All language subtitles for Cake s04e08 By Hook or By Crook.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,824 --> 00:00:13,764 (bird cawing) 2 00:00:13,828 --> 00:00:15,798 (waves crashing) 3 00:00:15,865 --> 00:00:18,765 (dance music) 4 00:00:18,838 --> 00:00:21,738 (dramatic music) 5 00:00:21,810 --> 00:00:24,750 ♪♪ ♪♪ 6 00:00:24,816 --> 00:00:26,016 (drip) 7 00:00:26,921 --> 00:00:27,961 (beep) 8 00:00:28,023 --> 00:00:31,163 (water gurgling) 9 00:00:32,131 --> 00:00:34,471 (dramatic music) 10 00:00:34,536 --> 00:00:35,506 (ding) 11 00:00:35,572 --> 00:00:37,342 ♪♪ ♪♪ 12 00:00:37,408 --> 00:00:39,008 (squeak) 13 00:00:39,078 --> 00:00:44,218 ♪♪ ♪♪ 14 00:00:44,288 --> 00:00:45,218 (blade swishes) 15 00:00:45,290 --> 00:00:52,070 ♪♪ ♪♪ 16 00:00:52,137 --> 00:00:55,037 (chorus vocalizing) 17 00:00:55,110 --> 00:01:02,120 ♪♪ ♪♪ 18 00:01:11,977 --> 00:01:15,017 (dramatic music playing over dance music) 19 00:01:15,083 --> 00:01:16,393 (music intensifies) 20 00:01:16,452 --> 00:01:19,562 (electronic dance music) 21 00:01:19,626 --> 00:01:26,306 ♪♪ ♪♪ 22 00:01:26,372 --> 00:01:29,282 (chorus vocalizing) 23 00:01:29,345 --> 00:01:36,385 ♪♪ ♪♪ 24 00:01:42,606 --> 00:01:44,136 (tires squealing) 25 00:01:44,208 --> 00:01:46,248 (police radio chatter) 26 00:01:46,312 --> 00:01:47,482 (sirens wailing) 27 00:01:47,549 --> 00:01:49,249 ‐(tires squealing) ‐Ah! 28 00:01:49,318 --> 00:01:51,788 ‐(police radio chatter) ‐(siren beeping) 29 00:01:51,857 --> 00:01:54,597 (upbeat electronic music) 30 00:01:54,663 --> 00:01:56,433 (dance music playing softly) 31 00:01:56,499 --> 00:01:58,099 (computer chimes) 32 00:01:58,169 --> 00:02:01,339 (keys clacking) 33 00:02:01,409 --> 00:02:02,579 (computer chimes) 34 00:02:02,646 --> 00:02:05,046 ♪♪ ♪♪ 35 00:02:05,117 --> 00:02:08,687 (swishes, gulps) 36 00:02:08,758 --> 00:02:10,628 (sighs) 37 00:02:10,695 --> 00:02:14,265 ♪♪ ♪♪ 38 00:02:14,335 --> 00:02:17,235 (keys clacking) 39 00:02:17,308 --> 00:02:22,218 ♪♪ ♪♪ 40 00:02:22,284 --> 00:02:24,594 (quietly) Come on, come on. 41 00:02:24,656 --> 00:02:31,466 ♪♪ ♪♪ 42 00:02:35,845 --> 00:02:37,815 Bitch! 43 00:02:37,882 --> 00:02:39,022 (slurping) 44 00:02:39,085 --> 00:02:40,315 (can crunches, clanks) 45 00:02:40,387 --> 00:02:44,127 ♪♪ ♪♪ 46 00:02:44,195 --> 00:02:47,065 (upbeat electronic music) 47 00:02:47,134 --> 00:02:52,084 ♪♪ ♪♪ 48 00:02:52,144 --> 00:02:55,084 (mellow music) 49 00:02:55,150 --> 00:02:56,720 ♪♪ ♪♪ 50 00:02:56,787 --> 00:02:59,357 All‐time highs, bitch! 51 00:02:59,425 --> 00:03:06,105 ♪♪ ♪♪ 52 00:03:06,172 --> 00:03:08,612 (engine revving) 53 00:03:08,677 --> 00:03:12,177 Wow. Oh, my Go‐‐look at this. 54 00:03:12,251 --> 00:03:13,691 Look. 55 00:03:13,754 --> 00:03:15,734 Isn't that that dishwasher kid that you worked with? 56 00:03:15,792 --> 00:03:18,902 Yeah, the creepy one who was in love with me. 57 00:03:18,964 --> 00:03:20,504 Yo, is this for real? 58 00:03:20,568 --> 00:03:23,408 I mean, he was always going on and on about this Bitcoin. 59 00:03:23,473 --> 00:03:24,643 (video game gunfire) 60 00:03:24,710 --> 00:03:27,050 Fuck, I wish I'd listened to him. 61 00:03:27,114 --> 00:03:28,384 (muffled shouting) 62 00:03:28,450 --> 00:03:29,990 Oh...fuckin' Bitcoin, huh? 63 00:03:30,053 --> 00:03:32,193 (horn honking in distance) 64 00:03:32,257 --> 00:03:33,527 (controller clatters) 65 00:03:34,763 --> 00:03:36,873 (keys tapping) 66 00:03:39,371 --> 00:03:41,711 Yo, you still have his number? 67 00:03:44,181 --> 00:03:47,861 Hey! Yeah, it's Lindsay. 68 00:03:47,922 --> 00:03:49,532 How are you? 69 00:03:49,593 --> 00:03:51,703 I was just, you know, I was thinking about you, 70 00:03:51,764 --> 00:03:53,804 just wondering how you were doing. 71 00:03:56,038 --> 00:03:58,778 Um, me? I'm‐‐I'm good. 72 00:03:59,478 --> 00:04:01,348 Recently single, you know. 73 00:04:01,416 --> 00:04:03,546 Yeah, Cory was a fucking dick. You were right. 74 00:04:03,621 --> 00:04:04,621 ‐(dog barking in distance) ‐(quietly) What the fuck? 75 00:04:04,689 --> 00:04:07,329 Listen, I was just wondering if... 76 00:04:07,394 --> 00:04:08,604 maybe you'd want to teach me more 77 00:04:08,664 --> 00:04:11,204 about, like, Bitcoin and stuff? 78 00:04:11,269 --> 00:04:14,039 It's just... it's so complicated. 79 00:04:14,108 --> 00:04:16,708 Oh, yeah? Yeah. Come by work. 80 00:04:16,780 --> 00:04:18,550 Okay, I'd love that. 81 00:04:18,617 --> 00:04:20,857 ‐Great. ‐CORY: Yes. 82 00:04:20,922 --> 00:04:23,332 Babe, I love you so much. 83 00:04:23,393 --> 00:04:26,033 ‐Mm. Yeah. ‐Thank you. 84 00:04:26,098 --> 00:04:27,398 (grunts) 85 00:04:29,305 --> 00:04:30,265 What? 86 00:04:30,340 --> 00:04:31,440 What's wrong? 