.
764
00:35:50,461 --> 00:35:51,620
But...
765
00:35:55,210 --> 00:35:56,729
You don't need to...
766
00:35:57,061 --> 00:35:58,900
Um, I...
767
00:36:02,421 --> 00:36:04,100
I made copies, Rod.
768
00:36:05,499 --> 00:36:07,538
There's one in every village.
769
00:36:07,539 --> 00:36:08,738
Hmm.
770
00:36:09,181 --> 00:36:11,540
Were you considering bribing me?
771
00:36:11,621 --> 00:36:13,114
That depends.
772
00:36:13,115 --> 00:36:14,940
Would you consider being bribed?
773
00:36:15,021 --> 00:36:17,020
To do what?
774
00:36:17,021 --> 00:36:19,500
Convince the prosecutor to
drop all charges against me.
775
00:36:19,501 --> 00:36:20,780
We both know you can do it.
776
00:36:20,781 --> 00:36:22,948
Pay the fine and go quietly
777
00:36:23,018 --> 00:36:24,980
or you could get a
lengthy jail sentence.
778
00:36:24,981 --> 00:36:28,660
I don't want to destroy
you, Meryl, but I can.
779
00:36:28,765 --> 00:36:30,124
I'll consider my options.
780
00:36:30,125 --> 00:36:31,804
You don't have any.
781
00:36:33,504 --> 00:36:36,543
I'll fight for this town, no
matter the cost to myself.
782
00:36:36,670 --> 00:36:38,869
Meryl, if you'll excuse me,
783
00:36:38,870 --> 00:36:42,020
I'm off to visit small businesses
to shore up this town's future.
784
00:36:46,661 --> 00:36:49,460
[GERMAN MUSIC PLAYS]
785
00:36:51,080 --> 00:36:52,359
This feels a bit tacky.
786
00:36:52,360 --> 00:36:53,639
It's baby steps.
787
00:36:53,640 --> 00:36:56,100
We've got to ease them
into Munich's sophistication.
788
00:36:56,101 --> 00:36:58,380
Ah. Gordon. Guten tag.
789
00:36:58,381 --> 00:37:00,350
Can I interest you in a Dunkel?
790
00:37:00,351 --> 00:37:02,700
An Altbier? The Gose is pretty tasty.
791
00:37:02,861 --> 00:37:05,060
Give me a normal bloody Aussie beer.
792
00:37:05,141 --> 00:37:06,420
Right.
793
00:37:06,501 --> 00:37:07,940
He looks like a goose.
794
00:37:07,941 --> 00:37:09,820
[LAUGHS]
795
00:37:09,821 --> 00:37:11,420
Oh, God.
796
00:37:11,421 --> 00:37:12,900
[MOBILE PHONE RINGS]
797
00:37:12,981 --> 00:37:14,740
Wes, hi. Is everything alright?
798
00:37:16,901 --> 00:37:19,340
Alright. I'm on my way.
799
00:37:19,421 --> 00:37:20,940
I have to go look after the kids.
800
00:37:21,021 --> 00:37:22,500
Ok. Go.
801
00:37:33,501 --> 00:37:34,940
Can I help you?
802
00:37:35,021 --> 00:37:37,620
SHARNA: This place looks... good.
803
00:37:37,781 --> 00:37:40,380
I'm trying to introduce
a bit of culture.
804
00:37:41,228 --> 00:37:43,500
Can I try a taste of Gose?
805
00:37:55,581 --> 00:37:56,780
Mmm.
806
00:37:56,861 --> 00:37:59,140
Yeah, that's... Oh, Ok.
807
00:37:59,221 --> 00:38:02,140
Got a bit of a kick,
kind of...'vomitey'...
808
00:38:02,221 --> 00:38:04,700
- [CLEARS THROAT]
- Well, it's an acquired taste.
809
00:38:04,781 --> 00:38:07,220
It's a little bit... astringent.
810
00:38:07,221 --> 00:38:10,460
This is just piss.
Can I get an Arcadia beer?
811
00:38:11,981 --> 00:38:13,260
[SIGHS]
812
00:38:14,661 --> 00:38:16,860
Whyhope's on its knees.
813
00:38:16,941 --> 00:38:20,260
This town needs a hub,
a cultural touchstone
814
00:38:20,261 --> 00:38:21,890
that lets them know who they are,
815
00:38:21,891 --> 00:38:23,570
something they can be proud of.
816
00:38:23,571 --> 00:38:25,330
Your brewery is it.
817
00:38:26,900 --> 00:38:27,900
You reckon?
818
00:38:27,901 --> 00:38:31,300
You just might be the
saviour of this town.
