All language subtitles for Call.The.Midwife.S10E05.720p.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,214 --> 00:00:36,534 MATURE JENNIFER: Being a parent is so often about waiting. 2 00:00:38,974 --> 00:00:41,813 Waiting for the due date. 3 00:00:41,814 --> 00:00:44,213 For the first smile. 4 00:00:44,214 --> 00:00:47,093 The first steps. 5 00:00:47,094 --> 00:00:50,254 The first time wings take flight. 6 00:00:52,774 --> 00:00:54,574 The years pass. 7 00:00:56,014 --> 00:00:57,334 The clock ticks. 8 00:00:58,854 --> 00:01:02,053 The heart beats faster. 9 00:01:02,054 --> 00:01:03,694 And we wait. 10 00:01:16,374 --> 00:01:18,974 Teddy, fetch Timothy's results. 11 00:01:26,854 --> 00:01:28,094 Sorry! 12 00:01:31,414 --> 00:01:33,973 The register, if you would, please, 13 00:01:33,974 --> 00:01:35,614 Pupil Midwife Corrigan. 14 00:01:42,894 --> 00:01:44,773 Good morning, ladies. 15 00:01:44,774 --> 00:01:46,173 ALL: Good morning, Nurse Crane. 16 00:01:46,174 --> 00:01:50,053 Now, Pupil Midwife Baines, you will come with me 17 00:01:50,054 --> 00:01:52,093 to the maternity home this morning 18 00:01:52,094 --> 00:01:55,133 and thereafter on today's post-natal home visits. 19 00:01:55,134 --> 00:01:58,573 As we are deprived of the presence of Sister Hilda, 20 00:01:58,574 --> 00:02:01,293 away on a refresher course, Pupil Midwife Cowan, 21 00:02:01,294 --> 00:02:03,733 you will accompany Nurse Anderson, 22 00:02:03,734 --> 00:02:08,333 and, Pupil Midwife Hopkiss, you will accompany Nurse Franklin. 23 00:02:08,334 --> 00:02:09,733 Pupil Midwife Corrigan, 24 00:02:09,734 --> 00:02:12,173 you will also come to the maternity home 25 00:02:12,174 --> 00:02:15,373 and work under the supervision of Mrs Turner. 26 00:02:15,374 --> 00:02:16,534 Yes, Nurse Crane. 27 00:02:17,654 --> 00:02:20,133 Oh, a word, if I may, ladies, before you all 28 00:02:20,134 --> 00:02:22,333 go stampeding off to get your bags. 29 00:02:22,334 --> 00:02:25,213 The mercury is climbing. 30 00:02:25,214 --> 00:02:29,253 What does every good midwife remember in a heatwave? 31 00:02:29,254 --> 00:02:31,894 To drink plenty of water? 32 00:02:33,294 --> 00:02:36,373 To attend to matters of personal daintiness! 33 00:02:36,374 --> 00:02:40,293 Expectant mothers can have a heightened sense of smell, 34 00:02:40,294 --> 00:02:43,734 and no-one enjoys the whiff of an unkempt armpit. 35 00:02:47,534 --> 00:02:49,653 There is a jar of deodorant cream 36 00:02:49,654 --> 00:02:51,133 in the downstairs lavatory 37 00:02:51,134 --> 00:02:54,013 if anyone's been guilty of oversight! 38 00:02:54,014 --> 00:02:55,853 Three As and a B! 39 00:02:55,854 --> 00:02:57,373 You're into medical school, son! 40 00:02:57,374 --> 00:02:58,814 I'm going to be a doctor! 41 00:03:02,774 --> 00:03:04,173 Oh! 42 00:03:04,174 --> 00:03:07,453 And bang on cue, the only electric fan we've got 43 00:03:07,454 --> 00:03:09,333 has given up the ghost! 44 00:03:09,334 --> 00:03:12,973 Palmers of Poplar are picking this up for repair. It will have to go in the stairwell. 45 00:03:12,974 --> 00:03:15,974 There's no room in here for redundant ironmongery. 46 00:03:17,774 --> 00:03:19,693 Where is Pupil Midwife Corrigan? 47 00:03:19,694 --> 00:03:23,093 I left her sorting out Mrs Smith's paperwork 48 00:03:23,094 --> 00:03:24,453 for discharge. 49 00:03:24,454 --> 00:03:28,573 In which case, consider me poised to intervene. 50 00:03:28,574 --> 00:03:30,813 Oh, good morning, Mrs Owen. 51 00:03:30,814 --> 00:03:32,533 And Jeanette. 52 00:03:32,534 --> 00:03:35,733 Just three weeks until your due date, according to your notes! 53 00:03:35,734 --> 00:03:37,773 We booked in to see the doctor. 54 00:03:37,774 --> 00:03:39,733 Ah, yes. Routine tests. 55 00:03:39,734 --> 00:03:42,373 Now, Jeanette doesn't attend our Tuesday clinic. 56 00:03:42,374 --> 00:03:43,934 It clashed with school. 57 00:03:45,214 --> 00:03:46,653 As it's now the holidays, 58 00:03:46,654 --> 00:03:48,294 perhaps you'd like to reconsider. 59 00:03:50,694 --> 00:03:53,813 Baby is in a very nice position now, Jeanette. 60 00:03:53,814 --> 00:03:55,573 And the head's engaged. 61 00:03:55,574 --> 00:03:57,213 Well, does that mean I'm having it now? 62 00:03:57,214 --> 00:03:59,453 Nothing seems imminent. 63 00:03:59,454 --> 00:04:02,093 You probably won't go into labour for a couple of weeks, 64 00:04:02,094 --> 00:04:04,293 according to your dates. The schools go back 65 00:04:04,294 --> 00:04:05,733 the first week of September. 66 00:04:05,734 --> 00:04:08,733 She's meant to be starting sixth form. All in good time. 67 00:04:08,734 --> 00:04:11,853 Would you like us to talk to the adoption society 68 00:04:11,854 --> 00:04:13,213 and keep them up-to-date? 69 00:04:13,214 --> 00:04:14,453 No. 70 00:04:14,454 --> 00:04:16,333 I'm happy dealing with all that. 71 00:04:16,334 --> 00:04:18,133 They couldn't have been more helpful. 72 00:04:18,134 --> 00:04:20,893 Are you happy with that, Jeanette? 73 00:04:20,894 --> 00:04:23,813 I'm trying not to think about it, to be honest. 74 00:04:23,814 --> 00:04:26,253 I'm mainly worried about my O-level results. 75 00:04:26,254 --> 00:04:27,653 And my A-levels after that. 76 00:04:27,654 --> 00:04:31,213 Well, there's never any harm in looking to the future. 77 00:04:31,214 --> 00:04:32,533 University. 78 00:04:32,534 --> 00:04:34,453 That's her future. 79 00:04:34,454 --> 00:04:35,774 You'll get there. 80 00:04:40,574 --> 00:04:42,933 Things seem to be ticking over nicely. 81 00:04:42,934 --> 00:04:44,853 I live in dread of the lift breaking down, 82 00:04:44,854 --> 00:04:46,373 but you can't have everything. 83 00:04:46,374 --> 00:04:48,453 And the nappies dry lovely on the balcony, 84 00:04:48,454 --> 00:04:49,773 we're so high up. 85 00:04:49,774 --> 00:04:52,613 You're getting nicely ahead with preparations for Baby. 86 00:04:52,614 --> 00:04:54,814 Sort of. These are really Elaine's. 87 00:05:07,294 --> 00:05:10,733 One pair of surgical-grade support stockings, 88 00:05:10,734 --> 00:05:12,893 unworn, from our own supplies. 89 00:05:12,894 --> 00:05:14,573 Don't they come as tights? 90 00:05:14,574 --> 00:05:17,413 No, they do not. 91 00:05:17,414 --> 00:05:20,413 Perhaps your mother can lend you a suspender belt? 92 00:05:20,414 --> 00:05:21,933 Or purchase a maternity girdle... 93 00:05:21,934 --> 00:05:24,853 Thank you, Miss Higgins. You've been so helpful. 94 00:05:24,854 --> 00:05:26,454 Everybody's been helpful. 95 00:05:34,894 --> 00:05:36,853 Another exemplary reading. 96 00:05:36,854 --> 00:05:39,773 As long as you keep taking the iron tablets, 97 00:05:39,774 --> 00:05:41,653 I have no concerns at all. 98 00:05:41,654 --> 00:05:43,853 You can look forward to a home delivery. 99 00:05:43,854 --> 00:05:46,053 That's nice. I had Elaine at home, 100 00:05:46,054 --> 00:05:48,133 when we were still in Edmonton. It was lovely. 101 00:05:48,134 --> 00:05:51,373 Have you anyone to look after her whilst you're in labour? 102 00:05:51,374 --> 00:05:54,213 Oh, we'll just pop her in the playpen and put the telly on for her. 103 00:05:54,214 --> 00:05:57,453 She never gives me an ha'p'orth of trouble, do you, pet? 104 00:05:57,454 --> 00:06:00,293 Have you got time for a cup of tea, Sister? I buy the bags now, 105 00:06:00,294 --> 00:06:02,933 so it'll be quick! I'd like that very much. 106 00:06:02,934 --> 00:06:05,574 Tea is so cooling on a sunny day. 107 00:06:07,014 --> 00:06:10,813 I'm not nervous with this one, like I was with my first. 108 00:06:10,814 --> 00:06:13,093 I've been sorting through all of Elaine's baby clothes, 109 00:06:13,094 --> 00:06:16,053 just weeding out the pink knits in case I have a boy. 110 00:06:16,054 --> 00:06:18,374 You can't really go wrong with white or lemon. 111 00:06:22,854 --> 00:06:24,254 Hello, Elaine. 112 00:06:25,574 --> 00:06:27,493 Have you got a smile for me? 113 00:06:27,494 --> 00:06:29,573 I reckon she needs some fresh air. 114 00:06:29,574 --> 00:06:32,614 I'll put her in her pushchair and take her to the swings later. 115 00:06:39,934 --> 00:06:42,733 I didn't want to alarm Mrs Sands, but I'm fairly sure 116 00:06:42,734 --> 00:06:44,373 that little Elaine is in need of 117 00:06:44,374 --> 00:06:46,613 more than a breath of fresh air. 118 00:06:46,614 --> 00:06:49,253 And there's no sign of infection or neglect? 119 00:06:49,254 --> 00:06:51,013 Her mother dotes on her, 120 00:06:51,014 --> 00:06:53,453 and she's beautifully clean and well looked after. 121 00:06:53,454 --> 00:06:56,493 But she should be out of nappies, she isn't walking, 122 00:06:56,494 --> 00:06:59,213 and I saw no evidence of speech development. 123 00:06:59,214 --> 00:07:01,453 At this age, she's coming up for 124 00:07:01,454 --> 00:07:02,813 a whole raft of routine tests, 125 00:07:02,814 --> 00:07:05,453 but I don't think we should wait for that. 126 00:07:05,454 --> 00:07:06,693 No. 127 00:07:06,694 --> 00:07:09,373 Miss Higgins, can you add Elaine Sands 128 00:07:09,374 --> 00:07:13,053 to my rounds for tomorrow? Your lists are full. 129 00:07:13,054 --> 00:07:15,533 Perhaps I could call in on my way home? 130 00:07:15,534 --> 00:07:17,093 That will not be necessary. 131 00:07:17,094 --> 00:07:19,133 Mrs Sands is scheduled to attend clinic 132 00:07:19,134 --> 00:07:22,613 tomorrow afternoon in order to adjust her milk tokens and have her routine tests. 133 00:07:22,614 --> 00:07:24,413 Thank heavens for Miss Higgins 134 00:07:24,414 --> 00:07:26,813 and her encyclopaedic knowledge of our patients! 135 00:07:26,814 --> 00:07:29,253 Thank heavens indeed, Dr Turner! 136 00:07:29,254 --> 00:07:31,293 We have an emergency on our hands. 