87 00:04:32,211 --> 00:04:33,281 (sighs) 88 00:04:33,346 --> 00:04:36,216 Just don't hurt him, okay? 89 00:04:36,285 --> 00:04:37,655 ‐(scoffs quietly) ‐He's... 90 00:04:38,757 --> 00:04:39,727 (sighs) 91 00:04:39,793 --> 00:04:40,733 Annoying. 92 00:04:40,795 --> 00:04:41,955 But harmless. 93 00:04:42,030 --> 00:04:43,330 Babe, he'll be fine, okay? 94 00:04:43,399 --> 00:04:44,839 It's just a few fuckin' Bitcoins. 95 00:04:45,805 --> 00:04:46,835 Yeah. 96 00:04:48,143 --> 00:04:50,313 Hey, think about us, okay? 97 00:04:51,182 --> 00:04:53,152 Do you think we're ever gonna be able to buy a house 98 00:04:53,219 --> 00:04:54,719 making the money that we make? 99 00:04:55,825 --> 00:04:56,985 (scoffs) 100 00:04:57,060 --> 00:04:59,000 Do you think we're gonna be able to afford a child? 101 00:05:01,202 --> 00:05:03,842 You...want to have a child with me? 102 00:05:05,343 --> 00:05:07,953 Well, I‐‐I mean, not now, but... 103 00:05:08,016 --> 00:05:09,846 Yeah. 104 00:05:09,920 --> 00:05:13,260 But one day, you know, hopefully. 105 00:05:13,326 --> 00:05:18,666 It's just...I'm tired of living paycheck to paycheck. 106 00:05:18,737 --> 00:05:22,137 Yeah. Yeah. 107 00:05:22,211 --> 00:05:24,321 ‐I love you, baby. ‐I love you too. 108 00:05:26,587 --> 00:05:28,187 (both huff softly) 109 00:05:28,256 --> 00:05:30,426 Fuck. 110 00:05:30,493 --> 00:05:32,403 I can't believe that fuckin' idiot said yes. 111 00:05:32,464 --> 00:05:33,904 ‐(Lindsay laughs) ‐Ooh. 112 00:05:33,968 --> 00:05:35,238 He thought you were going for him? 113 00:05:35,303 --> 00:05:37,473 ‐(Lindsay laughing) ‐Come on. 114 00:05:37,542 --> 00:05:39,512 You're obviously only into handsome men. 115 00:05:39,579 --> 00:05:41,919 Oh, yeah, obviously. Very obviously. 116 00:05:41,984 --> 00:05:43,954 ‐(breathes deeply) ‐(lighter clicks, clatters) 117 00:05:44,021 --> 00:05:45,021 (chill music) 118 00:05:45,090 --> 00:05:46,160 NILUFER YANYA: ♪♪ Getting high ♪♪ 119 00:05:46,225 --> 00:05:47,525 ♪♪ Just from the heat ♪♪ 120 00:05:47,595 --> 00:05:50,025 ♪♪ I'll be lost until we meet ♪♪ 121 00:05:50,601 --> 00:05:53,471 (suspenseful string music) 122 00:05:53,541 --> 00:05:59,051 ♪♪ ♪♪ 123 00:05:59,118 --> 00:06:01,788 ♪♪ You used to have no friends ♪♪ 124 00:06:01,857 --> 00:06:04,697 ♪♪ Lonely to the end ♪♪ 125 00:06:04,763 --> 00:06:07,203 ♪♪ I fulfilled your every need ♪♪ 126 00:06:07,267 --> 00:06:09,707 ♪♪ Kept you company ♪♪ 127 00:06:09,773 --> 00:06:15,823 ♪♪ Now I'm treated like a weed ♪♪ 128 00:06:15,885 --> 00:06:17,185 ♪♪ ♪♪ 129 00:06:17,254 --> 00:06:18,524 ♪♪ Please feed me ♪♪ 130 00:06:18,591 --> 00:06:19,661 (upbeat music) 131 00:06:19,726 --> 00:06:21,326 ♪♪ Not quite a lover ♪♪ 132 00:06:21,395 --> 00:06:23,325 ♪♪ But more than a pet ♪♪ 133 00:06:23,399 --> 00:06:25,169 ♪♪ I'll make you happy ♪♪ 134 00:06:25,237 --> 00:06:27,137 ♪♪ You'd keep my soil wet ♪♪ 135 00:06:27,207 --> 00:06:30,647 ♪♪ And then you went and met a guy ♪♪ 136 00:06:30,715 --> 00:06:32,685 ♪♪ Our love is gone ♪♪ 137 00:06:32,752 --> 00:06:34,322 ♪♪ My leaves are dry ♪♪ 138 00:06:34,388 --> 00:06:36,328 ♪♪ I wilt and wither ♪♪ 139 00:06:36,392 --> 00:06:38,162 ♪♪ Left in the shade ♪♪ 140 00:06:38,229 --> 00:06:42,099 ♪♪ Just so that you can keep getting laid ♪♪ 141 00:06:42,170 --> 00:06:45,710 ♪♪ It's time for you to say good‐bye ♪♪ 142 00:06:45,778 --> 00:06:47,478 ♪♪ It's your man or me ♪♪ 143 00:06:47,548 --> 00:06:49,918 ♪♪ One has to die ♪♪ 144 00:06:49,986 --> 00:06:54,456 ♪♪ We all need your love ♪♪ 145 00:06:54,529 --> 00:06:57,499 ♪♪ ♪♪ 146 00:06:57,568 --> 00:07:02,108 ♪♪ We all need your love ♪♪ 147 00:07:02,177 --> 00:07:04,917 ♪♪ It's true ♪♪ 148 00:07:04,983 --> 00:07:11,633 ♪♪ He's gonna wish that he never laid eyes on you ♪♪ 149 00:07:11,697 --> 00:07:15,037 ♪♪ ♪♪ 150 00:07:15,103 --> 00:07:16,543 (maracas rattling) 151 00:07:16,607 --> 00:07:18,907 ‐(sirens wailing) ‐(people shouting indistinctly) 152 00:07:22,819 --> 00:07:23,849 ‐(horn honking) ‐PERSON: Look out! 153 00:07:23,921 --> 00:07:26,431 ‐(crashing) ‐(people screaming) 154 00:07:26,492 --> 00:07:29,432 (jaunty guitar music) 155 00:07:29,498 --> 00:07:36,478 ♪♪ ♪♪ 156 00:08:33,426 --> 00:08:40,236 ♪♪ ♪♪ 157 00:09:16,112 --> 00:09:19,022 (dynamic music) 158 00:09:19,084 --> 00:09:21,764 ♪♪ ♪♪ 159 00:09:22,658 --> 00:09:23,588 (crackling) 160 00:09:23,660 --> 00:09:25,600 You smoke now? 161 00:09:25,664 --> 00:09:27,104 ANNA: Thought I would low‐key try it. 162 00:09:27,167 --> 00:09:29,507 ‐(Gregor coughing) ‐(flames whooshing) 163 00:09:29,572 --> 00:09:30,942 (screeching) 164 00:09:31,008 --> 00:09:33,248 ‐(Anna exhaling) ‐(Gregor coughing) 165 00:09:33,312 --> 00:09:35,322 Jesus. (coughs) 166 00:09:35,383 --> 00:09:36,853 All right, well, I guess 167 00:09:36,920 --> 00:09:37,960 I don't need to hide those anymore. 