All language subtitles for Dara.iz.Jasenovca.2020.1080p.HDTV.x264-MANiAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,800 --> 00:00:24,490 A Predrag's Antonievic movie 2 00:00:25,626 --> 00:00:31,619 DARA FROM JASENOVAC 3 00:00:36,515 --> 00:00:38,532 Translated by NexWex Improvements : N4ko 4 00:00:55,657 --> 00:00:57,190 During the 2d World war, 5 00:00:57,290 --> 00:01:00,692 the Independant State of Croatia, lead by the fascist Ustasha Regime, 6 00:01:00,792 --> 00:01:05,195 founded the camp complex of Jasenovac for the extermination of Serbs, Jews and Romani. 7 00:01:05,295 --> 00:01:09,897 It was the only one of its kind in Europe not run by Germans and the only one that had camps 8 00:01:09,997 --> 00:01:12,012 for children in its composition. 9 00:01:45,138 --> 00:01:46,221 Walk ! 10 00:02:03,833 --> 00:02:05,818 Why they don't take those womans too ? 11 00:02:06,187 --> 00:02:07,488 Because they're not Serbs. 12 00:02:07,791 --> 00:02:09,676 - What are they ? - Croats. 13 00:02:10,361 --> 00:02:12,914 But how do they that ? They're the same as we are. 14 00:02:13,200 --> 00:02:16,921 Because we cross like this, and they doing like this. 15 00:02:17,723 --> 00:02:20,276 - Like you know... - Father told me everything. 16 00:02:20,411 --> 00:02:22,730 - Why he didn't told me ? - You're a female. 17 00:02:22,882 --> 00:02:25,577 - So what ? - That is not your concern ! 18 00:02:25,657 --> 00:02:26,754 Stop it children. 19 00:02:26,805 --> 00:02:27,840 No need for that. 20 00:02:28,473 --> 00:02:30,626 Just don't separate. Dara, did you hear me ? 21 00:02:42,095 --> 00:02:43,412 Do not watch over there. 22 00:02:43,865 --> 00:02:45,049 This is a sin. 23 00:02:45,651 --> 00:02:47,018 You watch your business. 24 00:02:47,821 --> 00:02:49,339 They will kill them all there. 25 00:02:49,473 --> 00:02:52,344 Sava river carries dead people for days, i saw everything. 26 00:02:52,745 --> 00:02:53,881 How can they do that ? 27 00:02:54,383 --> 00:02:55,868 Did you hear me ? 28 00:02:56,471 --> 00:02:57,704 Mind your work. 29 00:02:58,589 --> 00:03:00,191 It's not our concern. 30 00:03:29,921 --> 00:03:31,072 You're watching me ! 31 00:03:40,541 --> 00:03:41,589 C'mon get up ! 32 00:03:42,492 --> 00:03:43,726 Get up I say ! 33 00:04:14,944 --> 00:04:16,195 What did you done.... 34 00:04:24,359 --> 00:04:26,031 Blessed be Jesus. 35 00:05:01,984 --> 00:05:04,003 [Oustashe Military Railroad] 36 00:05:27,110 --> 00:05:29,230 Blessed be Jesus, Maria and all saints. 37 00:05:29,833 --> 00:05:30,966 Brother Majstorovic ? 38 00:05:36,208 --> 00:05:39,595 Women, children, and men capable of work in the train ! 39 00:05:40,932 --> 00:05:43,653 Who doesn't feel well, may stand here. 40 00:05:44,840 --> 00:05:48,728 Examination and collection to the center of the Red Cross. 41 00:05:49,330 --> 00:05:50,364 God is merciful. 42 00:05:50,616 --> 00:05:52,433 C'mon, what are you waiting for ? 43 00:05:57,977 --> 00:05:59,212 C'mon, faster. 44 00:05:59,530 --> 00:06:01,448 - Where you're going ? - With them... 45 00:06:01,528 --> 00:06:02,533 Back off ! 46 00:06:12,065 --> 00:06:13,150 Where are you going ? 47 00:06:14,936 --> 00:06:16,220 My leg is dry. 48 00:06:17,307 --> 00:06:18,909 I am not the one who can work. 49 00:06:19,461 --> 00:06:20,527 Sick ? 50 00:06:23,384 --> 00:06:24,468 Stay here. 51 00:06:25,788 --> 00:06:26,789 Thank you father. 52 00:06:31,314 --> 00:06:32,599 Into the train. Let's go. 53 00:06:33,017 --> 00:06:34,802 C'mon. What are you waiting for ? 54 00:06:38,526 --> 00:06:39,693 Faster ! 55 00:06:58,524 --> 00:07:01,128 C'mon move ! Move I said ! 56 00:07:03,182 --> 00:07:04,733 Faster ! 57 00:07:08,357 --> 00:07:09,440 Where is Jovo ? 58 00:07:10,694 --> 00:07:13,097 Stay there and do not move. 59 00:07:20,344 --> 00:07:21,425 Hop on faster ! 60 00:07:30,157 --> 00:07:31,173 Let's go. 61 00:08:14,787 --> 00:08:19,842 [The Greater Reich will prevail on all fronts !!!] 62 00:08:41,934 --> 00:08:46,129 Janko fell asleep... 63 00:08:50,570 --> 00:08:54,522 ...under the poplar 64 00:08:55,737 --> 00:09:02,209 My dear and beloved 65 00:09:03,630 --> 00:09:11,392 My beautiful black eyes 66 00:09:12,462 --> 00:09:19,333 Look at me 67 00:09:20,562 --> 00:09:28,505 My beautiful black eyes 68 00:09:29,422 --> 00:09:35,964 Look at me 69 00:09:37,624 --> 00:09:45,513 Under the poplar's golden branch 70 00:09:46,229 --> 00:09:53,660 My dear and beloved 71 00:09:55,102 --> 00:10:03,041 My beautiful black eyes 72 00:10:04,139 --> 00:10:11,041 Look at me 73 00:11:46,887 --> 00:11:51,436 Look this coming work for us, a new train heading to Jasenovac. 74 00:11:58,675 --> 00:12:00,375 Here are my last corpses. 75 00:12:03,550 --> 00:12:06,228 You may throw me this same way tomorow... 76 00:12:14,974 --> 00:12:18,983 Just work, you may then be able to live a little longer. 77 00:13:35,612 --> 00:13:37,129 Leave him alone. 78 00:13:38,901 --> 00:13:40,219 Let's go ! 79 00:13:46,263 --> 00:13:48,382 Let's go, access the column here. 80 00:13:48,700 --> 00:13:49,216 Faster ! 81 00:14:30,518 --> 00:14:35,942 Jasenovac Camp 82 00:14:56,509 --> 00:14:57,510 Andjelko... 83 00:14:58,513 --> 00:15:01,099 - Andjelko. - Dear Rada ! 84 00:15:01,183 --> 00:15:02,468 Did you see my husband ? 85 00:15:02,585 --> 00:15:03,152 I didn't. 86 00:15:03,955 --> 00:15:05,190 Maybe he is in Gradina. 87 00:15:05,391 --> 00:15:06,826 They put man there also 88 00:15:07,195 --> 00:15:08,479 I hope that he is alive. 89 00:15:08,680 --> 00:15:09,949 Some place for the car ! 90 00:15:14,874 --> 00:15:16,157 It will not be good... 91 00:15:16,392 --> 00:15:17,159 Max is coming. 92 00:15:17,709 --> 00:15:18,792 Who is Max ? 93 00:15:19,912 --> 00:15:21,432 The guy behind is Luburic. 94 00:15:21,883 --> 00:15:22,950 He's in charge here. 95 00:15:23,953 --> 00:15:26,639 The guy in front is his deputy, Ljubo Milos. 96 00:15:27,726 --> 00:15:31,247 And her... She is Max's syster. 97 00:15:32,600 --> 00:15:36,606 She killed my syster for nothing. She was just sweeping close to her. 98 00:15:37,626 --> 00:15:40,212 Their arrival is not good. Something will happened. 99 00:15:40,296 --> 00:15:41,763 No stopping ! 100 00:15:43,735 --> 00:15:44,419 In line. 101 00:15:54,020 --> 00:15:55,102 What is this ? 102 00:15:56,824 --> 00:15:58,224 Car, I guess. 103 00:15:58,375 --> 00:15:59,827 Firest time I see one. 104 00:16:09,994 --> 00:16:12,113 - For Homeland, prepared ! - For Homeland ! 105 00:16:13,149 --> 00:16:15,318 We need more chairs for tonight. 106 00:16:15,754 --> 00:16:17,187 Send someone for more. 107 00:16:17,356 --> 00:16:18,790 - How many ? - At least 10. 108 00:16:19,192 --> 00:16:20,628 Bring 20. 109 00:16:24,634 --> 00:16:26,069 We have important guest. 110 00:16:30,645 --> 00:16:34,566 Money, gold, tobacco. 111 00:16:37,639 --> 00:16:39,090 Give everything here. 112 00:16:39,693 --> 00:16:43,965 Everything will be returned to you when time for that comes. 113 00:16:48,339 --> 00:16:49,858 Do you have some jewelry ? 114 00:16:50,660 --> 00:16:52,578 - I have nothing. - For sure ? 115 00:16:53,297 --> 00:16:55,115 - No. - Search her. 116 00:17:01,244 --> 00:17:03,981 - She has nothing. - Let's go... Next one. 117 00:17:05,618 --> 00:17:06,936 You the old one, come. 118 00:17:08,471 --> 00:17:10,941 - Do you have something ? - I don't have nothing. 119 00:17:11,109 --> 00:17:12,944 Nobody have nothing, I'm so lucky. 120 00:17:13,062 --> 00:17:14,062 Search her. 121 00:17:16,785 --> 00:17:18,302 Let me.... -Shut up ! 122 00:17:26,601 --> 00:17:27,802 Same here, nothing. 123 00:17:28,203 --> 00:17:30,156 Take that scarf off fool ! 124 00:17:31,726 --> 00:17:33,646 Don't my son, please don't ! 125 00:17:33,726 --> 00:17:35,314 Shut up oldie ! Shut up ! 126 00:17:39,438 --> 00:17:40,489 What's that ? 127 00:17:40,640 --> 00:17:41,658 Nothing. 128 00:17:41,737 --> 00:17:42,809 Nothing. Right ? 129 00:17:43,445 --> 00:17:46,196 Look at her, cunningly... 130 00:17:46,798 --> 00:17:47,966 Please, not that... 131 00:17:49,570 --> 00:17:52,892 Didn't I politely ask if you had some jewelry ? 132 00:17:53,209 --> 00:17:54,494 What did you say ? 133 00:17:54,574 --> 00:17:57,249 That is from my deceased mother, i beg you. 134 00:18:01,291 --> 00:18:04,895 Rings, earrings, chains... Everything to be given here ! 