137 00:07:31,294 --> 00:07:36,053 There has been an incursion of water into my filing cabinets, 138 00:07:36,054 --> 00:07:39,494 and I strongly suspect a leaking pipe! 139 00:07:53,854 --> 00:07:55,733 It's just a split in the lead. 140 00:07:55,734 --> 00:07:57,733 I'll have to slot a little bit of copper in. 141 00:07:57,734 --> 00:07:59,693 Well, it'll take more than a little bit of copper 142 00:07:59,694 --> 00:08:01,173 to save these records! 143 00:08:01,174 --> 00:08:04,333 A significant percentage of them are stained, 144 00:08:04,334 --> 00:08:06,453 and they will need to be thoroughly dried 145 00:08:06,454 --> 00:08:08,573 before being inspected for legibility, 146 00:08:08,574 --> 00:08:11,653 and then inserted in replacement Lloyd George cards! 147 00:08:11,654 --> 00:08:14,493 Miss Higgins, tell me what I can do to help. 148 00:08:14,494 --> 00:08:17,614 I require a washing line, some clothes pegs... 149 00:08:19,294 --> 00:08:21,694 ..and the assistance of a competent individual. 150 00:08:28,174 --> 00:08:29,453 FOOTSTEPS 151 00:08:29,454 --> 00:08:31,213 Good morning, Doctor. 152 00:08:31,214 --> 00:08:33,013 Oh, and young Timothy, 153 00:08:33,014 --> 00:08:36,293 to whom I believe the warmest congratulations are in order. 154 00:08:36,294 --> 00:08:37,533 Thank you, Miss Higgins. 155 00:08:37,534 --> 00:08:40,173 Edinburgh is one of the oldest and finest 156 00:08:40,174 --> 00:08:42,613 medical schools in the world. 157 00:08:42,614 --> 00:08:44,493 So what brings you here today? 158 00:08:44,494 --> 00:08:46,453 I'm a competent individual, 159 00:08:46,454 --> 00:08:49,494 and I've brought a washing line and clothes pegs. 160 00:08:51,054 --> 00:08:54,373 Would someone like to recap the main tests carried out 161 00:08:54,374 --> 00:08:58,053 after the birth and during the first few weeks of life? 162 00:08:58,054 --> 00:09:00,253 Pupil Midwife Baines? 163 00:09:00,254 --> 00:09:03,013 The Apgar score, recording weight gain and loss, 164 00:09:03,014 --> 00:09:04,893 and the Phenistix urine test. 165 00:09:04,894 --> 00:09:06,574 And what is that for? 166 00:09:07,934 --> 00:09:09,214 Pupil Midwife Corrigan? 167 00:09:11,054 --> 00:09:14,853 Phenylketonuria, otherwise known as PKU. 168 00:09:14,854 --> 00:09:17,134 Any further details? 169 00:09:18,534 --> 00:09:22,413 You can't test until the baby's about three weeks old. 170 00:09:22,414 --> 00:09:24,013 And it's very, very, very rare. 171 00:09:24,014 --> 00:09:26,093 So rare nobody ever really gets it. 172 00:09:26,094 --> 00:09:29,333 Well, that's not entirely true, Pupil Midwife Hopkiss, 173 00:09:29,334 --> 00:09:31,893 although it is exceptionally uncommon. 174 00:09:31,894 --> 00:09:34,293 So why do we test every baby in the country? 175 00:09:34,294 --> 00:09:36,693 It seems like a bit of a waste of resources to me. 176 00:09:36,694 --> 00:09:39,773 PKU is a disease that's best caught early. 177 00:09:39,774 --> 00:09:43,093 And the test is a recent discovery. 178 00:09:43,094 --> 00:09:45,973 Sometimes we test because we can test. 179 00:09:45,974 --> 00:09:48,333 No information, however we gather it, 180 00:09:48,334 --> 00:09:50,213 can ever be said to be wasted. 181 00:09:50,214 --> 00:09:53,893 Now, there is no formal test for it, 182 00:09:53,894 --> 00:09:57,134 but what can you tell me about signs of tongue-tie? 183 00:10:00,734 --> 00:10:03,453 You just need a nice lightweight maternity girdle 184 00:10:03,454 --> 00:10:05,053 that can be rinsed through, Mrs Owen. 185 00:10:05,054 --> 00:10:07,533 It will have clips for the support hose 186 00:10:07,534 --> 00:10:10,333 and then a hook for the towels afterwards. 187 00:10:10,334 --> 00:10:12,973 Shall I pop a packet of those in with the order? 188 00:10:12,974 --> 00:10:17,053 Oh, poor love, she does look peaky. 189 00:10:17,054 --> 00:10:18,893 Let me go and put the kettle on. 190 00:10:18,894 --> 00:10:21,093 I usually make a cup of tea when ladies come in 191 00:10:21,094 --> 00:10:23,333 for a layette visit. All adds to the fun. 192 00:10:23,334 --> 00:10:25,653 I think it's best not to think of it as a layette visit. 193 00:10:25,654 --> 00:10:29,733 Or fun. We're just here to take care of the necessaries. 194 00:10:29,734 --> 00:10:31,893 The decision has been made. 195 00:10:31,894 --> 00:10:33,933 I will still need to make sure 196 00:10:33,934 --> 00:10:36,773 that we get the right size, Jeanette. 197 00:10:36,774 --> 00:10:38,253 So just pop over to the counter 198 00:10:38,254 --> 00:10:40,174 and I'll... I'll run the tape round you. 199 00:10:41,214 --> 00:10:43,253 She got up too quickly. 200 00:10:43,254 --> 00:10:44,693 No, I feel really light-headed. 201 00:10:44,694 --> 00:10:46,293 I was like this this morning. 202 00:10:46,294 --> 00:10:47,773 That sounds like blood pressure. 203 00:10:47,774 --> 00:10:50,774 I think you should telephone the surgery. 204 00:10:52,134 --> 00:10:55,573 Your blood pressure is 120/80, Jeanette. 205 00:10:55,574 --> 00:10:57,733 Nurse Crane was right about those swollen ankles. 206 00:10:57,734 --> 00:11:00,053 I should have had the stockings on! 207 00:11:00,054 --> 00:11:02,293 Jeanette, swollen ankles are quite common 208 00:11:02,294 --> 00:11:03,933 towards the end of pregnancy. 209 00:11:03,934 --> 00:11:06,413 But I think you might have developed a condition 210 00:11:06,414 --> 00:11:07,693 called pre-eclampsia. 211 00:11:07,694 --> 00:11:09,053 I've read about that. 212 00:11:09,054 --> 00:11:11,773 Teenage mothers are quite prone to it, aren't they? 213 00:11:11,774 --> 00:11:14,173 Yes. But it's most common with your first pregnancy. 214 00:11:14,174 --> 00:11:17,493 Will it hurt the baby? All should be well. 215 00:11:17,494 --> 00:11:19,373 But we will want to keep a close eye on you. 216 00:11:19,374 --> 00:11:22,453 You need to rest in bed until your baby arrives. 217 00:11:22,454 --> 00:11:25,493 And the best place to do that is probably here, 218 00:11:25,494 --> 00:11:26,733 in the maternity home. 219 00:11:26,734 --> 00:11:28,133 I don't have to go to hospital? 220 00:11:28,134 --> 00:11:32,213 Not if we can keep you nice and stable here. Now, 221 00:11:32,214 --> 00:11:34,813 I'm going to go outside and talk to your mother 222 00:11:34,814 --> 00:11:37,493 while Nurse Turner gets you settled. 223 00:11:37,494 --> 00:11:40,733 Jeanette's not one of your usual gymslip mums! 224 00:11:40,734 --> 00:11:42,373 She's university material. 225 00:11:42,374 --> 00:11:45,653 And I don't think it's right for you to be making decisions 226 00:11:45,654 --> 00:11:47,733 about her treatment over her head. 227 00:11:47,734 --> 00:11:50,693 We didn't make any decisions over her head. 228 00:11:50,694 --> 00:11:53,933 We did make them without involving you, 229 00:11:53,934 --> 00:11:56,053 but that's because she's unwell. 230 00:11:56,054 --> 00:11:57,373 And in my view, as her GP, 231 00:11:57,374 --> 00:11:59,213 the best thing to do is to admit her. 232 00:11:59,214 --> 00:12:01,373 I've wanted all this kept within bounds. 233 00:12:01,374 --> 00:12:03,373 The bare minimum of carry-on, 234 00:12:03,374 --> 00:12:05,333 so she can just think about 235 00:12:05,334 --> 00:12:07,613 what lies beyond all this. I know. 236 00:12:07,614 --> 00:12:09,773 But that doesn't mean it isn't happening. 237 00:12:09,774 --> 00:12:11,413 A week or two in here 238 00:12:11,414 --> 00:12:14,013 might also help her to come to terms with everything. 239 00:12:14,014 --> 00:12:16,893 She may well adjust more easily when... 240 00:12:16,894 --> 00:12:18,494 When things get back to normal. 241 00:12:23,814 --> 00:12:27,253 Hello, Mrs Ball! All present and correct? 242 00:12:27,254 --> 00:12:28,254 Not half! 243 00:12:29,294 --> 00:12:31,173 SHE GASPS 244 00:12:31,174 --> 00:12:34,053 Just look at the sheen on that fondant. 245 00:12:34,054 --> 00:12:36,653 I have to say, your husband's done us proud! 246 00:12:36,654 --> 00:12:39,253 Are you sure we can't reimburse you? 247 00:12:39,254 --> 00:12:40,733 Nah. She's one of us now! 248 00:12:40,734 --> 00:12:43,494 Go on. You do your bit, I'll do mine. 249 00:12:44,534 --> 00:12:46,334 PHONE RINGS 250 00:12:48,214 --> 00:12:49,614 HE CHUCKLES 251 00:12:51,534 --> 00:12:53,853 HE CLEARS HIS THROAT 252 00:12:53,854 --> 00:12:57,333 Shining Tabernacle Church, Pastor Robinson speaking. 253 00:12:57,334 --> 00:12:59,653 Oh, Cyril, I am pleased I caught you! 254 00:12:59,654 --> 00:13:03,013 You couldn't possibly nip over to the Institute? 255 00:13:03,014 --> 00:13:06,573 I regret to say my vehicle is playing silly beggars. 256 00:13:06,574 --> 00:13:09,293 APPLAUSE 257 00:13:09,294 --> 00:13:12,853 DR TURNER: Speech! Speech! 258 00:13:12,854 --> 00:13:14,853 Speech! 259 00:13:14,854 --> 00:13:17,013 You talk. 260 00:13:17,014 --> 00:13:18,254 No. You do it. 261 00:13:19,614 --> 00:13:20,773 Thank you. 262 00:13:20,774 --> 00:13:22,534 Thank you, all of you. 263 00:13:24,334 --> 00:13:26,173 I came here on my own, 264 00:13:26,174 --> 00:13:30,613 just like my fiancé came on his own. 265 00:13:30,614 --> 00:13:34,093 One thing and another put us in each other's way, 266 00:13:34,094 --> 00:13:37,134 and now we are going to make a life together. 267 00:13:38,334 --> 00:13:42,373 Cyril and I told our families the news over the telephone, 268 00:13:42,374 --> 00:13:43,653 and it will be a while 269 00:13:43,654 --> 00:13:46,213 before anyone who knows me as a little girl 270 00:13:46,214 --> 00:13:47,614 can ask to see my ring. 271 00:13:50,334 --> 00:13:52,053 But you did. 272 00:13:52,054 --> 00:13:53,973 You all did. 273 00:13:53,974 --> 00:13:58,453 And I don't think you'll ever know how much that means. 274 00:13:58,454 --> 00:14:03,333 And how much it makes me, 275 00:14:03,334 --> 00:14:07,814 and the man beside me, feel as though we have found our home. 276 00:14:09,094 --> 00:14:10,334 APPLAUSE 277 00:14:12,294 --> 00:14:14,254 CHEERING 278 00:14:22,014 --> 00:14:24,573 Nothing amiss with your urine test, Mrs Sands. 279 00:14:24,574 --> 00:14:27,053 I'll just add that to your notes and we're finished for today. 