Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,695 --> 00:00:04,109
I'm not gonna tell you what to
do, OK, but here's your choice...
2
00:00:04,110 --> 00:00:06,132
There'll be a ticket
for you at the airport...
3
00:00:06,796 --> 00:00:09,442
either way, I am on that plane
and I won't be comin' back here.
4
00:00:09,443 --> 00:00:12,042
I love you, Penny, but
you know that already.
5
00:00:12,043 --> 00:00:13,345
How do you feel about me?
6
00:00:13,346 --> 00:00:15,710
- I love you!
- Good to know.
7
00:00:15,929 --> 00:00:18,521
Whatever you do it's always too late.
8
00:00:19,059 --> 00:00:22,870
I am committing us to adventure.
9
00:00:22,871 --> 00:00:26,259
I'll research beers, you
can pen Sci-Fi erotica.
10
00:00:26,260 --> 00:00:27,653
And where are we doing this exactly?
11
00:00:27,654 --> 00:00:30,146
Any where we wanna
go that isn't Whyhope.
12
00:00:32,416 --> 00:00:35,484
_
13
00:00:41,543 --> 00:00:42,543
- Who knew?
- _
14
00:00:42,549 --> 00:00:45,112
Who could have known
what laid in store for all of us?
15
00:00:45,293 --> 00:00:47,727
Certainly not the good
people of Whyhope.
16
00:00:48,011 --> 00:00:50,004
The last year has been tough...
17
00:00:50,393 --> 00:00:53,318
A drought that had
turned pasture to dust,
18
00:00:53,324 --> 00:00:55,086
and hope to ashes,
19
00:00:55,316 --> 00:00:57,808
then fire and flood.
20
00:00:58,104 --> 00:01:00,591
With the tourist trade
slowing to a trickle
21
00:01:00,592 --> 00:01:04,189
the downturn took a
brutal toll on Main Street...
22
00:01:04,613 --> 00:01:07,722
But as Whyhope dared
to hope the worst was over
23
00:01:07,923 --> 00:01:11,019
fate was holding one
last blow up it's sleeve.
24
00:01:11,020 --> 00:01:13,856
Whyhope Hospital's been
declared an asbestos hazard.
25
00:01:14,314 --> 00:01:16,205
The building's now under total lockdown.
26
00:01:16,211 --> 00:01:17,918
The staff and patients having
27
00:01:17,919 --> 00:01:20,578
to evacuate to a nearby pony club,
28
00:01:20,579 --> 00:01:22,724
and the hospital's frailer patients
29
00:01:22,725 --> 00:01:24,868
transferred to the nearest facility,
30
00:01:25,029 --> 00:01:28,038
100 kilometres away in Stanwell...
31
00:01:28,647 --> 00:01:31,561
With Whyhope's medicos
forced to setup shop
32
00:01:31,570 --> 00:01:33,229
in what until a few week's ago
33
00:01:33,230 --> 00:01:35,229
was the local veterinary clinic.
34
00:01:35,321 --> 00:01:37,796
Well, I mean it's a...
it's a kick in the guts,
35
00:01:37,802 --> 00:01:38,913
that's for sure.
36
00:01:39,109 --> 00:01:41,921
I mean after everything this
town's been through, I mean...
37
00:01:42,081 --> 00:01:43,613
Who could have predicted this?
38
00:01:43,619 --> 00:01:46,887
Without a doubt it's the hardest
days that Whyhope has ever seen.
39
00:01:46,893 --> 00:01:48,720
Do you give up? Do
you throw in the towel?
40
00:01:49,104 --> 00:01:51,830
No. So, um, we'll keep fighting...
41
00:01:52,033 --> 00:01:53,517
that's what we do in Whyhope.
42
00:01:53,523 --> 00:01:56,443
And if I know anything
about the everyday heroes
43
00:01:56,448 --> 00:01:58,710
of this remarkable country town
44
00:01:58,921 --> 00:02:02,711
Whyhope will be back
better and stronger than ever.
45
00:02:02,717 --> 00:02:04,341
I don't know how much clearer
46
00:02:04,342 --> 00:02:06,468
I need to make it, it's finished, okay?
47
00:02:06,474 --> 00:02:09,311
The hospital's never
opening it's doors again...
48
00:02:09,312 --> 00:02:10,923
Not in this life time anyway.
49
00:02:10,924 --> 00:02:13,544
Well, don't you think
that's being a bit dramatic?
50
00:02:13,892 --> 00:02:16,392
I'm just being realistic.
51
00:02:16,393 --> 00:02:19,383
There's no turning back from
this, and even if there was...
52
00:02:19,696 --> 00:02:22,117
the asbestos is probably
the nudge that I needed.
53
00:02:22,307 --> 00:02:24,609
I'm picking up the threads
to my once promising career
54
00:02:24,614 --> 00:02:26,626
and I am moving on.
55
00:02:26,627 --> 00:02:28,276
That's not what you
said on national television.
56
00:02:28,277 --> 00:02:30,619
Please, Mum,
that was television...
57
00:02:30,774 --> 00:02:32,002
This is reality.
58
00:02:32,689 --> 00:02:36,290
Well, I refuse to be seen as
the mayor who let Whyhope die.
59
00:02:36,291 --> 00:02:38,290
Mum, maybe it's already happened.
60
00:02:38,291 --> 00:02:40,783
Strange, I didn't know
I'd raised a quitter.
61
00:02:40,784 --> 00:02:42,075
You raised a surgeon.
62
00:02:42,515 --> 00:02:44,723
I can't do that in Whyhope anymore.
63
00:02:44,724 --> 00:02:46,969
There's more to me than
just being a small town GP
64
00:02:46,970 --> 00:02:48,488
working out of a cowshed.
65
00:02:49,003 --> 00:02:51,388
Ooooh!
66
00:02:53,811 --> 00:02:55,201
- Bye, Daddy.
- Bye.
67
00:03:05,213 --> 00:03:06,510
You're welcome to the joint...
68
00:03:06,715 --> 00:03:07,908
I'm outta here.
69
00:03:07,909 --> 00:03:10,111
Well, it's just a stopgap really...
70
00:03:10,112 --> 00:03:11,379
Until we find...
71
00:03:11,380 --> 00:03:13,079
Something more appropriate.
72
00:03:13,406 --> 00:03:14,806
You pulling up stumps, Bill?
73
00:03:14,807 --> 00:03:16,299
Yeah, Whyhope's done for.
74
00:03:16,300 --> 00:03:17,796
I take full responsibility.
75
00:03:17,797 --> 00:03:20,014
If I hadn't been so demanding about my
office Reno
76
00:03:20,015 --> 00:03:21,832
they might never
have found the asbestos.
77
00:03:21,833 --> 00:03:24,522
Yes, well that was
less than ideal, but...
78
00:03:25,033 --> 00:03:26,033
Tsk, here we are.
79
00:03:26,039 --> 00:03:29,226
My bottom is still clenched tight
with tension, but, I'm battling on.
80
00:03:29,804 --> 00:03:31,325
Tsk. That's good to know.
81
00:03:31,331 --> 00:03:32,654
Although, I can't help but think
82
00:03:32,655 --> 00:03:34,101
what Penny would have made of this.
83
00:03:34,107 --> 00:03:35,420
It would break her heart.
84
00:03:35,426 --> 00:03:38,021
Well, given that Penny
is 4000 kilometres away,
85
00:03:38,022 --> 00:03:39,229
on the other side of the country,
86
00:03:39,234 --> 00:03:41,433
perhaps that's not a
point worth pursuing, Ken?
87
00:03:42,426 --> 00:03:43,426
Hello?
88
00:03:44,073 --> 00:03:45,672
- Wes.
- Hey.
89
00:03:48,717 --> 00:03:49,838
Everything alright?
90
00:03:50,904 --> 00:03:51,904
Yeah.
91
00:03:52,416 --> 00:03:54,028
Why don't we talk outside.
92
00:03:54,155 --> 00:03:55,155
Yeah, sure.
93
00:03:56,309 --> 00:03:57,309
Penny.
94
00:03:57,575 --> 00:03:59,771
- There's still some feeling.
- Mm-hm!
95
00:04:27,786 --> 00:04:31,629
- Transcribed and corrected by PetaG -
- Synced by medvidecek007 - - www.addic7ed.com -
96
00:04:36,437 --> 00:04:37,553
How's Kassie?
97
00:04:37,865 --> 00:04:39,966
Amazing, as always.
98
00:04:41,406 --> 00:04:43,836
No offence, mate,
but this place is a joke.
99
00:04:43,837 --> 00:04:45,776
What if there's an
emergency and she needs
100
00:04:45,777 --> 00:04:47,305
to get hospitalised or
something, you know?
101
00:04:47,311 --> 00:04:50,310
We've got our plan, we're
managing pain relief...
102
00:04:50,742 --> 00:04:53,554
there's no reason to believe that
Kassie will need to be hospitalised.
103
00:04:53,555 --> 00:04:55,209
Well, she's not
dragging off to Stanwell,
104
00:04:55,214 --> 00:04:56,934
you know, that's not what she wants...