135 00:18:05,180 --> 00:18:07,934 Otherwise, you'll end up like this. You got it ? 136 00:18:08,185 --> 00:18:08,735 Next one. 137 00:18:36,831 --> 00:18:42,439 Let's go... Faster. 138 00:19:04,425 --> 00:19:08,981 Gradina camp. 139 00:19:10,383 --> 00:19:12,019 l'm not scared of death. 140 00:19:13,940 --> 00:19:16,577 My wife and 5 children stayed in Sarajevo. 141 00:19:18,297 --> 00:19:20,099 Four sons and a daughter. 142 00:19:21,101 --> 00:19:23,222 Each one grown up like apples. 143 00:19:26,661 --> 00:19:28,263 They are all killed. 144 00:19:35,357 --> 00:19:36,675 Do you have a family ? 145 00:19:38,880 --> 00:19:40,031 I have. 146 00:19:41,116 --> 00:19:42,667 A wife and three children. 147 00:19:44,205 --> 00:19:45,991 Two son and daughter. 148 00:19:47,076 --> 00:19:49,079 The youngest is barely two years old. 149 00:19:52,201 --> 00:19:53,887 One died at birth. 150 00:20:00,048 --> 00:20:02,368 Tonight death passed over us. 151 00:20:04,855 --> 00:20:07,092 What a beautifull night for dying... 152 00:20:30,413 --> 00:20:32,415 "Work sets you free !" 153 00:20:32,984 --> 00:20:34,736 That was good. 154 00:20:34,987 --> 00:20:36,605 Lorenz Diefenbach. 155 00:20:37,507 --> 00:20:39,694 - Lorenz... - Lorenz Diefenbach. 156 00:20:39,994 --> 00:20:42,364 That was from caption of his book. 157 00:20:42,699 --> 00:20:44,769 I studied philosophy. 158 00:20:44,904 --> 00:20:47,222 I studied your working camps. 159 00:20:47,706 --> 00:20:50,027 Oranienburg and Sachsenhausen. 160 00:20:50,345 --> 00:20:51,663 Impressive. 161 00:20:51,864 --> 00:20:54,467 Industrially impressive. 162 00:20:55,235 --> 00:20:59,191 But what can we do ? We don't have developed industry. 163 00:20:59,593 --> 00:21:03,549 We have to manage as best we can. 164 00:21:03,750 --> 00:21:05,151 Yes, I understand. 165 00:21:17,340 --> 00:21:18,740 Bottle of watter. 166 00:21:25,700 --> 00:21:29,506 - Where are you from ? - From Kolenac. 167 00:21:31,343 --> 00:21:33,631 You ? -From Mirkovac. 168 00:21:34,232 --> 00:21:35,901 Where is your man ? 169 00:21:37,271 --> 00:21:39,506 He goes with partisans and we with him... 170 00:21:39,587 --> 00:21:42,912 They separated us on Kozara, when they surronded everything. 171 00:21:43,398 --> 00:21:45,066 They were all killed later. 172 00:21:46,068 --> 00:21:48,588 Or they caught him and moved him to Gradina. 173 00:21:49,191 --> 00:21:50,674 I heard about Gradina... 174 00:21:51,077 --> 00:21:52,912 Nobody got out alive from there. 175 00:21:55,717 --> 00:21:57,888 We need now to save our children. 176 00:21:59,090 --> 00:22:00,640 Help me to turn her around. 177 00:22:05,281 --> 00:22:10,322 Vera, lie on your side. 178 00:22:20,574 --> 00:22:23,861 She spoke about Gradina, is father there ? 179 00:22:24,063 --> 00:22:26,216 I told you to not listen everybody. 180 00:22:31,976 --> 00:22:34,779 I don't know what will happen to us either. 181 00:22:36,216 --> 00:22:37,982 I beg you one thing... 182 00:22:38,751 --> 00:22:41,939 Whatever happens, you must be brave. 183 00:22:43,743 --> 00:22:45,195 You are big girl. 184 00:23:04,328 --> 00:23:05,128 Ante ! 185 00:23:06,564 --> 00:23:07,648 Let's begin ! 186 00:23:20,051 --> 00:23:21,135 C'mon, stand up ! 187 00:23:23,006 --> 00:23:23,772 Listen here. 188 00:23:25,578 --> 00:23:29,567 While music plays, you run arount chairs. 189 00:23:31,103 --> 00:23:33,614 When commander raise his hand music stops, 190 00:23:33,714 --> 00:23:36,914 you sit on closest chair. 191 00:23:37,897 --> 00:23:43,223 The one who gets a seat, will have a second chance. 192 00:23:47,264 --> 00:23:50,548 Let start with, Serbian folk music. 193 00:24:13,805 --> 00:24:17,360 - Here it starts ! - Let me do it.... Raise her. 194 00:24:19,014 --> 00:24:23,521 Jovo ! Get up with children and take them out, hurry ! 195 00:24:24,491 --> 00:24:28,728 Dara, you to. Hurry up children. 196 00:24:34,021 --> 00:24:36,139 Push. 197 00:24:37,576 --> 00:24:39,095 You must do it harder. 198 00:25:05,470 --> 00:25:07,239 Push harder c'mon ! 199 00:25:09,645 --> 00:25:12,199 C'mon Vera, c'mon ! Here it is ! 200 00:26:19,239 --> 00:26:19,923 Play ! 201 00:26:28,488 --> 00:26:33,245 - How to cut the umbilical cord ? - I have nothing ! 202 00:26:38,940 --> 00:26:40,174 Baby's dead. 203 00:26:41,460 --> 00:26:43,446 Maybe it's better like that. 204 00:27:15,031 --> 00:27:17,265 Come on. 205 00:27:57,381 --> 00:28:00,585 Get up ! 206 00:29:08,746 --> 00:29:09,663 Run ! 207 00:29:22,184 --> 00:29:22,983 Run ! 208 00:29:51,081 --> 00:29:53,434 Welcome to Balkan. 209 00:30:02,165 --> 00:30:05,236 What is ? Kid feels sick ? 210 00:30:06,054 --> 00:30:10,478 Yes, the roads on Balkans are ful of curves. 211 00:30:11,848 --> 00:30:15,253 We will make roads like you. Highway ! 212 00:30:15,621 --> 00:30:17,523 As soon as this ends. 213 00:30:18,492 --> 00:30:21,295 You mean, after you kill all Serbs ? 214 00:30:22,181 --> 00:30:24,451 Why do you spent so much energy on them ? 215 00:30:24,653 --> 00:30:28,090 We agreed, only Jews and Roma ? Why Serbs ? 216 00:30:30,062 --> 00:30:32,531 Because they are Serbs. 217 00:30:33,267 --> 00:30:34,617 Excuse me. 218 00:30:51,528 --> 00:30:52,362 Stjepa ! 219 00:30:58,206 --> 00:30:58,923 Faster ! 220 00:31:00,979 --> 00:31:01,896 Much faster ! 221 00:32:06,248 --> 00:32:07,650 Let's move back. 222 00:32:23,859 --> 00:32:26,095 Belly's is no more big, she gave birth. 223 00:32:26,581 --> 00:32:28,584 Where is child ? 224 00:32:35,428 --> 00:32:36,997 Taken away. 225 00:32:37,515 --> 00:32:41,153 My father did the same, when mother once gave birth. 226 00:32:41,388 --> 00:32:42,840 Where was taken ? 227 00:32:43,191 --> 00:32:46,563 Somewhere, into a place for children where it is nice and warm. 228 00:32:46,714 --> 00:32:48,516 So l'm not getting a sister ? 229 00:32:48,683 --> 00:32:50,035 You will not. 230 00:32:50,203 --> 00:32:54,041 Your mother will get you a sister once we get out of here. 231 00:32:55,561 --> 00:32:58,483 - Where are you going now ? - See how she feels like. 232 00:32:58,884 --> 00:33:01,486 Leave her now. Come here. 233 00:33:24,658 --> 00:33:30,218 I don't know why we dig this much when Sava river floods everything... 234 00:33:30,935 --> 00:33:36,109 You think that you burried them and then water throws them up. 235 00:33:37,510 --> 00:33:40,465 I used to love that river while I wass passing.... 236 00:33:41,384 --> 00:33:43,787 Now, I cannot laid my eyes on it 237 00:33:44,907 --> 00:33:46,358 It's a tomb. 238 00:33:52,119 --> 00:33:56,125 - Did someone tried to flee ? - There is no exit from here. 239 00:33:59,848 --> 00:34:02,802 - Which way did they go ? - There, right. 240 00:34:06,559 --> 00:34:08,645 Across the river ? 241 00:34:09,481 --> 00:34:13,136 I don't know even one that made it. Don't even think about it. 242 00:34:13,569 --> 00:34:16,807 There's too many of them. Them and Germans. 243 00:34:17,810 --> 00:34:21,814 - I cannot wait death just like that. - Well, do not push it either. 244 00:34:22,132 --> 00:34:23,533 It will come... 245 00:34:35,538 --> 00:34:38,860 - Do you feel better, mother ? - A little. 246 00:34:39,430 --> 00:34:41,632 I was afraid that you will die. 247 00:34:44,553 --> 00:34:46,305 Don't, son... 248 00:34:50,428 --> 00:34:53,833 I'll find something to fix it. To put pressure on it. 249 00:34:54,986 --> 00:34:59,793 Jovo, let's get boys out. 250 00:35:14,084 --> 00:35:18,724 Go with jovo. Bring brother with you. 251 00:36:05,516 --> 00:36:07,952 C'mon, go llija ! 252 00:36:08,204 --> 00:36:11,158 - come on Jovo ! - Run, run ! 253 00:36:25,649 --> 00:36:27,450 Come see Dara. 254 00:36:36,584 --> 00:36:38,303 Here, he falls. 255 00:36:43,779 --> 00:36:45,463 C'mon son ! 256 00:36:47,065 --> 00:36:50,588 That Jovo son, that ! 257 00:37:03,794 --> 00:37:10,437 Enough ! All of you, take your stuff and come here ! 258 00:37:27,248 --> 00:37:34,977 Listen here ! Males older than 15 on that side. 259 00:37:35,845 --> 00:37:42,254 Women with children, in trucks ! Let's go people ! 260 00:37:42,656 --> 00:37:47,346 You heard what he said ! C'mon ! FASTER ! 261 00:37:58,230 --> 00:38:02,869 - Please, no ! - Shut up ! 262 00:38:25,158 --> 00:38:27,211 Nikola ! 