Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,228 --> 00:00:23,404
- Well I am quite confident
we are completely lost.
2
00:00:23,690 --> 00:00:25,237
- Wait here a minute.
3
00:00:54,304 --> 00:00:55,304
Over here!
4
00:00:56,890 --> 00:00:58,358
Over here!
5
00:00:58,642 --> 00:00:59,689
- I found them.
6
00:01:00,602 --> 00:01:03,606
I found them, they're over there.
7
00:01:03,897 --> 00:01:07,276
- They found us.
8
00:01:10,862 --> 00:01:13,411
Can you take us to Vadaba?
9
00:01:13,699 --> 00:01:15,701
Our friend is hurt.
10
00:01:15,993 --> 00:01:17,540
- We can escort you to the ridge
11
00:01:17,828 --> 00:01:21,674
and you will find the
roads of Vadaba from there.
12
00:01:53,155 --> 00:01:54,577
- Mother.
13
00:01:55,824 --> 00:01:58,919
- Marion.
14
00:02:03,832 --> 00:02:06,585
- Rosemary is the matriarch
of Vadaba earth farm.
15
00:02:06,877 --> 00:02:08,254
- Matriarch?
16
00:02:08,545 --> 00:02:09,545
What's that mean?
17
00:02:09,588 --> 00:02:12,387
- Well in your world,
well I suppose it means,
18
00:02:12,674 --> 00:02:13,800
she's in charge.
19
00:02:16,887 --> 00:02:17,887
- Hi, I'm Karl.
20
00:02:18,138 --> 00:02:20,857
- I've heard a lot about the two of you.
21
00:02:21,141 --> 00:02:22,267
None of it good.
22
00:02:28,482 --> 00:02:29,904
David's very sick.
23
00:02:31,276 --> 00:02:33,153
How do you manage to cause so much trouble
24
00:02:33,445 --> 00:02:34,617
in such a short time?
25
00:02:34,905 --> 00:02:37,328
- It's a skill, honed over a lifetime.
26
00:02:37,616 --> 00:02:41,337
- It's time you hone some other skills.
27
00:02:41,620 --> 00:02:42,837
- Come on, David.
28
00:02:44,498 --> 00:02:45,966
- Jumper, Samantha.
29
00:02:46,249 --> 00:02:47,249
- Yes, matriarch.
30
00:02:47,459 --> 00:02:48,895
- Please, tend to David, he's not well.
31
00:02:48,919 --> 00:02:49,966
- Of course.
32
00:02:50,253 --> 00:02:51,253
- Thank you.
33
00:02:52,214 --> 00:02:53,887
He's going to be fine, Karl,
34
00:02:54,174 --> 00:02:56,802
we'll take good care of him.
35
00:02:59,971 --> 00:03:02,941
Now Vadaba's a working community,
36
00:03:03,225 --> 00:03:07,196
with seven thousand acres,
of fields, barns, hatchery.
37
00:03:08,730 --> 00:03:11,825
We supply over half the
food for Waterfall City.
38
00:03:12,109 --> 00:03:15,283
But right now, I want you to
help care for your brother,
39
00:03:15,570 --> 00:03:17,664
while Marion and I
prepare medicine for him.
40
00:03:17,948 --> 00:03:19,996
- Okay, I'll see you later.
41
00:03:22,661 --> 00:03:23,833
Come on, Zippo.
42
00:03:25,664 --> 00:03:29,669
- I've had postal birds
from your father every day.
43
00:03:29,960 --> 00:03:33,840
He's furious with you
for going after the boys.
44
00:03:34,131 --> 00:03:36,475
I'd like to know why
you chose to defy him.
45
00:03:36,758 --> 00:03:40,353
- I just did what you
would do in my situation.
46
00:03:40,637 --> 00:03:43,641
I thought they could be in danger.
47
00:03:43,932 --> 00:03:46,060
- Marion, they're outsiders.
48
00:03:47,185 --> 00:03:50,610
They don't yet understand Dinotopian ways.
49
00:03:57,612 --> 00:03:58,955
You're different.
50
00:04:00,699 --> 00:04:03,293
You're wearing it, aren't you?
51
00:04:03,577 --> 00:04:06,376
- I understand it was half yours to give.
52
00:04:06,663 --> 00:04:07,663
Thank you.
53
00:04:11,877 --> 00:04:14,221
- It may protect you one day.
54
00:04:15,297 --> 00:04:16,469
The carnivores are straying
55
00:04:16,757 --> 00:04:18,600
from their traditional territory.
56
00:04:18,884 --> 00:04:22,138
Five of our Brachiosaur
herd were killed last month.
57
00:04:22,429 --> 00:04:24,227
The hatchery is full of orphans.
58
00:04:24,514 --> 00:04:26,754
- I tried talking to the
senate, but nobody would listen.
59
00:04:26,975 --> 00:04:29,228
- Hardly surprising when
you know who's in charge.
60
00:04:29,519 --> 00:04:30,799
- Five years is a very long time
61
00:04:30,854 --> 00:04:32,151
to refuse to speak to father.
62
00:04:32,439 --> 00:04:35,238
- Marion, I have never refused
your father a conversation.
63
00:04:35,525 --> 00:04:37,903
- And it's not very Dinotopian.
64
00:04:41,031 --> 00:04:42,831
- My husband likes his
roads and his backwoods
65
00:04:43,116 --> 00:04:44,663
much too much.
66
00:04:44,951 --> 00:04:48,080
He should live closer to the earth.
67
00:04:48,371 --> 00:04:50,965
You are very different from him.
68
00:04:51,249 --> 00:04:54,469
You have the gift of understanding.
69
00:04:54,753 --> 00:04:58,007
- I don't want to be treated
differently from anyone else.
70
00:04:58,298 --> 00:05:02,269
- Nevertheless, my dearest
daughter, you are different.
71
00:05:10,769 --> 00:05:12,442
Welcome home.
72
00:05:32,666 --> 00:05:34,213
Has anybody seen Karl?
73
00:05:34,501 --> 00:05:35,047
- No.
74
00:05:35,335 --> 00:05:38,714
He may be in the barn.
75
00:05:41,675 --> 00:05:42,675
- Good lord Ogthar.
76
00:05:42,884 --> 00:05:45,137
- So that's 23, match point.
77
00:05:45,428 --> 00:05:46,805
- Match point?
78
00:05:47,097 --> 00:05:48,097
Yes, right.
79
00:05:51,017 --> 00:05:52,519
Ha ha, take that!
80
00:05:52,811 --> 00:05:54,279
- Nice tail shot, Zip.
81
00:05:59,317 --> 00:06:01,240
- So long fetching the ball.
82
00:06:01,528 --> 00:06:03,155
- I win, nice try, Zippo,
83
00:06:03,446 --> 00:06:04,646
but you only got three points.
84
00:06:04,865 --> 00:06:05,457
- Three points?
85
00:06:05,740 --> 00:06:07,117
Well, I'm improving.
86
00:06:07,409 --> 00:06:08,126
- If you wanna win, you're gonna have
87
00:06:08,410 --> 00:06:09,753
to learn how to smash.
88
00:06:10,036 --> 00:06:11,709
- I haven't got a smash?
89
00:06:11,997 --> 00:06:13,965
- That's right, like this.
90
00:06:15,792 --> 00:06:16,792
" Oh!
91
00:06:17,002 --> 00:06:19,346
Well I will learn how to smash.
92
00:06:20,547 --> 00:06:24,268
- Zippo, what do you think you're doing?
93
00:06:24,551 --> 00:06:27,680
- I was hoping to challenge
Karl for a rematch.
94
00:06:27,971 --> 00:06:31,191
- Don't you have duties
back in Waterfall City?
95
00:06:31,474 --> 00:06:34,353
- Yes, matriarch, yes I must return soon,
96
00:06:34,644 --> 00:06:36,897
but I'm studying mammals in
their natural environment,
97
00:06:37,188 --> 00:06:38,781
for my thesis.
98
00:06:39,065 --> 00:06:40,408
- You're writing a thesis on me?
99
00:06:40,692 --> 00:06:43,411
- Yes, reasoning, feeding, and breeding.
100
00:06:43,695 --> 00:06:45,368
- You're studying me?
101
00:06:45,655 --> 00:06:46,975
I'm not gonna be your guinea pig.
102
00:06:47,073 --> 00:06:49,233
- Unless I'm mistaken, guinea
pigs are furry rodents...
103
00:06:49,326 --> 00:06:51,249
- Enough of this.
104
00:06:51,536 --> 00:06:53,334
Karl, you're not on vacation.
105
00:06:53,622 --> 00:06:55,462
You're expected to work
with the other students
106
00:06:55,498 --> 00:06:56,215
during the day.
107
00:06:56,499 --> 00:07:00,299
- Look, no disrespect, Rosemary,
but I'm not a Dinotopian,
108
00:07:00,587 --> 00:07:02,635
and I don't wanna become one, okay?
109
00:07:02,923 --> 00:07:05,472
- Do you intend to eat our food?
110
00:07:05,759 --> 00:07:07,136
- Well, yeah, I guess.
111
00:07:07,427 --> 00:07:10,556
- Then you'll help us
make it, starting now.
112
00:07:10,847 --> 00:07:14,727
And please address me as
matriarch in the future.
113
00:07:19,606 --> 00:07:21,950
- Whew, that was close.
114
00:07:46,549 --> 00:07:49,598
- Ah, David,
I've brought you some dinkah.
115
00:07:49,886 --> 00:07:51,308
- Hey, Zippo.
116
00:07:51,596 --> 00:07:53,439
- I've come to say goodbye, David.
117
00:07:53,723 --> 00:07:55,020
I must return to Waterfall City
118
00:07:55,308 --> 00:07:58,403
to tell the senate
about the sacred temple.
119
00:07:58,687 --> 00:08:00,155
I brought you some tea.
120
00:08:00,438 --> 00:08:01,438
- Thanks.
121
00:08:12,075 --> 00:08:13,668
What is this stuff?
122
00:08:13,952 --> 00:08:16,375
- It's a plant, octaem longivus,
123
00:08:17,580 --> 00:08:19,878
regularly drunk to prolong life expectancy
124
00:08:20,166 --> 00:08:22,419
to 250 years, or more.
125
00:08:22,711 --> 00:08:24,713
- I think I'd rather die young.
126
00:08:26,464 --> 00:08:28,432
So how long have I been asleep, anyway?
127
00:08:28,717 --> 00:08:29,889
- Almost a week.
128
00:08:30,176 --> 00:08:31,176
- A week?
129
00:08:31,886 --> 00:08:34,309
Wow, must've been really sick.
130
00:08:35,306 --> 00:08:36,728
So what's been happening?
131
00:08:37,017 --> 00:08:38,234
- Well it's been fascinating.
132
00:08:38,518 --> 00:08:40,771
Marion and Karl have
become really good friends.
133
00:08:41,062 --> 00:08:42,314
- Friends?
134
00:08:42,605 --> 00:08:43,822
What do you mean, friends?