105
00:04:57,898 --> 00:04:59,007
To die at home with us.
106
00:04:59,013 --> 00:05:01,827
You know, I promised you
both, Kassie will pass at home
107
00:05:01,833 --> 00:05:03,716
and I will be there when the time comes.
108
00:05:03,717 --> 00:05:06,326
You know, anything else
arises we will deal with it.
109
00:05:10,345 --> 00:05:14,173
I know this is shit, OK, I really do.
110
00:05:15,142 --> 00:05:16,978
We've got this, OK?
111
00:05:17,507 --> 00:05:20,482
- Yeah, thanks, mate. Yeah,
- Good man.
112
00:05:27,561 --> 00:05:28,922
Hales...
113
00:05:30,006 --> 00:05:31,297
Hayley?
114
00:05:33,773 --> 00:05:35,080
- Hayley!?
- Oh!
115
00:05:35,081 --> 00:05:36,385
You didn't come home again...
116
00:05:36,386 --> 00:05:38,287
- Oh, I, yeah, um...
- ... all night.
117
00:05:38,483 --> 00:05:40,986
- Should I take Jimmy to daycare?
- I've done it.
118
00:05:40,987 --> 00:05:42,501
He keeps asking where you are.
119
00:05:42,703 --> 00:05:44,937
I know! I've got so much to do. I...
120
00:05:44,943 --> 00:05:47,109
Profits are down, we've lost customers,
121
00:05:47,110 --> 00:05:48,513
had to let staff go...
122
00:05:48,518 --> 00:05:51,414
Matt and Charlie would not expect
you to work yourself to the bone.
123
00:05:52,703 --> 00:05:55,542
Somebody left another crappy
review online this morning, uh...!
124
00:05:56,523 --> 00:05:57,607
Why would they do that?
125
00:05:57,613 --> 00:05:59,609
- Because, they're idiots.
- Yeah,
126
00:05:59,615 --> 00:06:01,906
but now two more
functions have cancelled.
127
00:06:02,908 --> 00:06:05,126
Matt and Charlie left
me in charge, and I just...
128
00:06:05,547 --> 00:06:06,969
they would be so upset.
129
00:06:06,970 --> 00:06:08,505
They're in Germany.
130
00:06:08,506 --> 00:06:09,686
All the way, all they way, all the way!
131
00:06:09,687 --> 00:06:11,640
- Come on, come on, come on, come on!
- Oi, have a go!
132
00:06:12,605 --> 00:06:13,605
Go on!
133
00:06:14,222 --> 00:06:15,222
Oh!
134
00:06:15,228 --> 00:06:21,023
Goal! Yeah! Goal!
Goal, woo-hoo! Charlie?!
135
00:06:21,118 --> 00:06:22,330
Goal!
136
00:06:22,336 --> 00:06:23,699
Can I get a pint of beer, bitte?
137
00:06:23,914 --> 00:06:25,196
Ja!
138
00:06:25,500 --> 00:06:27,234
Wooooo!
139
00:06:27,429 --> 00:06:28,429
Hayley...
140
00:06:28,933 --> 00:06:30,124
Stop, now!
141
00:06:30,234 --> 00:06:32,416
Yes, thank you. Exactly!
142
00:06:32,422 --> 00:06:34,640
Come on, you just need to pack
up. We're going to the airport.
143
00:06:34,646 --> 00:06:37,410
- I can't, Meryl, I'm working.
- The TV coverage has stirred things up,
144
00:06:37,416 --> 00:06:40,425
they're sending an administrator
to help review our situation.
145
00:06:40,431 --> 00:06:41,815
We need to meet and greet.
146
00:06:41,821 --> 00:06:43,916
- But...
- Prioritise, Hayley,
147
00:06:44,112 --> 00:06:45,620
Airport, now.
148
00:06:47,698 --> 00:06:49,989
Hugh, you were the face of the appeal...
149
00:06:49,990 --> 00:06:51,928
You have to come and
meet and greet this woman.
150
00:06:52,055 --> 00:06:53,531
At least give me that.
151
00:06:55,411 --> 00:06:57,899
This could be where
everything turns around.
152
00:06:58,764 --> 00:06:59,899
Good!
153
00:07:00,616 --> 00:07:02,634
We'll pick up Rod Eagle
first, then Hugh.
154
00:07:04,515 --> 00:07:06,616
I really don't think
I should be driving.
155
00:07:15,805 --> 00:07:17,723
So, you reckon Sydney's
gonna bail us out?
156
00:07:18,008 --> 00:07:19,845
Ha! Yeah, like that's gonna happen!
157
00:07:19,945 --> 00:07:21,573
Whyhope is out for the count.
158
00:07:21,923 --> 00:07:23,953
It will be if we don't grow some balls.
159
00:07:27,032 --> 00:07:28,407
Is that her?
160
00:07:30,415 --> 00:07:31,722
Hayley, go and help.
161
00:07:32,127 --> 00:07:33,636
They send us the clumsy one.
162
00:07:33,642 --> 00:07:35,606
At least they didn't
send us the smart one.
163
00:07:35,699 --> 00:07:37,722
- I'll help.
- Oh, thank you!
164
00:07:37,728 --> 00:07:39,524
I'm Hayley, I'm here to pick you up.
165
00:07:39,530 --> 00:07:42,621
Oh, ah, Sharna... thank you!
166
00:07:43,705 --> 00:07:45,909
- Nice to meet you.
- Yeah, you to.
167
00:07:45,915 --> 00:07:48,150
Sharna, welcome to Whyhope.
168
00:07:48,151 --> 00:07:49,813
I'm Meryl Knight, Mayor of Whyhope,
169
00:07:49,814 --> 00:07:52,406
and this is Councillor Rod
Eagle, and Hayley you've met...
170
00:07:52,412 --> 00:07:55,918
and... this is Doctor Hugh
Knight... who's the Director-in-Chief
171
00:07:55,923 --> 00:07:58,534
of the Whyhope Hospital.
As it happens, my son.
172
00:08:00,310 --> 00:08:02,310
Ha! Uh, welcome to Whyhope.
173
00:08:02,420 --> 00:08:05,716
Uh, hi, uh, thank you for meeting me.
174
00:08:06,107 --> 00:08:07,935
Uh, let's get your bags.
175
00:08:07,941 --> 00:08:10,925
OK, uh, g-great, yes, th-thank you.
176
00:08:10,931 --> 00:08:14,290
I'm so sorry, the hospital, that
must have been so distressing.
177
00:08:14,296 --> 00:08:16,155
Well, I have to admit, God was in
178
00:08:16,156 --> 00:08:18,013
a particularly shitty mood that day.
179
00:08:18,019 --> 00:08:20,435
Oh, and he's still reeling
from it, aren't you, darling?
180
00:08:20,882 --> 00:08:23,315
Well, I am so pleased to be here.
181
00:08:23,316 --> 00:08:25,398
Oh, and we're happy to have you here.
182
00:08:25,399 --> 00:08:28,069
You're just like a little angel
sent down from the sky.
183
00:08:28,070 --> 00:08:30,175
Uh, some Whyhope honey, wine and
184
00:08:30,176 --> 00:08:32,247
- gift vouchers!
- Oh! Lovely!
185
00:08:34,915 --> 00:08:37,001
Hayley, let Hugh drive.
186
00:08:46,603 --> 00:08:48,453
... 'cause we're
battlers in the country.
187
00:08:48,708 --> 00:08:50,486
It's as if someone has just reached in
188
00:08:50,491 --> 00:08:52,316
and torn the heart out of our town.
189
00:08:52,322 --> 00:08:55,562
Well, I won't be going anywhere
until Whyhope's back on it's feet.
190
00:08:55,568 --> 00:08:56,568
Thank you.
191
00:08:57,793 --> 00:08:59,296
We'll make a start in the morning.
192
00:08:59,302 --> 00:09:01,625
Yes, uh, they're desperate to meet you.
193
00:09:02,302 --> 00:09:04,507
Contacted the concerned parties,
194
00:09:04,513 --> 00:09:07,411
and they're going to meet us at
the Council Chambers at 9:30.
195
00:09:07,417 --> 00:09:08,417
Excellent.
196
00:09:11,924 --> 00:09:13,653
Sharna, I should warn you...
197
00:09:13,654 --> 00:09:15,510
I think we're going to be good friends.
198
00:09:16,408 --> 00:09:18,147
There's an invitation for you to come
199
00:09:18,148 --> 00:09:19,744
and stay at the homestead anytime.
200
00:09:20,002 --> 00:09:22,219
Oh, that's very kind, but I, uh,
201
00:09:22,220 --> 00:09:24,435
I don't think my boss would approve.
202
00:09:25,615 --> 00:09:26,815
Well, dinner then.
203
00:09:29,610 --> 00:09:32,694
Hugh, why don't you take
Sharna for dinner tonight
204
00:09:32,699 --> 00:09:35,125
at that lovely little
Japanese restaurant?
205
00:09:35,344 --> 00:09:37,318
Don't know how they've survived.
206
00:09:40,430 --> 00:09:41,430
Sounds good,
207
00:09:49,923 --> 00:09:51,317
Now I know what it feels like to
208
00:09:51,318 --> 00:09:52,711
be pimped out by my own mother.