263 00:38:27,847 --> 00:38:29,763 Stay behind me. 264 00:38:32,802 --> 00:38:38,845 Don't take him ! Mother ! Ilija ! 265 00:38:45,172 --> 00:38:46,691 You, over here ! 266 00:38:46,943 --> 00:38:48,228 l'm not giving him ! 267 00:38:49,465 --> 00:38:53,653 - Give him ! - I refuse ! 268 00:38:53,988 --> 00:38:55,507 He is only 12 years old ! 269 00:38:55,624 --> 00:39:00,748 - He doesn't look like that ! - I swear, don't take him ! 270 00:39:00,828 --> 00:39:05,741 - Stop lying whore ! - l'm not lying, please ! 271 00:39:06,342 --> 00:39:10,262 I swear to you ! Don't take him from me ! 272 00:39:10,714 --> 00:39:14,985 For God's sake, no... 273 00:39:15,187 --> 00:39:17,557 - Mother ! - Come on, you want to be killed ! 274 00:39:17,637 --> 00:39:19,126 - Move that people ! - C'mon ! 275 00:39:19,206 --> 00:39:21,514 - Walk. - Mother ! 276 00:39:21,681 --> 00:39:23,550 Faster ! 277 00:39:24,118 --> 00:39:25,403 Come on. 278 00:39:28,275 --> 00:39:30,044 Come on people. 279 00:39:30,879 --> 00:39:31,598 Faster ! 280 00:40:50,692 --> 00:40:51,693 What is ? 281 00:40:56,649 --> 00:40:57,618 Is that your son ? 282 00:41:01,409 --> 00:41:03,895 ...And my wife, Nada. 283 00:41:11,542 --> 00:41:13,511 Jovo, my sunshine. 284 00:41:18,353 --> 00:41:23,309 Sleep peacefully Jovo. Nobody will hurt you now. 285 00:41:24,080 --> 00:41:28,635 If you meet up there my Avram, my David or my Jakov.... 286 00:41:29,237 --> 00:41:34,159 Or, my youngest one, Zaharije, Or even my dear love Hana, 287 00:41:34,362 --> 00:41:37,482 tell them that father can't wait to join them. 288 00:41:38,518 --> 00:41:41,672 Now cross yourself above them, and bring them there. 289 00:41:42,008 --> 00:41:42,874 I can't. 290 00:41:43,075 --> 00:41:45,930 - You must, they'll kill you. - I don't care, I can't. 291 00:41:46,682 --> 00:41:49,519 Please. You can't help them anymore. 292 00:41:49,653 --> 00:41:52,305 Your another two are maybe still alive, come on son ! 293 00:41:52,405 --> 00:41:53,406 I can't... 294 00:41:53,843 --> 00:41:56,697 Why did you stop ? You want to get killed ? 295 00:41:58,853 --> 00:42:02,091 I am guilty, I have no more strenght to do it. 296 00:42:02,291 --> 00:42:04,576 Come on, you know what that means here. 297 00:42:05,295 --> 00:42:06,463 I cannot do it anymore. 298 00:42:06,798 --> 00:42:08,132 Come on, do you hear me ? 299 00:42:08,383 --> 00:42:12,104 - What is going on ? - This one is a little fainted. 300 00:42:12,255 --> 00:42:15,060 - What, he can't work ? - I cannot. 301 00:42:23,792 --> 00:42:26,996 Bring someone else. See how many corpses are here. 302 00:42:28,983 --> 00:42:31,236 Hurry up, don't push me to kill you too. 303 00:42:32,989 --> 00:42:35,676 You, hurry up ! What are you waiting for ? 304 00:45:01,162 --> 00:45:04,000 Mothers with children have to write on cards : 305 00:45:04,100 --> 00:45:08,389 Name, last name, year of child birth, name of the father. 306 00:45:08,640 --> 00:45:12,264 Children without parents have to report their situation. 307 00:45:12,364 --> 00:45:16,093 Come on, faster ! Don't push to intervene ! 308 00:45:19,220 --> 00:45:21,174 [LABOR CAMP DEPARTMENT] 309 00:45:31,310 --> 00:45:34,981 Take this one into hospital. I will not allow diseases here ! 310 00:45:35,061 --> 00:45:38,304 - Gavrilo, my son ! - Shut up ! You going to work. 311 00:45:41,827 --> 00:45:43,354 - Name ? - Milka. 312 00:45:44,963 --> 00:45:46,616 - Last name ? - Sormaz. 313 00:45:47,720 --> 00:45:49,503 - Name of the birth ? - 1912. 314 00:45:50,439 --> 00:45:54,278 Many of them are sick. Take them all out. 315 00:46:01,325 --> 00:46:04,246 It will be over, you just be calm. 316 00:46:08,169 --> 00:46:11,841 That is your brother ? Is he sick ? 317 00:46:11,924 --> 00:46:13,694 - Hungry. - Hungry ? 318 00:46:13,775 --> 00:46:18,368 Calm him down the best you can. If not, they'll take him to the hospital... 319 00:46:18,448 --> 00:46:21,006 ...and no one came back from there. 320 00:46:21,691 --> 00:46:22,893 Calm down Budo. 321 00:46:24,013 --> 00:46:27,048 - I know you're hungry. - I'll find some bread later. 322 00:46:27,499 --> 00:46:29,619 - DON'T ! - Get away ! 323 00:46:30,137 --> 00:46:32,656 - Name ? - Dara Ilic. 324 00:46:32,890 --> 00:46:35,805 - How old you are ? - Ten. 325 00:46:36,100 --> 00:46:37,919 - Him ? - Two. 326 00:46:40,304 --> 00:46:44,260 - Who is he for you ? - My brother, Buda Ilic. 327 00:46:48,068 --> 00:46:50,904 - What's wrong with him ? - He's hungry. 328 00:46:51,105 --> 00:46:54,712 - Since when he cries like that ? - This morning. 329 00:46:54,995 --> 00:46:59,951 - Is he ill ? -He is just hungry. 330 00:47:00,871 --> 00:47:04,674 - Where is your mother ? - They killed her. 331 00:47:05,176 --> 00:47:06,229 Where ? 332 00:47:06,329 --> 00:47:09,083 In the other camp. Her and my brother Jova. 333 00:47:09,835 --> 00:47:12,755 - Where is your father ? - I don't know. 334 00:47:13,206 --> 00:47:16,678 Do you have an adult up here ? Grandmother, grandfather...Anyone ? 335 00:47:16,929 --> 00:47:17,979 No. 336 00:47:18,882 --> 00:47:20,658 What are we going to do with you ? 337 00:47:21,518 --> 00:47:23,945 You can't take care of him on your own. 338 00:47:24,759 --> 00:47:26,410 He's going to hospital right now. 339 00:47:26,512 --> 00:47:28,648 Please don't separate us. 340 00:47:28,732 --> 00:47:31,118 You cannot be alone by your own. 341 00:47:31,198 --> 00:47:33,689 She has me. You're not alone. Give me him. 342 00:47:34,258 --> 00:47:36,412 - What are you to her ? - A relative. 343 00:47:36,496 --> 00:47:38,265 - Really ? - Yes I am. 344 00:47:39,066 --> 00:47:40,900 - Name ? - Vera. 345 00:47:41,786 --> 00:47:43,504 - Last name ? - Stanic. 346 00:47:46,142 --> 00:47:47,944 Last name is not the same ? 347 00:47:48,024 --> 00:47:50,847 They are my brother's children. I'm their aunt. 348 00:47:50,947 --> 00:47:52,824 We are from same village. 349 00:47:54,423 --> 00:47:58,028 And you don't know where is your brother ? 350 00:48:01,402 --> 00:48:03,119 - Are those your children ? - Yes. 351 00:48:05,709 --> 00:48:07,310 Where is your husband ? 352 00:48:09,399 --> 00:48:10,365 I don't know. 353 00:48:12,520 --> 00:48:15,039 With partisans, for sure. 354 00:48:17,159 --> 00:48:22,450 They bring all good to you, those partisans of yours. 355 00:48:24,054 --> 00:48:27,575 Take care of those children, we don't want problems here. 356 00:48:28,495 --> 00:48:31,849 Calm that child. I don't wanna hear him anymore. 357 00:48:31,966 --> 00:48:34,820 You either calm him down, or he will be taken to hospital. 358 00:48:34,900 --> 00:48:38,059 He will be good, come on, drink. 359 00:48:38,177 --> 00:48:39,127 Next ! 360 00:48:41,265 --> 00:48:43,417 - First name ? - Mileva. 361 00:48:43,702 --> 00:48:45,855 - Last name ? - Kolar. 362 00:48:46,741 --> 00:48:49,662 - Year of the birth ? - 1905. 363 00:48:57,107 --> 00:48:59,109 Did you eat well ? 364 00:49:00,111 --> 00:49:01,596 Budo is pretty, Dara. 365 00:49:01,830 --> 00:49:02,479 Faster ! 366 00:49:02,559 --> 00:49:06,304 Bogdan and Rade, let me see you. Go forward. 367 00:49:09,677 --> 00:49:11,196 Thank you Vera. 368 00:49:11,597 --> 00:49:12,548 My child... 369 00:49:13,033 --> 00:49:14,719 Just try to save him. 370 00:49:15,637 --> 00:49:20,328 If there is any salvation for us... You see that they are not afraid of God. 371 00:49:22,399 --> 00:49:26,286 My mother begged me to protect him. 372 00:49:26,806 --> 00:49:29,808 I beg you to protect my children if something happens to me. 373 00:49:30,042 --> 00:49:35,133 This is evil my Dara. See where we are and what they're doing to us ? 374 00:49:35,286 --> 00:49:39,658 Put your head down and be silent. They will kill us all. 375 00:49:42,414 --> 00:49:45,451 Sit here while I prepare some place to lie down. 376 00:50:00,593 --> 00:50:04,149 - What is his name ? - Budo. 377 00:50:05,468 --> 00:50:08,988 - And you ? - Dara. 378 00:50:09,590 --> 00:50:11,308 I am Blankica. 379 00:50:13,746 --> 00:50:17,801 - How old is he ? - He's barely two. 380 00:50:18,989 --> 00:50:20,274 He is beautiful. 381 00:50:22,594 --> 00:50:24,164 You are very beautiful too. 382 00:50:26,001 --> 00:50:28,120 You have beautiful hair. 383 00:50:30,123 --> 00:50:34,849 - How old are you ? - Ten. 384 00:50:36,685 --> 00:50:39,404 I don't know what happened to my family either. 