Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,824 --> 00:00:13,764
(bird cawing)
2
00:00:13,828 --> 00:00:15,798
(waves crashing)
3
00:00:15,865 --> 00:00:18,765
(dance music)
4
00:00:18,838 --> 00:00:21,738
(dramatic music)
5
00:00:21,810 --> 00:00:24,750
♪♪ ♪♪
6
00:00:24,816 --> 00:00:26,016
(drip)
7
00:00:26,921 --> 00:00:27,961
(beep)
8
00:00:28,023 --> 00:00:31,163
(water gurgling)
9
00:00:32,131 --> 00:00:34,471
(dramatic music)
10
00:00:34,536 --> 00:00:35,506
(ding)
11
00:00:35,572 --> 00:00:37,342
♪♪ ♪♪
12
00:00:37,408 --> 00:00:39,008
(squeak)
13
00:00:39,078 --> 00:00:44,218
♪♪ ♪♪
14
00:00:44,288 --> 00:00:45,218
(blade swishes)
15
00:00:45,290 --> 00:00:52,070
♪♪ ♪♪
16
00:00:52,137 --> 00:00:55,037
(chorus vocalizing)
17
00:00:55,110 --> 00:01:02,120
♪♪ ♪♪
18
00:01:11,977 --> 00:01:15,017
(dramatic musicplaying over dance music)
19
00:01:15,083 --> 00:01:16,393
(music intensifies)
20
00:01:16,452 --> 00:01:19,562
(electronic dance music)
21
00:01:19,626 --> 00:01:26,306
♪♪ ♪♪
22
00:01:26,372 --> 00:01:29,282
(chorus vocalizing)
23
00:01:29,345 --> 00:01:36,385
♪♪ ♪♪
24
00:01:42,606 --> 00:01:44,136
(tires squealing)
25
00:01:44,208 --> 00:01:46,248
(police radio chatter)
26
00:01:46,312 --> 00:01:47,482
(sirens wailing)
27
00:01:47,549 --> 00:01:49,249
‐(tires squealing)
‐Ah!
28
00:01:49,318 --> 00:01:51,788
‐(police radio chatter)‐(siren beeping)
29
00:01:51,857 --> 00:01:54,597
(upbeat electronic music)
30
00:01:54,663 --> 00:01:56,433
(dance music playing softly)
31
00:01:56,499 --> 00:01:58,099
(computer chimes)
32
00:01:58,169 --> 00:02:01,339
(keys clacking)
33
00:02:01,409 --> 00:02:02,579
(computer chimes)
34
00:02:02,646 --> 00:02:05,046
♪♪ ♪♪
35
00:02:05,117 --> 00:02:08,687
(swishes, gulps)
36
00:02:08,758 --> 00:02:10,628
(sighs)
37
00:02:10,695 --> 00:02:14,265
♪♪ ♪♪
38
00:02:14,335 --> 00:02:17,235
(keys clacking)
39
00:02:17,308 --> 00:02:22,218
♪♪ ♪♪
40
00:02:22,284 --> 00:02:24,594
(quietly)
Come on, come on.
41
00:02:24,656 --> 00:02:31,466
♪♪ ♪♪
42
00:02:35,845 --> 00:02:37,815
Bitch!
43
00:02:37,882 --> 00:02:39,022
(slurping)
44
00:02:39,085 --> 00:02:40,315
(can crunches, clanks)
45
00:02:40,387 --> 00:02:44,127
♪♪ ♪♪
46
00:02:44,195 --> 00:02:47,065
(upbeat electronic music)
47
00:02:47,134 --> 00:02:52,084
♪♪ ♪♪
48
00:02:52,144 --> 00:02:55,084
(mellow music)
49
00:02:55,150 --> 00:02:56,720
♪♪ ♪♪
50
00:02:56,787 --> 00:02:59,357
All‐time highs, bitch!
51
00:02:59,425 --> 00:03:06,105
♪♪ ♪♪
52
00:03:06,172 --> 00:03:08,612
(engine revving)
53
00:03:08,677 --> 00:03:12,177
Wow. Oh, my Go‐‐look at this.
54
00:03:12,251 --> 00:03:13,691
Look.
55
00:03:13,754 --> 00:03:15,734
Isn't that that dishwasher kid
that you worked with?
56
00:03:15,792 --> 00:03:18,902
Yeah, the creepy one
who was in love with me.
57
00:03:18,964 --> 00:03:20,504
Yo, is this for real?
58
00:03:20,568 --> 00:03:23,408
I mean, he was always going on
and on about this Bitcoin.
59
00:03:23,473 --> 00:03:24,643
(video game gunfire)
60
00:03:24,710 --> 00:03:27,050
Fuck, I wish
I'd listened to him.
61
00:03:27,114 --> 00:03:28,384
(muffled shouting)
62
00:03:28,450 --> 00:03:29,990
Oh...fuckin' Bitcoin, huh?
63
00:03:30,053 --> 00:03:32,193
(horn honking in distance)
64
00:03:32,257 --> 00:03:33,527
(controller clatters)
65
00:03:34,763 --> 00:03:36,873
(keys tapping)
66
00:03:39,371 --> 00:03:41,711
Yo, you still have his number?
67
00:03:44,181 --> 00:03:47,861
Hey! Yeah, it's Lindsay.
68
00:03:47,922 --> 00:03:49,532
How are you?
69
00:03:49,593 --> 00:03:51,703
I was just, you know,
I was thinking about you,
70
00:03:51,764 --> 00:03:53,804
just wondering
how you were doing.
71
00:03:56,038 --> 00:03:58,778
Um, me?
I'm‐‐I'm good.
72
00:03:59,478 --> 00:04:01,348
Recently single, you know.
73
00:04:01,416 --> 00:04:03,546
Yeah, Cory was a fucking dick.
You were right.
74
00:04:03,621 --> 00:04:04,621
‐(dog barking in distance)
‐(quietly) What the fuck?
75
00:04:04,689 --> 00:04:07,329
Listen,
I was just wondering if...
76
00:04:07,394 --> 00:04:08,604
maybe you'd
want to teach me more
77
00:04:08,664 --> 00:04:11,204
about, like, Bitcoin and stuff?
78
00:04:11,269 --> 00:04:14,039
It's just...
it's so complicated.
79
00:04:14,108 --> 00:04:16,708
Oh, yeah? Yeah.
Come by work.
80
00:04:16,780 --> 00:04:18,550
Okay, I'd love that.
81
00:04:18,617 --> 00:04:20,857
‐Great.
‐CORY: Yes.
82
00:04:20,922 --> 00:04:23,332
Babe, I love you so much.