168 00:09:38,022 --> 00:09:38,992 Mm‐mm. 169 00:09:43,567 --> 00:09:45,467 Do you ever wonder if, like, uh‐‐ 170 00:09:45,538 --> 00:09:46,738 well, no, whatever, it doesn't‐‐ 171 00:09:46,807 --> 00:09:48,907 ‐No, no. What? ‐Well...(sighs) 172 00:09:48,977 --> 00:09:50,577 If we hadn't've broken up... 173 00:09:50,648 --> 00:09:52,278 If I'd still be alive? 174 00:09:52,350 --> 00:09:53,520 Wou‐‐yes. 175 00:09:53,587 --> 00:09:54,957 ‐I mean, yes, exactly. ‐(Anna chuckles) 176 00:09:55,023 --> 00:09:57,333 If you hadn't've dumped me for that fitness freak, 177 00:09:57,394 --> 00:09:59,064 you would never have been riding that ten‐speed 178 00:09:59,131 --> 00:10:00,501 that turned out to be your hearse. 179 00:10:00,568 --> 00:10:02,538 Oh, yeah, you hate cycling. 180 00:10:02,605 --> 00:10:04,675 It's a gateway drug to veganism. 181 00:10:04,742 --> 00:10:07,382 Plus, do you know where I was headed that night? 182 00:10:07,447 --> 00:10:08,847 Claire's birthday. 183 00:10:08,917 --> 00:10:10,957 Oh, God. Clairriere 184 00:10:11,021 --> 00:10:12,631 You judge about her butt selfies, 185 00:10:12,692 --> 00:10:15,662 but she is our generation's Ansel Adams. 186 00:10:15,731 --> 00:10:17,971 Just replace the mountains with her butt cheeks. 187 00:10:18,035 --> 00:10:20,105 I definitely would've told you not to go. 188 00:10:20,173 --> 00:10:22,883 Oh, yeah, and I would've been like, 189 00:10:22,945 --> 00:10:26,415 "Your antisocial behavior is suffocating me!" 190 00:10:26,485 --> 00:10:27,815 ‐(both laughing) ‐GREGOR: Yeah, 191 00:10:27,889 --> 00:10:30,389 and then I'm like, "Well, stop trying to change me 192 00:10:30,460 --> 00:10:31,730 into somebody I'm not!" 193 00:10:31,796 --> 00:10:34,126 ‐ANNA: Oh, cue my waterworks. ‐GREGOR: Yes, 194 00:10:34,201 --> 00:10:35,771 which is my cue to just ignore you. 195 00:10:35,838 --> 00:10:37,638 Until I throw my party clog 196 00:10:37,708 --> 00:10:39,008 at the flat‐screen. 197 00:10:39,077 --> 00:10:40,407 GREGOR: Yeah, and we both go to bed... 198 00:10:40,480 --> 00:10:42,320 ‐ANNA: Mm‐hmm. ‐GREGOR: And just lie there... 199 00:10:42,384 --> 00:10:43,754 ‐ANNA: Mm‐hmm. ‐GREGOR: Seething. 200 00:10:43,821 --> 00:10:44,921 ‐ANNA: No talking. ‐GREGOR: No. 201 00:10:44,989 --> 00:10:46,129 ‐ANNA: No touching. ‐GREGOR: No. 202 00:10:46,192 --> 00:10:49,832 ANNA: Just us, together, staring at the ceiling. 203 00:10:49,899 --> 00:10:51,469 GREGOR: Just tensely staring. 204 00:10:51,536 --> 00:10:52,906 Safe and sound. 205 00:10:52,972 --> 00:10:56,212 Yeah, safe and sound. Aww. 206 00:10:58,282 --> 00:10:59,382 You know what? I think I'm gonna 207 00:10:59,451 --> 00:11:00,651 go get a green smoothie or something. 208 00:11:00,721 --> 00:11:02,261 Yeah, that's a good call. 209 00:11:03,392 --> 00:11:05,832 (screeching) 210 00:11:06,967 --> 00:11:07,837 NILUFER YANYA: ♪♪ Looking back ♪♪ 211 00:11:07,902 --> 00:11:09,642 ♪♪ I see where I went wrong ♪♪ 212 00:11:09,706 --> 00:11:11,136 ♪♪ ♪♪ 213 00:11:11,208 --> 00:11:12,308 ‐PATRON: Thanks. ‐WAITRESS: Bye, guys. 214 00:11:12,377 --> 00:11:13,507 Have a good night. 215 00:11:13,580 --> 00:11:15,080 (dishes clattering) 216 00:11:15,149 --> 00:11:16,049 (bell rings) 217 00:11:16,118 --> 00:11:19,288 Hey, why don't you leave early tonight? 218 00:11:19,358 --> 00:11:20,488 ‐You sure? ‐Yeah. 219 00:11:20,561 --> 00:11:23,571 Yeah, yeah, I'll, um, I'll clean everything up. 220 00:11:23,634 --> 00:11:25,274 All right. Sure. 221 00:11:25,336 --> 00:11:26,606 Okay. 222 00:11:26,673 --> 00:11:28,143 (upbeat music playing) 223 00:11:28,209 --> 00:11:30,709 SINGER: ♪♪ With you, darling... ♪♪ 224 00:11:36,560 --> 00:11:38,400 (sighs) 225 00:11:38,462 --> 00:11:39,502 Yo, can you turn the car on? 226 00:11:39,566 --> 00:11:41,836 It's fuckin' cold in here. 227 00:11:44,474 --> 00:11:45,414 Fuck. 228 00:11:46,580 --> 00:11:47,720 Bro. 229 00:11:47,782 --> 00:11:49,852 ‐(phone buzzes) ‐(sighs) 230 00:11:52,825 --> 00:11:54,725 CORY: I thought I told you to turn your phone off. 231 00:11:54,796 --> 00:11:56,426 Did you? I thought you meant silent. 232 00:11:56,498 --> 00:11:58,268 Why would I tell you to put your phone on silent? 233 00:11:58,336 --> 00:12:00,866 So it doesn't ring during the holdup, like at a theater. 