280 00:14:27,054 --> 00:14:30,453 Actually, Dr Turner is about to come and see Mrs Sands. Could you tell him we're ready? 281 00:14:30,454 --> 00:14:34,573 And perhaps see if Miss Higgins needs any help at the desk. 282 00:14:34,574 --> 00:14:36,853 Do you mean you'd like me to leave the cubicle 283 00:14:36,854 --> 00:14:38,813 so the patient can have some privacy? 284 00:14:38,814 --> 00:14:40,293 Yes. 285 00:14:40,294 --> 00:14:41,334 Righty-ho. 286 00:14:44,774 --> 00:14:46,453 Why's he coming? 287 00:14:46,454 --> 00:14:49,173 You keep telling me everything's spot-on. 288 00:14:49,174 --> 00:14:50,653 And everything is. 289 00:14:50,654 --> 00:14:54,133 With you. But Doctor wants to talk to you about Elaine, 290 00:14:54,134 --> 00:14:55,333 because I told him I have 291 00:14:55,334 --> 00:14:57,493 some small concerns about her development. 292 00:14:57,494 --> 00:14:59,894 Did you bring her with you today? 293 00:15:04,814 --> 00:15:06,574 I knew she wasn't doing well! 294 00:15:07,854 --> 00:15:09,134 I just knew it! 295 00:15:10,654 --> 00:15:12,494 I had three younger brothers. 296 00:15:13,814 --> 00:15:15,613 There's kids living on the landing 297 00:15:15,614 --> 00:15:17,893 born the same time as her. 298 00:15:17,894 --> 00:15:21,374 I know what she should be doing, and she isn't! 299 00:15:22,774 --> 00:15:24,774 Have you been afraid to ask for help? 300 00:15:27,974 --> 00:15:31,053 It was more that I was hoping she'd catch up. 301 00:15:31,054 --> 00:15:32,334 That I was wrong. 302 00:15:34,934 --> 00:15:38,174 Some kids are just a bit slower than others, aren't they? 303 00:15:39,214 --> 00:15:41,694 Yes, they are. 304 00:15:44,294 --> 00:15:46,613 I see bed rest is working its wonders! 305 00:15:46,614 --> 00:15:48,333 Your temperature's come down quite a bit. 306 00:15:48,334 --> 00:15:50,573 My headache isn't as bad as it was, I must say. 307 00:15:50,574 --> 00:15:52,813 Ah, you'll be done with all this in a couple of weeks. 308 00:15:52,814 --> 00:15:54,613 The last month is always hard going. 309 00:15:54,614 --> 00:15:56,893 I feel as if I've swallowed a house. 310 00:15:56,894 --> 00:15:58,893 Or a small pony. 311 00:15:58,894 --> 00:16:00,254 Wiggle your toes? 312 00:16:03,134 --> 00:16:05,293 Can you still see them? Yes. 313 00:16:05,294 --> 00:16:06,853 Then aren't you the lucky one! 314 00:16:06,854 --> 00:16:09,493 Honest to God, I've seen some women so big 315 00:16:09,494 --> 00:16:12,053 you want to move them round on wheels! 316 00:16:12,054 --> 00:16:15,573 You know the baby's going to be adopted, don't you? 317 00:16:15,574 --> 00:16:16,813 I do. 318 00:16:16,814 --> 00:16:18,374 It's in your notes. 319 00:16:19,814 --> 00:16:22,253 Everybody's going to help you, Jeanette. 320 00:16:22,254 --> 00:16:23,693 Everyone's been helping me 321 00:16:23,694 --> 00:16:26,133 ever since I burst out of two girdles 322 00:16:26,134 --> 00:16:27,573 and couldn't hide it any more. 323 00:16:27,574 --> 00:16:30,053 You'll come out the other side. I promise you. 324 00:16:30,054 --> 00:16:32,813 Nurse, what are the rules about people visiting in here? 325 00:16:32,814 --> 00:16:34,333 I mean, who can come? 326 00:16:34,334 --> 00:16:36,733 Is there someone in particular you want to see? 327 00:16:36,734 --> 00:16:38,133 The baby's father. 328 00:16:38,134 --> 00:16:39,573 He's called Glen. 329 00:16:39,574 --> 00:16:41,773 There's no rules against him coming in. 330 00:16:41,774 --> 00:16:43,773 Does he know you're in here? 331 00:16:43,774 --> 00:16:45,334 I haven't been allowed to see him. 332 00:16:47,454 --> 00:16:49,493 I wrote him a note, though, 333 00:16:49,494 --> 00:16:51,453 but I haven't got an envelope. 334 00:16:51,454 --> 00:16:52,493 Or a stamp. 335 00:16:52,494 --> 00:16:55,453 Jot down the address for me there. I'll find you a pen. 336 00:16:55,454 --> 00:16:58,014 You might find you're just in time for the last post. 337 00:17:01,094 --> 00:17:04,333 We'll have to tread very gently with Mrs Sands. 338 00:17:04,334 --> 00:17:06,133 She was upset even at the mention 339 00:17:06,134 --> 00:17:07,773 of referral to a specialist. 340 00:17:07,774 --> 00:17:11,653 I've seen the wilful blindness of a mother's love so often, 341 00:17:11,654 --> 00:17:14,973 and, invariably, it results in delayed diagnosis. 342 00:17:14,974 --> 00:17:18,733 Elaine's problems could also have developed over time. 343 00:17:18,734 --> 00:17:20,773 Some syndromes and diseases 344 00:17:20,774 --> 00:17:23,813 just aren't apparent in the first year of life. 345 00:17:23,814 --> 00:17:27,333 And that is when a lot of the routine examinations happen. 346 00:17:27,334 --> 00:17:29,653 Her family were under another practice then. 347 00:17:29,654 --> 00:17:32,134 I wish I could put my finger on the problem. 348 00:17:33,574 --> 00:17:35,133 I don't want to waste time 349 00:17:35,134 --> 00:17:37,214 referring her to the wrong specialist. 350 00:17:39,494 --> 00:17:41,893 PHONE RINGS Nonnatus House, 351 00:17:41,894 --> 00:17:44,013 midwife speaking. BABY CRIES 352 00:17:44,014 --> 00:17:45,373 It's all right. 353 00:17:45,374 --> 00:17:47,374 See to your baby and calm him down. 354 00:17:48,614 --> 00:17:51,453 Er, I've only just managed to calm him down. 355 00:17:51,454 --> 00:17:52,853 Er, would it be possible 356 00:17:52,854 --> 00:17:54,894 to speak with Nurse Franklin, please? 357 00:17:57,334 --> 00:17:59,813 Trixie, this one seems to be for you. 358 00:17:59,814 --> 00:18:01,614 I think that baby may be teething. 359 00:18:06,894 --> 00:18:08,293 Nurse Franklin speaking. 360 00:18:08,294 --> 00:18:09,933 It's... it's Matthew Aylward. 361 00:18:09,934 --> 00:18:11,973 I'm calling for professional advice. 362 00:18:11,974 --> 00:18:14,013 How do you sack a nanny? 363 00:18:14,014 --> 00:18:15,973 I'm afraid I'm a midwife, Mr Aylward, 364 00:18:15,974 --> 00:18:17,173 not an employment lawyer. 365 00:18:17,174 --> 00:18:19,133 I mean, do you just tell them to go? 366 00:18:19,134 --> 00:18:21,293 And then, if you do, how do you replace them? 367 00:18:21,294 --> 00:18:23,533 Before we go on to address your second question, 368 00:18:23,534 --> 00:18:24,613 might it be sensible for me 369 00:18:24,614 --> 00:18:26,253 to ask you exactly what's gone wrong? 370 00:18:26,254 --> 00:18:29,853 You did see what she was like after the christening? 371 00:18:29,854 --> 00:18:33,853 I saw the extent to which she was controlling everything and said you ought to have more confidence. 372 00:18:33,854 --> 00:18:35,533 Well, you did say you'd send me some books. 373 00:18:35,534 --> 00:18:37,573 Oh, no, I did, didn't I? 374 00:18:37,574 --> 00:18:39,973 Oh, I'm so sorry, it completely slipped my mind! 375 00:18:39,974 --> 00:18:42,933 It's fine. It's hardly your responsibility! 376 00:18:42,934 --> 00:18:44,653 It's just you spoke such good sense 377 00:18:44,654 --> 00:18:48,173 and seemed to see things with such a clear-eyed vision, 378 00:18:48,174 --> 00:18:50,373 I'd humbly welcome any advice you can give. 379 00:18:50,374 --> 00:18:52,853 Mr Aylward, where's Jonathan's nanny now? 380 00:18:52,854 --> 00:18:54,413 It's her afternoon off. 381 00:18:54,414 --> 00:18:56,453 Er, I come home early to feed him his tea. 382 00:18:56,454 --> 00:19:00,773 He's on solids now - well, sort of sloppy solids - 383 00:19:00,774 --> 00:19:02,933 and he just will not eat anything from a spoon! 384 00:19:02,934 --> 00:19:04,693 And what advice did Nanny give? 385 00:19:04,694 --> 00:19:07,573 Er, refuse to accept the refusal. 386 00:19:07,574 --> 00:19:09,853 I keep pushing the spoon in the direction of his mouth. 387 00:19:09,854 --> 00:19:12,093 All I've managed to do so far is poke him in the eye! 388 00:19:12,094 --> 00:19:14,333 Mr Aylward, I happen to be on your side of town 389 00:19:14,334 --> 00:19:15,973 tomorrow for a meeting in the evening. 390 00:19:15,974 --> 00:19:17,373 I could call in beforehand 391 00:19:17,374 --> 00:19:19,374 and bring you the books I promised. 392 00:19:21,254 --> 00:19:25,093 Why did she have to wait till we was in the church?! 393 00:19:25,094 --> 00:19:28,333 Could one of you go up and put the loft ladder away? 394 00:19:28,334 --> 00:19:30,573 I've been on my hands and knees up there, 395 00:19:30,574 --> 00:19:33,773 looking for that box of your old medical school things. 396 00:19:33,774 --> 00:19:35,693 No luck, I'm afraid! 397 00:19:35,694 --> 00:19:37,693 Oh, sorry, Tim! 398 00:19:37,694 --> 00:19:40,333 It was the skeleton that I really wanted. 399 00:19:40,334 --> 00:19:42,573 It's in the equipment list that they sent me. 400 00:19:42,574 --> 00:19:45,773 That's actually missing one tibia, two metatarsals 401 00:19:45,774 --> 00:19:47,613 and several phalanges. 402 00:19:47,614 --> 00:19:50,093 I think you might have come bottom in anatomy. 403 00:19:50,094 --> 00:19:52,493 I have fond memories of being terrorised 404 00:19:52,494 --> 00:19:54,613 by that skeleton. Are you still 405 00:19:54,614 --> 00:19:57,093 trying to make headway with little Elaine Sands? 406 00:19:57,094 --> 00:19:59,893 I noticed she had quite bad eczema on her arms, 407 00:19:59,894 --> 00:20:02,053 but there aren't too many clues. 408 00:20:02,054 --> 00:20:05,373 I'm working on the idea that it might be metabolic. 409 00:20:05,374 --> 00:20:08,573 I'm certainly going to ask for her lipids to be tested. 410 00:20:08,574 --> 00:20:12,013 Patrick, do you know exactly what tests Elaine had at birth? 411 00:20:12,014 --> 00:20:14,453 When I was teaching the pupil midwives, 412 00:20:14,454 --> 00:20:16,893 I was really struck by how patterns can vary 413 00:20:16,894 --> 00:20:18,094 for things like PKU. 414 00:20:19,854 --> 00:20:21,573 PKU! 415 00:20:21,574 --> 00:20:24,613 I might go down to the surgery and check. 