All language subtitles for Dara.Iz.Jasenovca.2020.1080p.HDTV.x264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,479 --> 00:00:17,166 A Predrag's Antonievic movie 2 00:00:18,301 --> 00:00:24,189 DARA FROM JASENOVAC 3 00:00:48,314 --> 00:00:52,746 During the 2d World war,Independant State of Croatia, lead by the fascist Ustasha Regime, 4 00:00:52,846 --> 00:00:56,946 founded the camp complex of Jasenovac for the extermination of Serbs, Jews and Romani on its Territory. 5 00:00:57,046 --> 00:01:01,146 It was the only one of its kind in Europe run by the Germans and the only one that had camps 6 00:01:01,246 --> 00:01:04,758 for children in its composition. 7 00:01:37,764 --> 00:01:38,247 Walk ! 8 00:01:56,449 --> 00:01:58,333 Why they don't take those womans to ? 9 00:01:58,802 --> 00:02:00,002 Because they are not Serbs. 10 00:02:00,403 --> 00:02:00,969 What they are ? 11 00:02:01,721 --> 00:02:02,287 Croats. 12 00:02:02,972 --> 00:02:05,524 But how they know who is who ? They are the same as we are. 13 00:02:05,809 --> 00:02:07,810 Because we cross like this 14 00:02:08,094 --> 00:02:09,528 ..and they doing like this. 15 00:02:10,330 --> 00:02:11,130 Yeah, you say.. 16 00:02:11,281 --> 00:02:12,881 I know. My father told me everything, 17 00:02:13,016 --> 00:02:13,882 Why he didn�t told me ! ? 18 00:02:14,083 --> 00:02:15,334 Because you're female. 19 00:02:15,485 --> 00:02:16,368 So what ? 20 00:02:16,486 --> 00:02:18,203 Do not put your nose where there is not belong ! 21 00:02:18,254 --> 00:02:19,254 Alright childrens. 22 00:02:19,405 --> 00:02:20,239 No need for that. 23 00:02:21,174 --> 00:02:23,125 Just don't separate. Dara, did you hear me. 24 00:02:34,687 --> 00:02:36,004 Do not watch over there. 25 00:02:36,456 --> 00:02:37,439 This is a sin. 26 00:02:38,241 --> 00:02:39,608 You watch your business. 27 00:02:40,410 --> 00:02:41,527 They will kiII them ail there. 28 00:02:41,961 --> 00:02:44,129 Sava river carries dead people for days, i saw everything. 29 00:02:45,331 --> 00:02:46,165 How can do it... 30 00:02:46,966 --> 00:02:48,450 Did you hear what i just said ? 31 00:02:49,052 --> 00:02:50,285 Do yours and do not speak. 32 00:02:51,171 --> 00:02:52,771 It's not our concern. 33 00:03:22,485 --> 00:03:23,335 You're watching right ! 34 00:03:33,096 --> 00:03:33,645 C'mon get up. 35 00:03:35,048 --> 00:03:35,881 Get up i say. 36 00:04:07,480 --> 00:04:08,730 What did you done... 37 00:04:16,889 --> 00:04:17,839 Blessed be J�sus. 38 00:04:19,325 --> 00:04:20,559 Blessed be J�sus. 39 00:05:19,602 --> 00:05:21,720 Blessed be J�sus and Maria and all saints... 40 00:05:22,322 --> 00:05:23,455 Fratre Majstorovich ? 41 00:05:28,695 --> 00:05:32,080 Women, children, and man capable of work - in the train ! 42 00:05:33,416 --> 00:05:36,134 Who doesn't feel well, may stand here. 43 00:05:37,320 --> 00:05:41,206 Examination and collection center of the Red Cross. 44 00:05:41,808 --> 00:05:42,641 God is merciful. 45 00:05:43,493 --> 00:05:44,609 C'mon, what do you waiting ? 46 00:05:46,045 --> 00:05:46,495 �uow.q 47 00:05:50,450 --> 00:05:51,683 C'mon, faster. 48 00:05:52,402 --> 00:05:53,085 Where are you going ? 49 00:05:53,536 --> 00:05:53,919 With... 50 00:05:53,920 --> 00:05:54,603 Return back ! 51 00:06:04,530 --> 00:06:05,614 Where are you going ? 52 00:06:07,400 --> 00:06:08,683 My leg is dry. 53 00:06:09,769 --> 00:06:11,370 I am not the one who can work. 54 00:06:11,921 --> 00:06:12,687 Sick ? 55 00:06:15,842 --> 00:06:16,925 Stay here. 56 00:06:18,244 --> 00:06:19,044 Thank you father. 57 00:06:23,766 --> 00:06:24,850 Into the train. Let's go. 58 00:06:25,568 --> 00:06:26,651 C'mon. What are you waiting for ? 59 00:06:30,973 --> 00:06:31,640 FASTER ! 60 00:06:50,960 --> 00:06:51,760 C'MON MOVE ! 61 00:06:52,095 --> 00:06:53,562 MOVE I SAY ! 62 00:06:55,615 --> 00:06:57,165 FASTER !FASTER ! FASTER ! 63 00:07:00,887 --> 00:07:01,570 Where are.. 64 00:07:03,122 --> 00:07:05,524 Stay there and do not move 65 00:07:12,765 --> 00:07:13,648 ENTER FASTER ! HURRY ! 66 00:07:22,575 --> 00:07:23,091 Let's go. 67 00:13:27,807 --> 00:13:29,324 Leave him alone. 68 00:13:31,093 --> 00:13:32,410 Let's go let's go let's go 69 00:13:38,450 --> 00:13:40,568 Let�s go, access the column here. 70 00:13:40,886 --> 00:13:41,402 FASTER� ! 71 00:14:22,678 --> 00:14:28,099 Jasenovac camp 72 00:14:48,654 --> 00:14:49,654 Andjelko 73 00:14:50,656 --> 00:14:52,574 Andjelko 74 00:14:52,575 --> 00:14:53,241 My Rada ! 75 00:14:53,325 --> 00:14:54,609 Did you saw my husband somewhere ? 76 00:14:54,727 --> 00:14:55,293 I didn't. 77 00:14:56,095 --> 00:14:57,328 Maybe he is in Gradina. 78 00:14:57,529 --> 00:14:58,963 They put man there also 79 00:14:59,331 --> 00:15:00,615 I hope that he is alive. 80 00:15:00,816 --> 00:15:02,083 Pr�par� room for passage ! 81 00:15:07,006 --> 00:15:08,289 It will not be good.. 82 00:15:08,524 --> 00:15:09,290 Max is coming. 83 00:15:09,842 --> 00:15:10,925 Who is Max ? 84 00:15:12,044 --> 00:15:13,561 The guy behind is Luburic. 85 00:15:14,013 --> 00:15:15,079 He's in charge here. 86 00:15:16,081 --> 00:15:18,766 The guy in front is his deputy, Ljubo Milos. 87 00:15:19,852 --> 00:15:23,371 And her.. She is Max's syster. 88 00:15:24,723 --> 00:15:28,726 She killed my syster for nothing. She was just sweeping close to her. 89 00:15:30,245 --> 00:15:32,330 It's not good to see them comming. Something will happened. 90 00:15:32,414 --> 00:15:33,881 No stopping ! 91 00:15:35,851 --> 00:15:36,534 In line. 92 00:15:46,128 --> 00:15:47,211 What is this ? 93 00:15:48,931 --> 00:15:50,331 Cars, i guess. 94 00:15:50,482 --> 00:15:51,933 Did you ever saw them before ? 95 00:16:02,094 --> 00:16:04,212 FOR THE HOMELAND PREPARED ! FOR HOMELAND ! 96 00:16:05,247 --> 00:16:07,415 We need more chairs for tonight. 97 00:16:07,850 --> 00:16:09,283 Send someone into village for more. 98 00:16:09,451 --> 00:16:10,885 How many ? -At least 10. 99 00:16:11,286 --> 00:16:12,720 Bring 20. 100 00:16:16,725 --> 00:16:18,159 We h�ve important guest. 101 00:16:22,731 --> 00:16:26,651 Money. Gold. Tobacco. 102 00:16:29,722 --> 00:16:31,172 Give everything here. 103 00:16:31,774 --> 00:16:33,207 Everything will be returned to you... 104 00:16:34,293 --> 00:16:36,044 ...when time for that cornes. 105 00:16:40,416 --> 00:16:41,933 Do you h�ve some jewelry ? 106 00:16:42,735 --> 00:16:43,568 I h�ve nothing. 107 00:16:44,003 --> 00:16:44,652 For sure ? 108 00:16:45,371 --> 00:16:45,603 No. 109 00:16:46,005 --> 00:16:46,888 Search her. 110 00:16:53,412 --> 00:16:54,045 She has nothing. 111 00:16:54,246 --> 00:16:56,047 Let�s go.. Next one. 112 00:16:56,482 --> 00:16:56,814 Let's go. 113 00:16:57,683 --> 00:16:59,000 You old one, corne. 114 00:17:00,736 --> 00:17:01,803 Do you h�ve something ? 115 00:17:02,087 --> 00:17:03,004 I don't h�ve nothing. 116 00:17:03,172 --> 00:17:05,006 Nobody h�ve nothing. Gr�ce for me. 117 00:17:05,124 --> 00:17:06,124 Search her. 118 00:17:08,844 --> 00:17:10,361 Let me... -Shut up ! 119 00:17:18,654 --> 00:17:19,854 Same here, nothing. 120 00:17:20,255 --> 00:17:22,206 Take scarf of this fool. 121 00:17:23,776 --> 00:17:25,693 Don't my son. Please don't ! 122 00:17:25,694 --> 00:17:27,361 Shut up oldie ! Shut up ! 123 00:17:31,483 --> 00:17:32,533 What's that ? 124 00:17:32,684 --> 00:17:33,601 Nothing. 125 00:17:33,602 --> 00:17:34,852 Nothing. Right ? 126 00:17:35,487 --> 00:17:38,239 Look at her, cunningly.. 127 00:17:38,841 --> 00:17:40,007 Please, don't take that... 128 00:17:41,610 --> 00:17:44,929 Didn't i politely asked did you h�ve some jewelry and, what did you say ? 129 00:17:45,247 --> 00:17:46,531 What was she... What did you say ? 130 00:17:46,532 --> 00:17:49,283 That is from my deceased mother. Please do not take that i beg you. 131 00:17:53,322 --> 00:17:56,924 Rings, earrings, chains..Everything to be given here ! 132 00:17:57,209 --> 00:17:59,961 Otherwise, you will end up like this. Are we clear ? 133 00:18:00,212 --> 00:18:00,762 Let�s go. Continue. 134 00:18:28,841 --> 00:18:34,445 Let's go, let's go..Faster. 135 00:18:56,418 --> 00:19:00,972 Gradina camp. 136 00:19:02,374 --> 00:19:04,008 l'm not scared of death. 137 00:19:05,928 --> 00:19:08,563 My wife and 5 children�s stayed in Sarajevo. 138 00:19:10,282 --> 00:19:12,083 4 son's and daughter. 139 00:19:13,085 --> 00:19:15,203 Everyone grown up like apples. 