83
00:04:23,393 --> 00:04:26,033
‐Mm. Yeah.
‐Thank you.
84
00:04:26,098 --> 00:04:27,398
(grunts)
85
00:04:29,305 --> 00:04:30,265
What?
86
00:04:30,340 --> 00:04:31,440
What's wrong?
87
00:04:32,211 --> 00:04:33,281
(sighs)
88
00:04:33,346 --> 00:04:36,216
Just don't hurt him, okay?
89
00:04:36,285 --> 00:04:37,655
‐(scoffs quietly)
‐He's...
90
00:04:38,757 --> 00:04:39,727
(sighs)
91
00:04:39,793 --> 00:04:40,733
Annoying.
92
00:04:40,795 --> 00:04:41,955
But harmless.
93
00:04:42,030 --> 00:04:43,330
Babe, he'll be fine, okay?
94
00:04:43,399 --> 00:04:44,839
It's just a few
fuckin' Bitcoins.
95
00:04:45,805 --> 00:04:46,835
Yeah.
96
00:04:48,143 --> 00:04:50,313
Hey, think about us, okay?
97
00:04:51,182 --> 00:04:53,152
Do you think we're ever
gonna be able to buy a house
98
00:04:53,219 --> 00:04:54,719
making the money that we make?
99
00:04:55,825 --> 00:04:56,985
(scoffs)
100
00:04:57,060 --> 00:04:59,000
Do you think we're gonna
be able to afford a child?
101
00:05:01,202 --> 00:05:03,842
You...want
to have a child with me?
102
00:05:05,343 --> 00:05:07,953
Well, I‐‐I mean,
not now, but...
103
00:05:08,016 --> 00:05:09,846
Yeah.
104
00:05:09,920 --> 00:05:13,260
But one day, you know,
hopefully.
105
00:05:13,326 --> 00:05:18,666
It's just...I'm tired of living
paycheck to paycheck.
106
00:05:18,737 --> 00:05:22,137
Yeah. Yeah.
107
00:05:22,211 --> 00:05:24,321
‐I love you, baby.
‐I love you too.
108
00:05:26,587 --> 00:05:28,187
(both huff softly)
109
00:05:28,256 --> 00:05:30,426
Fuck.
110
00:05:30,493 --> 00:05:32,403
I can't believe
that fuckin' idiot said yes.
111
00:05:32,464 --> 00:05:33,904
‐(Lindsay laughs)
‐Ooh.
112
00:05:33,968 --> 00:05:35,238
He thought you
were going for him?
113
00:05:35,303 --> 00:05:37,473
‐(Lindsay laughing)
‐Come on.
114
00:05:37,542 --> 00:05:39,512
You're obviously only
into handsome men.
115
00:05:39,579 --> 00:05:41,919
Oh, yeah, obviously.
Very obviously.
116
00:05:41,984 --> 00:05:43,954
‐(breathes deeply)
‐(lighter clicks, clatters)
117
00:05:44,021 --> 00:05:45,021
(chill music)
118
00:05:45,090 --> 00:05:46,160
NILUFER YANYA:♪♪ Getting high ♪♪
119
00:05:46,225 --> 00:05:47,525
♪♪ Just from the heat ♪♪
120
00:05:47,595 --> 00:05:50,025
♪♪ I'll be lost until we meet ♪♪
121
00:05:50,601 --> 00:05:53,471
(suspenseful string music)
122
00:05:53,541 --> 00:05:59,051
♪♪ ♪♪
123
00:05:59,118 --> 00:06:01,788
♪♪ You used to have nofriends ♪♪
124
00:06:01,857 --> 00:06:04,697
♪♪ Lonely to the end ♪♪
125
00:06:04,763 --> 00:06:07,203
♪♪ I fulfilledyour every need ♪♪
126
00:06:07,267 --> 00:06:09,707
♪♪ Kept you company ♪♪
127
00:06:09,773 --> 00:06:15,823
♪♪ Now I'm treatedlike a weed ♪♪
128
00:06:15,885 --> 00:06:17,185
♪♪ ♪♪
129
00:06:17,254 --> 00:06:18,524
♪♪ Please feed me ♪♪
130
00:06:18,591 --> 00:06:19,661
(upbeat music)
131
00:06:19,726 --> 00:06:21,326
♪♪ Not quite a lover ♪♪
132
00:06:21,395 --> 00:06:23,325
♪♪ But more than a pet ♪♪
133
00:06:23,399 --> 00:06:25,169
♪♪ I'll make you happy ♪♪
134
00:06:25,237 --> 00:06:27,137
♪♪ You'd keep my soil wet ♪♪
135
00:06:27,207 --> 00:06:30,647
♪♪ And then you wentand met a guy ♪♪
136
00:06:30,715 --> 00:06:32,685
♪♪ Our love is gone ♪♪
137
00:06:32,752 --> 00:06:34,322
♪♪ My leaves are dry ♪♪
138
00:06:34,388 --> 00:06:36,328
♪♪ I wilt and wither ♪♪
139
00:06:36,392 --> 00:06:38,162
♪♪ Left in the shade ♪♪
140
00:06:38,229 --> 00:06:42,099
♪♪ Just so that you can keepgetting laid ♪♪
141
00:06:42,170 --> 00:06:45,710
♪♪ It's time for youto say good‐bye ♪♪
142
00:06:45,778 --> 00:06:47,478
♪♪ It's your man or me ♪♪
143
00:06:47,548 --> 00:06:49,918
♪♪ One has to die ♪♪
144
00:06:49,986 --> 00:06:54,456
♪♪ We all need your love ♪♪
145
00:06:54,529 --> 00:06:57,499
♪♪ ♪♪
146
00:06:57,568 --> 00:07:02,108
♪♪ We all need your love ♪♪
147
00:07:02,177 --> 00:07:04,917
♪♪ It's true ♪♪
148
00:07:04,983 --> 00:07:11,633
♪♪ He's gonna wish thathe never laid eyes on you ♪♪
149
00:07:11,697 --> 00:07:15,037
♪♪ ♪♪
150
00:07:15,103 --> 00:07:16,543
(maracas rattling)
151
00:07:16,607 --> 00:07:18,907
‐(sirens wailing)
‐(people shouting indistinctly)
152
00:07:22,819 --> 00:07:23,849
‐(horn honking)
‐PERSON: Look out!
