Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,800 --> 00:00:24,490
A Predrag's Antonievic movie
2
00:00:25,626 --> 00:00:31,619
DARA FROM JASENOVAC
3
00:00:36,515 --> 00:00:38,532
Translated by NexWex
Improvements : N4ko
4
00:00:55,657 --> 00:00:57,190
During the 2d World war,
5
00:00:57,290 --> 00:01:00,692
the Independant State of Croatia,
lead by the fascist Ustasha Regime,
6
00:01:00,792 --> 00:01:05,195
founded the camp complex of Jasenovac for the
extermination of Serbs, Jews and Romani.
7
00:01:05,295 --> 00:01:09,897
It was the only one of its kind in Europe not run
by Germans and the only one that had camps
8
00:01:09,997 --> 00:01:12,012
for children in its composition.
9
00:01:45,138 --> 00:01:46,221
Walk !
10
00:02:03,833 --> 00:02:05,818
Why they don't take those womans too ?
11
00:02:06,187 --> 00:02:07,488
Because they're not Serbs.
12
00:02:07,791 --> 00:02:09,676
- What are they ?
- Croats.
13
00:02:10,361 --> 00:02:12,914
But how do they that ?
They're the same as we are.
14
00:02:13,200 --> 00:02:16,921
Because we cross like this,
and they doing like this.
15
00:02:17,723 --> 00:02:20,276
- Like you know...
- Father told me everything.
16
00:02:20,411 --> 00:02:22,730
- Why he didn't told me ?
- You're a female.
17
00:02:22,882 --> 00:02:25,577
- So what ?
- That is not your concern !
18
00:02:25,657 --> 00:02:26,754
Stop it children.
19
00:02:26,805 --> 00:02:27,840
No need for that.
20
00:02:28,473 --> 00:02:30,626
Just don't separate.
Dara, did you hear me ?
21
00:02:42,095 --> 00:02:43,412
Do not watch over there.
22
00:02:43,865 --> 00:02:45,049
This is a sin.
23
00:02:45,651 --> 00:02:47,018
You watch your business.
24
00:02:47,821 --> 00:02:49,339
They will kill them all there.
25
00:02:49,473 --> 00:02:52,344
Sava river carries dead people
for days, i saw everything.
26
00:02:52,745 --> 00:02:53,881
How can they do that ?
27
00:02:54,383 --> 00:02:55,868
Did you hear me ?
28
00:02:56,471 --> 00:02:57,704
Mind your work.
29
00:02:58,589 --> 00:03:00,191
It's not our concern.
30
00:03:29,921 --> 00:03:31,072
You're watching me !
31
00:03:40,541 --> 00:03:41,589
C'mon get up !
32
00:03:42,492 --> 00:03:43,726
Get up I say !
33
00:04:14,944 --> 00:04:16,195
What did you done....
34
00:04:24,359 --> 00:04:26,031
Blessed be Jesus.
35
00:05:01,984 --> 00:05:04,003
[Oustashe Military Railroad]
36
00:05:27,110 --> 00:05:29,230
Blessed be Jesus,
Maria and all saints.
37
00:05:29,833 --> 00:05:30,966
Brother Majstorovic ?
38
00:05:36,208 --> 00:05:39,595
Women, children, and men
capable of work in the train !
39
00:05:40,932 --> 00:05:43,653
Who doesn't feel well, may stand here.
40
00:05:44,840 --> 00:05:48,728
Examination and collection
to the center of the Red Cross.
41
00:05:49,330 --> 00:05:50,364
God is merciful.
42
00:05:50,616 --> 00:05:52,433
C'mon, what are you waiting for ?
43
00:05:57,977 --> 00:05:59,212
C'mon, faster.
44
00:05:59,530 --> 00:06:01,448
- Where you're going ?
- With them...
45
00:06:01,528 --> 00:06:02,533
Back off !
46
00:06:12,065 --> 00:06:13,150
Where are you going ?
47
00:06:14,936 --> 00:06:16,220
My leg is dry.
48
00:06:17,307 --> 00:06:18,909
I am not the one who can work.
49
00:06:19,461 --> 00:06:20,527
Sick ?
50
00:06:23,384 --> 00:06:24,468
Stay here.
51
00:06:25,788 --> 00:06:26,789
Thank you father.
52
00:06:31,314 --> 00:06:32,599
Into the train.
Let's go.
53
00:06:33,017 --> 00:06:34,802
C'mon. What are you waiting for ?
54
00:06:38,526 --> 00:06:39,693
Faster !
55
00:06:58,524 --> 00:07:01,128
C'mon move !
Move I said !
56
00:07:03,182 --> 00:07:04,733
Faster !
57
00:07:08,357 --> 00:07:09,440
Where is Jovo ?
58
00:07:10,694 --> 00:07:13,097
Stay there and do not move.
59
00:07:20,344 --> 00:07:21,425
Hop on faster !
60
00:07:30,157 --> 00:07:31,173
Let's go.
61
00:08:14,787 --> 00:08:19,842
[The Greater Reich will
prevail on all fronts !!!]
62
00:08:41,934 --> 00:08:46,129
Janko fell asleep...
63
00:08:50,570 --> 00:08:54,522
...under the poplar
64
00:08:55,737 --> 00:09:02,209
My dear and beloved
65
00:09:03,630 --> 00:09:11,392
My beautiful black eyes
66
00:09:12,462 --> 00:09:19,333
Look at me
67
00:09:20,562 --> 00:09:28,505
My beautiful black eyes
68
00:09:29,422 --> 00:09:35,964
Look at me
69
00:09:37,624 --> 00:09:45,513
Under the poplar's golden branch
70
00:09:46,229 --> 00:09:53,660
My dear and beloved
71
00:09:55,102 --> 00:10:03,041
My beautiful black eyes
72
00:10:04,139 --> 00:10:11,041
Look at me
73
00:11:46,887 --> 00:11:51,436
Look this coming work for us,
a new train heading to Jasenovac.
74
00:11:58,675 --> 00:12:00,375
Here are my last corpses.
75
00:12:03,550 --> 00:12:06,228
You may throw me
this same way tomorow...
76
00:12:14,974 --> 00:12:18,983
Just work, you may then
be able to live a little longer.
77
00:13:35,612 --> 00:13:37,129
Leave him alone.
78
00:13:38,901 --> 00:13:40,219
Let's go !
79
00:13:46,263 --> 00:13:48,382
Let's go, access
the column here.
80
00:13:48,700 --> 00:13:49,216
Faster !
81
00:14:30,518 --> 00:14:35,942
Jasenovac Camp
82
00:14:56,509 --> 00:14:57,510
Andjelko...
83
00:14:58,513 --> 00:15:01,099
- Andjelko.
- Dear Rada !
84
00:15:01,183 --> 00:15:02,468
Did you see my husband ?
85
00:15:02,585 --> 00:15:03,152
I didn't.
86
00:15:03,955 --> 00:15:05,190
Maybe he is in Gradina.
87
00:15:05,391 --> 00:15:06,826
They put man there also
88
00:15:07,195 --> 00:15:08,479
I hope that he is alive.
89
00:15:08,680 --> 00:15:09,949
Some place for the car !
90
00:15:14,874 --> 00:15:16,157
It will not be good...
91
00:15:16,392 --> 00:15:17,159
Max is coming.
92
00:15:17,709 --> 00:15:18,792
Who is Max ?
93
00:15:19,912 --> 00:15:21,432
The guy behind is Luburic.
94
00:15:21,883 --> 00:15:22,950
He's in charge here.
95
00:15:23,953 --> 00:15:26,639
The guy in front is
his deputy, Ljubo Milos.
96
00:15:27,726 --> 00:15:31,247
And her...
She is Max's syster.
97
00:15:32,600 --> 00:15:36,606
She killed my syster for nothing.
She was just sweeping close to her.
98
00:15:37,626 --> 00:15:40,212
Their arrival is not good.
Something will happened.
99
00:15:40,296 --> 00:15:41,763
No stopping !
100
00:15:43,735 --> 00:15:44,419
In line.
101
00:15:54,020 --> 00:15:55,102
What is this ?
102
00:15:56,824 --> 00:15:58,224
Car, I guess.
103
00:15:58,375 --> 00:15:59,827
Firest time I see one.
104
00:16:09,994 --> 00:16:12,113
- For Homeland, prepared !
- For Homeland !
105
00:16:13,149 --> 00:16:15,318
We need more chairs for tonight.
106
00:16:15,754 --> 00:16:17,187
Send someone for more.
107
00:16:17,356 --> 00:16:18,790
- How many ?
- At least 10.
108
00:16:19,192 --> 00:16:20,628
Bring 20.
109
00:16:24,634 --> 00:16:26,069
We have important guest.
110
00:16:30,645 --> 00:16:34,566
Money, gold, tobacco.
111
00:16:37,639 --> 00:16:39,090
Give everything here.
112
00:16:39,693 --> 00:16:43,965
Everything will be returned to you
when time for that comes.
113
00:16:48,339 --> 00:16:49,858
Do you have some jewelry ?
114
00:16:50,660 --> 00:16:52,578
- I have nothing.
- For sure ?
115
00:16:53,297 --> 00:16:55,115
- No.
- Search her.
116
00:17:01,244 --> 00:17:03,981
- She has nothing.
- Let's go... Next one.
117
00:17:05,618 --> 00:17:06,936
You the old one, come.
118
00:17:08,471 --> 00:17:10,941
- Do you have something ?
- I don't have nothing.
119
00:17:11,109 --> 00:17:12,944
Nobody have nothing,
I'm so lucky.
120
00:17:13,062 --> 00:17:14,062
Search her.
121
00:17:16,785 --> 00:17:18,302
Let me.... -Shut up !
122
00:17:26,601 --> 00:17:27,802
Same here, nothing.
123
00:17:28,203 --> 00:17:30,156
Take that scarf off fool !
124
00:17:31,726 --> 00:17:33,646
Don't my son, please don't !
125
00:17:33,726 --> 00:17:35,314
Shut up oldie ! Shut up !
126
00:17:39,438 --> 00:17:40,489
What's that ?
127
00:17:40,640 --> 00:17:41,658
Nothing.
128
00:17:41,737 --> 00:17:42,809
Nothing. Right ?
129
00:17:43,445 --> 00:17:46,196
Look at her, cunningly...
130
00:17:46,798 --> 00:17:47,966
Please, not that...
131
00:17:49,570 --> 00:17:52,892
Didn't I politely ask
if you had some jewelry ?