416 00:20:24,614 --> 00:20:26,053 Now? 417 00:20:26,054 --> 00:20:28,053 I'll be tossing and turning all night if I don't. 418 00:20:28,054 --> 00:20:29,693 Dad! If you mess up those files, 419 00:20:29,694 --> 00:20:32,733 Miss Higgins will eat you alive. And then eat me. 420 00:20:32,734 --> 00:20:33,734 I'm coming with you. 421 00:20:36,614 --> 00:20:38,573 I keep seeing diseases on these records 422 00:20:38,574 --> 00:20:39,894 that hardly exist any more. 423 00:20:41,054 --> 00:20:43,173 They aren't even that old. 424 00:20:43,174 --> 00:20:44,813 Diphtheria, 425 00:20:44,814 --> 00:20:46,254 smallpox... 426 00:20:47,574 --> 00:20:49,533 ..polio. 427 00:20:49,534 --> 00:20:51,613 We know about polio, don't we? 428 00:20:51,614 --> 00:20:54,253 Yes, but it's not just about vaccines. 429 00:20:54,254 --> 00:20:56,693 It's the antibiotics. 430 00:20:56,694 --> 00:20:59,173 You've witnessed things as a doctor 431 00:20:59,174 --> 00:21:02,573 that I'm never going to see. Or smell. 432 00:21:02,574 --> 00:21:06,253 You'll never know the stench of a septic ward, thank God. 433 00:21:06,254 --> 00:21:09,893 And you will see things I never dreamed could happen. 434 00:21:09,894 --> 00:21:11,533 What do you dream of, Dad? 435 00:21:11,534 --> 00:21:15,013 Better pre-natal diagnostic testing. 436 00:21:15,014 --> 00:21:18,773 X-rays are too primitive, too dangerous. 437 00:21:18,774 --> 00:21:20,053 Although, right now, 438 00:21:20,054 --> 00:21:22,693 I'd settle for improved record-keeping. 439 00:21:22,694 --> 00:21:23,893 Waterproof would be a start! 440 00:21:23,894 --> 00:21:25,974 Ah, here we go. 441 00:21:27,774 --> 00:21:32,453 Elaine Sands was delivered by council midwives. 442 00:21:32,454 --> 00:21:34,294 Birth normal. 443 00:21:36,494 --> 00:21:38,133 Standard vaccinations. 444 00:21:38,134 --> 00:21:41,093 No record of a PKU test. 445 00:21:41,094 --> 00:21:42,573 PKU? 446 00:21:42,574 --> 00:21:44,613 Phenylketonuria. 447 00:21:44,614 --> 00:21:48,493 It's been a bit of a ragged roll-out in terms of screening. 448 00:21:48,494 --> 00:21:51,614 Elaine might have been missed out altogether. 449 00:21:54,734 --> 00:21:57,213 This one's from my Auntie Priss! 450 00:21:57,214 --> 00:21:58,853 I feel as though I shouldn't be 451 00:21:58,854 --> 00:22:01,493 opening engagement presents without Cyril. 452 00:22:01,494 --> 00:22:03,573 Seize the moment, Lucille! 453 00:22:03,574 --> 00:22:05,494 You're still your own woman. 454 00:22:06,974 --> 00:22:08,413 It's dinner mats. 455 00:22:08,414 --> 00:22:10,133 I think she crocheted them herself. 456 00:22:10,134 --> 00:22:14,293 Well, she's extremely inventive with her needle. 457 00:22:14,294 --> 00:22:16,173 And they're nice, lively colours. 458 00:22:16,174 --> 00:22:18,374 She has chosen them with love. 459 00:22:19,974 --> 00:22:21,934 THEY CHUCKLE 460 00:22:23,454 --> 00:22:25,373 Put them in your bottom drawer 461 00:22:25,374 --> 00:22:27,414 and get them out if she ever comes to visit. 462 00:22:28,934 --> 00:22:31,493 What are you up to with that rubber? 463 00:22:31,494 --> 00:22:32,773 Eradicating all the notes 464 00:22:32,774 --> 00:22:35,173 I made in the margins of my childcare books. 465 00:22:35,174 --> 00:22:37,213 If Matthew Aylward is going to learn from them, 466 00:22:37,214 --> 00:22:38,453 he needs to read them from scratch 467 00:22:38,454 --> 00:22:39,613 and make up his own mind. 468 00:22:39,614 --> 00:22:41,493 Does that poor man not have family around him 469 00:22:41,494 --> 00:22:43,773 to advise? His mother 470 00:22:43,774 --> 00:22:44,973 and his own childhood nanny, 471 00:22:44,974 --> 00:22:47,173 who appears to be his mother's right-hand woman. 472 00:22:47,174 --> 00:22:48,373 I'm the nearest thing 473 00:22:48,374 --> 00:22:50,254 to an impartial adviser that he's got. 474 00:22:53,894 --> 00:22:55,533 Why are you doing all this? 475 00:22:55,534 --> 00:22:57,773 I thought she was going to be seen at the hospital. 476 00:22:57,774 --> 00:22:59,533 Doctor simply wants to be sure 477 00:22:59,534 --> 00:23:02,253 that he's referring her to the right specialist. 478 00:23:02,254 --> 00:23:03,853 Is the nappy ready? 479 00:23:03,854 --> 00:23:06,893 It's the one I took off her just before you arrived. 480 00:23:06,894 --> 00:23:08,734 It's not been in the rinse bucket. 481 00:23:10,694 --> 00:23:13,334 Good thing about this test is the results are immediate. 482 00:23:14,734 --> 00:23:17,373 If it's positive, the stick changes colour to green, 483 00:23:17,374 --> 00:23:18,773 apparently. 484 00:23:18,774 --> 00:23:20,814 I've never seen it happen yet. 485 00:23:28,654 --> 00:23:30,293 That looks green to me. 486 00:23:30,294 --> 00:23:35,213 Yes, it does. I think we may be looking at a positive result. 487 00:23:35,214 --> 00:23:36,613 That's a good thing... 488 00:23:36,614 --> 00:23:38,093 ..if it's positive, isn't it? 489 00:23:38,094 --> 00:23:40,813 I'm afraid not. I'll talk to Dr Turner. 490 00:23:40,814 --> 00:23:43,294 He'll come and visit and explain the next steps. 491 00:23:46,134 --> 00:23:47,613 KNOCK AT DOOR Excuse me. 492 00:23:47,614 --> 00:23:49,373 I'm looking for the maternity ward. 493 00:23:49,374 --> 00:23:50,453 Glen? Timothy Turner? 494 00:23:50,454 --> 00:23:52,853 What, are you a doctor now, or something? 495 00:23:52,854 --> 00:23:55,133 It seems like about three years ago we were in the Scouts. 496 00:23:55,134 --> 00:23:57,293 It has been about three years since we were in Scouts! 497 00:23:57,294 --> 00:23:59,533 A little longer since Cubs. Are you doing all right? 498 00:23:59,534 --> 00:24:02,653 I've just got into university to do medicine. At Edinburgh. 499 00:24:02,654 --> 00:24:05,213 Oh! I'm going to train as an accountant. 500 00:24:05,214 --> 00:24:07,213 I've been taken on by an office where I can do 501 00:24:07,214 --> 00:24:09,214 day release at college. That's fantastic! 502 00:24:10,094 --> 00:24:12,293 Glen, why do you need directions 503 00:24:12,294 --> 00:24:13,694 to the maternity ward? 504 00:24:19,014 --> 00:24:21,333 Sister! Sister! There's something the matter 505 00:24:21,334 --> 00:24:23,294 with Elaine! I think she's fitting! 506 00:24:24,494 --> 00:24:26,053 Oh, no! 507 00:24:26,054 --> 00:24:28,094 She's choking! She's choking! 508 00:24:34,174 --> 00:24:35,693 She won't choke. 509 00:24:35,694 --> 00:24:37,454 I'm holding her tongue in position. 510 00:24:39,534 --> 00:24:40,934 And the convulsion's over. 511 00:24:43,334 --> 00:24:45,414 Shall I call an ambulance? No. 512 00:24:46,454 --> 00:24:48,254 But we must call the doctor. 513 00:24:51,734 --> 00:24:53,093 Oliver Twist? 514 00:24:53,094 --> 00:24:55,973 Nothing like a starving orphan to cheer you up 515 00:24:55,974 --> 00:24:57,213 when life turns to the bad. 516 00:24:57,214 --> 00:24:58,973 And it all starts with a fallen woman! 517 00:24:58,974 --> 00:25:00,853 I'd think my mum was trying to make a point, 518 00:25:00,854 --> 00:25:02,093 but she just grabbed it 519 00:25:02,094 --> 00:25:04,133 along with my nighties and sponge bag. 520 00:25:04,134 --> 00:25:06,133 She's never read any Dickens. 521 00:25:06,134 --> 00:25:07,773 Oh, I don't mind a bit of him. 522 00:25:07,774 --> 00:25:10,413 I did David Copperfield when I was back at school. 523 00:25:10,414 --> 00:25:13,253 I ended up fancying David Copperfield. 524 00:25:13,254 --> 00:25:14,894 And he isn't even real. 525 00:25:17,294 --> 00:25:18,654 KNOCK AT DOOR 526 00:25:21,254 --> 00:25:23,213 Is this where Jeanette is? 527 00:25:23,214 --> 00:25:25,133 I don't have to ask who you are. 528 00:25:25,134 --> 00:25:26,653 I do need to tell you, though, 529 00:25:26,654 --> 00:25:29,253 it isn't actually visiting hours. Please let him stay. 530 00:25:29,254 --> 00:25:30,414 Please! 531 00:25:31,694 --> 00:25:34,174 15 minutes. Then I'll show you out the back way. 532 00:25:41,094 --> 00:25:43,054 I brought you some Rolos. 533 00:25:44,694 --> 00:25:46,173 I think they've melted a bit. 534 00:25:46,174 --> 00:25:48,573 I've got no room for Rolos. 535 00:25:48,574 --> 00:25:51,253 I've got so much baby in me now. 536 00:25:51,254 --> 00:25:53,214 It's got so much bigger. 537 00:25:54,414 --> 00:25:56,853 Remember when we just kept hoping it would go away? 538 00:25:56,854 --> 00:25:58,293 It just got more and more real. 539 00:25:58,294 --> 00:26:00,573 And now it's... 540 00:26:00,574 --> 00:26:02,013 ..really... 541 00:26:02,014 --> 00:26:03,053 ..real. 542 00:26:03,054 --> 00:26:04,613 They're going to take it away, Glen! 543 00:26:04,614 --> 00:26:05,693 I know. 544 00:26:05,694 --> 00:26:07,373 Your mum told my mum. 545 00:26:07,374 --> 00:26:10,533 Will you let 'em? I said they could. 546 00:26:10,534 --> 00:26:13,053 I said it could be adopted when everyone found out 547 00:26:13,054 --> 00:26:15,493 and I was panicking! Is it what you want? 548 00:26:15,494 --> 00:26:17,014 It's what everybody wants! 549 00:26:20,054 --> 00:26:21,293 I don't. 550 00:26:21,294 --> 00:26:23,774 DOOR OPENS 551 00:26:28,414 --> 00:26:30,253 And what's he doing here? 552 00:26:30,254 --> 00:26:31,774 I'm not having it. 553 00:26:32,854 --> 00:26:34,254 I want him removed. 554 00:26:35,494 --> 00:26:38,373 The hospital will have to confirm it 555 00:26:38,374 --> 00:26:43,774 but, sadly, I think the seizure was caused by phenylketonuria. 556 00:26:44,934 --> 00:26:46,493 The condition showed up 557 00:26:46,494 --> 00:26:48,533 in her urine test. How serious is it? 558 00:26:48,534 --> 00:26:52,293 Elaine was born unable to rid her body 559 00:26:52,294 --> 00:26:56,333 of a chemical in her diet called phenylalanine. 560 00:26:56,334 --> 00:26:58,893 This chemical built up in her bloodstream 561 00:26:58,894 --> 00:27:01,813 and has had a harmful effect on her brain. 562 00:27:01,814 --> 00:27:02,973 Her brain? 563 00:27:02,974 --> 00:27:04,973 Will they have to operate? 