All language subtitles for Dinotopia.PART.2.2002.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,228 --> 00:00:23,404 - Well I am quite confident we are completely lost. 2 00:00:23,690 --> 00:00:25,237 - Wait here a minute. 3 00:00:54,304 --> 00:00:55,304 Over here! 4 00:00:56,890 --> 00:00:58,358 Over here! 5 00:00:58,642 --> 00:00:59,689 - I found them. 6 00:01:00,602 --> 00:01:03,606 I found them, they're over there. 7 00:01:03,897 --> 00:01:07,276 - They found us. 8 00:01:10,862 --> 00:01:13,411 Can you take us to Vadaba? 9 00:01:13,699 --> 00:01:15,701 Our friend is hurt. 10 00:01:15,993 --> 00:01:17,540 - We can escort you to the ridge 11 00:01:17,828 --> 00:01:21,674 and you will find the roads of Vadaba from there. 12 00:01:53,155 --> 00:01:54,577 - Mother. 13 00:01:55,824 --> 00:01:58,919 - Marion. 14 00:02:03,832 --> 00:02:06,585 - Rosemary is the matriarch of Vadaba earth farm. 15 00:02:06,877 --> 00:02:08,254 - Matriarch? 16 00:02:08,545 --> 00:02:09,545 What's that mean? 17 00:02:09,588 --> 00:02:12,387 - Well in your world, well I suppose it means, 18 00:02:12,674 --> 00:02:13,800 she's in charge. 19 00:02:16,887 --> 00:02:17,887 - Hi, I'm Karl. 20 00:02:18,138 --> 00:02:20,857 - I've heard a lot about the two of you. 21 00:02:21,141 --> 00:02:22,267 None of it good. 22 00:02:28,482 --> 00:02:29,904 David's very sick. 23 00:02:31,276 --> 00:02:33,153 How do you manage to cause so much trouble 24 00:02:33,445 --> 00:02:34,617 in such a short time? 25 00:02:34,905 --> 00:02:37,328 - It's a skill, honed over a lifetime. 26 00:02:37,616 --> 00:02:41,337 - It's time you hone some other skills. 27 00:02:41,620 --> 00:02:42,837 - Come on, David. 28 00:02:44,498 --> 00:02:45,966 - Jumper, Samantha. 29 00:02:46,249 --> 00:02:47,249 - Yes, matriarch. 30 00:02:47,459 --> 00:02:48,895 - Please, tend to David, he's not well. 31 00:02:48,919 --> 00:02:49,966 - Of course. 32 00:02:50,253 --> 00:02:51,253 - Thank you. 33 00:02:52,214 --> 00:02:53,887 He's going to be fine, Karl, 34 00:02:54,174 --> 00:02:56,802 we'll take good care of him. 35 00:02:59,971 --> 00:03:02,941 Now Vadaba's a working community, 36 00:03:03,225 --> 00:03:07,196 with seven thousand acres, of fields, barns, hatchery. 37 00:03:08,730 --> 00:03:11,825 We supply over half the food for Waterfall City. 38 00:03:12,109 --> 00:03:15,283 But right now, I want you to help care for your brother, 39 00:03:15,570 --> 00:03:17,664 while Marion and I prepare medicine for him. 40 00:03:17,948 --> 00:03:19,996 - Okay, I'll see you later. 41 00:03:22,661 --> 00:03:23,833 Come on, Zippo. 42 00:03:25,664 --> 00:03:29,669 - I've had postal birds from your father every day. 43 00:03:29,960 --> 00:03:33,840 He's furious with you for going after the boys. 44 00:03:34,131 --> 00:03:36,475 I'd like to know why you chose to defy him. 45 00:03:36,758 --> 00:03:40,353 - I just did what you would do in my situation. 46 00:03:40,637 --> 00:03:43,641 I thought they could be in danger. 47 00:03:43,932 --> 00:03:46,060 - Marion, they're outsiders. 48 00:03:47,185 --> 00:03:50,610 They don't yet understand Dinotopian ways. 49 00:03:57,612 --> 00:03:58,955 You're different. 50 00:04:00,699 --> 00:04:03,293 You're wearing it, aren't you? 51 00:04:03,577 --> 00:04:06,376 - I understand it was half yours to give. 52 00:04:06,663 --> 00:04:07,663 Thank you. 53 00:04:11,877 --> 00:04:14,221 - It may protect you one day. 54 00:04:15,297 --> 00:04:16,469 The carnivores are straying 55 00:04:16,757 --> 00:04:18,600 from their traditional territory. 56 00:04:18,884 --> 00:04:22,138 Five of our Brachiosaur herd were killed last month. 57 00:04:22,429 --> 00:04:24,227 The hatchery is full of orphans. 58 00:04:24,514 --> 00:04:26,754 - I tried talking to the senate, but nobody would listen. 59 00:04:26,975 --> 00:04:29,228 - Hardly surprising when you know who's in charge. 60 00:04:29,519 --> 00:04:30,799 - Five years is a very long time 61 00:04:30,854 --> 00:04:32,151 to refuse to speak to father. 62 00:04:32,439 --> 00:04:35,238 - Marion, I have never refused your father a conversation. 63 00:04:35,525 --> 00:04:37,903 - And it's not very Dinotopian. 64 00:04:41,031 --> 00:04:42,831 - My husband likes his roads and his backwoods 65 00:04:43,116 --> 00:04:44,663 much too much. 66 00:04:44,951 --> 00:04:48,080 He should live closer to the earth. 67 00:04:48,371 --> 00:04:50,965 You are very different from him. 68 00:04:51,249 --> 00:04:54,469 You have the gift of understanding. 69 00:04:54,753 --> 00:04:58,007 - I don't want to be treated differently from anyone else. 70 00:04:58,298 --> 00:05:02,269 - Nevertheless, my dearest daughter, you are different. 71 00:05:10,769 --> 00:05:12,442 Welcome home. 72 00:05:32,666 --> 00:05:34,213 Has anybody seen Karl? 73 00:05:34,501 --> 00:05:35,047 - No. 74 00:05:35,335 --> 00:05:38,714 He may be in the barn. 75 00:05:41,675 --> 00:05:42,675 - Good lord Ogthar. 76 00:05:42,884 --> 00:05:45,137 - So that's 23, match point. 77 00:05:45,428 --> 00:05:46,805 - Match point? 78 00:05:47,097 --> 00:05:48,097 Yes, right. 79 00:05:51,017 --> 00:05:52,519 Ha ha, take that! 80 00:05:52,811 --> 00:05:54,279 - Nice tail shot, Zip. 81 00:05:59,317 --> 00:06:01,240 - So long fetching the ball. 82 00:06:01,528 --> 00:06:03,155 - I win, nice try, Zippo, 83 00:06:03,446 --> 00:06:04,646 but you only got three points. 84 00:06:04,865 --> 00:06:05,457 - Three points? 85 00:06:05,740 --> 00:06:07,117 Well, I'm improving. 86 00:06:07,409 --> 00:06:08,126 - If you wanna win, you're gonna have 87 00:06:08,410 --> 00:06:09,753 to learn how to smash. 88 00:06:10,036 --> 00:06:11,709 - I haven't got a smash? 89 00:06:11,997 --> 00:06:13,965 - That's right, like this. 90 00:06:15,792 --> 00:06:16,792 " Oh! 91 00:06:17,002 --> 00:06:19,346 Well I will learn how to smash. 92 00:06:20,547 --> 00:06:24,268 - Zippo, what do you think you're doing? 93 00:06:24,551 --> 00:06:27,680 - I was hoping to challenge Karl for a rematch. 94 00:06:27,971 --> 00:06:31,191 - Don't you have duties back in Waterfall City? 95 00:06:31,474 --> 00:06:34,353 - Yes, matriarch, yes I must return soon, 96 00:06:34,644 --> 00:06:36,897 but I'm studying mammals in their natural environment, 97 00:06:37,188 --> 00:06:38,781 for my thesis. 98 00:06:39,065 --> 00:06:40,408 - You're writing a thesis on me? 99 00:06:40,692 --> 00:06:43,411 - Yes, reasoning, feeding, and breeding. 100 00:06:43,695 --> 00:06:45,368 - You're studying me? 101 00:06:45,655 --> 00:06:46,975 I'm not gonna be your guinea pig. 102 00:06:47,073 --> 00:06:49,233 - Unless I'm mistaken, guinea pigs are furry rodents... 103 00:06:49,326 --> 00:06:51,249 - Enough of this. 104 00:06:51,536 --> 00:06:53,334 Karl, you're not on vacation. 105 00:06:53,622 --> 00:06:55,462 You're expected to work with the other students 106 00:06:55,498 --> 00:06:56,215 during the day. 107 00:06:56,499 --> 00:07:00,299 - Look, no disrespect, Rosemary, but I'm not a Dinotopian, 108 00:07:00,587 --> 00:07:02,635 and I don't wanna become one, okay? 109 00:07:02,923 --> 00:07:05,472 - Do you intend to eat our food? 110 00:07:05,759 --> 00:07:07,136 - Well, yeah, I guess. 111 00:07:07,427 --> 00:07:10,556 - Then you'll help us make it, starting now. 112 00:07:10,847 --> 00:07:14,727 And please address me as matriarch in the future. 113 00:07:19,606 --> 00:07:21,950 - Whew, that was close. 114 00:07:46,549 --> 00:07:49,598 - Ah, David, I've brought you some dinkah. 115 00:07:49,886 --> 00:07:51,308 - Hey, Zippo. 116 00:07:51,596 --> 00:07:53,439 - I've come to say goodbye, David. 117 00:07:53,723 --> 00:07:55,020 I must return to Waterfall City 118 00:07:55,308 --> 00:07:58,403 to tell the senate about the sacred temple. 119 00:07:58,687 --> 00:08:00,155 I brought you some tea. 120 00:08:00,438 --> 00:08:01,438 - Thanks. 121 00:08:12,075 --> 00:08:13,668 What is this stuff? 122 00:08:13,952 --> 00:08:16,375 - It's a plant, octaem longivus, 123 00:08:17,580 --> 00:08:19,878 regularly drunk to prolong life expectancy 124 00:08:20,166 --> 00:08:22,419 to 250 years, or more. 125 00:08:22,711 --> 00:08:24,713 - I think I'd rather die young. 126 00:08:26,464 --> 00:08:28,432 So how long have I been asleep, anyway? 127 00:08:28,717 --> 00:08:29,889 - Almost a week. 128 00:08:30,176 --> 00:08:31,176 - A week? 129 00:08:31,886 --> 00:08:34,309 Wow, must've been really sick. 130 00:08:35,306 --> 00:08:36,728 So what's been happening? 131 00:08:37,017 --> 00:08:38,234 - Well it's been fascinating. 132 00:08:38,518 --> 00:08:40,771 Marion and Karl have become really good friends. 133 00:08:41,062 --> 00:08:42,314 - Friends? 134 00:08:42,605 --> 00:08:43,822 What do you mean, friends? 135 00:08:44,107 --> 00:08:45,984 Karl doesn't have any female friends. 