385 00:50:39,607 --> 00:50:44,577 They brought us here and separated us. 386 00:50:47,367 --> 00:50:48,936 I am Jew. 387 00:50:50,255 --> 00:50:52,691 I am prisoner like you here. 388 00:50:53,344 --> 00:50:57,700 I just have to work to survive. We must listen them. 389 00:50:57,984 --> 00:51:00,621 My mother and Vera said that too. 390 00:51:03,661 --> 00:51:07,499 Take this and give to him later. 391 00:51:08,502 --> 00:51:13,025 Just obey, whatever they say. You must be strong now. 392 00:51:44,126 --> 00:51:45,578 I want this one. 393 00:51:46,648 --> 00:51:48,217 I want him. 394 00:51:49,653 --> 00:51:51,054 His turn is now. 395 00:51:51,138 --> 00:51:52,890 - Come on ! Faster ! - Let's go ! 396 00:51:52,975 --> 00:51:54,743 - Let's go ! - Get up ! 397 00:51:54,861 --> 00:51:57,211 Please don't ! 398 00:53:01,901 --> 00:53:04,504 Get up. You, get up. 399 00:53:07,460 --> 00:53:12,533 You. 400 00:53:19,112 --> 00:53:21,232 Get up, you're going to work. 401 00:53:26,107 --> 00:53:29,511 Watch over them Dara. You are my only hope. 402 00:53:29,595 --> 00:53:31,607 - Where you're going ? - To work. 403 00:53:31,687 --> 00:53:34,952 Be good, watch over Rada and listen Dara for everything. 404 00:53:38,443 --> 00:53:39,911 Let's go ! MOVE ! 405 00:53:43,035 --> 00:53:46,403 - This child is still crying ? - He will calm down. 406 00:53:47,724 --> 00:53:51,412 Take care, otherwise make sure you put him to hospital right away. 407 00:54:00,579 --> 00:54:06,053 You must calm him down somehow. Try to give him this prunes. 408 00:54:16,504 --> 00:54:20,025 - Will mother come back ? - She will. 409 00:54:20,912 --> 00:54:25,498 - They won't kill her like yours ? - They will not. 410 00:54:26,954 --> 00:54:29,473 You must be good now. 411 00:54:32,864 --> 00:54:36,468 My Budo will be good. Right ? 412 00:54:38,072 --> 00:54:41,444 Budo, my dear love. 413 00:54:43,198 --> 00:54:45,233 You're the only one I have now. 414 00:54:47,004 --> 00:54:48,605 Be good now. 415 00:54:56,971 --> 00:54:58,122 Faster ! Faster ! 416 00:55:00,492 --> 00:55:04,297 - How are you ? - How I have to. 417 00:55:05,698 --> 00:55:08,218 It's better that the baby was dead. 418 00:55:10,540 --> 00:55:15,531 I wanted a daughter my whole life. Think to your remaining sons. 419 00:55:15,611 --> 00:55:18,737 I only have two daughters now, and l'm trying to save them. 420 00:55:23,746 --> 00:55:28,020 you four. give hay to the sheep. 421 00:55:30,340 --> 00:55:33,460 Five of you, feed the pigs. 422 00:55:33,863 --> 00:55:36,030 You two, to corns. 423 00:55:36,666 --> 00:55:40,872 Hurry up. Why are you standing ? 424 00:55:43,361 --> 00:55:48,117 No stealing otherwise, you will pay for it drasticly ! 425 00:55:59,570 --> 00:56:01,624 5, 10, 15... 426 00:56:09,536 --> 00:56:15,177 ...90, 95, 100 ! Who didn't hide, donkey him ride. 427 00:56:15,863 --> 00:56:16,881 l'm starting ! 428 00:56:21,454 --> 00:56:22,505 Free for me. 429 00:56:27,665 --> 00:56:31,019 I know you're close. I will find you all. 430 00:56:31,137 --> 00:56:32,220 Free for me. 431 00:56:39,151 --> 00:56:43,022 Child, what are you doing ? Hurry up, there is not enough food. 432 00:56:43,122 --> 00:56:44,614 Bring your bowl. 433 00:56:44,826 --> 00:56:47,347 I don't have one. Where to find it ? 434 00:56:48,233 --> 00:56:51,752 Find a way. They will not give food without it. 435 00:57:07,078 --> 00:57:09,081 - Where to find a bowl ? - I don't know. 436 00:57:22,254 --> 00:57:23,321 What is this ? 437 00:57:24,258 --> 00:57:26,858 Newcomers arived. There is not enough food. 438 00:57:31,468 --> 00:57:33,737 They would love to eat without working at all. 439 00:57:35,423 --> 00:57:37,309 So, you don't have enough food ? 440 00:57:37,511 --> 00:57:42,585 I prepared everything, I swear. 3 days I beg to get more supplies. 441 00:57:43,704 --> 00:57:45,506 No need for more. 442 00:58:19,044 --> 00:58:21,130 Where are you going ? Are you crazy ? 443 00:59:20,159 --> 00:59:21,292 Come on little. 444 00:59:25,334 --> 00:59:26,769 Leave some for Buda. 445 00:59:30,058 --> 00:59:32,178 There is not enough for all. 446 00:59:52,594 --> 00:59:57,384 Faster. Take everything valuable and place it there. 447 01:00:02,075 --> 01:00:05,481 l'm serious, hurry or you could end up like the other guy. 448 01:00:10,389 --> 01:00:11,557 Where is your soul ? 449 01:00:12,727 --> 01:00:14,997 - What did you say ? - Nothing. 450 01:00:15,765 --> 01:00:18,969 - Repeat it. - I didn't say nothing. 451 01:00:24,564 --> 01:00:27,050 You think that I like what I'm doing ? 452 01:00:27,285 --> 01:00:31,255 You think I don't how we'll end up ? You, me and all of us ? 453 01:00:31,656 --> 01:00:33,526 Work and be silent. 454 01:00:55,028 --> 01:00:58,983 - Don't, they will catch you ! - I can't watch my children starving. 455 01:00:59,101 --> 01:01:02,356 They can kill me. I will grind corn with stone. 456 01:01:04,077 --> 01:01:05,345 You better return that. 457 01:01:13,707 --> 01:01:16,562 The stronger ones of us will be taken to work in Germany. 458 01:01:16,663 --> 01:01:17,730 When ? 459 01:01:18,232 --> 01:01:19,634 It might happen every day. 460 01:01:19,836 --> 01:01:21,086 What about the children ? 461 01:01:22,038 --> 01:01:23,756 What will happen to my children ? 462 01:01:24,125 --> 01:01:27,997 Some women from Zagreb... They take kids out of here. 463 01:01:28,182 --> 01:01:29,699 One told me, they took hers. 464 01:01:29,779 --> 01:01:31,821 - Where they take them ? - Into safety. 465 01:01:31,923 --> 01:01:33,975 - Where ? - Who knows. 466 01:01:35,177 --> 01:01:39,048 Some go in orphanages. Some are given to adoption. 467 01:01:39,533 --> 01:01:42,686 - They convert some to their faith. - They lead them to death ! 468 01:01:42,853 --> 01:01:46,108 - I don't believe in nothing of that ! - But on here you believe ? 469 01:01:46,277 --> 01:01:47,761 I will give mine. 470 01:01:50,217 --> 01:01:51,334 Do that faster. 471 01:01:52,654 --> 01:01:53,739 We finish. 472 01:01:57,495 --> 01:01:58,780 Finish your work ! 473 01:02:00,500 --> 01:02:03,738 I can't give my children to unknown people. 474 01:02:03,818 --> 01:02:05,941 What if they send you to Germany ? 475 01:02:06,021 --> 01:02:07,744 To whom you'll leave them ? 476 01:02:08,146 --> 01:02:11,466 This is a death camp. There is no exit from here. 477 01:02:16,394 --> 01:02:17,427 Next. 478 01:02:20,231 --> 01:02:22,834 That's all ? Move on. 479 01:02:24,238 --> 01:02:25,955 Is that all ? Move on. 480 01:02:28,527 --> 01:02:29,796 That's all ? 481 01:02:34,203 --> 01:02:36,186 (Orthodox cross) 482 01:02:37,560 --> 01:02:39,295 What did you bring to me ? 483 01:02:40,365 --> 01:02:43,569 I monitored him. He took all that was valuable. 484 01:02:43,736 --> 01:02:46,542 Watch them closely. Next. 485 01:02:50,331 --> 01:02:53,102 Is that all ? For sure ? 486 01:02:54,621 --> 01:02:57,222 Hands up. Move on. 487 01:03:00,814 --> 01:03:01,814 Lift up your skirt. 488 01:03:06,188 --> 01:03:08,225 Raise your hands. 489 01:03:11,865 --> 01:03:13,583 What is this ? 490 01:03:13,951 --> 01:03:18,275 You know how big punishments are ? 491 01:03:19,562 --> 01:03:21,280 I bring that to children. 492 01:03:43,349 --> 01:03:44,399 Your damn mother... 493 01:03:47,422 --> 01:03:48,474 Raise your hands. 494 01:03:48,573 --> 01:03:51,410 Damn thief ! You only know to steal ! 495 01:04:02,799 --> 01:04:03,897 Move ! 496 01:04:09,991 --> 01:04:11,108 Raise your hands. 497 01:04:12,746 --> 01:04:13,763 Move on. 498 01:04:22,596 --> 01:04:27,318 He felt asleep and ate little. I don't know why. 499 01:04:51,125 --> 01:04:52,642 Does it hurt a lot ? 500 01:05:01,258 --> 01:05:05,981 I had to. They beat me if I don't tell. 501 01:05:20,907 --> 01:05:23,857 Dusanka... What are you doing here. 502 01:05:25,864 --> 01:05:28,384 Come on to sleep. 503 01:05:33,794 --> 01:05:35,662 Where did you find that girl ? 504 01:05:37,432 --> 01:05:39,084 She came to play today. 505 01:05:39,753 --> 01:05:41,677 - Run away from her. - Why ? 506 01:05:42,219 --> 01:05:43,608 Just do it. 507 01:05:46,798 --> 01:05:50,933 Did someone asked you about children ? 508 01:05:52,032 --> 01:05:53,215 No. 509 01:05:54,127 --> 01:05:56,130 They take women to work. 510 01:05:58,017 --> 01:06:01,051 - Maybe they'll take me. - Where ? 