819
00:38:31,461 --> 00:38:33,820
That sounds like bullshit.
820
00:38:33,821 --> 00:38:35,940
Well, culture's important.
821
00:38:36,021 --> 00:38:38,372
You can make a difference
here if you choose to.
822
00:38:40,075 --> 00:38:42,500
Mmm. Now, that's a beer.
823
00:38:42,581 --> 00:38:43,900
Do more of that.
824
00:38:43,901 --> 00:38:47,300
Have a beer festival.
Hold a classic car meet.
825
00:38:47,301 --> 00:38:50,020
Do some fundraising. Fix your town.
826
00:38:51,221 --> 00:38:53,500
Mmm. Hear, hear.
827
00:38:55,033 --> 00:38:57,192
Yeah, so that's it. Should be comfy.
828
00:38:57,193 --> 00:38:58,783
Comfier than a swag.
829
00:39:00,087 --> 00:39:02,406
What's going on over here?
830
00:39:02,407 --> 00:39:05,966
I told my wife I'd build her
a home and, uh, you know...
831
00:39:06,221 --> 00:39:07,940
It's a lot harder than I thought.
832
00:39:07,941 --> 00:39:09,749
We're living with my brother now.
833
00:39:09,750 --> 00:39:11,100
- Oh...
- Yeah.
834
00:39:11,101 --> 00:39:14,060
- She's not happy with me.
- Ah. She put you in the doghouse?
835
00:39:14,061 --> 00:39:15,340
It's my fault.
836
00:39:16,654 --> 00:39:18,599
Listen, I got two
years into my builder's
837
00:39:18,600 --> 00:39:20,253
apprenticeship before going bush.
838
00:39:20,461 --> 00:39:23,420
We knock off at 3:00 every
day. Why don't we finish it?
839
00:39:23,501 --> 00:39:25,220
- Are you serious?
- Yeah, mate.
840
00:39:25,221 --> 00:39:27,060
Unhappy wife, unhappy life.
841
00:39:27,221 --> 00:39:28,500
We can fix that.
842
00:39:28,581 --> 00:39:29,860
Yeah...
843
00:39:29,886 --> 00:39:32,525
Uh, I'll pay you what I can.
844
00:39:32,526 --> 00:39:33,725
See how we go.
845
00:39:35,061 --> 00:39:37,300
Do you want to come
for dinner, meet Hayles?
846
00:39:37,381 --> 00:39:39,140
Oh, I don't want to intrude.
847
00:39:39,141 --> 00:39:42,060
- No, come on. She'll love you.
- Alright.
848
00:39:46,461 --> 00:39:49,100
PENNY: Coming and taking
Kassie without consulting us?
849
00:39:49,101 --> 00:39:50,300
It's unethical.
850
00:39:52,501 --> 00:39:53,780
She hasn't got long.
851
00:39:55,021 --> 00:39:57,598
[SIGHS]
852
00:40:05,381 --> 00:40:06,980
Penny.
853
00:40:06,981 --> 00:40:08,420
Hey.
854
00:40:27,901 --> 00:40:30,860
[SOLEMN MUSIC PLAYS]
855
00:40:45,461 --> 00:40:50,695
[CRIES]
856
00:41:55,421 --> 00:41:56,860
Ok. Thanks, Betty.
857
00:42:04,501 --> 00:42:05,860
[EXHALES]
858
00:42:15,663 --> 00:42:17,662
- You look exhausted.
- [EXHALES]
859
00:42:20,245 --> 00:42:21,444
I'm good.
860
00:42:22,861 --> 00:42:24,100
You're not driving.
861
00:42:25,284 --> 00:42:27,563
Come on.
862
00:43:02,421 --> 00:43:04,740
KASSIE: Everywhere I go in
that town, there's memories.
863
00:43:05,243 --> 00:43:07,722
They're embedded in the place.
864
00:43:08,621 --> 00:43:10,300
Whyhope all the way.
865
00:43:40,101 --> 00:43:42,140
- Hey.
- Hey.
866
00:43:42,141 --> 00:43:43,980
Do you want one?
867
00:43:43,981 --> 00:43:45,140
Sure.
868
00:43:47,981 --> 00:43:51,660
Hayles, Matt, Charlie,
we've got good news.
869
00:43:51,741 --> 00:43:53,860
- We're moving out.
- MATT: Really?
870
00:43:53,861 --> 00:43:55,460
- Really?
- Really?
871
00:43:55,461 --> 00:43:56,920
Yeah, we don't need their house.
872
00:43:56,921 --> 00:43:58,380
I'm gonna finish building ours.
873
00:43:58,381 --> 00:44:00,300
My new jackaroo's gonna help.