209
00:09:53,015 --> 00:09:55,609
Sharna hold the purse
strings and give us hope,
210
00:09:55,614 --> 00:09:58,434
and you know the drill it's
just charm, charm, charm,
211
00:09:58,440 --> 00:10:01,008
and whatever else that you
do that make women fall for you,
212
00:10:01,013 --> 00:10:02,841
not that I understand what that is.
213
00:10:04,916 --> 00:10:06,585
Hayley, wake up!
214
00:10:30,411 --> 00:10:31,411
Oh.
215
00:10:31,888 --> 00:10:33,257
Is that all I get?
216
00:10:33,262 --> 00:10:35,767
- A faintly disappointed, "Oh."
- Sorry.
217
00:10:37,169 --> 00:10:40,784
I'm sorry, I thought
you were my, um, date.
218
00:10:40,971 --> 00:10:43,663
Which is silly 'cause
we're meeting up in a bar.
219
00:10:44,127 --> 00:10:46,229
- Wow.
- Good "Wow"?
220
00:10:46,589 --> 00:10:48,300
Better than my "Oh."
221
00:10:48,301 --> 00:10:50,873
Yeah, yeah, good wow, excellent choice.
222
00:10:50,874 --> 00:10:54,800
Now, I need you to sign the agent
agreement on the sale of your house.
223
00:10:54,801 --> 00:10:55,941
Sign's up.
224
00:10:55,942 --> 00:10:57,451
Has there been any interest?
225
00:10:57,452 --> 00:10:59,445
Not a lot going on in
Whyhope at the moment,
226
00:10:59,446 --> 00:11:01,353
with the town down on it's knees.
227
00:11:01,894 --> 00:11:04,125
- I hope you're not here to judge.
- No.
228
00:11:04,934 --> 00:11:06,825
Maybe you should come back to Whyhope...
229
00:11:06,927 --> 00:11:08,717
Give the sales agents a push?
230
00:11:08,718 --> 00:11:10,434
I'm never going back to Whyhope.
231
00:11:10,818 --> 00:11:12,716
That chapter has closed.
232
00:11:13,575 --> 00:11:15,301
What a read it was...
233
00:11:15,302 --> 00:11:18,607
Married to Jarrod... then... separated.
234
00:11:18,966 --> 00:11:20,578
Wonder what'll happen next?
235
00:11:20,762 --> 00:11:24,164
I'm here in Stanwell 'til I sell
the house and then I'm gone.
236
00:11:24,165 --> 00:11:25,752
- Where?
- Wherever.
237
00:11:26,072 --> 00:11:29,369
New life. New men. New Penny...
238
00:11:29,993 --> 00:11:33,309
Because nothing about the Penny
I was before ever worked out.
239
00:11:34,110 --> 00:11:35,110
Ever!
240
00:11:36,907 --> 00:11:39,227
Yeah, so Nick's cute.
241
00:11:39,930 --> 00:11:43,649
He's young... he's younger
than me, but not stupidly young,
242
00:11:43,650 --> 00:11:46,126
other than he always wants
to talk about his mother...
243
00:11:46,320 --> 00:11:47,440
Which is fine.
244
00:11:48,686 --> 00:11:49,896
Loves her cooking.
245
00:11:51,146 --> 00:11:54,350
Just because you miss Hugh
doesn't mean you have to become him.
246
00:11:54,351 --> 00:11:55,837
Who says I miss Hugh?
247
00:11:56,006 --> 00:11:57,497
This is about me.
248
00:12:00,508 --> 00:12:01,636
Just wait...
249
00:12:02,526 --> 00:12:04,933
Whoever you thought I was in the past...
250
00:12:05,613 --> 00:12:07,611
I'm gonna prove you all wrong.
251
00:12:29,107 --> 00:12:30,966
You able to give it a go?
252
00:12:31,364 --> 00:12:32,364
Sam.
253
00:12:33,513 --> 00:12:34,513
Larry.
254
00:12:37,490 --> 00:12:38,995
That's a mean lookin' bike
255
00:12:39,934 --> 00:12:40,934
Ratchet.
256
00:12:42,560 --> 00:12:45,033
- Hey, Doc. Let's go.
- Hey.
257
00:12:50,080 --> 00:12:54,579
So, I'm happy to continue you
with the oral pain relief for now...
258
00:12:54,767 --> 00:12:58,181
But, um, we can switch to a
syringe driver any time you like, OK?
259
00:12:58,475 --> 00:13:01,257
What's the latest with Matt and
Charlie, they still having a ball?
260
00:13:01,263 --> 00:13:02,263
Uh, ha!
261
00:13:02,671 --> 00:13:05,255
Matt has now got an internship
262
00:13:05,256 --> 00:13:07,840
at some weird brewery in Munich.
263
00:13:07,846 --> 00:13:09,772
He'd love that!
264
00:13:09,778 --> 00:13:11,483
More than you'd know.
265
00:13:11,678 --> 00:13:12,967
I'll tell him you said hi.
266
00:13:12,973 --> 00:13:14,170
Oh, no...
267
00:13:14,171 --> 00:13:16,874
Um, they don't want to know about this.
268
00:13:16,880 --> 00:13:19,753
Hey, you can see 'em for
yourself, when they're back.
269
00:13:20,458 --> 00:13:21,458
Sure.
270
00:13:22,749 --> 00:13:23,749
Well...
271
00:13:24,067 --> 00:13:26,169
- I'll see you next time. OK.
- Thank you.
272
00:13:27,071 --> 00:13:28,071
Thanks.
273
00:13:34,259 --> 00:13:35,752
I don't need a chaperone
274
00:13:35,758 --> 00:13:37,367
I'll be the judge of that.
275
00:13:37,554 --> 00:13:39,274
Anyway, I'm curious...
276
00:13:39,453 --> 00:13:42,563
and we need to talk about
the hospital, at some point.
277
00:13:42,758 --> 00:13:45,156
- Have you seen the TV report yet?
- Nup.
278
00:13:45,453 --> 00:13:46,672
I sent you the link...
279
00:13:46,758 --> 00:13:49,574
- and there's the asbestos...
- I did one wrong thing.
280
00:13:49,774 --> 00:13:52,758
All those years, I gave
everything to that place.
281
00:13:53,041 --> 00:13:56,063
I'm allowed... one wrong thing.
282
00:13:56,179 --> 00:13:58,663
- Hi! Ah!
- Hey...
283
00:13:58,664 --> 00:14:00,683
You... look...
284
00:14:01,069 --> 00:14:02,645
- Great.
- Hmm.
285
00:14:06,452 --> 00:14:08,887
Nick, this is my friend, Betty.
286
00:14:08,968 --> 00:14:10,067
Pleased to meet you.
287
00:14:10,073 --> 00:14:11,073
Oh, no, no, no.
288
00:14:11,079 --> 00:14:13,280
No, as you were, I just, um...
289
00:14:13,286 --> 00:14:14,428
I was just leaving.
290
00:14:16,066 --> 00:14:17,066
Bye.
291
00:14:17,072 --> 00:14:18,445
Well, have fun, you two.
292
00:14:18,451 --> 00:14:20,761
I'll just head back to the animal park.
293
00:14:31,569 --> 00:14:32,569
Woo!
294
00:14:32,962 --> 00:14:33,962
Got you're drill?
295
00:14:35,147 --> 00:14:36,147
Can I see?
296
00:14:37,682 --> 00:14:39,669
Oh, no!
297
00:14:40,166 --> 00:14:42,139
Good... up!
298
00:14:42,471 --> 00:14:43,471
OK.
299
00:14:47,566 --> 00:14:48,566
Yup.
300
00:14:49,253 --> 00:14:50,378
Yeah, I'm coming.
301
00:14:52,464 --> 00:14:54,097
So, you wanna pick it backup?
302
00:14:54,355 --> 00:14:55,355
Alright.
303
00:14:58,362 --> 00:15:00,333
Wanna go see Grandma?
304
00:15:05,751 --> 00:15:09,271
All this time, I can't believe Matt
and Charlie are not at the table.
305
00:15:11,147 --> 00:15:13,571
Stop reading those reviews,
they're not gonna get any better.
306
00:15:13,577 --> 00:15:14,963
They just be very grateful that
307
00:15:14,964 --> 00:15:16,661
you two are looking after their house.
308
00:15:16,667 --> 00:15:18,976
You wouldn't like it if someone
wrote things about your dumb house.
309
00:15:18,982 --> 00:15:20,550
Hey, I'll get our house finished.
310
00:15:20,555 --> 00:15:22,864
It's a massive job, OK,
it's taking me a long time.
311
00:15:22,870 --> 00:15:24,661
You'd think I'd get some appreciation
312
00:15:24,667 --> 00:15:26,278
for keeping the brewery
going this whole time.
313
00:15:26,284 --> 00:15:28,482
Not all this horrible trolling!
314
00:15:29,557 --> 00:15:31,476
Hales, I'm building it for us!
315
00:15:31,976 --> 00:15:33,156
Hey, I'm doing my best!