135
00:08:44,107 --> 00:08:45,984
Karl doesn't have any female friends.
136
00:08:46,276 --> 00:08:50,873
- Well, they barely stray
from each other's company.
137
00:08:51,156 --> 00:08:52,156
What is it?
138
00:08:52,407 --> 00:08:54,159
- I think I'm gonna use my convalescence
139
00:08:54,451 --> 00:08:56,499
to study the Brachiosaurus.
140
00:09:12,677 --> 00:09:13,917
- Tell me another one.
141
00:09:14,054 --> 00:09:15,522
- Okay uh, let me think.
142
00:09:15,805 --> 00:09:16,476
Knock knock.
143
00:09:16,765 --> 00:09:18,034
- Who's there?
- Goliath.
144
00:09:18,058 --> 00:09:19,059
- Goliath who?
145
00:09:19,350 --> 00:09:21,068
- Goliath down, you look a tired.
146
00:09:22,479 --> 00:09:23,856
- ls Goliath a real name?
147
00:09:24,147 --> 00:09:26,650
- He as a giant, a bully,
but a boy killed him
148
00:09:26,941 --> 00:09:29,194
with his slingshot, saved the whole town.
149
00:09:29,486 --> 00:09:32,114
Everybody knows the story
of Karl and Goliath.
150
00:09:32,405 --> 00:09:34,032
- Tell me another one.
151
00:09:40,747 --> 00:09:43,000
- You've made a miraculous recovery.
152
00:09:43,291 --> 00:09:44,291
- Rosemary.
153
00:09:47,045 --> 00:09:50,800
- My daughter says you're
a brilliant student.
154
00:09:52,634 --> 00:09:56,389
She says you've a gift
for saurian languages.
155
00:09:56,679 --> 00:09:59,432
- Well, I'm glad she thinks so.
156
00:09:59,724 --> 00:10:01,726
She's a great teacher.
157
00:10:02,018 --> 00:10:03,565
She even got Karl through school.
158
00:10:03,853 --> 00:10:06,106
- Why does that surprise you?
159
00:10:06,397 --> 00:10:10,368
- Well, you know, Karl's
not exactly a model student.
160
00:10:12,112 --> 00:10:13,364
He's rebellious.
161
00:10:14,781 --> 00:10:17,660
I think he's carrying
around a lot of anger.
162
00:10:17,951 --> 00:10:20,830
- Yes, almost as much as you.
163
00:10:23,832 --> 00:10:26,381
David, you're wonderfully clever,
164
00:10:27,794 --> 00:10:30,092
but you seem unhappy.
165
00:10:30,380 --> 00:10:33,429
Are you always going
to stand outside life?
166
00:10:33,716 --> 00:10:34,763
Watch it go by?
167
00:10:37,512 --> 00:10:40,732
- I don't think there's anything
wrong with being a loner.
168
00:10:41,015 --> 00:10:44,235
- No, not if you really want to be alone.
169
00:11:19,304 --> 00:11:21,557
- Where are you going?
170
00:11:21,848 --> 00:11:24,021
- Nowhere, go back to sleep.
171
00:11:24,309 --> 00:11:25,526
- What do you mean, nowhere?
172
00:11:25,810 --> 00:11:27,983
- I'm just gonna get some air.
173
00:11:28,271 --> 00:11:29,363
I'll see ya later, okay.
174
00:11:51,294 --> 00:11:53,014
- What is it, what's going on?
175
00:11:53,087 --> 00:11:54,964
- What is it?
176
00:11:55,965 --> 00:12:00,687
- Hi girls, anyone know where
I might be able to find, um...
177
00:12:00,970 --> 00:12:01,970
Oh.
178
00:12:04,724 --> 00:12:06,324
Listen, I was wondering if you were, uh,
179
00:12:06,434 --> 00:12:08,152
doing anything tonight?
180
00:12:09,145 --> 00:12:10,988
Maybe we could go for a walk.
181
00:12:11,272 --> 00:12:12,649
It's beautiful out.
182
00:12:14,317 --> 00:12:15,569
What do you say?
183
00:13:09,330 --> 00:13:10,970
- It's come to my notice that you've both
184
00:13:11,082 --> 00:13:15,053
broken student rules about
leaving your sleeping quarters.
185
00:13:16,629 --> 00:13:20,725
Would you like to tell me
what happened last night?
186
00:13:23,094 --> 00:13:26,394
I'd appreciate your complete honesty.
187
00:13:26,681 --> 00:13:28,934
- Look, Rosemary, I'm sorry
if we broke your rules,
188
00:13:29,225 --> 00:13:31,068
but we were just having
a little bit of fun.
189
00:13:31,352 --> 00:13:32,729
You know, being spontaneous.
190
00:13:33,021 --> 00:13:35,149
- Watch how you speak to me.
191
00:13:36,441 --> 00:13:38,114
- We went for a swim.
192
00:13:40,069 --> 00:13:42,618
- Karl has a little
problem with authority.
193
00:13:42,905 --> 00:13:44,578
He's been kicked out of 11 schools.
194
00:13:44,866 --> 00:13:47,494
- David, I wasn't speaking to you.
195
00:13:50,621 --> 00:13:52,794
Why aren't you nesting properly?
196
00:13:53,082 --> 00:13:54,174
- Nesting?
197
00:13:54,459 --> 00:13:55,836
Because I don't belong here,
198
00:13:56,127 --> 00:13:59,222
and I don't think I ever will,
is that clear enough for you?
199
00:13:59,505 --> 00:14:01,505
- I think tonight's ceremony
might change your mind
200
00:14:01,758 --> 00:14:03,305
about staying here.
201
00:14:03,593 --> 00:14:04,593
- I doubt it.
202
00:14:06,137 --> 00:14:07,480
- I'm sure of it.
203
00:14:08,973 --> 00:14:12,477
- The floor recognizes
Professor Zippo Stenosaurus,
204
00:14:12,769 --> 00:14:15,818
resident scholar at the
ancient public library,
205
00:14:16,105 --> 00:14:20,076
who wishes to present findings
of his recent research, sir.
206
00:14:21,903 --> 00:14:24,156
- Yes, uh, thank you, mayor.
207
00:14:25,823 --> 00:14:29,498
I have news of the utmost importance.
208
00:14:29,786 --> 00:14:31,986
Since I returned, I've been
working throughout the night
209
00:14:32,205 --> 00:14:35,550
in the library comparing
ancient scrolls and carvings.
210
00:14:35,833 --> 00:14:38,382
I have no doubt that I have
discovered, with some help,
211
00:14:38,669 --> 00:14:42,048
one of the three entrances
to the world beneath.
212
00:14:42,340 --> 00:14:44,684
The ancient temple of Caro.
213
00:14:47,011 --> 00:14:48,888
Dangerous though it is,
I believe an expedition
214
00:14:49,180 --> 00:14:50,620
should be made to further explore...
215
00:14:53,351 --> 00:14:54,568
- No, beneath.
216
00:14:54,852 --> 00:14:57,025
- Almosaur rightly reminds us
217
00:14:57,313 --> 00:14:59,156
that we must never,
under any circumstances,
218
00:14:59,440 --> 00:15:01,784
violate the sacred world beneath.
219
00:15:02,068 --> 00:15:04,787
- Yes, yes, yes, traditional
views must be respected,
220
00:15:05,071 --> 00:15:06,751
but this is a terribly
important discovery,
221
00:15:07,031 --> 00:15:09,454
and if you would just look at my research.
222
00:15:09,742 --> 00:15:11,369
- Tis forbidden.
223
00:15:11,661 --> 00:15:13,379
How can we ask to be left in peace,
224
00:15:13,663 --> 00:15:15,423
and then trespass on
the territory of others?
225
00:15:15,706 --> 00:15:18,175
These places belong to the carnivores.
226
00:15:18,459 --> 00:15:22,089
We must respect their
territories, now more than ever.
227
00:15:22,380 --> 00:15:23,900
- Yes, but perhaps there are sunstones
228
00:15:24,090 --> 00:15:25,763
to be found in the world beneath.
229
00:15:26,050 --> 00:15:27,850
- By your own admission,
you only just escaped
230
00:15:28,094 --> 00:15:29,471
with your lives.
231
00:15:29,762 --> 00:15:33,141
No expedition will be sanctioned
under any circumstances.
232
00:15:33,433 --> 00:15:35,561
This session of the senate is closed.
233
00:15:45,194 --> 00:15:47,868
- This is the last
night you'll spend here.
234
00:15:48,156 --> 00:15:51,410
The harvest is being gathered
once again for another year,
235
00:15:51,701 --> 00:15:54,250
and it's time for you to move on.
236
00:15:57,039 --> 00:16:00,339
I want no one to speak
for the next four hours,
237
00:16:00,626 --> 00:16:02,970
no matter how strong the temptation.
238
00:16:03,254 --> 00:16:06,884
It's time for you to see
as the dinosaurs see.
239
00:16:08,384 --> 00:16:11,058
It's a gift we are all born with.
240
00:16:13,014 --> 00:16:15,233
Listen to the earth.
241
00:16:20,229 --> 00:16:23,574
Try and clear your mind of all thoughts.
242
00:16:25,902 --> 00:16:28,826
We're all part of everything,
243
00:16:29,113 --> 00:16:30,330
no more, or less.
244
00:16:31,908 --> 00:16:35,412
Everything on earth
has the same heartbeat,
245
00:16:37,580 --> 00:16:38,580
if you listen.
246
00:16:49,300 --> 00:16:52,645
- I'm sorry, I'm gonna
start laughing in a minute.
247
00:16:52,929 --> 00:16:56,399
You all have your mystical experience.
248
00:16:56,682 --> 00:16:58,480
I'm going to bed.
249
00:16:58,768 --> 00:16:59,894
- Alright, Karl.
250
00:17:02,188 --> 00:17:03,188
Goodnight.
251
00:17:59,912 --> 00:18:02,256
- Hey David, you okay?
252
00:18:02,540 --> 00:18:06,511
- Actually, I think okay
would be an understatement.
253
00:18:07,628 --> 00:18:10,973
I can't remember feeling this good, ever.
254
00:18:12,466 --> 00:18:15,015
- This is really something isn't it?
255
00:18:15,303 --> 00:18:17,931
- Yeah, it's like, just, no words.
256
00:18:19,682 --> 00:18:22,435
No words to describe this.
257
00:18:27,023 --> 00:18:29,151
- Samantha, we're in accord.
258
00:18:30,610 --> 00:18:32,908
You're of the sea, you'll
work with the dolphins
259
00:18:33,195 --> 00:18:34,572
of Dragonfly Coast.
260
00:18:37,742 --> 00:18:38,742
Karl.
261
00:18:41,495 --> 00:18:43,122
You are of the land.
262
00:18:43,414 --> 00:18:46,918
You'll remain here and
train in the hatchery.
263
00:18:49,128 --> 00:18:50,128
David.
264
00:18:53,215 --> 00:18:55,309
You are of the sky.
265
00:18:55,593 --> 00:18:56,936
- Of the sky?
