All language subtitles for Chicago.Fire.S09E14.What.Comes.Next.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,134 --> 00:00:06,615 - You are now the legal owner of Veronicat. 2 00:00:06,658 --> 00:00:08,834 Lil' tip--you're gonna wanna 3 00:00:08,878 --> 00:00:10,836 take home some gauze. - N--w-- 4 00:00:12,708 --> 00:00:14,927 - Now the doctor says whatever trauma I had 5 00:00:14,971 --> 00:00:16,494 five years ago is all cleared up. 6 00:00:16,538 --> 00:00:17,974 Thank you for the support. 7 00:00:18,018 --> 00:00:19,628 It meant a lot. 8 00:00:19,671 --> 00:00:21,325 - I can't believe all this cramming. 9 00:00:21,369 --> 00:00:24,111 And the Lieutenant's Test is finally here. 10 00:00:24,154 --> 00:00:26,461 - You're going to be a great Lieutenant. 11 00:00:26,504 --> 00:00:28,854 You got this, Stella Kidd. 12 00:00:30,900 --> 00:00:34,121 - My first engine drops two lines to the alpha side 13 00:00:34,164 --> 00:00:36,688 while my truck opens a vent in the roof. 14 00:00:36,732 --> 00:00:38,038 I initiate-- 15 00:00:38,081 --> 00:00:40,431 - Wouldn't early venting add oxygen to the fire? 16 00:00:40,475 --> 00:00:42,085 - No, sir. 17 00:00:42,129 --> 00:00:44,131 Not in this scenario. 18 00:00:44,174 --> 00:00:45,741 - Explain. 19 00:00:45,784 --> 00:00:49,527 - Well, the force created by the escaping flames and smoke 20 00:00:49,571 --> 00:00:51,790 far exceeds the outside air pressure. 21 00:00:51,834 --> 00:00:54,402 So the vent hole aids both the search 22 00:00:54,445 --> 00:00:56,578 and fire attack teams. 23 00:00:56,621 --> 00:00:58,884 It's a win-win. 24 00:01:01,931 --> 00:01:04,194 25 00:01:04,238 --> 00:01:07,545 Then I'd initiate a primary search on two, 26 00:01:07,589 --> 00:01:11,245 sending squad up with truck simultaneously following. 27 00:01:13,116 --> 00:01:14,813 - Everything good? 28 00:01:14,857 --> 00:01:17,033 You barely said a word on the ride over. 29 00:01:17,077 --> 00:01:18,948 - I'm just thinking. 30 00:01:18,991 --> 00:01:21,255 Kidd's probably on the written portion by now. 31 00:01:21,298 --> 00:01:23,909 - She's gonna knock it out of the park. 32 00:01:23,953 --> 00:01:25,868 - Yeah. No doubt. 33 00:01:31,700 --> 00:01:33,180 - Ah. 34 00:01:33,223 --> 00:01:35,399 You get to be the czars at the garage sale this year. 35 00:01:35,443 --> 00:01:36,922 - Yep. Boden put us in charge. 36 00:01:36,966 --> 00:01:38,141 - Mm-hmm. - Huh. 37 00:01:38,185 --> 00:01:40,143 Hopefully it works out better than 2017. 38 00:01:40,187 --> 00:01:42,145 - What happened in 2017? 39 00:01:46,454 --> 00:01:48,717 - What is that? - Me being generous. 40 00:01:48,760 --> 00:01:50,153 It probably belongs in the Smithsonian, 41 00:01:50,197 --> 00:01:51,676 but I am a giving man, 42 00:01:51,720 --> 00:01:53,809 so I'm donating it to the garage sale. 43 00:01:53,852 --> 00:01:56,681 - So your mom finally cleaned out your childhood closet, huh? 44 00:01:56,725 --> 00:01:57,900 - Maybe. 45 00:02:00,207 --> 00:02:01,991 - This is a big ticket item. 46 00:02:02,034 --> 00:02:03,558 Do not lowball me. 47 00:02:03,601 --> 00:02:05,951 - Um... 48 00:02:05,995 --> 00:02:07,562 - Ah, crud. 49 00:02:07,605 --> 00:02:09,172 I thought that garage sale was next shift. 50 00:02:09,216 --> 00:02:10,434 - It is. 51 00:02:10,478 --> 00:02:12,262 You were supposed to bring your items today 52 00:02:12,306 --> 00:02:14,264 so we have time to price them. - Right. 53 00:02:14,308 --> 00:02:16,266 - It was all spelled out in the email. 54 00:02:16,310 --> 00:02:17,659 - Oh. Mm-hmm. 55 00:02:19,791 --> 00:02:22,185 - I'm starting to think getting selected for this 56 00:02:22,229 --> 00:02:23,969 wasn't so much an honor as a punishment. 57 00:02:24,013 --> 00:02:25,754 - Ah. 58 00:02:25,797 --> 00:02:27,147 As everyone can see, 59 00:02:27,190 --> 00:02:30,237 the garage sale is next shift 60 00:02:30,280 --> 00:02:32,935 to benefit the Firefighters Auxiliary Fund. 61 00:02:32,978 --> 00:02:35,416 There will be sign-up sheets in the common room 62 00:02:35,459 --> 00:02:37,200 for one hour shifts of manning the tables. 63 00:02:37,244 --> 00:02:40,290 I expect everyone to participate. 64 00:02:40,334 --> 00:02:41,335 - Yep. - You got it. 65 00:02:41,378 --> 00:02:42,684 - Absolutely. - Yep, Chief. 66 00:02:44,686 --> 00:02:47,297 - I do not want a repeat of 2017. 67 00:02:51,780 --> 00:02:53,303 - It is not my fault 68 00:02:53,347 --> 00:02:54,913 that I got to the Whirly-Pop Popcorn Maker-- 69 00:02:54,957 --> 00:02:57,438 - And snatched it out of an old woman's hand. 70 00:02:57,481 --> 00:02:59,266 - As I said in 2017 71 00:02:59,309 --> 00:03:01,355 and later in Small Claims court, nobody-- 72 00:03:02,791 --> 00:03:05,968 - Engine 51, Truck 81, Squad 3, 73 00:03:06,011 --> 00:03:08,840 Ambulance 61, Structure Fire... 74 00:03:13,889 --> 00:03:20,852 75 00:03:33,125 --> 00:03:35,171 - 51, get a line in the front door, 76 00:03:35,215 --> 00:03:36,694 protect that stairway. 77 00:03:36,738 --> 00:03:39,262 I want a primary search of all floors. 78 00:03:39,306 --> 00:03:42,047 Squad, take the first. Truck, up top. 79 00:03:42,091 --> 00:03:43,266 Let's go, let's go, let's go! 80 00:03:43,310 --> 00:03:44,528 - All right. You heard him, 81. 81 00:03:44,572 --> 00:03:46,661 Mouch, get the aerial up. - Copy that. 82 00:03:46,704 --> 00:03:47,966 - All right. Stay low, watch the smoke. 83 00:03:48,010 --> 00:03:50,926 Tony, Capp, you sweep left. Cruz, with me. 84 00:03:50,969 --> 00:03:51,970 Let's go. 85 00:03:54,973 --> 00:04:01,937 86 00:04:08,335 --> 00:04:09,988 - Let's go! 87 00:04:14,079 --> 00:04:16,604 - Fire department, call out! 88 00:04:18,214 --> 00:04:20,521 - Fire department. Call out! 89 00:04:23,480 --> 00:04:25,874 Cruz! Get him outside. - Copy that. 90 00:04:27,092 --> 00:04:29,443 Hey, buddy, I got ya. Come on, let's go. 91 00:04:29,486 --> 00:04:31,096 - Help! Please! 