153
00:07:23,921 --> 00:07:26,431
‐(crashing)
‐(people screaming)
154
00:07:26,492 --> 00:07:29,432
(jaunty guitar music)
155
00:07:29,498 --> 00:07:36,478
♪♪ ♪♪
156
00:08:33,426 --> 00:08:40,236
♪♪ ♪♪
157
00:09:16,112 --> 00:09:19,022
(dynamic music)
158
00:09:19,084 --> 00:09:21,764
♪♪ ♪♪
159
00:09:22,658 --> 00:09:23,588
(crackling)
160
00:09:23,660 --> 00:09:25,600
You smoke now?
161
00:09:25,664 --> 00:09:27,104
ANNA: Thought I would
low‐key try it.
162
00:09:27,167 --> 00:09:29,507
‐(Gregor coughing)
‐(flames whooshing)
163
00:09:29,572 --> 00:09:30,942
(screeching)
164
00:09:31,008 --> 00:09:33,248
‐(Anna exhaling)
‐(Gregor coughing)
165
00:09:33,312 --> 00:09:35,322
Jesus.
(coughs)
166
00:09:35,383 --> 00:09:36,853
All right, well, I guess
167
00:09:36,920 --> 00:09:37,960
I don't need
to hide those anymore.
168
00:09:38,022 --> 00:09:38,992
Mm‐mm.
169
00:09:43,567 --> 00:09:45,467
Do you ever wonder
if, like, uh‐‐
170
00:09:45,538 --> 00:09:46,738
well, no, whatever,
it doesn't‐‐
171
00:09:46,807 --> 00:09:48,907
‐No, no. What?
‐Well...(sighs)
172
00:09:48,977 --> 00:09:50,577
If we hadn't've broken up...
173
00:09:50,648 --> 00:09:52,278
If I'd still be alive?
174
00:09:52,350 --> 00:09:53,520
Wou‐‐yes.
175
00:09:53,587 --> 00:09:54,957
‐I mean, yes, exactly.
‐(Anna chuckles)
176
00:09:55,023 --> 00:09:57,333
If you hadn't've dumped me
for that fitness freak,
177
00:09:57,394 --> 00:09:59,064
you would never have
been riding that ten‐speed
178
00:09:59,131 --> 00:10:00,501
that turned out
to be your hearse.
179
00:10:00,568 --> 00:10:02,538
Oh, yeah, you hate cycling.
180
00:10:02,605 --> 00:10:04,675
It's a gateway drug
to veganism.
181
00:10:04,742 --> 00:10:07,382
Plus, do you know
where I was headed that night?
182
00:10:07,447 --> 00:10:08,847
Claire's birthday.
183
00:10:08,917 --> 00:10:10,957
Oh, God.
Clairriere
184
00:10:11,021 --> 00:10:12,631
You judge
about her butt selfies,
185
00:10:12,692 --> 00:10:15,662
but she is our generation's
Ansel Adams.
186
00:10:15,731 --> 00:10:17,971
Just replace the mountains
with her butt cheeks.
187
00:10:18,035 --> 00:10:20,105
I definitely would've
told you not to go.
188
00:10:20,173 --> 00:10:22,883
Oh, yeah,
and I would've been like,
189
00:10:22,945 --> 00:10:26,415
"Your antisocial behavior
is suffocating me!"
190
00:10:26,485 --> 00:10:27,815
‐(both laughing)
‐GREGOR: Yeah,
191
00:10:27,889 --> 00:10:30,389
and then I'm like,
"Well, stop trying to change me
192
00:10:30,460 --> 00:10:31,730
into somebody I'm not!"
193
00:10:31,796 --> 00:10:34,126
‐ANNA: Oh, cue my waterworks.
‐GREGOR: Yes,
194
00:10:34,201 --> 00:10:35,771
which is my cue
to just ignore you.
195
00:10:35,838 --> 00:10:37,638
Until I throw my party clog
196
00:10:37,708 --> 00:10:39,008
at the flat‐screen.
197
00:10:39,077 --> 00:10:40,407
GREGOR: Yeah,and we both go to bed...
198
00:10:40,480 --> 00:10:42,320
‐ANNA: Mm‐hmm.‐GREGOR: And just lie there...
199
00:10:42,384 --> 00:10:43,754
‐ANNA: Mm‐hmm.‐GREGOR: Seething.
200
00:10:43,821 --> 00:10:44,921
‐ANNA: No talking.‐GREGOR: No.
201
00:10:44,989 --> 00:10:46,129
‐ANNA: No touching.‐GREGOR: No.
202
00:10:46,192 --> 00:10:49,832
ANNA: Just us, together,
staring at the ceiling.
203
00:10:49,899 --> 00:10:51,469
GREGOR: Just tensely staring.
204
00:10:51,536 --> 00:10:52,906
Safe and sound.
205
00:10:52,972 --> 00:10:56,212
Yeah, safe and sound.
Aww.
206
00:10:58,282 --> 00:10:59,382
You know what?
I think I'm gonna
207
00:10:59,451 --> 00:11:00,651
go get a green smoothie
or something.
208
00:11:00,721 --> 00:11:02,261
Yeah, that's a good call.
209
00:11:03,392 --> 00:11:05,832
(screeching)
210
00:11:06,967 --> 00:11:07,837
NILUFER YANYA:♪♪ Looking back ♪♪
211
00:11:07,902 --> 00:11:09,642
♪♪ I see where I went wrong ♪♪
212
00:11:09,706 --> 00:11:11,136
♪♪ ♪♪
213
00:11:11,208 --> 00:11:12,308
‐PATRON: Thanks.
‐WAITRESS: Bye, guys.
214
00:11:12,377 --> 00:11:13,507
Have a good night.
215
00:11:13,580 --> 00:11:15,080
(dishes clattering)
216
00:11:15,149 --> 00:11:16,049
(bell rings)
217
00:11:16,118 --> 00:11:19,288
Hey, why don't you
leave early tonight?
218
00:11:19,358 --> 00:11:20,488
‐You sure?
‐Yeah.
219
00:11:20,561 --> 00:11:23,571
Yeah, yeah, I'll, um,
I'll clean everything up.
220
00:11:23,634 --> 00:11:25,274
All right.
Sure.
221
00:11:25,336 --> 00:11:26,606
Okay.
222
00:11:26,673 --> 00:11:28,143
(upbeat music playing)
223
00:11:28,209 --> 00:11:30,709
SINGER:♪♪ With you, darling... ♪♪
224
00:11:36,560 --> 00:11:38,400
(sighs)
225
00:11:38,462 --> 00:11:39,502
Yo, can you turn the car on?
226
00:11:39,566 --> 00:11:41,836
It's fuckin' cold in here.
227
00:11:44,474 --> 00:11:45,414
Fuck.
228
00:11:46,580 --> 00:11:47,720
Bro.