564 00:27:04,974 --> 00:27:06,373 Or give her medicine? 565 00:27:06,374 --> 00:27:08,493 That would be better, wouldn't it? 566 00:27:08,494 --> 00:27:10,773 Better than cutting her head open or something. 567 00:27:10,774 --> 00:27:12,693 From what I've been able to find out, 568 00:27:12,694 --> 00:27:15,933 she will be placed on a very specialised 569 00:27:15,934 --> 00:27:17,813 low-protein diet... Will that cure her? 570 00:27:17,814 --> 00:27:20,813 It should stop her condition from getting any worse. 571 00:27:20,814 --> 00:27:22,453 And we can bring in occupational 572 00:27:22,454 --> 00:27:24,453 and physiotherapists 573 00:27:24,454 --> 00:27:25,893 and possibly a speech therapist 574 00:27:25,894 --> 00:27:27,293 to help her regain some ground... 575 00:27:27,294 --> 00:27:28,773 Is that going to make her normal? 576 00:27:28,774 --> 00:27:31,813 Over time, it should help her development. 577 00:27:31,814 --> 00:27:33,813 You mean she's still going to be backward? 578 00:27:33,814 --> 00:27:35,453 That's a very general term. 579 00:27:35,454 --> 00:27:37,653 I think we should try to wait until Elaine has been seen 580 00:27:37,654 --> 00:27:40,093 by a specialist. I'm going to arrange 581 00:27:40,094 --> 00:27:42,573 for an ambulance now. Dr Turner? 582 00:27:42,574 --> 00:27:43,854 What about the new baby? 583 00:27:45,574 --> 00:27:47,014 Could it have the same thing? 584 00:27:50,894 --> 00:27:52,094 Yes. 585 00:27:53,494 --> 00:27:54,694 I'm sorry. 586 00:27:55,774 --> 00:27:56,974 It could. 587 00:28:03,334 --> 00:28:05,293 This maternity home has rules 588 00:28:05,294 --> 00:28:08,253 and routines for a reason, Nurse Corrigan. 589 00:28:08,254 --> 00:28:10,773 It just seemed so cold-hearted not to let him in. 590 00:28:10,774 --> 00:28:14,213 Feelings can run very high in this sort of situation, 591 00:28:14,214 --> 00:28:16,293 and taking a cool, calm approach 592 00:28:16,294 --> 00:28:18,373 is better for the mother's state of mind 593 00:28:18,374 --> 00:28:20,413 and therefore health. 594 00:28:20,414 --> 00:28:22,973 You mean in an adoption situation? 595 00:28:22,974 --> 00:28:24,573 Yes. 596 00:28:24,574 --> 00:28:26,093 But you're going to see 597 00:28:26,094 --> 00:28:29,693 all sorts of emotional complications in district work. 598 00:28:29,694 --> 00:28:33,333 It's not like hospital, where medical procedure dominates. 599 00:28:33,334 --> 00:28:35,373 That's why I want to do... to do it. 600 00:28:35,374 --> 00:28:36,853 I want to care. 601 00:28:36,854 --> 00:28:40,373 If you didn't care, you wouldn't be a midwife. 602 00:28:40,374 --> 00:28:43,654 But everyone will benefit if you observe the rules. 603 00:28:49,614 --> 00:28:52,054 DOOR CLOSES 604 00:28:53,454 --> 00:28:55,654 BABY GURGLES 605 00:28:58,214 --> 00:29:00,973 Might I ask if there was a particular flash point? 606 00:29:00,974 --> 00:29:02,374 Housework, perhaps? 607 00:29:04,214 --> 00:29:07,053 I'd started calling the baby Jonty. 608 00:29:07,054 --> 00:29:09,293 "Jon-a-than" seems like an awful lot of syllables 609 00:29:09,294 --> 00:29:10,453 for such a little chap. 610 00:29:10,454 --> 00:29:12,733 And Nanny kept telling me to stop. 611 00:29:12,734 --> 00:29:15,573 She doesn't approve of abbreviations. 612 00:29:15,574 --> 00:29:17,733 Or nicknames. 613 00:29:17,734 --> 00:29:20,453 Well, I'm sure I can think of a nickname for her. 614 00:29:20,454 --> 00:29:23,293 Oh, look at you, Master Jonty! 615 00:29:23,294 --> 00:29:25,333 Is that chocolate pudding all over you, 616 00:29:25,334 --> 00:29:27,374 or are you trying out a new type of face mask? 617 00:29:28,974 --> 00:29:32,053 Well, I-I-I think he might need freshening up. 618 00:29:32,054 --> 00:29:34,693 SHE SNIFFS I do believe he does. 619 00:29:34,694 --> 00:29:36,774 That doctor keeps shaking his head. 620 00:29:38,454 --> 00:29:40,813 He keeps shaking his head and writing things down. 621 00:29:40,814 --> 00:29:43,213 He isn't hurting her, and she isn't crying. 622 00:29:43,214 --> 00:29:45,533 That doesn't mean she's happy. 623 00:29:45,534 --> 00:29:48,293 She's doing what I used to call her Dilly Daydream look. 624 00:29:48,294 --> 00:29:49,893 Seeing straight past him. 625 00:29:49,894 --> 00:29:52,414 Dr Selleck will see you now. 626 00:29:57,934 --> 00:30:00,973 I've changed 11 nappies since that woman walked out 627 00:30:00,974 --> 00:30:02,693 and every single one of them has leaked. 628 00:30:02,694 --> 00:30:03,933 Oh, dear. 629 00:30:03,934 --> 00:30:06,253 I've found wee in his ears on a few occasions. 630 00:30:06,254 --> 00:30:08,413 How does a baby get wee in its ears? 631 00:30:08,414 --> 00:30:10,013 Before you fasten the nappy, 632 00:30:10,014 --> 00:30:12,654 do you always take care to point his penis downwards? 633 00:30:14,494 --> 00:30:15,533 No. 634 00:30:15,534 --> 00:30:18,973 Although from a personal... 635 00:30:18,974 --> 00:30:23,413 ..well, er, at least, anatomical point of view, 636 00:30:23,414 --> 00:30:25,053 that does make sense. 637 00:30:25,054 --> 00:30:26,853 It's a perfectly simple skill 638 00:30:26,854 --> 00:30:28,893 once you've mastered the basic rules. 639 00:30:28,894 --> 00:30:32,053 I was thinking about buying disposable ones. 640 00:30:32,054 --> 00:30:33,773 Well, they do save a lot of laundry. 641 00:30:33,774 --> 00:30:36,213 But they aren't very absorbent, and you might find yourself 642 00:30:36,214 --> 00:30:37,853 battling nappy rash. 643 00:30:37,854 --> 00:30:40,853 I can remember Fiona saying that to me... 644 00:30:40,854 --> 00:30:43,933 ..when we were planning how to bring him up. 645 00:30:43,934 --> 00:30:45,453 You mustn't be afraid 646 00:30:45,454 --> 00:30:47,693 to go back over conversations you had with her. 647 00:30:47,694 --> 00:30:50,493 Benjamin Spock says it all the time - 648 00:30:50,494 --> 00:30:52,693 you know more than you think. 649 00:30:52,694 --> 00:30:54,213 And you know more than you think 650 00:30:54,214 --> 00:30:56,133 because once upon a time you had a... 651 00:30:56,134 --> 00:30:58,573 ..a lovely, intelligent partner by your side. 652 00:30:58,574 --> 00:31:01,773 She always wanted me to be involved with the baby. 653 00:31:01,774 --> 00:31:04,773 Perhaps not as involved as this, but... 654 00:31:04,774 --> 00:31:07,133 She trusted you. 655 00:31:07,134 --> 00:31:10,053 And now it's time for you to trust yourself. 656 00:31:10,054 --> 00:31:12,373 I have to find another nanny, 657 00:31:12,374 --> 00:31:15,053 or I'm not going to be able to go back to work. 658 00:31:15,054 --> 00:31:17,494 Then you must trust yourself to find the right one. 659 00:31:21,694 --> 00:31:23,573 Dr Selleck says these diet sheets 660 00:31:23,574 --> 00:31:26,293 are for preliminary reading. 661 00:31:26,294 --> 00:31:28,173 I don't even know what preliminary means! 662 00:31:28,174 --> 00:31:29,813 Vee! 663 00:31:29,814 --> 00:31:33,613 Yesterday we didn't even know what phenylketonuria means. 664 00:31:33,614 --> 00:31:35,133 We'll learn. 665 00:31:35,134 --> 00:31:36,533 It's all my fault, George. 666 00:31:36,534 --> 00:31:39,013 Well, if it runs in families, then it's my fault too. 667 00:31:39,014 --> 00:31:40,853 You heard the specialist trying to explain it. 668 00:31:40,854 --> 00:31:42,413 No. 669 00:31:42,414 --> 00:31:44,093 That couldn't be helped. 670 00:31:44,094 --> 00:31:47,533 You and me and how we made Elaine. 671 00:31:47,534 --> 00:31:49,134 She is what she is. 672 00:31:50,934 --> 00:31:53,413 But I'm the mother who couldn't see it! 673 00:31:53,414 --> 00:31:55,254 And I made it worse. 674 00:31:57,294 --> 00:32:00,333 I'm awfully sorry to have kept you for so long. 675 00:32:00,334 --> 00:32:04,093 I hope I didn't make you miss your meeting? Oh, it's more a sort of study group. 676 00:32:04,094 --> 00:32:07,373 There'll be another one next week. Thank you for speaking with the nanny agency. 677 00:32:07,374 --> 00:32:09,853 A nurse's authority trumps a nanny's every time. 678 00:32:09,854 --> 00:32:11,893 And I've made things extremely clear - 679 00:32:11,894 --> 00:32:13,813 you will be directing Jonathan's care, 680 00:32:13,814 --> 00:32:15,973 and Nanny will answer to nobody else. 681 00:32:15,974 --> 00:32:19,013 You will help me sift through the applications? 682 00:32:19,014 --> 00:32:20,653 I'm not bowing out until I know 683 00:32:20,654 --> 00:32:22,453 you and Jonathan are in safe hands. 684 00:32:22,454 --> 00:32:23,893 And the agency have assured me 685 00:32:23,894 --> 00:32:25,693 I'll have a number of candidates to look at 686 00:32:25,694 --> 00:32:27,214 by tomorrow. 687 00:32:46,214 --> 00:32:49,093 Might I enquire as to where you're going, Miss Owen? 688 00:32:49,094 --> 00:32:51,053 I'm discharging myself. I'm entitled! 689 00:32:51,054 --> 00:32:53,533 You are also nine months pregnant 690 00:32:53,534 --> 00:32:55,373 and suffering from pre-eclampsia. 691 00:32:55,374 --> 00:32:58,213 If you go home now, your mother will bring you straight back here. 692 00:32:58,214 --> 00:33:00,013 I would hope for nothing less from her. 693 00:33:00,014 --> 00:33:02,053 I'm not going home. I'm going to my boyfriend's! 694 00:33:02,054 --> 00:33:04,213 And what will happen then, pray? 695 00:33:04,214 --> 00:33:05,734 Miss Owen! 696 00:33:07,614 --> 00:33:10,134 Miss Owen, you must come back! 697 00:33:12,694 --> 00:33:14,013 Miss Owen! 698 00:33:14,014 --> 00:33:16,494 SHE GASPS 699 00:33:18,654 --> 00:33:19,774 Jeanette! 700 00:33:28,774 --> 00:33:31,054 FOOTSTEPS 701 00:33:33,774 --> 00:33:36,213 Have you joined another marriage bureau? 702 00:33:36,214 --> 00:33:37,413 No. 703 00:33:37,414 --> 00:33:40,293 I cashed in my membership of the last one and spent the money at the sales. 704 00:33:40,294 --> 00:33:43,293 I would have done the same. If I were you. 705 00:33:43,294 --> 00:33:46,133 But I'm married to my work. 706 00:33:46,134 --> 00:33:48,214 And Jesus. 