511 01:06:01,287 --> 01:06:02,655 To Germany. 512 01:06:03,890 --> 01:06:05,057 What should I... 513 01:06:05,859 --> 01:06:09,582 Take care of them, as long as you can. 514 01:06:10,820 --> 01:06:16,227 If someone appears, while I am gone... Some womens. 515 01:06:16,830 --> 01:06:19,951 They take away children into safety. 516 01:06:25,344 --> 01:06:29,232 Let them go. We can give Budo to. 517 01:06:30,318 --> 01:06:32,603 I'll never give him up. What are you saying ? 518 01:06:32,683 --> 01:06:35,473 - l'm serious. - I will not. 519 01:06:35,791 --> 01:06:38,678 You're your mother's hope. 520 01:06:39,749 --> 01:06:43,471 You have to endure everything. Everything, my Dara. 521 01:06:44,356 --> 01:06:45,590 It will be what will be. 522 01:06:46,960 --> 01:06:50,315 Take care of my sons while you can, 523 01:06:50,516 --> 01:06:54,869 But if anyone appears, don't hesitate a second 524 01:06:54,969 --> 01:06:57,302 l'm serious, let them go, give your brother. 525 01:06:58,129 --> 01:07:00,649 Otherwise, none of us will survive. 526 01:07:01,769 --> 01:07:04,855 - Aunt Vera, I can't. - Dara, you must. 527 01:07:07,811 --> 01:07:10,883 - Maybe they take you too. - Where ? 528 01:07:11,863 --> 01:07:15,031 Whatever, if it is far away from here. 529 01:07:17,610 --> 01:07:18,743 Go to sleep. 530 01:07:34,154 --> 01:07:37,108 When I read your name, you stand right there. 531 01:07:37,308 --> 01:07:40,481 - Where do you take us ? - Work in Germany. 532 01:07:42,000 --> 01:07:45,238 - Smiljana Tesla ! - It's me. 533 01:07:45,873 --> 01:07:46,956 Stay there. 534 01:07:47,559 --> 01:07:51,196 We have to make it quickly, you need to work today. 535 01:07:52,115 --> 01:07:55,036 - Can I see my children ? - You can't. 536 01:07:57,824 --> 01:08:01,370 You'll be killed instantly if you don't respond to your name. 537 01:08:01,481 --> 01:08:02,849 What about our children ? 538 01:08:03,049 --> 01:08:06,770 They'll be fine here, we take care of everybody. 539 01:08:10,211 --> 01:08:12,013 - Vera Stanic ! - It's me. 540 01:08:12,131 --> 01:08:14,016 - There ! - I can't... 541 01:08:16,021 --> 01:08:17,090 Please go. 542 01:08:17,340 --> 01:08:19,543 - My children are here. - They will kill you. 543 01:08:19,895 --> 01:08:21,128 Go Vera. 544 01:08:22,299 --> 01:08:23,617 Jovanka Koncar ! 545 01:08:26,220 --> 01:08:27,704 Jovanka Koncar ! 546 01:08:34,465 --> 01:08:37,538 I ask for the last time, who's Jovanka Koncar ? 547 01:08:38,908 --> 01:08:42,629 - I can't recall... - You want me to kill you ? 548 01:08:53,481 --> 01:08:56,484 l'm not going nowhere, my child is in hospital. 549 01:09:11,927 --> 01:09:15,649 - Ester Rihman ? - Me. 550 01:09:17,403 --> 01:09:18,687 Smilja Cortav ! 551 01:09:20,976 --> 01:09:22,778 Jela Serbedzija ! 552 01:09:26,251 --> 01:09:27,768 Mirjana Hinic ! 553 01:09:32,143 --> 01:09:33,861 Radmila Zapor ! 554 01:09:36,702 --> 01:09:38,418 Mara Janjic ! 555 01:09:42,426 --> 01:09:43,946 Wait... 556 01:09:50,557 --> 01:09:52,192 This one is still alive. 557 01:09:54,196 --> 01:09:55,629 Should we return him ? 558 01:09:56,917 --> 01:09:59,553 Whatever, take him away. 559 01:10:02,927 --> 01:10:04,195 Listen here ! 560 01:10:05,114 --> 01:10:07,516 You need to be better Ustashe than us. 561 01:10:07,616 --> 01:10:08,716 How do we say ? 562 01:10:09,437 --> 01:10:12,524 - For the Homeland, Prepared ! - That's it. 563 01:10:12,692 --> 01:10:19,451 Every day, before and after each hour, greet each other like that. 564 01:10:19,602 --> 01:10:22,572 - Is that clear ? - Clear. 565 01:10:22,775 --> 01:10:26,530 "For Homeland", represents our beautiful country, 566 01:10:26,731 --> 01:10:33,374 that is linked by blood to big families. This is our people. 567 01:10:33,893 --> 01:10:37,397 Our people has his giants, 568 01:10:37,898 --> 01:10:43,566 and the biggest ones are Archbishop Stepinac and our leader. 569 01:10:44,309 --> 01:10:48,167 - How do we say the greeting ? - For Homeland, Prepared ! 570 01:10:48,267 --> 01:10:51,304 Right. How do you cross yourself ? 571 01:10:53,991 --> 01:10:55,943 Let me hear the song ! 572 01:10:56,344 --> 01:10:58,797 - "The rifle fires and... - Louder ! 573 01:10:58,998 --> 01:11:05,766 "The rifle fires and the cannon roars, thunders like thunder." 574 01:11:06,477 --> 01:11:12,914 "Now Ustase are fighting for the Croatian Land." 575 01:11:13,357 --> 01:11:14,474 Once more ! 576 01:11:14,742 --> 01:11:21,112 "The rifle fires and the cannon roars, thunders like thunder." 577 01:11:21,512 --> 01:11:27,590 "Now Ustase are fighting for the Croatian Land." 578 01:11:27,813 --> 01:11:28,827 Once more ! 579 01:11:35,091 --> 01:11:37,777 Here, eat that. 580 01:11:39,414 --> 01:11:42,101 Soak it in saliva and chew well. 581 01:11:42,252 --> 01:11:45,707 - What about you ? - I am not hungry. 582 01:12:05,155 --> 01:12:08,827 Dara. come here. 583 01:12:10,398 --> 01:12:12,715 Do you know something about our mother ? 584 01:12:18,527 --> 01:12:22,165 - What happened ? - She was taken away. 585 01:12:23,569 --> 01:12:25,571 - For work ? - Yes. 586 01:12:26,173 --> 01:12:28,208 I don't know why they let me here. 587 01:12:29,361 --> 01:12:30,662 They will take me maybe. 588 01:12:31,566 --> 01:12:34,736 You don't lie, they didn't kill her ? 589 01:12:35,537 --> 01:12:36,940 I told you the truth. 590 01:12:38,661 --> 01:12:40,413 What should I do with them ? 591 01:12:46,939 --> 01:12:48,975 Tell them that she will come tomorow. 592 01:12:50,829 --> 01:12:52,748 What when she won't come tomorow ? 593 01:12:54,468 --> 01:12:57,273 Tell them again, that she will come tomorow. 594 01:12:58,625 --> 01:13:00,143 How could we lie to them ? 595 01:13:02,632 --> 01:13:03,832 It's better like that. 596 01:13:05,553 --> 01:13:08,223 It will be easer for them. 597 01:13:19,926 --> 01:13:22,062 She said something about our mother ? 598 01:13:22,246 --> 01:13:24,281 She said that she will come tomorow. 599 01:13:27,036 --> 01:13:31,761 Calm him right now, I'm gonna call them to take him into the hospital. 600 01:13:34,767 --> 01:13:35,851 Don't. 601 01:13:37,605 --> 01:13:40,223 - You two go to sleep. - And mommy ? 602 01:13:40,303 --> 01:13:42,728 She will come tomorow, go to sleep. 603 01:13:59,739 --> 01:14:03,111 What you're waiting for ? Go to sleep, you work tomorow ! 604 01:14:08,271 --> 01:14:09,805 Thanks, for the last time. 605 01:14:10,307 --> 01:14:13,145 Wait, come here. 606 01:14:13,279 --> 01:14:15,948 - What's going on ? - Don't go inside. 607 01:14:16,401 --> 01:14:18,385 They will come to take some men away. 608 01:14:21,759 --> 01:14:24,446 Thank you. Can i ask you something ? 609 01:14:26,684 --> 01:14:29,355 I heard that you can freely move through camps. 610 01:14:30,724 --> 01:14:34,211 - You're my only way to know... - Say it. 611 01:14:36,682 --> 01:14:40,486 I saw my dead son, the older one. 612 01:14:41,122 --> 01:14:45,362 Jovo, 12 years old, and wife Nada. 613 01:14:47,049 --> 01:14:50,288 I have two more children. I don't know if they're alive. 614 01:14:51,090 --> 01:14:54,010 - It's complicated... - Please. 615 01:14:54,090 --> 01:14:58,051 If i can find out somehow... My daughter's name is Dara. 616 01:14:58,385 --> 01:15:00,098 She is 10 years old. 617 01:15:00,698 --> 01:15:04,178 My youngest son's name is Budo, he's barely two. Last name is Ilic. 618 01:15:05,580 --> 01:15:06,631 Please. 619 01:15:07,499 --> 01:15:11,988 Maybe they were brought to Stara Gradiska. Most of women and children are there. 620 01:15:12,139 --> 01:15:15,460 Ask around, if you can. Please. 621 01:15:16,714 --> 01:15:18,649 But try to do your job a little better. 622 01:15:18,783 --> 01:15:22,505 If this Croatian warns you once more, I'll have problems. 623 01:15:24,677 --> 01:15:27,229 Here they are. Hide ! 624 01:16:00,583 --> 01:16:02,703 You are not Serbs anymore. 625 01:16:03,906 --> 01:16:08,145 You are now, little Croats. 626 01:16:08,698 --> 01:16:13,534 When we clean this country, you will build it, because... 627 01:16:15,259 --> 01:16:16,260 Get up ! 628 01:16:21,035 --> 01:16:24,587 - For Homeland, Prepared ! - Prepared ! 629 01:16:27,026 --> 01:16:28,879 Choose ten boys. 630 01:16:29,914 --> 01:16:32,234 - We need them. - I understand. 631 01:16:35,390 --> 01:16:38,911 - Write it down, got it ? - Yes. 632 01:16:41,000 --> 01:16:44,604 What is going on with that child ? 