92 00:04:31,140 --> 00:04:32,750 My wife! 93 00:04:32,794 --> 00:04:34,839 - Hang on! 94 00:04:34,883 --> 00:04:36,276 We'll get you out! 95 00:04:38,713 --> 00:04:41,019 - Help! 96 00:04:41,063 --> 00:04:42,369 - I got you! I got you! 97 00:04:42,412 --> 00:04:44,849 - My wife is upstairs! You have to get her! 98 00:04:44,893 --> 00:04:45,937 - We will! 99 00:04:45,981 --> 00:04:47,852 - No! 100 00:04:47,896 --> 00:04:50,246 Go get her first! 101 00:04:50,290 --> 00:04:51,378 Jess! 102 00:04:54,337 --> 00:04:58,298 103 00:05:01,431 --> 00:05:03,564 - She's in the office on the third floor 104 00:05:03,607 --> 00:05:05,305 in that corner. 105 00:05:05,348 --> 00:05:06,915 Hurry up! 106 00:05:06,958 --> 00:05:09,352 - Hey. We have victim up top. 107 00:05:09,396 --> 00:05:11,441 Bravo side, female. 108 00:05:11,485 --> 00:05:13,095 - Copy that. 109 00:05:13,138 --> 00:05:16,446 Mouch, I need that aerial to the bravo side, up to three. 110 00:05:19,449 --> 00:05:21,756 - Right. My truck captain's going to get her, 111 00:05:21,799 --> 00:05:23,845 but you gotta come with me. 112 00:05:25,716 --> 00:05:27,109 - Aah! 113 00:05:31,983 --> 00:05:34,203 - Come on, push! 114 00:05:44,256 --> 00:05:46,302 - Come on. You're okay. 115 00:05:47,303 --> 00:05:50,088 Let's get you to the paramedics. 116 00:05:50,132 --> 00:05:51,438 - That's everyone on two. 117 00:05:53,396 --> 00:05:54,919 - Mouch, ETA. 118 00:05:54,963 --> 00:05:57,182 - Five minutes, Captain. 119 00:06:05,800 --> 00:06:09,543 120 00:06:09,586 --> 00:06:11,196 - I can get to 'em, Captain, 121 00:06:11,240 --> 00:06:13,808 but you might not like how. 122 00:06:18,465 --> 00:06:19,509 - Go ahead. 123 00:06:37,092 --> 00:06:38,615 - No, no. They're still not up there. 124 00:06:38,659 --> 00:06:40,138 - They're working on it. They're working on it. 125 00:06:40,182 --> 00:06:42,402 - You gotta find my wife. Her name is Jess. 126 00:06:42,445 --> 00:06:43,751 - Sir, sit down. 127 00:06:43,794 --> 00:06:46,014 Let's get a look at that arm, okay? 128 00:06:49,496 --> 00:06:57,025 129 00:07:20,744 --> 00:07:22,485 - That's good. 130 00:07:28,535 --> 00:07:35,455 131 00:07:48,468 --> 00:07:50,687 - I've located the victim. She's unconscious. 132 00:07:51,427 --> 00:07:53,734 - Meet you at the window with the sked. 133 00:07:53,777 --> 00:07:55,562 - Copy that, Captain. 134 00:08:22,763 --> 00:08:25,722 - Thanks. - I got it. 135 00:08:25,766 --> 00:08:29,030 - Herrmann, report. 136 00:08:30,335 --> 00:08:33,077 - Ah-- getting hot in here, Chief! 137 00:08:34,557 --> 00:08:36,385 - 51, pull out. 138 00:08:46,090 --> 00:08:48,571 On three. One, two, three. 139 00:08:53,184 --> 00:08:55,578 - I got her. 140 00:09:05,545 --> 00:09:06,763 - Oh, no. 141 00:09:06,807 --> 00:09:08,548 Jess. 142 00:09:08,591 --> 00:09:11,333 - Sir, sir. Get the stretcher. 143 00:09:17,513 --> 00:09:18,688 Stay back. 144 00:09:28,568 --> 00:09:30,613 Pulse is weak. Let's get an IV. 145 00:09:30,657 --> 00:09:32,267 - Yep. 146 00:09:45,585 --> 00:09:47,456 - Okay. 147 00:09:55,725 --> 00:09:57,945 - Jess. 148 00:09:57,988 --> 00:10:00,687 Can--can you hear me? It's Pete. 149 00:10:00,730 --> 00:10:02,863 I'm right here. 150 00:10:02,906 --> 00:10:04,560 - You can come with us to Med. 151 00:10:19,836 --> 00:10:22,447 - All right, hose her down! 152 00:10:22,491 --> 00:10:25,712 - Open it up, boys! - Copy that. 153 00:10:34,546 --> 00:10:36,374 - That guy wanted me to leave him in the fire 154 00:10:36,418 --> 00:10:38,072 ang go get his wife. 155 00:10:38,115 --> 00:10:39,682 - Seriously? 156 00:10:39,726 --> 00:10:42,511 - Yeah. He practically kicked me away. 157 00:10:42,554 --> 00:10:44,121 - Wow. 158 00:10:44,165 --> 00:10:45,732 That's devotion. 159 00:10:47,647 --> 00:10:49,431 Hey. You guys need a hand? 160 00:10:49,474 --> 00:10:51,389 - Nah. We'll meet you back at 51. 161 00:10:51,433 --> 00:10:53,391 I gotta swing by the house, pick up a box. 162 00:10:53,435 --> 00:10:55,132 Cindy's packing for the garage sale. 163 00:10:55,176 --> 00:10:56,264 - Copy that. 164 00:10:56,307 --> 00:10:58,440 81, load up. 165 00:11:04,054 --> 00:11:07,144 - Stella should be done by now. I wonder why she's not back. 166 00:11:08,755 --> 00:11:12,193 - I think you're more nervous about all this than she is. 167 00:11:13,020 --> 00:11:15,239 - Ah. To be honest, 168 00:11:15,283 --> 00:11:16,719 it's not the test that's on my mind. 169 00:11:16,763 --> 00:11:18,112 It's-- 170 00:11:18,155 --> 00:11:20,767 it's more... 171 00:11:20,810 --> 00:11:22,551 what comes next. 172 00:11:26,468 --> 00:11:28,252 Wanted to let her focus on making lieutenant, 173 00:11:28,296 --> 00:11:30,559 so I've been holding off, but... 174 00:11:32,735 --> 00:11:35,303 I wanna talk to her about getting married. 175 00:11:36,434 --> 00:11:38,349 - You gonna propose? 176 00:11:38,393 --> 00:11:40,874 - Not exactly. 177 00:11:42,745 --> 00:11:44,660 She always used to say she'd never get married again, 178 00:11:44,704 --> 00:11:48,011 so I just wanna put it out there as an idea, 179 00:11:48,055 --> 00:11:49,752 see where she's at. 180 00:11:49,796 --> 00:11:51,449 - Huh. 181 00:11:51,493 --> 00:11:54,148 - What's that mean? 182 00:11:57,891 --> 00:11:59,893 - No, no. Nothing. 183 00:11:59,936 --> 00:12:01,416 I'm really happy for you, man. 184 00:12:01,459 --> 00:12:02,939 That's exciting news. 185 00:12:02,983 --> 00:12:05,333 - Yeah. Thanks. 186 00:12:05,376 --> 00:12:07,509 So how'd it go? 187 00:12:07,552 --> 00:12:09,511 - Those white shirts are like robots. 188 00:12:09,554 --> 00:12:12,949 I couldn't get a read on how I was doing at all. 189 00:12:12,993 --> 00:12:14,646 I might have aced it. 190 00:12:14,690 --> 00:12:17,171 Or completely tanked it. I really have no idea. 191 00:12:17,214 --> 00:12:19,826 - I got a good feeling. 