234 00:12:01,676 --> 00:12:03,846 At a theater? No. Okay. 235 00:12:03,914 --> 00:12:05,224 I asked you to turn it off 236 00:12:05,283 --> 00:12:07,323 because your phone has GPS tracking. 237 00:12:08,055 --> 00:12:09,825 Like, the cops, they could look at your map account 238 00:12:09,892 --> 00:12:10,962 and see where you were. 239 00:12:11,028 --> 00:12:12,768 ‐Wha... ‐CORY: Like, right here. 240 00:12:12,832 --> 00:12:14,432 During the robbery. 241 00:12:16,071 --> 00:12:18,211 ‐Oh, fuck. ‐Oh, God. 242 00:12:18,276 --> 00:12:19,606 What do you want me to do about it? 243 00:12:19,679 --> 00:12:21,249 I want you to listen to me when I tell you to do something. 244 00:12:21,315 --> 00:12:22,815 I'm sorry, maybe you should've explained to be a little bit‐‐ 245 00:12:22,885 --> 00:12:24,045 I didn't know I needed to explain myself. 246 00:12:24,121 --> 00:12:25,121 Well, clearly, you did have to explain, because now 247 00:12:25,189 --> 00:12:26,159 ‐I'm like a fuckin' asshole... ‐Okay. 248 00:12:26,225 --> 00:12:27,125 With the fuckin' GPS on my phone, 249 00:12:27,193 --> 00:12:28,263 and the cops could see where‐‐ 250 00:12:28,329 --> 00:12:29,329 CORY: Shut the fuck up. Shut the fuck up. 251 00:12:29,398 --> 00:12:32,438 ‐(engine revving) ‐(tires squealing) 252 00:12:34,007 --> 00:12:35,947 (dance music playing) 253 00:12:36,011 --> 00:12:37,311 MAC: Is that him? 254 00:12:37,380 --> 00:12:39,750 No, it's the other guy in town who owns a Lamborghini. 255 00:12:39,819 --> 00:12:41,489 There's two guys? 256 00:12:43,660 --> 00:12:45,430 It's a pretty fuckin' nice car. 257 00:12:45,496 --> 00:12:47,396 CORY: Yeah, it's sick. 258 00:12:47,467 --> 00:12:48,867 God, he's a douche. 259 00:12:48,937 --> 00:12:51,837 MAC: Fuckin' dumb shoes. 260 00:12:51,910 --> 00:12:53,550 (bell rings) 261 00:12:53,614 --> 00:12:55,524 ‐Hey. ‐Hi. 262 00:12:55,584 --> 00:12:57,194 How are you? 263 00:12:57,253 --> 00:12:58,923 ‐Good. Good. ‐(Lindsay chuckles) 264 00:12:58,991 --> 00:13:00,231 ‐Oh, yeah. ‐(Lindsay laughs) 265 00:13:00,293 --> 00:13:02,163 Uh, let me just go close up quick. 266 00:13:02,230 --> 00:13:03,130 Yeah. 267 00:13:09,512 --> 00:13:11,682 Okay. All right. Let's go. 268 00:13:11,750 --> 00:13:13,220 Ooh, fuck yeah. 269 00:13:13,285 --> 00:13:14,885 Fuck yeah, fuck yeah, fuck yeah. 270 00:13:14,956 --> 00:13:16,226 ‐All right. ‐Fuck yeah. 271 00:13:16,291 --> 00:13:17,561 ‐Let's do this. ‐All right. 272 00:13:20,199 --> 00:13:22,809 ‐(sirens wailing) ‐(driver whooping) 273 00:13:26,245 --> 00:13:27,915 ‐(sirens wailing) ‐(driver whooping) 274 00:13:27,982 --> 00:13:30,052 ‐(tires squealing) ‐(people exclaiming) 275 00:13:30,119 --> 00:13:33,229 (strange percussive music) 276 00:13:33,292 --> 00:13:35,402 ♪♪ ♪♪ 277 00:13:35,463 --> 00:13:38,773 (engine revving) 278 00:13:38,837 --> 00:13:41,807 (tires squealing) 279 00:13:41,876 --> 00:13:48,956 ♪♪ ♪♪ 280 00:14:02,017 --> 00:14:03,787 (speaking indistinctly) 281 00:14:03,854 --> 00:14:06,764 ♪♪ ♪♪ 282 00:14:06,826 --> 00:14:07,796 (slurping) 283 00:14:07,862 --> 00:14:09,832 Jay, please do me three favors. 284 00:14:09,899 --> 00:14:11,499 ‐Take off your hat... ‐I can't. 285 00:14:11,569 --> 00:14:13,369 ‐Take off this enormous jacket. ‐Mm‐mm. 286 00:14:13,439 --> 00:14:16,909 And please stop showing up so late. 287 00:14:16,980 --> 00:14:19,150 Now, I respect you completely, Mrs. Haywood, 288 00:14:19,217 --> 00:14:20,947 but, you know, it's... 289 00:14:21,021 --> 00:14:22,961 ♪♪ ♪♪ 290 00:14:23,025 --> 00:14:24,425 ‐(shoes squeaking) ‐(inhales sharply) 291 00:14:24,494 --> 00:14:28,644 ♪♪ ♪♪ 292 00:14:28,704 --> 00:14:29,774 Casey, there you are. 293 00:14:29,839 --> 00:14:31,439 I know you've been dipping into my hummus 294 00:14:31,509 --> 00:14:33,709 in the break room fridge, and you know how I know? 295 00:14:33,780 --> 00:14:34,920 Jay, I don't‐‐ 296 00:14:34,982 --> 00:14:36,192 Because it's got your essence all over it. 297 00:14:36,251 --> 00:14:37,661 Yeah, all I gotta do is open the lid, 298 00:14:37,722 --> 00:14:39,392 and it's like, wham, there's Casey. 299 00:14:39,458 --> 00:14:40,928 You know, everything I smell on you: 300 00:14:40,994 --> 00:14:43,334 wax, tar, bashfulness. 301 00:14:43,399 --> 00:14:45,339 It's, like, right there in my face, and it's like, 302 00:14:45,403 --> 00:14:47,813 why would this guy‐‐what do you want with my hummus? 303 00:14:47,875 --> 00:14:49,075 Yes, and now I know, 304 00:14:49,144 --> 00:14:51,254 because everybody wants my hummus. 305 00:14:51,315 --> 00:14:53,445 Jay's hummus is the best hummus, right? 306 00:14:53,520 --> 00:14:54,590 But...(chuckles) 307 00:14:54,655 --> 00:14:55,855 It's not right, Casey. 