633 01:16:44,922 --> 01:16:45,923 He is good. 634 01:16:47,092 --> 01:16:49,646 He's good ? He doesn't seem like... 635 01:16:53,202 --> 01:16:54,455 The name of this one ? 636 01:16:54,539 --> 01:16:55,890 Bogdan Stanic. 637 01:16:56,376 --> 01:16:58,893 - This one here ? - It's his brother, Rade. 638 01:16:59,296 --> 01:17:00,296 Move. 639 01:17:00,748 --> 01:17:02,533 Come on, what you're waiting for ! 640 01:17:02,618 --> 01:17:04,019 Where do you take them ? 641 01:17:04,135 --> 01:17:06,070 Keep your mouth shut, did you get me ? 642 01:17:07,056 --> 01:17:09,059 Let's go, right now in the truck ! 643 01:17:09,178 --> 01:17:11,531 - The name of this one ? - Milan Zdragic. 644 01:17:11,612 --> 01:17:12,933 Move. 645 01:17:14,103 --> 01:17:16,338 - And this one ? - Ilija Gavrilovic. 646 01:17:16,457 --> 01:17:17,522 Move. 647 01:17:19,745 --> 01:17:21,063 Ivan Ilic. 648 01:17:21,631 --> 01:17:22,665 Let's go. 649 01:17:24,704 --> 01:17:25,955 Rajko Miletic 650 01:17:27,759 --> 01:17:29,393 - This one here ? - Iveretic. 651 01:17:30,930 --> 01:17:33,032 - Goran Stanic - Move on. 652 01:18:00,377 --> 01:18:03,248 A woman told me, your children are alive. 653 01:18:03,967 --> 01:18:06,888 - Where ? - In Stara Gradiska mill. 654 01:18:06,968 --> 01:18:09,342 What didn't filled prison got sent to the mill. 655 01:18:24,499 --> 01:18:28,706 This bed is free, the one that was here has been taken away. 656 01:18:29,190 --> 01:18:31,943 I will take it, it's warmer here. 657 01:18:45,550 --> 01:18:46,952 Do you have tobacoo maybe ? 658 01:18:51,007 --> 01:18:54,480 - Where are you from ? - From Mirkovac. 659 01:18:58,436 --> 01:19:00,122 I am from Stara Gradiska. 660 01:19:04,765 --> 01:19:06,033 - Stara Gradiska ? - Yes. 661 01:19:07,251 --> 01:19:08,887 Is it far from here to there ? 662 01:19:09,204 --> 01:19:13,662 It has... about 30 km downstream. 663 01:19:13,979 --> 01:19:16,249 - On which side of Sava river ? - Over it. 664 01:19:16,417 --> 01:19:17,734 Is there a mill ? 665 01:19:18,503 --> 01:19:22,576 Yes, near on the river side. 666 01:19:22,861 --> 01:19:25,562 They emptied everything there, for women and children. 667 01:19:25,664 --> 01:19:28,183 There were no more place in Gradiska prison. 668 01:19:28,501 --> 01:19:31,137 An organisation came, and... 669 01:19:32,056 --> 01:19:35,143 Ljubo Milos ordered it to be emptied in three days. 670 01:19:35,713 --> 01:19:38,550 Dear God, so many people were killed that day. 671 01:19:39,036 --> 01:19:41,388 My two children are still alive there. 672 01:19:43,193 --> 01:19:46,881 My wife and older son got killed. 673 01:19:48,234 --> 01:19:50,036 I found their corpses here. 674 01:19:55,763 --> 01:20:00,203 Same for me... But I found all of mines. 675 01:20:04,091 --> 01:20:07,213 - You don't have nobody ? - Nobody. 676 01:20:12,489 --> 01:20:15,326 - I must try to escape. - Don't. 677 01:20:15,411 --> 01:20:19,250 If you try, they will kill you and if not, River Sava will do it. 678 01:20:19,650 --> 01:20:21,103 It cannot be debated. 679 01:20:22,572 --> 01:20:26,946 Even if you suceed, they will also be on the other side. 680 01:20:37,114 --> 01:20:39,065 As soon as they bring again us there... 681 01:20:41,236 --> 01:20:46,225 ...better that, than finding them dead. 682 01:21:43,102 --> 01:21:44,269 Stop crying. 683 01:21:45,589 --> 01:21:50,030 Brana, you're the oldest one. Take care of your sister. 684 01:21:50,948 --> 01:21:55,283 If they separate you, remember your names, 685 01:21:55,594 --> 01:21:58,734 from where you are and name of your mother. 686 01:22:00,162 --> 01:22:02,883 Come on, you heard me. You must go ! 687 01:22:03,152 --> 01:22:04,886 I gave what I could. 688 01:22:05,337 --> 01:22:08,025 As if there were no Croatian children needing help. 689 01:22:08,276 --> 01:22:11,396 Sorry, but we have documents ! And Ministers approved it too ! 690 01:22:11,481 --> 01:22:14,619 I don't give a damn about your documents and ministers. 691 01:22:15,171 --> 01:22:17,491 How much of our children need a glass of milk ? 692 01:22:17,609 --> 01:22:21,614 - When can we go ? - Right now, just get out of here. 693 01:22:23,283 --> 01:22:25,469 - Please, take my child ! - Give her... 694 01:22:25,549 --> 01:22:26,862 - Dijana... - Back off ! 695 01:22:26,942 --> 01:22:27,955 But I served you. 696 01:22:28,034 --> 01:22:29,123 Get away ! 697 01:22:30,693 --> 01:22:31,729 Finnish this ! 698 01:22:35,653 --> 01:22:38,588 Please hurry. The children must leave as soon as possible. 699 01:22:38,669 --> 01:22:39,893 Keep them safe, please. 700 01:22:39,977 --> 01:22:42,580 No worries. We will list their name and destinations. 701 01:22:43,066 --> 01:22:44,416 C'mon, hurry up. 702 01:22:46,671 --> 01:22:49,024 - May God reward you. - Hurry up. 703 01:22:53,349 --> 01:22:55,751 Let's go, faster. 704 01:23:06,719 --> 01:23:09,956 - Let's go inside. - Move on ! 705 01:23:12,877 --> 01:23:16,568 - Mama, come... - Mama will come. 706 01:23:17,602 --> 01:23:20,556 Here I am. 707 01:23:30,493 --> 01:23:33,330 Come on, faster ! 708 01:23:36,969 --> 01:23:37,969 Hurry up. 709 01:24:47,583 --> 01:24:52,223 Why you didn't report him ? Maybe they'd have taken him. 710 01:24:53,426 --> 01:24:54,858 I can't. 711 01:24:56,662 --> 01:24:58,664 You see that he is not good. 712 01:25:06,112 --> 01:25:10,551 What's wrong with you ? Why are you so sick ? 713 01:25:41,284 --> 01:25:46,175 Don't even try, you'll get killed before reaching the river. 714 01:25:46,493 --> 01:25:47,778 Let's dig, come on. 715 01:26:09,461 --> 01:26:12,900 - What's wrong with him ? - I don't know. 716 01:26:15,507 --> 01:26:19,195 It seems he's burning. He is hungry. 717 01:26:24,638 --> 01:26:26,323 Come on, take it. 718 01:26:33,283 --> 01:26:34,487 Give it to him. 719 01:26:38,093 --> 01:26:40,680 If he's not good, they'll take him to the hospital. 720 01:26:41,366 --> 01:26:42,734 He will be good. 721 01:26:43,770 --> 01:26:44,802 Dara... 722 01:26:45,654 --> 01:26:50,811 ...they'll blame me if a child is not good, I respond for you all. 723 01:26:51,413 --> 01:26:54,250 He will be good. He's strong. 724 01:26:54,851 --> 01:26:58,290 You can eat crust, I know. You have teeth. 725 01:27:00,947 --> 01:27:02,098 Eat it. 726 01:27:07,306 --> 01:27:09,309 What is wrong, Marko ? 727 01:27:13,300 --> 01:27:16,754 - What is that ? - He is not good. 728 01:27:16,905 --> 01:27:20,077 Are you crazy ? You want us to get infected ? 729 01:27:20,157 --> 01:27:22,228 To the hospital, right now. 730 01:27:28,440 --> 01:27:31,193 - Hospital won't help him. - But he is still alive. 731 01:27:31,595 --> 01:27:32,613 Move him. 732 01:27:34,116 --> 01:27:36,836 - And the others ? -I just came in, I'll check. 733 01:27:37,805 --> 01:27:41,845 - Where are you going ? - To help women who clean. 734 01:27:42,448 --> 01:27:45,601 Good, you want to work. 735 01:27:46,003 --> 01:27:47,403 It should be that way. 736 01:27:47,773 --> 01:27:51,010 Go to yard. Report to clean up. 737 01:27:55,703 --> 01:27:59,339 Pay attention, take care of them all. 738 01:27:59,891 --> 01:28:04,980 If an infection emerges, I will judge you personally. 739 01:28:05,933 --> 01:28:07,785 - Take him away. - I understand. 740 01:28:15,899 --> 01:28:18,102 Sister will finish it fast. 741 01:28:21,141 --> 01:28:23,712 - What's wrong with Buda ? - Nothing. 742 01:28:24,464 --> 01:28:25,911 He looks sick. 743 01:28:26,520 --> 01:28:29,090 He's good and this is not your concern. 744 01:28:29,556 --> 01:28:31,676 Be silent and work. 745 01:28:46,049 --> 01:28:48,200 Can you guess which is shorter ? 746 01:28:50,289 --> 01:28:53,158 I can't. I have not the will. 747 01:29:07,785 --> 01:29:10,538 Dara, take this. 748 01:29:11,356 --> 01:29:13,859 This is the last one, my daughters took the others. 749 01:29:13,938 --> 01:29:16,748 - What's that ? - That is left from them. 750 01:29:17,014 --> 01:29:18,466 Maybe you'll need it. 751 01:29:24,794 --> 01:29:27,665 He's burning ! This is not good. 752 01:29:28,583 --> 01:29:29,969 I don't know what to do. 753 01:29:30,787 --> 01:29:33,508 I told you to give him to those womens. 754 01:29:34,393 --> 01:29:37,999 - What are you doing ? - He is too warm, he must cool down. 755 01:29:47,796 --> 01:29:49,631 He's in fire. Are you crazy ? 