140 00:19:18,640 --> 00:19:20,241 They ail are killed. 141 00:19:27,332 --> 00:19:28,649 Do you h�ve a family ? 142 00:19:30,853 --> 00:19:32,003 I h�ve. 143 00:19:33,088 --> 00:19:34,639 Woman and three children's. 144 00:19:36,175 --> 00:19:37,959 Two son's and daughter. 145 00:19:39,044 --> 00:19:41,045 The youngest is barely two years old. 146 00:19:44,166 --> 00:19:45,850 One die at the childbirth. 147 00:19:52,007 --> 00:19:54,325 Tonight death overtook 148 00:19:56,812 --> 00:19:59,046 That was a beautifull night for dying.. 149 00:20:22,354 --> 00:20:24,355 Work set's you free ! 150 00:20:24,923 --> 00:20:26,674 That was good. 151 00:20:26,925 --> 00:20:28,542 Lorenz Diefenbach. 152 00:20:29,444 --> 00:20:31,629 Lorenz ? Lorenz Diefenbach. 153 00:20:31,930 --> 00:20:32,146 That was from caption of his book. 154 00:20:32,147 --> 00:20:34,298 That was from caption of his book. 155 00:20:34,633 --> 00:20:36,701 I was studying philosophy. 156 00:20:36,835 --> 00:20:39,153 I was studying your working camps. 157 00:20:39,638 --> 00:20:41,956 Oranienburg and Sachsenhausen. 158 00:20:42,274 --> 00:20:43,591 Impressive. 1/lMnpeci/iBHO. 159 00:20:43,792 --> 00:20:46,394 Industrially impressive. 160 00:20:47,162 --> 00:20:51,115 But what can we do ? We don't h�ve developed industry. 161 00:20:51,516 --> 00:20:55,469 We have to manage as best we can. 162 00:20:55,671 --> 00:20:57,071 Yes, i understand. 163 00:21:09,251 --> 00:21:10,651 Bottle of watter. 164 00:21:17,609 --> 00:21:21,412 - Where are you from ? - From Kolenac. 165 00:21:23,248 --> 00:21:25,533 You ? -From Mirkovac. 166 00:21:26,134 --> 00:21:27,802 Where is your man ? 167 00:21:29,171 --> 00:21:31,405 He goes with partisans and we with him.. 168 00:21:31,406 --> 00:21:34,809 They separate us on Kozara, when they surronded everything. 169 00:21:35,294 --> 00:21:36,961 They were ail killed latter. 170 00:21:37,963 --> 00:21:40,481 Or they catched and moved him in Gradina. 171 00:21:41,083 --> 00:21:42,566 I heard about Gradina.. 172 00:21:42,968 --> 00:21:44,802 Nobody went alive from there. 173 00:21:47,606 --> 00:21:49,774 We need to save the children's. 174 00:21:50,976 --> 00:21:52,526 Help me to turn her around. 175 00:21:57,165 --> 00:22:02,203 Vera, lie on your side. 176 00:22:12,447 --> 00:22:15,733 What she said about Grada. Is my father there ? 177 00:22:15,934 --> 00:22:18,085 I told you not to listen everybody. 178 00:22:23,842 --> 00:22:26,644 I don't know what will happen to us either. 179 00:22:28,080 --> 00:22:29,847 I beg you one thing.. 180 00:22:30,615 --> 00:22:33,801 Whatever happens, you must be brave. 181 00:22:35,604 --> 00:22:37,054 You are big girl. 182 00:22:56,174 --> 00:22:56,974 Ante ! 183 00:22:58,410 --> 00:22:59,493 Let's beggin ! 184 00:23:11,890 --> 00:23:12,973 C'mon, up on your legs ! 185 00:23:14,843 --> 00:23:15,609 Listen here. 186 00:23:17,412 --> 00:23:21,399 While music plays, you run arount chairs. 187 00:23:22,934 --> 00:23:29,039 When commander raise hand music stops, you sit on nearby chair. 188 00:23:29,724 --> 00:23:35,045 The one who succeeds in that, get's a second chance. 189 00:23:39,084 --> 00:23:42,369 Let start with, Serbian folk music. 190 00:24:05,610 --> 00:24:09,163 - Here it starts ! - Let me do it... Raise her. 191 00:24:10,816 --> 00:24:15,319 Jovo ! Get up with childrens and take them out, hurry ! 192 00:24:16,288 --> 00:24:20,524 Dara, you to. Hurry up childrens. 193 00:24:25,814 --> 00:24:27,932 Push. 194 00:24:29,367 --> 00:24:30,885 You must do it harder. 195 00:24:57,245 --> 00:24:59,013 Push harder c'mon ! 196 00:25:01,416 --> 00:25:03,968 C'mon Vera, c'mon ! Here it is ! 197 00:26:10,969 --> 00:26:11,652 Play ! 198 00:26:20,211 --> 00:26:24,965 With what should i eut ? -1 h�ve nothing ! 199 00:26:30,655 --> 00:26:31,889 l'ts dead. 200 00:26:33,174 --> 00:26:35,159 Maybe it's better like that. 201 00:27:06,725 --> 00:27:08,959 Corne, corne. Corne. 202 00:27:49,050 --> 00:27:52,252 Get up ! 203 00:29:00,371 --> 00:29:01,288 Run ! 204 00:29:13,802 --> 00:29:14,601 Run ! 205 00:29:42,680 --> 00:29:45,032 Welcome to Balkan. 206 00:29:53,758 --> 00:29:56,827 What is ? Kid feels sick ? 207 00:29:57,645 --> 00:30:02,065 Yes, the roads on Balkans are fuII of curves. 208 00:30:03,434 --> 00:30:06,837 We will make roads like you. Highway ! 209 00:30:07,205 --> 00:30:09,106 As soon as this ends. 210 00:30:10,074 --> 00:30:12,876 You mean, after you kill all Serbs ? 211 00:30:13,761 --> 00:30:16,029 Why do you spent so much energy on them ? 212 00:30:16,231 --> 00:30:19,666 Did we agreed only Jews and Roma ? Why Serbs ? 213 00:30:21,636 --> 00:30:24,104 Because they are Serbs. 214 00:30:24,839 --> 00:30:26,190 Excuse me. H3BMHHTe Me. 215 00:30:43,091 --> 00:30:43,924 Stjepa ! 216 00:30:49,764 --> 00:30:50,480 FASTER ! 217 00:30:52,534 --> 00:30:53,450 MUCH FASTER ! 218 00:31:57,765 --> 00:31:59,166 Let's move back. 219 00:32:15,366 --> 00:32:17,601 No mother belly. She gave birth. 220 00:32:18,086 --> 00:32:20,087 Where is child ? 221 00:32:26,928 --> 00:32:28,495 Taken away. 222 00:32:29,013 --> 00:32:32,649 Same as father take away one of ours, when mother once gave birth. 223 00:32:32,884 --> 00:32:34,334 Where was taken ? 224 00:32:34,686 --> 00:32:38,055 Somewhere, where they take little children into a place that is nice and warm. 225 00:32:38,206 --> 00:32:40,007 So l'm not getting a sister ? 226 00:32:40,174 --> 00:32:41,525 You will not. 227 00:32:41,693 --> 00:32:45,529 Your mother will get a syster once we get out of here. 228 00:32:47,048 --> 00:32:49,967 Where are you going now ? see a mother and how is she. 229 00:32:50,368 --> 00:32:52,970 Leave her now. Corne here. 230 00:33:16,127 --> 00:33:21,682 I don't know why we dig this much when Sava river floods everything.. 231 00:33:22,400 --> 00:33:27,571 You burry them, thinking that you burried them and then watter throws them up. 232 00:33:28,973 --> 00:33:31,925 I used to love that river while i wass passing... 233 00:33:32,844 --> 00:33:35,245 Now i cannot see her with my eyes. 234 00:33:36,364 --> 00:33:37,814 It's a tomb. 235 00:33:43,571 --> 00:33:47,574 Did someone tried to flee ? -There is no exit from here. 236 00:33:51,295 --> 00:33:54,247 Which way did they go ? -There, right. 237 00:33:58,002 --> 00:34:00,087 Across the river, huh ? 238 00:34:00,922 --> 00:34:04,574 I don't know even one that saved himself. Don't even think about it. 239 00:34:05,009 --> 00:34:08,245 There's to many of them. Them and Germans. 240 00:34:09,247 --> 00:34:13,250 I cannot wait dead just like that. -Well, do not push it either. 241 00:34:13,568 --> 00:34:14,968 It will corne.. 242 00:34:26,964 --> 00:34:30,283 Do you feel better, mother ? -A little. 243 00:34:30,852 --> 00:34:33,053 I was in fear that you will die. 244 00:34:35,973 --> 00:34:37,724 Don't, son.. 245 00:34:41,846 --> 00:34:45,248 1'11 find something to fix it. To put pressure on it. 246 00:34:46,400 --> 00:34:51,204 Jovo, let's get boys out. 247 00:35:05,486 --> 00:35:10,123 Go with jovo. Bring brother with you. Go son. 248 00:35:56,888 --> 00:35:59,322 C'mon, c'mon. Go llija ! 249 00:35:59,574 --> 00:36:02,526 Corne on you to Jovo. -Run, run. 250 00:36:17,008 --> 00:36:18,808 Corne you to Dara. 251 00:36:27,935 --> 00:36:29,653 Here, he falls. 252 00:36:35,126 --> 00:36:36,810 C'mon son ! 253 00:36:38,412 --> 00:36:41,932 That Jovo son, that ! 254 00:36:55,129 --> 00:37:01,768 It is Enough ! Take your staf and everyone corne here. Let's go ! 255 00:37:18,569 --> 00:37:26,293 Listen here ! Males older than 15 on that side. 256 00:37:27,161 --> 00:37:33,566 Women with children, in trucks ! Let's go people ! Let's go ! 257 00:37:33,968 --> 00:37:38,655 Faster ! You heard what he said ! C'mon ! FASTER ! 258 00:37:41,976 --> 00:37:46,563 Please don�t.. Move on ! 259 00:37:49,533 --> 00:37:54,170 Corne here ! FASTER ! FASTER ! Shut up ! 260 00:37:59,160 --> 00:38:04,331 You come here, corne here.. 261 00:38:16,444 --> 00:38:18,495 Nikola ! 262 00:38:19,130 --> 00:38:21,047 Corne stay behind 263 00:38:24,085 --> 00:38:30,123 Don't take him ! Mother ! Ilija ! 264 00:38:36,447 --> 00:38:37,964 You ! Over here ! 265 00:38:38,416 --> 00:38:39,199 l'm not giving him ! 266 00:38:40,735 --> 00:38:44,921 RELEASE HIM ! I don't want to give him ! 267 00:38:45,256 --> 00:38:46,773 He is only 12 years old ! 