132
00:17:53,209 --> 00:17:54,494
What did you say ?
133
00:17:54,574 --> 00:17:57,249
That is from my deceased
mother, i beg you.
134
00:18:01,291 --> 00:18:04,895
Rings, earrings, chains...
Everything to be given here !
135
00:18:05,180 --> 00:18:07,934
Otherwise, you'll end up
like this. You got it ?
136
00:18:08,185 --> 00:18:08,735
Next one.
137
00:18:36,831 --> 00:18:42,439
Let's go... Faster.
138
00:19:04,425 --> 00:19:08,981
Gradina camp.
139
00:19:10,383 --> 00:19:12,019
l'm not scared of death.
140
00:19:13,940 --> 00:19:16,577
My wife and 5 children
stayed in Sarajevo.
141
00:19:18,297 --> 00:19:20,099
Four sons and a daughter.
142
00:19:21,101 --> 00:19:23,222
Each one grown up like apples.
143
00:19:26,661 --> 00:19:28,263
They are all killed.
144
00:19:35,357 --> 00:19:36,675
Do you have a family ?
145
00:19:38,880 --> 00:19:40,031
I have.
146
00:19:41,116 --> 00:19:42,667
A wife and three children.
147
00:19:44,205 --> 00:19:45,991
Two son and daughter.
148
00:19:47,076 --> 00:19:49,079
The youngest is barely
two years old.
149
00:19:52,201 --> 00:19:53,887
One died at birth.
150
00:20:00,048 --> 00:20:02,368
Tonight death passed over us.
151
00:20:04,855 --> 00:20:07,092
What a beautifull night for dying...
152
00:20:30,413 --> 00:20:32,415
"Work sets you free !"
153
00:20:32,984 --> 00:20:34,736
That was good.
154
00:20:34,987 --> 00:20:36,605
Lorenz Diefenbach.
155
00:20:37,507 --> 00:20:39,694
- Lorenz...
- Lorenz Diefenbach.
156
00:20:39,994 --> 00:20:42,364
That was from caption of his book.
157
00:20:42,699 --> 00:20:44,769
I studied philosophy.
158
00:20:44,904 --> 00:20:47,222
I studied your working camps.
159
00:20:47,706 --> 00:20:50,027
Oranienburg and Sachsenhausen.
160
00:20:50,345 --> 00:20:51,663
Impressive.
161
00:20:51,864 --> 00:20:54,467
Industrially impressive.
162
00:20:55,235 --> 00:20:59,191
But what can we do ?
We don't have developed industry.
163
00:20:59,593 --> 00:21:03,549
We have to manage as best we can.
164
00:21:03,750 --> 00:21:05,151
Yes, I understand.
165
00:21:17,340 --> 00:21:18,740
Bottle of watter.
166
00:21:25,700 --> 00:21:29,506
- Where are you from ?
- From Kolenac.
167
00:21:31,343 --> 00:21:33,631
You ? -From Mirkovac.
168
00:21:34,232 --> 00:21:35,901
Where is your man ?
169
00:21:37,271 --> 00:21:39,506
He goes with partisans
and we with him...
170
00:21:39,587 --> 00:21:42,912
They separated us on Kozara,
when they surronded everything.
171
00:21:43,398 --> 00:21:45,066
They were all killed later.
172
00:21:46,068 --> 00:21:48,588
Or they caught him and
moved him to Gradina.
173
00:21:49,191 --> 00:21:50,674
I heard about Gradina...
174
00:21:51,077 --> 00:21:52,912
Nobody got out alive
from there.
175
00:21:55,717 --> 00:21:57,888
We need now to save our children.
176
00:21:59,090 --> 00:22:00,640
Help me to turn her around.
177
00:22:05,281 --> 00:22:10,322
Vera, lie on your side.
178
00:22:20,574 --> 00:22:23,861
She spoke about Gradina,
is father there ?
179
00:22:24,063 --> 00:22:26,216
I told you to not
listen everybody.
180
00:22:31,976 --> 00:22:34,779
I don't know what will
happen to us either.
181
00:22:36,216 --> 00:22:37,982
I beg you one thing...
182
00:22:38,751 --> 00:22:41,939
Whatever happens,
you must be brave.
183
00:22:43,743 --> 00:22:45,195
You are big girl.
184
00:23:04,328 --> 00:23:05,128
Ante !
185
00:23:06,564 --> 00:23:07,648
Let's begin !
186
00:23:20,051 --> 00:23:21,135
C'mon, stand up !
187
00:23:23,006 --> 00:23:23,772
Listen here.
188
00:23:25,578 --> 00:23:29,567
While music plays, you run arount chairs.
189
00:23:31,103 --> 00:23:33,614
When commander raise
his hand music stops,
190
00:23:33,714 --> 00:23:36,914
you sit on closest chair.
191
00:23:37,897 --> 00:23:43,223
The one who gets a seat,
will have a second chance.
192
00:23:47,264 --> 00:23:50,548
Let start with, Serbian folk music.
193
00:24:13,805 --> 00:24:17,360
- Here it starts !
- Let me do it.... Raise her.
194
00:24:19,014 --> 00:24:23,521
Jovo ! Get up with children
and take them out, hurry !
195
00:24:24,491 --> 00:24:28,728
Dara, you to. Hurry up children.
196
00:24:34,021 --> 00:24:36,139
Push.
197
00:24:37,576 --> 00:24:39,095
You must do it harder.
198
00:25:05,470 --> 00:25:07,239
Push harder c'mon !
199
00:25:09,645 --> 00:25:12,199
C'mon Vera, c'mon !
Here it is !
200
00:26:19,239 --> 00:26:19,923
Play !
201
00:26:28,488 --> 00:26:33,245
- How to cut the umbilical cord ?
- I have nothing !
202
00:26:38,940 --> 00:26:40,174
Baby's dead.
203
00:26:41,460 --> 00:26:43,446
Maybe it's better like that.
204
00:27:15,031 --> 00:27:17,265
Come on.
205
00:27:57,381 --> 00:28:00,585
Get up !
206
00:29:08,746 --> 00:29:09,663
Run !
207
00:29:22,184 --> 00:29:22,983
Run !
208
00:29:51,081 --> 00:29:53,434
Welcome to Balkan.
209
00:30:02,165 --> 00:30:05,236
What is ? Kid feels sick ?
210
00:30:06,054 --> 00:30:10,478
Yes, the roads on Balkans
are ful of curves.
211
00:30:11,848 --> 00:30:15,253
We will make roads like you.
Highway !
212
00:30:15,621 --> 00:30:17,523
As soon as this ends.
213
00:30:18,492 --> 00:30:21,295
You mean, after you kill all Serbs ?
214
00:30:22,181 --> 00:30:24,451
Why do you spent so much energy on them ?
215
00:30:24,653 --> 00:30:28,090
We agreed, only Jews and Roma ?
Why Serbs ?
216
00:30:30,062 --> 00:30:32,531
Because they are Serbs.
217
00:30:33,267 --> 00:30:34,617
Excuse me.
218
00:30:51,528 --> 00:30:52,362
Stjepa !
219
00:30:58,206 --> 00:30:58,923
Faster !
220
00:31:00,979 --> 00:31:01,896
Much faster !
221
00:32:06,248 --> 00:32:07,650
Let's move back.
222
00:32:23,859 --> 00:32:26,095
Belly's is no more big,
she gave birth.
223
00:32:26,581 --> 00:32:28,584
Where is child ?
224
00:32:35,428 --> 00:32:36,997
Taken away.
225
00:32:37,515 --> 00:32:41,153
My father did the same,
when mother once gave birth.
226
00:32:41,388 --> 00:32:42,840
Where was taken ?
227
00:32:43,191 --> 00:32:46,563
Somewhere, into a place for children
where it is nice and warm.
228
00:32:46,714 --> 00:32:48,516
So l'm not getting a sister ?
229
00:32:48,683 --> 00:32:50,035
You will not.
230
00:32:50,203 --> 00:32:54,041
Your mother will get you a sister
once we get out of here.
231
00:32:55,561 --> 00:32:58,483
- Where are you going now ?
- See how she feels like.
232
00:32:58,884 --> 00:33:01,486
Leave her now. Come here.
233
00:33:24,658 --> 00:33:30,218
I don't know why we dig this much
when Sava river floods everything...
234
00:33:30,935 --> 00:33:36,109
You think that you burried them
and then water throws them up.
235
00:33:37,510 --> 00:33:40,465
I used to love that river
while I wass passing....
236
00:33:41,384 --> 00:33:43,787
Now, I cannot
laid my eyes on it
237
00:33:44,907 --> 00:33:46,358
It's a tomb.
238
00:33:52,119 --> 00:33:56,125
- Did someone tried to flee ?
- There is no exit from here.
239
00:33:59,848 --> 00:34:02,802
- Which way did they go ?
- There, right.
240
00:34:06,559 --> 00:34:08,645
Across the river ?
241
00:34:09,481 --> 00:34:13,136
I don't know even one that made it.
Don't even think about it.
242
00:34:13,569 --> 00:34:16,807
There's too many of them.
Them and Germans.
243
00:34:17,810 --> 00:34:21,814
- I cannot wait death just like that.
- Well, do not push it either.
244
00:34:22,132 --> 00:34:23,533
It will come...
245
00:34:35,538 --> 00:34:38,860
- Do you feel better, mother ?
- A little.
246
00:34:39,430 --> 00:34:41,632
I was afraid that you will die.
247
00:34:44,553 --> 00:34:46,305
Don't, son...
248
00:34:50,428 --> 00:34:53,833
I'll find something to fix it.
To put pressure on it.
249
00:34:54,986 --> 00:34:59,793
Jovo, let's get boys out.
250
00:35:14,084 --> 00:35:18,724
Go with jovo.
Bring brother with you.
251
00:36:05,516 --> 00:36:07,952
C'mon, go llija !
252
00:36:08,204 --> 00:36:11,158
- come on Jovo !
- Run, run !
253
00:36:25,649 --> 00:36:27,450
Come see Dara.
254
00:36:36,584 --> 00:36:38,303
Here, he falls.
255
00:36:43,779 --> 00:36:45,463
C'mon son !
256
00:36:47,065 --> 00:36:50,588
That Jovo son, that !
257
00:37:03,794 --> 00:37:10,437
Enough ! All of you, take
your stuff and come here !
258
00:37:27,248 --> 00:37:34,977
Listen here !
Males older than 15 on that side.
259
00:37:35,845 --> 00:37:42,254
Women with children, in trucks !
Let's go people !