266
00:18:57,219 --> 00:18:58,516
- We're in accord.
267
00:19:00,389 --> 00:19:01,606
- Are you sure?
268
00:19:01,891 --> 00:19:06,567
- Yes, you'll undergo skybax
training in Canyon City.
269
00:19:06,854 --> 00:19:07,854
. Okay-
270
00:19:14,528 --> 00:19:17,782
- Marion, you're not assigned a habitat.
271
00:19:25,831 --> 00:19:28,334
Bethany, you're of the land.
272
00:19:28,626 --> 00:19:31,800
You'll study climate in the great plains.
273
00:19:37,176 --> 00:19:40,180
- Why didn't you assign me a habitat?
274
00:19:41,389 --> 00:19:43,312
- You're not of the sea,
275
00:19:44,266 --> 00:19:47,395
you're not of the earth, or the sky.
276
00:19:47,687 --> 00:19:51,237
You're, you're special,
you're of everything.
277
00:19:52,983 --> 00:19:55,406
- But what if I don't want to be special?
278
00:19:55,695 --> 00:19:59,416
- I want you to go to
Canyon City, with David.
279
00:19:59,699 --> 00:20:02,669
It has the largest Pteranodon
swarms on Dinotopia,
280
00:20:02,952 --> 00:20:04,875
and they're becoming
increasingly aggressive.
281
00:20:05,162 --> 00:20:07,790
I want you to study them.
282
00:20:08,082 --> 00:20:09,682
- You're just giving me something to do.
283
00:20:09,959 --> 00:20:13,463
- No, what I'm asking you
to do is very dangerous,
284
00:20:13,754 --> 00:20:15,597
and I don't ask it lightly.
285
00:20:15,881 --> 00:20:19,806
Marion, the lights are going
out all over Dinotopia.
286
00:20:21,429 --> 00:20:24,273
- But what does that have
to do with the Pteranodons?
287
00:20:24,557 --> 00:20:25,979
Or with me?
288
00:20:26,267 --> 00:20:28,645
- Lend your mind to the problem.
289
00:20:28,936 --> 00:20:31,940
A single raindrop raises the sea.
290
00:20:32,231 --> 00:20:34,108
Oh, and look after David.
291
00:20:35,735 --> 00:20:38,409
He's part of the solution.
292
00:20:38,696 --> 00:20:40,573
- Look, I don't wanna
stay here without you.
293
00:20:40,865 --> 00:20:43,163
- If you really care about me, then try.
294
00:20:43,451 --> 00:20:44,668
Trust my mother.
295
00:20:44,952 --> 00:20:47,956
- Karl, Karl I really can't say how much
296
00:20:48,247 --> 00:20:49,669
Marion and I are gonna miss you.
297
00:20:49,957 --> 00:20:51,425
- We really will miss you, Karl.
298
00:20:51,709 --> 00:20:53,711
- You're not really joining
the Skybax, are you?
299
00:20:54,003 --> 00:20:56,347
I mean, the first time you see
one of those birds up close,
300
00:20:56,630 --> 00:20:57,722
you're gonna freak.
301
00:20:58,007 --> 00:20:59,805
- Don't worry, I'll look after David.
302
00:21:00,092 --> 00:21:01,092
- Oh really?
303
00:21:01,302 --> 00:21:04,431
- Actually, we'll look after each other.
304
00:21:06,515 --> 00:21:08,267
- Breathe deep, Karl.
305
00:21:10,227 --> 00:21:12,070
- Yeah you too.
306
00:21:23,991 --> 00:21:26,210
- Selcacoot, stay left, left.
307
00:21:27,578 --> 00:21:29,251
Selcacoot, Selcacoot.
308
00:21:30,247 --> 00:21:32,591
- You're very funny, David.
309
00:21:32,875 --> 00:21:35,469
- Marion, I don't know who
your mom's trying to kid.
310
00:21:35,753 --> 00:21:38,472
Karl should be the one going
to Canyon City, not me.
311
00:21:38,756 --> 00:21:40,133
- Why do you say that?
312
00:21:40,424 --> 00:21:43,394
- Karl would know how
to ride a novalander.
313
00:21:43,677 --> 00:21:46,681
- I think my mother knows
what she's doing, David.
314
00:21:46,972 --> 00:21:49,225
There's more to you than meets the eye.
315
00:21:49,517 --> 00:21:53,488
She knew that the moment
she met you, and so did I.
316
00:22:04,990 --> 00:22:06,833
- You've gotta stop doing this to me.
317
00:22:07,117 --> 00:22:08,585
- What are you talking about?
318
00:22:08,869 --> 00:22:11,748
- Climbing is what I'm talking about.
319
00:22:14,041 --> 00:22:15,384
This is like a chronic nightmare
320
00:22:15,668 --> 00:22:17,966
within a very, very bad dream.
321
00:22:19,296 --> 00:22:21,219
- David, it's beautiful.
322
00:22:23,092 --> 00:22:25,390
Come on, I'll hold your hand.
323
00:22:30,683 --> 00:22:33,562
There it is, David, Canyon City.
324
00:22:45,656 --> 00:22:47,954
There's the Amu River, can you see it?
325
00:22:48,242 --> 00:22:51,371
- There's no way I'm looking down there.
326
00:22:53,998 --> 00:22:55,841
How far down is that?
327
00:22:56,125 --> 00:22:57,126
- 6,000 feet.
328
00:22:57,418 --> 00:22:58,418
- 6,000 feet?
329
00:22:59,295 --> 00:23:03,220
That's not possible,
nothing is 6,000 feet down.
330
00:23:04,925 --> 00:23:07,428
Your mother's made a terrible mistake,
331
00:23:07,720 --> 00:23:09,188
and I have to tell someone here,
332
00:23:09,471 --> 00:23:11,599
who's in charge, right away.
333
00:23:17,313 --> 00:23:18,565
- Breathe deep.
334
00:23:18,856 --> 00:23:19,948
- Seek peace.
335
00:23:20,232 --> 00:23:21,512
- I'm Marion, and this is David.
336
00:23:21,567 --> 00:23:23,410
- I know, I'm Romana Denison.
337
00:23:23,694 --> 00:23:24,911
Welcome to Canyon City.
338
00:23:25,195 --> 00:23:26,412
- Thanks.
339
00:23:26,697 --> 00:23:29,621
- Marion, the city council
is waiting to welcome you.
340
00:23:29,909 --> 00:23:31,549
- I'm going to see you again soon, right?
341
00:23:31,744 --> 00:23:33,792
- I'll see you very soon, don't worry.
342
00:23:34,079 --> 00:23:36,798
- I'll show you to your quarters.
343
00:23:37,082 --> 00:23:37,708
- Bye.
344
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
- Bye.
345
00:23:44,006 --> 00:23:46,555
- By the way,
that's not what flyers say.
346
00:23:46,842 --> 00:23:47,842
- What do you mean?
347
00:23:48,093 --> 00:23:51,688
- Well, the reply to
breathe deep is fly high.
348
00:23:51,972 --> 00:23:53,440
- Fly high, Okay-
349
00:23:53,724 --> 00:23:57,820
So, are you as terrified
as I am about this course?
350
00:23:58,103 --> 00:23:59,650
- Not at all.
351
00:23:59,939 --> 00:24:03,614
I've waited all my life
for this opportunity.
352
00:24:03,901 --> 00:24:04,901
- Right.
353
00:24:06,528 --> 00:24:07,950
And you think it's a good idea,
354
00:24:08,238 --> 00:24:09,990
living this high up on
the edge of a cliff?
355
00:24:10,282 --> 00:24:12,522
- But you see, it's part of
getting closer to the Skybax.
356
00:24:12,576 --> 00:24:15,876
We learn to see the world the way they do.
357
00:24:16,163 --> 00:24:17,163
Here we are.
358
00:24:22,920 --> 00:24:25,014
This will be your station.
359
00:24:26,632 --> 00:24:29,055
I'm next door if you need anything.
360
00:24:29,343 --> 00:24:32,938
From now on, you must wear
your uniform at all times.
361
00:24:33,222 --> 00:24:35,566
Your first class will
begin at dawn tomorrow.
362
00:24:35,849 --> 00:24:37,396
You must not be late.
363
00:25:27,234 --> 00:25:29,328
- Hi, they gave me this card.
364
00:25:29,611 --> 00:25:31,079
- Follow me.
365
00:25:31,363 --> 00:25:33,036
You've got to be very quiet.
366
00:25:33,323 --> 00:25:35,951
A triceratops has just given birth.
367
00:25:36,243 --> 00:25:38,746
- You're not related to
Rosemary or Marion, are you?
368
00:25:39,038 --> 00:25:43,669
- Rosemary's my mother, and
Marion's my elder sister.
369
00:25:43,959 --> 00:25:44,959
Here we are.
370
00:25:46,128 --> 00:25:47,128
- Wow.
371
00:25:47,838 --> 00:25:50,307
- This is the incubation room.
372
00:25:50,591 --> 00:25:53,515
Warmer temperatures change
developing embryos to males,
373
00:25:53,802 --> 00:25:55,520
and cooler, to females.
374
00:25:57,973 --> 00:25:59,893
You can normally tell when
they're ready because,
375
00:26:00,017 --> 00:26:03,021
before hatching, the eggs squeak.
376
00:26:03,312 --> 00:26:04,905
Have a listen.
377
00:26:05,189 --> 00:26:06,189
- They squeak?
378
00:26:06,356 --> 00:26:08,029
- Yep.
379
00:26:08,317 --> 00:26:10,035
- Oh yeah, huh.
380
00:26:10,319 --> 00:26:12,117
- Let's see your ticket.
381
00:26:13,322 --> 00:26:14,323
26,26, 26...
382
00:26:17,576 --> 00:26:18,919
26.
383
00:26:19,203 --> 00:26:21,331
Okay Karl, this one's yours.
384
00:26:23,332 --> 00:26:24,504
- What do you mean, mine?
385
00:26:24,792 --> 00:26:26,352
- You have to look after it.
386
00:26:26,460 --> 00:26:27,757
- No, I don't understand.
387
00:26:28,045 --> 00:26:31,470
- It's your
saurian life partner.
388
00:26:36,678 --> 00:26:38,305
- Breathe deep.
389
00:26:38,597 --> 00:26:40,770
- Fly high.
390
00:26:41,058 --> 00:26:44,028
- I am Oonu, squadron
leader of the Skybax Corp,
391
00:26:44,311 --> 00:26:46,609
and I will be your instructor.
392
00:26:47,523 --> 00:26:50,117
There are approximately 4,200 Dinotopians
393
00:26:50,400 --> 00:26:52,573
working in Canyon City,
394
00:26:52,861 --> 00:26:56,741
and only 12 Skybax riders
each year are selected.
395
00:26:57,699 --> 00:26:58,700
Step forward.
396
00:27:01,495 --> 00:27:04,715
The statues you see before
you are called the Sentinels.
397
00:27:04,998 --> 00:27:07,217
They divide the canyon.
398
00:27:07,501 --> 00:27:10,254
The air above them belongs to the Skybax.