268 00:38:46,891 --> 00:38:52,012 He doesn't look like that ! I swear he has. Please don�t take him ! 269 00:38:52,013 --> 00:38:57,000 Stop lying whore ! l'm not lying. Don't take him please ! 270 00:38:57,601 --> 00:39:01,521 I swear to you ! Don't take him from 271 00:39:01,972 --> 00:39:06,242 I beg you like a God ! No... 272 00:39:06,444 --> 00:39:08,812 MOTHER ! Where you going, are you crazy ! ? They will kill you to ! 273 00:39:08,813 --> 00:39:10,413 Move that people ! C'mon ! 274 00:39:10,481 --> 00:39:12,766 Push. Mother ! 275 00:39:12,933 --> 00:39:14,801 Faster ! Faster ! 276 00:39:15,369 --> 00:39:16,653 Corne on. 277 00:39:19,523 --> 00:39:21,291 Corne on people. Corne 278 00:39:22,126 --> 00:39:22,842 Faster ! 279 00:40:41,889 --> 00:40:42,889 What is ? 280 00:40:47,845 --> 00:40:48,812 Is that a son ? 281 00:40:52,600 --> 00:40:55,084 and wife...Nada. 282 00:41:02,726 --> 00:41:04,694 Jovo, my sunshine. 283 00:41:09,533 --> 00:41:14,487 Sleep peacefully son Jovo. Now nobody will touch you now. 284 00:41:15,256 --> 00:41:19,809 If you meet up there mine Avram, or mine David or Jakov... 285 00:41:20,411 --> 00:41:25,331 Or, youngest one, Zaharije... Or my Hana, our most loved one.. 286 00:41:25,533 --> 00:41:28,651 Tell them that father can't wait to join them. 287 00:41:29,687 --> 00:41:32,839 Now cross yourself above him, like yours doing it and bring him up. 288 00:41:33,174 --> 00:41:34,040 I can't. 289 00:41:34,241 --> 00:41:37,093 You must. They will kill you. -I don't care, I can't. 290 00:41:37,845 --> 00:41:40,680 Please. You can't help them anymore. 291 00:41:40,814 --> 00:41:44,651 Your another two are maybe still alive, corne on son ! -I CAN'T ! 292 00:41:45,002 --> 00:41:47,854 Why did you stop ! ? Do you wan�t yourself killed to ? 293 00:41:50,007 --> 00:41:53,243 I am guilty, i can�t do it anymore. I h�ve no straight. 294 00:41:53,444 --> 00:41:55,728 Corne on, you know what that means here. 295 00:41:56,447 --> 00:41:57,614 I cannot do it anymore. 296 00:41:58,048 --> 00:41:59,282 Corne on, do you hear me. 297 00:41:59,533 --> 00:42:03,253 What is going on ? -This one is a little...a fainted. 298 00:42:03,404 --> 00:42:06,206 What, he cannot work ? -I cannot. 299 00:42:14,932 --> 00:42:18,134 Corne on, bring someone else. See how many corpses are here ? 300 00:42:20,120 --> 00:42:22,372 Hurry up, don't make me to kill you to. 301 00:42:24,124 --> 00:42:26,809 You hurry up, what are you waiting ! ? 302 00:44:52,206 --> 00:44:59,362 Mothers with children to write in card: Name, last name, year of child birth, name of the father. 303 00:44:59,680 --> 00:45:05,451 Childrens without parrents to report what happening with them. Corne on ! Faster ! 304 00:45:05,886 --> 00:45:07,203 Don�t make me to force you ! 305 00:45:22,336 --> 00:45:26,005 Take this one into hospital. I will not allow diseases here ! 306 00:45:26,006 --> 00:45:29,325 Danilo, my son ! -Shut up ! You going to work. 307 00:45:32,846 --> 00:45:37,767 Name ? -Milka�. Last name ? -Sormaz. 308 00:45:38,736 --> 00:45:40,520 Name of the birth ? -12.... 309 00:45:41,455 --> 00:45:45,291 Many of them are sick. Take them ail out. -Clear. 310 00:45:52,332 --> 00:45:55,251 Now we will...You just be calm. 311 00:45:59,173 --> 00:46:02,842 That is your brother ? What is with him ? Is he sick. 312 00:46:02,926 --> 00:46:04,694 Hungry. -Hungry ? 313 00:46:04,695 --> 00:46:09,365 Listen. Calm him down the best you can. If not, they will take him away into hospital.. 314 00:46:09,366 --> 00:46:12,001 ..and from hospital nobody returns. 315 00:46:12,686 --> 00:46:13,886 Calm down Budo. 316 00:46:15,005 --> 00:46:18,040 I know you're hungry. 1'11 find bread later. 317 00:46:18,492 --> 00:46:20,610 DON'T ! -Get away ! 318 00:46:21,128 --> 00:46:23,646 Name ? -Dara Hic. 319 00:46:23,881 --> 00:46:29,485 How old you are ? -Ten. Him ? -Two. 320 00:46:31,288 --> 00:46:35,241 Who is that to you ? -My brother, Buda Hic. 321 00:46:39,046 --> 00:46:41,881 What's wrong with him ? -He's hungry. 322 00:46:42,082 --> 00:46:45,685 Since when he cries like that ? -From morning. 323 00:46:45,769 --> 00:46:50,923 Is he ill ? -He is just hungry, nothing else. 324 00:46:51,842 --> 00:46:55,645 Where is his mother ? -They killed her. 325 00:46:56,246 --> 00:47:00,333 Where ? -In that other camp. Her and my brother Jova. 326 00:47:00,801 --> 00:47:03,719 Where is your father ? -I don't know. 327 00:47:04,171 --> 00:47:07,640 Do you h�ve anyone of grown up here ? Grandmother, grandfather..Anyone ? 328 00:47:07,891 --> 00:47:08,841 No. 329 00:47:09,843 --> 00:47:15,648 What are we going to do with you ? You can't take care of this little one on your own. 330 00:47:15,816 --> 00:47:17,166 He's going into hospital right now. 331 00:47:17,167 --> 00:47:19,602 Please don't separate us, please. 332 00:47:19,686 --> 00:47:22,088 You cannot be alone without anybody around. 333 00:47:22,122 --> 00:47:22,889 She has me. 334 00:47:23,006 --> 00:47:24,640 You're not alone. Give me him. 335 00:47:25,209 --> 00:47:27,360 What are you to her ? -A cousin. 336 00:47:27,444 --> 00:47:29,212 Really ! ? -Yes i am. 337 00:47:30,013 --> 00:47:31,848 Name ! -Vera. 338 00:47:32,733 --> 00:47:34,450 Last name ? -Stanic. 339 00:47:37,087 --> 00:47:38,888 Last name is not the same ? 340 00:47:38,889 --> 00:47:44,560 They are the childrens of my brother. I am their aunt. We are from same village. 341 00:47:45,362 --> 00:47:48,965 And you don't know where is your brother ? 342 00:47:52,336 --> 00:47:54,053 Are those your childrens ? -Yes. 343 00:47:56,640 --> 00:47:58,241 Where is your husband ? 344 00:48:00,327 --> 00:48:01,294 I don't know. 345 00:48:03,447 --> 00:48:05,965 With partisans, for sure. 346 00:48:08,085 --> 00:48:13,372 They bring ail good to you, those partisans of yours. 347 00:48:14,975 --> 00:48:18,494 Take care of those childrens, we don't want problems here. 348 00:48:19,413 --> 00:48:22,765 Calm that child. I don't wanna hear that child anymore. 349 00:48:22,883 --> 00:48:25,735 You either calm him down, or he will be taken into hospital. 350 00:48:25,736 --> 00:48:28,971 He will be good. Corne on, drink, drink. 351 00:48:29,089 --> 00:48:30,039 Next ! 352 00:48:32,175 --> 00:48:34,327 First name ? -Mileva. 353 00:48:34,611 --> 00:48:36,762 Last name ? -Kolar. 354 00:48:37,648 --> 00:48:40,566 Year of the birth ? -1905. 355 00:48:48,008 --> 00:48:50,009 Did you eat well ? 356 00:48:51,011 --> 00:48:52,495 Your Budo is pretty, Dara. 357 00:48:52,729 --> 00:48:53,412 jOAOIAI 358 00:48:53,480 --> 00:48:57,199 Bogdan and Rade, let me see you. Go forward. Corne on. 359 00:49:00,570 --> 00:49:02,088 Thank you Vera. 360 00:49:02,489 --> 00:49:03,439 My child.. 361 00:49:03,924 --> 00:49:05,608 Just try to save him. 362 00:49:06,526 --> 00:49:11,213 If there is any salvation for us... You see that they are not afraid of God. 363 00:49:13,283 --> 00:49:17,169 My mother vowed to me to save him. 364 00:49:17,688 --> 00:49:20,690 I vowe to you to protect my childrens if something happens to me. 365 00:49:20,924 --> 00:49:26,012 This is evil my Dara. You see where we are and what they doing to us ? 366 00:49:26,163 --> 00:49:30,533 Put your head down and be silent. They will kill us ail. 367 00:49:33,286 --> 00:49:36,322 Sit here while i pr�par� place to be there. 368 00:49:51,455 --> 00:49:55,007 What is his name ? -Budo. 369 00:49:56,326 --> 00:49:59,845 ..and you ? -Dara. 370 00:50:00,447 --> 00:50:02,164 I am Glanalica. 371 00:50:04,601 --> 00:50:08,654 How old is he ? -He's barely two. 372 00:50:09,840 --> 00:50:11,123 He is beautiful. 373 00:50:13,443 --> 00:50:15,011 You are very beautiful to. 374 00:50:16,847 --> 00:50:18,964 You h�ve beautiful hair. 375 00:50:20,967 --> 00:50:25,688 - How old are you ? - Ten. 376 00:50:27,524 --> 00:50:30,242 I don't know what happened to my family either. 377 00:50:30,444 --> 00:50:35,414 They brought us here and separate us. 378 00:50:38,201 --> 00:50:39,769 I am Jew. 379 00:50:41,088 --> 00:50:43,522 I am also imprisoned like you here. 380 00:50:44,174 --> 00:50:48,527 I just must work to survive. We must listen them. 381 00:50:48,812 --> 00:50:51,447 My mother and Vera said that to 382 00:50:54,484 --> 00:50:58,320 Take this and give to him later. 