260
00:37:42,656 --> 00:37:47,346
You heard what he said !
C'mon ! FASTER !
261
00:37:58,230 --> 00:38:02,869
- Please, no !
- Shut up !
262
00:38:25,158 --> 00:38:27,211
Nikola !
263
00:38:27,847 --> 00:38:29,763
Stay behind me.
264
00:38:32,802 --> 00:38:38,845
Don't take him ! Mother ! Ilija !
265
00:38:45,172 --> 00:38:46,691
You, over here !
266
00:38:46,943 --> 00:38:48,228
l'm not giving him !
267
00:38:49,465 --> 00:38:53,653
- Give him !
- I refuse !
268
00:38:53,988 --> 00:38:55,507
He is only 12 years old !
269
00:38:55,624 --> 00:39:00,748
- He doesn't look like that !
- I swear, don't take him !
270
00:39:00,828 --> 00:39:05,741
- Stop lying whore !
- l'm not lying, please !
271
00:39:06,342 --> 00:39:10,262
I swear to you !
Don't take him from me !
272
00:39:10,714 --> 00:39:14,985
For God's sake, no...
273
00:39:15,187 --> 00:39:17,557
- Mother !
- Come on, you want to be killed !
274
00:39:17,637 --> 00:39:19,126
- Move that people !
- C'mon !
275
00:39:19,206 --> 00:39:21,514
- Walk.
- Mother !
276
00:39:21,681 --> 00:39:23,550
Faster !
277
00:39:24,118 --> 00:39:25,403
Come on.
278
00:39:28,275 --> 00:39:30,044
Come on people.
279
00:39:30,879 --> 00:39:31,598
Faster !
280
00:40:50,692 --> 00:40:51,693
What is ?
281
00:40:56,649 --> 00:40:57,618
Is that your son ?
282
00:41:01,409 --> 00:41:03,895
...And my wife, Nada.
283
00:41:11,542 --> 00:41:13,511
Jovo, my sunshine.
284
00:41:18,353 --> 00:41:23,309
Sleep peacefully Jovo.
Nobody will hurt you now.
285
00:41:24,080 --> 00:41:28,635
If you meet up there my Avram,
my David or my Jakov....
286
00:41:29,237 --> 00:41:34,159
Or, my youngest one, Zaharije,
Or even my dear love Hana,
287
00:41:34,362 --> 00:41:37,482
tell them that father
can't wait to join them.
288
00:41:38,518 --> 00:41:41,672
Now cross yourself above them,
and bring them there.
289
00:41:42,008 --> 00:41:42,874
I can't.
290
00:41:43,075 --> 00:41:45,930
- You must, they'll kill you.
- I don't care, I can't.
291
00:41:46,682 --> 00:41:49,519
Please. You can't
help them anymore.
292
00:41:49,653 --> 00:41:52,305
Your another two are maybe
still alive, come on son !
293
00:41:52,405 --> 00:41:53,406
I can't...
294
00:41:53,843 --> 00:41:56,697
Why did you stop ?
You want to get killed ?
295
00:41:58,853 --> 00:42:02,091
I am guilty, I have
no more strenght to do it.
296
00:42:02,291 --> 00:42:04,576
Come on, you know
what that means here.
297
00:42:05,295 --> 00:42:06,463
I cannot do it anymore.
298
00:42:06,798 --> 00:42:08,132
Come on, do you hear me ?
299
00:42:08,383 --> 00:42:12,104
- What is going on ?
- This one is a little fainted.
300
00:42:12,255 --> 00:42:15,060
- What, he can't work ?
- I cannot.
301
00:42:23,792 --> 00:42:26,996
Bring someone else. See how
many corpses are here.
302
00:42:28,983 --> 00:42:31,236
Hurry up, don't push
me to kill you too.
303
00:42:32,989 --> 00:42:35,676
You, hurry up !
What are you waiting for ?
304
00:45:01,162 --> 00:45:04,000
Mothers with children
have to write on cards :
305
00:45:04,100 --> 00:45:08,389
Name, last name, year of
child birth, name of the father.
306
00:45:08,640 --> 00:45:12,264
Children without parents
have to report their situation.
307
00:45:12,364 --> 00:45:16,093
Come on, faster !
Don't push to intervene !
308
00:45:19,220 --> 00:45:21,174
[LABOR CAMP DEPARTMENT]
309
00:45:31,310 --> 00:45:34,981
Take this one into hospital.
I will not allow diseases here !
310
00:45:35,061 --> 00:45:38,304
- Gavrilo, my son !
- Shut up ! You going to work.
311
00:45:41,827 --> 00:45:43,354
- Name ?
- Milka.
312
00:45:44,963 --> 00:45:46,616
- Last name ?
- Sormaz.
313
00:45:47,720 --> 00:45:49,503
- Name of the birth ?
- 1912.
314
00:45:50,439 --> 00:45:54,278
Many of them are sick.
Take them all out.
315
00:46:01,325 --> 00:46:04,246
It will be over,
you just be calm.
316
00:46:08,169 --> 00:46:11,841
That is your brother ?
Is he sick ?
317
00:46:11,924 --> 00:46:13,694
- Hungry.
- Hungry ?
318
00:46:13,775 --> 00:46:18,368
Calm him down the best you can.
If not, they'll take him to the hospital...
319
00:46:18,448 --> 00:46:21,006
...and no one came back from there.
320
00:46:21,691 --> 00:46:22,893
Calm down Budo.
321
00:46:24,013 --> 00:46:27,048
- I know you're hungry.
- I'll find some bread later.
322
00:46:27,499 --> 00:46:29,619
- DON'T !
- Get away !
323
00:46:30,137 --> 00:46:32,656
- Name ?
- Dara Ilic.
324
00:46:32,890 --> 00:46:35,805
- How old you are ?
- Ten.
325
00:46:36,100 --> 00:46:37,919
- Him ?
- Two.
326
00:46:40,304 --> 00:46:44,260
- Who is he for you ?
- My brother, Buda Ilic.
327
00:46:48,068 --> 00:46:50,904
- What's wrong with him ?
- He's hungry.
328
00:46:51,105 --> 00:46:54,712
- Since when he cries like that ?
- This morning.
329
00:46:54,995 --> 00:46:59,951
- Is he ill ?
-He is just hungry.
330
00:47:00,871 --> 00:47:04,674
- Where is your mother ?
- They killed her.
331
00:47:05,176 --> 00:47:06,229
Where ?
332
00:47:06,329 --> 00:47:09,083
In the other camp.
Her and my brother Jova.
333
00:47:09,835 --> 00:47:12,755
- Where is your father ?
- I don't know.
334
00:47:13,206 --> 00:47:16,678
Do you have an adult up here ?
Grandmother, grandfather...Anyone ?
335
00:47:16,929 --> 00:47:17,979
No.
336
00:47:18,882 --> 00:47:20,658
What are we going to do with you ?
337
00:47:21,518 --> 00:47:23,945
You can't take care of him on your own.
338
00:47:24,759 --> 00:47:26,410
He's going to hospital right now.
339
00:47:26,512 --> 00:47:28,648
Please don't separate us.
340
00:47:28,732 --> 00:47:31,118
You cannot be alone by your own.
341
00:47:31,198 --> 00:47:33,689
She has me. You're
not alone. Give me him.
342
00:47:34,258 --> 00:47:36,412
- What are you to her ?
- A relative.
343
00:47:36,496 --> 00:47:38,265
- Really ?
- Yes I am.
344
00:47:39,066 --> 00:47:40,900
- Name ?
- Vera.
345
00:47:41,786 --> 00:47:43,504
- Last name ?
- Stanic.
346
00:47:46,142 --> 00:47:47,944
Last name is not the same ?
347
00:47:48,024 --> 00:47:50,847
They are my brother's children.
I'm their aunt.
348
00:47:50,947 --> 00:47:52,824
We are from same village.
349
00:47:54,423 --> 00:47:58,028
And you don't know
where is your brother ?
350
00:48:01,402 --> 00:48:03,119
- Are those your children ?
- Yes.
351
00:48:05,709 --> 00:48:07,310
Where is your husband ?
352
00:48:09,399 --> 00:48:10,365
I don't know.
353
00:48:12,520 --> 00:48:15,039
With partisans, for sure.
354
00:48:17,159 --> 00:48:22,450
They bring all good to you,
those partisans of yours.
355
00:48:24,054 --> 00:48:27,575
Take care of those children,
we don't want problems here.
356
00:48:28,495 --> 00:48:31,849
Calm that child. I don't wanna
hear him anymore.
357
00:48:31,966 --> 00:48:34,820
You either calm him down,
or he will be taken to hospital.
358
00:48:34,900 --> 00:48:38,059
He will be good,
come on, drink.
359
00:48:38,177 --> 00:48:39,127
Next !
360
00:48:41,265 --> 00:48:43,417
- First name ?
- Mileva.
361
00:48:43,702 --> 00:48:45,855
- Last name ?
- Kolar.
362
00:48:46,741 --> 00:48:49,662
- Year of the birth ?
- 1905.
363
00:48:57,107 --> 00:48:59,109
Did you eat well ?
364
00:49:00,111 --> 00:49:01,596
Budo is pretty, Dara.
365
00:49:01,830 --> 00:49:02,479
Faster !
366
00:49:02,559 --> 00:49:06,304
Bogdan and Rade,
let me see you. Go forward.
367
00:49:09,677 --> 00:49:11,196
Thank you Vera.
368
00:49:11,597 --> 00:49:12,548
My child...
369
00:49:13,033 --> 00:49:14,719
Just try to save him.
370
00:49:15,637 --> 00:49:20,328
If there is any salvation for us...
You see that they are not afraid of God.
371
00:49:22,399 --> 00:49:26,286
My mother begged me to protect him.
372
00:49:26,806 --> 00:49:29,808
I beg you to protect my children
if something happens to me.
373
00:49:30,042 --> 00:49:35,133
This is evil my Dara. See where we are
and what they're doing to us ?
374
00:49:35,286 --> 00:49:39,658
Put your head down and
be silent. They will kill us all.
375
00:49:42,414 --> 00:49:45,451
Sit here while I prepare
some place to lie down.
376
00:50:00,593 --> 00:50:04,149
- What is his name ?
- Budo.
377
00:50:05,468 --> 00:50:08,988
- And you ?
- Dara.
378
00:50:09,590 --> 00:50:11,308
I am Blankica.
379
00:50:13,746 --> 00:50:17,801
- How old is he ?
- He's barely two.
380
00:50:18,989 --> 00:50:20,274
He is beautiful.