136 00:08:46,276 --> 00:08:50,873 - Well, they barely stray from each other's company. 137 00:08:51,156 --> 00:08:52,156 What is it? 138 00:08:52,407 --> 00:08:54,159 - I think I'm gonna use my convalescence 139 00:08:54,451 --> 00:08:56,499 to study the Brachiosaurus. 140 00:09:12,677 --> 00:09:13,917 - Tell me another one. 141 00:09:14,054 --> 00:09:15,522 - Okay uh, let me think. 142 00:09:15,805 --> 00:09:16,476 Knock knock. 143 00:09:16,765 --> 00:09:18,034 - Who's there? - Goliath. 144 00:09:18,058 --> 00:09:19,059 - Goliath who? 145 00:09:19,350 --> 00:09:21,068 - Goliath down, you look a tired. 146 00:09:22,479 --> 00:09:23,856 - ls Goliath a real name? 147 00:09:24,147 --> 00:09:26,650 - He as a giant, a bully, but a boy killed him 148 00:09:26,941 --> 00:09:29,194 with his slingshot, saved the whole town. 149 00:09:29,486 --> 00:09:32,114 Everybody knows the story of Karl and Goliath. 150 00:09:32,405 --> 00:09:34,032 - Tell me another one. 151 00:09:40,747 --> 00:09:43,000 - You've made a miraculous recovery. 152 00:09:43,291 --> 00:09:44,291 - Rosemary. 153 00:09:47,045 --> 00:09:50,800 - My daughter says you're a brilliant student. 154 00:09:52,634 --> 00:09:56,389 She says you've a gift for saurian languages. 155 00:09:56,679 --> 00:09:59,432 - Well, I'm glad she thinks so. 156 00:09:59,724 --> 00:10:01,726 She's a great teacher. 157 00:10:02,018 --> 00:10:03,565 She even got Karl through school. 158 00:10:03,853 --> 00:10:06,106 - Why does that surprise you? 159 00:10:06,397 --> 00:10:10,368 - Well, you know, Karl's not exactly a model student. 160 00:10:12,112 --> 00:10:13,364 He's rebellious. 161 00:10:14,781 --> 00:10:17,660 I think he's carrying around a lot of anger. 162 00:10:17,951 --> 00:10:20,830 - Yes, almost as much as you. 163 00:10:23,832 --> 00:10:26,381 David, you're wonderfully clever, 164 00:10:27,794 --> 00:10:30,092 but you seem unhappy. 165 00:10:30,380 --> 00:10:33,429 Are you always going to stand outside life? 166 00:10:33,716 --> 00:10:34,763 Watch it go by? 167 00:10:37,512 --> 00:10:40,732 - I don't think there's anything wrong with being a loner. 168 00:10:41,015 --> 00:10:44,235 - No, not if you really want to be alone. 169 00:11:19,304 --> 00:11:21,557 - Where are you going? 170 00:11:21,848 --> 00:11:24,021 - Nowhere, go back to sleep. 171 00:11:24,309 --> 00:11:25,526 - What do you mean, nowhere? 172 00:11:25,810 --> 00:11:27,983 - I'm just gonna get some air. 173 00:11:28,271 --> 00:11:29,363 I'll see ya later, okay. 174 00:11:51,294 --> 00:11:53,014 - What is it, what's going on? 175 00:11:53,087 --> 00:11:54,964 - What is it? 176 00:11:55,965 --> 00:12:00,687 - Hi girls, anyone know where I might be able to find, um... 177 00:12:00,970 --> 00:12:01,970 Oh. 178 00:12:04,724 --> 00:12:06,324 Listen, I was wondering if you were, uh, 179 00:12:06,434 --> 00:12:08,152 doing anything tonight? 180 00:12:09,145 --> 00:12:10,988 Maybe we could go for a walk. 181 00:12:11,272 --> 00:12:12,649 It's beautiful out. 182 00:12:14,317 --> 00:12:15,569 What do you say? 183 00:13:09,330 --> 00:13:10,970 - It's come to my notice that you've both 184 00:13:11,082 --> 00:13:15,053 broken student rules about leaving your sleeping quarters. 185 00:13:16,629 --> 00:13:20,725 Would you like to tell me what happened last night? 186 00:13:23,094 --> 00:13:26,394 I'd appreciate your complete honesty. 187 00:13:26,681 --> 00:13:28,934 - Look, Rosemary, I'm sorry if we broke your rules, 188 00:13:29,225 --> 00:13:31,068 but we were just having a little bit of fun. 189 00:13:31,352 --> 00:13:32,729 You know, being spontaneous. 190 00:13:33,021 --> 00:13:35,149 - Watch how you speak to me. 191 00:13:36,441 --> 00:13:38,114 - We went for a swim. 192 00:13:40,069 --> 00:13:42,618 - Karl has a little problem with authority. 193 00:13:42,905 --> 00:13:44,578 He's been kicked out of 11 schools. 194 00:13:44,866 --> 00:13:47,494 - David, I wasn't speaking to you. 195 00:13:50,621 --> 00:13:52,794 Why aren't you nesting properly? 196 00:13:53,082 --> 00:13:54,174 - Nesting? 197 00:13:54,459 --> 00:13:55,836 Because I don't belong here, 198 00:13:56,127 --> 00:13:59,222 and I don't think I ever will, is that clear enough for you? 199 00:13:59,505 --> 00:14:01,505 - I think tonight's ceremony might change your mind 200 00:14:01,758 --> 00:14:03,305 about staying here. 201 00:14:03,593 --> 00:14:04,593 - I doubt it. 202 00:14:06,137 --> 00:14:07,480 - I'm sure of it. 203 00:14:08,973 --> 00:14:12,477 - The floor recognizes Professor Zippo Stenosaurus, 204 00:14:12,769 --> 00:14:15,818 resident scholar at the ancient public library, 205 00:14:16,105 --> 00:14:20,076 who wishes to present findings of his recent research, sir. 206 00:14:21,903 --> 00:14:24,156 - Yes, uh, thank you, mayor. 207 00:14:25,823 --> 00:14:29,498 I have news of the utmost importance. 208 00:14:29,786 --> 00:14:31,986 Since I returned, I've been working throughout the night 209 00:14:32,205 --> 00:14:35,550 in the library comparing ancient scrolls and carvings. 210 00:14:35,833 --> 00:14:38,382 I have no doubt that I have discovered, with some help, 211 00:14:38,669 --> 00:14:42,048 one of the three entrances to the world beneath. 212 00:14:42,340 --> 00:14:44,684 The ancient temple of Caro. 213 00:14:47,011 --> 00:14:48,888 Dangerous though it is, I believe an expedition 214 00:14:49,180 --> 00:14:50,620 should be made to further explore... 215 00:14:53,351 --> 00:14:54,568 - No, beneath. 216 00:14:54,852 --> 00:14:57,025 - Almosaur rightly reminds us 217 00:14:57,313 --> 00:14:59,156 that we must never, under any circumstances, 218 00:14:59,440 --> 00:15:01,784 violate the sacred world beneath. 219 00:15:02,068 --> 00:15:04,787 - Yes, yes, yes, traditional views must be respected, 220 00:15:05,071 --> 00:15:06,751 but this is a terribly important discovery, 221 00:15:07,031 --> 00:15:09,454 and if you would just look at my research. 222 00:15:09,742 --> 00:15:11,369 - Tis forbidden. 223 00:15:11,661 --> 00:15:13,379 How can we ask to be left in peace, 224 00:15:13,663 --> 00:15:15,423 and then trespass on the territory of others? 225 00:15:15,706 --> 00:15:18,175 These places belong to the carnivores. 226 00:15:18,459 --> 00:15:22,089 We must respect their territories, now more than ever. 227 00:15:22,380 --> 00:15:23,900 - Yes, but perhaps there are sunstones 228 00:15:24,090 --> 00:15:25,763 to be found in the world beneath. 229 00:15:26,050 --> 00:15:27,850 - By your own admission, you only just escaped 230 00:15:28,094 --> 00:15:29,471 with your lives. 231 00:15:29,762 --> 00:15:33,141 No expedition will be sanctioned under any circumstances. 232 00:15:33,433 --> 00:15:35,561 This session of the senate is closed. 233 00:15:45,194 --> 00:15:47,868 - This is the last night you'll spend here. 234 00:15:48,156 --> 00:15:51,410 The harvest is being gathered once again for another year, 235 00:15:51,701 --> 00:15:54,250 and it's time for you to move on. 236 00:15:57,039 --> 00:16:00,339 I want no one to speak for the next four hours, 237 00:16:00,626 --> 00:16:02,970 no matter how strong the temptation. 238 00:16:03,254 --> 00:16:06,884 It's time for you to see as the dinosaurs see. 239 00:16:08,384 --> 00:16:11,058 It's a gift we are all born with. 240 00:16:13,014 --> 00:16:15,233 Listen to the earth. 241 00:16:20,229 --> 00:16:23,574 Try and clear your mind of all thoughts. 242 00:16:25,902 --> 00:16:28,826 We're all part of everything, 243 00:16:29,113 --> 00:16:30,330 no more, or less. 244 00:16:31,908 --> 00:16:35,412 Everything on earth has the same heartbeat, 245 00:16:37,580 --> 00:16:38,580 if you listen. 246 00:16:49,300 --> 00:16:52,645 - I'm sorry, I'm gonna start laughing in a minute. 247 00:16:52,929 --> 00:16:56,399 You all have your mystical experience. 248 00:16:56,682 --> 00:16:58,480 I'm going to bed. 249 00:16:58,768 --> 00:16:59,894 - Alright, Karl. 250 00:17:02,188 --> 00:17:03,188 Goodnight. 251 00:17:59,912 --> 00:18:02,256 - Hey David, you okay? 252 00:18:02,540 --> 00:18:06,511 - Actually, I think okay would be an understatement. 253 00:18:07,628 --> 00:18:10,973 I can't remember feeling this good, ever. 254 00:18:12,466 --> 00:18:15,015 - This is really something isn't it? 255 00:18:15,303 --> 00:18:17,931 - Yeah, it's like, just, no words. 256 00:18:19,682 --> 00:18:22,435 No words to describe this. 257 00:18:27,023 --> 00:18:29,151 - Samantha, we're in accord. 258 00:18:30,610 --> 00:18:32,908 You're of the sea, you'll work with the dolphins 259 00:18:33,195 --> 00:18:34,572 of Dragonfly Coast. 260 00:18:37,742 --> 00:18:38,742 Karl. 261 00:18:41,495 --> 00:18:43,122 You are of the land. 262 00:18:43,414 --> 00:18:46,918 You'll remain here and train in the hatchery. 263 00:18:49,128 --> 00:18:50,128 David. 