383 00:50:59,322 --> 00:51:03,843 Just listen, whatever they say to you. You must be strong now. 384 00:51:34,925 --> 00:51:36,375 I want this one. 385 00:51:37,444 --> 00:51:39,011 I want him. 386 00:51:40,447 --> 00:51:41,847 His turn is now. 387 00:51:41,932 --> 00:51:43,682 Corne on ! Faster ! Let's go ! 388 00:51:43,767 --> 00:51:45,534 Let's go ! Get up ! 389 00:51:45,652 --> 00:51:48,003 Please people don't do it ! 390 00:52:52,652 --> 00:52:55,254 Get up. You, get up. 391 00:52:58,208 --> 00:53:03,279 �noA"noA"noA 392 00:53:09,853 --> 00:53:11,971 Get up, you going to work. 393 00:53:16,843 --> 00:53:20,246 Watch over them Dara, i beg you. You are my only hope. 394 00:53:20,330 --> 00:53:22,348 Where are you going, mother ? -I must go to work. 395 00:53:22,365 --> 00:53:25,684 You be good, watch over Rada and listen Dara everything. 396 00:53:29,172 --> 00:53:30,639 Let's go ! MOVE ! 397 00:53:33,760 --> 00:53:37,129 This child crying again ! ? -It will calm down. 398 00:53:38,448 --> 00:53:42,134 Take care, otherwise make sure you put him in the hospital right away. 399 00:53:51,294 --> 00:53:56,765 You must calm him down somehow. Try to give him this prunes. 400 00:54:07,210 --> 00:54:10,729 Will mother corne back ? -She will. 401 00:54:11,615 --> 00:54:16,201 They will not kill her like your mother ? -They will not. 402 00:54:17,654 --> 00:54:20,172 You must be good now. 403 00:54:23,560 --> 00:54:27,162 My Budo will be good. Isn't that right ? 404 00:54:28,765 --> 00:54:32,134 This child crying again ! ? -It will calm down. 405 00:54:33,887 --> 00:54:35,921 It is only you that your sister h�ve. 406 00:54:37,691 --> 00:54:39,291 Be good now. 407 00:54:47,651 --> 00:54:48,801 Faster ! Faster ! 408 00:54:51,171 --> 00:54:54,974 How are you ? -How i must. 409 00:54:56,376 --> 00:54:58,894 It's better that you gave birth to a dead one. 410 00:55:01,214 --> 00:55:06,201 Whole life i dreamed a daughter. �Think now about sons which are remained. 411 00:55:06,202 --> 00:55:09,405 I only h�ve two daughters now and l'm trying to save them as best i can. 412 00:55:14,411 --> 00:55:18,681 You, you and you and you. Give hay to the sheep. 413 00:55:21,001 --> 00:55:24,119 Five of you, feed the pigs. 414 00:55:24,521 --> 00:55:26,689 You two, on corns. 415 00:55:27,324 --> 00:55:31,527 You hurry up. Why are you standoing. 416 00:55:34,014 --> 00:55:38,767 Don't steal something otherwise, you will pay for it drasticly ! Than you see what you will doing. 417 00:55:50,213 --> 00:55:53,966 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40... 418 00:55:58,972 --> 00:56:05,811 ..80, 85, 90 95, 100 ! Who didn't hide, donkey him ride 419 00:56:06,496 --> 00:56:07,413 l�m starting ! 420 00:56:12,085 --> 00:56:13,135 Free for me. 421 00:56:18,291 --> 00:56:21,643 Where are you, i know you are close. I will find you ail. 422 00:56:21,761 --> 00:56:22,444 Free for me. 423 00:56:29,769 --> 00:56:35,090 Child, what are you doing ? Hurry to take food, there is not enough. Bring bowl. 424 00:56:35,442 --> 00:56:37,960 I don't h�ve it. Where to find it ? 425 00:56:38,845 --> 00:56:42,364 Find a way. They will not give without it. 426 00:56:57,680 --> 00:56:59,681 Where to find a bowl ? -I don't know. 427 00:57:12,846 --> 00:57:13,612 What is this ! ? 428 00:57:14,848 --> 00:57:17,449 Newcomers arived. There is not enough food. 429 00:57:22,055 --> 00:57:24,323 They would love to eat not working at ail. 430 00:57:26,009 --> 00:57:27,893 So, you don't h�ve enough food ? 431 00:57:28,094 --> 00:57:33,165 I prepared everything i had i swear. Three days i beg to get more suplies. 432 00:57:34,284 --> 00:57:36,084 No need for more suplies. 433 00:58:09,602 --> 00:58:11,687 Where are you going ? Are you crazy ? 434 00:59:10,680 --> 00:59:11,813 Corne on little. 435 00:59:15,852 --> 00:59:17,286 Leave some for Buda. 436 00:59:20,573 --> 00:59:22,691 There is not enough for ail. 437 00:59:43,096 --> 00:59:47,883 You be faster. Take everything valuable and place there. 438 00:59:52,572 --> 00:59:55,974 l'm talking seriously, hurry or you could end up like the other guy. 439 01:00:00,880 --> 01:00:02,047 Where will your sould ends... 440 01:00:03,216 --> 01:00:05,484 What did you say ? -Nothing. 441 01:00:06,252 --> 01:00:09,454 Repeat what you just said. -I didn't say nothing. 442 01:00:15,044 --> 01:00:17,529 Do you think that i like what i'm doing ? 443 01:00:17,764 --> 01:00:21,733 Do you think that i don't know what will be on the end ? To you and me and to ail of us ? 444 01:00:22,135 --> 01:00:24,002 Do yours and be silent. 445 01:00:45,491 --> 01:00:49,444 Don't, they will catch you ! I cannot watch my daughters hungry. 446 01:00:49,562 --> 01:00:52,814 I don't care if they kill me. I will grind corn with stone. 447 01:00:54,534 --> 01:00:55,801 You better return that. 448 01:01:04,160 --> 01:01:07,012 It seems that us stronger women will be taken to work in Germany. 449 01:01:07,213 --> 01:01:07,879 When ? 450 01:01:08,681 --> 01:01:10,082 It can happen every day. 451 01:01:10,283 --> 01:01:11,533 What about the children ? 452 01:01:12,485 --> 01:01:14,202 What will happend to my children ? 453 01:01:14,570 --> 01:01:18,440 There are some women from Zagreb. They're taking the kids out of here. 454 01:01:18,725 --> 01:01:20,175 One told me, they take her child. 455 01:01:20,243 --> 01:01:22,160 Where they take them ? -Into safety. 456 01:01:22,362 --> 01:01:24,413 Where ? -Who knows. 457 01:01:25,615 --> 01:01:29,484 They put some of them in orphanage. Some are placed into their families. 458 01:01:29,969 --> 01:01:32,921 Some of them they convert in their faith. -They lead them to death ! 459 01:01:33,089 --> 01:01:35,841 I don�t believe in nothing of that ! -But on this here you believe ! ? 460 01:01:36,409 --> 01:01:37,893 I will give mine. 461 01:01:40,646 --> 01:01:41,763 Do that faster. 462 01:01:43,082 --> 01:01:44,166 We finish. 463 01:01:47,920 --> 01:01:49,204 Finish your work ! 464 01:01:50,923 --> 01:01:54,159 I cannot give children's like that, into the unknown. 465 01:01:54,160 --> 01:01:56,361 What if they take us away tomorow ? 466 01:01:56,362 --> 01:01:58,163 To whom to leave them ? 467 01:01:58,564 --> 01:02:01,883 This is a camp of death. There is no exit from here. 468 01:02:07,006 --> 01:02:07,639 Further. 469 01:02:10,643 --> 01:02:13,245 That�s ail ? Corne on, further. 470 01:02:14,647 --> 01:02:16,364 Is that ail ? Move on. 471 01:02:18,935 --> 01:02:20,202 That's all ? 472 01:02:27,960 --> 01:02:29,694 What did you bring to me huh ? 473 01:02:30,763 --> 01:02:33,965 I monitored him. He take ail that was valuable. 474 01:02:34,133 --> 01:02:36,935 You take care. N ext. 475 01:02:40,723 --> 01:02:43,492 Is that ail ? -Ail. For sure ? -Yes. 476 01:02:45,011 --> 01:02:47,612 Hands up. Move on. 477 01:02:51,200 --> 01:02:52,200 Lift up your skirt. 478 01:02:56,572 --> 01:02:58,607 Raise your hands. 479 01:03:02,245 --> 01:03:03,962 What is this ? 480 01:03:04,330 --> 01:03:08,650 What is this... ! ? You know how high punishments are. 481 01:03:09,936 --> 01:03:11,653 I bring that to children. 482 01:03:33,810 --> 01:03:34,559 Corne here. 483 01:03:37,880 --> 01:03:38,647 Raise your hands. 484 01:03:38,815 --> 01:03:39,731 Damn theeft ! 485 01:03:40,333 --> 01:03:41,766 You know only to steal ! 486 01:03:53,246 --> 01:03:53,845 MOVE ! 487 01:04:00,336 --> 01:04:01,453 Raise your hands. 488 01:04:03,089 --> 01:04:04,005 Move on. 489 01:04:12,932 --> 01:04:17,652 He fell asleep and ate little. I don't know why. 490 01:04:41,444 --> 01:04:42,961 Does it hurt a lot ? 491 01:04:51,571 --> 01:04:56,291 I had to. They beat me if i don't tell. 492 01:05:11,207 --> 01:05:14,159 Dusanka ? What are you doing here. 493 01:05:16,162 --> 01:05:18,680 Corne on. Corne on to sleep. 494 01:05:24,287 --> 01:05:25,654 Where did you find that girl ? 495 01:05:27,723 --> 01:05:29,374 She came to play today. 496 01:05:30,042 --> 01:05:33,895 Run away from her. -Why ? Just run. 497 01:05:37,083 --> 01:05:43,405 Did someone asked you something.. About children ? -No. 498 01:05:44,407 --> 01:05:46,408 They take women to work. 499 01:05:48,294 --> 01:05:51,329 maybe they take me to. -Where ? 500 01:05:51,564 --> 01:05:52,931 Into Germany, they say. 501 01:05:54,166 --> 01:05:55,333 What should I.. 502 01:05:56,135 --> 01:05:59,854 Take care of them, as long as you can. 503 01:06:01,090 --> 01:06:06,494 If someone appears, while I am gone.. Some womens. 