381
00:50:22,594 --> 00:50:24,164
You are very beautiful too.
382
00:50:26,001 --> 00:50:28,120
You have beautiful hair.
383
00:50:30,123 --> 00:50:34,849
- How old are you ?
- Ten.
384
00:50:36,685 --> 00:50:39,404
I don't know what happened
to my family either.
385
00:50:39,607 --> 00:50:44,577
They brought us here
and separated us.
386
00:50:47,367 --> 00:50:48,936
I am Jew.
387
00:50:50,255 --> 00:50:52,691
I am prisoner
like you here.
388
00:50:53,344 --> 00:50:57,700
I just have to work to survive.
We must listen them.
389
00:50:57,984 --> 00:51:00,621
My mother and Vera
said that too.
390
00:51:03,661 --> 00:51:07,499
Take this and give
to him later.
391
00:51:08,502 --> 00:51:13,025
Just obey, whatever they say.
You must be strong now.
392
00:51:44,126 --> 00:51:45,578
I want this one.
393
00:51:46,648 --> 00:51:48,217
I want him.
394
00:51:49,653 --> 00:51:51,054
His turn is now.
395
00:51:51,138 --> 00:51:52,890
- Come on ! Faster !
- Let's go !
396
00:51:52,975 --> 00:51:54,743
- Let's go !
- Get up !
397
00:51:54,861 --> 00:51:57,211
Please don't !
398
00:53:01,901 --> 00:53:04,504
Get up. You, get up.
399
00:53:07,460 --> 00:53:12,533
You.
400
00:53:19,112 --> 00:53:21,232
Get up, you're going to work.
401
00:53:26,107 --> 00:53:29,511
Watch over them Dara.
You are my only hope.
402
00:53:29,595 --> 00:53:31,607
- Where you're going ?
- To work.
403
00:53:31,687 --> 00:53:34,952
Be good, watch over Rada
and listen Dara for everything.
404
00:53:38,443 --> 00:53:39,911
Let's go ! MOVE !
405
00:53:43,035 --> 00:53:46,403
- This child is still crying ?
- He will calm down.
406
00:53:47,724 --> 00:53:51,412
Take care, otherwise make sure
you put him to hospital right away.
407
00:54:00,579 --> 00:54:06,053
You must calm him down somehow.
Try to give him this prunes.
408
00:54:16,504 --> 00:54:20,025
- Will mother come back ?
- She will.
409
00:54:20,912 --> 00:54:25,498
- They won't kill her like yours ?
- They will not.
410
00:54:26,954 --> 00:54:29,473
You must be good now.
411
00:54:32,864 --> 00:54:36,468
My Budo will be good.
Right ?
412
00:54:38,072 --> 00:54:41,444
Budo, my dear love.
413
00:54:43,198 --> 00:54:45,233
You're the only one I have now.
414
00:54:47,004 --> 00:54:48,605
Be good now.
415
00:54:56,971 --> 00:54:58,122
Faster ! Faster !
416
00:55:00,492 --> 00:55:04,297
- How are you ?
- How I have to.
417
00:55:05,698 --> 00:55:08,218
It's better that the baby was dead.
418
00:55:10,540 --> 00:55:15,531
I wanted a daughter my whole life.
Think to your remaining sons.
419
00:55:15,611 --> 00:55:18,737
I only have two daughters now,
and l'm trying to save them.
420
00:55:23,746 --> 00:55:28,020
you four.
give hay to the sheep.
421
00:55:30,340 --> 00:55:33,460
Five of you, feed the pigs.
422
00:55:33,863 --> 00:55:36,030
You two, to corns.
423
00:55:36,666 --> 00:55:40,872
Hurry up.
Why are you standing ?
424
00:55:43,361 --> 00:55:48,117
No stealing otherwise,
you will pay for it drasticly !
425
00:55:59,570 --> 00:56:01,624
5, 10, 15...
426
00:56:09,536 --> 00:56:15,177
...90, 95, 100 !
Who didn't hide, donkey him ride.
427
00:56:15,863 --> 00:56:16,881
l'm starting !
428
00:56:21,454 --> 00:56:22,505
Free for me.
429
00:56:27,665 --> 00:56:31,019
I know you're close.
I will find you all.
430
00:56:31,137 --> 00:56:32,220
Free for me.
431
00:56:39,151 --> 00:56:43,022
Child, what are you doing ?
Hurry up, there is not enough food.
432
00:56:43,122 --> 00:56:44,614
Bring your bowl.
433
00:56:44,826 --> 00:56:47,347
I don't have one.
Where to find it ?
434
00:56:48,233 --> 00:56:51,752
Find a way. They will not
give food without it.
435
00:57:07,078 --> 00:57:09,081
- Where to find a bowl ?
- I don't know.
436
00:57:22,254 --> 00:57:23,321
What is this ?
437
00:57:24,258 --> 00:57:26,858
Newcomers arived.
There is not enough food.
438
00:57:31,468 --> 00:57:33,737
They would love to eat
without working at all.
439
00:57:35,423 --> 00:57:37,309
So, you don't have enough food ?
440
00:57:37,511 --> 00:57:42,585
I prepared everything, I swear.
3 days I beg to get more supplies.
441
00:57:43,704 --> 00:57:45,506
No need for more.
442
00:58:19,044 --> 00:58:21,130
Where are you going ?
Are you crazy ?
443
00:59:20,159 --> 00:59:21,292
Come on little.
444
00:59:25,334 --> 00:59:26,769
Leave some for Buda.
445
00:59:30,058 --> 00:59:32,178
There is not enough for all.
446
00:59:52,594 --> 00:59:57,384
Faster. Take everything
valuable and place it there.
447
01:00:02,075 --> 01:00:05,481
l'm serious, hurry or you could
end up like the other guy.
448
01:00:10,389 --> 01:00:11,557
Where is your soul ?
449
01:00:12,727 --> 01:00:14,997
- What did you say ?
- Nothing.
450
01:00:15,765 --> 01:00:18,969
- Repeat it.
- I didn't say nothing.
451
01:00:24,564 --> 01:00:27,050
You think that I like
what I'm doing ?
452
01:00:27,285 --> 01:00:31,255
You think I don't how we'll end up ?
You, me and all of us ?
453
01:00:31,656 --> 01:00:33,526
Work and be silent.
454
01:00:55,028 --> 01:00:58,983
- Don't, they will catch you !
- I can't watch my children starving.
455
01:00:59,101 --> 01:01:02,356
They can kill me.
I will grind corn with stone.
456
01:01:04,077 --> 01:01:05,345
You better return that.
457
01:01:13,707 --> 01:01:16,562
The stronger ones of us will
be taken to work in Germany.
458
01:01:16,663 --> 01:01:17,730
When ?
459
01:01:18,232 --> 01:01:19,634
It might happen every day.
460
01:01:19,836 --> 01:01:21,086
What about the children ?
461
01:01:22,038 --> 01:01:23,756
What will happen to my children ?
462
01:01:24,125 --> 01:01:27,997
Some women from Zagreb...
They take kids out of here.
463
01:01:28,182 --> 01:01:29,699
One told me, they took hers.
464
01:01:29,779 --> 01:01:31,821
- Where they take them ?
- Into safety.
465
01:01:31,923 --> 01:01:33,975
- Where ?
- Who knows.
466
01:01:35,177 --> 01:01:39,048
Some go in orphanages.
Some are given to adoption.
467
01:01:39,533 --> 01:01:42,686
- They convert some to their faith.
- They lead them to death !
468
01:01:42,853 --> 01:01:46,108
- I don't believe in nothing of that !
- But on here you believe ?
469
01:01:46,277 --> 01:01:47,761
I will give mine.
470
01:01:50,217 --> 01:01:51,334
Do that faster.
471
01:01:52,654 --> 01:01:53,739
We finish.
472
01:01:57,495 --> 01:01:58,780
Finish your work !
473
01:02:00,500 --> 01:02:03,738
I can't give my children
to unknown people.
474
01:02:03,818 --> 01:02:05,941
What if they send you to Germany ?
475
01:02:06,021 --> 01:02:07,744
To whom you'll leave them ?
476
01:02:08,146 --> 01:02:11,466
This is a death camp.
There is no exit from here.
477
01:02:16,394 --> 01:02:17,427
Next.
478
01:02:20,231 --> 01:02:22,834
That's all ?
Move on.
479
01:02:24,238 --> 01:02:25,955
Is that all ? Move on.
480
01:02:28,527 --> 01:02:29,796
That's all ?
481
01:02:34,203 --> 01:02:36,186
(Orthodox cross)
482
01:02:37,560 --> 01:02:39,295
What did you bring to me ?
483
01:02:40,365 --> 01:02:43,569
I monitored him.
He took all that was valuable.
484
01:02:43,736 --> 01:02:46,542
Watch them closely.
Next.
485
01:02:50,331 --> 01:02:53,102
Is that all ? For sure ?
486
01:02:54,621 --> 01:02:57,222
Hands up. Move on.
487
01:03:00,814 --> 01:03:01,814
Lift up your skirt.
488
01:03:06,188 --> 01:03:08,225
Raise your hands.
489
01:03:11,865 --> 01:03:13,583
What is this ?
490
01:03:13,951 --> 01:03:18,275
You know how big
punishments are ?
491
01:03:19,562 --> 01:03:21,280
I bring that to children.
492
01:03:43,349 --> 01:03:44,399
Your damn mother...
493
01:03:47,422 --> 01:03:48,474
Raise your hands.
494
01:03:48,573 --> 01:03:51,410
Damn thief !
You only know to steal !
495
01:04:02,799 --> 01:04:03,897
Move !
496
01:04:09,991 --> 01:04:11,108
Raise your hands.
497
01:04:12,746 --> 01:04:13,763
Move on.
498
01:04:22,596 --> 01:04:27,318
He felt asleep and ate little.
I don't know why.
499
01:04:51,125 --> 01:04:52,642
Does it hurt a lot ?
500
01:05:01,258 --> 01:05:05,981
I had to. They beat
me if I don't tell.
501
01:05:20,907 --> 01:05:23,857
Dusanka...
What are you doing here.
502
01:05:25,864 --> 01:05:28,384
Come on to sleep.
503
01:05:33,794 --> 01:05:35,662
Where did you find that girl ?
504
01:05:37,432 --> 01:05:39,084
She came to play today.
505
01:05:39,753 --> 01:05:41,677
- Run away from her.
- Why ?
506
01:05:42,219 --> 01:05:43,608
Just do it.