308 00:14:55,924 --> 00:14:57,364 It's not right that you can, you know, 309 00:14:57,427 --> 00:14:59,497 go in there and‐‐and‐‐and‐‐ and eat my hummus‐‐ 310 00:14:59,565 --> 00:15:00,465 (intercom dings) 311 00:15:00,534 --> 00:15:01,674 MRS. HAYWOOD: Jay, we need you 312 00:15:01,736 --> 00:15:03,006 in the vacuum demo department. 313 00:15:03,072 --> 00:15:04,372 ‐Look, we're gonna have to... ‐MRS. HAYWOOD: Jay. 314 00:15:04,441 --> 00:15:06,751 Uh, handle this little scandal later, 315 00:15:06,813 --> 00:15:08,453 but, hey, listen. 316 00:15:08,517 --> 00:15:10,187 It's not over. 317 00:15:10,253 --> 00:15:12,023 Yeah, can we get some help here? 318 00:15:12,090 --> 00:15:13,960 ‐We're trying to‐‐ ‐Yes. I'm sorry. 319 00:15:14,027 --> 00:15:16,367 I'm sorry. Hold on. Hold on, please. 320 00:15:16,432 --> 00:15:17,232 (intercom dings) 321 00:15:17,300 --> 00:15:18,800 Jay, you have customers waiting. 322 00:15:18,870 --> 00:15:20,110 Would you please come 323 00:15:20,173 --> 00:15:21,743 to the vacuum demo department immediately? 324 00:15:21,810 --> 00:15:25,020 Oh, Freddie, there you are. 325 00:15:25,082 --> 00:15:27,192 Freddie, let me ask you a question. 326 00:15:27,253 --> 00:15:29,693 Can I see your bank statement, please? 327 00:15:29,759 --> 00:15:31,899 Because I seen you studying me, 328 00:15:31,963 --> 00:15:34,033 I seen you studying the way I move, 329 00:15:34,100 --> 00:15:36,210 the way I handle myself in public, 330 00:15:36,271 --> 00:15:38,541 and I know that you have got a patent out 331 00:15:38,610 --> 00:15:40,250 on my lifestyle brand. 332 00:15:40,313 --> 00:15:42,793 I know you call it the Jay Way and that you've been trying 333 00:15:42,852 --> 00:15:44,922 to sell it to teens on the internet. 334 00:15:44,989 --> 00:15:46,389 Well, guess what. 335 00:15:46,458 --> 00:15:48,358 Freddie, it ain't gonna work. You know why? 336 00:15:48,429 --> 00:15:50,069 Because I'm getting my law degree, 337 00:15:50,133 --> 00:15:52,473 and, uh, I'm gonna sue you... 338 00:15:52,538 --> 00:15:53,538 (slurps) 339 00:15:53,607 --> 00:15:54,837 To get the patent back. 340 00:15:54,909 --> 00:15:57,919 MRS. HAYWOOD: Oh, my God, Jay, vacuums, now! 341 00:15:57,982 --> 00:16:01,092 (strange percussive music) 342 00:16:01,155 --> 00:16:04,185 I swear to God, if he's not here, I'm gonna... 343 00:16:04,261 --> 00:16:06,201 I'm gonna slit his throat over the demo rug 344 00:16:06,265 --> 00:16:07,595 for everyone to see. 345 00:16:07,668 --> 00:16:08,598 How can I help you folks? 346 00:16:08,670 --> 00:16:10,010 Hey, I was just wondering what the difference 347 00:16:10,072 --> 00:16:13,782 between the Pro Power and‐‐and the Pro Express is. 348 00:16:13,847 --> 00:16:15,817 Ah, well, I will show you. 349 00:16:15,884 --> 00:16:17,454 ♪♪ ♪♪ 350 00:16:17,521 --> 00:16:19,421 Hey, Linda. Linda. 351 00:16:19,491 --> 00:16:20,961 Do me a favor? 352 00:16:21,028 --> 00:16:23,928 Never look me in the eye again, okay? 353 00:16:24,000 --> 00:16:25,340 'Cause your stare is way too intense. 354 00:16:25,403 --> 00:16:26,773 It's starting to make my hair fall out. 355 00:16:26,840 --> 00:16:28,180 (slurps) 356 00:16:28,242 --> 00:16:29,212 We don't want that. 357 00:16:29,277 --> 00:16:31,417 Folks, as I was saying before, 358 00:16:31,481 --> 00:16:34,151 I‐‐I am very excited to show you 359 00:16:34,221 --> 00:16:36,061 the difference between the two models, 360 00:16:36,124 --> 00:16:38,104 because they can easily be confused. 361 00:16:38,162 --> 00:16:39,602 ‐Eyes on Jay, everyone. ‐Here he goes. 362 00:16:39,665 --> 00:16:40,825 JAY: I'm Jay. 363 00:16:40,901 --> 00:16:43,011 Look at this. Dirt. 364 00:16:43,072 --> 00:16:44,842 Earth. 365 00:16:44,909 --> 00:16:47,109 That from which springs life. 366 00:16:47,180 --> 00:16:50,590 (dramatic shimmering music) 367 00:16:50,654 --> 00:16:52,534 Perfect for a garden... 368 00:16:52,591 --> 00:16:54,601 (speech fading) 369 00:16:54,662 --> 00:16:56,602 (no audible dialogue) 370 00:16:56,666 --> 00:16:59,196 ♪♪ ♪♪ 371 00:16:59,271 --> 00:17:01,881 (soft whirring) 372 00:17:01,943 --> 00:17:09,023 ♪♪ ♪♪ 373 00:17:26,158 --> 00:17:27,898 MRS. HAYWOOD: Jay, no. 374 00:17:27,962 --> 00:17:29,532 Jay, no. No. 375 00:17:29,599 --> 00:17:30,629 Don't do it. 376 00:17:30,701 --> 00:17:32,471 Mrs. Haywood, I'm not feeling too good, 377 00:17:32,538 --> 00:17:34,578 so I think I'm gonna head home. 378 00:17:34,642 --> 00:17:35,782 See you tomorrow. 