504 01:06:07,096 --> 01:06:10,215 They take away children's into safety. 505 01:06:15,604 --> 01:06:19,491 Let them go. We can give Buda to. 506 01:06:20,576 --> 01:06:22,894 III never give him. What are you talking about ? 507 01:06:22,962 --> 01:06:25,730 l'm saying you seriously. -I will not. 508 01:06:26,048 --> 01:06:28,933 You're mother's hope. 509 01:06:30,002 --> 01:06:33,722 You h�ve to endure everything. Everything, my Dara. 510 01:06:34,607 --> 01:06:35,840 It will be what will be. 511 01:06:37,209 --> 01:06:40,562 Take care of my sons while you can but 512 01:06:40,763 --> 01:06:48,053 But if anyone appears, don't think even one second l'm telling you seriously let them go, give your brother. 513 01:06:48,371 --> 01:06:50,889 Otherwise, none of us will survive. 514 01:06:52,008 --> 01:06:55,093 Aunte Vera, I can't. -Dara, you must. 515 01:06:58,047 --> 01:07:05,403 Maybe they take you to. -Where ? As far away from here as possible. 516 01:07:07,840 --> 01:07:08,973 Go to sleep. 517 01:07:24,373 --> 01:07:27,325 Whose names I read, to stand right. 518 01:07:27,526 --> 01:07:30,695 Where do you take us ? -Work in Germany. 519 01:07:32,214 --> 01:07:35,450 Smiljana Tesla. -I am. 520 01:07:36,085 --> 01:07:37,168 Stay there. 521 01:07:37,770 --> 01:07:41,406 We will do this untill tomorow. We need to work today. 522 01:07:42,324 --> 01:07:45,243 Can i see the children ? -You cannot. 523 01:07:47,329 --> 01:07:51,533 If some of you doesn't respond immediately after i read the name, will be killed right away. 524 01:07:51,684 --> 01:07:53,051 What about our children's ? 525 01:07:53,252 --> 01:07:56,971 They will be fine here. We take care of everybody. 526 01:08:00,409 --> 01:08:02,210 - Vera Stanic ! - It's me. 527 01:08:02,328 --> 01:08:04,212 There. -I can't.. 528 01:08:06,215 --> 01:08:07,082 Please go. 529 01:08:07,533 --> 01:08:09,734 My children's are there. -They will kill you. 530 01:08:10,086 --> 01:08:11,319 Go Vera. 531 01:08:12,488 --> 01:08:13,805 Jovanka Koncar 532 01:08:16,408 --> 01:08:17,892 Jovanka Koncar ! 533 01:08:24,650 --> 01:08:27,719 I ask one last time, Who is Jovanka Koncar ? 534 01:08:29,088 --> 01:08:32,807 I can't remember... Do you want me to kill you to ? 535 01:08:43,652 --> 01:08:46,654 l'm not going anywhere. My child is in hospital. 536 01:09:02,087 --> 01:09:05,807 Ester Rihman ? -Me. 537 01:09:07,560 --> 01:09:08,843 Smilja Corta 538 01:09:11,130 --> 01:09:12,931 Jela Serbedzija 539 01:09:16,402 --> 01:09:17,919 Mirjana Hinic 540 01:09:22,291 --> 01:09:24,008 Radmila Zapor 541 01:09:26,846 --> 01:09:28,563 Mara Janjic 542 01:09:32,568 --> 01:09:36,287 Wait. 543 01:09:40,693 --> 01:09:42,327 This one is still alive on you. 544 01:09:44,330 --> 01:09:45,763 Should we return him ? 545 01:09:47,049 --> 01:09:49,684 Nope, take him away. 546 01:09:53,055 --> 01:09:54,322 Listen here 547 01:09:55,241 --> 01:09:58,960 You need to be better Ustasha than us. How do we say ? 548 01:09:59,562 --> 01:10:02,647 FOR THE HO M ELAN D P RE PARE D -That's it. 549 01:10:02,815 --> 01:10:09,571 Every day, before and after every hour, to greete each other like that. 550 01:10:09,722 --> 01:10:12,690 Is that clear ! ? -Clear. 551 01:10:12,892 --> 01:10:16,644 "FOR HOMELAND", represent our beautiful country, 552 01:10:16,845 --> 01:10:23,484 That is connected with blood ties to big family, and that is our people. 553 01:10:24,003 --> 01:10:33,962 Our people, h as his giants, and the biggest ones are Archbishop Stepinac and our leader. 554 01:10:34,413 --> 01:10:39,767 How do we say our greeting is ? FOR HOMELAND READY -That is right. 555 01:10:39,768 --> 01:10:41,402 How do you cross ? 556 01:10:44,089 --> 01:10:46,040 Let me hear song now ! 557 01:10:46,442 --> 01:10:48,893 The rifle fires and the cannon roars... LOUDER ! 558 01:10:49,094 --> 01:11:02,807 The rifle fires and the cannon roars, thunders like thunder, Now the Ustasha is fighting for the Croatian Home. 559 01:11:03,442 --> 01:11:04,559 Once more ! 560 01:11:04,927 --> 01:11:17,722 The rifle fires and the cannon roars, thunders like thunder, Now the Ustasha is fighting for the Croatian Home. 561 01:11:17,890 --> 01:11:18,606 Once more ! 562 01:11:25,164 --> 01:11:27,849 Here, eat that. 563 01:11:29,485 --> 01:11:32,170 Soak it in saliva and chew well. 564 01:11:32,321 --> 01:11:35,773 What about you mother ? -I don't need it. Eat, go on. 565 01:11:55,210 --> 01:11:58,880 Dara. Corne here. 566 01:12:00,449 --> 01:12:02,767 Do you know something about mother ? 567 01:12:08,574 --> 01:12:12,210 What happened ? Their mother was taken away today. 568 01:12:13,612 --> 01:12:15,613 For work. -Yes. 569 01:12:16,215 --> 01:12:18,249 I don't know why they skip 570 01:12:19,401 --> 01:12:20,401 They will take me maybe. 571 01:12:21,603 --> 01:12:24,772 You don't lie. They didn't kill her. 572 01:12:25,574 --> 01:12:26,974 I told you the truth. 573 01:12:28,694 --> 01:12:30,445 What should i do with them ? 574 01:12:36,969 --> 01:12:38,803 Tell them that she will corne tomorow. 575 01:12:40,856 --> 01:12:42,774 What when she doesn't corne tomorow ? 576 01:12:44,493 --> 01:12:47,295 Tell them again, that she will corne tomorow. 577 01:12:48,647 --> 01:12:50,164 How can i lie ? 578 01:12:52,651 --> 01:12:53,851 It's better like that. 579 01:12:55,571 --> 01:12:58,239 It will be easer for them. Go on. 580 01:13:10,135 --> 01:13:11,769 Did she said something about mother ? 581 01:13:12,254 --> 01:13:14,288 She said that she will corne tomorow. 582 01:13:17,042 --> 01:13:21,763 May that child be silent already. Im gonna call those womens to take him into the hospital. 583 01:13:24,767 --> 01:13:25,650 Don't. 584 01:13:27,603 --> 01:13:30,254 You two go to sleep. -What about the mother ? 585 01:13:30,322 --> 01:13:32,723 Mother will corne tomorow. Go to sleep. 586 01:13:49,725 --> 01:13:53,094 What are you waiting for ! ? Go to sleep ! You need to work tomorow ! 587 01:13:58,250 --> 01:13:59,484 Thank you for that. 588 01:14:00,285 --> 01:14:03,121 Wait. Corne here. 589 01:14:03,255 --> 01:14:05,923 What's going on ? -Don't go inside. 590 01:14:06,375 --> 01:14:07,959 They will corne to take some away. 591 01:14:11,730 --> 01:14:14,415 Thank you. Can i ask you something ? 592 01:14:16,652 --> 01:14:19,320 I heard that you can freely move in camp. 593 01:14:20,689 --> 01:14:24,175 I don�t vows but i don't h�ve anyone else... - Say it. 594 01:14:26,645 --> 01:14:30,448 I saw my dead son. The older one. 595 01:14:31,083 --> 01:14:35,319 Jova, 12. years old.. ..and wife, Nada. 596 01:14:37,005 --> 01:14:40,241 I h�ve two more children�s. I don't know if they are alive. 597 01:14:41,043 --> 01:14:43,961 It is hard... -Please. Please. 598 01:14:43,962 --> 01:14:47,999 If i can find out anything... My daughter name is Dara. 599 01:14:48,333 --> 01:14:54,005 She is 10. years old and the youngest son Budo, he is barely two. Last name Hic. 600 01:14:55,524 --> 01:14:56,574 Please. 601 01:14:57,442 --> 01:15:01,929 She was maybe taken into Stara Gradiska. Women and children are mostly there. 602 01:15:02,080 --> 01:15:05,399 Ask around....if you can. Please. 603 01:15:06,652 --> 01:15:08,486 You try to do your job better. 604 01:15:08,720 --> 01:15:12,440 If that Herzegovinian warns you one more time, it won't work out well. 605 01:15:14,610 --> 01:15:17,161 Here they are. Hide ! 606 01:15:50,495 --> 01:15:52,613 You are not Serbs anymore. 607 01:15:53,815 --> 01:15:58,052 You are now, little Croats. 608 01:15:58,604 --> 01:16:04,725 When we clean this country.. You will build it, because... Stand up ! 609 01:16:05,160 --> 01:16:06,160 Get up ! 610 01:16:10,933 --> 01:16:14,485 FOR THE HOMELAND PREPARED ! -FOR HOMELAND ! 611 01:16:16,922 --> 01:16:18,773 You will separate ten boys. 612 01:16:19,808 --> 01:16:22,126 They are going.. -I understand. 613 01:16:25,280 --> 01:16:28,199 Write it down. Do you understand ? -Yes. 614 01:16:30,886 --> 01:16:34,488 What is going on with that child ! ? What ! 615 01:16:34,806 --> 01:16:35,806 He is well. 616 01:16:36,975 --> 01:16:39,527 What is well ? There's nothing well. 617 01:16:43,081 --> 01:16:44,332 What is the name of this one ? 618 01:16:44,416 --> 01:16:45,766 Bogdan Stanic 619 01:16:46,251 --> 01:16:48,769 What about this one here ? -That's his brother, Rade. 620 01:16:49,171 --> 01:16:49,971 Move. 621 01:16:50,722 --> 01:16:52,406 Corne on, what are you waiting ! 