507
01:05:46,798 --> 01:05:50,933
Did someone asked
you about children ?
508
01:05:52,032 --> 01:05:53,215
No.
509
01:05:54,127 --> 01:05:56,130
They take women to work.
510
01:05:58,017 --> 01:06:01,051
- Maybe they'll take me.
- Where ?
511
01:06:01,287 --> 01:06:02,655
To Germany.
512
01:06:03,890 --> 01:06:05,057
What should I...
513
01:06:05,859 --> 01:06:09,582
Take care of them,
as long as you can.
514
01:06:10,820 --> 01:06:16,227
If someone appears,
while I am gone... Some womens.
515
01:06:16,830 --> 01:06:19,951
They take away children into safety.
516
01:06:25,344 --> 01:06:29,232
Let them go.
We can give Budo to.
517
01:06:30,318 --> 01:06:32,603
I'll never give him up.
What are you saying ?
518
01:06:32,683 --> 01:06:35,473
- l'm serious.
- I will not.
519
01:06:35,791 --> 01:06:38,678
You're your mother's hope.
520
01:06:39,749 --> 01:06:43,471
You have to endure everything.
Everything, my Dara.
521
01:06:44,356 --> 01:06:45,590
It will be what will be.
522
01:06:46,960 --> 01:06:50,315
Take care of my sons
while you can,
523
01:06:50,516 --> 01:06:54,869
But if anyone appears,
don't hesitate a second
524
01:06:54,969 --> 01:06:57,302
l'm serious, let them go,
give your brother.
525
01:06:58,129 --> 01:07:00,649
Otherwise, none of us will survive.
526
01:07:01,769 --> 01:07:04,855
- Aunt Vera, I can't.
- Dara, you must.
527
01:07:07,811 --> 01:07:10,883
- Maybe they take you too.
- Where ?
528
01:07:11,863 --> 01:07:15,031
Whatever, if it is
far away from here.
529
01:07:17,610 --> 01:07:18,743
Go to sleep.
530
01:07:34,154 --> 01:07:37,108
When I read your name,
you stand right there.
531
01:07:37,308 --> 01:07:40,481
- Where do you take us ?
- Work in Germany.
532
01:07:42,000 --> 01:07:45,238
- Smiljana Tesla !
- It's me.
533
01:07:45,873 --> 01:07:46,956
Stay there.
534
01:07:47,559 --> 01:07:51,196
We have to make it quickly,
you need to work today.
535
01:07:52,115 --> 01:07:55,036
- Can I see my children ?
- You can't.
536
01:07:57,824 --> 01:08:01,370
You'll be killed instantly if you
don't respond to your name.
537
01:08:01,481 --> 01:08:02,849
What about our children ?
538
01:08:03,049 --> 01:08:06,770
They'll be fine here,
we take care of everybody.
539
01:08:10,211 --> 01:08:12,013
- Vera Stanic !
- It's me.
540
01:08:12,131 --> 01:08:14,016
- There !
- I can't...
541
01:08:16,021 --> 01:08:17,090
Please go.
542
01:08:17,340 --> 01:08:19,543
- My children are here.
- They will kill you.
543
01:08:19,895 --> 01:08:21,128
Go Vera.
544
01:08:22,299 --> 01:08:23,617
Jovanka Koncar !
545
01:08:26,220 --> 01:08:27,704
Jovanka Koncar !
546
01:08:34,465 --> 01:08:37,538
I ask for the last time,
who's Jovanka Koncar ?
547
01:08:38,908 --> 01:08:42,629
- I can't recall...
- You want me to kill you ?
548
01:08:53,481 --> 01:08:56,484
l'm not going nowhere,
my child is in hospital.
549
01:09:11,927 --> 01:09:15,649
- Ester Rihman ?
- Me.
550
01:09:17,403 --> 01:09:18,687
Smilja Cortav !
551
01:09:20,976 --> 01:09:22,778
Jela Serbedzija !
552
01:09:26,251 --> 01:09:27,768
Mirjana Hinic !
553
01:09:32,143 --> 01:09:33,861
Radmila Zapor !
554
01:09:36,702 --> 01:09:38,418
Mara Janjic !
555
01:09:42,426 --> 01:09:43,946
Wait...
556
01:09:50,557 --> 01:09:52,192
This one is still alive.
557
01:09:54,196 --> 01:09:55,629
Should we return him ?
558
01:09:56,917 --> 01:09:59,553
Whatever, take him away.
559
01:10:02,927 --> 01:10:04,195
Listen here !
560
01:10:05,114 --> 01:10:07,516
You need to be better
Ustashe than us.
561
01:10:07,616 --> 01:10:08,716
How do we say ?
562
01:10:09,437 --> 01:10:12,524
- For the Homeland, Prepared !
- That's it.
563
01:10:12,692 --> 01:10:19,451
Every day, before and after each hour,
greet each other like that.
564
01:10:19,602 --> 01:10:22,572
- Is that clear ?
- Clear.
565
01:10:22,775 --> 01:10:26,530
"For Homeland", represents
our beautiful country,
566
01:10:26,731 --> 01:10:33,374
that is linked by blood to big families.
This is our people.
567
01:10:33,893 --> 01:10:37,397
Our people has his giants,
568
01:10:37,898 --> 01:10:43,566
and the biggest ones are
Archbishop Stepinac and our leader.
569
01:10:44,309 --> 01:10:48,167
- How do we say the greeting ?
- For Homeland, Prepared !
570
01:10:48,267 --> 01:10:51,304
Right. How do you cross yourself ?
571
01:10:53,991 --> 01:10:55,943
Let me hear the song !
572
01:10:56,344 --> 01:10:58,797
- "The rifle fires and...
- Louder !
573
01:10:58,998 --> 01:11:05,766
"The rifle fires and the cannon roars,
thunders like thunder."
574
01:11:06,477 --> 01:11:12,914
"Now Ustase are fighting
for the Croatian Land."
575
01:11:13,357 --> 01:11:14,474
Once more !
576
01:11:14,742 --> 01:11:21,112
"The rifle fires and the cannon roars,
thunders like thunder."
577
01:11:21,512 --> 01:11:27,590
"Now Ustase are fighting
for the Croatian Land."
578
01:11:27,813 --> 01:11:28,827
Once more !
579
01:11:35,091 --> 01:11:37,777
Here, eat that.
580
01:11:39,414 --> 01:11:42,101
Soak it in saliva and chew well.
581
01:11:42,252 --> 01:11:45,707
- What about you ?
- I am not hungry.
582
01:12:05,155 --> 01:12:08,827
Dara. come here.
583
01:12:10,398 --> 01:12:12,715
Do you know something about our mother ?
584
01:12:18,527 --> 01:12:22,165
- What happened ?
- She was taken away.
585
01:12:23,569 --> 01:12:25,571
- For work ?
- Yes.
586
01:12:26,173 --> 01:12:28,208
I don't know why they let me here.
587
01:12:29,361 --> 01:12:30,662
They will take me maybe.
588
01:12:31,566 --> 01:12:34,736
You don't lie, they didn't kill her ?
589
01:12:35,537 --> 01:12:36,940
I told you the truth.
590
01:12:38,661 --> 01:12:40,413
What should I do with them ?
591
01:12:46,939 --> 01:12:48,975
Tell them that she will come tomorow.
592
01:12:50,829 --> 01:12:52,748
What when she won't come tomorow ?
593
01:12:54,468 --> 01:12:57,273
Tell them again,
that she will come tomorow.
594
01:12:58,625 --> 01:13:00,143
How could we lie to them ?
595
01:13:02,632 --> 01:13:03,832
It's better like that.
596
01:13:05,553 --> 01:13:08,223
It will be easer for them.
597
01:13:19,926 --> 01:13:22,062
She said something about our mother ?
598
01:13:22,246 --> 01:13:24,281
She said that she will come tomorow.
599
01:13:27,036 --> 01:13:31,761
Calm him right now, I'm gonna call them
to take him into the hospital.
600
01:13:34,767 --> 01:13:35,851
Don't.
601
01:13:37,605 --> 01:13:40,223
- You two go to sleep.
- And mommy ?
602
01:13:40,303 --> 01:13:42,728
She will come tomorow, go to sleep.
603
01:13:59,739 --> 01:14:03,111
What you're waiting for ? Go to sleep,
you work tomorow !
604
01:14:08,271 --> 01:14:09,805
Thanks, for the last time.
605
01:14:10,307 --> 01:14:13,145
Wait, come here.
606
01:14:13,279 --> 01:14:15,948
- What's going on ?
- Don't go inside.
607
01:14:16,401 --> 01:14:18,385
They will come to take some men away.
608
01:14:21,759 --> 01:14:24,446
Thank you.
Can i ask you something ?
609
01:14:26,684 --> 01:14:29,355
I heard that you can freely
move through camps.
610
01:14:30,724 --> 01:14:34,211
- You're my only way to know...
- Say it.
611
01:14:36,682 --> 01:14:40,486
I saw my dead son, the older one.
612
01:14:41,122 --> 01:14:45,362
Jovo, 12 years old,
and wife Nada.
613
01:14:47,049 --> 01:14:50,288
I have two more children.
I don't know if they're alive.
614
01:14:51,090 --> 01:14:54,010
- It's complicated...
- Please.
615
01:14:54,090 --> 01:14:58,051
If i can find out somehow...
My daughter's name is Dara.
616
01:14:58,385 --> 01:15:00,098
She is 10 years old.
617
01:15:00,698 --> 01:15:04,178
My youngest son's name is Budo,
he's barely two. Last name is Ilic.
618
01:15:05,580 --> 01:15:06,631
Please.
619
01:15:07,499 --> 01:15:11,988
Maybe they were brought to Stara Gradiska.
Most of women and children are there.
620
01:15:12,139 --> 01:15:15,460
Ask around, if you can.
Please.
621
01:15:16,714 --> 01:15:18,649
But try to do your job
a little better.
622
01:15:18,783 --> 01:15:22,505
If this Croatian warns you
once more, I'll have problems.
623
01:15:24,677 --> 01:15:27,229
Here they are. Hide !
624
01:16:00,583 --> 01:16:02,703
You are not Serbs anymore.
625
01:16:03,906 --> 01:16:08,145
You are now, little Croats.
626
01:16:08,698 --> 01:16:13,534
When we clean this country,
you will build it, because...
627
01:16:15,259 --> 01:16:16,260
Get up !
628
01:16:21,035 --> 01:16:24,587
- For Homeland, Prepared !
- Prepared !