264 00:18:53,215 --> 00:18:55,309 You are of the sky. 265 00:18:55,593 --> 00:18:56,936 - Of the sky? 266 00:18:57,219 --> 00:18:58,516 - We're in accord. 267 00:19:00,389 --> 00:19:01,606 - Are you sure? 268 00:19:01,891 --> 00:19:06,567 - Yes, you'll undergo skybax training in Canyon City. 269 00:19:06,854 --> 00:19:07,854 . Okay- 270 00:19:14,528 --> 00:19:17,782 - Marion, you're not assigned a habitat. 271 00:19:25,831 --> 00:19:28,334 Bethany, you're of the land. 272 00:19:28,626 --> 00:19:31,800 You'll study climate in the great plains. 273 00:19:37,176 --> 00:19:40,180 - Why didn't you assign me a habitat? 274 00:19:41,389 --> 00:19:43,312 - You're not of the sea, 275 00:19:44,266 --> 00:19:47,395 you're not of the earth, or the sky. 276 00:19:47,687 --> 00:19:51,237 You're, you're special, you're of everything. 277 00:19:52,983 --> 00:19:55,406 - But what if I don't want to be special? 278 00:19:55,695 --> 00:19:59,416 - I want you to go to Canyon City, with David. 279 00:19:59,699 --> 00:20:02,669 It has the largest Pteranodon swarms on Dinotopia, 280 00:20:02,952 --> 00:20:04,875 and they're becoming increasingly aggressive. 281 00:20:05,162 --> 00:20:07,790 I want you to study them. 282 00:20:08,082 --> 00:20:09,682 - You're just giving me something to do. 283 00:20:09,959 --> 00:20:13,463 - No, what I'm asking you to do is very dangerous, 284 00:20:13,754 --> 00:20:15,597 and I don't ask it lightly. 285 00:20:15,881 --> 00:20:19,806 Marion, the lights are going out all over Dinotopia. 286 00:20:21,429 --> 00:20:24,273 - But what does that have to do with the Pteranodons? 287 00:20:24,557 --> 00:20:25,979 Or with me? 288 00:20:26,267 --> 00:20:28,645 - Lend your mind to the problem. 289 00:20:28,936 --> 00:20:31,940 A single raindrop raises the sea. 290 00:20:32,231 --> 00:20:34,108 Oh, and look after David. 291 00:20:35,735 --> 00:20:38,409 He's part of the solution. 292 00:20:38,696 --> 00:20:40,573 - Look, I don't wanna stay here without you. 293 00:20:40,865 --> 00:20:43,163 - If you really care about me, then try. 294 00:20:43,451 --> 00:20:44,668 Trust my mother. 295 00:20:44,952 --> 00:20:47,956 - Karl, Karl I really can't say how much 296 00:20:48,247 --> 00:20:49,669 Marion and I are gonna miss you. 297 00:20:49,957 --> 00:20:51,425 - We really will miss you, Karl. 298 00:20:51,709 --> 00:20:53,711 - You're not really joining the Skybax, are you? 299 00:20:54,003 --> 00:20:56,347 I mean, the first time you see one of those birds up close, 300 00:20:56,630 --> 00:20:57,722 you're gonna freak. 301 00:20:58,007 --> 00:20:59,805 - Don't worry, I'll look after David. 302 00:21:00,092 --> 00:21:01,092 - Oh really? 303 00:21:01,302 --> 00:21:04,431 - Actually, we'll look after each other. 304 00:21:06,515 --> 00:21:08,267 - Breathe deep, Karl. 305 00:21:10,227 --> 00:21:12,070 - Yeah you too. 306 00:21:23,991 --> 00:21:26,210 - Selcacoot, stay left, left. 307 00:21:27,578 --> 00:21:29,251 Selcacoot, Selcacoot. 308 00:21:30,247 --> 00:21:32,591 - You're very funny, David. 309 00:21:32,875 --> 00:21:35,469 - Marion, I don't know who your mom's trying to kid. 310 00:21:35,753 --> 00:21:38,472 Karl should be the one going to Canyon City, not me. 311 00:21:38,756 --> 00:21:40,133 - Why do you say that? 312 00:21:40,424 --> 00:21:43,394 - Karl would know how to ride a novalander. 313 00:21:43,677 --> 00:21:46,681 - I think my mother knows what she's doing, David. 314 00:21:46,972 --> 00:21:49,225 There's more to you than meets the eye. 315 00:21:49,517 --> 00:21:53,488 She knew that the moment she met you, and so did I. 316 00:22:04,990 --> 00:22:06,833 - You've gotta stop doing this to me. 317 00:22:07,117 --> 00:22:08,585 - What are you talking about? 318 00:22:08,869 --> 00:22:11,748 - Climbing is what I'm talking about. 319 00:22:14,041 --> 00:22:15,384 This is like a chronic nightmare 320 00:22:15,668 --> 00:22:17,966 within a very, very bad dream. 321 00:22:19,296 --> 00:22:21,219 - David, it's beautiful. 322 00:22:23,092 --> 00:22:25,390 Come on, I'll hold your hand. 323 00:22:30,683 --> 00:22:33,562 There it is, David, Canyon City. 324 00:22:45,656 --> 00:22:47,954 There's the Amu River, can you see it? 325 00:22:48,242 --> 00:22:51,371 - There's no way I'm looking down there. 326 00:22:53,998 --> 00:22:55,841 How far down is that? 327 00:22:56,125 --> 00:22:57,126 - 6,000 feet. 328 00:22:57,418 --> 00:22:58,418 - 6,000 feet? 329 00:22:59,295 --> 00:23:03,220 That's not possible, nothing is 6,000 feet down. 330 00:23:04,925 --> 00:23:07,428 Your mother's made a terrible mistake, 331 00:23:07,720 --> 00:23:09,188 and I have to tell someone here, 332 00:23:09,471 --> 00:23:11,599 who's in charge, right away. 333 00:23:17,313 --> 00:23:18,565 - Breathe deep. 334 00:23:18,856 --> 00:23:19,948 - Seek peace. 335 00:23:20,232 --> 00:23:21,512 - I'm Marion, and this is David. 336 00:23:21,567 --> 00:23:23,410 - I know, I'm Romana Denison. 337 00:23:23,694 --> 00:23:24,911 Welcome to Canyon City. 338 00:23:25,195 --> 00:23:26,412 - Thanks. 339 00:23:26,697 --> 00:23:29,621 - Marion, the city council is waiting to welcome you. 340 00:23:29,909 --> 00:23:31,549 - I'm going to see you again soon, right? 341 00:23:31,744 --> 00:23:33,792 - I'll see you very soon, don't worry. 342 00:23:34,079 --> 00:23:36,798 - I'll show you to your quarters. 343 00:23:37,082 --> 00:23:37,708 - Bye. 344 00:23:38,000 --> 00:23:39,000 - Bye. 345 00:23:44,006 --> 00:23:46,555 - By the way, that's not what flyers say. 346 00:23:46,842 --> 00:23:47,842 - What do you mean? 347 00:23:48,093 --> 00:23:51,688 - Well, the reply to breathe deep is fly high. 348 00:23:51,972 --> 00:23:53,440 - Fly high, Okay- 349 00:23:53,724 --> 00:23:57,820 So, are you as terrified as I am about this course? 350 00:23:58,103 --> 00:23:59,650 - Not at all. 351 00:23:59,939 --> 00:24:03,614 I've waited all my life for this opportunity. 352 00:24:03,901 --> 00:24:04,901 - Right. 353 00:24:06,528 --> 00:24:07,950 And you think it's a good idea, 354 00:24:08,238 --> 00:24:09,990 living this high up on the edge of a cliff? 355 00:24:10,282 --> 00:24:12,522 - But you see, it's part of getting closer to the Skybax. 356 00:24:12,576 --> 00:24:15,876 We learn to see the world the way they do. 357 00:24:16,163 --> 00:24:17,163 Here we are. 358 00:24:22,920 --> 00:24:25,014 This will be your station. 359 00:24:26,632 --> 00:24:29,055 I'm next door if you need anything. 360 00:24:29,343 --> 00:24:32,938 From now on, you must wear your uniform at all times. 361 00:24:33,222 --> 00:24:35,566 Your first class will begin at dawn tomorrow. 362 00:24:35,849 --> 00:24:37,396 You must not be late. 363 00:25:27,234 --> 00:25:29,328 - Hi, they gave me this card. 364 00:25:29,611 --> 00:25:31,079 - Follow me. 365 00:25:31,363 --> 00:25:33,036 You've got to be very quiet. 366 00:25:33,323 --> 00:25:35,951 A triceratops has just given birth. 367 00:25:36,243 --> 00:25:38,746 - You're not related to Rosemary or Marion, are you? 368 00:25:39,038 --> 00:25:43,669 - Rosemary's my mother, and Marion's my elder sister. 369 00:25:43,959 --> 00:25:44,959 Here we are. 370 00:25:46,128 --> 00:25:47,128 - Wow. 371 00:25:47,838 --> 00:25:50,307 - This is the incubation room. 372 00:25:50,591 --> 00:25:53,515 Warmer temperatures change developing embryos to males, 373 00:25:53,802 --> 00:25:55,520 and cooler, to females. 374 00:25:57,973 --> 00:25:59,893 You can normally tell when they're ready because, 375 00:26:00,017 --> 00:26:03,021 before hatching, the eggs squeak. 376 00:26:03,312 --> 00:26:04,905 Have a listen. 377 00:26:05,189 --> 00:26:06,189 - They squeak? 378 00:26:06,356 --> 00:26:08,029 - Yep. 379 00:26:08,317 --> 00:26:10,035 - Oh yeah, huh. 380 00:26:10,319 --> 00:26:12,117 - Let's see your ticket. 381 00:26:13,322 --> 00:26:14,323 26,26, 26... 382 00:26:17,576 --> 00:26:18,919 26. 383 00:26:19,203 --> 00:26:21,331 Okay Karl, this one's yours. 384 00:26:23,332 --> 00:26:24,504 - What do you mean, mine? 385 00:26:24,792 --> 00:26:26,352 - You have to look after it. 386 00:26:26,460 --> 00:26:27,757 - No, I don't understand. 387 00:26:28,045 --> 00:26:31,470 - It's your saurian life partner. 388 00:26:36,678 --> 00:26:38,305 - Breathe deep. 389 00:26:38,597 --> 00:26:40,770 - Fly high. 390 00:26:41,058 --> 00:26:44,028 - I am Oonu, squadron leader of the Skybax Corp, 391 00:26:44,311 --> 00:26:46,609 and I will be your instructor. 392 00:26:47,523 --> 00:26:50,117 There are approximately 4,200 Dinotopians 393 00:26:50,400 --> 00:26:52,573 working in Canyon City, 394 00:26:52,861 --> 00:26:56,741 and only 12 Skybax riders each year are selected. 395 00:26:57,699 --> 00:26:58,700 Step forward. 396 00:27:01,495 --> 00:27:04,715 The statues you see before you are called the Sentinels. 