379 00:17:35,844 --> 00:17:38,754 (strange percussive music) 380 00:17:38,817 --> 00:17:41,187 ♪♪ ♪♪ 381 00:17:41,255 --> 00:17:42,485 NILUFER YANYA: ♪♪ If you ask me ♪♪ 382 00:17:42,558 --> 00:17:43,988 ♪♪ One more question ♪♪ 383 00:17:44,060 --> 00:17:45,760 ♪♪ I'm about to crash ♪♪ 384 00:17:45,831 --> 00:17:47,031 ♪♪ ♪♪ 385 00:17:47,100 --> 00:17:48,100 (beep) 386 00:17:48,168 --> 00:17:49,198 (whirring) 387 00:17:49,271 --> 00:17:50,341 ‐MAN: Mitra. ‐MITRA: Hey! 388 00:17:50,406 --> 00:17:52,106 MAN: Thanks for coming in. Oh. 389 00:17:52,176 --> 00:17:53,646 ‐We always love you. ‐Thank you. 390 00:17:53,713 --> 00:17:55,723 MAN: So do your thing, but keep it grounded, okay? 391 00:17:55,784 --> 00:17:57,224 ‐Okay. ‐MAN: And go. 392 00:17:57,287 --> 00:17:58,557 I'm Mitra Jouhari, 393 00:17:58,623 --> 00:18:00,593 and I'm reading for Firewall. 394 00:18:03,065 --> 00:18:04,225 MAN: All right, everybody, listen up. 395 00:18:04,301 --> 00:18:06,541 Here's the plan: me and Santos are team one. 396 00:18:06,606 --> 00:18:08,376 We'll enter the casino at 7:00 p. m., 397 00:18:08,442 --> 00:18:11,052 head to the freight elevator, and distract the guards. 398 00:18:11,114 --> 00:18:13,054 Fingers, you're gonna slip ID cards 399 00:18:13,118 --> 00:18:14,658 to Turk and Piston, who will drive 'em 400 00:18:14,722 --> 00:18:17,262 as fast as they can to the safe house 401 00:18:17,327 --> 00:18:19,597 and hand 'em off to the Best brothers. 402 00:18:19,665 --> 00:18:21,635 Once you're done, hand 'em off to Johnny Hands‐‐ 403 00:18:21,703 --> 00:18:24,113 make it quick‐‐who will head back to the casino 404 00:18:24,174 --> 00:18:26,384 and upload our Trojan horse file, 405 00:18:26,445 --> 00:18:29,245 giving us access to their security system. 406 00:18:29,317 --> 00:18:32,017 After that, it's up to Lau Chin. 407 00:18:32,090 --> 00:18:33,890 Provided everything's gone to plan, 408 00:18:33,960 --> 00:18:35,960 Lau will make his way through the water pipes 409 00:18:36,031 --> 00:18:37,901 down to the toilet in subbasement D. 410 00:18:37,968 --> 00:18:40,238 He'll put 'em directly next to the master vault. 411 00:18:40,306 --> 00:18:43,006 Juice Girl, make sure you turn his eyeglasses 412 00:18:43,078 --> 00:18:46,748 so Smash can talk Lau Chin through breaching the lock. 413 00:18:46,819 --> 00:18:49,189 After that, Lau will open the elevator from his end 414 00:18:49,257 --> 00:18:51,697 and me and Cables rappel down to help you extract the gold. 415 00:18:51,763 --> 00:18:54,673 We'll all rendezvous at the near casino 416 00:18:54,735 --> 00:18:58,405 in Transcend 15, where Wheels will scoop us in the hovercraft 417 00:18:58,475 --> 00:19:01,345 to take us to Drills, who will take us the rest of the way 418 00:19:01,415 --> 00:19:03,315 to Sweden in the subterranean tunnel tank. 419 00:19:03,385 --> 00:19:06,325 Firewall, you hack their cameras 420 00:19:06,391 --> 00:19:08,161 and shut down the aquatic alarms. 421 00:19:08,228 --> 00:19:09,228 ‐Got it? ‐Got it. 422 00:19:09,297 --> 00:19:10,227 MAN: Oh, and before I forget, 423 00:19:10,299 --> 00:19:12,809 everybody pack your bathing suits. 424 00:19:12,871 --> 00:19:14,011 ‐Wow... ‐(chuckles) 425 00:19:14,074 --> 00:19:16,044 MAN: Okay, great job. 426 00:19:16,111 --> 00:19:18,221 (chuckles) Yeah, so cool. 427 00:19:18,282 --> 00:19:19,952 MAN: That was a great choice, Mitra. 428 00:19:20,019 --> 00:19:22,259 ‐Thank you. ‐MAN: Um... 429 00:19:22,323 --> 00:19:23,833 let's try one more take. 430 00:19:23,893 --> 00:19:25,633 Play it a little more real. 431 00:19:25,697 --> 00:19:27,837 Remember, she's doing this for her family. 432 00:19:27,901 --> 00:19:29,371 Yes‐‐okay. Yes. Okay. Yes. 433 00:19:29,437 --> 00:19:30,337 ‐MAN: Got it? ‐Thank you. Thank you. 434 00:19:30,406 --> 00:19:32,306 ‐Yes. ‐MAN: Action. 435 00:19:32,377 --> 00:19:33,547 All right, everybody, listen up. 436 00:19:33,613 --> 00:19:35,023 Here's the plan. Me and Santos are team one. 437 00:19:35,082 --> 00:19:36,082 We'll enter the casino‐‐ 438 00:19:36,151 --> 00:19:37,221 ‐(whirring) ‐(beep) 439 00:19:37,721 --> 00:19:38,921 ‐(siren wailing) ‐(person shouting) 440 00:19:38,990 --> 00:19:40,330 ‐(tires squealing) ‐PERSON: Move, move, move! 441 00:19:43,633 --> 00:19:45,403 ‐(crashing) ‐(beeping) 442 00:19:45,469 --> 00:19:47,709 ‐(people clamoring) ‐(beeping) 443 00:19:47,775 --> 00:19:50,705 (poignant music) 444 00:19:50,781 --> 00:19:57,631 ♪♪ ♪♪ 445 00:20:19,437 --> 00:20:26,447 ♪♪ ♪♪ 446 00:20:58,248 --> 00:21:02,858 ♪♪ ♪♪ 447 00:21:04,294 --> 00:21:06,504 NILUFER YANYA: ♪♪ Hold back those tears ♪♪ 448 00:21:06,566 --> 00:21:08,596 ♪♪ Hold back your fears ♪♪ 449 00:21:08,670 --> 00:21:11,170 ♪♪ Hold back ♪♪ 450 00:21:11,241 --> 00:21:12,341 So how have you been? 451 00:21:12,410 --> 00:21:15,080 (laughs) Uh, good, yo, you know. 452 00:21:15,149 --> 00:21:16,049 Just livin' the dream. 