629
01:16:27,026 --> 01:16:28,879
Choose ten boys.
630
01:16:29,914 --> 01:16:32,234
- We need them.
- I understand.
631
01:16:35,390 --> 01:16:38,911
- Write it down, got it ?
- Yes.
632
01:16:41,000 --> 01:16:44,604
What is going on with that child ?
633
01:16:44,922 --> 01:16:45,923
He is good.
634
01:16:47,092 --> 01:16:49,646
He's good ? He doesn't seem like...
635
01:16:53,202 --> 01:16:54,455
The name of this one ?
636
01:16:54,539 --> 01:16:55,890
Bogdan Stanic.
637
01:16:56,376 --> 01:16:58,893
- This one here ?
- It's his brother, Rade.
638
01:16:59,296 --> 01:17:00,296
Move.
639
01:17:00,748 --> 01:17:02,533
Come on, what you're waiting for !
640
01:17:02,618 --> 01:17:04,019
Where do you take them ?
641
01:17:04,135 --> 01:17:06,070
Keep your mouth shut,
did you get me ?
642
01:17:07,056 --> 01:17:09,059
Let's go, right now in the truck !
643
01:17:09,178 --> 01:17:11,531
- The name of this one ?
- Milan Zdragic.
644
01:17:11,612 --> 01:17:12,933
Move.
645
01:17:14,103 --> 01:17:16,338
- And this one ?
- Ilija Gavrilovic.
646
01:17:16,457 --> 01:17:17,522
Move.
647
01:17:19,745 --> 01:17:21,063
Ivan Ilic.
648
01:17:21,631 --> 01:17:22,665
Let's go.
649
01:17:24,704 --> 01:17:25,955
Rajko Miletic
650
01:17:27,759 --> 01:17:29,393
- This one here ?
- Iveretic.
651
01:17:30,930 --> 01:17:33,032
- Goran Stanic
- Move on.
652
01:18:00,377 --> 01:18:03,248
A woman told me,
your children are alive.
653
01:18:03,967 --> 01:18:06,888
- Where ?
- In Stara Gradiska mill.
654
01:18:06,968 --> 01:18:09,342
What didn't filled prison
got sent to the mill.
655
01:18:24,499 --> 01:18:28,706
This bed is free, the one that was
here has been taken away.
656
01:18:29,190 --> 01:18:31,943
I will take it, it's warmer here.
657
01:18:45,550 --> 01:18:46,952
Do you have tobacoo maybe ?
658
01:18:51,007 --> 01:18:54,480
- Where are you from ?
- From Mirkovac.
659
01:18:58,436 --> 01:19:00,122
I am from Stara Gradiska.
660
01:19:04,765 --> 01:19:06,033
- Stara Gradiska ?
- Yes.
661
01:19:07,251 --> 01:19:08,887
Is it far from here to there ?
662
01:19:09,204 --> 01:19:13,662
It has... about 30 km downstream.
663
01:19:13,979 --> 01:19:16,249
- On which side of Sava river ?
- Over it.
664
01:19:16,417 --> 01:19:17,734
Is there a mill ?
665
01:19:18,503 --> 01:19:22,576
Yes, near on the river side.
666
01:19:22,861 --> 01:19:25,562
They emptied everything there,
for women and children.
667
01:19:25,664 --> 01:19:28,183
There were no more place
in Gradiska prison.
668
01:19:28,501 --> 01:19:31,137
An organisation came, and...
669
01:19:32,056 --> 01:19:35,143
Ljubo Milos ordered it
to be emptied in three days.
670
01:19:35,713 --> 01:19:38,550
Dear God, so many people
were killed that day.
671
01:19:39,036 --> 01:19:41,388
My two children are still alive there.
672
01:19:43,193 --> 01:19:46,881
My wife and older son
got killed.
673
01:19:48,234 --> 01:19:50,036
I found their corpses here.
674
01:19:55,763 --> 01:20:00,203
Same for me...
But I found all of mines.
675
01:20:04,091 --> 01:20:07,213
- You don't have nobody ?
- Nobody.
676
01:20:12,489 --> 01:20:15,326
- I must try to escape.
- Don't.
677
01:20:15,411 --> 01:20:19,250
If you try, they will kill you and if not,
River Sava will do it.
678
01:20:19,650 --> 01:20:21,103
It cannot be debated.
679
01:20:22,572 --> 01:20:26,946
Even if you suceed, they will
also be on the other side.
680
01:20:37,114 --> 01:20:39,065
As soon as they bring again us there...
681
01:20:41,236 --> 01:20:46,225
...better that, than finding them dead.
682
01:21:43,102 --> 01:21:44,269
Stop crying.
683
01:21:45,589 --> 01:21:50,030
Brana, you're the oldest one.
Take care of your sister.
684
01:21:50,948 --> 01:21:55,283
If they separate you,
remember your names,
685
01:21:55,594 --> 01:21:58,734
from where you are
and name of your mother.
686
01:22:00,162 --> 01:22:02,883
Come on, you heard me.
You must go !
687
01:22:03,152 --> 01:22:04,886
I gave what I could.
688
01:22:05,337 --> 01:22:08,025
As if there were no Croatian
children needing help.
689
01:22:08,276 --> 01:22:11,396
Sorry, but we have documents !
And Ministers approved it too !
690
01:22:11,481 --> 01:22:14,619
I don't give a damn about your
documents and ministers.
691
01:22:15,171 --> 01:22:17,491
How much of our children
need a glass of milk ?
692
01:22:17,609 --> 01:22:21,614
- When can we go ?
- Right now, just get out of here.
693
01:22:23,283 --> 01:22:25,469
- Please, take my child !
- Give her...
694
01:22:25,549 --> 01:22:26,862
- Dijana...
- Back off !
695
01:22:26,942 --> 01:22:27,955
But I served you.
696
01:22:28,034 --> 01:22:29,123
Get away !
697
01:22:30,693 --> 01:22:31,729
Finnish this !
698
01:22:35,653 --> 01:22:38,588
Please hurry. The children must
leave as soon as possible.
699
01:22:38,669 --> 01:22:39,893
Keep them safe, please.
700
01:22:39,977 --> 01:22:42,580
No worries. We will list their name
and destinations.
701
01:22:43,066 --> 01:22:44,416
C'mon, hurry up.
702
01:22:46,671 --> 01:22:49,024
- May God reward you.
- Hurry up.
703
01:22:53,349 --> 01:22:55,751
Let's go, faster.
704
01:23:06,719 --> 01:23:09,956
- Let's go inside.
- Move on !
705
01:23:12,877 --> 01:23:16,568
- Mama, come...
- Mama will come.
706
01:23:17,602 --> 01:23:20,556
Here I am.
707
01:23:30,493 --> 01:23:33,330
Come on, faster !
708
01:23:36,969 --> 01:23:37,969
Hurry up.
709
01:24:47,583 --> 01:24:52,223
Why you didn't report him ?
Maybe they'd have taken him.
710
01:24:53,426 --> 01:24:54,858
I can't.
711
01:24:56,662 --> 01:24:58,664
You see that he is not good.
712
01:25:06,112 --> 01:25:10,551
What's wrong with you ?
Why are you so sick ?
713
01:25:41,284 --> 01:25:46,175
Don't even try, you'll get killed
before reaching the river.
714
01:25:46,493 --> 01:25:47,778
Let's dig, come on.
715
01:26:09,461 --> 01:26:12,900
- What's wrong with him ?
- I don't know.
716
01:26:15,507 --> 01:26:19,195
It seems he's burning.
He is hungry.
717
01:26:24,638 --> 01:26:26,323
Come on, take it.
718
01:26:33,283 --> 01:26:34,487
Give it to him.
719
01:26:38,093 --> 01:26:40,680
If he's not good, they'll take
him to the hospital.
720
01:26:41,366 --> 01:26:42,734
He will be good.
721
01:26:43,770 --> 01:26:44,802
Dara...
722
01:26:45,654 --> 01:26:50,811
...they'll blame me if a child is
not good, I respond for you all.
723
01:26:51,413 --> 01:26:54,250
He will be good.
He's strong.
724
01:26:54,851 --> 01:26:58,290
You can eat crust, I know.
You have teeth.
725
01:27:00,947 --> 01:27:02,098
Eat it.
726
01:27:07,306 --> 01:27:09,309
What is wrong, Marko ?
727
01:27:13,300 --> 01:27:16,754
- What is that ?
- He is not good.
728
01:27:16,905 --> 01:27:20,077
Are you crazy ?
You want us to get infected ?
729
01:27:20,157 --> 01:27:22,228
To the hospital, right now.
730
01:27:28,440 --> 01:27:31,193
- Hospital won't help him.
- But he is still alive.
731
01:27:31,595 --> 01:27:32,613
Move him.
732
01:27:34,116 --> 01:27:36,836
- And the others ?
-I just came in, I'll check.
733
01:27:37,805 --> 01:27:41,845
- Where are you going ?
- To help women who clean.
734
01:27:42,448 --> 01:27:45,601
Good, you want to work.
735
01:27:46,003 --> 01:27:47,403
It should be that way.
736
01:27:47,773 --> 01:27:51,010
Go to yard. Report to clean up.
737
01:27:55,703 --> 01:27:59,339
Pay attention,
take care of them all.
738
01:27:59,891 --> 01:28:04,980
If an infection emerges,
I will judge you personally.
739
01:28:05,933 --> 01:28:07,785
- Take him away.
- I understand.
740
01:28:15,899 --> 01:28:18,102
Sister will finish it fast.
741
01:28:21,141 --> 01:28:23,712
- What's wrong with Buda ?
- Nothing.
742
01:28:24,464 --> 01:28:25,911
He looks sick.
743
01:28:26,520 --> 01:28:29,090
He's good and
this is not your concern.
744
01:28:29,556 --> 01:28:31,676
Be silent and work.
745
01:28:46,049 --> 01:28:48,200
Can you guess which is shorter ?
746
01:28:50,289 --> 01:28:53,158
I can't. I have not the will.
747
01:29:07,785 --> 01:29:10,538
Dara, take this.
748
01:29:11,356 --> 01:29:13,859
This is the last one,
my daughters took the others.
749
01:29:13,938 --> 01:29:16,748
- What's that ?
- That is left from them.
750
01:29:17,014 --> 01:29:18,466
Maybe you'll need it.
751
01:29:24,794 --> 01:29:27,665
He's burning ! This is not good.
752
01:29:28,583 --> 01:29:29,969
I don't know what to do.
753
01:29:30,787 --> 01:29:33,508
I told you to give him to those womens.