192 00:12:19,869 --> 00:12:22,306 - Yeah, same. 193 00:12:22,350 --> 00:12:24,482 - I don't know. I just kind of want to put it 194 00:12:24,526 --> 00:12:27,355 out of my mind for a bit, you know? 195 00:12:27,398 --> 00:12:28,835 - Yeah. I get it. 196 00:12:28,878 --> 00:12:30,358 - Yeah. 197 00:12:32,621 --> 00:12:33,840 - Yo. Where have you been? 198 00:12:33,883 --> 00:12:36,059 We have, like, a million things to price, 199 00:12:36,103 --> 00:12:37,669 and Mouch keeps ogling every item 200 00:12:37,713 --> 00:12:39,062 like this is "Antiques Roadshow." 201 00:12:39,106 --> 00:12:42,370 - Yeah, we had to stop by-- - Here you go, boys. 202 00:12:42,413 --> 00:12:43,763 - What's this? 203 00:12:43,806 --> 00:12:45,199 - Ah. 204 00:12:45,242 --> 00:12:47,288 Beats me. Cindy threw it together. 205 00:12:47,331 --> 00:12:49,290 - This is gonna take like an hour to price. 206 00:12:49,333 --> 00:12:51,988 - Hey. Give me that. 207 00:12:52,032 --> 00:12:53,424 Let me teach you guys 208 00:12:53,468 --> 00:12:56,210 an old garage sale trick, my friends. 209 00:12:57,341 --> 00:12:58,821 All right. 210 00:12:58,865 --> 00:13:00,170 - Huh. 211 00:13:00,214 --> 00:13:01,824 - - Okay. 212 00:13:01,868 --> 00:13:03,173 - Whoa. 213 00:13:03,217 --> 00:13:06,568 What's wrong with your bunker gear? 214 00:13:06,611 --> 00:13:08,352 - Whoa. 215 00:13:10,702 --> 00:13:13,314 - Looks like a chemical burn. 216 00:13:13,357 --> 00:13:16,534 - Guys, everybody get out of your gear now. 217 00:13:16,578 --> 00:13:18,754 Let's hit the showers and scrub down. 218 00:13:20,147 --> 00:13:21,931 - You guys had a hazmat call? 219 00:13:21,975 --> 00:13:24,542 - Not that we knew of. 220 00:13:24,586 --> 00:13:27,328 - What the hell was in that factory? 221 00:13:37,686 --> 00:13:39,644 - So there were no other signs? 222 00:13:39,688 --> 00:13:42,386 No smells, no fire discoloration? 223 00:13:42,430 --> 00:13:44,911 - Not that I saw. - We should alert Hazmat. 224 00:13:44,954 --> 00:13:47,696 Something's not right at that pet food factory. 225 00:13:47,739 --> 00:13:49,872 - Oh. That happened at the fire? 226 00:13:49,916 --> 00:13:52,440 - Apparently. 227 00:13:52,483 --> 00:13:54,659 - There's not much that can melt vinyl. 228 00:13:54,703 --> 00:13:57,619 Acetone, toluene. 229 00:13:57,662 --> 00:13:58,881 Hm. 230 00:13:58,925 --> 00:14:00,970 But my money's on sulfuric acid. 231 00:14:01,014 --> 00:14:02,493 - Why do you say that? - There's no odor. 232 00:14:02,537 --> 00:14:05,192 And sulfuric acid reacts exothermically with water. 233 00:14:06,846 --> 00:14:08,848 - I'll get Hazmat on the case. 234 00:14:08,891 --> 00:14:10,284 You see if you can scare up 235 00:14:10,327 --> 00:14:12,329 some replacement bunker gear for 51. 236 00:14:12,373 --> 00:14:13,417 - Will do. 237 00:14:16,464 --> 00:14:23,384 238 00:14:40,967 --> 00:14:42,707 - 15 bucks? 239 00:14:42,751 --> 00:14:44,013 - That's a fair price. 240 00:14:44,057 --> 00:14:46,450 - It's off by orders of magnitude. 241 00:14:46,494 --> 00:14:48,931 - Okay, well, what's a fair price then, Capp? 242 00:14:51,412 --> 00:14:54,284 - $25. 243 00:15:00,812 --> 00:15:03,511 - And we have to play all these little games, like, 244 00:15:03,554 --> 00:15:05,643 Chloe's mom wants, like, a full schedule 245 00:15:05,687 --> 00:15:07,254 of baby-themed activities. 246 00:15:07,297 --> 00:15:08,211 - Wow. 247 00:15:08,255 --> 00:15:09,691 - And that's just the Zoom one. 248 00:15:09,734 --> 00:15:11,388 We still have to have an in-person one 249 00:15:11,432 --> 00:15:13,477 for vaccinated friends and family. 250 00:15:13,521 --> 00:15:16,176 - Maybe you need a distraction 251 00:15:16,219 --> 00:15:17,917 from all this baby shower planning. 252 00:15:17,960 --> 00:15:20,093 - Ooh. Anything. 253 00:15:20,136 --> 00:15:22,269 - Well, my apartment is getting fumigated 254 00:15:22,312 --> 00:15:24,836 in a couple days, and they're putting me up in a hotel, 255 00:15:24,880 --> 00:15:27,143 which is amazing, but they don't allow pets. 256 00:15:28,928 --> 00:15:30,973 Veronicat's been getting better. 257 00:15:31,017 --> 00:15:33,280 She really has. 258 00:15:33,323 --> 00:15:35,978 - You know, I would definitely. 259 00:15:36,022 --> 00:15:39,155 But Chloe is super allergic to cats. 260 00:15:39,199 --> 00:15:41,157 - Ugh. So is Stella. 261 00:15:41,201 --> 00:15:44,204 I never realized how many people had bad cat allergies. 262 00:15:44,247 --> 00:15:46,815 - It is very, very common. 263 00:15:53,517 --> 00:15:54,997 - Hey. 264 00:15:55,041 --> 00:15:57,608 Hazmat conducted an inspection of the pet food facility. 265 00:15:57,652 --> 00:15:59,480 - And? 266 00:15:59,523 --> 00:16:03,310 - "No hazardous materials appear to be in use on site." 267 00:16:04,441 --> 00:16:06,139 - Well, something melted those coats. 268 00:16:06,182 --> 00:16:07,662 - Wanna swing by on the way home? 269 00:16:07,705 --> 00:16:08,837 - Sure. - Okay, good. 270 00:16:08,880 --> 00:16:11,318 Let me know what you find. 271 00:16:24,853 --> 00:16:26,855 Whoa, hey. 272 00:16:26,898 --> 00:16:29,423 Hey. You shouldn't be in here. 273 00:16:29,466 --> 00:16:30,554 - You're supposed to wait 274 00:16:30,598 --> 00:16:32,295 until fire investigators clear the scene. 275 00:16:32,339 --> 00:16:35,124 - Oh. I thought they did that. 276 00:16:35,168 --> 00:16:37,387 - No. It was Hazmat. 277 00:16:37,431 --> 00:16:39,433 Who was here looking for sulfuric acid. 278 00:16:39,476 --> 00:16:41,652 - What would I be doing with that? 279 00:16:41,696 --> 00:16:44,003 I make pet food. 280 00:16:50,052 --> 00:16:51,532 - How's your wife? 281 00:16:53,969 --> 00:16:56,058 - She's not good. 282 00:16:57,407 --> 00:16:59,018 - Well, I'm sure that the docs at Med 283 00:16:59,061 --> 00:17:01,237 are doing everything they can. 284 00:17:03,544 --> 00:17:06,547 - I don't see any signs of acid damage in here. 285 00:17:11,247 --> 00:17:13,293 - Then how the hell did Engine get into it? 286 00:17:13,336 --> 00:17:16,861 - And how did it get on their backs? 