229
00:11:47,782 --> 00:11:49,852
‐(phone buzzes)
‐(sighs)
230
00:11:52,825 --> 00:11:54,725
CORY: I thought I told you
to turn your phone off.
231
00:11:54,796 --> 00:11:56,426
Did you?
I thought you meant silent.
232
00:11:56,498 --> 00:11:58,268
Why would I tell you
to put your phone on silent?
233
00:11:58,336 --> 00:12:00,866
So it doesn't ring during
the holdup, like at a theater.
234
00:12:01,676 --> 00:12:03,846
At a theater?
No. Okay.
235
00:12:03,914 --> 00:12:05,224
I asked you to turn it off
236
00:12:05,283 --> 00:12:07,323
because your phone
has GPS tracking.
237
00:12:08,055 --> 00:12:09,825
Like, the cops, they could
look at your map account
238
00:12:09,892 --> 00:12:10,962
and see where you were.
239
00:12:11,028 --> 00:12:12,768
‐Wha...
‐CORY: Like, right here.
240
00:12:12,832 --> 00:12:14,432
During the robbery.
241
00:12:16,071 --> 00:12:18,211
‐Oh, fuck.
‐Oh, God.
242
00:12:18,276 --> 00:12:19,606
What do you want me
to do about it?
243
00:12:19,679 --> 00:12:21,249
I want you to listen to me when
I tell you to do something.
244
00:12:21,315 --> 00:12:22,815
I'm sorry, maybe you should've
explained to be a little bit‐‐
245
00:12:22,885 --> 00:12:24,045
I didn't know I needed
to explain myself.
246
00:12:24,121 --> 00:12:25,121
Well, clearly, you did
have to explain, because now
247
00:12:25,189 --> 00:12:26,159
‐I'm like a fuckin' asshole...
‐Okay.
248
00:12:26,225 --> 00:12:27,125
With the fuckin' GPS
on my phone,
249
00:12:27,193 --> 00:12:28,263
and the cops could see where‐‐
250
00:12:28,329 --> 00:12:29,329
CORY: Shut the fuck up.
Shut the fuck up.
251
00:12:29,398 --> 00:12:32,438
‐(engine revving)
‐(tires squealing)
252
00:12:34,007 --> 00:12:35,947
(dance music playing)
253
00:12:36,011 --> 00:12:37,311
MAC: Is that him?
254
00:12:37,380 --> 00:12:39,750
No, it's the other guy in town
who owns a Lamborghini.
255
00:12:39,819 --> 00:12:41,489
There's two guys?
256
00:12:43,660 --> 00:12:45,430
It's a pretty fuckin' nice car.
257
00:12:45,496 --> 00:12:47,396
CORY: Yeah, it's sick.
258
00:12:47,467 --> 00:12:48,867
God, he's a douche.
259
00:12:48,937 --> 00:12:51,837
MAC: Fuckin' dumb shoes.
260
00:12:51,910 --> 00:12:53,550
(bell rings)
261
00:12:53,614 --> 00:12:55,524
‐Hey.
‐Hi.
262
00:12:55,584 --> 00:12:57,194
How are you?
263
00:12:57,253 --> 00:12:58,923
‐Good. Good.
‐(Lindsay chuckles)
264
00:12:58,991 --> 00:13:00,231
‐Oh, yeah.
‐(Lindsay laughs)
265
00:13:00,293 --> 00:13:02,163
Uh, let me just go
close up quick.
266
00:13:02,230 --> 00:13:03,130
Yeah.
267
00:13:09,512 --> 00:13:11,682
Okay. All right.
Let's go.
268
00:13:11,750 --> 00:13:13,220
Ooh, fuck yeah.
269
00:13:13,285 --> 00:13:14,885
Fuck yeah, fuck yeah,
fuck yeah.
270
00:13:14,956 --> 00:13:16,226
‐All right.
‐Fuck yeah.
271
00:13:16,291 --> 00:13:17,561
‐Let's do this.
‐All right.
272
00:13:20,199 --> 00:13:22,809
‐(sirens wailing)
‐(driver whooping)
273
00:13:26,245 --> 00:13:27,915
‐(sirens wailing)
‐(driver whooping)
274
00:13:27,982 --> 00:13:30,052
‐(tires squealing)
‐(people exclaiming)
275
00:13:30,119 --> 00:13:33,229
(strange percussive music)
276
00:13:33,292 --> 00:13:35,402
♪♪ ♪♪
277
00:13:35,463 --> 00:13:38,773
(engine revving)
278
00:13:38,837 --> 00:13:41,807
(tires squealing)
279
00:13:41,876 --> 00:13:48,956
♪♪ ♪♪
280
00:14:02,017 --> 00:14:03,787
(speaking indistinctly)
281
00:14:03,854 --> 00:14:06,764
♪♪ ♪♪
282
00:14:06,826 --> 00:14:07,796
(slurping)
283
00:14:07,862 --> 00:14:09,832
Jay, please do me three favors.
284
00:14:09,899 --> 00:14:11,499
‐Take off your hat...
‐I can't.
285
00:14:11,569 --> 00:14:13,369
‐Take off this enormous jacket.
‐Mm‐mm.
286
00:14:13,439 --> 00:14:16,909
And please stop
showing up so late.
287
00:14:16,980 --> 00:14:19,150
Now, I respect you completely,
Mrs. Haywood,
288
00:14:19,217 --> 00:14:20,947
but, you know, it's...
289
00:14:21,021 --> 00:14:22,961
♪♪ ♪♪
290
00:14:23,025 --> 00:14:24,425
‐(shoes squeaking)
‐(inhales sharply)
291
00:14:24,494 --> 00:14:28,644
♪♪ ♪♪
292
00:14:28,704 --> 00:14:29,774
Casey, there you are.
293
00:14:29,839 --> 00:14:31,439
I know you've been
dipping into my hummus
294
00:14:31,509 --> 00:14:33,709
in the break room fridge,
and you know how I know?
295
00:14:33,780 --> 00:14:34,920
Jay, I don't‐‐
296
00:14:34,982 --> 00:14:36,192
Because it's got
your essence all over it.
297
00:14:36,251 --> 00:14:37,661
Yeah, all I gotta do
is open the lid,
298
00:14:37,722 --> 00:14:39,392
and it's like, wham,
there's Casey.
299
00:14:39,458 --> 00:14:40,928
You know, everything
I smell on you:
300
00:14:40,994 --> 00:14:43,334
wax, tar, bashfulness.
301
00:14:43,399 --> 00:14:45,339
It's, like, right there
in my face, and it's like,
302
00:14:45,403 --> 00:14:47,813
why would this guy‐‐what
do you want with my hummus?