754
01:29:34,393 --> 01:29:37,999
- What are you doing ?
- He is too warm, he must cool down.
755
01:29:47,796 --> 01:29:49,631
He's in fire. Are you crazy ?
756
01:29:50,000 --> 01:29:52,671
- You want us all to get sick ?
- Mind your business.
757
01:29:53,239 --> 01:29:56,127
Oh yeah. Come one Dusanka.
758
01:30:01,771 --> 01:30:05,409
I managed to bring this.
Maybe he'll want it.
759
01:30:06,327 --> 01:30:09,214
- Did he drink water ?
- He didn't.
760
01:30:09,934 --> 01:30:12,453
Those evildoers will kill us all.
761
01:30:13,456 --> 01:30:14,824
I am scared.
762
01:30:16,261 --> 01:30:17,495
Poor child.
763
01:30:20,618 --> 01:30:22,136
He needs his mother.
764
01:30:27,343 --> 01:30:29,780
- There.
- I already warned you.
765
01:30:29,860 --> 01:30:33,301
- He was good.
- Take him away, right now !
766
01:30:34,790 --> 01:30:37,227
- No...
- Get away !
767
01:30:37,712 --> 01:30:40,466
I'm sick of you,
you'll feed pigs tomorow.
768
01:30:40,867 --> 01:30:46,475
If an other child is sick, report it
right now or I will kill you all !
769
01:30:52,003 --> 01:30:53,153
Let me go...
770
01:30:58,128 --> 01:30:59,480
He's all I got.
771
01:31:56,237 --> 01:31:58,072
Come on, unload.
772
01:32:00,678 --> 01:32:02,447
They brought children.
773
01:32:09,961 --> 01:32:14,248
You two, unload and take
anything valuable from the dead.
774
01:32:43,113 --> 01:32:46,235
- Take it back.
- It's for him.
775
01:32:47,072 --> 01:32:49,875
Dead, you can't help him.
Put it back.
776
01:32:59,956 --> 01:33:01,525
Take care of yourself now !
777
01:33:02,361 --> 01:33:04,940
If he doesn't recover,
I dont care.
778
01:33:05,040 --> 01:33:08,287
Don't say that !
It will be like it's written.
779
01:33:09,238 --> 01:33:12,288
Your mother would like to see
at least one of you surviving.
780
01:33:12,389 --> 01:33:13,595
To remember this all.
781
01:33:19,707 --> 01:33:21,807
Today they sent me
to work in Germany.
782
01:33:23,228 --> 01:33:24,328
How do you know ?
783
01:33:32,075 --> 01:33:33,978
She told me that I am on the list.
784
01:33:35,514 --> 01:33:36,582
Stop it.
785
01:33:38,419 --> 01:33:39,620
Everyone in the line !
786
01:33:42,593 --> 01:33:43,609
Come on !
787
01:33:48,351 --> 01:33:50,188
Milka Brakus !
788
01:33:51,957 --> 01:33:53,793
Cvijeta Funduk !
789
01:33:55,680 --> 01:33:57,799
Mileva Bolar !
790
01:34:02,993 --> 01:34:07,080
I told you everything.
May dear God save you.
791
01:34:07,231 --> 01:34:08,282
Come one, move on !
792
01:34:09,802 --> 01:34:11,637
Kosara Devonja !
793
01:34:13,474 --> 01:34:15,327
Anka Serdar !
794
01:34:17,649 --> 01:34:19,484
Vukica Zlokas !
795
01:34:21,489 --> 01:34:23,324
Stana Muceka !
796
01:34:23,608 --> 01:34:25,844
Kosa Mileusnic !
797
01:35:28,813 --> 01:35:32,451
- Where you're going kid ?
- My brother is inside.
798
01:35:33,486 --> 01:35:35,338
No one is allowed in there.
799
01:35:37,461 --> 01:35:40,848
- Please, can I just see my brother ?
- Nobody can enter inside.
800
01:35:42,252 --> 01:35:44,855
Get out of here. Get out !
801
01:35:45,375 --> 01:35:49,629
- Clean everything for tomorow.
- I will.
802
01:35:49,780 --> 01:35:53,268
- I'll be in Jasenovac till evening.
- I understand.
803
01:35:55,988 --> 01:35:59,712
If some of them die,
throw them right away.
804
01:36:01,231 --> 01:36:06,789
I'll talk to Ante. Something
must be done. We're too much
805
01:36:16,756 --> 01:36:20,162
How is he ? He's not quite well.
806
01:36:20,564 --> 01:36:22,399
Doctor gives him all what he got.
807
01:36:22,651 --> 01:36:28,159
I tried to feed him today.
We got milk in powder.
808
01:36:30,645 --> 01:36:32,081
He didn't wanted.
809
01:36:33,566 --> 01:36:34,684
Is he crying ?
810
01:36:35,971 --> 01:36:37,170
Everyone cries there.
811
01:36:39,609 --> 01:36:42,897
- Can I see him ?
-I cannot bring nobody in.
812
01:36:44,768 --> 01:36:46,053
I beg you.
813
01:36:47,573 --> 01:36:48,656
Please.
814
01:36:54,985 --> 01:36:57,305
Nuns won't be there tomorow.
815
01:36:58,709 --> 01:37:02,379
Guards are replaced before sunrise.
There won't be anybody.
816
01:37:54,603 --> 01:37:57,649
+
[HOSPITAL]
817
01:38:13,345 --> 01:38:14,395
Here he is.
818
01:38:17,584 --> 01:38:21,472
Hey sweetheart !
I came to see you.
819
01:38:25,163 --> 01:38:29,920
Did you miss me ?
I missed you.
820
01:38:33,794 --> 01:38:35,646
Look what I brought to you.
821
01:38:36,532 --> 01:38:40,003
You forgot apple.
Do you want to eat it now ?
822
01:38:41,038 --> 01:38:42,641
You must eat.
823
01:38:56,983 --> 01:39:00,619
- Here for you some.
- I will eat it for later.
824
01:39:11,905 --> 01:39:13,941
You must go now Dara,
the guard'll come.
825
01:39:14,142 --> 01:39:17,830
Come back tonight, they'll
change again. Now you must go.
826
01:39:18,349 --> 01:39:21,470
Stay here for a while.
Untill you recover.
827
01:39:22,708 --> 01:39:25,110
We will see each other
again later...
828
01:39:25,395 --> 01:39:27,314
Who is she ? What is she doing here ?
829
01:39:27,398 --> 01:39:29,115
She will help us from now.
830
01:39:29,634 --> 01:39:31,770
Let's go, we've
to set cauldrons on fire.
831
01:39:31,854 --> 01:39:33,238
I'll change sheets later.
832
01:39:33,439 --> 01:39:34,555
Blankica...
833
01:39:36,159 --> 01:39:38,847
- Bring me some tea.
- Immediately.
834
01:39:43,839 --> 01:39:46,159
- Be good Buda.
- Let's go Dara.
835
01:40:04,056 --> 01:40:06,827
- Is your brother alive ?
- Like you care.
836
01:40:08,347 --> 01:40:11,016
- He's sick...
- He's alive.
837
01:40:12,736 --> 01:40:16,390
Two of mine died here.
Dusanka is the only one left.
838
01:40:18,577 --> 01:40:20,697
God permit you to become
a mother one day.
839
01:40:20,981 --> 01:40:24,587
Leave me alone. You have no heart.
840
01:40:26,675 --> 01:40:27,993
I have.
841
01:41:15,104 --> 01:41:17,623
- For The Homeland, Prepared !
- Prepared !
842
01:41:24,701 --> 01:41:27,189
Dear Croats,
843
01:41:28,591 --> 01:41:30,226
young Ustashe,
844
01:41:31,195 --> 01:41:33,113
Croatian sons.
845
01:41:34,918 --> 01:41:37,472
We need to build a Croatian
State for you.
846
01:41:38,558 --> 01:41:41,427
For our children,
without burgain of guilt.
847
01:41:41,879 --> 01:41:47,521
For youngsters who want to embrace
the power of Croatian history.
848
01:41:48,606 --> 01:41:50,760
It will be a painfull operation.
849
01:41:51,479 --> 01:41:53,882
Because that will
be a exam of maturity.
850
01:41:54,483 --> 01:41:57,805
It will be a test
of our love for Croatia.
851
01:41:58,607 --> 01:42:01,408
We have to put forward
traditionnal values.
852
01:42:02,360 --> 01:42:04,481
We must think about that Croatia,
853
01:42:04,766 --> 01:42:06,969
and how it will be in year 2000,
854
01:42:07,204 --> 01:42:10,775
when all of us will be older,
or in graves.
855
01:42:11,261 --> 01:42:14,098
We will follow this
work for a long period.
856
01:42:14,816 --> 01:42:16,852
In addition to our
traditional qualities,
857
01:42:17,905 --> 01:42:19,105
big heart,
858
01:42:20,375 --> 01:42:21,376
combativeness,
859
01:42:22,094 --> 01:42:23,579
spirit of freedom,
860
01:42:24,781 --> 01:42:27,835
We need to add
a dose of rationality.
861
01:42:28,671 --> 01:42:30,023
collective responsibility,
862
01:42:30,275 --> 01:42:31,542
collective work,
863
01:42:32,195 --> 01:42:34,548
collective political conscience,
864
01:42:35,150 --> 01:42:38,302
Which we Croats,
almost always missed.
865
01:42:38,988 --> 01:42:42,157
Thus we would build
one political doctrine,
866
01:42:42,993 --> 01:42:49,437
That is valid today, as it could
be years 2000.
867
01:42:50,324 --> 01:42:51,440
And that is :
868
01:42:52,961 --> 01:42:55,881
Always base everything
on eternal foundations.
869
01:42:56,851 --> 01:42:58,569
To that which is unchanging.
870
01:42:59,171 --> 01:43:02,526
In trust in God, creator
of Earth and the sky
871
01:43:02,644 --> 01:43:04,614
In your Croatian people.
872
01:43:05,616 --> 01:43:07,334
If we pursue this goal,
873
01:43:07,851 --> 01:43:09,853
than, not even the hell's power,
874
01:43:10,289 --> 01:43:14,409
or the power of any
universal idea, won't break us.
875
01:43:15,178 --> 01:43:16,528
Because we will like one,
876
01:43:16,647 --> 01:43:17,766
intelligent,
877
01:43:18,333 --> 01:43:19,501
biologically healthy,
878
01:43:20,019 --> 01:43:22,373
mentally advanced
and capable people,
879
01:43:22,775 --> 01:43:25,811
in all oportunities
knowing to choose one road.