287 00:17:16,905 --> 00:17:19,255 - Maybe from dragging their hoses. 288 00:17:22,693 --> 00:17:24,782 Engine was over here. 289 00:17:27,785 --> 00:17:30,353 290 00:17:30,397 --> 00:17:31,702 There. 291 00:17:31,746 --> 00:17:33,835 See the pavement? 292 00:17:34,531 --> 00:17:36,316 One of these stains keeps going. 293 00:17:36,359 --> 00:17:37,926 - Yeah. 294 00:17:51,244 --> 00:17:53,376 - That's how the fire started. 295 00:18:07,956 --> 00:18:10,219 Sulfuric acid. 296 00:18:10,263 --> 00:18:12,003 - You know where this stuff came from? 297 00:18:12,047 --> 00:18:14,919 - These people. 298 00:18:14,963 --> 00:18:16,356 City won't clean this lot up, 299 00:18:16,399 --> 00:18:18,749 so folks start thinking it's okay 300 00:18:18,793 --> 00:18:20,534 to dump their trash here. 301 00:18:20,577 --> 00:18:22,753 It's been going on for months. 302 00:18:22,797 --> 00:18:24,146 We put up signs. 303 00:18:24,190 --> 00:18:26,888 We complained. We take down plate numbers. 304 00:18:26,931 --> 00:18:29,717 We report these dumpers. Nobody cares. 305 00:18:31,153 --> 00:18:32,850 Now my wife is lying on an operating table, 306 00:18:32,894 --> 00:18:35,418 half her skin burnt away. 307 00:18:35,462 --> 00:18:42,382 308 00:18:49,824 --> 00:18:51,173 - I've hit a wall. 309 00:18:51,217 --> 00:18:53,480 No one will take in Veronicat. 310 00:18:53,523 --> 00:18:54,829 - You ask Capp? 311 00:18:54,872 --> 00:18:56,222 He takes care of his mom's cat all the time. 312 00:18:56,265 --> 00:18:57,701 - He said he had allergies. 313 00:18:57,745 --> 00:18:59,181 - Aren't there places you can pay? 314 00:18:59,225 --> 00:19:01,662 Like a kennel? - Yes. 315 00:19:01,705 --> 00:19:04,012 But they want her to come in for a personality test 316 00:19:04,055 --> 00:19:05,970 to see how well she gets along with other cats. 317 00:19:06,014 --> 00:19:07,320 - Oh. 318 00:19:07,363 --> 00:19:08,538 I see the problem. 319 00:19:08,582 --> 00:19:10,975 - Hey, Capp. 320 00:19:16,720 --> 00:19:18,157 - You ever gonna tell her? 321 00:19:18,200 --> 00:19:19,593 - Tell her what? 322 00:19:19,636 --> 00:19:21,943 - You know what. 323 00:19:23,292 --> 00:19:24,424 It's not that simple. 324 00:19:24,467 --> 00:19:26,513 She's the one who called things off, 325 00:19:26,556 --> 00:19:29,124 said Dawson was always gonna be between us. 326 00:19:29,168 --> 00:19:31,213 - You think she's right? 327 00:19:33,737 --> 00:19:36,392 Burgess ran all the plate numbers that Pete took down. 328 00:19:36,436 --> 00:19:37,611 Only one vehicle came back 329 00:19:37,654 --> 00:19:39,090 as big enough to transport that drum. 330 00:19:39,134 --> 00:19:40,962 Registered six blocks from the loft. 331 00:19:41,005 --> 00:19:42,833 Let's go. 332 00:19:46,054 --> 00:19:49,231 333 00:19:49,275 --> 00:19:51,190 That's the vehicle. 334 00:19:53,888 --> 00:19:55,063 - Evening. 335 00:19:56,107 --> 00:19:57,544 I'm Captain Casey. 336 00:19:57,587 --> 00:19:59,023 This is Lieutenant Severide. 337 00:19:59,067 --> 00:20:01,200 We're firefighters for the CFD. 338 00:20:01,243 --> 00:20:02,810 - This your truck? 339 00:20:02,853 --> 00:20:05,769 - You want something hauled, it has to wait till tomorrow. 340 00:20:05,813 --> 00:20:07,771 - What if we want something dumped illegally? 341 00:20:07,815 --> 00:20:09,904 Would that be something you could handle? 342 00:20:10,992 --> 00:20:12,733 - You ever dump anything in a vacant lot 343 00:20:12,776 --> 00:20:15,257 at 280 E Garfield? 344 00:20:15,301 --> 00:20:16,606 - A 55 gallon drum? 345 00:20:20,654 --> 00:20:22,743 - Look, fellas. 346 00:20:22,786 --> 00:20:25,180 I'm just a guy trying to feed his family, okay? 347 00:20:25,224 --> 00:20:26,616 And besides, that trash was already there. 348 00:20:26,660 --> 00:20:27,835 I just, you know-- 349 00:20:27,878 --> 00:20:29,140 - You know what was in that barrel? 350 00:20:29,184 --> 00:20:30,490 - Wastewater, they said. 351 00:20:30,533 --> 00:20:32,927 - Who said? - I don't know. 352 00:20:32,970 --> 00:20:34,972 I--look, I just pick up these little jobs 353 00:20:35,016 --> 00:20:37,497 on that phone app, Truck Trade. 354 00:20:37,540 --> 00:20:39,847 People pay me to move stuff or haul it away. 355 00:20:39,890 --> 00:20:41,414 If they don't pay me enough to cover the landfill fees... 356 00:20:42,502 --> 00:20:43,894 - Who gave you the barrel? 357 00:20:43,938 --> 00:20:45,374 - I--I do a dozen jobs a day. 358 00:20:45,418 --> 00:20:46,636 I don't remember every customer. 359 00:20:46,680 --> 00:20:48,072 - You better remember this one. 360 00:20:48,116 --> 00:20:50,553 That barrel was filled with acid. 361 00:20:50,597 --> 00:20:52,729 It started a fire that put a woman in the ICU. 362 00:20:52,773 --> 00:20:54,644 - No. Wait. 363 00:20:54,688 --> 00:20:55,993 I checked that barrel out myself. 364 00:20:56,037 --> 00:20:57,343 It smelled fine. 365 00:20:57,386 --> 00:20:59,258 - Sulfuric acid is odorless. 366 00:20:59,301 --> 00:21:01,390 - Look, I didn't know that's what it was, I swear. 367 00:21:01,434 --> 00:21:03,131 - Then who does? 368 00:21:06,352 --> 00:21:09,137 - It's a gardening company. 369 00:21:09,180 --> 00:21:12,053 Uh, All-Organic Pots and Plants. 370 00:21:12,096 --> 00:21:14,751 - See? That wasn't so hard. 371 00:21:17,493 --> 00:21:19,756 - That lady, she's gonna be all right? 372 00:21:22,193 --> 00:21:24,195 Am I in trouble? 373 00:21:24,239 --> 00:21:29,331 374 00:21:29,375 --> 00:21:30,376 - Okay. 375 00:21:30,419 --> 00:21:32,073 Thanks for the heads up, Burgess. 376 00:21:32,116 --> 00:21:33,292 - What'd she say? 377 00:21:33,335 --> 00:21:34,858 - She went to go pick up that truck driver, 378 00:21:34,902 --> 00:21:36,338 but he's in the wind. 379 00:21:36,382 --> 00:21:37,687 - Not surprised. 380 00:21:37,731 --> 00:21:39,123 Seems pretty spooked. 381 00:21:39,167 --> 00:21:40,690 - Yeah, but without his statement, 382 00:21:40,734 --> 00:21:41,909 PD can't even get a warrant 383 00:21:41,952 --> 00:21:43,867 to search the pots and plants company. 