303
00:14:47,875 --> 00:14:49,075
Yes, and now I know,
304
00:14:49,144 --> 00:14:51,254
because everybody wants
my hummus.
305
00:14:51,315 --> 00:14:53,445
Jay's hummus
is the best hummus, right?
306
00:14:53,520 --> 00:14:54,590
But...(chuckles)
307
00:14:54,655 --> 00:14:55,855
It's not right, Casey.
308
00:14:55,924 --> 00:14:57,364
It's not right that you can,
you know,
309
00:14:57,427 --> 00:14:59,497
go in there and‐‐and‐‐and‐‐
and eat my hummus‐‐
310
00:14:59,565 --> 00:15:00,465
(intercom dings)
311
00:15:00,534 --> 00:15:01,674
MRS. HAYWOOD:Jay, we need you
312
00:15:01,736 --> 00:15:03,006
in the vacuum demo department.
313
00:15:03,072 --> 00:15:04,372
‐Look, we're gonna have to...
‐MRS. HAYWOOD: Jay.
314
00:15:04,441 --> 00:15:06,751
Uh, handle
this little scandal later,
315
00:15:06,813 --> 00:15:08,453
but, hey, listen.
316
00:15:08,517 --> 00:15:10,187
It's not over.
317
00:15:10,253 --> 00:15:12,023
Yeah, can we
get some help here?
318
00:15:12,090 --> 00:15:13,960
‐We're trying to‐‐
‐Yes. I'm sorry.
319
00:15:14,027 --> 00:15:16,367
I'm sorry. Hold on.
Hold on, please.
320
00:15:16,432 --> 00:15:17,232
(intercom dings)
321
00:15:17,300 --> 00:15:18,800
Jay, you have customers
waiting.
322
00:15:18,870 --> 00:15:20,110
Would you please come
323
00:15:20,173 --> 00:15:21,743
to the vacuum demo department
immediately?
324
00:15:21,810 --> 00:15:25,020
Oh, Freddie,
there you are.
325
00:15:25,082 --> 00:15:27,192
Freddie, let me ask you
a question.
326
00:15:27,253 --> 00:15:29,693
Can I see your bank statement,
please?
327
00:15:29,759 --> 00:15:31,899
Because I seen you studying me,
328
00:15:31,963 --> 00:15:34,033
I seen you studying
the way I move,
329
00:15:34,100 --> 00:15:36,210
the way I handle myself
in public,
330
00:15:36,271 --> 00:15:38,541
and I know that you
have got a patent out
331
00:15:38,610 --> 00:15:40,250
on my lifestyle brand.
332
00:15:40,313 --> 00:15:42,793
I know you call it the Jay Way
and that you've been trying
333
00:15:42,852 --> 00:15:44,922
to sell it to teens
on the internet.
334
00:15:44,989 --> 00:15:46,389
Well, guess what.
335
00:15:46,458 --> 00:15:48,358
Freddie, it ain't gonna work.
You know why?
336
00:15:48,429 --> 00:15:50,069
Because I'm getting
my law degree,
337
00:15:50,133 --> 00:15:52,473
and, uh, I'm gonna sue you...
338
00:15:52,538 --> 00:15:53,538
(slurps)
339
00:15:53,607 --> 00:15:54,837
To get the patent back.
340
00:15:54,909 --> 00:15:57,919
MRS. HAYWOOD: Oh, my God, Jay,vacuums, now!
341
00:15:57,982 --> 00:16:01,092
(strange percussive music)
342
00:16:01,155 --> 00:16:04,185
I swear to God,
if he's not here, I'm gonna...
343
00:16:04,261 --> 00:16:06,201
I'm gonna slit his throat
over the demo rug
344
00:16:06,265 --> 00:16:07,595
for everyone to see.
345
00:16:07,668 --> 00:16:08,598
How can I help you folks?
346
00:16:08,670 --> 00:16:10,010
Hey, I was just wondering
what the difference
347
00:16:10,072 --> 00:16:13,782
between the Pro Power
and‐‐and the Pro Express is.
348
00:16:13,847 --> 00:16:15,817
Ah, well, I will show you.
349
00:16:15,884 --> 00:16:17,454
♪♪ ♪♪
350
00:16:17,521 --> 00:16:19,421
Hey, Linda. Linda.
351
00:16:19,491 --> 00:16:20,961
Do me a favor?
352
00:16:21,028 --> 00:16:23,928
Never look me in the eye again,
okay?
353
00:16:24,000 --> 00:16:25,340
'Cause your stare
is way too intense.
354
00:16:25,403 --> 00:16:26,773
It's starting to make
my hair fall out.
355
00:16:26,840 --> 00:16:28,180
(slurps)
356
00:16:28,242 --> 00:16:29,212
We don't want that.
357
00:16:29,277 --> 00:16:31,417
Folks, as I was saying before,
358
00:16:31,481 --> 00:16:34,151
I‐‐I am very excited
to show you
359
00:16:34,221 --> 00:16:36,061
the difference
between the two models,
360
00:16:36,124 --> 00:16:38,104
because they can easily
be confused.
361
00:16:38,162 --> 00:16:39,602
‐Eyes on Jay, everyone.
‐Here he goes.
362
00:16:39,665 --> 00:16:40,825
JAY: I'm Jay.
363
00:16:40,901 --> 00:16:43,011
Look at this. Dirt.
364
00:16:43,072 --> 00:16:44,842
Earth.
365
00:16:44,909 --> 00:16:47,109
That from which springs life.
366
00:16:47,180 --> 00:16:50,590
(dramatic shimmering music)
367
00:16:50,654 --> 00:16:52,534
Perfect for a garden...
368
00:16:52,591 --> 00:16:54,601
(speech fading)
369
00:16:54,662 --> 00:16:56,602
(no audible dialogue)
370
00:16:56,666 --> 00:16:59,196
♪♪ ♪♪
371
00:16:59,271 --> 00:17:01,881
(soft whirring)
372
00:17:01,943 --> 00:17:09,023
♪♪ ♪♪
373
00:17:26,158 --> 00:17:27,898
MRS. HAYWOOD: Jay, no.
374
00:17:27,962 --> 00:17:29,532
Jay, no. No.
375
00:17:29,599 --> 00:17:30,629
Don't do it.
376
00:17:30,701 --> 00:17:32,471
Mrs. Haywood,
I'm not feeling too good,
377
00:17:32,538 --> 00:17:34,578
so I think
I'm gonna head home.
378
00:17:34,642 --> 00:17:35,782
See you tomorrow.