397 00:27:04,998 --> 00:27:07,217 They divide the canyon. 398 00:27:07,501 --> 00:27:10,254 The air above them belongs to the Skybax. 399 00:27:10,546 --> 00:27:13,390 The space below, to the Pteranodons. 400 00:27:13,674 --> 00:27:16,052 Since the two species split long ago, all attempts 401 00:27:16,343 --> 00:27:19,187 to communicate with the Pteranodons have failed. 402 00:27:19,471 --> 00:27:23,317 You cannot ride a Skybax if you have fear in your heart. 403 00:27:23,600 --> 00:27:27,821 They will sense that fear and they will not approach. 404 00:27:28,105 --> 00:27:29,402 In a moment, third year cadets 405 00:27:29,690 --> 00:27:31,909 will begin their morning flight. 406 00:27:32,192 --> 00:27:33,614 Until then, observe. 407 00:28:03,849 --> 00:28:08,446 - Concentrate, listen to their smallest movements. 408 00:28:08,729 --> 00:28:11,107 - Is this your idea of a joke? 409 00:28:11,398 --> 00:28:14,743 - Take her back to the incubation room at once. 410 00:28:15,027 --> 00:28:17,200 Do you want to kill your partner? 411 00:28:17,487 --> 00:28:20,036 - Partner, what are you talking about? 412 00:28:20,324 --> 00:28:21,701 - Class, thank you. 413 00:28:23,160 --> 00:28:26,004 Karl, this is your Saurian partner. 414 00:28:27,539 --> 00:28:30,167 Now take her back, where it's warm. 415 00:28:30,459 --> 00:28:32,507 - Who said I wanted a partner? 416 00:28:32,794 --> 00:28:34,592 I agreed to stay here and work. 417 00:28:34,880 --> 00:28:36,598 I didn't agree to this. 418 00:28:40,344 --> 00:28:42,438 - Karl, what did you feel, 419 00:28:45,224 --> 00:28:48,569 when you communed with the Brachiosaurus? 420 00:28:50,020 --> 00:28:51,192 - I don't know. 421 00:28:54,233 --> 00:28:56,327 I guess, I felt something. 422 00:28:57,277 --> 00:28:59,496 It's really hard to explain. 423 00:28:59,780 --> 00:29:03,580 - You felt part of something more than yourself. 424 00:29:04,785 --> 00:29:06,378 - Okay maybe, but... 425 00:29:07,621 --> 00:29:09,965 - You felt part of our world. 426 00:29:11,667 --> 00:29:14,637 It's all I have to teach you, Karl, 427 00:29:14,920 --> 00:29:19,266 but it's the most important thing you'll ever learn. 428 00:29:19,549 --> 00:29:20,846 Now, put her back. 429 00:29:23,011 --> 00:29:25,105 She needs to be kept warm. 430 00:29:27,641 --> 00:29:30,110 - You keep calling it a her. 431 00:29:30,394 --> 00:29:31,896 How do you know it's a her? 432 00:29:32,187 --> 00:29:35,066 - I just know things, Karl, remember? 433 00:29:42,281 --> 00:29:43,908 - Sixth code of Dinotopia. 434 00:29:44,199 --> 00:29:46,622 - Observe, listen, and learn. 435 00:29:46,910 --> 00:29:49,129 - In Canyon City, your lives will depend on it. 436 00:29:49,413 --> 00:29:50,413 Do you understand? 437 00:29:50,455 --> 00:29:51,672 - Yes sir. 438 00:29:51,957 --> 00:29:54,426 - First lesson, you never ride a Skybax, 439 00:29:54,710 --> 00:29:57,179 you ride with a Skybax, observe. 440 00:30:18,859 --> 00:30:21,658 The morning flight, where you pass within inches 441 00:30:21,945 --> 00:30:24,698 of the Sentinel barrier, is one of the finest experiences 442 00:30:24,990 --> 00:30:26,617 in all of Dinotopia. 443 00:30:26,908 --> 00:30:29,787 It is also one of the most dangerous. 444 00:30:30,078 --> 00:30:33,878 You have a hundred days to learn how to do that. 445 00:30:34,166 --> 00:30:35,166 Now face. 446 00:30:37,794 --> 00:30:39,762 We can only live here because we respect 447 00:30:40,047 --> 00:30:41,674 the territory of our neighbours. 448 00:30:41,965 --> 00:30:44,388 Any student who descends below the line of the Sentinels 449 00:30:44,676 --> 00:30:46,849 will be instantly expelled from Canyon City. 450 00:30:47,137 --> 00:30:48,810 - Excuse me, sir? 451 00:30:49,097 --> 00:30:50,770 I think I'm in the wrong place. 452 00:30:51,058 --> 00:30:52,535 This seems to be a course for pilots, 453 00:30:52,559 --> 00:30:55,859 and I'm probably ground crew or something. 454 00:30:57,647 --> 00:30:59,570 - To commune with the Skybax, you must first 455 00:30:59,858 --> 00:31:02,031 learn to think as they do. 456 00:31:02,319 --> 00:31:06,290 Observe them, watch them, see how they fly. 457 00:31:13,830 --> 00:31:15,503 This machine simulates sudden changes 458 00:31:15,791 --> 00:31:17,043 in wind and air currents, 459 00:31:17,334 --> 00:31:20,759 which you will experience in the Canyon. 460 00:31:21,046 --> 00:31:22,046 Let us begin. 461 00:31:23,840 --> 00:31:24,840 Cadet, 462 00:31:26,134 --> 00:31:27,134 you first. 463 00:31:28,095 --> 00:31:29,187 Come forward. 464 00:31:33,725 --> 00:31:35,523 Unless you enjoy flying backwards, 465 00:31:35,811 --> 00:31:38,189 I suggest you turn around, sir. 466 00:31:41,066 --> 00:31:43,990 You will naturally want to hold on to the harness, 467 00:31:44,277 --> 00:31:46,120 but before you can fly a real Skybax, 468 00:31:46,405 --> 00:31:50,205 you will have also learned to ride without holding on. 469 00:31:50,492 --> 00:31:51,835 Are you comfortable, cadet? 470 00:31:52,119 --> 00:31:53,119 - Mm hmm. 471 00:32:19,521 --> 00:32:21,740 - Falling off here is amusing. 472 00:32:22,023 --> 00:32:25,072 Falling off in the canyon, is not. 473 00:32:25,360 --> 00:32:26,612 Again, cadet. 474 00:32:35,620 --> 00:32:36,667 Again, cadet. 475 00:32:38,915 --> 00:32:39,461 Again. 476 00:32:41,209 --> 00:32:41,755 Again. 477 00:32:42,961 --> 00:32:43,553 Again! 478 00:32:45,964 --> 00:32:46,964 - Uh, sir? 479 00:32:47,007 --> 00:32:49,135 I wonder if I should sit this one out. 480 00:32:55,515 --> 00:32:57,938 - When the Skybax moves, lean in with it. 481 00:32:58,226 --> 00:33:00,228 You will find your balance. 482 00:35:28,668 --> 00:35:30,090 - So exciting. 483 00:35:30,378 --> 00:35:32,631 He's only an adolescent but, the rest of the group 484 00:35:32,922 --> 00:35:35,971 rejected him, because he's an albino, 485 00:35:36,259 --> 00:35:38,478 but I think I can make contact with him. 486 00:35:38,762 --> 00:35:39,979 It was fantastic. 487 00:35:41,097 --> 00:35:42,940 So, how's your training going? 488 00:35:43,224 --> 00:35:45,773 - Oh, it's thrilling, yeah, 489 00:35:46,061 --> 00:35:48,735 I get a big thrill falling off that Skybax machine. 490 00:35:49,022 --> 00:35:49,568 - Really? 491 00:35:49,856 --> 00:35:52,484 - Oh yeah, I mean, I don't think it would be more fun 492 00:35:52,776 --> 00:35:54,778 if they were driving nails into my head. 493 00:35:56,529 --> 00:36:00,454 - Well, I think you look very handsome in your uniform. 494 00:36:02,202 --> 00:36:03,579 What? 495 00:36:03,870 --> 00:36:07,841 - Nothing, just, please be careful down there, okay? 496 00:36:08,958 --> 00:36:12,963 I don't know what I'd do here without you around. 497 00:36:23,056 --> 00:36:26,435 - It's failing us, look! 498 00:36:32,232 --> 00:36:35,452 - The sunstones are failing here, aren't they? 499 00:36:35,735 --> 00:36:38,363 What happens when they all die? 500 00:36:38,655 --> 00:36:39,702 - I don't know. 501 00:36:55,171 --> 00:36:57,424 - Well, we have encountered problems like this before, 502 00:36:57,716 --> 00:37:00,060 and the solution has always been to keep a calm mind 503 00:37:00,343 --> 00:37:01,640 and use our intellect. 504 00:37:03,138 --> 00:37:04,378 - Well, well, well, well, well. 505 00:37:04,639 --> 00:37:05,639 - Hmmm? 506 00:37:06,349 --> 00:37:10,024 - As you sit there debating, all the sunstones are failing. 507 00:37:10,311 --> 00:37:13,440 - You have not been recognized by the floor, Mr. Crabb. 508 00:37:13,732 --> 00:37:15,609 - Does the floor recognize these? 509 00:37:20,488 --> 00:37:23,708 The sunstones are failing, and your mayor 510 00:37:23,992 --> 00:37:26,791 stands there beneath the prow of a wrecked ship, 511 00:37:27,078 --> 00:37:29,376 leading you into yet another disaster. 512 00:37:29,664 --> 00:37:32,008 - That is scare mongering, and we will not tolerate it. 513 00:37:32,292 --> 00:37:34,920 I can announce today that by the end of the month, 514 00:37:35,211 --> 00:37:38,385 there will be 12 new sunstone restorers. 515 00:37:38,673 --> 00:37:40,141 Now, the life of a fading sunstone 516 00:37:40,425 --> 00:37:43,099 could be dramatically improved with skilled attention. 517 00:37:43,386 --> 00:37:45,138 - What about the sunstone reserves? 518 00:37:47,140 --> 00:37:48,813 - None of your business. 519 00:37:49,100 --> 00:37:50,100 - Absolutely right. 520 00:37:50,226 --> 00:37:52,228 - Yes, you must mean as the reeks 521 00:37:52,520 --> 00:37:55,524 are chewing their way through your throne. 522 00:37:55,815 --> 00:37:57,658 We want the truth. 523 00:37:57,942 --> 00:38:02,038 How many sunstones are left in the city vaults? 524 00:38:02,322 --> 00:38:03,995 - Well the, 525 00:38:04,282 --> 00:38:07,001 the reserves are severely depleted. 