399
00:27:10,546 --> 00:27:13,390
The space below, to the Pteranodons.
400
00:27:13,674 --> 00:27:16,052
Since the two species split
long ago, all attempts
401
00:27:16,343 --> 00:27:19,187
to communicate with the
Pteranodons have failed.
402
00:27:19,471 --> 00:27:23,317
You cannot ride a Skybax if
you have fear in your heart.
403
00:27:23,600 --> 00:27:27,821
They will sense that fear
and they will not approach.
404
00:27:28,105 --> 00:27:29,402
In a moment, third year cadets
405
00:27:29,690 --> 00:27:31,909
will begin their morning flight.
406
00:27:32,192 --> 00:27:33,614
Until then, observe.
407
00:28:03,849 --> 00:28:08,446
- Concentrate, listen to
their smallest movements.
408
00:28:08,729 --> 00:28:11,107
- Is this your idea of a joke?
409
00:28:11,398 --> 00:28:14,743
- Take her back to the
incubation room at once.
410
00:28:15,027 --> 00:28:17,200
Do you want to kill your partner?
411
00:28:17,487 --> 00:28:20,036
- Partner, what are you talking about?
412
00:28:20,324 --> 00:28:21,701
- Class, thank you.
413
00:28:23,160 --> 00:28:26,004
Karl, this is your Saurian partner.
414
00:28:27,539 --> 00:28:30,167
Now take her back, where it's warm.
415
00:28:30,459 --> 00:28:32,507
- Who said I wanted a partner?
416
00:28:32,794 --> 00:28:34,592
I agreed to stay here and work.
417
00:28:34,880 --> 00:28:36,598
I didn't agree to this.
418
00:28:40,344 --> 00:28:42,438
- Karl, what did you feel,
419
00:28:45,224 --> 00:28:48,569
when you communed with the Brachiosaurus?
420
00:28:50,020 --> 00:28:51,192
- I don't know.
421
00:28:54,233 --> 00:28:56,327
I guess, I felt something.
422
00:28:57,277 --> 00:28:59,496
It's really hard to explain.
423
00:28:59,780 --> 00:29:03,580
- You felt part of something
more than yourself.
424
00:29:04,785 --> 00:29:06,378
- Okay maybe, but...
425
00:29:07,621 --> 00:29:09,965
- You felt part of our world.
426
00:29:11,667 --> 00:29:14,637
It's all I have to teach you, Karl,
427
00:29:14,920 --> 00:29:19,266
but it's the most important
thing you'll ever learn.
428
00:29:19,549 --> 00:29:20,846
Now, put her back.
429
00:29:23,011 --> 00:29:25,105
She needs to be kept warm.
430
00:29:27,641 --> 00:29:30,110
- You keep calling it a her.
431
00:29:30,394 --> 00:29:31,896
How do you know it's a her?
432
00:29:32,187 --> 00:29:35,066
- I just know things, Karl, remember?
433
00:29:42,281 --> 00:29:43,908
- Sixth code of Dinotopia.
434
00:29:44,199 --> 00:29:46,622
- Observe, listen, and learn.
435
00:29:46,910 --> 00:29:49,129
- In Canyon City, your
lives will depend on it.
436
00:29:49,413 --> 00:29:50,413
Do you understand?
437
00:29:50,455 --> 00:29:51,672
- Yes sir.
438
00:29:51,957 --> 00:29:54,426
- First lesson, you never ride a Skybax,
439
00:29:54,710 --> 00:29:57,179
you ride with a Skybax, observe.
440
00:30:18,859 --> 00:30:21,658
The morning flight, where
you pass within inches
441
00:30:21,945 --> 00:30:24,698
of the Sentinel barrier, is
one of the finest experiences
442
00:30:24,990 --> 00:30:26,617
in all of Dinotopia.
443
00:30:26,908 --> 00:30:29,787
It is also one of the most dangerous.
444
00:30:30,078 --> 00:30:33,878
You have a hundred days
to learn how to do that.
445
00:30:34,166 --> 00:30:35,166
Now face.
446
00:30:37,794 --> 00:30:39,762
We can only live here because we respect
447
00:30:40,047 --> 00:30:41,674
the territory of our neighbours.
448
00:30:41,965 --> 00:30:44,388
Any student who descends below
the line of the Sentinels
449
00:30:44,676 --> 00:30:46,849
will be instantly
expelled from Canyon City.
450
00:30:47,137 --> 00:30:48,810
- Excuse me, sir?
451
00:30:49,097 --> 00:30:50,770
I think I'm in the wrong place.
452
00:30:51,058 --> 00:30:52,535
This seems to be a course for pilots,
453
00:30:52,559 --> 00:30:55,859
and I'm probably ground crew or something.
454
00:30:57,647 --> 00:30:59,570
- To commune with the
Skybax, you must first
455
00:30:59,858 --> 00:31:02,031
learn to think as they do.
456
00:31:02,319 --> 00:31:06,290
Observe them, watch
them, see how they fly.
457
00:31:13,830 --> 00:31:15,503
This machine simulates sudden changes
458
00:31:15,791 --> 00:31:17,043
in wind and air currents,
459
00:31:17,334 --> 00:31:20,759
which you will experience in the Canyon.
460
00:31:21,046 --> 00:31:22,046
Let us begin.
461
00:31:23,840 --> 00:31:24,840
Cadet,
462
00:31:26,134 --> 00:31:27,134
you first.
463
00:31:28,095 --> 00:31:29,187
Come forward.
464
00:31:33,725 --> 00:31:35,523
Unless you enjoy flying backwards,
465
00:31:35,811 --> 00:31:38,189
I suggest you turn around, sir.
466
00:31:41,066 --> 00:31:43,990
You will naturally want
to hold on to the harness,
467
00:31:44,277 --> 00:31:46,120
but before you can fly a real Skybax,
468
00:31:46,405 --> 00:31:50,205
you will have also learned
to ride without holding on.
469
00:31:50,492 --> 00:31:51,835
Are you comfortable, cadet?
470
00:31:52,119 --> 00:31:53,119
- Mm hmm.
471
00:32:19,521 --> 00:32:21,740
- Falling off here is amusing.
472
00:32:22,023 --> 00:32:25,072
Falling off in the canyon, is not.
473
00:32:25,360 --> 00:32:26,612
Again, cadet.
474
00:32:35,620 --> 00:32:36,667
Again, cadet.
475
00:32:38,915 --> 00:32:39,461
Again.
476
00:32:41,209 --> 00:32:41,755
Again.
477
00:32:42,961 --> 00:32:43,553
Again!
478
00:32:45,964 --> 00:32:46,964
- Uh, sir?
479
00:32:47,007 --> 00:32:49,135
I wonder if I should sit this one out.
480
00:32:55,515 --> 00:32:57,938
- When the Skybax moves, lean in with it.
481
00:32:58,226 --> 00:33:00,228
You will find your balance.
482
00:35:28,668 --> 00:35:30,090
- So exciting.
483
00:35:30,378 --> 00:35:32,631
He's only an adolescent
but, the rest of the group
484
00:35:32,922 --> 00:35:35,971
rejected him, because he's an albino,
485
00:35:36,259 --> 00:35:38,478
but I think I can make contact with him.
486
00:35:38,762 --> 00:35:39,979
It was fantastic.
487
00:35:41,097 --> 00:35:42,940
So, how's your training going?
488
00:35:43,224 --> 00:35:45,773
- Oh, it's thrilling, yeah,
489
00:35:46,061 --> 00:35:48,735
I get a big thrill falling
off that Skybax machine.
490
00:35:49,022 --> 00:35:49,568
- Really?
491
00:35:49,856 --> 00:35:52,484
- Oh yeah, I mean, I don't
think it would be more fun
492
00:35:52,776 --> 00:35:54,778
if they were driving nails into my head.
493
00:35:56,529 --> 00:36:00,454
- Well, I think you look very
handsome in your uniform.
494
00:36:02,202 --> 00:36:03,579
What?
495
00:36:03,870 --> 00:36:07,841
- Nothing, just, please be
careful down there, okay?
496
00:36:08,958 --> 00:36:12,963
I don't know what I'd do
here without you around.
497
00:36:23,056 --> 00:36:26,435
- It's failing us, look!
498
00:36:32,232 --> 00:36:35,452
- The sunstones are
failing here, aren't they?
499
00:36:35,735 --> 00:36:38,363
What happens when they all die?
500
00:36:38,655 --> 00:36:39,702
- I don't know.
501
00:36:55,171 --> 00:36:57,424
- Well, we have encountered
problems like this before,
502
00:36:57,716 --> 00:37:00,060
and the solution has always
been to keep a calm mind
503
00:37:00,343 --> 00:37:01,640
and use our intellect.
504
00:37:03,138 --> 00:37:04,378
- Well, well, well, well, well.
505
00:37:04,639 --> 00:37:05,639
- Hmmm?
506
00:37:06,349 --> 00:37:10,024
- As you sit there debating,
all the sunstones are failing.
507
00:37:10,311 --> 00:37:13,440
- You have not been recognized
by the floor, Mr. Crabb.
508
00:37:13,732 --> 00:37:15,609
- Does the floor recognize these?
509
00:37:20,488 --> 00:37:23,708
The sunstones are failing, and your mayor
510
00:37:23,992 --> 00:37:26,791
stands there beneath the
prow of a wrecked ship,
511
00:37:27,078 --> 00:37:29,376
leading you into yet another disaster.
512
00:37:29,664 --> 00:37:32,008
- That is scare mongering,
and we will not tolerate it.
513
00:37:32,292 --> 00:37:34,920
I can announce today that
by the end of the month,
514
00:37:35,211 --> 00:37:38,385
there will be 12 new sunstone restorers.
515
00:37:38,673 --> 00:37:40,141
Now, the life of a fading sunstone
516
00:37:40,425 --> 00:37:43,099
could be dramatically improved
with skilled attention.
517
00:37:43,386 --> 00:37:45,138
- What about the sunstone reserves?
518
00:37:47,140 --> 00:37:48,813
- None of your business.
519
00:37:49,100 --> 00:37:50,100
- Absolutely right.
520
00:37:50,226 --> 00:37:52,228
- Yes, you must mean as the reeks
521
00:37:52,520 --> 00:37:55,524
are chewing their way through your throne.
522
00:37:55,815 --> 00:37:57,658
We want the truth.
523
00:37:57,942 --> 00:38:02,038
How many sunstones are
left in the city vaults?
524
00:38:02,322 --> 00:38:03,995
- Well the,
525
00:38:04,282 --> 00:38:07,001
the reserves are severely depleted.
526
00:38:08,161 --> 00:38:09,504
- They're all gone.
527
00:38:12,040 --> 00:38:13,640
I petition the senate to grant me access
528
00:38:13,792 --> 00:38:15,385
to documentation of the world beneath
529
00:38:15,668 --> 00:38:18,262
and the ancient library of Dinotopia.
530
00:38:18,546 --> 00:38:20,594
We must prepare an expedition.