707 00:33:50,134 --> 00:33:51,853 I sometimes think the work we do 708 00:33:51,854 --> 00:33:54,093 is better than any spouse could ever be. 709 00:33:54,094 --> 00:33:58,373 It brings out the best in us, and it's always there? 710 00:33:58,374 --> 00:34:00,133 Mm. 711 00:34:00,134 --> 00:34:01,573 Yes. 712 00:34:01,574 --> 00:34:03,174 Exactly that. 713 00:34:10,934 --> 00:34:13,573 You're lucky you didn't fracture that wrist. 714 00:34:13,574 --> 00:34:16,933 As it is, it broke your fall and probably saved you from further injury. 715 00:34:16,934 --> 00:34:18,813 I could have hurt the baby, couldn't I? 716 00:34:18,814 --> 00:34:20,093 There's no harm done. 717 00:34:20,094 --> 00:34:22,093 I could have really, really hurt it! 718 00:34:22,094 --> 00:34:24,133 And that's the last thing in the world I meant to do! 719 00:34:24,134 --> 00:34:26,733 I know. You're to rest now. 720 00:34:26,734 --> 00:34:30,773 Rest and stay well until it's time for Baby to be born. 721 00:34:30,774 --> 00:34:32,254 I need to look after it. 722 00:34:33,694 --> 00:34:36,333 This is the only care it's ever going to get from me. 723 00:34:36,334 --> 00:34:38,374 And that makes it very powerful. 724 00:34:39,574 --> 00:34:42,213 But this is not the only love you'll feel. 725 00:34:42,214 --> 00:34:44,654 And that's important too. 726 00:34:48,814 --> 00:34:50,333 When you look at the lists 727 00:34:50,334 --> 00:34:52,173 and then you look at the labels, 728 00:34:52,174 --> 00:34:54,214 I mean, even when you look at the food... 729 00:34:55,454 --> 00:34:57,053 I don't know how we're going to do it. 730 00:34:57,054 --> 00:34:59,173 They said the dietician would help us. 731 00:34:59,174 --> 00:35:02,733 The dietician isn't going to move in here and cook three meals a day for Elaine, is she? 732 00:35:02,734 --> 00:35:04,933 No. She isn't. 733 00:35:04,934 --> 00:35:07,413 And it's just like, everything is protein. 734 00:35:07,414 --> 00:35:08,813 Ham's a protein. 735 00:35:08,814 --> 00:35:10,293 Eggs are protein. 736 00:35:10,294 --> 00:35:12,333 I think even sausages and cheese, 737 00:35:12,334 --> 00:35:15,533 and Angel Delight, because you make it with milk. 738 00:35:15,534 --> 00:35:17,973 How much protein's in milk, Vee? 739 00:35:17,974 --> 00:35:19,773 I don't know, George! 740 00:35:19,774 --> 00:35:21,214 I don't know! 741 00:35:29,134 --> 00:35:31,853 Time for another urine sample, I'm afraid. 742 00:35:31,854 --> 00:35:34,053 Are the tests still coming back all right? 743 00:35:34,054 --> 00:35:36,133 There's not been a great deal to concern us 744 00:35:36,134 --> 00:35:38,693 since you were admitted, but that shows 745 00:35:38,694 --> 00:35:40,493 these precautions are doing the trick. 746 00:35:40,494 --> 00:35:41,933 How do you know? 747 00:35:41,934 --> 00:35:43,773 Know what? 748 00:35:43,774 --> 00:35:46,773 What it feels like to give a baby away? 749 00:35:46,774 --> 00:35:48,613 With one thing and another, 750 00:35:48,614 --> 00:35:50,533 I've given it a great deal of thought. 751 00:35:50,534 --> 00:35:52,013 Did it happen to you? 752 00:35:52,014 --> 00:35:53,893 Did you have to give a baby up? 753 00:35:53,894 --> 00:35:56,733 No. I took two babies in - 754 00:35:56,734 --> 00:36:00,213 my adopted daughter, Angela, as a newborn, 755 00:36:00,214 --> 00:36:02,013 and our foster child, May. 756 00:36:02,014 --> 00:36:05,573 She's a little older, but she has a mother still alive. 757 00:36:05,574 --> 00:36:07,973 I think of their birth mothers so very often. 758 00:36:07,974 --> 00:36:09,853 Do you despise them for giving their babies up? 759 00:36:09,854 --> 00:36:11,533 No. 760 00:36:11,534 --> 00:36:14,013 I revere them for their bravery. 761 00:36:14,014 --> 00:36:19,053 And I think of them with love, because I chose their babies, 762 00:36:19,054 --> 00:36:21,333 and they had no choice at all. 763 00:36:21,334 --> 00:36:23,573 Do you think they did the right thing? 764 00:36:23,574 --> 00:36:27,013 Every day, with every breath I take, 765 00:36:27,014 --> 00:36:29,094 I make sure they did the right thing. 766 00:36:30,694 --> 00:36:33,453 They are the children I prayed for. 767 00:36:33,454 --> 00:36:36,173 I pray for their mothers now. 768 00:36:36,174 --> 00:36:38,894 I hope my baby goes to someone like you. 769 00:37:42,294 --> 00:37:45,213 The adoption society had a bit of good news for us 770 00:37:45,214 --> 00:37:46,653 this morning. Did they? 771 00:37:46,654 --> 00:37:49,693 There's room in their nursery for the baby straight away. 772 00:37:49,694 --> 00:37:52,053 It means you won't have to go to the mother and baby home 773 00:37:52,054 --> 00:37:53,773 while they set the wheels in motion. 774 00:37:53,774 --> 00:37:56,613 Can't we just stick to the arrangements we already made? 775 00:37:56,614 --> 00:37:58,373 I went to look at it this morning. 776 00:37:58,374 --> 00:37:59,813 Oh, it's lovely. 777 00:37:59,814 --> 00:38:01,493 The nurses wear pale yellow, 778 00:38:01,494 --> 00:38:03,853 and, when the prospective parents are coming 779 00:38:03,854 --> 00:38:05,173 to see a baby, 780 00:38:05,174 --> 00:38:07,373 they pin a sunflower to the cot. 781 00:38:07,374 --> 00:38:10,093 It's a happy sort of place. 782 00:38:10,094 --> 00:38:11,653 SHE GASPS 783 00:38:11,654 --> 00:38:13,053 Are you in pain? 784 00:38:13,054 --> 00:38:14,693 I think I might be in labour. Nurse! 785 00:38:14,694 --> 00:38:16,493 Nurse, we think she's starting! 786 00:38:16,494 --> 00:38:17,653 Don't worry, Jeanette. 787 00:38:17,654 --> 00:38:19,773 Let me take a look at you and we'll soon know 788 00:38:19,774 --> 00:38:21,213 where we're at. I'm scared! 789 00:38:21,214 --> 00:38:22,933 There's nothing to be scared of! 790 00:38:22,934 --> 00:38:25,533 I'm not leaving you. I can stay, can't I? 791 00:38:25,534 --> 00:38:27,094 If that's what Jeanette wants. 792 00:38:28,294 --> 00:38:29,733 It isn't what I want. 793 00:38:29,734 --> 00:38:32,333 If you'd like to stay in reception, Mrs Owen, 794 00:38:32,334 --> 00:38:34,373 we'll come out and let you know how things are going. 795 00:38:34,374 --> 00:38:36,053 She's only 16! 796 00:38:36,054 --> 00:38:37,853 And she's a bright girl 797 00:38:37,854 --> 00:38:39,894 who knows her own mind. SHE GASPS 798 00:38:44,334 --> 00:38:46,053 SHE GASPS 799 00:38:46,054 --> 00:38:49,213 I want to move Jeanette in here straight away. 800 00:38:49,214 --> 00:38:51,773 She's four centimetres dilated, 801 00:38:51,774 --> 00:38:54,893 but she hasn't been to any ante-natal classes 802 00:38:54,894 --> 00:38:57,693 and she isn't coping well with the pain. Is it any wonder? 803 00:38:57,694 --> 00:39:00,573 That mother of hers has been running the whole show. 804 00:39:00,574 --> 00:39:03,653 Chasing the boyfriend off, getting the baby adopted. 805 00:39:03,654 --> 00:39:06,053 Now it's finally got to a point where she can't take over 806 00:39:06,054 --> 00:39:08,093 and actually give birth, 807 00:39:08,094 --> 00:39:11,573 Jeanette's gone into a panic! Pupil Midwife Corrigan, that is uncalled for. 808 00:39:11,574 --> 00:39:14,213 I don't think honesty is ever uncalled for. 809 00:39:14,214 --> 00:39:16,013 That poor girl has been bullied to the point 810 00:39:16,014 --> 00:39:18,053 where she's breaking her heart and frozen stiff! 811 00:39:18,054 --> 00:39:19,973 Nobody's listened to a word she has to say. 812 00:39:19,974 --> 00:39:23,573 I'm listening to every word Jeanette has to say. 813 00:39:23,574 --> 00:39:25,173 Which is why her mother 814 00:39:25,174 --> 00:39:27,413 is sitting in reception and will stay there. 815 00:39:27,414 --> 00:39:30,173 Waiting to take that baby and hand it over to God knows who! 816 00:39:30,174 --> 00:39:33,693 And why I am going to take the lead in this delivery. 817 00:39:33,694 --> 00:39:36,373 Midwifery isn't just about the number of births you can 818 00:39:36,374 --> 00:39:38,173 tick off and put in your records. 819 00:39:38,174 --> 00:39:40,813 Sometimes, it's about reading a situation 820 00:39:40,814 --> 00:39:42,813 with as much sensitivity 821 00:39:42,814 --> 00:39:44,893 and common sense as you can muster 822 00:39:44,894 --> 00:39:47,573 and putting your own emotions to one side. 823 00:39:47,574 --> 00:39:49,533 You can't get the best result for the mother 824 00:39:49,534 --> 00:39:53,173 if you're putting what you feel centre stage. 825 00:39:53,174 --> 00:39:55,053 I thought nursing was all about compassion. 826 00:39:55,054 --> 00:39:56,413 It is. 827 00:39:56,414 --> 00:39:59,653 But what I am seeing now is passion, 828 00:39:59,654 --> 00:40:01,934 and that is not the same at all. 829 00:40:03,694 --> 00:40:07,814 JEANETTE CRIES OUT 830 00:40:11,494 --> 00:40:13,213 JEANETTE GASPS 831 00:40:13,214 --> 00:40:15,413 That's excellent work, Jeanette! 832 00:40:15,414 --> 00:40:16,773 Excellent work. 833 00:40:16,774 --> 00:40:18,253 It is work, though, isn't it? 834 00:40:18,254 --> 00:40:20,053 It's not easy. 835 00:40:20,054 --> 00:40:21,853 But you're doing it like an expert. 836 00:40:21,854 --> 00:40:23,453 SHE GROANS 837 00:40:23,454 --> 00:40:25,773 I can see Baby's head. 838 00:40:25,774 --> 00:40:27,734 SHE GROANS 839 00:40:32,014 --> 00:40:33,374 Hello, Glen. 840 00:40:39,494 --> 00:40:41,173 Thank you for ringing. 841 00:40:41,174 --> 00:40:42,574 My mum says thank you, too. 842 00:40:47,254 --> 00:40:48,894 I'm not a monster. 843 00:40:51,494 --> 00:40:52,694 I'm just... 844 00:40:54,174 --> 00:40:55,294 ..her mother. 845 00:41:00,254 --> 00:41:02,373 Oh! 846 00:41:02,374 --> 00:41:04,893 Good girl. Good girl. 847 00:41:04,894 --> 00:41:07,133 This is the burning sensation we told you about. 848 00:41:07,134 --> 00:41:08,373 Just short pushes now. 849 00:41:08,374 --> 00:41:09,774 Short pushes. 