316
00:15:33,162 --> 00:15:34,297
You stole mine!
317
00:15:37,037 --> 00:15:38,144
That was jolly.
318
00:15:40,069 --> 00:15:42,948
Well, I'd like to think I'll
leave the world a better place
319
00:15:42,953 --> 00:15:44,765
- than I found it, sure.
- Mmm.
320
00:15:44,771 --> 00:15:46,481
You're a saint. I've done my research.
321
00:15:46,486 --> 00:15:49,092
- Everybody says so.
- They really don't.
322
00:15:49,480 --> 00:15:50,480
Cheers.
323
00:15:57,572 --> 00:16:00,049
So, what is someone like
you doing in a place like this?
324
00:16:00,055 --> 00:16:02,377
You know I was going to ask
you exactly the same thing.
325
00:16:02,447 --> 00:16:05,369
Mmm, I'm not planning
on putting down roots...
326
00:16:05,375 --> 00:16:08,070
- But you've been here awhile.
- Mm-hm.
327
00:16:08,765 --> 00:16:11,180
Well, I was running the hospital...
328
00:16:11,860 --> 00:16:13,961
In case you dunno what
a hospital director does...
329
00:16:13,967 --> 00:16:16,779
- Mmmm.
- So, I guess it does fall to me to...
330
00:16:16,967 --> 00:16:18,537
Clean up this whole mess.
331
00:16:18,903 --> 00:16:21,021
- Initially, anyway.
- A shitload...
332
00:16:21,154 --> 00:16:22,863
Of mess, actually.
333
00:16:23,176 --> 00:16:25,326
Yes, well, you know...
334
00:16:25,379 --> 00:16:28,965
it does always get darker before
it turns completely pitch black.
335
00:16:30,552 --> 00:16:33,671
Anyway, that's my
plight. What about you?
336
00:16:35,843 --> 00:16:38,282
Well, if I make a success of this,
337
00:16:38,363 --> 00:16:40,402
it's a stepping stone to bigger things.
338
00:16:40,935 --> 00:16:43,214
Ah. You have ambitions.
339
00:16:44,723 --> 00:16:46,282
Politics?
340
00:16:47,723 --> 00:16:48,762
Mmm...
341
00:16:49,412 --> 00:16:51,751
Well, if diplomacy is your strength,
342
00:16:51,752 --> 00:16:54,091
you will need that here, believe me.
343
00:16:55,002 --> 00:16:56,201
I can hold my own.
344
00:16:57,991 --> 00:16:59,350
I have no doubt.
345
00:17:01,530 --> 00:17:04,272
Perhaps I should come
and see this magic for myself
346
00:17:04,273 --> 00:17:06,455
tomorrow at council.
347
00:17:06,456 --> 00:17:08,215
Yeah. Maybe.
348
00:17:26,717 --> 00:17:28,156
Hey.
349
00:17:28,237 --> 00:17:30,996
A cuddle wouldn't go astray
before Jimmy wakes up.
350
00:17:31,077 --> 00:17:32,836
Uh...
351
00:17:35,078 --> 00:17:37,956
I'm gonna get an hour or
two on the house before work.
352
00:17:51,969 --> 00:17:53,088
Ajax!
353
00:17:59,357 --> 00:18:01,876
- Surprise!
- Matt! Charlie!
354
00:18:01,877 --> 00:18:03,516
- What are you doing here?
- Excuse me.
355
00:18:03,517 --> 00:18:05,243
- Hey!
- Oh, hey...
356
00:18:05,244 --> 00:18:07,356
Mwah. So good to see you.
357
00:18:07,896 --> 00:18:11,158
Oh! Wow!
358
00:18:11,159 --> 00:18:12,592
Aw...
359
00:18:12,593 --> 00:18:14,037
Ajax!
360
00:18:15,562 --> 00:18:17,681
- Yew!
- It's so good to see you guys.
361
00:18:17,682 --> 00:18:19,819
Oh, it's so good to be home.
362
00:18:20,792 --> 00:18:21,870
So, what...
363
00:18:21,871 --> 00:18:24,747
Has something happened or...?
364
00:18:24,748 --> 00:18:26,787
Oh, Matt read some shitty
reviews of the brewery online,
365
00:18:26,788 --> 00:18:28,495
so he wanted to get back
to see what's gone wrong.
366
00:18:28,496 --> 00:18:30,815
- Yeah, right. I've seen them.
- I'm not angry, Hayley.
367
00:18:30,816 --> 00:18:31,913
I'm just terribly disappointed
368
00:18:31,914 --> 00:18:33,624
you managed to make
such a mess out of things.
369
00:18:33,625 --> 00:18:35,508
I should get Jimmy ready for day care.
370
00:18:35,509 --> 00:18:38,421
What... No, Matt, those
reviews upset me too.
371
00:18:38,422 --> 00:18:39,894
I have no idea where
they could have come from.
372
00:18:39,895 --> 00:18:41,284
Well, the message was crystal clear,
373
00:18:41,285 --> 00:18:43,476
so I'll be at the brewery,
in damage control.
374
00:18:44,520 --> 00:18:47,199
- Matt, I've just...
- Just let him go.
375
00:18:47,395 --> 00:18:49,087
Look, I posted those reviews online
376
00:18:49,088 --> 00:18:50,794
'cause I was so mad to get home.
377
00:18:50,795 --> 00:18:52,443
Honestly, I couldn't wait!
378
00:18:52,444 --> 00:18:54,302
- You wrote them?
- Yeah. Shh.
379
00:18:54,303 --> 00:18:56,093
But you can't tell Matt. Promise?
380
00:18:56,555 --> 00:18:59,394
Oooh, hello, little writing desk.
I missed you.
381
00:18:59,395 --> 00:19:02,074
Matt thinks I've ruined his business!
382
00:19:02,075 --> 00:19:03,814
I don't want him thinking that.
383
00:19:04,055 --> 00:19:05,794
I've worked really, really hard.
384
00:19:05,795 --> 00:19:07,552
Oh, yeah, no, no, no, no, he'll be fine
385
00:19:07,553 --> 00:19:09,309
once he's back behind the bar.
386
00:19:09,310 --> 00:19:11,412
So, you've thrown me under
387
00:19:11,413 --> 00:19:13,514
the bus just so you could get home?
388
00:19:13,515 --> 00:19:16,411
Seriously, thank you so
much for looking after the place.
389
00:19:18,835 --> 00:19:20,914
You have made a few changes.
390
00:19:21,155 --> 00:19:24,394
Well, I thought you'd stay away longer.
391
00:19:24,395 --> 00:19:26,522
Well, you're supposed to be
building a place of your own.
392
00:19:26,523 --> 00:19:29,074
Well, we've had a lot
on our plate, Charlie...
393
00:19:29,075 --> 00:19:32,554
Managing the brewery, running the farm.
394
00:19:32,795 --> 00:19:36,314
Well... We've come to
think of this place as a home.
395
00:19:36,395 --> 00:19:38,914
Well, it's ours. You guys
are just house-sitting.
396
00:19:38,915 --> 00:19:40,714
Right. Mmm.
397
00:19:40,715 --> 00:19:43,754
Well, it's my understanding that
the house belongs with the farm
398
00:19:43,755 --> 00:19:46,954
and since Ajax has been running
the farm while you've been in Germany
399
00:19:46,955 --> 00:19:49,785
writing horrible reviews
about me and my work...
400
00:19:49,786 --> 00:19:53,305
- Oh...
- Sorry. I've got a meeting to get to.
401
00:20:28,075 --> 00:20:29,674
Sharna Bahtt, everyone.
402
00:20:29,675 --> 00:20:32,234
Or as I would prefer to
call her, Whyhope's angel.
403
00:20:32,235 --> 00:20:34,033
Where can we put you?
404
00:20:34,034 --> 00:20:35,808
Where would you like to speak from?
405
00:20:41,355 --> 00:20:43,154
I have to thank Council
for their hard work
406
00:20:43,155 --> 00:20:45,794
in putting together such a
comprehensive background paper.
407
00:20:45,795 --> 00:20:48,874
It's provided my colleagues
in the ministerial office
408
00:20:48,875 --> 00:20:51,046
with invaluable insights into
409
00:20:51,047 --> 00:20:54,034
the range of issues facing Whyhope.
410
00:20:54,275 --> 00:20:59,208
Your plight has been discussed
at the highest ministerial levels
411
00:20:59,209 --> 00:21:01,554
and I can now share the outcome.
412
00:21:01,635 --> 00:21:05,914
It's no exaggeration to say
that this is the gravest crisis
413
00:21:05,915 --> 00:21:07,434
in Whyhope's history.
414
00:21:07,515 --> 00:21:11,408
Our response must reflect
the gravity of that crisis.
415
00:21:11,995 --> 00:21:15,556
Accordingly, Whyhope
Council is to be stood down,
416
00:21:15,557 --> 00:21:17,074
that is to say dismissed,
417
00:21:17,075 --> 00:21:20,594
and I will assume the role
of full-time administrator
418
00:21:20,595 --> 00:21:21,914
with immediate effect.
419
00:21:21,915 --> 00:21:23,514
You're sacking Council?