531
00:38:20,882 --> 00:38:22,509
- Sit down, Mr. Crabb.
532
00:38:23,593 --> 00:38:27,393
In the interest of democracy,
we must allow others to speak.
533
00:38:44,405 --> 00:38:47,534
- Professor, professor,
could you spare me a moment?
534
00:38:47,826 --> 00:38:48,952
- Yes, and you are?
535
00:38:49,244 --> 00:38:52,714
- I'm Cyrus Crabb, I'm
a dealer of antiques.
536
00:38:54,082 --> 00:38:56,961
I heard your lecture in
the senate the other day.
537
00:38:57,252 --> 00:38:59,425
It was a rather brilliant presentation.
538
00:38:59,712 --> 00:39:01,259
- It was hardly a lecture.
539
00:39:01,548 --> 00:39:03,221
- See, I've recently come into possession
540
00:39:03,508 --> 00:39:04,760
of an ancient scroll...
541
00:39:05,051 --> 00:39:05,643
- Scroll?
542
00:39:05,927 --> 00:39:08,476
- And uh, being a somewhat
uneducated fellow,
543
00:39:08,763 --> 00:39:10,765
I can't really make it out in detail but,
544
00:39:11,057 --> 00:39:14,357
I believe it relates to the world beneath.
545
00:39:14,644 --> 00:39:17,067
- The world beneath, really?
546
00:39:17,355 --> 00:39:19,949
- I welcome your expertise,
and I'm sure a scholar
547
00:39:20,233 --> 00:39:24,830
of your standing would have no
trouble identifying the text.
548
00:39:25,113 --> 00:39:27,582
I mean, if it's not too
much of an imposition.
549
00:39:27,866 --> 00:39:29,243
- Oh, no no no, not at all.
550
00:39:29,534 --> 00:39:30,831
It would be a pleasure.
551
00:39:31,119 --> 00:39:35,716
- If you're sure you don't
mind, my shop's just up here.
552
00:39:35,999 --> 00:39:39,924
- Yes, well I suppose I
could have a look at it now.
553
00:39:47,886 --> 00:39:51,356
Yes, yes, this language hasn't been used
554
00:39:51,639 --> 00:39:53,641
in over a thousand years.
555
00:39:53,933 --> 00:39:55,560
It's incredible.
556
00:39:55,852 --> 00:39:58,651
Off the tip of the southern
coast in a small reef
557
00:39:58,938 --> 00:40:01,236
bordered back to the
south of the Polongo River
558
00:40:01,524 --> 00:40:02,992
lies a diamond cave.
559
00:40:04,110 --> 00:40:06,829
Almost 300 feet below sea level
560
00:40:07,113 --> 00:40:09,582
the cave is guarded by, oh dear.
561
00:40:10,909 --> 00:40:13,037
The writing has been washed away.
562
00:40:13,328 --> 00:40:14,500
I would like to read more.
563
00:40:14,787 --> 00:40:16,467
I believe this scroll
describes an entrance
564
00:40:16,539 --> 00:40:18,041
to the world beneath.
565
00:40:18,333 --> 00:40:20,677
- Well, you take your time professor.
566
00:40:20,960 --> 00:40:21,960
- Mm hmmm.
567
00:40:24,672 --> 00:40:26,072
- You know, I've only just realized
568
00:40:26,174 --> 00:40:28,051
that we may have some friends in common.
569
00:40:28,343 --> 00:40:28,889
- Oh yes?
570
00:40:29,177 --> 00:40:31,377
- The two boys on the plane,
didn't they lodge with you?
571
00:40:31,638 --> 00:40:32,890
- David and Karl Scott?
572
00:40:33,181 --> 00:40:34,181
- Yes, yes.
573
00:40:35,600 --> 00:40:38,820
I had a little cry when I
heard what happened to them,
574
00:40:39,103 --> 00:40:41,322
tumbling over the Great Falls like that,
575
00:40:41,606 --> 00:40:42,983
terrible, terrible.
576
00:40:44,359 --> 00:40:47,112
But then I heard rumours
that they may have survived.
577
00:40:47,403 --> 00:40:49,280
- Well I've just left the boys in Vadaba.
578
00:40:49,572 --> 00:40:51,324
They're safe and well.
579
00:40:51,616 --> 00:40:54,244
- Safe and well, really, really.
580
00:40:54,535 --> 00:40:56,412
Well that is good news.
581
00:40:56,704 --> 00:40:58,832
- I don't believe it.
582
00:40:59,123 --> 00:41:02,252
This, this belongs to
the library of Dinotopia.
583
00:41:02,543 --> 00:41:03,840
This was stolen.
584
00:41:04,128 --> 00:41:05,675
- Stolen?
585
00:41:05,964 --> 00:41:07,807
Well that's a rather harsh term.
586
00:41:08,091 --> 00:41:10,344
- This figurine is from the city museum.
587
00:41:10,635 --> 00:41:12,387
This is a terrible theft.
588
00:41:12,679 --> 00:41:14,306
- The museum, no, no.
589
00:41:14,597 --> 00:41:16,224
- What else have you taken?
590
00:41:16,516 --> 00:41:19,736
I'm going to have to report
you to the authorities.
591
00:41:20,019 --> 00:41:22,021
- I don't think so, scaley.
592
00:41:44,752 --> 00:41:46,004
- This is crazy.
593
00:41:49,257 --> 00:41:51,601
I mean, what am I doing here?
594
00:42:04,439 --> 00:42:06,441
- Oh, let me out!
595
00:42:14,657 --> 00:42:15,657
Help!
596
00:42:26,753 --> 00:42:28,505
Let me out right away!
597
00:42:30,256 --> 00:42:32,930
Why can't we just live in harmony?
598
00:42:36,679 --> 00:42:38,647
Please, I can't swim!
599
00:42:38,931 --> 00:42:40,604
- Harmony's overrated.
600
00:42:42,560 --> 00:42:43,106
- Where are you going?
601
00:42:43,394 --> 00:42:45,442
Please, come back!
602
00:42:45,730 --> 00:42:46,730
Help!
603
00:42:53,029 --> 00:42:54,029
Help.
604
00:42:56,657 --> 00:42:58,500
Oh my good lord Ogthar.
605
00:43:13,508 --> 00:43:14,054
- Woah!
606
00:43:14,342 --> 00:43:14,843
- Oh, Oh!
607
00:43:16,260 --> 00:43:18,604
I have a message for Karl Scott.
608
00:43:18,888 --> 00:43:20,231
It is polite after long journeys
609
00:43:20,515 --> 00:43:22,688
to offer the postal
bird a drink, you know.
610
00:43:22,975 --> 00:43:24,773
- Of course, one second.
611
00:43:32,902 --> 00:43:33,902
Here you go.
612
00:43:38,199 --> 00:43:40,998
- Greetings from Marion at Canyon City.
613
00:43:41,285 --> 00:43:43,253
I miss seeing your face.
614
00:43:43,538 --> 00:43:45,836
David seems permanently terrified,
615
00:43:46,124 --> 00:43:48,547
but I'm trying to keep his spirits up.
616
00:43:48,835 --> 00:43:51,509
You're in my thoughts
many times in the day.
617
00:43:51,796 --> 00:43:53,594
End of message.
618
00:43:53,881 --> 00:43:56,179
- Wait, wait, can I send a reply back?
619
00:43:56,467 --> 00:43:59,346
- More than 20 words incurs a surcharge.
620
00:44:35,214 --> 00:44:36,807
- No movement yet?
621
00:44:37,091 --> 00:44:39,185
- Nothing, not even a shake.
622
00:44:40,344 --> 00:44:42,221
What's she gonna be when she hatches,
623
00:44:42,513 --> 00:44:43,765
other than big?
624
00:44:44,056 --> 00:44:48,527
- She's a Chasmosaurus, one
of the Hadrosaur family.
625
00:44:48,811 --> 00:44:51,280
- And what do you know about them?
626
00:44:51,564 --> 00:44:53,032
- They honk, loudly.
627
00:44:59,530 --> 00:45:01,658
- Today is about fear.
628
00:45:01,949 --> 00:45:04,828
Last year, a cadet almost fell
to his death on this climb,
629
00:45:05,119 --> 00:45:07,622
so your vigilance is vital.
630
00:45:07,914 --> 00:45:08,914
Follow me.
631
00:45:13,794 --> 00:45:14,794
Come on.
632
00:45:49,330 --> 00:45:50,330
- What?
633
00:45:54,168 --> 00:45:55,168
It's hatching.
634
00:45:55,336 --> 00:45:57,213
Samantha, it's happening.
635
00:46:00,299 --> 00:46:01,892
I think I see something.
636
00:46:17,692 --> 00:46:20,161
- What are you going to name her?
637
00:46:20,444 --> 00:46:21,161
- Name her?
638
00:46:21,445 --> 00:46:22,913
I'm not gonna name her anything.
639
00:46:23,197 --> 00:46:25,541
I can't take responsibility for her.
640
00:46:36,335 --> 00:46:38,554
What does she want?
641
00:46:38,838 --> 00:46:40,340
- She thinks you're her mommy.
642
00:46:40,631 --> 00:46:42,304
- She wants you to feed her.
643
00:46:42,591 --> 00:46:44,935
- Ah, you've gotta be kidding.
644
00:46:45,219 --> 00:46:46,219
Oh no.
645
00:46:47,430 --> 00:46:48,782
- If you help me out of here,
646
00:46:48,806 --> 00:46:51,650
I promise, I won't finish the thesis.
647
00:46:53,352 --> 00:46:55,150
- Hey, Wally, come here.
648
00:46:55,438 --> 00:46:56,530
- What?
649
00:46:56,814 --> 00:46:57,934
- What do you think that is?
650
00:46:58,107 --> 00:47:00,610
- I don't know, it's moving.
651
00:47:00,901 --> 00:47:04,576
- Oh, for goodness
sakes, open the bag.
652
00:47:18,085 --> 00:47:19,177
- Be my guest.
653
00:47:29,972 --> 00:47:32,646
- Here, let me help you.
654
00:47:46,113 --> 00:47:47,786
- Come on, that's it.
655
00:47:58,751 --> 00:48:00,344
You can do it, good.
656
00:48:04,673 --> 00:48:05,674
- Come on.
657
00:48:07,593 --> 00:48:09,061
David, what's wrong?
658
00:48:10,054 --> 00:48:11,647
- It's the height.
659
00:48:11,931 --> 00:48:14,684
I think, I think I'm
having a panic attack.
660
00:48:14,975 --> 00:48:17,023
- Remember, you are of the sky.
661
00:48:17,311 --> 00:48:18,938
- I am not of the sky.
662
00:48:19,230 --> 00:48:20,903
I don't know who said that.
663
00:48:21,190 --> 00:48:23,443
If anything, I'm of the couch.
664
00:48:24,527 --> 00:48:26,450
I can't do this.
665
00:48:26,737 --> 00:48:28,284
- Here, take my hand.
666
00:48:30,741 --> 00:48:34,291
- You must face your fear
if you are to overcome it.