384 00:21:43,911 --> 00:21:46,174 They won't even get a slap on the wrist. 385 00:21:46,217 --> 00:21:47,741 I can't get break that news to Pete. 386 00:21:47,784 --> 00:21:48,916 Poor guy's been through the ringer. 387 00:21:48,959 --> 00:21:50,134 - Yeah. 388 00:21:50,178 --> 00:21:51,788 Maybe we should pay this place a visit. 389 00:21:51,832 --> 00:21:53,486 - Let's clear it with Boden. 390 00:21:53,529 --> 00:21:55,444 - Hey. - Hey. 391 00:21:55,488 --> 00:21:56,532 - The results come in? 392 00:21:56,576 --> 00:21:59,143 - No. Not yet. 393 00:22:02,930 --> 00:22:05,585 You couldn't find a willing victim? 394 00:22:05,628 --> 00:22:07,195 - No. - Aww. 395 00:22:07,238 --> 00:22:09,806 - I hope being at 51 doesn't overstimulate her. 396 00:22:09,850 --> 00:22:11,373 - Put her in my office. 397 00:22:11,417 --> 00:22:12,635 No one will bother her there. 398 00:22:12,679 --> 00:22:14,376 Or vice versa. 399 00:22:14,420 --> 00:22:16,596 - Oh. You're the best. 400 00:22:16,639 --> 00:22:18,598 - Whoop. 401 00:22:26,345 --> 00:22:29,217 - The early birds are the professionals, boys. 402 00:22:29,260 --> 00:22:31,219 You just have to survive this part of the day 403 00:22:31,262 --> 00:22:33,047 without getting your pockets picked. 404 00:22:37,573 --> 00:22:40,097 - This says $11. 405 00:22:40,141 --> 00:22:42,056 How do I know it works? - Oh. 406 00:22:42,099 --> 00:22:44,363 You can take it inside the app floor there 407 00:22:44,406 --> 00:22:45,451 and just plug it in. 408 00:22:45,494 --> 00:22:47,322 - I'll just give ya 3 for it. 409 00:22:51,413 --> 00:22:54,285 - I think we can accept no less than 10. 410 00:22:55,330 --> 00:22:56,940 - Oh. 411 00:22:56,984 --> 00:23:00,683 Well, all I have is 4. 412 00:23:04,470 --> 00:23:06,602 That's okay. 413 00:23:06,646 --> 00:23:08,778 I don't need it. 414 00:23:08,822 --> 00:23:11,433 - Oldest trick in the book. 415 00:23:11,477 --> 00:23:13,522 - Sold. 416 00:23:13,566 --> 00:23:15,437 Thank you for coming, ma'am. 417 00:23:15,481 --> 00:23:22,662 418 00:23:27,623 --> 00:23:31,801 - "Care for mother earth with our all-organic products." 419 00:23:32,672 --> 00:23:35,631 - Gentlemen, welcome to All-Organic Pots and Plants. 420 00:23:35,675 --> 00:23:38,155 I'm Joaquin--founder, owner. 421 00:23:38,199 --> 00:23:39,635 If you're here for an inspection, 422 00:23:39,679 --> 00:23:41,289 we had somebody come last month. 423 00:23:41,332 --> 00:23:43,334 But I understands how these things can get mixed up. 424 00:23:43,378 --> 00:23:45,685 - We've just got some questions about your fertilizer. 425 00:23:45,728 --> 00:23:46,990 - Sure. 426 00:23:47,034 --> 00:23:48,339 Is CFD starting a community garden? 427 00:23:48,383 --> 00:23:49,645 We'd be happy to sponsor. 428 00:23:49,689 --> 00:23:51,473 - We just need you to tell us what's in it. 429 00:23:51,517 --> 00:23:52,692 - All right. 430 00:23:52,735 --> 00:23:55,303 We use a totally all-organic blend 431 00:23:55,346 --> 00:23:56,739 of macronutrients, 432 00:23:56,783 --> 00:23:59,699 everything from fish proteins to mushroom spores. 433 00:23:59,742 --> 00:24:01,483 - What about sulfuric acid? 434 00:24:01,527 --> 00:24:02,876 - Absolutely not. 435 00:24:02,919 --> 00:24:04,834 Everything we use is eco-friendly and-- 436 00:24:04,878 --> 00:24:06,923 - All-organic. 437 00:24:09,012 --> 00:24:12,233 - Ever heard of an app called Truck Trade? 438 00:24:12,276 --> 00:24:13,626 - Sorry. 439 00:24:13,669 --> 00:24:16,324 - A fly dumper said you hired him through the app 440 00:24:16,367 --> 00:24:18,413 to get rid of a barrel of acid. 441 00:24:19,762 --> 00:24:22,112 - I'm not familiar with the app, 442 00:24:22,156 --> 00:24:24,680 and again, we don't use chemicals in our products. 443 00:24:24,724 --> 00:24:26,247 You know, my assistant 444 00:24:26,290 --> 00:24:28,292 is buzzing me in for a meeting. 445 00:24:28,336 --> 00:24:29,729 If you have any other questions, 446 00:24:29,772 --> 00:24:31,208 please don't hesitate to reach out. 447 00:24:31,252 --> 00:24:33,515 And if you do decide to establish that garden, 448 00:24:33,559 --> 00:24:35,169 we're happy to help. 449 00:24:43,786 --> 00:24:45,484 - Oh, my God. - 450 00:24:45,527 --> 00:24:47,268 - That was the most stress we've ever had on this job. 451 00:24:47,311 --> 00:24:49,531 And I'm including the gas station call from months ago. 452 00:24:49,575 --> 00:24:50,706 - Yeah. 453 00:24:50,750 --> 00:24:52,403 And Mouch had a running commentary 454 00:24:52,447 --> 00:24:53,927 on every sale I made, 455 00:24:53,970 --> 00:24:56,538 most of which was abject disappointment. 456 00:24:56,582 --> 00:24:58,148 - Yeah, well, I'm glad to turn it over to him 457 00:24:58,192 --> 00:25:00,499 for a couple hours. - Yeah. 458 00:25:08,289 --> 00:25:10,421 - Ooh! 459 00:25:11,335 --> 00:25:12,467 - Uh-oh. 460 00:25:13,990 --> 00:25:15,949 - What-oh? 461 00:25:17,690 --> 00:25:20,562 - Well, Casey told me I could keep Veronicat in his office. 462 00:25:20,606 --> 00:25:21,955 I'm thinking he probably meant 463 00:25:21,998 --> 00:25:24,261 for me to keep her in the pet carrier. 464 00:25:30,180 --> 00:25:33,140 - I think she's testing the room for weakness. 465 00:25:35,838 --> 00:25:39,102 - Aren't you supposed to be out on the garage sale floor? 466 00:25:39,146 --> 00:25:41,757 - Well, we just-- 467 00:25:43,454 --> 00:25:44,978 - What the hell is that? 468 00:25:45,892 --> 00:25:48,329 - Veronicat. 469 00:25:48,372 --> 00:25:50,374 - What's it doing in my firehouse? 470 00:25:51,506 --> 00:25:54,465 - Ambo 61, person in distress. 471 00:25:54,509 --> 00:25:55,684 736 West Hubbard. 472 00:25:55,728 --> 00:25:57,904 - Guess we gotta go. 473 00:25:59,993 --> 00:26:02,473 - You two, corral the animal. 474 00:26:02,517 --> 00:26:04,824 And keep it outside. 