All language subtitles for CripTales.S01E03_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:06,040 ♪♪ 2 00:00:06,160 --> 00:00:09,960 [Heart beating] 3 00:00:10,080 --> 00:00:13,320 ["Georgy Girl" by The Seekers plays] 4 00:00:13,440 --> 00:00:15,880 ♪♪ 5 00:00:16,000 --> 00:00:18,920 ♪ Hey, there, Georgy girl 6 00:00:19,040 --> 00:00:22,120 ♪ Swinging down the street so fancy-free ♪ 7 00:00:22,240 --> 00:00:24,800 ♪ Nobody you meet could ever see ♪ 8 00:00:24,920 --> 00:00:28,280 ♪ The loneliness there inside you ♪ 9 00:00:28,400 --> 00:00:31,560 ♪ Hey, there, Georgy girl 10 00:00:31,680 --> 00:00:34,720 ♪ Why do all the boys just pass you by? ♪ 11 00:00:34,840 --> 00:00:38,080 [Humming] 12 00:00:38,200 --> 00:00:40,520 Jack Kelly walked into my granddad's bed shop 13 00:00:40,640 --> 00:00:43,880 and asked if he could buy a mattress. 14 00:00:44,000 --> 00:00:46,240 I was sat at the counter reading my "Lady Penelope", 15 00:00:46,360 --> 00:00:48,080 and when he saw me, 16 00:00:48,200 --> 00:00:51,120 he said he'd have me on top of it and all. 17 00:00:51,240 --> 00:00:54,000 The mattress, not my Lady Penelope. 18 00:00:54,120 --> 00:00:55,720 My jaw just... 19 00:00:56,480 --> 00:00:58,400 [Laughs] 20 00:00:58,520 --> 00:01:03,400 And then he laughed, and it was so joyous, 21 00:01:03,520 --> 00:01:05,080 before my granddad heard him and went after him 22 00:01:05,200 --> 00:01:07,440 with a Dial-O-Matic. 23 00:01:07,560 --> 00:01:09,040 Thankfully it weren't worse. 24 00:01:09,160 --> 00:01:12,680 He were watching over the butcher's shop next door. 25 00:01:12,800 --> 00:01:17,200 So I put my jaw back up and that was that, you know. 26 00:01:17,320 --> 00:01:20,160 Or at least I thought it was. 27 00:01:20,280 --> 00:01:22,680 He came back the next day. 28 00:01:22,800 --> 00:01:24,440 I was just... 29 00:01:24,560 --> 00:01:27,800 [Laughs] 30 00:01:27,920 --> 00:01:33,480 Never thought a boy like that would look at me like that 31 00:01:33,600 --> 00:01:37,280 and just be like, "Okay." 32 00:01:38,280 --> 00:01:44,520 Not special like, just okay. 33 00:01:44,640 --> 00:01:47,520 Okay's fine with me. 34 00:01:51,000 --> 00:01:54,600 We had our first date at the bed shop. 35 00:01:54,720 --> 00:01:57,120 "Why go elsewhere when we have all we need for romance here," 36 00:01:57,240 --> 00:01:59,400 he said. 37 00:01:59,520 --> 00:02:01,680 I'm not one to argue. 38 00:02:01,800 --> 00:02:04,880 I locked up and span around with my hands on my hips 39 00:02:05,000 --> 00:02:09,200 like I'd seen my nan do in her dancing classes. 40 00:02:09,320 --> 00:02:11,400 "Where are the candles then," he said. 41 00:02:11,520 --> 00:02:12,920 Not that we did candles. 42 00:02:13,040 --> 00:02:16,960 They don't really mix well with goose eiderdown. 43 00:02:17,080 --> 00:02:20,080 He got us a pie, and I let him have some whiskey. 44 00:02:22,160 --> 00:02:24,640 10 years. 45 00:02:24,760 --> 00:02:28,520 10 years younger and all the spaces between us. 46 00:02:28,640 --> 00:02:31,760 It didn't matter though. We didn't touch. 