453 00:21:16,118 --> 00:21:17,148 Yeah? 454 00:21:17,220 --> 00:21:19,390 ‐It's crazy. ‐MANNY: Oh, shit! 455 00:21:19,457 --> 00:21:20,927 Is that Dishwasher Dan? 456 00:21:20,994 --> 00:21:22,364 ‐What's good, baby? ‐MANNY: What's up, baby? 457 00:21:22,430 --> 00:21:24,370 ‐Yo. ‐I thought you left. 458 00:21:24,434 --> 00:21:25,574 No, I was taking a huge dump. 459 00:21:25,637 --> 00:21:27,137 So what's up, dawg? 460 00:21:27,206 --> 00:21:29,976 Man, wish I listened to you about that Bitcoin shit. 461 00:21:30,045 --> 00:21:32,145 You gotta take me on a spin in that Lambo. 462 00:21:32,216 --> 00:21:33,586 (bell rings) 463 00:21:33,653 --> 00:21:34,793 ‐Hands in the fucking air! ‐LINDSAY: Oh, my God! 464 00:21:34,855 --> 00:21:36,585 MAC: You fuckin' heard him! Hands up! 465 00:21:36,659 --> 00:21:37,659 ‐(smashing) ‐CORY: Hey, man. 466 00:21:37,728 --> 00:21:39,028 Don't make me blow your fuckin' head off. 467 00:21:39,097 --> 00:21:41,597 ‐Hands are up. ‐Where's the Bitcoin, huh? 468 00:21:41,669 --> 00:21:43,839 Just give us the Bitcoin, and we'll get out of here. 469 00:21:43,907 --> 00:21:45,577 It was‐‐it was‐‐ it was in the computer. 470 00:21:45,644 --> 00:21:47,314 ‐(Lindsay panting) ‐MAC: What? 471 00:21:47,380 --> 00:21:48,580 It's in the what? 472 00:21:48,650 --> 00:21:50,020 DAN: It's in the computer in the hard drive. 473 00:21:50,085 --> 00:21:51,085 CORY: Bullshit! 474 00:21:51,154 --> 00:21:52,464 It's not‐‐not bullshit. 475 00:21:52,524 --> 00:21:54,734 Okay, uh, Bitcoin is a consensus network‐‐ 476 00:21:54,795 --> 00:21:56,295 Blah, blah, blah, consensus, blah, blah, blah! 477 00:21:56,364 --> 00:21:57,274 Don't try and fuckin' smart‐talk 478 00:21:57,333 --> 00:21:58,573 your way out of this, man. 479 00:21:58,636 --> 00:22:00,706 We want this, okay? We want the Bitcoins! 480 00:22:00,774 --> 00:22:02,814 Okay, I‐‐that's a drawing. 481 00:22:02,878 --> 00:22:03,748 There's no coins. 482 00:22:03,813 --> 00:22:05,653 There's‐‐that‐‐ there's no coins. 483 00:22:05,717 --> 00:22:07,017 Well, then, how the fuck do we get 'em? 484 00:22:07,086 --> 00:22:09,526 Um, okay, well, first, you'd have to establish 485 00:22:09,592 --> 00:22:11,532 a Bitcoin wallet‐‐ it's a 16‐digit address‐‐ 486 00:22:11,596 --> 00:22:12,496 and then I could get my computer. 487 00:22:12,564 --> 00:22:13,734 I‐‐I can put it on‐‐ 488 00:22:13,800 --> 00:22:16,340 How the fuck can we get them right fucking now? 489 00:22:16,404 --> 00:22:17,344 Okay, I'll give you the hard drive! 490 00:22:17,406 --> 00:22:19,436 Fuckin' fuck! 491 00:22:19,512 --> 00:22:20,852 DAN: Jesus, fuck, man! 492 00:22:20,914 --> 00:22:22,384 CORY: Fuck. Get the goddamn laptop. 493 00:22:22,450 --> 00:22:24,560 And you, empty the register. 494 00:22:24,622 --> 00:22:26,022 We didn't agree to that. 495 00:22:28,362 --> 00:22:29,462 (quietly) What? 496 00:22:31,869 --> 00:22:33,639 Cory? 497 00:22:34,340 --> 00:22:35,840 Uh, no. 498 00:22:35,911 --> 00:22:37,451 Who's Cory? 499 00:22:37,514 --> 00:22:39,284 Yeah, who the fuck is Cory, man? 500 00:22:39,350 --> 00:22:40,820 Are you still dating this fool? 501 00:22:42,023 --> 00:22:43,163 Lindsay. 502 00:22:43,225 --> 00:22:44,455 If you were hard up for money, 503 00:22:44,528 --> 00:22:45,758 I said I could help you out, but you gotta start 504 00:22:45,830 --> 00:22:47,570 making better decisions with your life. 505 00:22:47,634 --> 00:22:48,744 CORY: Okay, shut the fuck up, okay? 506 00:22:48,803 --> 00:22:50,113 I don't know who no "Cory" is. 507 00:22:50,172 --> 00:22:51,112 Hey, hey, all right. 508 00:22:51,174 --> 00:22:52,244 Just take it easy, man. 509 00:22:52,310 --> 00:22:53,280 All right? 510 00:22:53,345 --> 00:22:55,215 Don't do anything stupid. 511 00:22:55,282 --> 00:22:58,492 There's no point going to jail over this Bitcoin shit. 512 00:22:58,556 --> 00:22:59,416 You don't even know what it is. 513 00:22:59,490 --> 00:23:00,590 MAC: Shut up, dude! 514 00:23:00,660 --> 00:23:02,060 We told you to shut the fuck up! 515 00:23:02,129 --> 00:23:03,029 No, we're all struggling here! 516 00:23:03,098 --> 00:23:04,638 You want me to blow your fuckin' head off? 517 00:23:04,702 --> 00:23:05,942 ‐It's not easy for anybody! ‐Fuck you! 518 00:23:06,004 --> 00:23:08,044 ‐Fuck you! Shut the fuck up! ‐DAN: Excuse‐‐excuse me. 519 00:23:08,108 --> 00:23:10,108 Sorry, uh, if you guys want Bitcoin, 520 00:23:10,179 --> 00:23:12,449 I‐‐I‐‐I can get you‐‐I can get you fuckin' Bitcoin, okay? 521 00:23:12,517 --> 00:23:14,417 I can give you some, all right? 