622 01:16:52,491 --> 01:16:53,891 Where do you take them ? 623 01:16:54,009 --> 01:16:55,843 Keep your mouth shut, did you understand me ? 624 01:16:56,928 --> 01:16:58,929 Go on ! In truck with them ! 625 01:16:59,047 --> 01:17:01,399 What is the name of this one here ? -Milan Zdragic. 626 01:17:01,400 --> 01:17:02,800 Corne on. Move. 627 01:17:03,969 --> 01:17:06,203 What�s the name of this one ? -Ilija Gavrilovic. 628 01:17:06,321 --> 01:17:06,887 Move. 629 01:17:09,608 --> 01:17:10,925 Ivan Ilic. 630 01:17:11,493 --> 01:17:12,326 Let's go. 631 01:17:14,563 --> 01:17:15,813 Rajko Miletic 632 01:17:16,448 --> 01:17:17,131 Corne 633 01:17:17,616 --> 01:17:19,250 This one here ? -Iveretic. 634 01:17:19,685 --> 01:17:20,251 Corne on ! 635 01:17:20,886 --> 01:17:21,852 Goran Stanic 636 01:17:22,004 --> 01:17:22,887 Move. Corne on. 637 01:17:50,215 --> 01:17:53,084 Your other two children�s are alive. One woman told me. 638 01:17:53,802 --> 01:17:54,452 Where are they ! ? 639 01:17:54,970 --> 01:17:56,721 In Stara Gradiska. On mill. 640 01:17:56,722 --> 01:17:58,973 What didn't filled a prison, they sent to mill. 641 01:18:14,322 --> 01:18:18,526 Hey ? -Yes ? This is now empty. The guy that was here is taken away. 642 01:18:19,010 --> 01:18:21,762 I will be here. To get away from door, it's warmer. 643 01:18:35,360 --> 01:18:36,761 Do you h�ve tobacoo maybe ? 644 01:18:40,816 --> 01:18:41,449 Where are you from ? 645 01:18:43,652 --> 01:18:44,285 From Mirkovac. 646 01:18:48,240 --> 01:18:49,924 I am from Stara Gradiska. 647 01:18:54,563 --> 01:18:55,730 Stara Gradiska ? -Yes. 648 01:18:57,048 --> 01:18:58,682 How long from here to Stara Gradiska ? 649 01:18:59,000 --> 01:18:59,650 It has... 650 01:19:00,652 --> 01:19:03,454 ..about 30 km..Downstream. 651 01:19:03,772 --> 01:19:06,040 On what side of Sava river ? -Over it. 652 01:19:06,208 --> 01:19:07,525 Is there a some mill ? 653 01:19:08,293 --> 01:19:08,926 It has... 654 01:19:09,561 --> 01:19:12,363 near on the river side.. 655 01:19:12,647 --> 01:19:15,249 They emptied everything there, for women and children. 656 01:19:15,450 --> 01:19:17,968 There was no room for them in Gradiska prison anymore. 657 01:19:18,286 --> 01:19:20,921 Some organisation came, and.. 658 01:19:21,840 --> 01:19:24,925 ...Ljubo Milos ordered everything to be emptied in three days. 659 01:19:25,494 --> 01:19:28,329 My dear mother...So many people were killed that day.. 660 01:19:28,814 --> 01:19:31,165 My two children were stayed alive there. 661 01:19:32,968 --> 01:19:36,654 My woman and older son....are killed. 662 01:19:38,006 --> 01:19:39,807 But i found them here. 663 01:19:45,530 --> 01:19:49,967 Me to...all mine. 664 01:19:53,855 --> 01:19:56,974 You don't h�ve nobody ? -Nobody. 665 01:20:02,247 --> 01:20:05,082 I must try to escape. -Don�t. I must. 666 01:20:05,167 --> 01:20:07,201 Don't. Whoever tried, they killed him. 667 01:20:07,252 --> 01:20:09,003 If not them, they were killed by river Sava. 668 01:20:09,404 --> 01:20:10,855 It cannot be debated. 669 01:20:12,324 --> 01:20:16,694 Even if you suceed, they are on the other side to. 670 01:20:26,855 --> 01:20:28,806 When they brought again on the Sava... 671 01:20:30,976 --> 01:20:35,963 ..better that, than found them dead to. Better.. 672 01:21:32,804 --> 01:21:33,971 You must no cry. 673 01:21:35,290 --> 01:21:39,727 Brana, you are the oldest one. Take care of your syster. 674 01:21:40,245 --> 01:21:49,403 Even if they separate you, remember your names, from where you are and name of your mother. Corne on. 675 01:21:49,854 --> 01:21:52,573 Corne on, you heard. You must go. 676 01:21:52,841 --> 01:21:54,575 What i gave i gave. 677 01:21:55,126 --> 01:21:57,611 As if there is no Croatian children who need help. 678 01:21:57,963 --> 01:22:01,081 Pardon me but, we h�ve ail papers ! Ministers approved it to ! 679 01:22:01,166 --> 01:22:03,601 I don't care about your papers and ministers. 680 01:22:04,853 --> 01:22:07,171 How many of our childrens need glass of milk ! ? 681 01:22:07,289 --> 01:22:11,292 When can we go ? -As soon as possible ! Only not to look at you. 682 01:22:12,961 --> 01:22:15,045 Take my child to, please ! -Give her.. 683 01:22:15,046 --> 01:22:16,563 Dijana please. -CAN NOT ! RUN AWAY ! 684 01:22:16,615 --> 01:22:17,648 Let me... I deserve it. 685 01:22:17,682 --> 01:22:18,399 GET AWAY� ! 686 01:22:20,368 --> 01:22:21,402 AWAY WITH THEM� ! 687 01:22:25,323 --> 01:22:28,292 Please hurry. The children must leave as soon as possible. 688 01:22:28,360 --> 01:22:29,560 Take care of them, please. 689 01:22:29,644 --> 01:22:32,246 Do not worry. We will list them ail. They will know where they are. 690 01:22:32,731 --> 01:22:34,081 C'mon, hurry up. 691 01:22:36,334 --> 01:22:38,686 May God thank you. -Hurry up. 692 01:22:43,008 --> 01:22:45,409 Let's go.. Faster... 693 01:22:56,371 --> 01:22:59,606 Corne on, let's go inside. -MOVE ON ! 694 01:23:02,527 --> 01:23:06,213 Corne.. Marna will corne, get inside. 695 01:23:07,248 --> 01:23:10,200 Corne..We will go...Corne on. 696 01:23:20,128 --> 01:23:22,963 COME ON MOVE� ! -Hurry up, faster.. 697 01:23:26,601 --> 01:23:27,201 Faster 698 01:24:37,172 --> 01:24:41,809 Why you didn't report him ? Maybe they would take him. 699 01:24:43,011 --> 01:24:44,445 I can�t. 700 01:24:46,247 --> 01:24:48,248 Do you see that he is not well ? 701 01:24:55,690 --> 01:25:00,127 What's wrong Buda ? Why are you so sick of ? 702 01:25:30,842 --> 01:25:35,729 Don't even think about it. You wouldn't even reach to the river. They would kill you. 703 01:25:36,047 --> 01:25:37,331 Let's dig, corne on. 704 01:25:59,003 --> 01:26:02,439 What is wrong with him ? -I don't know. 705 01:26:05,043 --> 01:26:08,729 It is like he's burning. He is hungry. 706 01:26:14,169 --> 01:26:15,853 Corne on, take it. 707 01:26:20,608 --> 01:26:24,011 Corne on. Give it to him. 708 01:26:27,615 --> 01:26:30,200 If he's not well, they'll take him to the hospital. 709 01:26:30,885 --> 01:26:32,252 He will be good. 710 01:26:33,288 --> 01:26:34,121 Dara... 711 01:26:35,173 --> 01:26:40,327 ...if some child is not well, they bl�me I am responsible for you. 712 01:26:40,929 --> 01:26:43,764 He will be good. He's strong. 713 01:26:44,365 --> 01:26:47,801 You can eat crust, i know. You h�ve ail the teethes. 714 01:26:50,455 --> 01:26:51,605 Eat it. 715 01:26:56,811 --> 01:26:58,812 What is wrong, Marko ? 716 01:27:02,800 --> 01:27:06,253 What is that ! ? -He is not well. 717 01:27:06,404 --> 01:27:09,573 Are you crazy ? Do you want us to get an infection here ! ? -No. 718 01:27:09,574 --> 01:27:11,725 Move him to the hospital right now. � 719 01:27:17,932 --> 01:27:20,684 He is not for hospital anymore. -He is still alive. 720 01:27:21,085 --> 01:27:22,002 Move him. 721 01:27:23,605 --> 01:27:26,323 The rest of them ? -I just came, didn't saw everybody. 722 01:27:27,292 --> 01:27:31,328 Where did you go ? �To help women who wash. 723 01:27:31,930 --> 01:27:35,082 It is good. You wan't to work. 724 01:27:35,483 --> 01:27:36,883 It should be that way. 725 01:27:37,252 --> 01:27:40,487 Go to yard. Report to clean up. 726 01:27:45,176 --> 01:27:48,812 You listen to me good. Take care of everything. 727 01:27:49,364 --> 01:27:54,451 If infection emerge, I will judge you personally. 728 01:27:55,403 --> 01:27:57,254 Take him away. I understand. 729 01:28:05,363 --> 01:28:07,564 Sister will finish it fast. 730 01:28:10,601 --> 01:28:13,170 What's wrong with Buda ? -Nothing. 731 01:28:13,921 --> 01:28:18,175 He look sick. -Nothing wrong with him. That is not your bussines Dusanka. 732 01:28:19,010 --> 01:28:21,128 Be silent and work. 733 01:28:35,493 --> 01:28:37,644 Can you guess whoom is shortier ? 734 01:28:39,731 --> 01:28:42,599 I can't. I feel listless 735 01:28:57,215 --> 01:28:59,966 Dara, take this. 736 01:29:01,085 --> 01:29:03,286 This is only thing i h�ve. I gave ail other to daughters. 737 01:29:03,287 --> 01:29:06,173 What's that ? -Something theirs that left. 738 01:29:06,441 --> 01:29:07,891 Maybe you'll need it. 739 01:29:14,215 --> 01:29:17,084 He's burning ! This is not good. 740 01:29:18,002 --> 01:29:19,086 I don't know what to do. 741 01:29:20,204 --> 01:29:22,923 I told you to give him to those womens. 