475 00:26:04,867 --> 00:26:06,173 Now. 476 00:26:13,223 --> 00:26:15,356 - Come on. - Yep. 477 00:26:21,275 --> 00:26:23,016 - Ooh, a dentist's office. 478 00:26:23,059 --> 00:26:24,583 This should be good. 479 00:26:25,888 --> 00:26:27,324 - Define "good." 480 00:26:27,368 --> 00:26:29,544 - Oh, I kind of groove on the gross ones. 481 00:26:29,588 --> 00:26:31,807 - Oh. 482 00:26:31,851 --> 00:26:32,895 What do we have? 483 00:26:32,939 --> 00:26:34,593 - He's, um, stuck. 484 00:26:49,651 --> 00:26:51,348 - I was supposed to set the mold. 485 00:26:51,392 --> 00:26:52,654 Dr. Lee had a family emergency. 486 00:26:52,698 --> 00:26:54,482 But I used plaster powder instead of alginate. 487 00:26:54,525 --> 00:26:57,833 I didn't realize-- - 488 00:26:57,877 --> 00:27:00,096 - Called Med for a Versed order. 489 00:27:00,140 --> 00:27:01,750 Try to relax, okay? 490 00:27:01,794 --> 00:27:02,882 We're gonna get these molds out. 491 00:27:02,925 --> 00:27:05,145 Uh, what's his name? - Mr. Spilatro. 492 00:27:05,188 --> 00:27:06,712 - Okay. 493 00:27:06,755 --> 00:27:09,889 Mr. Spilatro, I'm gonna need you to hold real still, okay? 494 00:27:11,020 --> 00:27:12,543 Give me the dental drill. 495 00:27:16,373 --> 00:27:17,810 - Hey. 496 00:27:17,853 --> 00:27:19,550 If you jerk around, you're gonna get a bloody lip 497 00:27:19,594 --> 00:27:21,509 along with cement in your mouth, okay? 498 00:27:21,552 --> 00:27:23,598 Versed. - 2 milligrams going in. 499 00:27:23,642 --> 00:27:25,948 500 00:27:25,992 --> 00:27:28,385 - I need you to spread your lips as wide as you can. 501 00:27:43,052 --> 00:27:44,575 You're doing great. 502 00:27:53,759 --> 00:27:55,325 Try and pull that apart. 503 00:27:55,369 --> 00:27:57,066 - Mm! 504 00:28:01,418 --> 00:28:02,855 - All right. 505 00:28:02,898 --> 00:28:04,857 Let's get him in the stair chair and off to Med. 506 00:28:04,900 --> 00:28:06,728 We're gonna get a maxillofacial surgeon 507 00:28:06,772 --> 00:28:09,078 to remove the rest of the plaster and the trays. 508 00:28:11,733 --> 00:28:14,475 - He's not coming back. 509 00:28:14,518 --> 00:28:17,043 - Gross enough for you? - Mm. 510 00:28:17,086 --> 00:28:19,436 Can't say I'm not a little disappointed. 511 00:28:21,438 --> 00:28:23,702 - I just want this as a gag gift. 512 00:28:23,745 --> 00:28:26,966 - It was no joke winning the Midwestern Semi-Am, sir. 513 00:28:27,009 --> 00:28:28,750 25, final offer. 514 00:28:28,794 --> 00:28:31,492 You can have three puzzles for $5, 515 00:28:31,535 --> 00:28:33,712 all pieces in the bag guaranteed. 516 00:28:33,755 --> 00:28:36,540 Local artist, oil on canvas, 517 00:28:36,584 --> 00:28:38,717 $45 or best offer. 518 00:28:38,760 --> 00:28:40,762 - How much for this guy? 519 00:28:40,806 --> 00:28:42,416 - It's yours for $30. 520 00:28:42,459 --> 00:28:43,896 Okay? Okay. 521 00:28:43,939 --> 00:28:45,636 I will give you the three records, 522 00:28:45,680 --> 00:28:47,508 the DVD player, whatever that is, 523 00:28:47,551 --> 00:28:50,598 and the mystery box for $87. 524 00:28:50,641 --> 00:28:52,165 - Sold. - 525 00:28:52,208 --> 00:28:54,645 Boom. Thank you. 526 00:28:56,299 --> 00:28:58,780 - Wow. You're amazing. 527 00:28:58,824 --> 00:29:01,130 - Who runs Barter Town? 528 00:29:01,174 --> 00:29:02,523 Mouch runs Barter Town! 529 00:29:03,698 --> 00:29:05,004 - What's the bowl of water for? 530 00:29:05,047 --> 00:29:07,484 - Oh. It's for Veronicat. 531 00:29:07,528 --> 00:29:08,790 We brought her out here 532 00:29:08,834 --> 00:29:10,749 'cause she was tearing up the firehouse. 533 00:29:13,969 --> 00:29:15,666 534 00:29:15,710 --> 00:29:17,364 Don't tell me. 535 00:29:17,407 --> 00:29:19,235 Oh. 536 00:29:19,279 --> 00:29:21,803 We have to get her back before Brett finds out. 537 00:29:21,847 --> 00:29:23,762 - Okay, okay. Uh... 538 00:29:23,805 --> 00:29:27,504 As soon as this sale is over, I will solve this. 539 00:29:27,548 --> 00:29:29,158 - What? - I will solve this. 540 00:29:32,683 --> 00:29:34,729 - I sit there, 541 00:29:34,773 --> 00:29:37,384 holding her hand, hoping that she'll wake up, 542 00:29:37,427 --> 00:29:38,820 you know? 543 00:29:40,343 --> 00:29:41,867 But... 544 00:29:43,520 --> 00:29:45,218 - Hey. Hang in there, Pete. 545 00:29:46,306 --> 00:29:48,177 - We just wanted to come by 546 00:29:48,221 --> 00:29:51,180 and give you an update on our end. 547 00:29:51,224 --> 00:29:54,618 - You find the scum that dumped that barrel? 548 00:29:54,662 --> 00:29:56,533 - Actually, yeah. 549 00:29:56,577 --> 00:29:57,970 - Seriously? 550 00:29:58,013 --> 00:30:00,973 - From one of the plate numbers you provided. 551 00:30:01,016 --> 00:30:03,279 - Guy says he works for this company, 552 00:30:03,323 --> 00:30:05,281 All-Organic Pots and Plants. 553 00:30:05,325 --> 00:30:08,371 - Sounds like the plant guy is using sulfuric acid 554 00:30:08,415 --> 00:30:10,243 to make his fertilizer, 555 00:30:10,286 --> 00:30:12,549 then paying guys on the cheap to get rid of the waste 556 00:30:12,593 --> 00:30:14,813 so he can avoid hefty disposal fees. 557 00:30:14,856 --> 00:30:17,250 Fly dumping, it's called. 558 00:30:17,293 --> 00:30:19,295 - You got 'em. 559 00:30:19,339 --> 00:30:21,123 That-- 560 00:30:21,167 --> 00:30:23,212 that's great, I mean-- 561 00:30:26,346 --> 00:30:28,478 Isn't it, I mean... 562 00:30:28,522 --> 00:30:30,089 they're bringing charges, right? 563 00:30:30,132 --> 00:30:32,439 - That's the plan. 564 00:30:32,482 --> 00:30:34,876 But the driver's in the wind. 565 00:30:34,920 --> 00:30:36,791 - But you got the plant guy, right? 566 00:30:36,835 --> 00:30:38,662 - They can't get a warrant to go after the plant guy 567 00:30:38,706 --> 00:30:40,621 without a statement from the driver. 568 00:30:40,664 --> 00:30:43,058 - And even then, the reality is 569 00:30:43,102 --> 00:30:44,755 he'll probably get off with a fine 570 00:30:44,799 --> 00:30:47,323 since he wasn't the one who actually dumped it. 571 00:30:50,326 --> 00:30:57,246 572 00:31:00,293 --> 00:31:02,338 - Excuse me, guys. 573 00:31:14,873 --> 00:31:16,091 - I know we can't pin the fire 574 00:31:16,135 --> 00:31:18,050 on this pots and plants jackass. 