667
00:48:34,578 --> 00:48:36,455
Fear is the future.
668
00:48:36,747 --> 00:48:40,422
There is no fear in the present,
only action and reaction.
669
00:48:47,258 --> 00:48:49,681
This rock is the place
from which Gideon Altaire
670
00:48:49,969 --> 00:48:53,189
formed the Corp and flew the
very first Skybax mission.
671
00:48:53,472 --> 00:48:55,474
It is a tradition that every new recruit
672
00:48:55,766 --> 00:48:57,734
writes their name on this rock.
673
00:48:58,018 --> 00:49:01,989
Jump across, and add your
name to this illustrious list.
674
00:49:07,778 --> 00:49:08,778
Well done.
675
00:49:33,095 --> 00:49:37,100
That's it, well done.
676
00:49:42,229 --> 00:49:43,776
Come on, cadet.
677
00:49:48,152 --> 00:49:49,825
Make the jump.
678
00:49:50,112 --> 00:49:51,910
- No, no, I can't do that.
679
00:49:52,198 --> 00:49:53,245
- Make the jump, cadet.
680
00:49:53,532 --> 00:49:54,749
- I can't do it!
681
00:49:55,034 --> 00:49:56,314
- Make the jump, come on.
682
00:49:56,535 --> 00:49:57,535
- Come on, David.
683
00:49:57,786 --> 00:49:58,786
- I can't.
684
00:50:00,748 --> 00:50:03,342
- See me tonight after training.
685
00:50:28,943 --> 00:50:29,943
- Easy now.
686
00:51:12,861 --> 00:51:16,582
- This saddle belonged
to my grandfather, Oolu,
687
00:51:16,865 --> 00:51:18,617
who taught the great Will Denison,
688
00:51:18,909 --> 00:51:21,128
the finest Skybax rider ever.
689
00:51:22,329 --> 00:51:25,208
Romana is his daughter,
and has many of his skills.
690
00:51:25,499 --> 00:51:28,343
- I don't see why anyone
thinks I could ride a Skybax.
691
00:51:28,627 --> 00:51:31,301
I have a terrible fear of heights.
692
00:51:31,589 --> 00:51:33,692
And I don't see how anyone
who hasn't experienced that
693
00:51:33,716 --> 00:51:35,218
can really understand.
694
00:51:35,509 --> 00:51:37,153
- You're not frightened of heights, David,
695
00:51:37,177 --> 00:51:39,976
you're frightened of something else.
696
00:51:40,931 --> 00:51:41,932
Come forward.
697
00:51:45,311 --> 00:51:46,858
Do you know who's this is?
698
00:51:47,146 --> 00:51:48,272
- No.
699
00:51:48,564 --> 00:51:52,034
- This belonged to Gideon
Altaire, who formed the Corp.
700
00:51:52,318 --> 00:51:54,867
The first man to ever ride a wild Skybax.
701
00:51:55,154 --> 00:51:56,497
- Great.
702
00:51:56,780 --> 00:52:01,286
- He was two years younger
than you when he did it, cadet.
703
00:52:01,577 --> 00:52:03,750
Of all the things you
do in your life, David,
704
00:52:04,038 --> 00:52:06,132
nothing will ever compare to the sensation
705
00:52:06,415 --> 00:52:10,010
of flying a Skybax for the first time.
706
00:52:10,294 --> 00:52:13,639
- No, no, I can't do it sir,
I've been wrongly assigned.
707
00:52:13,922 --> 00:52:15,390
Trust me, I know.
708
00:52:45,079 --> 00:52:47,047
- No cadet has ever failed my course,
709
00:52:47,331 --> 00:52:49,004
and you will not be the first.
710
00:52:49,291 --> 00:52:51,134
- Captain!
711
00:52:51,418 --> 00:52:52,044
- What is it?
712
00:52:52,336 --> 00:52:54,054
- Someone's down there.
713
00:52:57,800 --> 00:52:58,847
- It's Marion.
714
00:53:08,185 --> 00:53:10,358
Marion, are you alright?
715
00:53:10,646 --> 00:53:11,192
- I'm fine.
716
00:53:11,480 --> 00:53:15,030
- Come on, gotta get
you outta here, come on.
717
00:53:16,652 --> 00:53:18,654
- What were you thinking?
718
00:53:19,905 --> 00:53:20,905
Look at you.
719
00:53:21,824 --> 00:53:24,703
- They're scratches, they will heal.
720
00:53:24,993 --> 00:53:26,290
- You disobeyed me.
721
00:53:26,578 --> 00:53:29,752
You deliberately went
beyond the safety barriers.
722
00:53:30,040 --> 00:53:31,640
Your father gave me express instructions
723
00:53:31,709 --> 00:53:33,256
that you are not to be put in danger.
724
00:53:33,544 --> 00:53:34,136
- My father...
725
00:53:34,420 --> 00:53:36,388
- Your father is mayor of Waterfall City
726
00:53:36,672 --> 00:53:39,846
and holds me responsible for your safety.
727
00:53:41,260 --> 00:53:43,388
- My mother sent me to
study the Pteranodons.
728
00:53:43,679 --> 00:53:44,698
She said they could hold a...
729
00:53:44,722 --> 00:53:46,269
- You are not the only one concerned
730
00:53:46,557 --> 00:53:48,776
with the future of Dinotopia.
731
00:53:50,310 --> 00:53:53,405
The fact is, you could've been killed.
732
00:53:56,066 --> 00:53:58,160
Your study of the Pteranodons is now over.
733
00:53:58,444 --> 00:53:59,546
You are confined to quarters
734
00:53:59,570 --> 00:54:02,073
until further notice, understood?
735
00:54:03,157 --> 00:54:04,659
Is that understood?
736
00:54:06,201 --> 00:54:07,201
- Sir.
737
00:54:11,999 --> 00:54:14,468
- Why isn't she making any noise?
738
00:54:14,752 --> 00:54:16,062
Maybe something's wrong with her.
739
00:54:16,086 --> 00:54:17,554
- It's very strange.
740
00:54:17,838 --> 00:54:21,183
Hydrosaurs are known for
their powerful voices.
741
00:54:21,467 --> 00:54:23,344
Maybe it's the trauma of her birth.
742
00:54:23,635 --> 00:54:24,852
- She is an orphan.
743
00:54:25,137 --> 00:54:26,137
- Really?
744
00:54:26,805 --> 00:54:28,773
- Last month, the village
of Somala was destroyed
745
00:54:29,057 --> 00:54:31,776
by the Tyrannosauras
herd that attacked you.
746
00:54:32,060 --> 00:54:34,939
Her mother was giving
birth when it happened.
747
00:54:35,230 --> 00:54:37,824
She was trampled to death.
748
00:54:38,108 --> 00:54:41,703
- It's very rare for a
dinosaur to lay so many eggs.
749
00:54:41,987 --> 00:54:42,987
26 in all.
750
00:54:43,739 --> 00:54:46,413
- All the eggs were smashed, but this one.
751
00:54:46,700 --> 00:54:49,374
A Skybax rider brought her here.
752
00:54:49,661 --> 00:54:52,380
- So, have you decided on a name yet?
753
00:54:52,664 --> 00:54:54,758
- I told you, I'm not
gonna give her a name,
754
00:54:55,042 --> 00:54:56,162
because I'm not keeping her.
755
00:54:56,251 --> 00:54:58,003
- But you have to name her.
756
00:54:58,295 --> 00:54:59,421
- Alright, okay.
757
00:55:02,424 --> 00:55:03,424
Urn...
758
00:55:06,512 --> 00:55:09,937
26, that's what I'm gonna call her, happy?
759
00:55:12,518 --> 00:55:13,986
- Well basically it's a variation
760
00:55:14,269 --> 00:55:16,692
on the standard pincer
movement from World War ll.
761
00:55:16,980 --> 00:55:18,072
- Pincer movement?
762
00:55:18,357 --> 00:55:21,657
- Right, I thought maybe the
squadron could split in two,
763
00:55:21,944 --> 00:55:24,242
with riders attacking straight
ahead in arrow formation,
764
00:55:24,530 --> 00:55:25,673
and the others circling around
765
00:55:25,697 --> 00:55:29,418
and dividing the herd from
behind, like a pincer.
766
00:55:35,123 --> 00:55:37,125
- Very impressive, thank you.
767
00:55:42,631 --> 00:55:44,526
- Well done.
- Nice work.
768
00:55:44,550 --> 00:55:46,223
- Good idea.
769
00:57:01,084 --> 00:57:02,210
- Very impressive.
770
00:57:02,502 --> 00:57:03,048
- What?
771
00:57:03,337 --> 00:57:05,305
Oh, it's you, hey Cyrus.
772
00:57:05,589 --> 00:57:08,843
- Never had you down as a nautical man.
773
00:57:09,134 --> 00:57:10,414
- My father used to race yachts.
774
00:57:10,469 --> 00:57:11,469
- Really.
775
00:57:12,220 --> 00:57:15,224
- So uh, what brings you here?
776
00:57:17,309 --> 00:57:19,653
- I've been thrown out of Waterfall City
777
00:57:19,937 --> 00:57:22,406
for asking the wrong questions.
778
00:57:22,689 --> 00:57:24,689
Still, they know best about
everything, don't they?
779
00:57:24,900 --> 00:57:28,621
- Yeah, they always seem to know best.
780
00:57:28,904 --> 00:57:31,282
- You know what I like about you, Karl?
781
00:57:31,573 --> 00:57:34,042
Life's done you no favours.
782
00:57:34,326 --> 00:57:36,446
You're like me, you've been
knocked down so many times
783
00:57:36,495 --> 00:57:38,415
but you always manage to
get up again, don't you?
784
00:57:38,622 --> 00:57:39,839
You're a fighter.
785
00:57:41,124 --> 00:57:42,124
Listen,
786
00:57:43,293 --> 00:57:44,293
forget it.
787
00:57:46,630 --> 00:57:49,383
Try to cross that razor reef,
it'll slice you in half.
788
00:57:49,675 --> 00:57:50,944
- What, do you think I'm gonna spend
789
00:57:50,968 --> 00:57:52,488
the rest of my life here or something?
790
00:57:52,594 --> 00:57:55,689
- Listen, listen, without a
pirate chart, you're dead.
791
00:57:55,973 --> 00:57:57,771
Now the gap in the reef,
792
00:57:59,101 --> 00:58:01,445
with this chart, at low tide,
793
00:58:03,105 --> 00:58:05,233
you could sail straight through.
794
00:58:05,524 --> 00:58:07,697
- Well, can you get it for me?
795
00:58:07,985 --> 00:58:09,282
- I will if I can.
796
00:58:10,362 --> 00:58:14,663
I will for you, Karl.
797
00:58:14,950 --> 00:58:17,328
You can rely on me, Karl.
798
00:58:37,723 --> 00:58:40,272
- That's it, that's it, hold on.
799
00:58:48,650 --> 00:58:49,650
Fly with it.
800
00:58:59,119 --> 00:59:01,042
Stay with it, that's it.