420
00:21:23,515 --> 00:21:26,274
I know this wasn't the news
you'd be expecting to hear
421
00:21:26,275 --> 00:21:28,474
but if Whyhope is to survive,
422
00:21:28,475 --> 00:21:30,594
it needs a steadying hand at the wheel.
423
00:21:30,595 --> 00:21:32,194
You're sacking me?
424
00:21:32,195 --> 00:21:33,754
Uh, yes, I am.
425
00:21:33,755 --> 00:21:34,914
Excuse me.
426
00:21:34,915 --> 00:21:35,915
Yes?
427
00:21:35,955 --> 00:21:37,194
Yes.
428
00:21:41,355 --> 00:21:42,514
That's outrageous.
429
00:21:42,595 --> 00:21:44,514
Unbelievable.
430
00:21:51,610 --> 00:21:54,489
I don't doubt your authority
to do what you're proposing.
431
00:21:54,490 --> 00:21:56,609
Whether it's good for the
town or not is another matter.
432
00:21:56,610 --> 00:21:59,997
I care every bit as much about
the future of Whyhope as you do.
433
00:22:01,290 --> 00:22:02,929
- Unlikely.
- But true.
434
00:22:02,930 --> 00:22:05,489
I take my job seriously.
435
00:22:05,490 --> 00:22:07,049
I'm sure that you do.
436
00:22:08,796 --> 00:22:11,475
Meryl, let me put my cards on the table.
437
00:22:11,563 --> 00:22:13,449
Please.
438
00:22:13,530 --> 00:22:16,929
Your tenure as mayor has been
characterised by irregularities
439
00:22:16,930 --> 00:22:19,489
which suggest that Whyhope
Council hasn't always acted
440
00:22:19,490 --> 00:22:21,729
in the best interests of the ratepayers.
441
00:22:21,810 --> 00:22:25,249
My first task will be to undertake
a root-and-branch investigation
442
00:22:25,330 --> 00:22:27,409
of any possible misconduct.
443
00:22:28,770 --> 00:22:30,729
Well, I'm clean as a whistle.
444
00:22:30,810 --> 00:22:33,249
Service is my middle name.
445
00:22:33,330 --> 00:22:34,569
Mmm.
446
00:22:34,730 --> 00:22:37,969
Such as pressuring the
manager of Whyhope Mines
447
00:22:37,970 --> 00:22:40,409
to seal the road to your
son's cemetery business
448
00:22:40,490 --> 00:22:43,729
in return for advancing the
mine's interests on council,
449
00:22:43,810 --> 00:22:47,049
then on-selling the cemetery
to another councillor for profit
450
00:22:47,130 --> 00:22:49,889
once the road was sealed?
451
00:22:50,050 --> 00:22:53,369
You need to know that I'll
be pursuing any irregularities
452
00:22:53,370 --> 00:22:55,294
to the fullest extent of the law.
453
00:22:56,484 --> 00:23:01,083
Well, anything you need to know,
girl, you come and see me first.
454
00:23:01,930 --> 00:23:04,649
You should probably take that back.
455
00:23:04,730 --> 00:23:06,929
Yes, of... Of course.
456
00:23:08,943 --> 00:23:09,951
I'll, um...
457
00:23:10,383 --> 00:23:12,702
I'll donate this to the needy.
458
00:23:18,050 --> 00:23:20,649
Sharna, your empty threats
don't intimidate me at all.
459
00:23:20,650 --> 00:23:23,049
The battle has just commenced.
460
00:23:23,130 --> 00:23:25,690
Your invitation to the homestead...
461
00:23:25,691 --> 00:23:27,529
Consider it withdrawn.
462
00:23:27,710 --> 00:23:30,389
Come on, Hayley, Hugh.
463
00:23:39,770 --> 00:23:41,769
Hell's bells, she's a lively one.
464
00:23:41,770 --> 00:23:43,969
Eyes like a marauding bloody shark.
465
00:23:43,970 --> 00:23:46,727
You can't desert us now.
This is your moment.
466
00:23:47,934 --> 00:23:49,853
And what moment is that?
467
00:23:49,854 --> 00:23:52,969
In times of crisis, we need leadership.
468
00:23:53,050 --> 00:23:56,889
Now, the Knight family has
always answered to the call to arms.
469
00:23:56,970 --> 00:23:59,809
Mum, what have I been saying?
470
00:23:59,970 --> 00:24:02,249
Life is an ever-evolving feast.
471
00:24:02,250 --> 00:24:04,009
The world moves on.
472
00:24:04,090 --> 00:24:05,929
Take this as an opportunity.
473
00:24:06,170 --> 00:24:09,009
There are now places
to go, people to meet.
474
00:24:09,010 --> 00:24:10,969
Like the inmates in the
Stanwell Correctional Centre.
475
00:24:10,970 --> 00:24:13,489
That's never gonna happen.
She's just grandstanding.
476
00:24:13,650 --> 00:24:15,689
Look, I understand you need someone
477
00:24:15,690 --> 00:24:17,649
to lead Whyhope out of the wilderness.
478
00:24:17,650 --> 00:24:19,264
It's just not gonna be me.
479
00:24:20,170 --> 00:24:21,609
What?
480
00:24:21,690 --> 00:24:23,929
As you have often remarked,
481
00:24:24,010 --> 00:24:26,544
I need to live my life
to its fullest potential.
482
00:24:27,317 --> 00:24:29,529
I'm not the saviour you're looking for.
483
00:24:29,530 --> 00:24:32,209
- I am movin' on.
- Same old story, girl.
484
00:24:32,210 --> 00:24:34,449
The rats are deserting the sinking ship.
485
00:24:34,450 --> 00:24:36,969
No, Hugh, you're not the
saviour we're looking for.
486
00:24:37,138 --> 00:24:39,897
But are you the person you aspire to be?
487
00:24:54,450 --> 00:24:56,769
Well, I mean, it's...
it's a kick in the guts,
488
00:24:56,770 --> 00:24:57,929
that's for sure.
489
00:24:58,090 --> 00:25:00,329
I mean, after everything
this town's been through...
490
00:25:00,330 --> 00:25:02,769
I mean, who could have predicted this?
491
00:25:02,770 --> 00:25:04,470
Without a doubt, it's the hardest days
492
00:25:04,471 --> 00:25:05,888
that Whyhope has ever seen...
493
00:25:05,889 --> 00:25:07,583
- Hey, Penny?
- Sorry. Coming.
494
00:25:17,862 --> 00:25:19,541
Are you sure this is alright, Bill?
495
00:25:19,542 --> 00:25:22,541
As a hoarder, my instinct
would be to archive.
496
00:25:23,810 --> 00:25:25,568
Nah. Dump the lot of it.
497
00:25:26,650 --> 00:25:28,969
- Hey.
- Oh, hey.
498
00:25:29,212 --> 00:25:31,821
Bill's, um, gifting
us the filing cabinets.
499
00:25:31,822 --> 00:25:34,729
Lifetime's work, Bill.
500
00:25:39,530 --> 00:25:40,816
Hey, um,
501
00:25:42,057 --> 00:25:44,471
you wouldn't actually say that I was
502
00:25:44,534 --> 00:25:46,689
a selfish person, right?
503
00:25:46,822 --> 00:25:50,061
I mean, I'm always
there in a time of crisis.
504
00:25:51,560 --> 00:25:53,323
You usually ARE the crisis.
505
00:25:55,584 --> 00:25:56,725
Look...
506
00:25:57,029 --> 00:25:59,569
But the idea of a hospital now
507
00:25:59,570 --> 00:26:01,209
is kind of dead in the water, right?
508
00:26:01,701 --> 00:26:03,260
I thought we were soldiering on.
509
00:26:03,301 --> 00:26:05,020
Are you thinking of leaving?
510
00:26:05,296 --> 00:26:08,849
No, I mean... you know,
nothing's decided, but...
511
00:26:09,040 --> 00:26:11,879
I mean, look at Bill.
512
00:26:11,880 --> 00:26:14,039
- Bill's leaving. Aren't you, mate?
- Damn right.
513
00:26:16,810 --> 00:26:20,174
Obviously, I'll have a clinic up
and running in no time. But...
514
00:26:21,332 --> 00:26:22,814
I'm not the messiah.
515
00:26:22,815 --> 00:26:24,294
- Absolutely not.
- No.
516
00:26:25,614 --> 00:26:27,751
I have a life.
517
00:26:27,752 --> 00:26:30,173
Do I always have to
put other people first?
518
00:26:30,174 --> 00:26:33,293
- Well, not always.
- You never put other people first.
519
00:26:35,850 --> 00:26:37,009
Anyway...
520
00:26:38,190 --> 00:26:39,669
Good chat.
521
00:26:47,010 --> 00:26:48,369
Sharna.
522
00:26:48,370 --> 00:26:51,009
Look, it's our little town, Matt.
523
00:26:51,010 --> 00:26:52,449
How good is this!
524
00:26:52,632 --> 00:26:56,311
Instead of the Black Forest,
Beethoven and the Brandenburg Gate?
525
00:26:56,312 --> 00:26:57,489
Babe...