526 00:38:08,161 --> 00:38:09,504 - They're all gone. 527 00:38:12,040 --> 00:38:13,640 I petition the senate to grant me access 528 00:38:13,792 --> 00:38:15,385 to documentation of the world beneath 529 00:38:15,668 --> 00:38:18,262 and the ancient library of Dinotopia. 530 00:38:18,546 --> 00:38:20,594 We must prepare an expedition. 531 00:38:20,882 --> 00:38:22,509 - Sit down, Mr. Crabb. 532 00:38:23,593 --> 00:38:27,393 In the interest of democracy, we must allow others to speak. 533 00:38:44,405 --> 00:38:47,534 - Professor, professor, could you spare me a moment? 534 00:38:47,826 --> 00:38:48,952 - Yes, and you are? 535 00:38:49,244 --> 00:38:52,714 - I'm Cyrus Crabb, I'm a dealer of antiques. 536 00:38:54,082 --> 00:38:56,961 I heard your lecture in the senate the other day. 537 00:38:57,252 --> 00:38:59,425 It was a rather brilliant presentation. 538 00:38:59,712 --> 00:39:01,259 - It was hardly a lecture. 539 00:39:01,548 --> 00:39:03,221 - See, I've recently come into possession 540 00:39:03,508 --> 00:39:04,760 of an ancient scroll... 541 00:39:05,051 --> 00:39:05,643 - Scroll? 542 00:39:05,927 --> 00:39:08,476 - And uh, being a somewhat uneducated fellow, 543 00:39:08,763 --> 00:39:10,765 I can't really make it out in detail but, 544 00:39:11,057 --> 00:39:14,357 I believe it relates to the world beneath. 545 00:39:14,644 --> 00:39:17,067 - The world beneath, really? 546 00:39:17,355 --> 00:39:19,949 - I welcome your expertise, and I'm sure a scholar 547 00:39:20,233 --> 00:39:24,830 of your standing would have no trouble identifying the text. 548 00:39:25,113 --> 00:39:27,582 I mean, if it's not too much of an imposition. 549 00:39:27,866 --> 00:39:29,243 - Oh, no no no, not at all. 550 00:39:29,534 --> 00:39:30,831 It would be a pleasure. 551 00:39:31,119 --> 00:39:35,716 - If you're sure you don't mind, my shop's just up here. 552 00:39:35,999 --> 00:39:39,924 - Yes, well I suppose I could have a look at it now. 553 00:39:47,886 --> 00:39:51,356 Yes, yes, this language hasn't been used 554 00:39:51,639 --> 00:39:53,641 in over a thousand years. 555 00:39:53,933 --> 00:39:55,560 It's incredible. 556 00:39:55,852 --> 00:39:58,651 Off the tip of the southern coast in a small reef 557 00:39:58,938 --> 00:40:01,236 bordered back to the south of the Polongo River 558 00:40:01,524 --> 00:40:02,992 lies a diamond cave. 559 00:40:04,110 --> 00:40:06,829 Almost 300 feet below sea level 560 00:40:07,113 --> 00:40:09,582 the cave is guarded by, oh dear. 561 00:40:10,909 --> 00:40:13,037 The writing has been washed away. 562 00:40:13,328 --> 00:40:14,500 I would like to read more. 563 00:40:14,787 --> 00:40:16,467 I believe this scroll describes an entrance 564 00:40:16,539 --> 00:40:18,041 to the world beneath. 565 00:40:18,333 --> 00:40:20,677 - Well, you take your time professor. 566 00:40:20,960 --> 00:40:21,960 - Mm hmmm. 567 00:40:24,672 --> 00:40:26,072 - You know, I've only just realized 568 00:40:26,174 --> 00:40:28,051 that we may have some friends in common. 569 00:40:28,343 --> 00:40:28,889 - Oh yes? 570 00:40:29,177 --> 00:40:31,377 - The two boys on the plane, didn't they lodge with you? 571 00:40:31,638 --> 00:40:32,890 - David and Karl Scott? 572 00:40:33,181 --> 00:40:34,181 - Yes, yes. 573 00:40:35,600 --> 00:40:38,820 I had a little cry when I heard what happened to them, 574 00:40:39,103 --> 00:40:41,322 tumbling over the Great Falls like that, 575 00:40:41,606 --> 00:40:42,983 terrible, terrible. 576 00:40:44,359 --> 00:40:47,112 But then I heard rumours that they may have survived. 577 00:40:47,403 --> 00:40:49,280 - Well I've just left the boys in Vadaba. 578 00:40:49,572 --> 00:40:51,324 They're safe and well. 579 00:40:51,616 --> 00:40:54,244 - Safe and well, really, really. 580 00:40:54,535 --> 00:40:56,412 Well that is good news. 581 00:40:56,704 --> 00:40:58,832 - I don't believe it. 582 00:40:59,123 --> 00:41:02,252 This, this belongs to the library of Dinotopia. 583 00:41:02,543 --> 00:41:03,840 This was stolen. 584 00:41:04,128 --> 00:41:05,675 - Stolen? 585 00:41:05,964 --> 00:41:07,807 Well that's a rather harsh term. 586 00:41:08,091 --> 00:41:10,344 - This figurine is from the city museum. 587 00:41:10,635 --> 00:41:12,387 This is a terrible theft. 588 00:41:12,679 --> 00:41:14,306 - The museum, no, no. 589 00:41:14,597 --> 00:41:16,224 - What else have you taken? 590 00:41:16,516 --> 00:41:19,736 I'm going to have to report you to the authorities. 591 00:41:20,019 --> 00:41:22,021 - I don't think so, scaley. 592 00:41:44,752 --> 00:41:46,004 - This is crazy. 593 00:41:49,257 --> 00:41:51,601 I mean, what am I doing here? 594 00:42:04,439 --> 00:42:06,441 - Oh, let me out! 595 00:42:14,657 --> 00:42:15,657 Help! 596 00:42:26,753 --> 00:42:28,505 Let me out right away! 597 00:42:30,256 --> 00:42:32,930 Why can't we just live in harmony? 598 00:42:36,679 --> 00:42:38,647 Please, I can't swim! 599 00:42:38,931 --> 00:42:40,604 - Harmony's overrated. 600 00:42:42,560 --> 00:42:43,106 - Where are you going? 601 00:42:43,394 --> 00:42:45,442 Please, come back! 602 00:42:45,730 --> 00:42:46,730 Help! 603 00:42:53,029 --> 00:42:54,029 Help. 604 00:42:56,657 --> 00:42:58,500 Oh my good lord Ogthar. 605 00:43:13,508 --> 00:43:14,054 - Woah! 606 00:43:14,342 --> 00:43:14,843 - Oh, Oh! 607 00:43:16,260 --> 00:43:18,604 I have a message for Karl Scott. 608 00:43:18,888 --> 00:43:20,231 It is polite after long journeys 609 00:43:20,515 --> 00:43:22,688 to offer the postal bird a drink, you know. 610 00:43:22,975 --> 00:43:24,773 - Of course, one second. 611 00:43:32,902 --> 00:43:33,902 Here you go. 612 00:43:38,199 --> 00:43:40,998 - Greetings from Marion at Canyon City. 613 00:43:41,285 --> 00:43:43,253 I miss seeing your face. 614 00:43:43,538 --> 00:43:45,836 David seems permanently terrified, 615 00:43:46,124 --> 00:43:48,547 but I'm trying to keep his spirits up. 616 00:43:48,835 --> 00:43:51,509 You're in my thoughts many times in the day. 617 00:43:51,796 --> 00:43:53,594 End of message. 618 00:43:53,881 --> 00:43:56,179 - Wait, wait, can I send a reply back? 619 00:43:56,467 --> 00:43:59,346 - More than 20 words incurs a surcharge. 620 00:44:35,214 --> 00:44:36,807 - No movement yet? 621 00:44:37,091 --> 00:44:39,185 - Nothing, not even a shake. 622 00:44:40,344 --> 00:44:42,221 What's she gonna be when she hatches, 623 00:44:42,513 --> 00:44:43,765 other than big? 624 00:44:44,056 --> 00:44:48,527 - She's a Chasmosaurus, one of the Hadrosaur family. 625 00:44:48,811 --> 00:44:51,280 - And what do you know about them? 626 00:44:51,564 --> 00:44:53,032 - They honk, loudly. 627 00:44:59,530 --> 00:45:01,658 - Today is about fear. 628 00:45:01,949 --> 00:45:04,828 Last year, a cadet almost fell to his death on this climb, 629 00:45:05,119 --> 00:45:07,622 so your vigilance is vital. 630 00:45:07,914 --> 00:45:08,914 Follow me. 631 00:45:13,794 --> 00:45:14,794 Come on. 632 00:45:49,330 --> 00:45:50,330 - What? 633 00:45:54,168 --> 00:45:55,168 It's hatching. 634 00:45:55,336 --> 00:45:57,213 Samantha, it's happening. 635 00:46:00,299 --> 00:46:01,892 I think I see something. 636 00:46:17,692 --> 00:46:20,161 - What are you going to name her? 637 00:46:20,444 --> 00:46:21,161 - Name her? 638 00:46:21,445 --> 00:46:22,913 I'm not gonna name her anything. 639 00:46:23,197 --> 00:46:25,541 I can't take responsibility for her. 640 00:46:36,335 --> 00:46:38,554 What does she want? 641 00:46:38,838 --> 00:46:40,340 - She thinks you're her mommy. 642 00:46:40,631 --> 00:46:42,304 - She wants you to feed her. 643 00:46:42,591 --> 00:46:44,935 - Ah, you've gotta be kidding. 644 00:46:45,219 --> 00:46:46,219 Oh no. 645 00:46:47,430 --> 00:46:48,782 - If you help me out of here, 646 00:46:48,806 --> 00:46:51,650 I promise, I won't finish the thesis. 647 00:46:53,352 --> 00:46:55,150 - Hey, Wally, come here. 648 00:46:55,438 --> 00:46:56,530 - What? 649 00:46:56,814 --> 00:46:57,934 - What do you think that is? 650 00:46:58,107 --> 00:47:00,610 - I don't know, it's moving. 651 00:47:00,901 --> 00:47:04,576 - Oh, for goodness sakes, open the bag. 652 00:47:18,085 --> 00:47:19,177 - Be my guest. 653 00:47:29,972 --> 00:47:32,646 - Here, let me help you. 654 00:47:46,113 --> 00:47:47,786 - Come on, that's it. 655 00:47:58,751 --> 00:48:00,344 You can do it, good. 656 00:48:04,673 --> 00:48:05,674 - Come on. 657 00:48:07,593 --> 00:48:09,061 David, what's wrong? 658 00:48:10,054 --> 00:48:11,647 - It's the height. 659 00:48:11,931 --> 00:48:14,684 I think, I think I'm having a panic attack. 660 00:48:14,975 --> 00:48:17,023 - Remember, you are of the sky. 661 00:48:17,311 --> 00:48:18,938 - I am not of the sky. 662 00:48:19,230 --> 00:48:20,903 I don't know who said that. 663 00:48:21,190 --> 00:48:23,443 If anything, I'm of the couch. 