880
01:43:27,148 --> 01:43:31,490
All of us will be equals,
no one will be pushed away,
881
01:43:32,508 --> 01:43:33,809
because of dialog.
882
01:43:35,949 --> 01:43:40,125
A way that will shape
our ideology, laws, borders
883
01:43:40,225 --> 01:43:42,766
and rights of the citizents
of Croatia.
884
01:43:43,909 --> 01:43:47,148
To all of you, young Ustashe,
885
01:43:47,632 --> 01:43:49,352
today and always
886
01:43:49,670 --> 01:43:52,688
Be glad to be servants
of your homeland,
887
01:43:52,768 --> 01:43:56,593
From the borders of Croatian
State to river Drina.
888
01:43:57,913 --> 01:43:59,682
So, may God help you !
889
01:44:01,085 --> 01:44:02,186
You, old man ?
890
01:44:04,007 --> 01:44:07,011
Son, do what you got to do.
891
01:44:11,519 --> 01:44:13,289
Long life to Croatian people !
892
01:44:14,325 --> 01:44:17,697
Long life to the
Independant State of Croatia !
893
01:44:18,016 --> 01:44:19,300
Long life !
894
01:44:24,091 --> 01:44:25,743
Let's go, applause.
895
01:44:26,211 --> 01:44:27,343
Wave !
896
01:44:30,784 --> 01:44:32,018
Wave.
897
01:44:56,274 --> 01:44:57,343
Young kids !
898
01:44:59,031 --> 01:45:00,684
Croatian heroes.
899
01:45:01,752 --> 01:45:02,886
Let's take picture.
900
01:45:09,729 --> 01:45:10,847
Smile.
901
01:45:27,692 --> 01:45:28,759
Ante.
902
01:46:28,924 --> 01:46:30,810
When will they take us
to Sava again ?
903
01:46:31,779 --> 01:46:35,618
When they'll decide to drown
Serbs downstream the river...
904
01:46:35,819 --> 01:46:37,303
all the way to the Belgrade.
905
01:46:38,741 --> 01:46:42,663
Please stop thinking about
running away, for God's sake.
906
01:46:46,671 --> 01:46:48,137
To what should I think ?
907
01:46:52,145 --> 01:46:53,628
To what ?
908
01:46:59,222 --> 01:47:01,942
...And this is how grandma
pushed away the wolf.
909
01:47:02,879 --> 01:47:04,631
The terrible wolf,
910
01:47:05,316 --> 01:47:07,035
that run into wood,
911
01:47:07,920 --> 01:47:10,157
to never come back.
912
01:47:11,677 --> 01:47:14,714
And grandma went to sleep.
913
01:47:16,283 --> 01:47:17,753
She felt asleep.
914
01:47:19,890 --> 01:47:22,126
And like here you'll fell asleep.
915
01:47:23,764 --> 01:47:24,880
Or should I...
916
01:47:24,960 --> 01:47:26,735
Hide beneath, fast !
917
01:47:45,063 --> 01:47:46,981
We should really put this in order.
918
01:47:48,619 --> 01:47:53,626
Tomorrow, those women from
Red Cross come for an inspection.
919
01:47:54,129 --> 01:47:56,031
They allways complain from something.
920
01:47:56,150 --> 01:48:00,621
Well, if there wasn't hospital,
there wouldn't complain from anything.
921
01:48:01,123 --> 01:48:05,830
- Any basement here ?
- There.
922
01:48:10,637 --> 01:48:12,308
Great. Listen up !
923
01:48:12,409 --> 01:48:17,341
Get down the weakest
and lefting jew children in there.
924
01:48:18,150 --> 01:48:21,220
Stjepan, get the tool and
call me when all of that is ready.
925
01:48:21,406 --> 01:48:24,879
Please, tell me.
What did you cook for dinner ?
926
01:48:24,980 --> 01:48:27,930
Pork steaks with potatoes,
just like you love.
927
01:48:31,488 --> 01:48:34,492
What are you waiting for ?
You heard the orders.
928
01:48:34,811 --> 01:48:40,536
You two here and hallway,
I will taek care of the others there...
929
01:48:42,173 --> 01:48:44,491
What you're looking ?
Work !
930
01:48:47,848 --> 01:48:51,651
Come on, hurry.
Faster please !
931
01:48:52,171 --> 01:48:56,093
Go into storage room.
Hold him, faster.
932
01:51:18,139 --> 01:51:19,940
Come on, out of here.
933
01:52:13,546 --> 01:52:16,750
You were hidden here...
Smart kid.
934
01:52:20,474 --> 01:52:26,264
Listen, these women from Zagreb
will come tomorrow for children.
935
01:52:27,033 --> 01:52:28,351
You must handle him.
936
01:52:29,436 --> 01:52:31,272
- I can't...
- You have to.
937
01:52:31,372 --> 01:52:34,075
Or they'll take him back
to the hospital right away.
938
01:52:34,228 --> 01:52:36,430
He will end up like those
children before.
939
01:52:39,603 --> 01:52:44,327
One little girl that was on the list
was killed in the bassement.
940
01:52:45,480 --> 01:52:48,434
I have her number so,
we can try to give him her name.
941
01:52:50,722 --> 01:52:51,807
Can I go with him ?
942
01:52:54,044 --> 01:52:56,635
You can't, there is no way.
943
01:52:56,736 --> 01:52:58,436
I dont accept us to be separated.
944
01:53:00,852 --> 01:53:05,779
Even if you go, you will be separated
when you'll be given to families.
945
01:53:08,500 --> 01:53:13,490
Trust me. It is his only chance.
946
01:53:16,980 --> 01:53:19,817
You can see that we won't be
able to save him forever.
947
01:53:21,655 --> 01:53:24,825
Do you have something
to dress him as a girl ?
948
01:53:25,143 --> 01:53:29,406
Mileva left me a dress
from her daughters.
949
01:53:29,506 --> 01:53:30,641
Where is it ?
950
01:53:31,470 --> 01:53:34,192
In the bag, where I sleep.
951
01:53:48,831 --> 01:53:50,906
Is he on the list ?
- Yes.
952
01:53:51,006 --> 01:53:53,391
Let's go. In the bus.
953
01:53:57,411 --> 01:53:58,691
Sweetheart...
954
01:54:00,715 --> 01:54:04,684
Now will come auntie,
to take you away...
955
01:54:06,177 --> 01:54:08,813
There, you will recover quickly.
956
01:54:13,085 --> 01:54:18,011
Your syster doesn't leave you my love.
957
01:54:20,616 --> 01:54:21,965
You're pretty...
958
01:54:24,359 --> 01:54:25,966
...like a little girl.
959
01:54:30,182 --> 01:54:32,667
Nobody will separate us forever.
960
01:54:34,114 --> 01:54:35,547
I will find you...
961
01:54:36,887 --> 01:54:38,834
...after all this will be over.
962
01:54:41,517 --> 01:54:43,787
We'll return then in our house...
963
01:54:47,594 --> 01:54:49,678
...and father will wait for us there.
964
01:55:00,863 --> 01:55:04,531
See, yours are not here.
There is hope.
965
01:55:04,631 --> 01:55:06,014
They must be alive.
966
01:55:17,692 --> 01:55:20,695
- l'm going.
- Wait.
967
01:55:25,103 --> 01:55:26,335
Good luck son.
968
01:55:28,307 --> 01:55:29,858
A fugitive !
969
01:55:45,838 --> 01:55:47,873
An other one ! Shoot !
970
01:56:09,840 --> 01:56:11,909
Please, are all
the children listed here ?
971
01:56:12,077 --> 01:56:13,412
- Yes.
- One is left there.
972
01:56:13,646 --> 01:56:15,132
Bring him please.
973
01:56:21,577 --> 01:56:22,744
Here is the number.
974
01:56:28,423 --> 01:56:29,457
Run.
975
01:56:33,014 --> 01:56:35,583
- Please.
- Stop !
976
01:56:35,934 --> 01:56:38,537
- Her name is on the list ?
- Dusanka Dakic.
977
01:56:39,207 --> 01:56:40,423
She is not listed.
978
01:56:40,523 --> 01:56:41,978
- Please, take her.
- No way !
979
01:56:42,509 --> 01:56:43,545
Back off !
980
01:56:45,181 --> 01:56:46,182
Hurry up children.
981
01:56:48,304 --> 01:56:51,023
Next time, I deserve it.
982
01:56:52,109 --> 01:56:54,345
- Please, not now.
- He has to go.
983
01:56:57,468 --> 01:56:58,635
That's him.
984
01:56:59,722 --> 01:57:02,909
Where did you get this number ?
985
01:57:03,761 --> 01:57:04,779
Please.
986
01:57:16,766 --> 01:57:17,783
Please.
987
01:57:28,569 --> 01:57:31,855
Nobody will ever separate us.
I promise.
988
01:57:38,617 --> 01:57:41,857
- Name ?
- Milanka Diklic
989
01:57:45,480 --> 01:57:46,597
Go on.
990
01:58:04,760 --> 01:58:06,479
Come on sweetie.
991
01:58:43,455 --> 01:58:44,974
Where are you going girl ?
992
01:58:49,899 --> 01:58:51,016
No !
993
01:59:02,319 --> 01:59:03,336
Stop !
994
01:59:58,591 --> 01:59:59,876
Thank you.
995
02:00:00,646 --> 02:00:01,830
What is your name ?
996
02:00:02,299 --> 02:00:05,504
Dara Ilic, and
this is my brother Buda.
997
02:00:07,024 --> 02:00:08,124
Can I take him ?
998
02:00:09,428 --> 02:00:12,634
A brother...
We thought he was a girl.
999
02:00:14,202 --> 02:00:15,219
He is handsome.
1000
02:00:18,558 --> 02:00:20,709
When you will give us to families,
1001
02:00:22,196 --> 02:00:26,202
give us together together.
Do not separate us.
1002
02:00:26,721 --> 02:00:27,839
I will try.
1003
02:00:29,208 --> 02:00:30,761
Where are you from, Dara ?
1004
02:00:36,203 --> 02:00:39,255
From Jasenovac...
1005
02:02:19,489 --> 02:02:21,490
Translated by NexWex
Improvements : N4ko
1006
02:02:22,491 --> 02:02:27,500
"He is not the God of the dead,
but of the living, for to him all are alive."
1007
02:02:27,600 --> 02:02:29,638
Luke : verse 20, chap 38.
72455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.