526
00:26:57,490 --> 00:26:59,249
What are we doing
back here, Charlie? Why?
527
00:26:59,330 --> 00:27:01,369
We had to sort out the brewery.
528
00:27:01,530 --> 00:27:05,809
I was picking up skills, you know.
I... I... I could see our future.
529
00:27:05,810 --> 00:27:07,769
- How we could be living our life.
- We're home.
530
00:27:07,850 --> 00:27:09,769
This is good. We love this town.
531
00:27:09,850 --> 00:27:12,849
Yeah, except now I've got to faff
about clearing up Hayley's mess.
532
00:27:12,850 --> 00:27:14,089
- Joy.
- OK.
533
00:27:14,090 --> 00:27:16,889
You're worn out after a long
flight and it's making you grumpy.
534
00:27:16,970 --> 00:27:18,249
Let's go find Meryl.
535
00:27:18,330 --> 00:27:21,129
That will make me feel so much better.
536
00:27:21,210 --> 00:27:22,289
- Thank you.
- Jetlag.
537
00:27:22,370 --> 00:27:25,409
That's what this is.
That's what it does, every t...
538
00:27:25,490 --> 00:27:27,858
- Wes!
- Hey, guys.
539
00:27:28,970 --> 00:27:30,169
What's wrong?
540
00:27:31,290 --> 00:27:32,769
Thank you for coming in.
541
00:27:32,770 --> 00:27:35,649
Well, I just hope I still
have a job when I leave.
542
00:27:35,730 --> 00:27:37,849
Maybe. Uh, one of my tasks...
543
00:27:37,850 --> 00:27:41,122
I'll be reviewing the administration
of the Whyhope Hospital Trust.
544
00:27:41,123 --> 00:27:42,962
I was... actually joking.
545
00:27:43,678 --> 00:27:46,997
Um, sorry, when you say
546
00:27:46,998 --> 00:27:50,649
you'll be reviewing
the Hospital Trust...
547
00:27:50,730 --> 00:27:52,009
I'll be assessing
548
00:27:52,010 --> 00:27:54,289
whether there's a need for
a hospital in Whyhope at all.
549
00:27:54,450 --> 00:27:57,969
Right, because, I mean, we're
not in a great place right now.
550
00:27:58,050 --> 00:28:00,489
- You're in a vet's.
- Yes.
551
00:28:00,570 --> 00:28:05,489
So, hey, did you know there was
an asbestos issue at the hospital?
552
00:28:05,490 --> 00:28:07,249
No idea.
553
00:28:07,250 --> 00:28:09,165
Um, before you took over,
554
00:28:09,166 --> 00:28:12,169
Dr. Cartwright was in charge
for, what, four years, five years?
555
00:28:12,250 --> 00:28:13,329
Longer.
556
00:28:13,570 --> 00:28:16,409
But I wonder if Dr. Cartwright
knew there was an asbestos issue.
557
00:28:16,410 --> 00:28:17,929
She was working there all that time
558
00:28:17,930 --> 00:28:20,049
and then all of a sudden, she's gone.
559
00:28:21,450 --> 00:28:25,242
Yes, well, I mean,
Dr. Cartwright left for...
560
00:28:25,424 --> 00:28:28,409
Numerous... personal reasons.
561
00:28:28,410 --> 00:28:31,129
But you don't take any
personal responsibility
562
00:28:31,130 --> 00:28:33,069
for the asbestos issue at the hospital?
563
00:28:33,070 --> 00:28:35,209
I had no idea there was
an issue at the hospital.
564
00:28:35,210 --> 00:28:36,369
How would I know that?
565
00:28:36,370 --> 00:28:38,529
But you could have done
more to prevent the situation.
566
00:28:38,610 --> 00:28:40,689
Not if I didn't know there was an issue.
567
00:28:40,690 --> 00:28:42,649
But I guess the question
is, should you have known?
568
00:28:42,890 --> 00:28:47,329
You see, stupidly, I
forgot to bring my lawyer.
569
00:28:47,330 --> 00:28:51,529
I'm sorry. I'm just... nosing around.
570
00:28:52,890 --> 00:28:56,329
Well, let me just say,
whatever the future holds,
571
00:28:56,546 --> 00:28:58,654
I am committed to maintaining
572
00:28:58,655 --> 00:29:00,689
a long-term viable medical facility
573
00:29:00,690 --> 00:29:02,209
here in Whyhope,
574
00:29:02,290 --> 00:29:04,409
whether that be a clinic or other.
575
00:29:04,490 --> 00:29:05,809
Of course you are.
576
00:29:05,890 --> 00:29:08,209
I should come and have a squiz.
577
00:29:08,210 --> 00:29:10,809
Give it a day or two. We're
not quite up for visitors yet.
578
00:29:12,050 --> 00:29:14,169
- Fair enough.
- Mmm.
579
00:29:15,570 --> 00:29:17,489
Well, if there's nothing more,
580
00:29:17,570 --> 00:29:20,849
besides questioning my
integrity and sacking my mother...
581
00:29:20,930 --> 00:29:23,329
- I'll be...
- Going?
582
00:29:23,410 --> 00:29:24,769
Yeah.
583
00:29:46,475 --> 00:29:48,874
- Whoo!
- Oh! Not bad!
584
00:29:48,875 --> 00:29:50,434
Hey, the doc.
585
00:29:50,435 --> 00:29:52,154
Look who I found.
586
00:29:52,155 --> 00:29:54,314
Yeah, we're back. Been gone for a year.
587
00:29:54,315 --> 00:29:56,874
You might have noticed.
You might not have. Up to you.
588
00:29:56,875 --> 00:29:58,539
Well, what happened?
You guys get deported?
589
00:29:58,540 --> 00:30:00,819
No. Just let the family run
the brewery into the ground.
590
00:30:00,995 --> 00:30:03,074
Oh!
591
00:30:05,530 --> 00:30:07,249
Oh, Jesus, mate!
592
00:30:07,250 --> 00:30:08,969
I'm so sorry, Wes.
593
00:30:08,970 --> 00:30:10,809
I should've cleaned up that oil slick.
594
00:30:10,810 --> 00:30:13,009
Easy does it. Just take
your hands away for me.
595
00:30:13,010 --> 00:30:15,489
Let me just take a little look at this.
596
00:30:15,490 --> 00:30:18,055
OK. Yeah.
597
00:30:18,511 --> 00:30:21,209
Matt, just back the car up.
We need to get him to the clinic.
598
00:30:21,210 --> 00:30:23,370
- Wes, let's get him down off this.
- Yeah, sure.
599
00:30:23,371 --> 00:30:25,130
Nice and easy. There we go.
600
00:30:26,531 --> 00:30:28,490
Alright, stay nice and still for me.
601
00:30:28,571 --> 00:30:29,970
You're right, mate.
You're in good hands.
602
00:30:30,051 --> 00:30:32,720
Wes, grab some gauze
for me there in that packet.
603
00:30:33,371 --> 00:30:34,490
- This one?
- Yep.
604
00:30:34,491 --> 00:30:35,650
Open it up.
605
00:30:35,811 --> 00:30:37,290
Thanks, mate.
606
00:30:37,611 --> 00:30:39,530
OK, just gonna apply a little pressure.
607
00:30:39,531 --> 00:30:40,930
Can you hold that for me?
608
00:30:40,931 --> 00:30:43,649
Just hold that as tight as you can.
609
00:30:43,650 --> 00:30:45,930
We're gonna try and get you up
and we're gonna take you to the clinic.
610
00:30:45,931 --> 00:30:47,450
- You grab the left side.
- Alright, mate.
611
00:30:47,451 --> 00:30:50,210
Here we go. You ready? One, two, three.
612
00:30:50,371 --> 00:30:51,371
Argh!
613
00:30:51,451 --> 00:30:54,730
So we're staying in these
crappy backpackers' hostels, right,
614
00:30:54,731 --> 00:30:56,210
'cause Matt's not getting
paid for his internship...
615
00:30:56,211 --> 00:30:59,290
- And you were waitressing?
- Yeah, in German, for god's sake!
616
00:30:59,291 --> 00:31:00,922
That's hilarious.
617
00:31:03,491 --> 00:31:04,659
You should've told me.
618
00:31:04,660 --> 00:31:06,370
I would've come back straight away.
619
00:31:06,371 --> 00:31:08,450
- I wouldn't have hesitated.
- That's why we didn't tell you.
620
00:31:08,451 --> 00:31:10,930
Well, you're gonna be sick of
the sight of me from now on.
621
00:31:13,177 --> 00:31:14,976
Darl, there is one thing.
622
00:31:15,851 --> 00:31:18,570
- Will you look out for my kids?
- Yeah, of course.
623
00:31:18,571 --> 00:31:21,130
Don't agree too quickly.
Larry's a little cow.
624
00:31:23,170 --> 00:31:25,181
Now, promise me you'll take care of Wes.
625
00:31:25,182 --> 00:31:27,341
Just see he's OK.
626
00:31:28,291 --> 00:31:29,610
Yeah.
627
00:31:39,371 --> 00:31:42,610
In terms of patient presentations
over the last five quarters...