850 00:41:12,574 --> 00:41:14,573 That's it, the head's out... 851 00:41:14,574 --> 00:41:16,133 Just the head?! 852 00:41:16,134 --> 00:41:18,934 It's all right, Jeanette. That's the hard part done. 853 00:41:22,574 --> 00:41:23,854 It's a boy. 854 00:41:26,654 --> 00:41:29,893 Would you like to hold the baby now, Jeanette? 855 00:41:29,894 --> 00:41:32,533 Or after we've bathed and dressed him? 856 00:41:32,534 --> 00:41:34,053 Now, please. 857 00:41:34,054 --> 00:41:35,174 Of course. 858 00:41:36,814 --> 00:41:40,613 BABY CRIES 859 00:41:40,614 --> 00:41:44,933 A receiver for the placenta, please, Pupil Midwife Corrigan. 860 00:41:44,934 --> 00:41:47,374 Yes, Mrs Turner. 861 00:42:09,174 --> 00:42:12,213 Roll of drums! You're a grandma. 862 00:42:12,214 --> 00:42:14,053 And you're a father. 863 00:42:14,054 --> 00:42:15,614 It's a boy. 864 00:42:17,014 --> 00:42:19,174 Are you going to toss a coin to see who comes in first? 865 00:42:22,054 --> 00:42:25,133 Would you like to sit down and hold Baby, Mrs Owen? 866 00:42:25,134 --> 00:42:28,213 No, thank you. I've got a bit of a cold. 867 00:42:28,214 --> 00:42:30,213 We can fetch you a mask. 868 00:42:30,214 --> 00:42:31,893 No, thank you. Er, I'll wait outside, 869 00:42:31,894 --> 00:42:33,494 so I won't get in the nurse's way. 870 00:42:34,814 --> 00:42:36,333 Can I hold him? 871 00:42:36,334 --> 00:42:37,814 Of course you can. 872 00:42:39,174 --> 00:42:40,814 Let's see how he shapes up. 873 00:42:42,734 --> 00:42:44,933 The most important thing to remember 874 00:42:44,934 --> 00:42:46,653 is to support Baby's head. 875 00:42:46,654 --> 00:42:49,094 It should nestle nicely in the crook of your arm. 876 00:43:11,774 --> 00:43:13,493 He feels so warm, don't he? 877 00:43:13,494 --> 00:43:15,533 And so heavy. 878 00:43:15,534 --> 00:43:17,653 I didn't think he'd look so finished. 879 00:43:17,654 --> 00:43:20,214 So like a complete person. 880 00:43:21,454 --> 00:43:23,653 And look at that face. 881 00:43:23,654 --> 00:43:26,013 I can't stop looking at his face. 882 00:43:26,014 --> 00:43:28,334 It's a like a little dish of promises. 883 00:43:34,414 --> 00:43:35,814 Am I talking rubbish? 884 00:43:41,174 --> 00:43:43,573 When I look at him, 885 00:43:43,574 --> 00:43:45,774 all I can see is his future. 886 00:43:48,654 --> 00:43:53,894 SHE SOBS 887 00:43:56,574 --> 00:43:58,174 DOOR OPENS 888 00:44:02,454 --> 00:44:07,094 SHE SOBS 889 00:44:08,734 --> 00:44:11,174 Can I make you a cup of tea, Mrs Owen? 890 00:44:20,094 --> 00:44:23,053 It's an awful hard decision... 891 00:44:23,054 --> 00:44:24,174 ..to give a baby up. 892 00:44:29,654 --> 00:44:32,494 The decision has been made. 893 00:45:07,054 --> 00:45:10,493 And Jesus answering saith unto them, 894 00:45:10,494 --> 00:45:12,493 have faith in God. 895 00:45:12,494 --> 00:45:15,173 For verily I say unto you 896 00:45:15,174 --> 00:45:18,253 that whosoever shall say unto this mountain, 897 00:45:18,254 --> 00:45:21,693 be thou removed and be thou cast into the sea, 898 00:45:21,694 --> 00:45:23,693 and shall not doubt in his heart 899 00:45:23,694 --> 00:45:26,573 but shall believe that these things which he saith 900 00:45:26,574 --> 00:45:28,413 shall come to pass... PHONE RINGS 901 00:45:28,414 --> 00:45:30,973 ..he shall have whatsoever he saith. 902 00:45:30,974 --> 00:45:34,253 Therefore I say unto you... RINGING CONTINUES 903 00:45:34,254 --> 00:45:38,453 ..what things so ever ye desire, when ye pray, 904 00:45:38,454 --> 00:45:41,173 believe that ye shall receive them, 905 00:45:41,174 --> 00:45:42,974 and you shall have them. 906 00:45:46,494 --> 00:45:49,813 Nonnatus House, midwife speaking. 907 00:45:49,814 --> 00:45:51,494 Good morning. Sister. 908 00:46:01,414 --> 00:46:02,853 Oh. 909 00:46:02,854 --> 00:46:04,374 I'm glad it's you. 910 00:46:08,094 --> 00:46:09,214 DOOR OPENS 911 00:46:14,254 --> 00:46:15,613 Good morning. 912 00:46:15,614 --> 00:46:17,293 I'm not allowed to be here, am I? 913 00:46:17,294 --> 00:46:20,213 My young assistant, Mr Turner, advised me of your presence, 914 00:46:20,214 --> 00:46:23,533 which I consider to be irregular, but will overlook. 915 00:46:23,534 --> 00:46:24,814 I bring glad tidings! 916 00:46:26,054 --> 00:46:27,253 I have found a place 917 00:46:27,254 --> 00:46:29,813 for you and the little one at St Morwenna's 918 00:46:29,814 --> 00:46:31,893 Mother and Baby Home. For how long? 919 00:46:31,894 --> 00:46:34,773 The usual stay is four to six weeks, 920 00:46:34,774 --> 00:46:37,853 and they will liaise with the adoption society. 921 00:46:37,854 --> 00:46:40,093 Now, I'm to submit the forms today, 922 00:46:40,094 --> 00:46:41,693 if you will grant me your assistance. 923 00:46:41,694 --> 00:46:43,213 Do we have a name for Baby? 924 00:46:43,214 --> 00:46:46,053 Is this the same as the birth certificate? 925 00:46:46,054 --> 00:46:49,893 No. You will see to that at the registry office in due course. 926 00:46:49,894 --> 00:46:51,893 Once Baby is adopted, 927 00:46:51,894 --> 00:46:56,093 a new certificate will be issued with his new name, 928 00:46:56,094 --> 00:46:58,653 but the original will remain on record, 929 00:46:58,654 --> 00:46:59,973 with your own names 930 00:46:59,974 --> 00:47:03,733 and the name you originally chose for your little boy. 931 00:47:03,734 --> 00:47:06,453 I've had all sorts of names going through my head. 932 00:47:06,454 --> 00:47:09,294 I didn't settle on one cos I didn't think it mattered. 933 00:47:10,694 --> 00:47:13,574 Now I know it does. What about Oliver? 934 00:47:14,774 --> 00:47:16,653 After this book you've been reading? 935 00:47:16,654 --> 00:47:19,693 I've never heard of anyone called Oliver in real life! 936 00:47:19,694 --> 00:47:21,893 It's as though it never caught on or came into fashion. 937 00:47:21,894 --> 00:47:25,573 I have a soft spot for literary appellations. 938 00:47:25,574 --> 00:47:27,214 My own middle name is Trilby. 939 00:47:28,334 --> 00:47:30,253 After the novel by George Du Maurier. 940 00:47:30,254 --> 00:47:32,694 Millicent Trilby Higgins. 941 00:47:33,894 --> 00:47:35,413 I like it. 942 00:47:35,414 --> 00:47:36,693 Oliver it is. 943 00:47:36,694 --> 00:47:38,533 Oliver Roberts. 944 00:47:38,534 --> 00:47:40,614 Same surname as his father. 945 00:47:42,934 --> 00:47:43,934 Right. 946 00:47:45,654 --> 00:47:47,933 I keep thinking about Elaine. 947 00:47:47,934 --> 00:47:50,333 She's being very, very well looked after. 948 00:47:50,334 --> 00:47:52,373 Better than she was looked after by me. 949 00:47:52,374 --> 00:47:54,413 Oh, you mustn't think like that, Vera. 950 00:47:54,414 --> 00:47:57,053 And I'm certainly not going to let you talk like that. 951 00:47:57,054 --> 00:47:59,053 What if there's something wrong with this one? 952 00:47:59,054 --> 00:48:01,773 And I don't see it, I won't see it. 953 00:48:01,774 --> 00:48:04,173 We'll be testing the new baby within a few days of birth 954 00:48:04,174 --> 00:48:06,893 and supporting you every step of the way. 955 00:48:06,894 --> 00:48:08,213 I can't cope on my own! 956 00:48:08,214 --> 00:48:09,333 You won't have to. 957 00:48:09,334 --> 00:48:10,893 I got the flannel and the water. 958 00:48:10,894 --> 00:48:13,933 Thank you. We're going to see if we can help you 959 00:48:13,934 --> 00:48:15,134 to feel more comfortable. 960 00:48:23,254 --> 00:48:25,093 I actually think, young man, 961 00:48:25,094 --> 00:48:27,173 that you and I are going to be all right. 962 00:48:27,174 --> 00:48:29,574 That is my considered view. 963 00:48:33,614 --> 00:48:35,254 And I trust myself. 964 00:48:37,494 --> 00:48:38,693 Right. 965 00:48:38,694 --> 00:48:41,213 One romper suit, 966 00:48:41,214 --> 00:48:44,493 one bowl of Farex, 967 00:48:44,494 --> 00:48:48,894 and then we are going to express our gratitude. 968 00:48:54,494 --> 00:48:57,373 Miss Higgins, I went round to the shops at feeding time 969 00:48:57,374 --> 00:48:59,013 and bought something for Jeanette. 970 00:48:59,014 --> 00:49:00,613 Look. 971 00:49:00,614 --> 00:49:02,453 It's a baby book! 972 00:49:02,454 --> 00:49:04,093 How nice! She likes books, 973 00:49:04,094 --> 00:49:06,533 and there's spaces to write down everything - 974 00:49:06,534 --> 00:49:09,974 birth weight, colour of eyes, when he smiles his first smile. 975 00:49:15,174 --> 00:49:17,654 I think that might happen in the mother and baby home. 976 00:49:20,054 --> 00:49:21,574 So she can write that in. 977 00:49:24,454 --> 00:49:26,693 I think that's absolutely delightful. 978 00:49:26,694 --> 00:49:29,733 Allow me to lend you my own pen. 979 00:49:29,734 --> 00:49:34,574 Such important details should be recorded in ink, in my view. 980 00:49:50,414 --> 00:49:52,454 Is it all right to go through to Jeanette? 981 00:49:56,014 --> 00:49:57,614 It is officially visiting time. 982 00:50:01,174 --> 00:50:03,213 We can go straight in. 983 00:50:03,214 --> 00:50:06,254 This is Miss Norton from the adoption society. 984 00:50:10,574 --> 00:50:13,573 We have the head now! We have the head. 985 00:50:13,574 --> 00:50:15,693 Just rest and catch your breath. 986 00:50:15,694 --> 00:50:17,173 I don't want it... 987 00:50:17,174 --> 00:50:19,773 Vera, I know that's not true. 988 00:50:19,774 --> 00:50:21,693 And you know how hard you've worked 989 00:50:21,694 --> 00:50:23,293 to get to exactly this moment. 990 00:50:23,294 --> 00:50:24,853 I'm scared. 991 00:50:24,854 --> 00:50:27,813 Scared it won't be all right, scared I can't cope with it. 992 00:50:27,814 --> 00:50:30,813 And the bravest thing you can possibly do is to say that. 993 00:50:30,814 --> 00:50:33,093 Do you hear me? You are as strong now 994 00:50:33,094 --> 00:50:36,493 as you will ever have to be. You will not fail. 995 00:50:36,494 --> 00:50:37,933 You've got me, Vee. 996 00:50:37,934 --> 00:50:39,813 And we've all got each other. 