47 00:02:33,320 --> 00:02:36,880 Said he stunk of wool from working at the docks. 48 00:02:37,000 --> 00:02:40,920 But there was a magnetism in our minds. 49 00:02:41,040 --> 00:02:43,960 I flustered it its simple promise. 50 00:02:46,360 --> 00:02:52,200 ♪ So shed those downy feathers and fly a little bit ♪ 51 00:02:52,320 --> 00:02:54,560 ♪ Hey, there, Georgy girl 52 00:02:54,680 --> 00:02:56,720 My ma had a back street abortion. 53 00:02:56,840 --> 00:02:58,960 ♪ There's another Georgy deep inside ♪ 54 00:02:59,080 --> 00:03:02,680 To give her a choice, it were far as catholic pills 55 00:03:02,800 --> 00:03:07,200 or a quick jab up there with the needles. 56 00:03:08,280 --> 00:03:10,240 She chose the pills. 57 00:03:12,800 --> 00:03:15,120 Didn't do the job. 58 00:03:15,240 --> 00:03:18,960 Hospitalized her, barely survived. 59 00:03:21,080 --> 00:03:24,080 She said she wouldn't wish the pain on anyone. 60 00:03:24,200 --> 00:03:27,360 Worse than childbirth. 61 00:03:27,480 --> 00:03:29,520 Doesn't sound right, that. 62 00:03:32,200 --> 00:03:35,920 And when I arrived three years later all crooked, 63 00:03:36,040 --> 00:03:38,320 she said I were punishment for her sins. 64 00:03:43,440 --> 00:03:46,040 Sex was... 65 00:03:49,680 --> 00:03:52,280 I once walked in on my nan blowing the hairdryer 66 00:03:52,400 --> 00:03:54,360 up on her box. 67 00:03:54,480 --> 00:03:55,320 [Laughs] 68 00:03:55,440 --> 00:03:58,480 Her face. 69 00:03:58,600 --> 00:04:00,960 It was like a cross between when she's found a corner piece 70 00:04:01,080 --> 00:04:03,480 of a jigsaw and when my ma occasionally comes home 71 00:04:03,600 --> 00:04:06,000 and tries to fob off with the baccy. 72 00:04:06,120 --> 00:04:09,000 This peculiar reluctant delight. 73 00:04:09,120 --> 00:04:12,480 [Chuckles] 74 00:04:12,600 --> 00:04:14,960 It's the first time she swore at me. 75 00:04:16,880 --> 00:04:20,480 "You've got hands, you can bloody knock," she said. 76 00:04:20,600 --> 00:04:23,280 I just stood there. 77 00:04:23,400 --> 00:04:26,680 "Won't you burn yourself," I asked. 78 00:04:26,800 --> 00:04:29,200 And she pressed her lips tightly 79 00:04:29,320 --> 00:04:32,640 like she was trying to squash a smile. 80 00:04:32,760 --> 00:04:36,000 "All things need a bit of an airing from time to time." 81 00:04:36,120 --> 00:04:38,280 [Laughs] 82 00:04:39,200 --> 00:04:44,000 I could breathe for crying with laughter. 83 00:04:55,920 --> 00:04:58,400 "Best to get it done quick," he said. 84 00:04:58,520 --> 00:05:01,680 "First time won't feel our minds meeting, 85 00:05:01,800 --> 00:05:04,080 and then you'll start to blossom." 86 00:05:06,440 --> 00:05:09,600 Blossom? What like a... 87 00:05:09,720 --> 00:05:11,440 [Laughs] 88 00:05:11,680 --> 00:05:14,000 His voice sounded funny. 89 00:05:14,120 --> 00:05:17,480 "A cocoon," he said. 90 00:05:17,600 --> 00:05:20,480 "A cockoon," I replied. 