379
00:17:35,844 --> 00:17:38,754
(strange percussive music)
380
00:17:38,817 --> 00:17:41,187
♪♪ ♪♪
381
00:17:41,255 --> 00:17:42,485
NILUFER YANYA:♪♪ If you ask me ♪♪
382
00:17:42,558 --> 00:17:43,988
♪♪ One more question ♪♪
383
00:17:44,060 --> 00:17:45,760
♪♪ I'm about to crash ♪♪
384
00:17:45,831 --> 00:17:47,031
♪♪ ♪♪
385
00:17:47,100 --> 00:17:48,100
(beep)
386
00:17:48,168 --> 00:17:49,198
(whirring)
387
00:17:49,271 --> 00:17:50,341
‐MAN: Mitra.‐MITRA: Hey!
388
00:17:50,406 --> 00:17:52,106
MAN: Thanks for coming in. Oh.
389
00:17:52,176 --> 00:17:53,646
‐We always love you.
‐Thank you.
390
00:17:53,713 --> 00:17:55,723
MAN: So do your thing,
but keep it grounded, okay?
391
00:17:55,784 --> 00:17:57,224
‐Okay.
‐MAN: And go.
392
00:17:57,287 --> 00:17:58,557
I'm Mitra Jouhari,
393
00:17:58,623 --> 00:18:00,593
and I'm reading
for Firewall.
394
00:18:03,065 --> 00:18:04,225
MAN: All right, everybody,
listen up.
395
00:18:04,301 --> 00:18:06,541
Here's the plan:
me and Santos are team one.
396
00:18:06,606 --> 00:18:08,376
We'll enter the casino
at 7:00 p. m.,
397
00:18:08,442 --> 00:18:11,052
head to the freight elevator,
and distract the guards.
398
00:18:11,114 --> 00:18:13,054
Fingers, you're gonna slip
ID cards
399
00:18:13,118 --> 00:18:14,658
to Turk and Piston,
who will drive 'em
400
00:18:14,722 --> 00:18:17,262
as fast as they can
to the safe house
401
00:18:17,327 --> 00:18:19,597
and hand 'em off
to the Best brothers.
402
00:18:19,665 --> 00:18:21,635
Once you're done, hand 'em off
to Johnny Hands‐‐
403
00:18:21,703 --> 00:18:24,113
make it quick‐‐who will
head back to the casino
404
00:18:24,174 --> 00:18:26,384
and upload
our Trojan horse file,
405
00:18:26,445 --> 00:18:29,245
giving us access
to their security system.
406
00:18:29,317 --> 00:18:32,017
After that,
it's up to Lau Chin.
407
00:18:32,090 --> 00:18:33,890
Provided everything's
gone to plan,
408
00:18:33,960 --> 00:18:35,960
Lau will make his way
through the water pipes
409
00:18:36,031 --> 00:18:37,901
down to the toilet
in subbasement D.
410
00:18:37,968 --> 00:18:40,238
He'll put 'em directly
next to the master vault.
411
00:18:40,306 --> 00:18:43,006
Juice Girl, make sure
you turn his eyeglasses
412
00:18:43,078 --> 00:18:46,748
so Smash can talk Lau Chin
through breaching the lock.
413
00:18:46,819 --> 00:18:49,189
After that, Lau will open
the elevator from his end
414
00:18:49,257 --> 00:18:51,697
and me and Cables rappel down
to help you extract the gold.
415
00:18:51,763 --> 00:18:54,673
We'll all rendezvous
at the near casino
416
00:18:54,735 --> 00:18:58,405
in Transcend 15, where Wheels
will scoop us in the hovercraft
417
00:18:58,475 --> 00:19:01,345
to take us to Drills, who will
take us the rest of the way
418
00:19:01,415 --> 00:19:03,315
to Sweden in the subterranean
tunnel tank.
419
00:19:03,385 --> 00:19:06,325
Firewall,
you hack their cameras
420
00:19:06,391 --> 00:19:08,161
and shut down
the aquatic alarms.
421
00:19:08,228 --> 00:19:09,228
‐Got it?
‐Got it.
422
00:19:09,297 --> 00:19:10,227
MAN: Oh, and before I forget,
423
00:19:10,299 --> 00:19:12,809
everybody pack
your bathing suits.
424
00:19:12,871 --> 00:19:14,011
‐Wow...
‐(chuckles)
425
00:19:14,074 --> 00:19:16,044
MAN: Okay, great job.
426
00:19:16,111 --> 00:19:18,221
(chuckles)
Yeah, so cool.
427
00:19:18,282 --> 00:19:19,952
MAN: That was a great choice,
Mitra.
428
00:19:20,019 --> 00:19:22,259
‐Thank you.
‐MAN: Um...
429
00:19:22,323 --> 00:19:23,833
let's try one more take.
430
00:19:23,893 --> 00:19:25,633
Play it a little more real.
431
00:19:25,697 --> 00:19:27,837
Remember, she's doing this
for her family.
432
00:19:27,901 --> 00:19:29,371
Yes‐‐okay. Yes. Okay. Yes.
433
00:19:29,437 --> 00:19:30,337
‐MAN: Got it?
‐Thank you. Thank you.
434
00:19:30,406 --> 00:19:32,306
‐Yes.
‐MAN: Action.
435
00:19:32,377 --> 00:19:33,547
All right, everybody,
listen up.
436
00:19:33,613 --> 00:19:35,023
Here's the plan.
Me and Santos are team one.
437
00:19:35,082 --> 00:19:36,082
We'll enter the casino‐‐
438
00:19:36,151 --> 00:19:37,221
‐(whirring)
‐(beep)
439
00:19:37,721 --> 00:19:38,921
‐(siren wailing)
‐(person shouting)
440
00:19:38,990 --> 00:19:40,330
‐(tires squealing)
‐PERSON: Move, move, move!
441
00:19:43,633 --> 00:19:45,403
‐(crashing)
‐(beeping)
442
00:19:45,469 --> 00:19:47,709
‐(people clamoring)
‐(beeping)
443
00:19:47,775 --> 00:19:50,705
(poignant music)
444
00:19:50,781 --> 00:19:57,631
♪♪ ♪♪
445
00:20:19,437 --> 00:20:26,447
♪♪ ♪♪
446
00:20:58,248 --> 00:21:02,858
♪♪ ♪♪
447
00:21:04,294 --> 00:21:06,504
NILUFER YANYA:♪♪ Hold back those tears ♪♪
448
00:21:06,566 --> 00:21:08,596
♪♪ Hold back your fears ♪♪
449
00:21:08,670 --> 00:21:11,170
♪♪ Hold back ♪♪
450
00:21:11,241 --> 00:21:12,341
So how have you been?