628
00:31:42,611 --> 00:31:44,730
Can we get a gurney? Gurney?
629
00:31:46,291 --> 00:31:48,570
I thought you said you'd
leave it a day or two.
630
00:31:48,571 --> 00:31:50,210
Well, then you'd have been ready for me.
631
00:31:50,371 --> 00:31:52,410
Wes, hold his legs up.
632
00:31:52,411 --> 00:31:53,730
- Yeah.
- Let's get him up here.
633
00:31:53,811 --> 00:31:56,730
One, two... Three! Here we go.
634
00:31:56,891 --> 00:31:58,850
Bill? Bill? Bill?
635
00:31:58,851 --> 00:32:00,978
We've got quite a deep laceration here,
636
00:32:00,979 --> 00:32:02,770
possibly some shards of glass.
637
00:32:02,931 --> 00:32:04,250
Still possible to do an X-ray?
638
00:32:04,251 --> 00:32:05,891
Well, it's normally used for poodles
639
00:32:05,892 --> 00:32:07,530
but, uh, I'll figure something out.
640
00:32:07,531 --> 00:32:09,170
- OK, great.
- You don't have the facilities?
641
00:32:09,171 --> 00:32:10,650
Shouldn't someone call an ambulance?
642
00:32:10,651 --> 00:32:13,062
One's already on its
way. Betty, get an ETA.
643
00:32:13,063 --> 00:32:14,570
- Ready?
- OK.
644
00:32:14,571 --> 00:32:17,610
Actually, wait. Guys, guys...
645
00:32:17,771 --> 00:32:20,650
Just... back in the day,
did Penny mention anything,
646
00:32:20,651 --> 00:32:23,410
I mean, anything about asbestos?
647
00:32:24,531 --> 00:32:26,452
Nothing as far as I know.
648
00:32:26,453 --> 00:32:27,652
Good.
649
00:32:27,653 --> 00:32:28,812
Great.
650
00:32:31,331 --> 00:32:32,331
Ken!
651
00:32:34,611 --> 00:32:37,770
OK, we've got a radiopaque
shard to the abdomen
652
00:32:37,771 --> 00:32:39,582
just lateral of the midline.
653
00:32:39,583 --> 00:32:42,170
Could be close to major blood vessels.
654
00:32:42,393 --> 00:32:43,912
Maybe we should open him up.
655
00:32:43,913 --> 00:32:45,432
He should go to Stanwell.
656
00:32:46,392 --> 00:32:48,431
The ambulance is two hours away.
657
00:32:49,651 --> 00:32:51,170
OK. We're gonna operate here.
658
00:32:51,171 --> 00:32:53,249
- No, excuse me...
- Are you sure?
659
00:32:53,250 --> 00:32:54,330
Absolutely.
660
00:32:54,331 --> 00:32:56,810
Bill, I'm gonna need you to assist.
661
00:32:56,811 --> 00:32:58,530
What's the situation with anaesthetics?
662
00:32:58,611 --> 00:33:00,730
- We've got Isoflurane.
- OK. Good man.
663
00:33:00,891 --> 00:33:02,570
Problem is it tastes that revolting.
664
00:33:02,571 --> 00:33:05,370
When I use it on pets, I've
got to wrap them in a towel
665
00:33:05,371 --> 00:33:06,810
to stop 'em scratching and biting.
666
00:33:06,891 --> 00:33:09,650
I'm gonna need a laparotomy
kit, tranexamic acid,
667
00:33:09,651 --> 00:33:11,628
ETT, propofol...
668
00:33:11,823 --> 00:33:14,219
And a whole lot of other
stuff from the hospital.
669
00:33:14,220 --> 00:33:15,819
The hospital's off limits.
670
00:33:16,691 --> 00:33:18,370
Apparently so.
671
00:33:22,267 --> 00:33:24,546
I hope you understand
I'm out of my comfort zone.
672
00:33:25,291 --> 00:33:28,370
And since the exposure to
asbestos will probably prove fatal,
673
00:33:28,371 --> 00:33:30,210
there's something I
need to get off my chest.
674
00:33:30,211 --> 00:33:32,208
- Uh-huh?
- There was an issue at the hospital.
675
00:33:34,571 --> 00:33:35,610
What?
676
00:33:35,611 --> 00:33:37,970
I've known about it for
some time. And so did Betty.
677
00:33:37,971 --> 00:33:39,130
And Penny.
678
00:33:39,211 --> 00:33:40,970
We thought it best YOU weren't told.
679
00:33:42,543 --> 00:33:45,097
And this was because...?
680
00:33:45,098 --> 00:33:46,876
You'd get all shouty.
681
00:33:46,877 --> 00:33:50,156
Yes! Yes! I would get all shouty!
682
00:33:51,611 --> 00:33:53,330
Why wasn't I told?
683
00:33:53,331 --> 00:33:55,730
I mean, there must have
been some kind of paperwork.
684
00:33:55,811 --> 00:33:57,970
Yes, but you never read
your paperwork anyway.
685
00:33:57,971 --> 00:34:00,410
I find all sorts of things in your bin.
686
00:34:00,571 --> 00:34:02,530
You know, I can't
deal with this right now.
687
00:34:04,118 --> 00:34:05,757
Let's go.
688
00:34:16,891 --> 00:34:18,170
What's the dosage?
689
00:34:18,171 --> 00:34:21,970
Oh, more than a labrador,
a bit less than a horse.
690
00:34:22,251 --> 00:34:24,930
Well, your call, really.
691
00:34:24,931 --> 00:34:27,090
Off to sleep now, Chris.
692
00:34:27,091 --> 00:34:30,650
We'll have a nice recovery cage
waiting for you when you wake up.
693
00:34:33,851 --> 00:34:35,250
Right.
694
00:34:37,398 --> 00:34:39,997
I've got to thank you, mate.
We're lucky to have you here.
695
00:34:41,171 --> 00:34:42,610
- See you in the morning.
- Yeah, mate.
696
00:34:42,771 --> 00:34:45,090
I mean, sure, Whyhope's
down on its arse right now
697
00:34:45,091 --> 00:34:47,050
but it's too good a place to let die.
698
00:34:47,131 --> 00:34:48,690
You keep fighting for the joint, right?
699
00:34:48,771 --> 00:34:50,090
Easy for you to say, Bill.
700
00:34:50,091 --> 00:34:52,370
You're gonna be pissing up on
the Gold Coast before you know it.
701
00:34:52,371 --> 00:34:53,890
Yeah, that's right. But you can't go.
702
00:34:53,971 --> 00:34:55,330
There's no way you'll go.
703
00:34:55,411 --> 00:34:57,570
Why do I feel like Jimmy
Stewart in that Christmas film,
704
00:34:57,651 --> 00:34:59,810
where he spends his whole
life trying to leave town
705
00:34:59,811 --> 00:35:01,570
and no-one ever lets him?
706
00:35:01,731 --> 00:35:03,998
You know that every time a bell rings,
707
00:35:03,999 --> 00:35:05,490
an angel gets its wings?
708
00:35:05,731 --> 00:35:08,528
- Bugger off.
- Is he gonna be alright?
709
00:35:09,333 --> 00:35:12,290
Yeah, I reckon so.
710
00:35:12,291 --> 00:35:13,530
He's just very lucky
711
00:35:13,531 --> 00:35:16,130
there was a viable medical
facility right here in Whyhope.
712
00:35:16,291 --> 00:35:17,850
You know, whatever decisions I make,
713
00:35:17,851 --> 00:35:20,450
it really is about achieving
the best outcome for this town.
714
00:35:20,531 --> 00:35:21,890
No... I get it.
715
00:35:21,891 --> 00:35:23,890
You're like some bureaucratic FIFO.
716
00:35:23,891 --> 00:35:26,570
Fly in, sack a council, fly out.
717
00:35:26,571 --> 00:35:29,170
Shut down a clinic, make people
drive 100 k's to get a flu shot.
718
00:35:29,171 --> 00:35:31,570
Now you're just being defensive.
719
00:35:31,811 --> 00:35:33,410
But it is important that you and I
720
00:35:33,411 --> 00:35:35,330
keep the lines of communication open.
721
00:35:35,411 --> 00:35:36,810
My shout for dinner?
722
00:35:39,691 --> 00:35:40,691
Fine.
723
00:35:43,891 --> 00:35:46,090
I've gotta ride along
so I can monitor him.
724
00:35:46,091 --> 00:35:47,770
Are you going to Stanwell?
725
00:35:47,851 --> 00:35:49,930
Yeah. Something wrong with that?
726
00:35:49,931 --> 00:35:52,170
No. Nothing.
727
00:35:52,251 --> 00:35:54,130
OK. Well, see you when I get back.
728
00:35:59,571 --> 00:36:01,610
- How are we feeling?
- Uh...
729
00:36:01,611 --> 00:36:03,090
You're gonna be fine.
730
00:36:09,611 --> 00:36:11,170
Doctor, have you got a minute?
731
00:36:11,171 --> 00:36:13,274
There's something I
need to check with you.
732
00:36:22,331 --> 00:36:24,610
Mmm... Oh...