756 01:29:50,000 --> 01:29:52,671 - You want us all to get sick ? - Mind your business. 757 01:29:53,239 --> 01:29:56,127 Oh yeah. Come one Dusanka. 758 01:30:01,771 --> 01:30:05,409 I managed to bring this. Maybe he'll want it. 759 01:30:06,327 --> 01:30:09,214 - Did he drink water ? - He didn't. 760 01:30:09,934 --> 01:30:12,453 Those evildoers will kill us all. 761 01:30:13,456 --> 01:30:14,824 I am scared. 762 01:30:16,261 --> 01:30:17,495 Poor child. 763 01:30:20,618 --> 01:30:22,136 He needs his mother. 764 01:30:27,343 --> 01:30:29,780 - There. - I already warned you. 765 01:30:29,860 --> 01:30:33,301 - He was good. - Take him away, right now ! 766 01:30:34,790 --> 01:30:37,227 - No... - Get away ! 767 01:30:37,712 --> 01:30:40,466 I'm sick of you, you'll feed pigs tomorow. 768 01:30:40,867 --> 01:30:46,475 If an other child is sick, report it right now or I will kill you all ! 769 01:30:52,003 --> 01:30:53,153 Let me go... 770 01:30:58,128 --> 01:30:59,480 He's all I got. 771 01:31:56,237 --> 01:31:58,072 Come on, unload. 772 01:32:00,678 --> 01:32:02,447 They brought children. 773 01:32:09,961 --> 01:32:14,248 You two, unload and take anything valuable from the dead. 774 01:32:43,113 --> 01:32:46,235 - Take it back. - It's for him. 775 01:32:47,072 --> 01:32:49,875 Dead, you can't help him. Put it back. 776 01:32:59,956 --> 01:33:01,525 Take care of yourself now ! 777 01:33:02,361 --> 01:33:04,940 If he doesn't recover, I dont care. 778 01:33:05,040 --> 01:33:08,287 Don't say that ! It will be like it's written. 779 01:33:09,238 --> 01:33:12,288 Your mother would like to see at least one of you surviving. 780 01:33:12,389 --> 01:33:13,595 To remember this all. 781 01:33:19,707 --> 01:33:21,807 Today they sent me to work in Germany. 782 01:33:23,228 --> 01:33:24,328 How do you know ? 783 01:33:32,075 --> 01:33:33,978 She told me that I am on the list. 784 01:33:35,514 --> 01:33:36,582 Stop it. 785 01:33:38,419 --> 01:33:39,620 Everyone in the line ! 786 01:33:42,593 --> 01:33:43,609 Come on ! 787 01:33:48,351 --> 01:33:50,188 Milka Brakus ! 788 01:33:51,957 --> 01:33:53,793 Cvijeta Funduk ! 789 01:33:55,680 --> 01:33:57,799 Mileva Bolar ! 790 01:34:02,993 --> 01:34:07,080 I told you everything. May dear God save you. 791 01:34:07,231 --> 01:34:08,282 Come one, move on ! 792 01:34:09,802 --> 01:34:11,637 Kosara Devonja ! 793 01:34:13,474 --> 01:34:15,327 Anka Serdar ! 794 01:34:17,649 --> 01:34:19,484 Vukica Zlokas ! 795 01:34:21,489 --> 01:34:23,324 Stana Muceka ! 796 01:34:23,608 --> 01:34:25,844 Kosa Mileusnic ! 797 01:35:28,813 --> 01:35:32,451 - Where you're going kid ? - My brother is inside. 798 01:35:33,486 --> 01:35:35,338 No one is allowed in there. 799 01:35:37,461 --> 01:35:40,848 - Please, can I just see my brother ? - Nobody can enter inside. 800 01:35:42,252 --> 01:35:44,855 Get out of here. Get out ! 801 01:35:45,375 --> 01:35:49,629 - Clean everything for tomorow. - I will. 802 01:35:49,780 --> 01:35:53,268 - I'll be in Jasenovac till evening. - I understand. 803 01:35:55,988 --> 01:35:59,712 If some of them die, throw them right away. 804 01:36:01,231 --> 01:36:06,789 I'll talk to Ante. Something must be done. We're too much 805 01:36:16,756 --> 01:36:20,162 How is he ? He's not quite well. 806 01:36:20,564 --> 01:36:22,399 Doctor gives him all what he got. 807 01:36:22,651 --> 01:36:28,159 I tried to feed him today. We got milk in powder. 808 01:36:30,645 --> 01:36:32,081 He didn't wanted. 809 01:36:33,566 --> 01:36:34,684 Is he crying ? 810 01:36:35,971 --> 01:36:37,170 Everyone cries there. 811 01:36:39,609 --> 01:36:42,897 - Can I see him ? -I cannot bring nobody in. 812 01:36:44,768 --> 01:36:46,053 I beg you. 813 01:36:47,573 --> 01:36:48,656 Please. 814 01:36:54,985 --> 01:36:57,305 Nuns won't be there tomorow. 815 01:36:58,709 --> 01:37:02,379 Guards are replaced before sunrise. There won't be anybody. 816 01:37:54,603 --> 01:37:57,649 + [HOSPITAL] 817 01:38:13,345 --> 01:38:14,395 Here he is. 818 01:38:17,584 --> 01:38:21,472 Hey sweetheart ! I came to see you. 819 01:38:25,163 --> 01:38:29,920 Did you miss me ? I missed you. 820 01:38:33,794 --> 01:38:35,646 Look what I brought to you. 821 01:38:36,532 --> 01:38:40,003 You forgot apple. Do you want to eat it now ? 822 01:38:41,038 --> 01:38:42,641 You must eat. 823 01:38:56,983 --> 01:39:00,619 - Here for you some. - I will eat it for later. 824 01:39:11,905 --> 01:39:13,941 You must go now Dara, the guard'll come. 825 01:39:14,142 --> 01:39:17,830 Come back tonight, they'll change again. Now you must go. 826 01:39:18,349 --> 01:39:21,470 Stay here for a while. Untill you recover. 827 01:39:22,708 --> 01:39:25,110 We will see each other again later... 828 01:39:25,395 --> 01:39:27,314 Who is she ? What is she doing here ? 829 01:39:27,398 --> 01:39:29,115 She will help us from now. 830 01:39:29,634 --> 01:39:31,770 Let's go, we've to set cauldrons on fire. 831 01:39:31,854 --> 01:39:33,238 I'll change sheets later. 832 01:39:33,439 --> 01:39:34,555 Blankica... 833 01:39:36,159 --> 01:39:38,847 - Bring me some tea. - Immediately. 834 01:39:43,839 --> 01:39:46,159 - Be good Buda. - Let's go Dara. 835 01:40:04,056 --> 01:40:06,827 - Is your brother alive ? - Like you care. 836 01:40:08,347 --> 01:40:11,016 - He's sick... - He's alive. 837 01:40:12,736 --> 01:40:16,390 Two of mine died here. Dusanka is the only one left. 838 01:40:18,577 --> 01:40:20,697 God permit you to become a mother one day. 839 01:40:20,981 --> 01:40:24,587 Leave me alone. You have no heart. 840 01:40:26,675 --> 01:40:27,993 I have. 841 01:41:15,104 --> 01:41:17,623 - For The Homeland, Prepared ! - Prepared ! 842 01:41:24,701 --> 01:41:27,189 Dear Croats, 843 01:41:28,591 --> 01:41:30,226 young Ustashe, 844 01:41:31,195 --> 01:41:33,113 Croatian sons. 845 01:41:34,918 --> 01:41:37,472 We need to build a Croatian State for you. 846 01:41:38,558 --> 01:41:41,427 For our children, without burgain of guilt. 847 01:41:41,879 --> 01:41:47,521 For youngsters who want to embrace the power of Croatian history. 848 01:41:48,606 --> 01:41:50,760 It will be a painfull operation. 849 01:41:51,479 --> 01:41:53,882 Because that will be a exam of maturity. 850 01:41:54,483 --> 01:41:57,805 It will be a test of our love for Croatia. 851 01:41:58,607 --> 01:42:01,408 We have to put forward traditionnal values. 852 01:42:02,360 --> 01:42:04,481 We must think about that Croatia, 853 01:42:04,766 --> 01:42:06,969 and how it will be in year 2000, 854 01:42:07,204 --> 01:42:10,775 when all of us will be older, or in graves. 855 01:42:11,261 --> 01:42:14,098 We will follow this work for a long period. 856 01:42:14,816 --> 01:42:16,852 In addition to our traditional qualities, 857 01:42:17,905 --> 01:42:19,105 big heart, 858 01:42:20,375 --> 01:42:21,376 combativeness, 859 01:42:22,094 --> 01:42:23,579 spirit of freedom, 860 01:42:24,781 --> 01:42:27,835 We need to add a dose of rationality. 861 01:42:28,671 --> 01:42:30,023 collective responsibility, 862 01:42:30,275 --> 01:42:31,542 collective work, 863 01:42:32,195 --> 01:42:34,548 collective political conscience, 864 01:42:35,150 --> 01:42:38,302 Which we Croats, almost always missed. 865 01:42:38,988 --> 01:42:42,157 Thus we would build one political doctrine, 866 01:42:42,993 --> 01:42:49,437 That is valid today, as it could be years 2000. 867 01:42:50,324 --> 01:42:51,440 And that is : 868 01:42:52,961 --> 01:42:55,881 Always base everything on eternal foundations. 869 01:42:56,851 --> 01:42:58,569 To that which is unchanging. 870 01:42:59,171 --> 01:43:02,526 In trust in God, creator of Earth and the sky 871 01:43:02,644 --> 01:43:04,614 In your Croatian people. 872 01:43:05,616 --> 01:43:07,334 If we pursue this goal, 873 01:43:07,851 --> 01:43:09,853 than, not even the hell's power, 874 01:43:10,289 --> 01:43:14,409 or the power of any universal idea, won't break us. 875 01:43:15,178 --> 01:43:16,528 Because we will like one, 876 01:43:16,647 --> 01:43:17,766 intelligent, 877 01:43:18,333 --> 01:43:19,501 biologically healthy, 878 01:43:20,019 --> 01:43:22,373 mentally advanced and capable people, 879 01:43:22,775 --> 01:43:25,811 in all oportunities knowing to choose one road. 880 01:43:27,148 --> 01:43:31,490 All of us will be equals, no one will be pushed away, 881 01:43:32,508 --> 01:43:33,809 because of dialog. 