575 00:31:18,093 --> 00:31:20,922 I just wish we could make sure he gets the maximum penalty 576 00:31:20,966 --> 00:31:23,969 for any hazardous waste regulation he's ever violated. 577 00:31:24,012 --> 00:31:25,492 - But you've ID'd the driver. 578 00:31:25,535 --> 00:31:27,711 You've turned the information over to the police. 579 00:31:27,755 --> 00:31:29,496 Doesn't it seem like we're out of moves? 580 00:31:29,539 --> 00:31:30,758 - All we need to do is find 581 00:31:30,801 --> 00:31:32,238 one barrel of acid on this guy's property, 582 00:31:32,281 --> 00:31:34,196 and match it to the one from the dump site. 583 00:31:34,240 --> 00:31:36,198 But we've already showed our cards. 584 00:31:36,242 --> 00:31:38,592 - Yeah. He knows we're on to him. 585 00:31:38,635 --> 00:31:40,289 He won't invite us inside again. 586 00:31:40,333 --> 00:31:42,030 - Huh. 587 00:31:42,944 --> 00:31:45,381 - He doesn't know all of us. 588 00:31:45,425 --> 00:31:46,817 - Okay. 589 00:31:46,861 --> 00:31:48,341 What's your plan? 590 00:31:48,384 --> 00:31:51,213 - This truck app thing... 591 00:31:51,257 --> 00:31:52,867 anybody can use it? 592 00:31:54,434 --> 00:31:56,349 - Guess so. 593 00:31:57,698 --> 00:32:00,614 - Can I borrow your pickup? 594 00:32:01,441 --> 00:32:04,574 - Here you go. - Thank you. Enjoy. 595 00:32:04,618 --> 00:32:05,880 - Thank you, sir. 596 00:32:05,924 --> 00:32:08,056 - Okay. That's 5:00. 597 00:32:08,100 --> 00:32:09,797 Let's start hauling in whatever remains, 598 00:32:09,840 --> 00:32:10,972 or we'll be here dickering 599 00:32:11,016 --> 00:32:13,235 with leftover surfers till midnight. 600 00:32:13,279 --> 00:32:14,541 - I have a total. 601 00:32:14,584 --> 00:32:18,066 Uh, we are 200 shy of $5,000. 602 00:32:18,110 --> 00:32:19,807 - That's amazing. - 603 00:32:19,850 --> 00:32:22,592 I have to say, Mouch, 604 00:32:22,636 --> 00:32:23,898 you were a force. 605 00:32:23,942 --> 00:32:25,639 - I was, wasn't I? 606 00:32:25,682 --> 00:32:27,728 - Except for when you sold Veronicat. 607 00:32:27,771 --> 00:32:29,208 - What? 608 00:32:30,513 --> 00:32:32,428 You sold Veronicat? 609 00:32:32,472 --> 00:32:33,821 - Um... - Okay, okay. 610 00:32:33,864 --> 00:32:35,388 - Boden told us to corral her-- 611 00:32:35,431 --> 00:32:37,564 - There was this woman--she was very hard to understand. 612 00:32:37,607 --> 00:32:40,262 - You sold Veronicat. 613 00:32:40,306 --> 00:32:42,003 - Well, we think we know where the lady lives. 614 00:32:42,047 --> 00:32:43,962 We were gonna go over there and-- 615 00:32:44,005 --> 00:32:46,138 - NO. Don't you dare. 616 00:32:46,181 --> 00:32:48,967 I have been praying for something like this to happen. 617 00:32:49,010 --> 00:32:50,794 Deliver me from evil. 618 00:32:50,838 --> 00:32:52,187 Wait. 619 00:32:52,231 --> 00:32:53,841 How much did you say you were short of $5,000? 620 00:32:53,884 --> 00:32:55,364 - Uh, 200? 621 00:32:55,408 --> 00:32:58,324 - Okay, I will--I will write you a check for that amount 622 00:32:58,367 --> 00:33:01,501 to assuage my guilty conscience, 623 00:33:01,544 --> 00:33:03,068 but also to benefit the, um... 624 00:33:03,111 --> 00:33:04,808 - The Firefighters Auxiliary. 625 00:33:04,852 --> 00:33:06,723 - Yeah. That. 626 00:33:06,767 --> 00:33:08,682 Okay. - Ha! 627 00:33:08,725 --> 00:33:10,901 Yeah! - All right. 628 00:33:10,945 --> 00:33:12,903 - Ope, sorry, sir. Garage sale's over. 629 00:33:12,947 --> 00:33:14,253 - I just need to give you this. 630 00:33:14,296 --> 00:33:16,516 - No refunds, no returns, right there on the sign. 631 00:33:16,559 --> 00:33:17,908 - You are Randall McHolland? 632 00:33:17,952 --> 00:33:19,519 - Yes, I am. 633 00:33:19,562 --> 00:33:20,955 - You're gonna wanna read this. 634 00:33:23,958 --> 00:33:31,052 635 00:33:35,535 --> 00:33:37,537 - Mouch, what is it? 636 00:33:37,580 --> 00:33:39,191 - Uh... 637 00:33:39,234 --> 00:33:41,845 you remember the Party Supply fire? 638 00:33:41,889 --> 00:33:43,064 - The one where you carried a girl out 639 00:33:43,108 --> 00:33:44,544 as a massive fireball chased you? 640 00:33:44,587 --> 00:33:45,806 Yeah. 641 00:33:45,849 --> 00:33:48,069 - I, uh... 642 00:33:48,113 --> 00:33:49,288 Well, they're giving me 643 00:33:49,331 --> 00:33:51,203 the Firefighter's Award of Valor for it. 644 00:33:51,246 --> 00:33:53,901 - Wow! - Mouch, that's incredible. 645 00:33:53,944 --> 00:33:55,381 - Huh? - Hey. 646 00:33:55,424 --> 00:33:56,599 Man! 647 00:33:56,643 --> 00:33:58,645 - Congrats. - 648 00:33:58,688 --> 00:34:00,560 Ah. 649 00:34:00,603 --> 00:34:01,735 Let's pack it up! 650 00:34:01,778 --> 00:34:02,823 - Yep. - 651 00:34:19,100 --> 00:34:21,929 - Uh, hey there. Um. 652 00:34:21,972 --> 00:34:24,540 I'm supposed to haul away a barrel? 653 00:34:24,584 --> 00:34:26,107 - A barrel? - Yeah. 654 00:34:26,151 --> 00:34:28,588 Somebody ordered a pickup, you know, 655 00:34:28,631 --> 00:34:30,720 through this Truck Trade app. 656 00:34:30,764 --> 00:34:32,592 - All right. Give me a minute. 657 00:34:32,635 --> 00:34:39,816 658 00:34:48,651 --> 00:34:49,739 - Think there's been a mistake. 659 00:34:49,783 --> 00:34:51,611 No one here put in a pickup request. 660 00:34:51,654 --> 00:34:54,135 - Oh, well, look, I just go where the app tells me, so... 661 00:34:54,179 --> 00:34:56,485 - Can I see the order? - What? 662 00:34:56,529 --> 00:34:58,531 - The email confirmation. Show it to me. 663 00:34:58,574 --> 00:35:00,620 - Yeah. Oh, right, um... 664 00:35:00,663 --> 00:35:02,448 Ahh! 665 00:35:02,491 --> 00:35:04,450 It just logged me out. All right. 666 00:35:04,493 --> 00:35:05,668 It just said that I was supposed 667 00:35:05,712 --> 00:35:07,148 to come here for a pickup. 