742 01:29:23,808 --> 01:29:27,411 What are you doing now ? He is to warm, he must cool down. 743 01:29:37,205 --> 01:29:39,039 He's in fire. Are you crazy ! ? 744 01:29:39,407 --> 01:29:41,775 Do you want ail of us to get sick ! ? -Watch you business. 745 01:29:42,643 --> 01:29:45,529 l'm watching. Move Dusanka, move. 746 01:29:51,169 --> 01:29:54,805 This is what i managed to bring. Maybe he'll want it. 747 01:29:55,723 --> 01:29:58,608 Did he drink watter ? -He didn�t. 748 01:29:59,327 --> 01:30:01,845 They will kill us ail. Malefactors. 749 01:30:02,847 --> 01:30:04,214 I am scared. 750 01:30:05,650 --> 01:30:06,883 Poor child. 751 01:30:10,004 --> 01:30:11,521 He need his mother. 752 01:30:16,727 --> 01:30:17,160 There. 753 01:30:17,211 --> 01:30:19,162 Didn't i told you that i don't want to see anyone sick in here ! ? 754 01:30:19,163 --> 01:30:21,364 He was good.. TAKE HIM TO THE HOSPITAL NOW ! 755 01:30:21,365 --> 01:30:22,682 NOW� ! 756 01:30:24,168 --> 01:30:24,651 No... 757 01:30:26,003 --> 01:30:26,603 GET AWAY ! 758 01:30:27,088 --> 01:30:29,840 I am sick of you ! You will feed pigs tomorow. 759 01:30:30,241 --> 01:30:35,846 If someone other's child is sick, report now or i will kill you ail ! 760 01:30:37,482 --> 01:30:38,648 Leave me. 761 01:30:41,369 --> 01:30:42,519 Leave me.. 762 01:30:47,492 --> 01:30:48,842 He's all I got. 763 01:31:45,566 --> 01:31:47,400 Corne on, unload. 764 01:31:50,004 --> 01:31:51,771 There is childrens to. 765 01:31:59,280 --> 01:32:03,567 You two, unload and take anything valuable from the dead. 766 01:32:32,413 --> 01:32:35,532 Take that back. I would bring that to him. 767 01:32:36,367 --> 01:32:39,169 You can't help him if you're dead. Return it. 768 01:32:49,247 --> 01:32:50,814 Watch for yourself now ! 769 01:32:51,649 --> 01:32:55,535 If he doesn't get well, I dont care. -Don't say that ! 770 01:32:56,254 --> 01:32:57,571 It will be like it's written. 771 01:32:58,522 --> 01:33:03,126 Your mother would love if anyone can survive. To remember this ail. 772 01:33:08,683 --> 01:33:11,084 Today they sent me to work in Germany. 773 01:33:12,203 --> 01:33:13,603 How do you know ? 774 01:33:20,645 --> 01:33:23,246 She told me that I am on the list. 775 01:33:24,482 --> 01:33:25,849 Stop it. 776 01:33:27,485 --> 01:33:28,885 Everyone in the line ! 777 01:33:31,656 --> 01:33:32,572 Corne on. 778 01:33:37,612 --> 01:33:39,446 Milka Brakus 779 01:33:41,215 --> 01:33:43,049 Cvijeta Funduk 780 01:33:44,935 --> 01:33:47,053 Mileva Bolar 781 01:33:52,243 --> 01:33:54,644 I told you everything. ...Borka Raljan ! 782 01:33:54,929 --> 01:33:56,329 May dear God save you. 783 01:33:56,480 --> 01:33:57,330 Corne, move on ! 784 01:33:59,050 --> 01:34:00,884 Kosara Devonja 785 01:34:02,720 --> 01:34:04,571 Anka Serdar 786 01:34:06,891 --> 01:34:08,725 Vukica Zlokas 787 01:34:10,728 --> 01:34:12,562 Stana Muceka 788 01:34:12,847 --> 01:34:15,081 Kosa Mileusnic 789 01:35:18,012 --> 01:35:21,648 Where are you kiddo going ? -My brother is inside. 790 01:35:22,683 --> 01:35:24,534 No one is allow to enter hospital. 791 01:35:26,654 --> 01:35:30,039 Please, can I just see my brother ? Nobody can enter inside. 792 01:35:31,442 --> 01:35:34,043 Get out of here. Get out ! 793 01:35:34,562 --> 01:35:38,815 Ail things to be washed tomorow. -I will. 794 01:35:38,966 --> 01:35:42,452 l'm not here untill evening. l�m going to Jasenovac. -I understand. 795 01:35:45,172 --> 01:35:48,892 If anyone dies, throw him right away. 796 01:35:50,411 --> 01:35:55,965 1�11 talk to Ante. Something must be done. We are full. 797 01:36:05,926 --> 01:36:09,329 How is he ? He's not quite well. 798 01:36:09,730 --> 01:36:11,564 Doctor gives him ail what he got. 799 01:36:11,816 --> 01:36:17,320 I tried to feed him with something. We got milk in powder. 800 01:36:19,807 --> 01:36:21,241 He didn't wanted. 801 01:36:22,726 --> 01:36:23,843 Is he crying ? 802 01:36:25,129 --> 01:36:26,329 Everyone cries there. 803 01:36:28,766 --> 01:36:32,051 Can i see him ? -I cannot bring anybody in. 804 01:36:33,921 --> 01:36:35,205 I beg you. 805 01:36:36,724 --> 01:36:37,807 Please. 806 01:36:44,131 --> 01:36:46,449 Nun is not there tomorow. 807 01:36:47,852 --> 01:36:51,521 Guard replacement is before dawn. Nobody is there. 808 01:38:02,443 --> 01:38:03,493 Here he is. 809 01:38:06,680 --> 01:38:10,567 My love ! Sister came to see you. 810 01:38:14,255 --> 01:38:19,008 Did you missed me ? I missed you. 811 01:38:22,880 --> 01:38:24,731 Look what I brought to you. 812 01:38:25,616 --> 01:38:29,085 You forgot apple. Do you want to eat it now ? 813 01:38:30,120 --> 01:38:31,721 You must eat. 814 01:38:46,053 --> 01:38:49,689 Here for you some. -I will leave it for later.. 815 01:39:00,968 --> 01:39:03,002 You must go now Dara, the guard will corne. 816 01:39:03,203 --> 01:39:06,889 Corne in the evening, they will change then. Now you must go. 817 01:39:07,408 --> 01:39:10,526 You must stay here for a while. Untill you recover. 818 01:39:11,762 --> 01:39:14,163 We will see each other again later.. 819 01:39:14,448 --> 01:39:16,366 Who is that ? What she doing here ! ? 820 01:39:16,450 --> 01:39:18,167 She will help us from now on. 821 01:39:18,686 --> 01:39:20,520 Let's go Dara, we need to set cauldrons on fire. 822 01:39:20,804 --> 01:39:22,288 I will change bead sheets later. 823 01:39:22,489 --> 01:39:23,206 Brankica.. 824 01:39:25,209 --> 01:39:27,894 Bring me the tea. -Right away. 825 01:39:32,883 --> 01:39:35,201 Be well Buda. -Let's go Dara. 826 01:39:53,087 --> 01:39:55,855 Is your brother alive ? -Like you care. 827 01:39:57,374 --> 01:40:00,043 He is sick.. He is alive. 828 01:40:01,762 --> 01:40:05,415 Two of mine died here. Dusanka is the only one left. 829 01:40:07,601 --> 01:40:09,719 God grant that one day you will be a mother to. 830 01:40:10,004 --> 01:40:13,606 Leave me alone. You h�ve no so�l. 831 01:40:15,693 --> 01:40:17,010 I h�ve. 832 01:41:04,091 --> 01:41:06,609 FOR THE HOMELAND PREPARED ! FOR HOMELAND ! 833 01:41:13,684 --> 01:41:16,169 Dear Cr�a�S 834 01:41:17,571 --> 01:41:19,205 Young Ustashas, 835 01:41:20,174 --> 01:41:22,091 Croatian sons 836 01:41:23,894 --> 01:41:26,446 We need to build a Croatian State foryou. 837 01:41:27,531 --> 01:41:30,399 For our children 's, without burgain of guilt. 838 01:41:30,851 --> 01:41:36,489 Foryoung people who want to capture the power of Croatian history in their wings. 839 01:41:37,574 --> 01:41:39,725 It will be a painfull operation. 840 01:41:40,444 --> 01:41:42,845 Because that will be a exam of maturity. 841 01:41:43,447 --> 01:41:46,766 It will be a test of our love for Croatia. 842 01:41:47,568 --> 01:41:50,369 It will be a painfull operation. 843 01:41:51,321 --> 01:41:53,439 We must think about that Croatia, 844 01:41:53,724 --> 01:41:55,925 ..that will be in year 2000... 845 01:41:56,160 --> 01:41:59,729 When ail of us older, became rotten in grave. 846 01:42:00,214 --> 01:42:03,049 We consider this planned work for long period. 847 01:42:03,767 --> 01:42:05,802 In addition to our traditional properties, 848 01:42:06,854 --> 01:42:08,054 Big hart, 849 01:42:09,323 --> 01:42:10,123 Combativeness, 850 01:42:11,041 --> 01:42:12,525 Spirituality of lib�ration, 851 01:42:13,727 --> 01:42:16,779 We need to insert a dose of rationality. 852 01:42:17,614 --> 01:42:18,965 Collective responsibility, 853 01:42:19,216 --> 01:42:20,483 Collective work, 854 01:42:21,135 --> 01:42:23,486 Collective political conscience, 855 01:42:24,087 --> 01:42:27,240 Which we Croats, almost always missed. 856 01:42:27,925 --> 01:42:31,093 With that way we would build one political doctrine, 857 01:42:31,929 --> 01:42:38,367 That could be valuable today, as it could be valuable in the year of 2000. 858 01:42:39,253 --> 01:42:40,369 And that is.. 859 01:42:41,889 --> 01:42:44,807 Always to base everything on eternal foundations. 860 01:42:45,776 --> 01:42:47,493 To those that is unchangeable. 861 01:42:48,095 --> 01:42:51,447 In trust in God, creator of Earth and the sky 862 01:42:51,565 --> 01:42:53,533 In your Croatian people. 