664 00:48:24,527 --> 00:48:26,450 I can't do this. 665 00:48:26,737 --> 00:48:28,284 - Here, take my hand. 666 00:48:30,741 --> 00:48:34,291 - You must face your fear if you are to overcome it. 667 00:48:34,578 --> 00:48:36,455 Fear is the future. 668 00:48:36,747 --> 00:48:40,422 There is no fear in the present, only action and reaction. 669 00:48:47,258 --> 00:48:49,681 This rock is the place from which Gideon Altaire 670 00:48:49,969 --> 00:48:53,189 formed the Corp and flew the very first Skybax mission. 671 00:48:53,472 --> 00:48:55,474 It is a tradition that every new recruit 672 00:48:55,766 --> 00:48:57,734 writes their name on this rock. 673 00:48:58,018 --> 00:49:01,989 Jump across, and add your name to this illustrious list. 674 00:49:07,778 --> 00:49:08,778 Well done. 675 00:49:33,095 --> 00:49:37,100 That's it, well done. 676 00:49:42,229 --> 00:49:43,776 Come on, cadet. 677 00:49:48,152 --> 00:49:49,825 Make the jump. 678 00:49:50,112 --> 00:49:51,910 - No, no, I can't do that. 679 00:49:52,198 --> 00:49:53,245 - Make the jump, cadet. 680 00:49:53,532 --> 00:49:54,749 - I can't do it! 681 00:49:55,034 --> 00:49:56,314 - Make the jump, come on. 682 00:49:56,535 --> 00:49:57,535 - Come on, David. 683 00:49:57,786 --> 00:49:58,786 - I can't. 684 00:50:00,748 --> 00:50:03,342 - See me tonight after training. 685 00:50:28,943 --> 00:50:29,943 - Easy now. 686 00:51:12,861 --> 00:51:16,582 - This saddle belonged to my grandfather, Oolu, 687 00:51:16,865 --> 00:51:18,617 who taught the great Will Denison, 688 00:51:18,909 --> 00:51:21,128 the finest Skybax rider ever. 689 00:51:22,329 --> 00:51:25,208 Romana is his daughter, and has many of his skills. 690 00:51:25,499 --> 00:51:28,343 - I don't see why anyone thinks I could ride a Skybax. 691 00:51:28,627 --> 00:51:31,301 I have a terrible fear of heights. 692 00:51:31,589 --> 00:51:33,692 And I don't see how anyone who hasn't experienced that 693 00:51:33,716 --> 00:51:35,218 can really understand. 694 00:51:35,509 --> 00:51:37,153 - You're not frightened of heights, David, 695 00:51:37,177 --> 00:51:39,976 you're frightened of something else. 696 00:51:40,931 --> 00:51:41,932 Come forward. 697 00:51:45,311 --> 00:51:46,858 Do you know who's this is? 698 00:51:47,146 --> 00:51:48,272 - No. 699 00:51:48,564 --> 00:51:52,034 - This belonged to Gideon Altaire, who formed the Corp. 700 00:51:52,318 --> 00:51:54,867 The first man to ever ride a wild Skybax. 701 00:51:55,154 --> 00:51:56,497 - Great. 702 00:51:56,780 --> 00:52:01,286 - He was two years younger than you when he did it, cadet. 703 00:52:01,577 --> 00:52:03,750 Of all the things you do in your life, David, 704 00:52:04,038 --> 00:52:06,132 nothing will ever compare to the sensation 705 00:52:06,415 --> 00:52:10,010 of flying a Skybax for the first time. 706 00:52:10,294 --> 00:52:13,639 - No, no, I can't do it sir, I've been wrongly assigned. 707 00:52:13,922 --> 00:52:15,390 Trust me, I know. 708 00:52:45,079 --> 00:52:47,047 - No cadet has ever failed my course, 709 00:52:47,331 --> 00:52:49,004 and you will not be the first. 710 00:52:49,291 --> 00:52:51,134 - Captain! 711 00:52:51,418 --> 00:52:52,044 - What is it? 712 00:52:52,336 --> 00:52:54,054 - Someone's down there. 713 00:52:57,800 --> 00:52:58,847 - It's Marion. 714 00:53:08,185 --> 00:53:10,358 Marion, are you alright? 715 00:53:10,646 --> 00:53:11,192 - I'm fine. 716 00:53:11,480 --> 00:53:15,030 - Come on, gotta get you outta here, come on. 717 00:53:16,652 --> 00:53:18,654 - What were you thinking? 718 00:53:19,905 --> 00:53:20,905 Look at you. 719 00:53:21,824 --> 00:53:24,703 - They're scratches, they will heal. 720 00:53:24,993 --> 00:53:26,290 - You disobeyed me. 721 00:53:26,578 --> 00:53:29,752 You deliberately went beyond the safety barriers. 722 00:53:30,040 --> 00:53:31,640 Your father gave me express instructions 723 00:53:31,709 --> 00:53:33,256 that you are not to be put in danger. 724 00:53:33,544 --> 00:53:34,136 - My father... 725 00:53:34,420 --> 00:53:36,388 - Your father is mayor of Waterfall City 726 00:53:36,672 --> 00:53:39,846 and holds me responsible for your safety. 727 00:53:41,260 --> 00:53:43,388 - My mother sent me to study the Pteranodons. 728 00:53:43,679 --> 00:53:44,698 She said they could hold a... 729 00:53:44,722 --> 00:53:46,269 - You are not the only one concerned 730 00:53:46,557 --> 00:53:48,776 with the future of Dinotopia. 731 00:53:50,310 --> 00:53:53,405 The fact is, you could've been killed. 732 00:53:56,066 --> 00:53:58,160 Your study of the Pteranodons is now over. 733 00:53:58,444 --> 00:53:59,546 You are confined to quarters 734 00:53:59,570 --> 00:54:02,073 until further notice, understood? 735 00:54:03,157 --> 00:54:04,659 Is that understood? 736 00:54:06,201 --> 00:54:07,201 - Sir. 737 00:54:11,999 --> 00:54:14,468 - Why isn't she making any noise? 738 00:54:14,752 --> 00:54:16,062 Maybe something's wrong with her. 739 00:54:16,086 --> 00:54:17,554 - It's very strange. 740 00:54:17,838 --> 00:54:21,183 Hydrosaurs are known for their powerful voices. 741 00:54:21,467 --> 00:54:23,344 Maybe it's the trauma of her birth. 742 00:54:23,635 --> 00:54:24,852 - She is an orphan. 743 00:54:25,137 --> 00:54:26,137 - Really? 744 00:54:26,805 --> 00:54:28,773 - Last month, the village of Somala was destroyed 745 00:54:29,057 --> 00:54:31,776 by the Tyrannosauras herd that attacked you. 746 00:54:32,060 --> 00:54:34,939 Her mother was giving birth when it happened. 747 00:54:35,230 --> 00:54:37,824 She was trampled to death. 748 00:54:38,108 --> 00:54:41,703 - It's very rare for a dinosaur to lay so many eggs. 749 00:54:41,987 --> 00:54:42,987 26 in all. 750 00:54:43,739 --> 00:54:46,413 - All the eggs were smashed, but this one. 751 00:54:46,700 --> 00:54:49,374 A Skybax rider brought her here. 752 00:54:49,661 --> 00:54:52,380 - So, have you decided on a name yet? 753 00:54:52,664 --> 00:54:54,758 - I told you, I'm not gonna give her a name, 754 00:54:55,042 --> 00:54:56,162 because I'm not keeping her. 755 00:54:56,251 --> 00:54:58,003 - But you have to name her. 756 00:54:58,295 --> 00:54:59,421 - Alright, okay. 757 00:55:02,424 --> 00:55:03,424 Urn... 758 00:55:06,512 --> 00:55:09,937 26, that's what I'm gonna call her, happy? 759 00:55:12,518 --> 00:55:13,986 - Well basically it's a variation 760 00:55:14,269 --> 00:55:16,692 on the standard pincer movement from World War ll. 761 00:55:16,980 --> 00:55:18,072 - Pincer movement? 762 00:55:18,357 --> 00:55:21,657 - Right, I thought maybe the squadron could split in two, 763 00:55:21,944 --> 00:55:24,242 with riders attacking straight ahead in arrow formation, 764 00:55:24,530 --> 00:55:25,673 and the others circling around 765 00:55:25,697 --> 00:55:29,418 and dividing the herd from behind, like a pincer. 766 00:55:35,123 --> 00:55:37,125 - Very impressive, thank you. 767 00:55:42,631 --> 00:55:44,526 - Well done. - Nice work. 768 00:55:44,550 --> 00:55:46,223 - Good idea. 769 00:57:01,084 --> 00:57:02,210 - Very impressive. 770 00:57:02,502 --> 00:57:03,048 - What? 771 00:57:03,337 --> 00:57:05,305 Oh, it's you, hey Cyrus. 772 00:57:05,589 --> 00:57:08,843 - Never had you down as a nautical man. 773 00:57:09,134 --> 00:57:10,414 - My father used to race yachts. 774 00:57:10,469 --> 00:57:11,469 - Really. 775 00:57:12,220 --> 00:57:15,224 - So uh, what brings you here? 776 00:57:17,309 --> 00:57:19,653 - I've been thrown out of Waterfall City 777 00:57:19,937 --> 00:57:22,406 for asking the wrong questions. 778 00:57:22,689 --> 00:57:24,689 Still, they know best about everything, don't they? 779 00:57:24,900 --> 00:57:28,621 - Yeah, they always seem to know best. 780 00:57:28,904 --> 00:57:31,282 - You know what I like about you, Karl? 781 00:57:31,573 --> 00:57:34,042 Life's done you no favours. 782 00:57:34,326 --> 00:57:36,446 You're like me, you've been knocked down so many times 783 00:57:36,495 --> 00:57:38,415 but you always manage to get up again, don't you? 784 00:57:38,622 --> 00:57:39,839 You're a fighter. 785 00:57:41,124 --> 00:57:42,124 Listen, 786 00:57:43,293 --> 00:57:44,293 forget it. 787 00:57:46,630 --> 00:57:49,383 Try to cross that razor reef, it'll slice you in half. 788 00:57:49,675 --> 00:57:50,944 - What, do you think I'm gonna spend 789 00:57:50,968 --> 00:57:52,488 the rest of my life here or something? 790 00:57:52,594 --> 00:57:55,689 - Listen, listen, without a pirate chart, you're dead. 791 00:57:55,973 --> 00:57:57,771 Now the gap in the reef, 792 00:57:59,101 --> 00:58:01,445 with this chart, at low tide, 793 00:58:03,105 --> 00:58:05,233 you could sail straight through. 