91 00:05:20,600 --> 00:05:21,920 He laughed and... 92 00:05:22,040 --> 00:05:23,840 [Inhales, exhales deeply] 93 00:05:23,960 --> 00:05:27,200 ...his skin smelt nice. 94 00:05:27,320 --> 00:05:31,680 They'd been loading Cheshire salts on the boats at the docks. 95 00:05:31,800 --> 00:05:34,920 ♪ Hey, there, Georgy girl 96 00:05:35,040 --> 00:05:38,000 ♪ There's another Georgy deep inside ♪ 97 00:05:38,120 --> 00:05:40,200 ♪ Bring out all the love you hide ♪ 98 00:05:40,320 --> 00:05:43,840 ♪ And, oh, what a change there'd be ♪ 99 00:05:43,960 --> 00:05:49,520 ♪ The world would see a new Georgy girl ♪ 100 00:05:51,960 --> 00:05:55,120 My granddad got the Bizzies involved. 101 00:05:56,520 --> 00:05:58,840 "It weren't right," they all said. 102 00:06:00,960 --> 00:06:04,720 So they went calling for him down at the docks. 103 00:06:04,840 --> 00:06:06,400 Granddad dragged me down and all, 104 00:06:06,520 --> 00:06:08,960 in case he didn't come by his name. 105 00:06:12,560 --> 00:06:14,960 I remember how our minds met. 106 00:06:17,320 --> 00:06:19,600 He was gone. 107 00:06:19,720 --> 00:06:23,520 Dock-master said, "He's a wooly back, what would you expect?" 108 00:06:23,640 --> 00:06:27,640 Then, "A girl like her will be grateful." 109 00:06:29,200 --> 00:06:32,320 Granddad didn't need his Dial-O-Matic that time. 110 00:06:42,680 --> 00:06:46,160 Doctors describe meeting my ma as subnormal. 111 00:06:49,160 --> 00:06:50,800 That was the word. 112 00:06:52,680 --> 00:06:54,080 You've got a girl, 113 00:06:54,200 --> 00:06:57,760 but I'm afraid she's come out as subnormal. 114 00:06:57,880 --> 00:07:00,480 Polite. 115 00:07:00,600 --> 00:07:04,040 They said given the outcome had been unexpected, 116 00:07:04,160 --> 00:07:09,200 no one would judge if, if things didn't work out. 117 00:07:09,320 --> 00:07:12,400 Community care could be arranged. 118 00:07:12,520 --> 00:07:15,480 They could fix to have her sterilized. 119 00:07:15,600 --> 00:07:17,160 Might be kind. 120 00:07:17,280 --> 00:07:19,840 Or kinder. 121 00:07:19,960 --> 00:07:23,960 That's British eugenics for you. 122 00:07:24,080 --> 00:07:26,640 My nan put a stop to all that. 123 00:07:29,080 --> 00:07:31,560 14, I were knitting baby clothes for Barnardo's 124 00:07:31,680 --> 00:07:33,520 to send over to the colonies. 125 00:07:36,240 --> 00:07:40,120 Ma walked in, and she didn't like that at all. 126 00:07:41,160 --> 00:07:45,640 Snatched them right out of my hands, pulled the stitches out. 127 00:07:45,760 --> 00:07:48,760 "No, no more," she said. 128 00:07:48,880 --> 00:07:51,360 "You're the end of the line." 129 00:07:59,680 --> 00:08:03,160 I tried to kiss her and lick the whiskey from her breath. 130 00:08:05,680 --> 00:08:11,040 Babies need to be kept warm. Helps them feel safe. 131 00:08:17,720 --> 00:08:21,640 My ma drove me in granddad's car. 132 00:08:21,760 --> 00:08:23,840 My nan couldn't. 133 00:08:26,800 --> 00:08:30,840 300 miles away, a small cottage hospital. 