863 01:42:54,535 --> 01:42:56,252 If we work like that, 864 01:42:56,770 --> 01:42:58,771 Than, not even the hell's power, 865 01:42:59,206 --> 01:43:03,326 ...or the power of any universal idea, will not break us, 866 01:43:04,094 --> 01:43:05,244 ..but we will like one, 867 01:43:05,562 --> 01:43:06,679 ...intelligent, 868 01:43:07,247 --> 01:43:08,414 ...biologically healthy, 869 01:43:08,932 --> 01:43:11,284 Mentally advanced and capable people, 870 01:43:11,685 --> 01:43:14,720 ..in ail oportunities knowing to choose one road, 871 01:43:16,056 --> 01:43:26,365 Incompr�hensible 872 01:43:26,850 --> 01:43:31,721 Laws, borders and rights of the citizents of Croatia. 873 01:43:32,806 --> 01:43:36,042 To all of you, young ustashas, 874 01:43:36,526 --> 01:43:38,244 Today and always... 875 01:43:38,562 --> 01:43:41,614 Jet it remain for you to be a servants of your homeland, 876 01:43:41,682 --> 01:43:45,484 On the borders of Croatian State to river Drina. 877 01:43:46,803 --> 01:43:48,571 So, may God help you ! 878 01:43:49,973 --> 01:43:50,773 You're that one ? 879 01:43:52,893 --> 01:43:55,895 Son, you just do your job. 880 01:44:00,400 --> 01:44:02,168 Long live Croatian people ! 881 01:44:03,203 --> 01:44:06,572 Long live Ind�pendant State of Croatia ! 882 01:44:06,890 --> 01:44:08,174 To live long ! 883 01:44:12,963 --> 01:44:14,614 Let's go, applause. 884 01:44:15,082 --> 01:44:16,215 Wawe ! 885 01:44:19,653 --> 01:44:20,486 Wave. 886 01:44:45,128 --> 01:44:45,895 Youth, 887 01:44:47,881 --> 01:44:49,532 Croatian heroes. 888 01:44:50,600 --> 01:44:51,734 Let�s take picture. 889 01:44:58,575 --> 01:44:59,692 Smile. 890 01:45:16,526 --> 01:45:17,493 Ante. 891 01:46:17,721 --> 01:46:19,605 When will they take us on Sava again ? 892 01:46:20,574 --> 01:46:24,410 We will go when they d�cid� to drown Serbs downstream the river.. 893 01:46:24,611 --> 01:46:26,095 Ail the way up to the Belgrade.. 894 01:46:27,531 --> 01:46:31,450 Please stop thinking about running away, I beg you like a God. 895 01:46:35,455 --> 01:46:36,922 To what should i think ? 896 01:46:40,927 --> 01:46:42,411 To what ? 897 01:46:48,001 --> 01:46:50,719 ..and that is how grandma drove away the wolf. 898 01:46:51,655 --> 01:46:53,406 Terrible wolf... 899 01:46:54,091 --> 01:46:55,808 ...who runs into wood, 900 01:46:56,693 --> 01:46:58,928 ...to never corne back again. 901 01:47:00,447 --> 01:47:03,482 ..and than grandma goes to sleep. 902 01:47:05,051 --> 01:47:06,519 She fell asleep. 903 01:47:08,655 --> 01:47:10,890 Now you will sleep to.. 904 01:47:12,526 --> 01:47:13,642 ...or should sister say an... 905 01:47:13,643 --> 01:47:15,494 Hide down fast� ! 906 01:47:33,814 --> 01:47:35,731 We should really put this in order a little bit. 907 01:47:37,367 --> 01:47:42,371 Tomorrow we will h�ve those women from Red Cross. They are coming into inspection. 908 01:47:42,973 --> 01:47:44,773 They are complaining ail the time. 909 01:47:44,891 --> 01:47:49,361 Well, if there is no hospital, there will be no complainings. 910 01:47:49,563 --> 01:47:54,567 Do you h�ve a bassement here ? -It's there. 911 01:47:59,372 --> 01:48:06,562 Great. Listen up ! Put here ail weak and jews if some is here, put them down to. 912 01:48:06,880 --> 01:48:10,449 Stjepan, prepare everything and tell me when is finished. You please tell me... 913 01:48:11,134 --> 01:48:17,206 Did you cook something for a dinner ? Pork CTeaK with potatoes, just like you love. 914 01:48:20,210 --> 01:48:23,212 What's wrong with you two, did you hear the order ? -Yes we are. Let's go. 915 01:48:23,530 --> 01:48:29,251 You two here and hallway and I will go into other room, they know me there.. 916 01:48:30,887 --> 01:48:33,205 What are you looking ? Work ! 917 01:48:36,560 --> 01:48:40,362 Corne on, hurry. Faster please ! 918 01:48:40,881 --> 01:48:44,800 Go into storage room. Hold him, faster. Go. 919 01:51:06,760 --> 01:51:08,560 Corne on, out of here. 920 01:52:02,132 --> 01:52:05,334 Here you're hidding.. Smart kid. 921 01:52:09,055 --> 01:52:14,843 Listen Daro, those women who are carrying children will corne from Zagreb tomorrow. 922 01:52:15,612 --> 01:52:16,929 You must give him. 923 01:52:18,014 --> 01:52:22,284 can�t... - You h�ve to. Or they'll take him to the hospital right away. 924 01:52:22,802 --> 01:52:25,003 He wilI end up like those children before. 925 01:52:28,174 --> 01:52:32,895 One girl that was on the list was killed in the bassement. 926 01:52:34,047 --> 01:52:36,999 I h�ve her number so, we can try him with that number. 927 01:52:39,285 --> 01:52:40,369 Can i go with him ? 928 01:52:42,605 --> 01:52:46,842 You can't. There is no way. I can't allow to be separated from him. 929 01:52:47,043 --> 01:52:54,333 Dara, even if you go, when they start giving you to houses, they will separate you for sure. 930 01:52:57,053 --> 01:53:02,040 Trust me. This is the only salvation for him. 931 01:53:05,528 --> 01:53:08,363 Neither you or me can save him forever. 932 01:53:10,200 --> 01:53:13,368 Corne on. Do you h�ve something to mask him as a girl ? 933 01:53:13,686 --> 01:53:18,607 Mileva left me some of her daughters. There is a dress. -Where ? 934 01:53:20,009 --> 01:53:22,728 There is a bag, where i lay. 935 01:53:37,160 --> 01:53:42,080 Is it on list ? -Yes, it is. Go on. Go through. 936 01:53:45,935 --> 01:53:53,041 My love... Now will corne aunte, to take you away... 937 01:53:54,694 --> 01:53:57,329 There, you will be healthy. 938 01:54:01,601 --> 01:54:06,522 Your syster doesn't leave you my love. 939 01:54:09,125 --> 01:54:14,363 You're beautiful... Like some girl. 940 01:54:18,685 --> 01:54:21,169 Nobody cannot separate us forever. 941 01:54:22,171 --> 01:54:26,959 Your syster will find you... When ail this pass... 942 01:54:30,013 --> 01:54:32,281 1'11 bring you to our home then... 943 01:54:36,085 --> 01:54:38,170 ...and father will await us there. 944 01:54:48,848 --> 01:54:54,369 I see, yours are not here. There is hope. They are alive. They are. 945 01:55:06,165 --> 01:55:09,167 l'm going. -Wait. 946 01:55:13,573 --> 01:55:14,806 Good luck son. 947 01:55:16,776 --> 01:55:18,327 ONE IS RUNNING� ! 948 01:55:34,294 --> 01:55:36,328 One more is on run ! GET HIM ! 949 01:55:58,284 --> 01:56:00,052 Please, are ail the children on the list there ? 950 01:56:00,320 --> 01:56:01,853 They are. -There is one more there... 951 01:56:02,088 --> 01:56:03,572 Bring them please. 952 01:56:04,490 --> 01:56:05,407 Corne on. 953 01:56:10,013 --> 01:56:10,679 Give him.. 954 01:56:16,853 --> 01:56:17,486 Run. 955 01:56:21,441 --> 01:56:24,009 Please. Stop ! 956 01:56:24,360 --> 01:56:26,962 Is she on the l�st ! ? What is her name ? -Dusanka Dakic. 957 01:56:27,330 --> 01:56:30,248 She is not in the list. -Please. -CAN NOT ! 958 01:56:30,733 --> 01:56:31,767 GETOUTOF HERE ! 959 01:56:33,603 --> 01:56:34,603 Hurry up children. 960 01:56:36,723 --> 01:56:39,441 It will be, next time. You deserve it. 961 01:56:40,526 --> 01:56:42,160 Wait a little bit more. -The time is up. It must... 962 01:56:45,882 --> 01:56:46,848 That's him. 963 01:56:48,134 --> 01:56:51,319 Where did you find number ? Where did you find number ? 964 01:56:52,171 --> 01:56:53,088 Please. 965 01:57:05,168 --> 01:57:06,084 Please. 966 01:57:16,963 --> 01:57:20,248 Nobody would ever separate us. Your syster swears to you. 967 01:57:23,686 --> 01:57:24,286 Corne on. 968 01:57:27,006 --> 01:57:30,242 Name ? -Milanka Diklic 969 01:57:33,763 --> 01:57:34,479 Go on. 970 01:57:53,132 --> 01:57:54,850 Corne... Corne to me.. 971 01:58:31,804 --> 01:58:33,321 Where are you going girl� ! 972 01:58:38,244 --> 01:58:38,960 NO ! 973 01:58:50,256 --> 01:58:51,173 Stop ! 974 01:59:09,675 --> 01:59:09,891 .jt. 975 01:59:46,495 --> 01:59:47,879 Thank you. 976 01:59:48,848 --> 01:59:49,931 What is your name ? 977 01:59:50,600 --> 01:59:51,533 Dara Ilic 978 01:59:52,201 --> 01:59:53,802 ..and this is my brother, Buda. 979 01:59:55,321 --> 01:59:56,321 Can I take him ? 980 01:59:57,723 --> 02:00:00,926 He is brother... ...and we thought he was girl. 981 02:00:02,495 --> 02:00:03,411 He is beautiful. 982 02:00:06,849 --> 02:00:09,000 When you give us to houses... 983 02:00:10,486 --> 02:00:14,489 Please, give us together. Do not separate us. 984 02:00:15,007 --> 02:00:15,924 I will try. 985 02:00:17,493 --> 02:00:19,044 From where are you, Dara ? 986 02:00:24,483 --> 02:00:26,334 From Jasenovac. 987 02:02:10,706 --> 02:02:17,512 He is not the God of the dead, but of the living, for to him ail are alive. 988 02:02:22,435 --> 02:02:25,470 ranslated by: Nex Wex 72003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.