794 00:58:05,524 --> 00:58:07,697 - Well, can you get it for me? 795 00:58:07,985 --> 00:58:09,282 - I will if I can. 796 00:58:10,362 --> 00:58:14,663 I will for you, Karl. 797 00:58:14,950 --> 00:58:17,328 You can rely on me, Karl. 798 00:58:37,723 --> 00:58:40,272 - That's it, that's it, hold on. 799 00:58:48,650 --> 00:58:49,650 Fly with it. 800 00:58:59,119 --> 00:59:01,042 Stay with it, that's it. 801 00:59:02,080 --> 00:59:03,252 And control it. 802 00:59:06,043 --> 00:59:07,841 That's it, that's it David. 803 00:59:08,128 --> 00:59:09,128 You've got it. 804 00:59:20,557 --> 00:59:21,683 That was great, David. 805 00:59:21,975 --> 00:59:22,567 - Thanks. 806 00:59:22,851 --> 00:59:24,819 - You've done it. 807 00:59:26,354 --> 00:59:28,732 - As you have now completed your training, 808 00:59:29,024 --> 00:59:32,995 I have something to give you before I dismiss the class. 809 00:59:39,743 --> 00:59:42,462 When you've flown your Skybax for a full year, 810 00:59:42,746 --> 00:59:45,340 you may add your name to the other great riders 811 00:59:45,624 --> 00:59:47,342 engraved on the saddle. 812 01:00:00,847 --> 01:00:01,848 Cadet Romana. 813 01:00:04,392 --> 01:00:07,066 I have something special for you. 814 01:00:13,151 --> 01:00:14,824 You should have this. 815 01:00:17,697 --> 01:00:19,165 - This was my father's. 816 01:00:19,449 --> 01:00:21,702 - He would've been very proud. 817 01:00:21,993 --> 01:00:22,993 Breathe deep. 818 01:00:23,787 --> 01:00:26,882 - Fly high. 819 01:00:34,339 --> 01:00:37,513 - Before you leave, you must remember that the Pteranodons 820 01:00:37,801 --> 01:00:39,678 are now hunting above the Sentinel line, 821 01:00:39,970 --> 01:00:43,474 and that Canyon city has a curfew at sundown. 822 01:00:44,599 --> 01:00:47,193 Cadet David, please stay behind. 823 01:00:49,521 --> 01:00:52,525 The rest of you are dismissed, breathe deep. 824 01:00:52,816 --> 01:00:54,284 - Fly high. 825 01:01:04,661 --> 01:01:05,661 - So... 826 01:01:06,788 --> 01:01:09,962 - You have made great progress, 827 01:01:10,250 --> 01:01:12,344 but you are still bound to the earth. 828 01:01:12,627 --> 01:01:14,846 - You're gonna fail me? 829 01:01:15,130 --> 01:01:16,803 I have done everything you asked me to, 830 01:01:17,090 --> 01:01:20,060 and I am just as good as any of the other cadets. 831 01:01:20,343 --> 01:01:23,267 What more do you want me to do? 832 01:01:23,555 --> 01:01:25,057 - Spend a night with the Skybax, 833 01:01:25,348 --> 01:01:29,103 sleep in their nests, then, I will give you a saddle. 834 01:01:29,394 --> 01:01:32,773 - ls this a joke? 835 01:01:36,776 --> 01:01:38,198 That's impossible. 836 01:01:39,487 --> 01:01:41,489 You know I can't do that. 837 01:01:43,241 --> 01:01:45,915 - Cadet David, you are dismissed. 838 01:02:06,306 --> 01:02:08,229 - I heard what happened. 839 01:02:20,362 --> 01:02:22,205 - You know I'm leaving. 840 01:02:23,198 --> 01:02:25,200 It's just a waste of time. 841 01:02:25,492 --> 01:02:27,812 He just wants me to resign from the Corp, that's all it is. 842 01:02:27,994 --> 01:02:29,291 - David. 843 01:02:29,579 --> 01:02:32,378 - How can I climb up to those nests? 844 01:02:33,875 --> 01:02:36,628 - Did he say you have to climb on your own? 845 01:02:36,920 --> 01:02:37,920 - No, but... 846 01:02:38,171 --> 01:02:40,219 - But then I'll Climb with you. 847 01:02:40,507 --> 01:02:41,667 Unless you would rather climb 848 01:02:41,716 --> 01:02:45,687 with one of your fellow cadets, such as Romana Denison. 849 01:02:49,683 --> 01:02:51,731 - I like Romana very much. 850 01:02:52,018 --> 01:02:53,065 - I thought so. 851 01:02:54,145 --> 01:02:57,240 - But I don't wanna climb with Romana. 852 01:02:58,817 --> 01:03:02,412 - We'd better get ready for the climb, then. 853 01:03:03,905 --> 01:03:05,077 Are you coming? 854 01:03:06,408 --> 01:03:07,408 - Yeah. 855 01:03:17,669 --> 01:03:18,340 - Cyrus. 856 01:03:19,504 --> 01:03:21,006 - Don't talk to me, don't talk to me, 857 01:03:21,298 --> 01:03:22,298 don't call me a friend. 858 01:03:22,424 --> 01:03:24,426 I won't be, when I tell you the bad news. 859 01:03:24,718 --> 01:03:25,718 - What? 860 01:03:26,886 --> 01:03:29,184 - I could get you the pirate chart you need but uh, 861 01:03:29,472 --> 01:03:31,600 they won't part with it for nothing. 862 01:03:31,891 --> 01:03:33,202 - You know I don't have any money. 863 01:03:33,226 --> 01:03:35,354 - No no no no no no no, not money, 864 01:03:35,645 --> 01:03:37,067 not money they need. 865 01:03:37,355 --> 01:03:39,232 I'll tell you what they want. 866 01:03:39,524 --> 01:03:41,526 That little sunstone from the hatchery roof. 867 01:03:41,818 --> 01:03:43,820 - No, no way, stealing the book is one thing, 868 01:03:44,112 --> 01:03:45,614 but I'm not taking their sunstone. 869 01:03:45,905 --> 01:03:48,624 - Oh very noble, very noble choice. 870 01:03:50,035 --> 01:03:51,035 What's more important? 871 01:03:51,244 --> 01:03:54,623 Your life, or one of their silly little sunstones? 872 01:03:54,914 --> 01:03:56,874 They've got vaults full of them in Waterfall City, 873 01:03:57,000 --> 01:04:00,129 I've seen them with me own eyes. 874 01:04:00,420 --> 01:04:01,546 - I don't know, Cyrus. 875 01:04:01,838 --> 01:04:03,806 - What have the scaleys ever done for you, eh? 876 01:04:04,090 --> 01:04:05,512 I'll tell you, nothing. 877 01:04:05,800 --> 01:04:07,347 Big fat nothing. 878 01:04:07,635 --> 01:04:09,512 - I can't, it's a hatchery. 879 01:04:09,804 --> 01:04:11,115 Anyway, if this chart is so great, 880 01:04:11,139 --> 01:04:12,139 why are you still here? 881 01:04:12,307 --> 01:04:13,559 - Oh I'm going. 882 01:04:13,850 --> 01:04:16,273 I'm going, don't worry about that. 883 01:04:16,561 --> 01:04:17,705 When I've got enough treasure 884 01:04:17,729 --> 01:04:20,858 to make me king of the world, I'm going. 885 01:04:21,858 --> 01:04:24,361 - I'll take my chances without this chart. 886 01:04:24,652 --> 01:04:27,030 - Well you do that, you do that, and you're dead, 887 01:04:27,322 --> 01:04:28,699 dead as daddy, you understand? 888 01:04:28,990 --> 01:04:29,661 Is that what you want? 889 01:04:29,949 --> 01:04:30,949 - No. 890 01:04:31,868 --> 01:04:34,291 - Well do you want to go home? 891 01:04:36,581 --> 01:04:38,128 - Yeah. - Yeah. 892 01:04:38,416 --> 01:04:41,135 - I wanna go home, I wanna go home. 893 01:05:02,065 --> 01:05:03,533 - I've changed my mind. 894 01:05:03,817 --> 01:05:04,534 Let's go back. 895 01:05:04,818 --> 01:05:06,195 - Don't look down. 896 01:05:06,486 --> 01:05:08,079 Just take the next step. 897 01:05:08,363 --> 01:05:11,958 Remember, one raindrop raises the sea. 898 01:05:12,242 --> 01:05:14,461 - Will you quit with the sayings. 899 01:05:14,744 --> 01:05:16,872 You know, you have a saying for everything. 900 01:05:17,163 --> 01:05:19,461 - David look, it's the albino. 901 01:05:20,375 --> 01:05:24,926 I think he's following us. 902 01:05:32,929 --> 01:05:35,273 Come on David, you can do it. 903 01:05:58,204 --> 01:05:59,956 - I can't take much more of this. 904 01:06:00,248 --> 01:06:03,878 - David, you've got to stop fighting yourself. 905 01:06:05,003 --> 01:06:07,426 You must learn to let go of your fears. 906 01:06:07,714 --> 01:06:10,217 - Well you're not perfect yourself. 907 01:06:10,508 --> 01:06:12,148 - No one's perfect, but since you clearly 908 01:06:12,218 --> 01:06:14,767 have something to say, perhaps you can tell me 909 01:06:15,054 --> 01:06:16,681 what my imperfections are. 910 01:06:16,973 --> 01:06:19,021 Maybe I can improve. 911 01:06:19,309 --> 01:06:20,982 - No, let's just stop this right here, 912 01:06:21,269 --> 01:06:23,397 because we'll only end up arguing. 913 01:06:23,688 --> 01:06:25,315 - I don't argue with anybody. 914 01:06:25,607 --> 01:06:28,235 - There, that's it, it's things like that. 915 01:06:28,526 --> 01:06:29,903 "I don't argue with anybody." 916 01:06:30,195 --> 01:06:31,195 Why is that? 917 01:06:31,446 --> 01:06:33,132 It's because you're convinced that you're right, 918 01:06:33,156 --> 01:06:34,453 and everybody else is wrong. 919 01:06:34,741 --> 01:06:36,539 I mean, why can't you just loosen up, 920 01:06:36,826 --> 01:06:39,204 or behave badly, or tell a lie? 921 01:06:56,179 --> 01:06:56,725 - Marion! 922 01:06:57,013 --> 01:06:58,230 - David! 923 01:07:00,099 --> 01:07:01,099 - Hold on. 924 01:07:03,811 --> 01:07:04,811 Stay there. 925 01:07:06,189 --> 01:07:07,189 I'm coming. 926 01:07:07,232 --> 01:07:10,111 - David please help me, I can't move. 927 01:07:13,530 --> 01:07:15,203 - Here, take my hand. 928 01:07:22,038 --> 01:07:23,381 Take it, come on. 929 01:07:24,374 --> 01:07:25,375 That's right. 