451
00:21:12,410 --> 00:21:15,080
(laughs)
Uh, good, yo, you know.
452
00:21:15,149 --> 00:21:16,049
Just livin' the dream.
453
00:21:16,118 --> 00:21:17,148
Yeah?
454
00:21:17,220 --> 00:21:19,390
‐It's crazy.
‐MANNY: Oh, shit!
455
00:21:19,457 --> 00:21:20,927
Is that Dishwasher Dan?
456
00:21:20,994 --> 00:21:22,364
‐What's good, baby?
‐MANNY: What's up, baby?
457
00:21:22,430 --> 00:21:24,370
‐Yo.
‐I thought you left.
458
00:21:24,434 --> 00:21:25,574
No, I was taking a huge dump.
459
00:21:25,637 --> 00:21:27,137
So what's up, dawg?
460
00:21:27,206 --> 00:21:29,976
Man, wish I listened to you
about that Bitcoin shit.
461
00:21:30,045 --> 00:21:32,145
You gotta take me on a spin
in that Lambo.
462
00:21:32,216 --> 00:21:33,586
(bell rings)
463
00:21:33,653 --> 00:21:34,793
‐Hands in the fucking air!
‐LINDSAY: Oh, my God!
464
00:21:34,855 --> 00:21:36,585
MAC: You fuckin' heard him!
Hands up!
465
00:21:36,659 --> 00:21:37,659
‐(smashing)
‐CORY: Hey, man.
466
00:21:37,728 --> 00:21:39,028
Don't make me blow
your fuckin' head off.
467
00:21:39,097 --> 00:21:41,597
‐Hands are up.
‐Where's the Bitcoin, huh?
468
00:21:41,669 --> 00:21:43,839
Just give us the Bitcoin,
and we'll get out of here.
469
00:21:43,907 --> 00:21:45,577
It was‐‐it was‐‐
it was in the computer.
470
00:21:45,644 --> 00:21:47,314
‐(Lindsay panting)
‐MAC: What?
471
00:21:47,380 --> 00:21:48,580
It's in the what?
472
00:21:48,650 --> 00:21:50,020
DAN: It's in the computer
in the hard drive.
473
00:21:50,085 --> 00:21:51,085
CORY: Bullshit!
474
00:21:51,154 --> 00:21:52,464
It's not‐‐not bullshit.
475
00:21:52,524 --> 00:21:54,734
Okay, uh, Bitcoin
is a consensus network‐‐
476
00:21:54,795 --> 00:21:56,295
Blah, blah, blah,
consensus, blah, blah, blah!
477
00:21:56,364 --> 00:21:57,274
Don't try
and fuckin' smart‐talk
478
00:21:57,333 --> 00:21:58,573
your way out of this, man.
479
00:21:58,636 --> 00:22:00,706
We want this, okay?
We want the Bitcoins!
480
00:22:00,774 --> 00:22:02,814
Okay, I‐‐that's a drawing.
481
00:22:02,878 --> 00:22:03,748
There's no coins.
482
00:22:03,813 --> 00:22:05,653
There's‐‐that‐‐
there's no coins.
483
00:22:05,717 --> 00:22:07,017
Well, then, how the fuck
do we get 'em?
484
00:22:07,086 --> 00:22:09,526
Um, okay, well, first,
you'd have to establish
485
00:22:09,592 --> 00:22:11,532
a Bitcoin wallet‐‐
it's a 16‐digit address‐‐
486
00:22:11,596 --> 00:22:12,496
and then I could get
my computer.
487
00:22:12,564 --> 00:22:13,734
I‐‐I can put it on‐‐
488
00:22:13,800 --> 00:22:16,340
How the fuck can we get them
right fucking now?
489
00:22:16,404 --> 00:22:17,344
Okay, I'll give you
the hard drive!
490
00:22:17,406 --> 00:22:19,436
Fuckin' fuck!
491
00:22:19,512 --> 00:22:20,852
DAN: Jesus, fuck, man!
492
00:22:20,914 --> 00:22:22,384
CORY: Fuck.
Get the goddamn laptop.
493
00:22:22,450 --> 00:22:24,560
And you, empty the register.
494
00:22:24,622 --> 00:22:26,022
We didn't agree to that.
495
00:22:28,362 --> 00:22:29,462
(quietly)
What?
496
00:22:31,869 --> 00:22:33,639
Cory?
497
00:22:34,340 --> 00:22:35,840
Uh, no.
498
00:22:35,911 --> 00:22:37,451
Who's Cory?
499
00:22:37,514 --> 00:22:39,284
Yeah, who the fuck
is Cory, man?
500
00:22:39,350 --> 00:22:40,820
Are you still dating this fool?
501
00:22:42,023 --> 00:22:43,163
Lindsay.
502
00:22:43,225 --> 00:22:44,455
If you were hard up for money,
503
00:22:44,528 --> 00:22:45,758
I said I could help you out,
but you gotta start
504
00:22:45,830 --> 00:22:47,570
making better decisions
with your life.
505
00:22:47,634 --> 00:22:48,744
CORY: Okay, shut the fuck up,
okay?
506
00:22:48,803 --> 00:22:50,113
I don't know
who no "Cory" is.
507
00:22:50,172 --> 00:22:51,112
Hey, hey, all right.
508
00:22:51,174 --> 00:22:52,244
Just take it easy, man.
509
00:22:52,310 --> 00:22:53,280
All right?
510
00:22:53,345 --> 00:22:55,215
Don't do anything stupid.
511
00:22:55,282 --> 00:22:58,492
There's no point going to jail
over this Bitcoin shit.
512
00:22:58,556 --> 00:22:59,416
You don't even know what it is.
513
00:22:59,490 --> 00:23:00,590
MAC: Shut up, dude!
514
00:23:00,660 --> 00:23:02,060
We told you
to shut the fuck up!
515
00:23:02,129 --> 00:23:03,029
No, we're all struggling here!
516
00:23:03,098 --> 00:23:04,638
You want me to blow
your fuckin' head off?
517
00:23:04,702 --> 00:23:05,942
‐It's not easy for anybody!
‐Fuck you!
518
00:23:06,004 --> 00:23:08,044
‐Fuck you! Shut the fuck up!
‐DAN: Excuse‐‐excuse me.
519
00:23:08,108 --> 00:23:10,108
Sorry, uh, if you guys
want Bitcoin,
520
00:23:10,179 --> 00:23:12,449
I‐‐I‐‐I can get you‐‐I can
get you fuckin' Bitcoin, okay?
521
00:23:12,517 --> 00:23:14,417
I can give you some, all right?
522
00:23:14,487 --> 00:23:17,557
(all panting)
523
00:23:17,628 --> 00:23:20,028
And I guarantee you,
the value is just gonna...