668 00:35:07,192 --> 00:35:08,715 Now if you're telling me that it was a mistake... 669 00:35:08,758 --> 00:35:10,499 - Yeah. This is not working. 670 00:35:16,592 --> 00:35:18,464 - You the owner? - Yes. 671 00:35:18,507 --> 00:35:20,248 - What's that about? 672 00:35:20,292 --> 00:35:21,206 - You the guy that runs this place? 673 00:35:21,249 --> 00:35:23,338 - Yeah. Can I help you, sir? 674 00:35:28,517 --> 00:35:30,171 - Hey, hey, hey! - 675 00:35:30,215 --> 00:35:31,607 - Take it easy. - Hey, hey. 676 00:35:31,651 --> 00:35:33,261 Easy. 677 00:35:33,305 --> 00:35:34,915 - This is not the way, Pete. 678 00:35:34,958 --> 00:35:36,046 - What the hell is this? 679 00:35:36,090 --> 00:35:37,961 - It's payback, you son of a bitch! 680 00:35:38,005 --> 00:35:39,789 - Hey. Hey. 681 00:35:39,833 --> 00:35:41,182 682 00:35:41,226 --> 00:35:42,966 - Stay back! 683 00:35:44,794 --> 00:35:47,188 Where are the barrels? - What barrels? 684 00:35:47,232 --> 00:35:49,930 - Where are the barrels? 685 00:35:54,804 --> 00:35:57,372 Where are the barrels? - Don't talk to them. 686 00:36:06,164 --> 00:36:07,861 Get the hell out of there! 687 00:36:09,993 --> 00:36:12,996 This is private property. You have no right. 688 00:36:19,351 --> 00:36:21,657 Leave now, or I'm calling the police. 689 00:36:28,098 --> 00:36:35,018 690 00:36:41,982 --> 00:36:43,636 - This is Lieutenant Kelly Severide. 691 00:36:43,679 --> 00:36:45,551 I need a Plan One Hazmat response rolled 692 00:36:45,594 --> 00:36:47,988 to 1570 Cortez Street. 693 00:36:48,031 --> 00:36:49,772 Thank you. 694 00:36:51,557 --> 00:36:53,298 This is now an emergency response site 695 00:36:53,341 --> 00:36:55,038 overseen by the CFD. 696 00:36:56,692 --> 00:36:59,086 - You should feel free to call the police. 697 00:36:59,129 --> 00:37:00,740 It'll save us the trouble. 698 00:37:11,446 --> 00:37:13,579 - She came out of her coma a little bit ago. 699 00:37:13,622 --> 00:37:15,015 Just sleeping now. 700 00:37:15,058 --> 00:37:17,017 - That's great news. 701 00:37:17,060 --> 00:37:19,149 - Uh, thank you 702 00:37:19,193 --> 00:37:21,021 for pulling me off that guy. 703 00:37:21,064 --> 00:37:23,284 I'm not sure how far I would've taken it. 704 00:37:23,328 --> 00:37:24,764 Sorry to get involved. 705 00:37:24,807 --> 00:37:27,332 - If we're being honest... 706 00:37:27,375 --> 00:37:29,290 it was pretty satisfying to watch. 707 00:37:32,772 --> 00:37:35,078 Well, I thought I was gonna lose my best friend. 708 00:37:43,173 --> 00:37:45,567 Thank you both again. 709 00:37:55,185 --> 00:37:58,188 - I wonder if she knows how much he loves her. 710 00:38:00,582 --> 00:38:02,628 - She knows. 711 00:38:08,982 --> 00:38:11,376 - Yo, the Auxiliary Fund was excited. 712 00:38:11,419 --> 00:38:14,030 They even wanna mention us in the monthly newsletter. 713 00:38:14,074 --> 00:38:15,423 - Yeah? Great. 714 00:38:15,467 --> 00:38:18,252 - It's a shame we couldn't sell that. 715 00:38:18,296 --> 00:38:20,428 - Oh, I sold it. Back to him. 716 00:38:20,472 --> 00:38:21,908 But he does this every year 717 00:38:21,951 --> 00:38:24,258 just so he can prove he fits into it. 718 00:38:24,302 --> 00:38:26,042 - Well, today is a pretty good day 719 00:38:26,086 --> 00:38:27,261 for vintage Mouch. 720 00:38:27,305 --> 00:38:28,871 Congratulations again on your big honor. 721 00:38:28,915 --> 00:38:30,220 - Ah. - When's the ceremony? 722 00:38:30,264 --> 00:38:31,918 - I'm not sure actually. 723 00:38:31,961 --> 00:38:34,703 - Well, save us two seats right in the front row. 724 00:38:34,747 --> 00:38:36,618 - Oh, you got it. - Yeah. 725 00:38:37,793 --> 00:38:39,142 - Still? 726 00:38:39,186 --> 00:38:41,536 It's normal that I haven't heard about the test? 727 00:38:41,580 --> 00:38:43,799 - Totally. Still. 728 00:38:45,453 --> 00:38:47,237 - He's right. 729 00:38:47,281 --> 00:38:48,587 - Mm-kay. 730 00:38:48,630 --> 00:38:50,763 I just, um-- I just gotta keep busy. 731 00:38:50,806 --> 00:38:53,287 Working the bar is good for that. 732 00:38:53,331 --> 00:38:54,897 Um... 733 00:38:54,941 --> 00:38:56,769 you know I'm gonna need some 734 00:38:56,812 --> 00:38:59,249 major distraction when I get home, right? 735 00:38:59,293 --> 00:39:00,860 - I think I can provide. 736 00:39:00,903 --> 00:39:03,471 - You are so selfless. 737 00:39:12,567 --> 00:39:14,221 - You two have that connection we saw 738 00:39:14,264 --> 00:39:15,788 with Pete and his wife. 739 00:39:15,831 --> 00:39:18,312 The kind people look for their whole lives. 740 00:39:18,356 --> 00:39:19,661 My advice? 741 00:39:19,705 --> 00:39:21,837 You're overthinking this marriage thing. 742 00:39:21,881 --> 00:39:23,665 You don't need to talk it over with Stella. 743 00:39:23,709 --> 00:39:25,798 You just need to propose. 744 00:39:25,841 --> 00:39:27,408 You think I'm wrong? - No. 745 00:39:27,452 --> 00:39:29,410 You're probably dead-on. It's just... 746 00:39:29,454 --> 00:39:32,326 You're telling me to stop second-guessing everything 747 00:39:32,370 --> 00:39:33,806 and take action? 748 00:39:33,849 --> 00:39:35,677 - In so many words, yeah. 749 00:39:35,721 --> 00:39:37,984 - Well, then I'd say 750 00:39:38,027 --> 00:39:39,942 maybe you should take your own advice. 751 00:39:46,775 --> 00:39:48,255 - Hey, Chief. 752 00:39:48,298 --> 00:39:49,474 What'll ya have? 753 00:39:49,517 --> 00:39:51,258 - I'm gonna need to speak to Kidd. 754 00:39:55,218 --> 00:39:57,482 Um... 755 00:39:57,525 --> 00:39:59,222 Headquarters called. 756 00:39:59,266 --> 00:40:00,572 Exam results are in. 757 00:40:10,190 --> 00:40:13,976 So I'm gonna need a round for the house... 758 00:40:14,020 --> 00:40:15,369 Lieutenant. 759 00:40:15,413 --> 00:40:16,675 - Oh! - Whoo! 760 00:40:16,718 --> 00:40:17,850 - What? What? 761 00:40:24,117 --> 00:40:28,600 762 00:40:28,643 --> 00:40:30,384 - I knew you could do it. 763 00:40:44,267 --> 00:40:51,231 51829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.