882 01:43:35,949 --> 01:43:40,125 A way that will shape our ideology, laws, borders 883 01:43:40,225 --> 01:43:42,766 and rights of the citizents of Croatia. 884 01:43:43,909 --> 01:43:47,148 To all of you, young Ustashe, 885 01:43:47,632 --> 01:43:49,352 today and always 886 01:43:49,670 --> 01:43:52,688 Be glad to be servants of your homeland, 887 01:43:52,768 --> 01:43:56,593 From the borders of Croatian State to river Drina. 888 01:43:57,913 --> 01:43:59,682 So, may God help you ! 889 01:44:01,085 --> 01:44:02,186 You, old man ? 890 01:44:04,007 --> 01:44:07,011 Son, do what you got to do. 891 01:44:11,519 --> 01:44:13,289 Long life to Croatian people ! 892 01:44:14,325 --> 01:44:17,697 Long life to the Independant State of Croatia ! 893 01:44:18,016 --> 01:44:19,300 Long life ! 894 01:44:24,091 --> 01:44:25,743 Let's go, applause. 895 01:44:26,211 --> 01:44:27,343 Wave ! 896 01:44:30,784 --> 01:44:32,018 Wave. 897 01:44:56,274 --> 01:44:57,343 Young kids ! 898 01:44:59,031 --> 01:45:00,684 Croatian heroes. 899 01:45:01,752 --> 01:45:02,886 Let's take picture. 900 01:45:09,729 --> 01:45:10,847 Smile. 901 01:45:27,692 --> 01:45:28,759 Ante. 902 01:46:28,924 --> 01:46:30,810 When will they take us to Sava again ? 903 01:46:31,779 --> 01:46:35,618 When they'll decide to drown Serbs downstream the river... 904 01:46:35,819 --> 01:46:37,303 all the way to the Belgrade. 905 01:46:38,741 --> 01:46:42,663 Please stop thinking about running away, for God's sake. 906 01:46:46,671 --> 01:46:48,137 To what should I think ? 907 01:46:52,145 --> 01:46:53,628 To what ? 908 01:46:59,222 --> 01:47:01,942 ...And this is how grandma pushed away the wolf. 909 01:47:02,879 --> 01:47:04,631 The terrible wolf, 910 01:47:05,316 --> 01:47:07,035 that run into wood, 911 01:47:07,920 --> 01:47:10,157 to never come back. 912 01:47:11,677 --> 01:47:14,714 And grandma went to sleep. 913 01:47:16,283 --> 01:47:17,753 She felt asleep. 914 01:47:19,890 --> 01:47:22,126 And like here you'll fell asleep. 915 01:47:23,764 --> 01:47:24,880 Or should I... 916 01:47:24,960 --> 01:47:26,735 Hide beneath, fast ! 917 01:47:45,063 --> 01:47:46,981 We should really put this in order. 918 01:47:48,619 --> 01:47:53,626 Tomorrow, those women from Red Cross come for an inspection. 919 01:47:54,129 --> 01:47:56,031 They allways complain from something. 920 01:47:56,150 --> 01:48:00,621 Well, if there wasn't hospital, there wouldn't complain from anything. 921 01:48:01,123 --> 01:48:05,830 - Any basement here ? - There. 922 01:48:10,637 --> 01:48:12,308 Great. Listen up ! 923 01:48:12,409 --> 01:48:17,341 Get down the weakest and lefting jew children in there. 924 01:48:18,150 --> 01:48:21,220 Stjepan, get the tool and call me when all of that is ready. 925 01:48:21,406 --> 01:48:24,879 Please, tell me. What did you cook for dinner ? 926 01:48:24,980 --> 01:48:27,930 Pork steaks with potatoes, just like you love. 927 01:48:31,488 --> 01:48:34,492 What are you waiting for ? You heard the orders. 928 01:48:34,811 --> 01:48:40,536 You two here and hallway, I will taek care of the others there... 929 01:48:42,173 --> 01:48:44,491 What you're looking ? Work ! 930 01:48:47,848 --> 01:48:51,651 Come on, hurry. Faster please ! 931 01:48:52,171 --> 01:48:56,093 Go into storage room. Hold him, faster. 932 01:51:18,139 --> 01:51:19,940 Come on, out of here. 933 01:52:13,546 --> 01:52:16,750 You were hidden here... Smart kid. 934 01:52:20,474 --> 01:52:26,264 Listen, these women from Zagreb will come tomorrow for children. 935 01:52:27,033 --> 01:52:28,351 You must handle him. 936 01:52:29,436 --> 01:52:31,272 - I can't... - You have to. 937 01:52:31,372 --> 01:52:34,075 Or they'll take him back to the hospital right away. 938 01:52:34,228 --> 01:52:36,430 He will end up like those children before. 939 01:52:39,603 --> 01:52:44,327 One little girl that was on the list was killed in the bassement. 940 01:52:45,480 --> 01:52:48,434 I have her number so, we can try to give him her name. 941 01:52:50,722 --> 01:52:51,807 Can I go with him ? 942 01:52:54,044 --> 01:52:56,635 You can't, there is no way. 943 01:52:56,736 --> 01:52:58,436 I dont accept us to be separated. 944 01:53:00,852 --> 01:53:05,779 Even if you go, you will be separated when you'll be given to families. 945 01:53:08,500 --> 01:53:13,490 Trust me. It is his only chance. 946 01:53:16,980 --> 01:53:19,817 You can see that we won't be able to save him forever. 947 01:53:21,655 --> 01:53:24,825 Do you have something to dress him as a girl ? 948 01:53:25,143 --> 01:53:29,406 Mileva left me a dress from her daughters. 949 01:53:29,506 --> 01:53:30,641 Where is it ? 950 01:53:31,470 --> 01:53:34,192 In the bag, where I sleep. 951 01:53:48,831 --> 01:53:50,906 Is he on the list ? - Yes. 952 01:53:51,006 --> 01:53:53,391 Let's go. In the bus. 953 01:53:57,411 --> 01:53:58,691 Sweetheart... 954 01:54:00,715 --> 01:54:04,684 Now will come auntie, to take you away... 955 01:54:06,177 --> 01:54:08,813 There, you will recover quickly. 956 01:54:13,085 --> 01:54:18,011 Your syster doesn't leave you my love. 957 01:54:20,616 --> 01:54:21,965 You're pretty... 958 01:54:24,359 --> 01:54:25,966 ...like a little girl. 959 01:54:30,182 --> 01:54:32,667 Nobody will separate us forever. 960 01:54:34,114 --> 01:54:35,547 I will find you... 961 01:54:36,887 --> 01:54:38,834 ...after all this will be over. 962 01:54:41,517 --> 01:54:43,787 We'll return then in our house... 963 01:54:47,594 --> 01:54:49,678 ...and father will wait for us there. 964 01:55:00,863 --> 01:55:04,531 See, yours are not here. There is hope. 965 01:55:04,631 --> 01:55:06,014 They must be alive. 966 01:55:17,692 --> 01:55:20,695 - l'm going. - Wait. 967 01:55:25,103 --> 01:55:26,335 Good luck son. 968 01:55:28,307 --> 01:55:29,858 A fugitive ! 969 01:55:45,838 --> 01:55:47,873 An other one ! Shoot ! 970 01:56:09,840 --> 01:56:11,909 Please, are all the children listed here ? 971 01:56:12,077 --> 01:56:13,412 - Yes. - One is left there. 972 01:56:13,646 --> 01:56:15,132 Bring him please. 973 01:56:21,577 --> 01:56:22,744 Here is the number. 974 01:56:28,423 --> 01:56:29,457 Run. 975 01:56:33,014 --> 01:56:35,583 - Please. - Stop ! 976 01:56:35,934 --> 01:56:38,537 - Her name is on the list ? - Dusanka Dakic. 977 01:56:39,207 --> 01:56:40,423 She is not listed. 978 01:56:40,523 --> 01:56:41,978 - Please, take her. - No way ! 979 01:56:42,509 --> 01:56:43,545 Back off ! 980 01:56:45,181 --> 01:56:46,182 Hurry up children. 981 01:56:48,304 --> 01:56:51,023 Next time, I deserve it. 982 01:56:52,109 --> 01:56:54,345 - Please, not now. - He has to go. 983 01:56:57,468 --> 01:56:58,635 That's him. 984 01:56:59,722 --> 01:57:02,909 Where did you get this number ? 985 01:57:03,761 --> 01:57:04,779 Please. 986 01:57:16,766 --> 01:57:17,783 Please. 987 01:57:28,569 --> 01:57:31,855 Nobody will ever separate us. I promise. 988 01:57:38,617 --> 01:57:41,857 - Name ? - Milanka Diklic 989 01:57:45,480 --> 01:57:46,597 Go on. 990 01:58:04,760 --> 01:58:06,479 Come on sweetie. 991 01:58:43,455 --> 01:58:44,974 Where are you going girl ? 992 01:58:49,899 --> 01:58:51,016 No ! 993 01:59:02,319 --> 01:59:03,336 Stop ! 994 01:59:58,591 --> 01:59:59,876 Thank you. 995 02:00:00,646 --> 02:00:01,830 What is your name ? 996 02:00:02,299 --> 02:00:05,504 Dara Ilic, and this is my brother Buda. 997 02:00:07,024 --> 02:00:08,124 Can I take him ? 998 02:00:09,428 --> 02:00:12,634 A brother... We thought he was a girl. 999 02:00:14,202 --> 02:00:15,219 He is handsome. 1000 02:00:18,558 --> 02:00:20,709 When you will give us to families, 1001 02:00:22,196 --> 02:00:26,202 give us together together. Do not separate us. 1002 02:00:26,721 --> 02:00:27,839 I will try. 1003 02:00:29,208 --> 02:00:30,761 Where are you from, Dara ? 1004 02:00:36,203 --> 02:00:39,255 From Jasenovac... 1005 02:02:19,489 --> 02:02:21,490 Translated by NexWex Improvements : N4ko 1006 02:02:22,491 --> 02:02:27,500 "He is not the God of the dead, but of the living, for to him all are alive." 1007 02:02:27,600 --> 02:02:29,638 Luke : verse 20, chap 38. 72455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.