874
00:44:00,301 --> 00:44:02,020
- Sounds... good.
- Yeah, it's ace.
875
00:44:02,021 --> 00:44:03,500
You guys know Tom.
876
00:44:03,501 --> 00:44:04,660
Tom!
877
00:44:04,661 --> 00:44:06,900
You know Matt and Charlie.
878
00:44:06,901 --> 00:44:09,580
I want you to meet my wife, Hayles.
879
00:44:09,581 --> 00:44:11,080
Hayley, this is Tom.
880
00:44:19,381 --> 00:44:20,700
Tom.
881
00:44:20,701 --> 00:44:21,826
TOM: G'day.
882
00:44:23,061 --> 00:44:26,180
- Hi. Are you working with Ajax?
- Yeah.
883
00:44:26,181 --> 00:44:27,860
Yeah, we're gonna build you guys a home.
884
00:44:27,861 --> 00:44:29,860
Yeah, Tom's gonna be
around heaps from now.
885
00:44:29,941 --> 00:44:31,340
Mmm...
886
00:44:41,460 --> 00:44:45,585
She is only 4 centimeters
dilated so we've got some time.
887
00:44:46,218 --> 00:44:49,137
Uh, Mr. Hargrave wants
his morphine upped.
888
00:44:49,138 --> 00:44:50,724
- Surprise, surprise.
- [LAUGHS]
889
00:44:52,458 --> 00:44:53,657
What's going on?
890
00:44:53,658 --> 00:44:56,417
A labouring woman in
bed two. She's doing well.
891
00:44:56,418 --> 00:44:59,777
No. Um, what are you doing here?
892
00:45:00,567 --> 00:45:03,282
You're on the lookout
for a locum, aren't you?
893
00:45:03,283 --> 00:45:06,506
[LAUGHS] No. Not you.
894
00:45:06,507 --> 00:45:08,318
Until you find a replacement.
895
00:45:08,319 --> 00:45:10,017
Hugh, you're a wreck.
896
00:45:10,018 --> 00:45:12,057
You can't keep running
this place by yourself.
897
00:45:12,058 --> 00:45:14,137
I'm fine. I fell asleep for an hour.
898
00:45:14,138 --> 00:45:16,097
Uh, you've been asleep for five hours.
899
00:45:16,098 --> 00:45:17,777
What? Really?
900
00:45:17,778 --> 00:45:20,417
This place is a shambles.
You can't run it 24/7.
901
00:45:20,418 --> 00:45:21,937
We're dropping down to office hours.
902
00:45:21,938 --> 00:45:23,583
Uh, excuse me.
903
00:45:23,622 --> 00:45:25,543
You're not in charge here. I am.
904
00:45:25,544 --> 00:45:27,703
Yeah, no, of course.
905
00:45:28,032 --> 00:45:30,870
Penny, we're not taking you back.
906
00:45:31,092 --> 00:45:33,169
You undermined me,
you went against us,
907
00:45:33,170 --> 00:45:34,918
you went to work for Stanwell.
908
00:45:34,919 --> 00:45:38,537
Well, I've changed.
909
00:45:38,538 --> 00:45:39,937
Stanwell sucks.
910
00:45:39,938 --> 00:45:41,897
- Whyhope all the way.
- [SCOFFS]
911
00:45:41,898 --> 00:45:44,577
So, are you going to see
Mr. Hargraves or should I?
912
00:45:44,578 --> 00:45:46,777
Yes, I will.
913
00:45:46,938 --> 00:45:49,257
I better keep an eye on you.
914
00:45:49,510 --> 00:45:52,589
Morphine is a class A drug
and with your history, Doctor...
915
00:45:52,590 --> 00:45:54,629
Do you not even start.
916
00:45:55,858 --> 00:45:57,897
I've missed this.
917
00:45:57,978 --> 00:45:59,777
Just... over there.
918
00:45:59,858 --> 00:46:01,057
Of course, Doctor.
919
00:46:07,618 --> 00:46:11,185
VOICE-OVER: This is the night...
920
00:46:13,018 --> 00:46:14,617
... of temptation...
921
00:46:16,738 --> 00:46:18,257
... and sin.
922
00:46:20,138 --> 00:46:21,457
Two new faces...
923
00:46:21,742 --> 00:46:24,021
- Sleeping with the enemy.
- It looks that way.
924
00:46:24,022 --> 00:46:25,553
What would your mother say?
925
00:46:25,554 --> 00:46:28,033
... turn love upside down.
926
00:46:28,058 --> 00:46:29,658
Leave her out of this!
927
00:46:29,659 --> 00:46:34,170
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
928
00:46:34,220 --> 00:46:38,770
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.