733
00:36:24,691 --> 00:36:26,410
- You are shocking.
- Really?
734
00:36:26,491 --> 00:36:27,850
That's good.
735
00:36:27,931 --> 00:36:29,610
I might have to tell my mum about you.
736
00:36:29,691 --> 00:36:32,450
I probably went to school with her.
737
00:36:32,531 --> 00:36:35,330
Mmm...
738
00:36:51,472 --> 00:36:54,511
See, I thought you guys
loved living in the caravan.
739
00:36:55,298 --> 00:36:57,857
Our caravan days are behind us, Charlie.
740
00:36:57,858 --> 00:36:59,777
Well, you could always
move back here with Meryl.
741
00:36:59,778 --> 00:37:01,058
Or you and Matt could.
742
00:37:01,059 --> 00:37:04,258
Hayles! I never meant to upset you!
743
00:37:04,653 --> 00:37:08,292
It was just my silly little
plan to get us back home.
744
00:37:08,293 --> 00:37:10,292
You understand, right?
745
00:37:10,293 --> 00:37:11,852
It'd be so nice for Matt and I
746
00:37:11,853 --> 00:37:13,890
to be able to get the place
back the way we like it.
747
00:37:13,891 --> 00:37:15,927
Ajax and I have it the way we like it.
748
00:37:15,928 --> 00:37:18,499
- It looks like a childcare centre!
- Possibly.
749
00:37:18,500 --> 00:37:21,619
But if you don't want Matt finding
out who wrote those reviews,
750
00:37:21,700 --> 00:37:23,659
then I suggest you find
some other arrangement.
751
00:37:23,740 --> 00:37:25,619
Of course, it was ever thus,
752
00:37:25,620 --> 00:37:28,579
that the little man was always
squashed by the big machine.
753
00:37:28,580 --> 00:37:31,419
Oh, it's shocking, Meryl.
How could they do that?
754
00:37:31,420 --> 00:37:33,441
This isn't the end, though,
right? You're fighting on?
755
00:37:33,442 --> 00:37:34,794
Yes. You know me well.
756
00:37:34,795 --> 00:37:36,872
I was telling Mum about Germany.
757
00:37:36,873 --> 00:37:38,992
Yes, and I want to hear all
about it, but perhaps tomorrow.
758
00:37:38,993 --> 00:37:40,499
I'll get some carrots.
759
00:37:40,983 --> 00:37:43,979
Hayley, we'll clean out
the vats tomorrow, OK,
760
00:37:43,980 --> 00:37:45,744
see where it all went wrong.
761
00:37:45,745 --> 00:37:47,259
Yep.
762
00:37:48,225 --> 00:37:49,944
Won't that be fun.
763
00:37:54,460 --> 00:37:56,471
Poor Kassie.
764
00:37:56,697 --> 00:37:58,205
Yeah.
765
00:38:07,940 --> 00:38:09,699
Let's just...
766
00:38:24,628 --> 00:38:27,699
So, you knew about the
asbestos at the hospital?
767
00:38:27,780 --> 00:38:29,219
'Cause it might have been nice to,
768
00:38:29,300 --> 00:38:31,674
I don't know, get a little
heads up on that one.
769
00:38:31,675 --> 00:38:34,592
Yes, there were supposed to
be inspections. Yes, I put it off.
770
00:38:34,593 --> 00:38:35,899
I made a mistake.
771
00:38:36,060 --> 00:38:39,459
No, actually, it wasn't a
mistake. It was a choice.
772
00:38:39,460 --> 00:38:42,713
A choice! And what a
choice that turned out to be.
773
00:38:42,714 --> 00:38:44,085
I weighed up the options,
774
00:38:44,086 --> 00:38:46,485
decided what the
priorities needed to be.
775
00:38:46,486 --> 00:38:48,339
- It's what a boss does.
- Is it?
776
00:38:48,340 --> 00:38:51,459
So, having consigned Whyhope
to the rubbish tip of history,
777
00:38:51,540 --> 00:38:54,099
do you really think it's ethical
to come and work for this mob?
778
00:38:54,100 --> 00:38:56,619
- Don't question my ethics.
- No, I'm just curious.
779
00:38:56,620 --> 00:38:59,019
I mean, was it Jarrod's idea
to run Whyhope into the ground
780
00:38:59,020 --> 00:39:00,299
and for you to jump
ship to the opposition?
781
00:39:00,300 --> 00:39:02,003
It has nothing to do with Jarrod.
782
00:39:02,004 --> 00:39:03,883
The marriage is finished. It's over.
783
00:39:03,884 --> 00:39:05,803
Oh, we all saw that coming, didn't we?
784
00:39:11,460 --> 00:39:15,036
Well, just so you know, I am not
abandoning Whyhope.
785
00:39:16,107 --> 00:39:19,386
It may be on its knees but some us...
786
00:39:19,387 --> 00:39:21,255
Some of us still have our integrity.
787
00:39:21,450 --> 00:39:22,889
Integrity?
788
00:39:22,890 --> 00:39:24,779
Where did you find that?
789
00:39:33,888 --> 00:39:36,847
Yeah, but I'm tasting my beer
now and thinking it's too busy...
790
00:39:36,848 --> 00:39:40,487
And, of course, in Germany,
production of beer is regulated
791
00:39:40,860 --> 00:39:43,859
by what is known as
the 'Reinheitsgebot',
792
00:39:43,940 --> 00:39:50,485
limiting the ingredients to certain
prescribed water, hops, malt,
793
00:39:50,633 --> 00:39:52,579
thus ensuring the integrity...
794
00:39:52,580 --> 00:39:55,179
Oh, finally, the family's together.
795
00:39:55,807 --> 00:40:00,434
OK. I'll stay until the
hospital is back on its feet.
796
00:40:01,694 --> 00:40:03,333
Of course you will, darling.
797
00:40:03,419 --> 00:40:05,658
Then I'm gone. Definitely.
798
00:40:07,161 --> 00:40:09,819
I mean, there's no
promises after that. OK?
799
00:40:09,900 --> 00:40:12,299
None expected.
800
00:40:13,412 --> 00:40:14,491
Are we done?
801
00:40:14,492 --> 00:40:17,651
What I was saying to these
guys is the beer in Germany...
802
00:40:17,813 --> 00:40:20,452
Mum?
803
00:40:25,015 --> 00:40:26,774
- Meryl Knight?
- Yes?
804
00:40:26,933 --> 00:40:28,933
You're under arrest on charges related
805
00:40:28,973 --> 00:40:30,972
to the misappropriation
of council funds.
806
00:40:40,096 --> 00:40:43,415
It's more convenient if you
two take the spare room.
807
00:40:43,534 --> 00:40:44,804
Really?
808
00:40:46,721 --> 00:40:47,721
Come on, Matt.
809
00:40:51,641 --> 00:40:53,880
How do you feel about being back?
810
00:40:55,389 --> 00:40:58,428
It's different to how I
thought it was gonna be.
811
00:40:58,955 --> 00:41:00,994
Meryl being arrested...
812
00:41:02,726 --> 00:41:04,445
And Kassie.
813
00:41:05,303 --> 00:41:09,653
Yeah. Well, we've both changed.
814
00:41:11,961 --> 00:41:13,760
Travel will do that to you.
815
00:41:23,161 --> 00:41:27,040
How dare they! I have
never been more enraged.
816
00:41:27,041 --> 00:41:29,034
These are serious charges,
Mum. You made bail.
817
00:41:29,035 --> 00:41:30,680
But can we please just
play this by the book?
818
00:41:30,681 --> 00:41:32,600
Tyranny is driving Whyhope.
819
00:41:32,681 --> 00:41:35,440
I'll not have my reputation
trampled into the dust.
820
00:41:35,441 --> 00:41:38,320
I will not be silenced.
821
00:41:38,401 --> 00:41:41,080
No, but... you may be jailed.
822
00:42:45,679 --> 00:42:49,798
He's the saviour
putting out the fires...
823
00:42:49,879 --> 00:42:52,271
You're the only one who
is keeping my hope alive.
824
00:42:52,272 --> 00:42:54,318
... all over Whyhope.
825
00:42:54,319 --> 00:42:57,318
I don't want to destroy
you, Meryl, but I can.
826
00:42:57,759 --> 00:42:59,078
I've changed.
827
00:42:59,625 --> 00:43:01,718
Penny, we're not taking you back.
828
00:43:01,719 --> 00:43:05,798
- And, say hello...
- Hayley, this is Tom.
829
00:43:05,959 --> 00:43:10,398
... to the hottest man to ever hit town.
830
00:43:10,399 --> 00:43:11,667
What have I done?
831
00:43:12,151 --> 00:43:13,638
_
832
00:43:13,639 --> 00:43:15,278
... blazing wild.
833
00:43:15,399 --> 00:43:16,838
Why don't you make
her fall in love with you?
834
00:43:17,058 --> 00:43:19,429
That way, she might drop the charges?
835
00:43:20,986 --> 00:43:25,681
- Transcribed and corrected by PetaG -
- Synced by medvidecek007 - - www.addic7ed.com -
836
00:43:25,731 --> 00:43:30,281
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.