134 00:08:34,440 --> 00:08:37,720 My ma stayed in the car. 135 00:08:37,840 --> 00:08:39,960 "You've got to get rid," she said. 136 00:08:40,080 --> 00:08:42,480 "It's not right." 137 00:08:45,120 --> 00:08:47,520 Slipped me bus fare. 138 00:08:47,640 --> 00:08:51,640 Lit up a fag and shot off in a plume of smoke. 139 00:08:59,920 --> 00:09:05,120 I sat in the disappointment room, last on the list. 140 00:09:07,560 --> 00:09:09,840 "It might get more complicated with you." 141 00:09:12,720 --> 00:09:15,160 I got a pat on the hand. 142 00:09:15,280 --> 00:09:19,000 They went in, they went out. 143 00:09:19,120 --> 00:09:21,680 The lady whispered, 144 00:09:21,800 --> 00:09:24,800 "You're lucky, you know, 145 00:09:24,920 --> 00:09:28,840 no one's gonna judge you for getting rid." 146 00:09:28,960 --> 00:09:31,360 I got another pat. 147 00:09:37,320 --> 00:09:39,320 My turn. 148 00:09:39,440 --> 00:09:41,760 I went in. 149 00:09:41,880 --> 00:09:45,760 Doctor said, "You've made the right choice." 150 00:09:51,080 --> 00:09:55,560 I felt my legs pick me up and carry me away. 151 00:09:58,280 --> 00:10:00,480 [Rustling] 152 00:10:01,080 --> 00:10:04,120 [Indistinct talking in distance] 153 00:10:15,800 --> 00:10:19,080 When I got back, nan was knitting by the fire. 154 00:10:21,000 --> 00:10:23,240 She knew. 155 00:10:24,880 --> 00:10:27,080 I said, "I'm having her." 156 00:10:30,240 --> 00:10:32,760 Nan cried. 157 00:10:32,880 --> 00:10:36,600 Said she was too old. 158 00:10:36,720 --> 00:10:38,960 "No. 159 00:10:39,080 --> 00:10:41,840 No more, not again." 160 00:10:43,600 --> 00:10:48,240 "Who's to raise her?" 161 00:10:48,360 --> 00:10:50,920 "Me," I said. 162 00:10:52,920 --> 00:10:55,920 [Sobs] 163 00:10:56,040 --> 00:10:58,800 "You're not fit," she said. 164 00:11:02,360 --> 00:11:07,000 [Crying] "Me, I can do it, I can." 165 00:11:11,040 --> 00:11:15,080 [Sobbing] 166 00:11:17,120 --> 00:11:23,160 Her lips -- her lips pressed tightly for a long time. 167 00:11:28,280 --> 00:11:32,960 Then she patted me on the hand and said... 168 00:11:36,400 --> 00:11:39,000 ..."Be fair." 169 00:11:45,480 --> 00:11:49,840 [Crying] Life's not fair. 170 00:11:53,200 --> 00:11:56,880 [Sobs] 171 00:12:03,800 --> 00:12:07,880 The -- the point is Father, 172 00:12:08,000 --> 00:12:11,280 I wanted her. 173 00:12:11,400 --> 00:12:14,200 Will you let her know that, please? 174 00:12:17,120 --> 00:12:19,280 [Sobs] 175 00:12:19,400 --> 00:12:22,120 Forgive me, Father. 176 00:12:25,400 --> 00:12:28,560 Forgive me, darling girl. 177 00:12:30,400 --> 00:12:31,800 ♪ Georgy girl 178 00:12:31,920 --> 00:12:33,520 ♪ Hey, there, Georgy girl 179 00:12:33,640 --> 00:12:34,960 ♪ Wake up, Georgy girl 180 00:12:35,080 --> 00:12:36,520 ♪ Hey, there, Georgy girl 181 00:12:36,640 --> 00:12:37,680 ♪ Come on, Georgy girl 182 00:12:37,800 --> 00:12:39,240 ♪ Hey, there, Georgy girl 183 00:12:39,360 --> 00:12:40,800 ♪ Wake up, Georgy girl 12928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.