930 01:07:29,587 --> 01:07:31,089 Just a little more. 931 01:07:37,220 --> 01:07:38,220 Are you sure you're okay? 932 01:07:38,471 --> 01:07:40,690 - Yes, a little scared but... 933 01:07:48,147 --> 01:07:49,444 - We made it, Marion. 934 01:07:49,732 --> 01:07:50,449 - Yes. 935 01:07:50,733 --> 01:07:51,733 - It's amazing, isn't it? 936 01:07:51,985 --> 01:07:52,985 - It is. 937 01:08:01,911 --> 01:08:03,584 - Here, take my hand. 938 01:08:15,842 --> 01:08:17,765 Whew, we did it, Marion. 939 01:08:36,738 --> 01:08:38,365 - 26, did you do this? 940 01:08:38,656 --> 01:08:40,408 You know the rules. 941 01:08:50,293 --> 01:08:52,387 I told you to stay in your crib, okay? 942 01:08:52,670 --> 01:08:55,048 Now you stay in here and sleep. 943 01:09:01,846 --> 01:09:02,846 That's it. 944 01:09:08,770 --> 01:09:11,865 - It's pretty incredible up here, huh? 945 01:09:13,524 --> 01:09:15,367 - Oonu's father made him climb up here, 946 01:09:15,652 --> 01:09:17,905 before he could join the Corp. 947 01:09:21,115 --> 01:09:23,743 - I'm sorry I shouted at you before. 948 01:09:24,035 --> 01:09:25,035 I was just... 949 01:09:27,455 --> 01:09:28,877 I was just scared. 950 01:09:29,916 --> 01:09:31,168 - It's nothing. 951 01:09:31,459 --> 01:09:32,506 It's forgotten. 952 01:09:34,295 --> 01:09:36,468 You're going to fly, David. 953 01:09:38,257 --> 01:09:39,850 I'm sure of it. 954 01:09:40,134 --> 01:09:43,434 My mother's never wrong about such things. 955 01:09:45,807 --> 01:09:48,560 Why are you looking at me like that? 956 01:09:48,851 --> 01:09:49,851 What is it? 957 01:09:53,898 --> 01:09:57,994 - Marion, ever since I saw you with that Ankylosaurus, 958 01:09:59,946 --> 01:10:02,665 you remember, with the toothache? 959 01:10:02,949 --> 01:10:05,543 - Oh him, oh it was such a long time ago. 960 01:10:05,827 --> 01:10:06,827 - Right, well, 961 01:10:09,288 --> 01:10:11,256 I think it was then, 962 01:10:11,541 --> 01:10:12,541 - Yes. 963 01:10:14,210 --> 01:10:15,553 - What I mean is, 964 01:10:17,964 --> 01:10:20,968 I think I'm falling in love with you. 965 01:10:21,968 --> 01:10:24,437 I don't know how else to say it. 966 01:10:24,721 --> 01:10:25,721 - In love? 967 01:10:27,098 --> 01:10:29,066 - I'm sorry, I shouldn't have said that, 968 01:10:29,350 --> 01:10:32,069 I'm sorry. 969 01:10:32,353 --> 01:10:36,733 - You don't have to apologize for the way that you feel. 970 01:10:37,024 --> 01:10:38,401 I'm very flattered. 971 01:10:40,069 --> 01:10:41,069 - Flattered. 972 01:10:44,532 --> 01:10:48,628 So there's no chance you have any kind of feelings for me? 973 01:10:50,663 --> 01:10:54,588 - When I saw you with Romana, I felt something, 974 01:10:54,876 --> 01:10:56,878 I don't know how to describe it. 975 01:10:57,170 --> 01:10:58,547 - You did? 976 01:10:58,838 --> 01:11:00,590 - Well there are certain things my training 977 01:11:00,882 --> 01:11:03,476 doesn't seem to have prepared me for. 978 01:11:03,760 --> 01:11:07,139 ♫ Why do birds suddenly appear 979 01:11:07,430 --> 01:11:10,650 ♫ Every time you are near 980 01:11:10,933 --> 01:11:15,029 ♫ Just like me, they long to be 981 01:11:15,313 --> 01:11:17,862 ♫ Close to you ♫ 982 01:11:18,149 --> 01:11:19,150 - Message for Marion. 983 01:11:19,442 --> 01:11:21,285 Hope you enjoyed the song. 984 01:11:21,569 --> 01:11:22,570 - Message from who? 985 01:11:22,862 --> 01:11:24,739 - Message from Karl Scott. 986 01:11:25,031 --> 01:11:26,874 - Oh. 987 01:11:27,158 --> 01:11:29,331 - I don't believe it. 988 01:11:29,619 --> 01:11:32,042 This can't be happening. 989 01:11:32,330 --> 01:11:34,879 How can we be here, alone, on top of the world, 990 01:11:35,166 --> 01:11:37,464 and my brother is sending you singagrams? 991 01:11:37,752 --> 01:11:39,220 That is so, typical. 992 01:11:40,922 --> 01:11:43,641 - He sends me messages all the time. 993 01:11:43,925 --> 01:11:44,925 - He does? 994 01:11:45,051 --> 01:11:47,145 - Well, I think he might be lonely. 995 01:11:47,428 --> 01:11:48,475 - Karl, lonely? 996 01:11:49,639 --> 01:11:51,312 - Any reply? 997 01:11:51,599 --> 01:11:53,101 - Yes there is a reply. 998 01:11:53,392 --> 01:11:57,022 Nice to hear from you Karl, we're fine, never better. 999 01:11:57,313 --> 01:11:59,486 - Oh and don't forget David's graduation ceremony, 1000 01:11:59,774 --> 01:12:00,774 yours, Marion. 1001 01:12:00,858 --> 01:12:01,858 - And David. 1002 01:13:04,297 --> 01:13:08,268 - Sorry Karl, can't have you leaving the island just yet. 1003 01:13:20,813 --> 01:13:22,030 - Marion, Marion. 1004 01:13:31,157 --> 01:13:33,159 It just, dropped down out of the sky, 1005 01:13:33,451 --> 01:13:35,545 like he was in free fall or something. 1006 01:13:35,828 --> 01:13:38,672 - It's alright, it's the albino Pteranodon. 1007 01:13:38,956 --> 01:13:40,173 He's followed us. 1008 01:13:41,542 --> 01:13:42,794 Hold very still. 1009 01:13:46,547 --> 01:13:48,470 He's communing with you. 1010 01:13:50,384 --> 01:13:52,557 You must speak his name. 1011 01:13:52,845 --> 01:13:53,845 - His name? 1012 01:13:54,513 --> 01:13:57,357 How am I supposed to know his name? 1013 01:14:00,561 --> 01:14:02,905 - Find it inside yourself. 1014 01:14:08,611 --> 01:14:10,454 - His name is Freefall. 1015 01:14:15,034 --> 01:14:16,502 - Karl. 1016 01:14:16,786 --> 01:14:17,833 - Hey. 1017 01:14:18,120 --> 01:14:20,339 - I knew you wouldn't let me down. 1018 01:14:20,623 --> 01:14:21,670 You have the sunstone? 1019 01:14:21,958 --> 01:14:23,505 - You have the chart? 1020 01:14:24,710 --> 01:14:29,056 - From your tone, I'd think you didn't trust me. 1021 01:14:29,340 --> 01:14:30,340 - Good. 1022 01:14:36,347 --> 01:14:37,347 Sunstone. 1023 01:14:42,019 --> 01:14:44,488 - Well, I wish you all the luck 1024 01:14:44,772 --> 01:14:47,241 Cyrus Crabb has at his disposal. 1025 01:14:48,985 --> 01:14:50,157 - Thanks Cyrus. 1026 01:14:52,029 --> 01:14:54,873 - Chin up, I'm sure you'll make it. 1027 01:14:57,618 --> 01:14:59,620 I'm gonna miss you, Karl. 1028 01:15:24,854 --> 01:15:27,698 You crook, you filthy, lousy cheat. 1029 01:15:32,486 --> 01:15:33,486 I like you. 1030 01:15:34,613 --> 01:15:36,957 Have a nice trip, sonny. 1031 01:16:31,712 --> 01:16:33,510 - Samantha, what's the matter? 1032 01:16:33,798 --> 01:16:36,017 - Karl has gone, and so's 26. 1033 01:16:37,259 --> 01:16:40,763 - Let's go and see what's happened to them. 1034 01:16:42,515 --> 01:16:43,516 - What the... 1035 01:17:27,434 --> 01:17:28,435 - Karl, Karl! 1036 01:17:37,319 --> 01:17:38,319 - Go away! 1037 01:17:42,533 --> 01:17:43,580 26! 1038 01:18:34,501 --> 01:18:35,753 You're safe now. 1039 01:18:44,220 --> 01:18:46,814 - This graduation ceremony will be your first 1040 01:18:47,097 --> 01:18:50,567 and only chance to qualify as Skybax riders. 1041 01:18:51,685 --> 01:18:54,529 If a Skybax does not come to you when you call, 1042 01:18:54,813 --> 01:18:56,281 or if you fail to ride it, 1043 01:18:56,565 --> 01:18:59,068 you will be dismissed from the Sky Corp. 1044 01:18:59,360 --> 01:19:00,360 Let us begin. 1045 01:19:02,404 --> 01:19:03,405 Cadet Romana. 1046 01:19:04,990 --> 01:19:05,990 - Good luck. 1047 01:20:20,649 --> 01:20:22,026 - Cadet David. 1048 01:20:32,036 --> 01:20:33,413 Time to fly. 1049 01:20:33,704 --> 01:20:35,422 - You can do it, David. 1050 01:20:46,884 --> 01:20:48,101 - Did I miss something? 1051 01:20:57,311 --> 01:20:58,733 - I'm so glad you made it. 1052 01:20:59,021 --> 01:21:02,651 Look, David's about to fly for the first time. 1053 01:21:24,129 --> 01:21:26,348 - You have been rejected, cadet. 1054 01:21:26,632 --> 01:21:27,632 Come down. 1055 01:21:51,573 --> 01:21:52,995 I am sorry, David. 1056 01:21:54,660 --> 01:21:56,662 You will never ride a Skybax, 1057 01:21:56,954 --> 01:22:00,584 and you are dismissed from the Corp forthwith. 1058 01:22:34,658 --> 01:22:36,456 - David, wait. 1059 01:22:36,743 --> 01:22:38,996 Look, I'm proud of you. 1060 01:22:39,288 --> 01:22:41,086 - Just, leave me alone, okay? 1061 01:22:41,373 --> 01:22:43,467 - You tried, you didn't quit. 1062 01:22:43,750 --> 01:22:45,343 I wish dad coulda seen you. 1063 01:22:45,627 --> 01:22:47,174 - He didn't need to see me fail again. 1064 01:22:47,463 --> 01:22:48,760 - You didn't fail. 1065 01:22:50,382 --> 01:22:52,350 Wait, Dave, Dave. 1066 01:22:52,634 --> 01:22:53,634 - Leave him. 1067 01:23:27,586 --> 01:23:28,838 - I can do this. 1068 01:23:55,113 --> 01:23:56,660 - I don't believe it. 1069 01:23:57,741 --> 01:23:59,038 He's gonna jump. 1070 01:23:59,326 --> 01:24:01,704 - No he's not, Karl, leave him. 1071 01:24:48,792 --> 01:24:50,044 - Come on. 1072 01:24:56,258 --> 01:24:57,258 David! 1073 01:25:06,810 --> 01:25:07,982 - Look! 1074 01:25:08,270 --> 01:25:09,647 - Did you see that? 1075 01:25:17,029 --> 01:25:18,372 Way to go, David! 75606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.