801
00:59:02,080 --> 00:59:03,252
And control it.
802
00:59:06,043 --> 00:59:07,841
That's it, that's it David.
803
00:59:08,128 --> 00:59:09,128
You've got it.
804
00:59:20,557 --> 00:59:21,683
That was great, David.
805
00:59:21,975 --> 00:59:22,567
- Thanks.
806
00:59:22,851 --> 00:59:24,819
- You've done it.
807
00:59:26,354 --> 00:59:28,732
- As you have now completed your training,
808
00:59:29,024 --> 00:59:32,995
I have something to give you
before I dismiss the class.
809
00:59:39,743 --> 00:59:42,462
When you've flown your
Skybax for a full year,
810
00:59:42,746 --> 00:59:45,340
you may add your name to
the other great riders
811
00:59:45,624 --> 00:59:47,342
engraved on the saddle.
812
01:00:00,847 --> 01:00:01,848
Cadet Romana.
813
01:00:04,392 --> 01:00:07,066
I have something special for you.
814
01:00:13,151 --> 01:00:14,824
You should have this.
815
01:00:17,697 --> 01:00:19,165
- This was my father's.
816
01:00:19,449 --> 01:00:21,702
- He would've been very proud.
817
01:00:21,993 --> 01:00:22,993
Breathe deep.
818
01:00:23,787 --> 01:00:26,882
- Fly high.
819
01:00:34,339 --> 01:00:37,513
- Before you leave, you must
remember that the Pteranodons
820
01:00:37,801 --> 01:00:39,678
are now hunting above the Sentinel line,
821
01:00:39,970 --> 01:00:43,474
and that Canyon city
has a curfew at sundown.
822
01:00:44,599 --> 01:00:47,193
Cadet David, please stay behind.
823
01:00:49,521 --> 01:00:52,525
The rest of you are
dismissed, breathe deep.
824
01:00:52,816 --> 01:00:54,284
- Fly high.
825
01:01:04,661 --> 01:01:05,661
- So...
826
01:01:06,788 --> 01:01:09,962
- You have made great progress,
827
01:01:10,250 --> 01:01:12,344
but you are still bound to the earth.
828
01:01:12,627 --> 01:01:14,846
- You're gonna fail me?
829
01:01:15,130 --> 01:01:16,803
I have done everything you asked me to,
830
01:01:17,090 --> 01:01:20,060
and I am just as good as
any of the other cadets.
831
01:01:20,343 --> 01:01:23,267
What more do you want me to do?
832
01:01:23,555 --> 01:01:25,057
- Spend a night with the Skybax,
833
01:01:25,348 --> 01:01:29,103
sleep in their nests, then,
I will give you a saddle.
834
01:01:29,394 --> 01:01:32,773
- ls this a joke?
835
01:01:36,776 --> 01:01:38,198
That's impossible.
836
01:01:39,487 --> 01:01:41,489
You know I can't do that.
837
01:01:43,241 --> 01:01:45,915
- Cadet David, you are dismissed.
838
01:02:06,306 --> 01:02:08,229
- I heard what happened.
839
01:02:20,362 --> 01:02:22,205
- You know I'm leaving.
840
01:02:23,198 --> 01:02:25,200
It's just a waste of time.
841
01:02:25,492 --> 01:02:27,812
He just wants me to resign from
the Corp, that's all it is.
842
01:02:27,994 --> 01:02:29,291
- David.
843
01:02:29,579 --> 01:02:32,378
- How can I climb up to those nests?
844
01:02:33,875 --> 01:02:36,628
- Did he say you have
to climb on your own?
845
01:02:36,920 --> 01:02:37,920
- No, but...
846
01:02:38,171 --> 01:02:40,219
- But then I'll Climb with you.
847
01:02:40,507 --> 01:02:41,667
Unless you would rather climb
848
01:02:41,716 --> 01:02:45,687
with one of your fellow
cadets, such as Romana Denison.
849
01:02:49,683 --> 01:02:51,731
- I like Romana very much.
850
01:02:52,018 --> 01:02:53,065
- I thought so.
851
01:02:54,145 --> 01:02:57,240
- But I don't wanna climb with Romana.
852
01:02:58,817 --> 01:03:02,412
- We'd better get ready
for the climb, then.
853
01:03:03,905 --> 01:03:05,077
Are you coming?
854
01:03:06,408 --> 01:03:07,408
- Yeah.
855
01:03:17,669 --> 01:03:18,340
- Cyrus.
856
01:03:19,504 --> 01:03:21,006
- Don't talk to me, don't talk to me,
857
01:03:21,298 --> 01:03:22,298
don't call me a friend.
858
01:03:22,424 --> 01:03:24,426
I won't be, when I tell you the bad news.
859
01:03:24,718 --> 01:03:25,718
- What?
860
01:03:26,886 --> 01:03:29,184
- I could get you the pirate
chart you need but uh,
861
01:03:29,472 --> 01:03:31,600
they won't part with it for nothing.
862
01:03:31,891 --> 01:03:33,202
- You know I don't have any money.
863
01:03:33,226 --> 01:03:35,354
- No no no no no no no, not money,
864
01:03:35,645 --> 01:03:37,067
not money they need.
865
01:03:37,355 --> 01:03:39,232
I'll tell you what they want.
866
01:03:39,524 --> 01:03:41,526
That little sunstone
from the hatchery roof.
867
01:03:41,818 --> 01:03:43,820
- No, no way, stealing
the book is one thing,
868
01:03:44,112 --> 01:03:45,614
but I'm not taking their sunstone.
869
01:03:45,905 --> 01:03:48,624
- Oh very noble, very noble choice.
870
01:03:50,035 --> 01:03:51,035
What's more important?
871
01:03:51,244 --> 01:03:54,623
Your life, or one of their
silly little sunstones?
872
01:03:54,914 --> 01:03:56,874
They've got vaults full
of them in Waterfall City,
873
01:03:57,000 --> 01:04:00,129
I've seen them with me own eyes.
874
01:04:00,420 --> 01:04:01,546
- I don't know, Cyrus.
875
01:04:01,838 --> 01:04:03,806
- What have the scaleys
ever done for you, eh?
876
01:04:04,090 --> 01:04:05,512
I'll tell you, nothing.
877
01:04:05,800 --> 01:04:07,347
Big fat nothing.
878
01:04:07,635 --> 01:04:09,512
- I can't, it's a hatchery.
879
01:04:09,804 --> 01:04:11,115
Anyway, if this chart is so great,
880
01:04:11,139 --> 01:04:12,139
why are you still here?
881
01:04:12,307 --> 01:04:13,559
- Oh I'm going.
882
01:04:13,850 --> 01:04:16,273
I'm going, don't worry about that.
883
01:04:16,561 --> 01:04:17,705
When I've got enough treasure
884
01:04:17,729 --> 01:04:20,858
to make me king of the world, I'm going.
885
01:04:21,858 --> 01:04:24,361
- I'll take my chances without this chart.
886
01:04:24,652 --> 01:04:27,030
- Well you do that, you
do that, and you're dead,
887
01:04:27,322 --> 01:04:28,699
dead as daddy, you understand?
888
01:04:28,990 --> 01:04:29,661
Is that what you want?
889
01:04:29,949 --> 01:04:30,949
- No.
890
01:04:31,868 --> 01:04:34,291
- Well do you want to go home?
891
01:04:36,581 --> 01:04:38,128
- Yeah.
- Yeah.
892
01:04:38,416 --> 01:04:41,135
- I wanna go home, I wanna go home.
893
01:05:02,065 --> 01:05:03,533
- I've changed my mind.
894
01:05:03,817 --> 01:05:04,534
Let's go back.
895
01:05:04,818 --> 01:05:06,195
- Don't look down.
896
01:05:06,486 --> 01:05:08,079
Just take the next step.
897
01:05:08,363 --> 01:05:11,958
Remember, one raindrop raises the sea.
898
01:05:12,242 --> 01:05:14,461
- Will you quit with the sayings.
899
01:05:14,744 --> 01:05:16,872
You know, you have a
saying for everything.
900
01:05:17,163 --> 01:05:19,461
- David look, it's the albino.
901
01:05:20,375 --> 01:05:24,926
I think he's following us.
902
01:05:32,929 --> 01:05:35,273
Come on David, you can do it.
903
01:05:58,204 --> 01:05:59,956
- I can't take much more of this.
904
01:06:00,248 --> 01:06:03,878
- David, you've got to
stop fighting yourself.
905
01:06:05,003 --> 01:06:07,426
You must learn to let go of your fears.
906
01:06:07,714 --> 01:06:10,217
- Well you're not perfect yourself.
907
01:06:10,508 --> 01:06:12,148
- No one's perfect, but since you clearly
908
01:06:12,218 --> 01:06:14,767
have something to say,
perhaps you can tell me
909
01:06:15,054 --> 01:06:16,681
what my imperfections are.
910
01:06:16,973 --> 01:06:19,021
Maybe I can improve.
911
01:06:19,309 --> 01:06:20,982
- No, let's just stop this right here,
912
01:06:21,269 --> 01:06:23,397
because we'll only end up arguing.
913
01:06:23,688 --> 01:06:25,315
- I don't argue with anybody.
914
01:06:25,607 --> 01:06:28,235
- There, that's it, it's things like that.
915
01:06:28,526 --> 01:06:29,903
"I don't argue with anybody."
916
01:06:30,195 --> 01:06:31,195
Why is that?
917
01:06:31,446 --> 01:06:33,132
It's because you're
convinced that you're right,
918
01:06:33,156 --> 01:06:34,453
and everybody else is wrong.
919
01:06:34,741 --> 01:06:36,539
I mean, why can't you just loosen up,
920
01:06:36,826 --> 01:06:39,204
or behave badly, or tell a lie?
921
01:06:56,179 --> 01:06:56,725
- Marion!
922
01:06:57,013 --> 01:06:58,230
- David!
923
01:07:00,099 --> 01:07:01,099
- Hold on.
924
01:07:03,811 --> 01:07:04,811
Stay there.
925
01:07:06,189 --> 01:07:07,189
I'm coming.
926
01:07:07,232 --> 01:07:10,111
- David please help me, I can't move.
927
01:07:13,530 --> 01:07:15,203
- Here, take my hand.
928
01:07:22,038 --> 01:07:23,381
Take it, come on.
929
01:07:24,374 --> 01:07:25,375
That's right.
930
01:07:29,587 --> 01:07:31,089
Just a little more.
931
01:07:37,220 --> 01:07:38,220
Are you sure you're okay?
932
01:07:38,471 --> 01:07:40,690
- Yes, a little scared but...
933
01:07:48,147 --> 01:07:49,444
- We made it, Marion.
934
01:07:49,732 --> 01:07:50,449
- Yes.
935
01:07:50,733 --> 01:07:51,733
- It's amazing, isn't it?
936
01:07:51,985 --> 01:07:52,985
- It is.
937
01:08:01,911 --> 01:08:03,584
- Here, take my hand.
938
01:08:15,842 --> 01:08:17,765
Whew, we did it, Marion.