997 00:50:39,814 --> 00:50:43,814 Push, Vera! Push! Use all the power you have. Use it! 998 00:50:47,494 --> 00:50:50,013 BABY CRIES 999 00:50:50,014 --> 00:50:52,773 See what you have done? 1000 00:50:52,774 --> 00:50:57,654 A beautiful, beautiful little boy. 1001 00:51:20,534 --> 00:51:22,054 BABY GURGLES 1002 00:51:36,854 --> 00:51:39,493 BABY CRIES 1003 00:51:39,494 --> 00:51:41,813 JEANETTE SOBS 1004 00:51:41,814 --> 00:51:44,973 You can't take him! You can't! It's his feeding time! He needs his bottle! 1005 00:51:44,974 --> 00:51:48,813 He's going to the adoption society nursery. They can feed him there. We're supposed to be going 1006 00:51:48,814 --> 00:51:52,893 to the mother and baby home! Miss Higgins said we were! This is what was arranged. You can't take him! 1007 00:51:52,894 --> 00:51:54,693 He's our baby! If you will excuse me. 1008 00:51:54,694 --> 00:51:56,454 That's his name bracelet! 1009 00:51:59,734 --> 00:52:01,853 His name is Oliver! 1010 00:52:01,854 --> 00:52:03,653 Oliver! 1011 00:52:03,654 --> 00:52:05,773 What's happened? 1012 00:52:05,774 --> 00:52:08,373 Baby Oliver's been taken to the adoption nursery. 1013 00:52:08,374 --> 00:52:12,173 This is your baby's identity bracelet, Glen. 1014 00:52:12,174 --> 00:52:13,813 It states his date of birth 1015 00:52:13,814 --> 00:52:16,253 and the name you chose for him with his mother. 1016 00:52:16,254 --> 00:52:20,494 You may keep it, always, as his parents. 1017 00:52:22,534 --> 00:52:23,613 Can I go to her? 1018 00:52:23,614 --> 00:52:25,173 Can I show her? 1019 00:52:25,174 --> 00:52:27,253 Jeanette is going to be given a sedative 1020 00:52:27,254 --> 00:52:29,053 and then she will sleep. 1021 00:52:29,054 --> 00:52:30,854 Would you like some tea? 1022 00:52:33,334 --> 00:52:35,813 I shall see to it forthwith. 1023 00:52:35,814 --> 00:52:39,414 And Timothy will find you an envelope for the bracelet. 1024 00:52:41,854 --> 00:52:43,293 JEANETTE CONTINUES TO SOB 1025 00:52:43,294 --> 00:52:47,094 If it's the church adoption nursery, it's a lovely place. 1026 00:52:48,254 --> 00:52:52,014 It's sunny, and the nurses all wear yellow. 1027 00:52:57,694 --> 00:52:59,454 My baby sister came from there. 1028 00:53:00,534 --> 00:53:02,374 I remember going to get her. 1029 00:53:04,974 --> 00:53:07,013 JEANETTE SOBS 1030 00:53:07,014 --> 00:53:10,093 I wish we were back in Cubs. 1031 00:53:10,094 --> 00:53:11,574 So do I. 1032 00:53:14,214 --> 00:53:15,573 When his eyes are shut, 1033 00:53:15,574 --> 00:53:18,533 it's like looking at Elaine when she was a newborn. 1034 00:53:18,534 --> 00:53:20,574 I remember that. 1035 00:53:21,894 --> 00:53:23,294 All I could feel was love. 1036 00:53:25,134 --> 00:53:26,334 No fear at all. 1037 00:53:27,974 --> 00:53:29,974 You heard what Sister Julienne said. 1038 00:53:30,974 --> 00:53:32,614 Wait till we get the tests done. 1039 00:53:36,054 --> 00:53:38,533 Delivery for Miss Franklin. Are you sure? 1040 00:53:38,534 --> 00:53:40,214 It says so on the order. 1041 00:53:46,454 --> 00:53:48,053 I shouldn't have read that card. 1042 00:53:48,054 --> 00:53:49,693 I've fallen into sin 1043 00:53:49,694 --> 00:53:51,053 and keep wondering who Jonty is. 1044 00:53:51,054 --> 00:53:53,733 Jonty's definitely a man's name. 1045 00:53:53,734 --> 00:53:56,293 I'm just wondering if it sounds a bit theatrical. 1046 00:53:56,294 --> 00:53:58,013 I'm also wondering what sort of a man 1047 00:53:58,014 --> 00:54:00,013 sends a woman a Swiss cheese plant. 1048 00:54:00,014 --> 00:54:02,213 The question is, not what sort of a man, 1049 00:54:02,214 --> 00:54:06,733 but why this precise botanical specimen? 1050 00:54:06,734 --> 00:54:10,213 Every bloom has a meaning when presented thus. 1051 00:54:10,214 --> 00:54:12,813 The almanac has a full lexicon 1052 00:54:12,814 --> 00:54:14,453 of the language of flowers. 1053 00:54:14,454 --> 00:54:16,853 That's a very old book. Has it got Swiss cheese plants? 1054 00:54:16,854 --> 00:54:19,933 It has japonica, which this resembles. 1055 00:54:19,934 --> 00:54:21,173 Loveliness. 1056 00:54:21,174 --> 00:54:23,613 It's got a look of a rhododendron about it. 1057 00:54:23,614 --> 00:54:27,494 Rhododendron. "Beware. I am dangerous!" 1058 00:54:29,894 --> 00:54:31,333 What's all this? 1059 00:54:31,334 --> 00:54:34,174 The evidence suggests you've got an admirer. 1060 00:54:35,854 --> 00:54:39,133 And his intentions are ambiguous. 1061 00:54:39,134 --> 00:54:41,893 Jonty is short for Jonathan. 1062 00:54:41,894 --> 00:54:43,853 And he's a six-month-old baby! 1063 00:54:43,854 --> 00:54:45,334 ALL CHUCKLE 1064 00:54:46,574 --> 00:54:48,373 I spoke to the hospital this morning. 1065 00:54:48,374 --> 00:54:51,453 They said Elaine's already responding to the diet. 1066 00:54:51,454 --> 00:54:53,253 And when I go in, in a few days, 1067 00:54:53,254 --> 00:54:55,293 I might notice that her eczema has improved. 1068 00:54:55,294 --> 00:54:57,853 I'm going in this afternoon. The nurse is going to show me 1069 00:54:57,854 --> 00:54:59,494 how to measure her food portions. 1070 00:55:00,574 --> 00:55:02,413 Is that going to hurt him? 1071 00:55:02,414 --> 00:55:04,853 It's a tiny prick rather than an injection. 1072 00:55:04,854 --> 00:55:08,373 The urine stick doesn't hurt at all, of course, 1073 00:55:08,374 --> 00:55:11,133 but this blood test can be done sooner, 1074 00:55:11,134 --> 00:55:13,814 and we want to put your mind at rest as soon as possible. 1075 00:55:16,094 --> 00:55:18,533 It is extremely kind of you, Mr Aylward, 1076 00:55:18,534 --> 00:55:20,293 but not at all necessary. 1077 00:55:20,294 --> 00:55:22,133 What's it like? The plant? 1078 00:55:22,134 --> 00:55:23,533 It's quite large. 1079 00:55:23,534 --> 00:55:25,573 And it hasn't got any flowers on it 1080 00:55:25,574 --> 00:55:27,413 or anything like that, has it? 1081 00:55:27,414 --> 00:55:29,413 No. It's just leaves. 1082 00:55:29,414 --> 00:55:30,653 Good. 1083 00:55:30,654 --> 00:55:33,013 Only, I said to the florist it was a thank you, 1084 00:55:33,014 --> 00:55:34,093 and a profound one, 1085 00:55:34,094 --> 00:55:36,853 but in a strictly business and professional context, 1086 00:55:36,854 --> 00:55:40,453 not in an emotional or personal sense. 1087 00:55:40,454 --> 00:55:44,853 Because anything like that would be inappropriate. 1088 00:55:44,854 --> 00:55:45,933 No. 1089 00:55:45,934 --> 00:55:48,413 There are no flowers on this plant, Mr Aylward. 1090 00:55:48,414 --> 00:55:49,534 I promise you. 1091 00:55:51,654 --> 00:55:53,174 MRS OWEN: Open it! 1092 00:55:55,094 --> 00:55:57,054 It's your O-level results. 1093 00:55:58,414 --> 00:56:00,293 It won't make any difference now. 1094 00:56:00,294 --> 00:56:02,013 I'm starting sixth form 1095 00:56:02,014 --> 00:56:03,733 and I'm going to university, 1096 00:56:03,734 --> 00:56:06,773 and I'll be learning, learning all the time. 1097 00:56:06,774 --> 00:56:08,893 But the one thing that I'll never know 1098 00:56:08,894 --> 00:56:10,373 is what happened to my baby. 1099 00:56:10,374 --> 00:56:12,293 It's a fresh start. 1100 00:56:12,294 --> 00:56:15,613 You've got a clean slate. And it's what you said you wanted 1101 00:56:15,614 --> 00:56:16,973 when you agreed to all of this. 1102 00:56:16,974 --> 00:56:18,613 The only fresh start I want is with Glen, 1103 00:56:18,614 --> 00:56:20,013 and you're going to have to 1104 00:56:20,014 --> 00:56:21,813 let me have that. Jeanette, love... 1105 00:56:21,814 --> 00:56:23,654 The decision's already been made. 1106 00:56:29,134 --> 00:56:31,773 We're going to help you dry up your milk supply, Jeanette. 1107 00:56:31,774 --> 00:56:35,613 Pupil Midwife Corrigan hasn't observed breast binding before. 1108 00:56:35,614 --> 00:56:37,094 Do you mind if she helps us? 1109 00:56:38,094 --> 00:56:40,894 Come on, sweetie. Let's get you out of that nightdress. 1110 00:56:43,174 --> 00:56:45,613 He definitely hasn't got PKU, then? 1111 00:56:45,614 --> 00:56:47,253 He won't be as sick as Elaine? 1112 00:56:47,254 --> 00:56:50,653 The blood test is negative for phenylketonuria. 1113 00:56:50,654 --> 00:56:53,293 It's a perfectly normal result. 1114 00:56:53,294 --> 00:56:55,133 It certainly seems safe to say so. 1115 00:56:55,134 --> 00:56:57,453 He was always going to be perfect to us. 1116 00:56:57,454 --> 00:56:59,813 Just like Elaine is. Perfect. 1117 00:56:59,814 --> 00:57:01,933 In a different way, and... 1118 00:57:01,934 --> 00:57:03,214 ..just as special. 1119 00:57:05,894 --> 00:57:10,373 MATURE JENNIFER: Sometimes we wait not for change, 1120 00:57:10,374 --> 00:57:14,494 but for the grace to accept the status quo. 1121 00:57:17,094 --> 00:57:20,533 We must embrace the way things are, 1122 00:57:20,534 --> 00:57:24,814 and let life frame the love we have to share. 1123 00:57:32,054 --> 00:57:35,134 We wait for meaning to be made apparent. 1124 00:57:36,974 --> 00:57:40,733 We wait for the things we are promised... 1125 00:57:40,734 --> 00:57:43,494 ..or will choose. 1126 00:57:45,454 --> 00:57:50,893 We wait as things unfold and take the shape they will, 1127 00:57:50,894 --> 00:57:54,213 not knowing what the future holds, 1128 00:57:54,214 --> 00:57:57,773 or quite where we are flying, 1129 00:57:57,774 --> 00:58:00,294 or what we have begun. 1130 00:58:03,374 --> 00:58:05,813 Mrs Gupta, these chemicals 1131 00:58:05,814 --> 00:58:07,773 can be very dangerous when you mix them. 1132 00:58:07,774 --> 00:58:09,053 There's a piece missing. 1133 00:58:09,054 --> 00:58:12,733 Manju, I think some of your placenta is still in your womb. 1134 00:58:12,734 --> 00:58:15,613 No doctor would subject a patient to a medical procedure 1135 00:58:15,614 --> 00:58:17,933 that carries risks unless they felt it was necessary. 1136 00:58:17,934 --> 00:58:21,734 If this is your best, I'd hate to see your bloody worst. 85172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.