524
00:23:20,099 --> 00:23:21,029
(whistles)
525
00:23:21,101 --> 00:23:22,871
Just crazy.
526
00:23:22,938 --> 00:23:24,778
I mean, fuck, man,
I was washing dishes back there
527
00:23:24,842 --> 00:23:26,182
a year ago;
look at me now, okay?
528
00:23:26,244 --> 00:23:27,314
You want a Lamborghini?
529
00:23:27,380 --> 00:23:29,150
You‐‐you want that shit?
530
00:23:29,217 --> 00:23:30,987
(panting)
531
00:23:31,054 --> 00:23:35,064
Bro, it is the ticket
out of this shithole life.
532
00:23:35,129 --> 00:23:36,969
Okay?
533
00:23:40,540 --> 00:23:42,440
So put the‐‐put the guns down.
534
00:23:45,550 --> 00:23:47,450
(whispers)
Okay.
535
00:23:49,457 --> 00:23:51,727
Fuck. Jesus.
536
00:23:53,766 --> 00:23:55,196
‐(phone buzzes)
‐Oh.
537
00:23:55,269 --> 00:23:56,069
‐(gun cocks)
‐(gunshot)
538
00:23:56,137 --> 00:23:57,367
(gasping)
539
00:23:57,440 --> 00:24:00,680
(whimpers)
Oh, my God.
540
00:24:00,747 --> 00:24:03,117
‐(ringtone playing)
‐LINDSAY: Why did you...
541
00:24:03,185 --> 00:24:04,145
why did...
542
00:24:04,220 --> 00:24:06,860
Mac, what the fuck, man?
543
00:24:06,926 --> 00:24:09,896
This is exactly why I thought
544
00:24:09,965 --> 00:24:12,265
I was supposed to have my phone
on silent, man!
545
00:24:12,336 --> 00:24:13,966
‐CORY: Fuck. Fuck!
‐(Lindsay hyperventilating)
546
00:24:14,040 --> 00:24:15,480
CORY: Linds, grab some towels
and‐‐
547
00:24:15,543 --> 00:24:17,053
LINDSAY: Oh, no, Cory,
I am done with you!
548
00:24:17,113 --> 00:24:18,353
Okay? I'm fucking done!
549
00:24:18,415 --> 00:24:19,475
‐CORY: Linds!
‐MAC: Fuck her, bro.
550
00:24:19,551 --> 00:24:20,721
Let's just take the Lambo,
all right?
551
00:24:20,787 --> 00:24:21,757
‐CORY: Mac, shut the fuck up.
‐MAC: Dude!
552
00:24:21,822 --> 00:24:22,992
Where are you going?
553
00:24:23,058 --> 00:24:24,928
Bro, come back!
554
00:24:24,995 --> 00:24:25,995
Bro!
555
00:24:26,064 --> 00:24:28,004
(parts shattering)
556
00:24:28,068 --> 00:24:30,938
(dramatic music)
557
00:24:31,007 --> 00:24:32,437
♪♪ ♪♪
558
00:24:32,511 --> 00:24:35,581
All‐time highs, bitch!
559
00:24:36,552 --> 00:24:38,122
(dissonant music)
560
00:24:38,188 --> 00:24:39,288
NILUFER YANYA:♪♪ It's kind of like a prayer ♪♪
561
00:24:39,357 --> 00:24:41,327
♪♪ If you ask meone more question ♪♪
562
00:24:41,394 --> 00:24:43,074
♪♪ The way lovers do ♪♪
563
00:24:43,131 --> 00:24:44,701
♪♪ It's kind of like a rhythm ♪♪
564
00:24:44,768 --> 00:24:46,608
♪♪ If you ask meone more question ♪♪
565
00:24:46,672 --> 00:24:48,582
♪♪ Kind of looks like you ♪♪
566
00:24:48,643 --> 00:24:49,883
♪♪ Said if it's not too late ♪♪
567
00:24:49,945 --> 00:24:51,245
♪♪ If you ask meone more question ♪♪
568
00:24:51,314 --> 00:24:53,724
♪♪ I will make amends ♪♪
569
00:24:53,786 --> 00:24:55,016
♪♪ Heavy like the water ♪♪
570
00:24:55,089 --> 00:24:56,959
♪♪ If you ask meone more question ♪♪
571
00:24:57,026 --> 00:24:59,126
♪♪ I can't swim against ♪♪
572
00:24:59,197 --> 00:25:00,097
♪♪ ♪♪
573
00:25:00,165 --> 00:25:02,595
♪♪ I believe in conversations ♪♪
574
00:25:02,671 --> 00:25:05,511
♪♪ I believed your lies ♪♪
575
00:25:05,577 --> 00:25:08,117
♪♪ I believe in revelations ♪♪
576
00:25:08,181 --> 00:25:10,691
♪♪ ♪♪
577
00:25:10,754 --> 00:25:11,964
♪♪ When it comes ♪♪
578
00:25:12,023 --> 00:25:13,363
♪♪ To confrontation ♪♪
579
00:25:13,425 --> 00:25:15,955
♪♪ You meet me outside ♪♪
580
00:25:16,031 --> 00:25:18,541
♪♪ You saidthere had been an invasion ♪♪
581
00:25:18,603 --> 00:25:19,873
♪♪ And you didn't mind ♪♪
582
00:25:19,938 --> 00:25:21,108
♪♪ It's kind of likea presence ♪♪
583
00:25:21,174 --> 00:25:22,384
♪♪ If you ask meone more question ♪♪
584
00:25:22,443 --> 00:25:24,883
♪♪ It's kind of likean attitude ♪♪
585
00:25:24,948 --> 00:25:26,248
♪♪ Can I learn your rhythms? ♪♪
586
00:25:26,317 --> 00:25:27,647
♪♪ If you ask meone more question ♪♪
587
00:25:27,721 --> 00:25:28,661
♪♪ Can I learn ♪♪
588
00:25:28,723 --> 00:25:30,393
♪♪ The way you move? ♪♪
589
00:25:30,459 --> 00:25:31,659
♪♪ It's kind of like a prison ♪♪
590
00:25:31,729 --> 00:25:32,899
♪♪ If you ask meone more question ♪♪
591
00:25:32,964 --> 00:25:34,234
♪♪ Way there's no ♪♪
592
00:25:34,300 --> 00:25:36,100
♪♪ Swim against ♪♪
593
00:25:36,171 --> 00:25:39,141
‐(clear music)‐CHORUS: ♪♪ Yes ♪♪
594
00:25:39,191 --> 00:25:43,741
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.