522 00:23:14,487 --> 00:23:17,557 (all panting) 523 00:23:17,628 --> 00:23:20,028 And I guarantee you, the value is just gonna... 524 00:23:20,099 --> 00:23:21,029 (whistles) 525 00:23:21,101 --> 00:23:22,871 Just crazy. 526 00:23:22,938 --> 00:23:24,778 I mean, fuck, man, I was washing dishes back there 527 00:23:24,842 --> 00:23:26,182 a year ago; look at me now, okay? 528 00:23:26,244 --> 00:23:27,314 You want a Lamborghini? 529 00:23:27,380 --> 00:23:29,150 You‐‐you want that shit? 530 00:23:29,217 --> 00:23:30,987 (panting) 531 00:23:31,054 --> 00:23:35,064 Bro, it is the ticket out of this shithole life. 532 00:23:35,129 --> 00:23:36,969 Okay? 533 00:23:40,540 --> 00:23:42,440 So put the‐‐put the guns down. 534 00:23:45,550 --> 00:23:47,450 (whispers) Okay. 535 00:23:49,457 --> 00:23:51,727 Fuck. Jesus. 536 00:23:53,766 --> 00:23:55,196 ‐(phone buzzes) ‐Oh. 537 00:23:55,269 --> 00:23:56,069 ‐(gun cocks) ‐(gunshot) 538 00:23:56,137 --> 00:23:57,367 (gasping) 539 00:23:57,440 --> 00:24:00,680 (whimpers) Oh, my God. 540 00:24:00,747 --> 00:24:03,117 ‐(ringtone playing) ‐LINDSAY: Why did you... 541 00:24:03,185 --> 00:24:04,145 why did... 542 00:24:04,220 --> 00:24:06,860 Mac, what the fuck, man? 543 00:24:06,926 --> 00:24:09,896 This is exactly why I thought 544 00:24:09,965 --> 00:24:12,265 I was supposed to have my phone on silent, man! 545 00:24:12,336 --> 00:24:13,966 ‐CORY: Fuck. Fuck! ‐(Lindsay hyperventilating) 546 00:24:14,040 --> 00:24:15,480 CORY: Linds, grab some towels and‐‐ 547 00:24:15,543 --> 00:24:17,053 LINDSAY: Oh, no, Cory, I am done with you! 548 00:24:17,113 --> 00:24:18,353 Okay? I'm fucking done! 549 00:24:18,415 --> 00:24:19,475 ‐CORY: Linds! ‐MAC: Fuck her, bro. 550 00:24:19,551 --> 00:24:20,721 Let's just take the Lambo, all right? 551 00:24:20,787 --> 00:24:21,757 ‐CORY: Mac, shut the fuck up. ‐MAC: Dude! 552 00:24:21,822 --> 00:24:22,992 Where are you going? 553 00:24:23,058 --> 00:24:24,928 Bro, come back! 554 00:24:24,995 --> 00:24:25,995 Bro! 555 00:24:26,064 --> 00:24:28,004 (parts shattering) 556 00:24:28,068 --> 00:24:30,938 (dramatic music) 557 00:24:31,007 --> 00:24:32,437 ♪♪ ♪♪ 558 00:24:32,511 --> 00:24:35,581 All‐time highs, bitch! 559 00:24:36,552 --> 00:24:38,122 (dissonant music) 560 00:24:38,188 --> 00:24:39,288 NILUFER YANYA: ♪♪ It's kind of like a prayer ♪♪ 561 00:24:39,357 --> 00:24:41,327 ♪♪ If you ask me one more question ♪♪ 562 00:24:41,394 --> 00:24:43,074 ♪♪ The way lovers do ♪♪ 563 00:24:43,131 --> 00:24:44,701 ♪♪ It's kind of like a rhythm ♪♪ 564 00:24:44,768 --> 00:24:46,608 ♪♪ If you ask me one more question ♪♪ 565 00:24:46,672 --> 00:24:48,582 ♪♪ Kind of looks like you ♪♪ 566 00:24:48,643 --> 00:24:49,883 ♪♪ Said if it's not too late ♪♪ 567 00:24:49,945 --> 00:24:51,245 ♪♪ If you ask me one more question ♪♪ 568 00:24:51,314 --> 00:24:53,724 ♪♪ I will make amends ♪♪ 569 00:24:53,786 --> 00:24:55,016 ♪♪ Heavy like the water ♪♪ 570 00:24:55,089 --> 00:24:56,959 ♪♪ If you ask me one more question ♪♪ 571 00:24:57,026 --> 00:24:59,126 ♪♪ I can't swim against ♪♪ 572 00:24:59,197 --> 00:25:00,097 ♪♪ ♪♪ 573 00:25:00,165 --> 00:25:02,595 ♪♪ I believe in conversations ♪♪ 574 00:25:02,671 --> 00:25:05,511 ♪♪ I believed your lies ♪♪ 575 00:25:05,577 --> 00:25:08,117 ♪♪ I believe in revelations ♪♪ 576 00:25:08,181 --> 00:25:10,691 ♪♪ ♪♪ 577 00:25:10,754 --> 00:25:11,964 ♪♪ When it comes ♪♪ 578 00:25:12,023 --> 00:25:13,363 ♪♪ To confrontation ♪♪ 579 00:25:13,425 --> 00:25:15,955 ♪♪ You meet me outside ♪♪ 580 00:25:16,031 --> 00:25:18,541 ♪♪ You said there had been an invasion ♪♪ 581 00:25:18,603 --> 00:25:19,873 ♪♪ And you didn't mind ♪♪ 582 00:25:19,938 --> 00:25:21,108 ♪♪ It's kind of like a presence ♪♪ 583 00:25:21,174 --> 00:25:22,384 ♪♪ If you ask me one more question ♪♪ 584 00:25:22,443 --> 00:25:24,883 ♪♪ It's kind of like an attitude ♪♪ 585 00:25:24,948 --> 00:25:26,248 ♪♪ Can I learn your rhythms? ♪♪ 586 00:25:26,317 --> 00:25:27,647 ♪♪ If you ask me one more question ♪♪ 587 00:25:27,721 --> 00:25:28,661 ♪♪ Can I learn ♪♪ 588 00:25:28,723 --> 00:25:30,393 ♪♪ The way you move? ♪♪ 589 00:25:30,459 --> 00:25:31,659 ♪♪ It's kind of like a prison ♪♪ 590 00:25:31,729 --> 00:25:32,899 ♪♪ If you ask me one more question ♪♪ 591 00:25:32,964 --> 00:25:34,234 ♪♪ Way there's no ♪♪ 592 00:25:34,300 --> 00:25:36,100 ♪♪ Swim against ♪♪ 593 00:25:36,171 --> 00:25:39,141 ‐(clear music) ‐CHORUS: ♪♪ Yes ♪♪ 594 00:25:39,191 --> 00:25:43,741 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.