939
01:08:36,738 --> 01:08:38,365
- 26, did you do this?
940
01:08:38,656 --> 01:08:40,408
You know the rules.
941
01:08:50,293 --> 01:08:52,387
I told you to stay in your crib, okay?
942
01:08:52,670 --> 01:08:55,048
Now you stay in here and sleep.
943
01:09:01,846 --> 01:09:02,846
That's it.
944
01:09:08,770 --> 01:09:11,865
- It's pretty incredible up here, huh?
945
01:09:13,524 --> 01:09:15,367
- Oonu's father made him climb up here,
946
01:09:15,652 --> 01:09:17,905
before he could join the Corp.
947
01:09:21,115 --> 01:09:23,743
- I'm sorry I shouted at you before.
948
01:09:24,035 --> 01:09:25,035
I was just...
949
01:09:27,455 --> 01:09:28,877
I was just scared.
950
01:09:29,916 --> 01:09:31,168
- It's nothing.
951
01:09:31,459 --> 01:09:32,506
It's forgotten.
952
01:09:34,295 --> 01:09:36,468
You're going to fly, David.
953
01:09:38,257 --> 01:09:39,850
I'm sure of it.
954
01:09:40,134 --> 01:09:43,434
My mother's never wrong about such things.
955
01:09:45,807 --> 01:09:48,560
Why are you looking at me like that?
956
01:09:48,851 --> 01:09:49,851
What is it?
957
01:09:53,898 --> 01:09:57,994
- Marion, ever since I saw
you with that Ankylosaurus,
958
01:09:59,946 --> 01:10:02,665
you remember, with the toothache?
959
01:10:02,949 --> 01:10:05,543
- Oh him, oh it was such a long time ago.
960
01:10:05,827 --> 01:10:06,827
- Right, well,
961
01:10:09,288 --> 01:10:11,256
I think it was then,
962
01:10:11,541 --> 01:10:12,541
- Yes.
963
01:10:14,210 --> 01:10:15,553
- What I mean is,
964
01:10:17,964 --> 01:10:20,968
I think I'm falling in love with you.
965
01:10:21,968 --> 01:10:24,437
I don't know how else to say it.
966
01:10:24,721 --> 01:10:25,721
- In love?
967
01:10:27,098 --> 01:10:29,066
- I'm sorry, I shouldn't have said that,
968
01:10:29,350 --> 01:10:32,069
I'm sorry.
969
01:10:32,353 --> 01:10:36,733
- You don't have to apologize
for the way that you feel.
970
01:10:37,024 --> 01:10:38,401
I'm very flattered.
971
01:10:40,069 --> 01:10:41,069
- Flattered.
972
01:10:44,532 --> 01:10:48,628
So there's no chance you have
any kind of feelings for me?
973
01:10:50,663 --> 01:10:54,588
- When I saw you with
Romana, I felt something,
974
01:10:54,876 --> 01:10:56,878
I don't know how to describe it.
975
01:10:57,170 --> 01:10:58,547
- You did?
976
01:10:58,838 --> 01:11:00,590
- Well there are certain
things my training
977
01:11:00,882 --> 01:11:03,476
doesn't seem to have prepared me for.
978
01:11:03,760 --> 01:11:07,139
♫ Why do birds suddenly appear
979
01:11:07,430 --> 01:11:10,650
♫ Every time you are near
980
01:11:10,933 --> 01:11:15,029
♫ Just like me, they long to be
981
01:11:15,313 --> 01:11:17,862
♫ Close to you ♫
982
01:11:18,149 --> 01:11:19,150
- Message for Marion.
983
01:11:19,442 --> 01:11:21,285
Hope you enjoyed the song.
984
01:11:21,569 --> 01:11:22,570
- Message from who?
985
01:11:22,862 --> 01:11:24,739
- Message from Karl Scott.
986
01:11:25,031 --> 01:11:26,874
- Oh.
987
01:11:27,158 --> 01:11:29,331
- I don't believe it.
988
01:11:29,619 --> 01:11:32,042
This can't be happening.
989
01:11:32,330 --> 01:11:34,879
How can we be here, alone,
on top of the world,
990
01:11:35,166 --> 01:11:37,464
and my brother is sending you singagrams?
991
01:11:37,752 --> 01:11:39,220
That is so, typical.
992
01:11:40,922 --> 01:11:43,641
- He sends me messages all the time.
993
01:11:43,925 --> 01:11:44,925
- He does?
994
01:11:45,051 --> 01:11:47,145
- Well, I think he might be lonely.
995
01:11:47,428 --> 01:11:48,475
- Karl, lonely?
996
01:11:49,639 --> 01:11:51,312
- Any reply?
997
01:11:51,599 --> 01:11:53,101
- Yes there is a reply.
998
01:11:53,392 --> 01:11:57,022
Nice to hear from you Karl,
we're fine, never better.
999
01:11:57,313 --> 01:11:59,486
- Oh and don't forget
David's graduation ceremony,
1000
01:11:59,774 --> 01:12:00,774
yours, Marion.
1001
01:12:00,858 --> 01:12:01,858
- And David.
1002
01:13:04,297 --> 01:13:08,268
- Sorry Karl, can't have you
leaving the island just yet.
1003
01:13:20,813 --> 01:13:22,030
- Marion, Marion.
1004
01:13:31,157 --> 01:13:33,159
It just, dropped down out of the sky,
1005
01:13:33,451 --> 01:13:35,545
like he was in free fall or something.
1006
01:13:35,828 --> 01:13:38,672
- It's alright, it's
the albino Pteranodon.
1007
01:13:38,956 --> 01:13:40,173
He's followed us.
1008
01:13:41,542 --> 01:13:42,794
Hold very still.
1009
01:13:46,547 --> 01:13:48,470
He's communing with you.
1010
01:13:50,384 --> 01:13:52,557
You must speak his name.
1011
01:13:52,845 --> 01:13:53,845
- His name?
1012
01:13:54,513 --> 01:13:57,357
How am I supposed to know his name?
1013
01:14:00,561 --> 01:14:02,905
- Find it inside yourself.
1014
01:14:08,611 --> 01:14:10,454
- His name is Freefall.
1015
01:14:15,034 --> 01:14:16,502
- Karl.
1016
01:14:16,786 --> 01:14:17,833
- Hey.
1017
01:14:18,120 --> 01:14:20,339
- I knew you wouldn't let me down.
1018
01:14:20,623 --> 01:14:21,670
You have the sunstone?
1019
01:14:21,958 --> 01:14:23,505
- You have the chart?
1020
01:14:24,710 --> 01:14:29,056
- From your tone, I'd
think you didn't trust me.
1021
01:14:29,340 --> 01:14:30,340
- Good.
1022
01:14:36,347 --> 01:14:37,347
Sunstone.
1023
01:14:42,019 --> 01:14:44,488
- Well, I wish you all the luck
1024
01:14:44,772 --> 01:14:47,241
Cyrus Crabb has at his disposal.
1025
01:14:48,985 --> 01:14:50,157
- Thanks Cyrus.
1026
01:14:52,029 --> 01:14:54,873
- Chin up, I'm sure you'll make it.
1027
01:14:57,618 --> 01:14:59,620
I'm gonna miss you, Karl.
1028
01:15:24,854 --> 01:15:27,698
You crook, you filthy, lousy cheat.
1029
01:15:32,486 --> 01:15:33,486
I like you.
1030
01:15:34,613 --> 01:15:36,957
Have a nice trip, sonny.
1031
01:16:31,712 --> 01:16:33,510
- Samantha, what's the matter?
1032
01:16:33,798 --> 01:16:36,017
- Karl has gone, and so's 26.
1033
01:16:37,259 --> 01:16:40,763
- Let's go and see
what's happened to them.
1034
01:16:42,515 --> 01:16:43,516
- What the...
1035
01:17:27,434 --> 01:17:28,435
- Karl, Karl!
1036
01:17:37,319 --> 01:17:38,319
- Go away!
1037
01:17:42,533 --> 01:17:43,580
26!
1038
01:18:34,501 --> 01:18:35,753
You're safe now.
1039
01:18:44,220 --> 01:18:46,814
- This graduation ceremony
will be your first
1040
01:18:47,097 --> 01:18:50,567
and only chance to
qualify as Skybax riders.
1041
01:18:51,685 --> 01:18:54,529
If a Skybax does not come
to you when you call,
1042
01:18:54,813 --> 01:18:56,281
or if you fail to ride it,
1043
01:18:56,565 --> 01:18:59,068
you will be dismissed from the Sky Corp.
1044
01:18:59,360 --> 01:19:00,360
Let us begin.
1045
01:19:02,404 --> 01:19:03,405
Cadet Romana.
1046
01:19:04,990 --> 01:19:05,990
- Good luck.
1047
01:20:20,649 --> 01:20:22,026
- Cadet David.
1048
01:20:32,036 --> 01:20:33,413
Time to fly.
1049
01:20:33,704 --> 01:20:35,422
- You can do it, David.
1050
01:20:46,884 --> 01:20:48,101
- Did I miss something?
1051
01:20:57,311 --> 01:20:58,733
- I'm so glad you made it.
1052
01:20:59,021 --> 01:21:02,651
Look, David's about to
fly for the first time.
1053
01:21:24,129 --> 01:21:26,348
- You have been rejected, cadet.
1054
01:21:26,632 --> 01:21:27,632
Come down.
1055
01:21:51,573 --> 01:21:52,995
I am sorry, David.
1056
01:21:54,660 --> 01:21:56,662
You will never ride a Skybax,
1057
01:21:56,954 --> 01:22:00,584
and you are dismissed
from the Corp forthwith.
1058
01:22:34,658 --> 01:22:36,456
- David, wait.
1059
01:22:36,743 --> 01:22:38,996
Look, I'm proud of you.
1060
01:22:39,288 --> 01:22:41,086
- Just, leave me alone, okay?
1061
01:22:41,373 --> 01:22:43,467
- You tried, you didn't quit.
1062
01:22:43,750 --> 01:22:45,343
I wish dad coulda seen you.
1063
01:22:45,627 --> 01:22:47,174
- He didn't need to see me fail again.
1064
01:22:47,463 --> 01:22:48,760
- You didn't fail.
1065
01:22:50,382 --> 01:22:52,350
Wait, Dave, Dave.
1066
01:22:52,634 --> 01:22:53,634
- Leave him.
1067
01:23:27,586 --> 01:23:28,838
- I can do this.
1068
01:23:55,113 --> 01:23:56,660
- I don't believe it.
1069
01:23:57,741 --> 01:23:59,038
He's gonna jump.
1070
01:23:59,326 --> 01:24:01,704
- No he's not, Karl, leave him.
1071
01:24:48,792 --> 01:24:50,044
- Come on.
1072
01:24:56,258 --> 01:24:57,258
David!
1073
01:25:06,810 --> 01:25:07,982
- Look!
1074
01:25:08,270 --> 01:25:09,647
- Did you see that?
1075
01:25:17,029 --> 01:25:18,372
Way to go, David!
75606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.